cassia
English
editEtymology
editFrom Latin cassia (“cinnamon”), from Ancient Greek κασσία, κασία, κάσια (kassía, kasía, kásia), from Hebrew קְצִיעָה (qəṣīʿā), from Aramaic קְצִיעֲתָא (qəṣīʿătā), from קְצַע (qṣaʿ, “to cut off”). Compare Kezia.
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈkæsiə/
Audio (Southern England): (file)
Noun
editcassia (countable and uncountable, plural cassias or cassiæ)
- (uncountable) The spice made from the bark of members of the genus Cinnamomum other than true cinnamon (C. verum), when they are distinguished from cinnamon.
- (countable) Such trees themselves, particularly the Chinese cinnamon, Cinnamomum cassia.
- 1697, Virgil, “The Second Pastoral. Or, Alexis.”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, page 6:
- The Daughters of the Flood have ſearch'd the Mead / For Violets pale, and cropt the Poppy's Head: / The Short Narciſſus and fair Daffodil, / Pancies to pleaſe the Sight, and Caſſia ſvveet to ſmell: […]
- (countable) Any of several tropical leguminous plants, of the genus Cassia.
- (countable) Any of several tropical leguminous plants, of the genus Senna.
- (countable, mistranslation from Chinese) The sweet osmanthus (O. fragrans).
Usage notes
editCassia is typically marketed in American English as “cinnamon” but is typically distinguished from Sri Lankan cinnamon in Europe. The oil content of the bark of the Saigon cinnamon is actually superior to that of true cinnamon, but Chinese cassia and Indonesian cinnamon have somewhat less.
Sweet osmanthus and cassia were both formerly 桂 in Chinese and the character is often translated as "cassia", owing to its greater importance in modern international trade; however, it is generally the sweet-smelling osmanthus that is meant.
Derived terms
editTranslations
editSee also
edit- cassia on Wikipedia.Wikipedia
- cassia on Wikispecies.Wikispecies
References
edit- Taylor, William R. (1955) Exegesis on Psalms. The Interpreter's Bible, volume IV, page 235
- “qṣyˁh”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[1] (in German), volume 2, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 113–115
- Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[2] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, pages 348–349
Anagrams
editLatin
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Ancient Greek κασσία, κασία. κάσια (kassía, kasía. kásia), from Hebrew קְצִיעָה (qəṣīʿā), from Aramaic קְצִיעֲתָא (qəṣīʿătā), from קְצַע (qṣaʿ, “to cut off”).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkas.si.a/, [ˈkäs̠ːiä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkas.si.a/, [ˈkäsːiä]
Noun
editcassia f (genitive cassiae); first declension
- Chinese cinnamon (Cinnamomum cassia)
- golden shower (Cassia fistula)
- 690–750, Excerpta ex libro glossarum published in the Corpus glossariorum latinorum V page 179, 6 (Cassia fistula)
- Citisum genus arboris quasi catanum erba odoribera uergilius et uix humiles apibus casias rorem que
- Cytisus is a kind of tree like juniper a sweet-smelling herb, greener and hardly serving the bees in comparison to goldenrain tree and rosemary.
- 690–750, Excerpta ex libro glossarum published in the Corpus glossariorum latinorum V page 179, 6 (Cassia fistula)
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | cassia | cassiae |
genitive | cassiae | cassiārum |
dative | cassiae | cassiīs |
accusative | cassiam | cassiās |
ablative | cassiā | cassiīs |
vocative | cassia | cassiae |
References
edit- “cassia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- cassia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Genaust, Helmut (1996) “cassia”, in Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen (in German), 3rd edition, Basel: Birkhäuser Verlag, →ISBN, page 132b
- Taylor, William R. (1955) Exegesis on Psalms. The Interpreter's Bible, volume IV, page 235
- “qṣyˁh”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[3] (in German), volume 2, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 113–115
- Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[4] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, pages 348–349
- English terms derived from Semitic languages
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms derived from Hebrew
- English terms derived from Aramaic
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with quotations
- en:Caesalpinia subfamily plants
- en:Laurel family plants
- en:Spices
- Latin terms derived from Semitic languages
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin terms derived from Hebrew
- Latin terms derived from Aramaic
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- la:Laurel family plants
- la:Legumes
- la:Spices