fin
Asturian • Bambara • Basque • Champenois • Crimean Tatar • Dalmatian • Danish • East Yugur • Franco-Provençal • French • Friulian • Galician • Gothic • Italian • Ladin • Ladino • Middle French • Norman • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Occitan • Old English • Old French • Old Occitan • Romanian • Romansch • Serbo-Croatian • Slovene • Spanish • Swedish • Volapük
Page categories
Translingual
editSymbol
editfin
See also
editEnglish
editPronunciation
edit- enPR: fĭn, IPA(key): /fɪn/
Audio (US): (file) - Homophones: Finn; thin (th-fronting)
- Rhymes: -ɪn
Etymology 1
editFrom Middle English fin, from Old English finn, from Proto-Germanic *finnō, *finǭ (“dorsal fin”) (compare Dutch vin, German Finne, Swedish finne, fena), from Proto-Indo-European *(s)pīn- (“backbone, dorsal fin”) (compare Old Irish ind (“end, point”), Latin pinna (“feather, wing, fin”), Tocharian A spin (“hook”), Sanskrit स्फ्य (sphyá, “splinter, staff”).
Noun
editfin (plural fins)
- (ichthyology) One of the appendages of a fish, used to propel itself and to manoeuvre/maneuver.
- The fish's fins minimize water flow.
- 1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter IV, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:
- Then he commenced to talk, really talk. and inside of two flaps of a herring's fin he had me mesmerized, like Eben Holt's boy at the town hall show. He talked about the ills of humanity, and the glories of health and Nature and service and land knows what all.
- A similar appendage of a cetacean or other marine animal.
- a dolphin's fin
- A thin, rigid component of an aircraft, extending from the fuselage and used to stabilise and steer the aircraft.
- The fin stabilises the plane in flight.
- A similar structure protruding from a projectile, used to help keep it on course.
- (surfing) A similar structure on the bottom of a surfboard, used to help steer it.
- A hairstyle, resembling the fin of a fish, in which the hair is combed and set into a vertical ridge along the top of the head from about the crown to the forehead.
- A device worn by divers and swimmers on their feet.
- The divers wore fins to swim faster.
- An extending part on a surface of a radiator, engine, heatsink, etc., used to facilitate cooling.
- A sharp raised edge (generally in concrete) capable of damaging a roof membrane or vapor retarder.
- (nautical) The conning tower of a submarine.
Synonyms
edit- (appendange of a fish):
- (appendage of a cetacean or other marine animal): flipper (of mammals)
- (aircraft component):
- (of a bomb): vane
- (hairstyle): Mohican
- (device worn by divers): flipper
Derived terms
edit- abdominal fin
- adipose fin
- anal fin
- caudal fin
- cephalic fin
- dorsal fin
- fan-in-fin
- fin chop
- fin fold
- fin-foot
- fin-footed
- fin gripper
- fin keel
- fin key
- finlike, fin-like
- finning
- fin rot
- fin-toed
- fin whale
- Hoxton fin
- paired fins
- pectoral fin
- pelvic fin
- shark-fin
- shark fin
- shark fin soup
- swim fin
- tail fin, tailfin
- unpaired fins
- ventral fin
Translations
edit
|
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Verb
editfin (third-person singular simple present fins, present participle finning, simple past and past participle finned)
- (transitive) To cut the fins from a fish, shark, etc.
- (intransitive) (Of a fish) to swim with the dorsal fin above the surface of the water.
- 1983, The Fisherman Who Laughed, page 54:
- When you spot him finning just under the surface, you move up quietly and present [...] bait, usually a squid.
- (intransitive) To swim in the manner of a fish.
- A neutrally buoyant diver does not need to fin to maintain depth.
- (transitive) To provide (a motor vehicle etc) with fins.
Further reading
edit- Fin in the 1921 edition of Collier's Encyclopedia.
Etymology 2
editFrom Yiddish פֿינף (finf, “five”). Doublet of five, pimp, and finnuf.
Noun
editfin (plural fins)
- (UK, formerly Australia, slang) a five-pound (£5) note; the sum of five pounds.
- Synonym: fiver
- (US, slang, dated) a five-dollar bill; the sum of five dollars.
Etymology 3
editFrom French fin (“end”). Doublet of fine and finis.
Noun
editfin (plural fins)
- (archaic, film, television) "The end".
- Synonym: finis
- (obsolete, road signs) Denotes the end of the road.
Usage notes
edit- "Fin.", once frequently found on title cards at the end of English-language movies and television programmes, along with the equivalent "The End."
- Once found on road signs at the terminus of roads, "FIN" and its equivalent "END" were used at the center of diamond chequerboard signs, in English-language jurisdictions
See also
editAnagrams
editAsturian
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editfin m or f (plural fines)
Bambara
editAdjective
editfin
Synonyms
editVerb
editfin
- (transitive) to darken, blacken
Basque
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Spanish fino (“thin”).
Adjective
editfin (comparative finago, superlative finen, excessive finegi)
Declension
editindefinite | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
absolutive | fin | fina | finak | |
ergative | finek | finak | finek | |
dative | fini | finari | finei | |
genitive | finen | finaren | finen | |
comitative | finekin | finarekin | finekin | |
causative | finengatik | finarengatik | finengatik | |
benefactive | finentzat | finarentzat | finentzat | |
instrumental | finez | finaz | finez | |
inessive | anim. | finengan | finarengan | finengan |
inanim. | finetan | finean | finetan | |
locative | anim. | — | — | — |
inanim. | finetako | fineko | finetako | |
allative | anim. | finengana | finarengana | finengana |
inanim. | finetara | finera | finetara | |
terminative | anim. | finenganaino | finarenganaino | finenganaino |
inanim. | finetaraino | fineraino | finetaraino | |
directive | anim. | finenganantz | finarenganantz | finenganantz |
inanim. | finetarantz | finerantz | finetarantz | |
destinative | anim. | finenganako | finarenganako | finenganako |
inanim. | finetarako | finerako | finetarako | |
ablative | anim. | finengandik | finarengandik | finengandik |
inanim. | finetatik | finetik | finetatik | |
partitive | finik | — | — | |
prolative | fintzat | — | — |
Etymology 2
editNoun
editfin inan
Declension
editindefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | fin | fina | finak |
ergative | finek | finak | finek |
dative | fini | finari | finei |
genitive | finen | finaren | finen |
comitative | finekin | finarekin | finekin |
causative | finengatik | finarengatik | finengatik |
benefactive | finentzat | finarentzat | finentzat |
instrumental | finez | finaz | finez |
inessive | finetan | finean | finetan |
locative | finetako | fineko | finetako |
allative | finetara | finera | finetara |
terminative | finetaraino | fineraino | finetaraino |
directive | finetarantz | finerantz | finetarantz |
destinative | finetarako | finerako | finetarako |
ablative | finetatik | finetik | finetatik |
partitive | finik | — | — |
prolative | fintzat | — | — |
Further reading
edit- “fin”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “fin”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Champenois
editEtymology
editInherited from Old French fin, from Latin fīnis .
Pronunciation
editAdjective
editfin m (fingne, plural fins)
- (Troyen, Langrois) thin
References
editCrimean Tatar
editEtymology
editUltimately, from Old Norse Finnr (“Finn, Sami”).
Adjective
editfin
References
editDalmatian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin faenum. Compare Italian fieno, Romanian fân, Friulian fen, Romansch fain, French foin, Portuguese feno, Spanish heno. Alternative form also possibly through a Venetan intermediate as a loan word.
Noun
editfin m
Danish
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editfin
Inflection
editpositive | comparative | superlative | |
---|---|---|---|
indefinite common singular | fin | finere | finest2 |
indefinite neuter singular | fint | finere | finest2 |
plural | fine | finere | finest2 |
definite attributive1 | fine | finere | fineste |
1 When an adjective is applied predicatively to something definite,
the corresponding "indefinite" form is used.
2 The "indefinite" superlatives may not be used attributively.
East Yugur
editEtymology
editFrom Chinese 分 (fēn), compare Western Yugur fïn.
Pronunciation
editNoun
editfin
- minute
- Bu la hirti serki wai, jirghuun ceg ghucin findi posqi we.
- I'll probably wake up early and get up at six thirty [six o'clock and thirty minutes].
Franco-Provençal
editEtymology 1
editNoun
editfin f (plural fins) (ORB, broad)
References
edit- fin in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
- fin in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
Etymology 2
editAdjective
editfin (feminine singular fina, masculine plural fins, feminine plural fines)
References
edit- fin in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
French
editPronunciation
edit- IPA(key): /fɛ̃/
- (Quebec) IPA(key): [fẽ]
Audio: (file) - Homophones: faim, fins, feins, feint, feints
- Rhymes: -ɛ̃
Etymology 1
editFrom Middle French fin, from Old French fin, from Latin finis.
Noun
editfin f (plural fins)
Derived terms
edit- à la fin
- à toutes fins utiles
- arriver à ses fins
- arrondir ses fins de mois
- blanchisseuse de fin
- c’est la fin des haricots
- en fin de compte
- en fin de vie
- fin de non-recevoir
- fin de semaine
- fin du monde
- fin mot
- générique de fin
- la fin justifie les moyens
- mettre fin
- mot de la fin
- parvenir à ses fins
- prendre fin
- qui veut la fin veut les moyens
- tirer à sa fin
- toucher à sa fin
- toutes les bonnes choses ont une fin
Related terms
editEtymology 2
editUnclear, see fine.
Adjective
editfin (feminine fine, masculine plural fins, feminine plural fines)
Derived terms
editFurther reading
edit- “fin”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
editEtymology
editNoun
editfin m (plural fins)
Adjective
editfin
Related terms
editGalician
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese fin (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fīnis.
Pronunciation
editNoun
editfin m or f (plural fins)
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “fin”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “fin”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fin”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fin”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fin”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Further reading
edit- “fin”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Gothic
editRomanization
editfin
- Romanization of 𐍆𐌹𐌽
Italian
editPronunciation
editNoun
editfin f (apocopated)
Ladin
editEtymology
editNoun
editfin m (plural fins)
Ladino
editEtymology
editFrom Old Spanish [Term?], semi-learned term from Latin fīnis.
Noun
editfin f (Latin spelling, Hebrew spelling פין)
Middle French
editEtymology
editFrom Old French fin, from Latin finis.
Noun
editfin f (plural fins)
Descendants
edit- French: fin
Norman
editEtymology
editFrom Old French fin, from Latin finis.
Adjective
editfin m
Norwegian Bokmål
editEtymology
editFrom late Old Norse finn, from Latin finis.
Adjective
editfin (neuter singular fint, definite singular and plural fine, comparative finere, indefinite superlative finest, definite superlative fineste)
Derived terms
editReferences
edit- “fin” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
editEtymology
editFrom Old Norse finn, from Latin finis.
Pronunciation
editAdjective
editfin (neuter fint, definite singular and plural fine, comparative finare, indefinite superlative finast, definite superlative finaste)
- fine
- Dette er ein fin vin. ― This is a fine wine.
- pretty, handsome
- Kjærasten min er ei veldig fin jente. ― My girlfriend is a very pretty girl.
- posh
- Ei fin frue klaga på maten. ― A posh lady complained about the food.
- good
- Det er ei fin årstid å vitja Noreg på. ― It is a good season to visit Norway.
Derived terms
editReferences
edit- “fin” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
editEtymology
editFrom Old Occitan fin, from Latin finis.
Pronunciation
editAudio: (file)
Adjective
editfin m (feminine singular fina, masculine plural fins, feminine plural finas)
- fine (particularly slender)
Derived terms
editFurther reading
editOld English
editNoun
editfin m
- Alternative form of finn
Old French
editEtymology
editAdjective
editfin m (oblique and nominative feminine singular fine)
- fine, delicate
- c. 1250, Rutebeuf, C’est la complainte d’outremer:
- Serveiz Deu de fin cuer entier
- Serve God with a whole, fine heart
Declension
editDescendants
editOld Occitan
editEtymology
editNoun
editfin f (oblique plural fins, nominative singular fin, nominative plural fins)
- end (final part)
Descendants
edit- Occitan: fin
Romanian
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from French fin, from Latin finis.
Adjective
editfin m or n (feminine singular fină, masculine plural fini, feminine and neuter plural fine)
Declension
editsingular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
nominative- accusative |
indefinite | fin | fină | fini | fine | |||
definite | finul | fina | finii | finele | ||||
genitive- dative |
indefinite | fin | fine | fini | fine | |||
definite | finului | finei | finilor | finelor |
Etymology 2
editFrom Vulgar Latin root *fīliānus, from Latin fīlius. Compare also Albanian fijan, Italian figliano.
Noun
editfin m (plural fini, feminine equivalent fină)
Declension
editsingular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | fin | finul | fini | finii | |
genitive-dative | fin | finului | fini | finilor | |
vocative | finule | finilor |
Related terms
editSee also
editRomansch
editEtymology 1
editPreposition
editfin
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Puter, Vallader) until, till
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Puter, Vallader) by
Synonyms
edit- (Sursilvan) tochen
- (Sutsilvan) antocen, antoca, toca
- (Rumantsch Grischun) enfin
- (Surmiran) anfignen
- (Puter, Vallader) infin
- (by):
- (Sursilvan) entochen
Conjunction
editfin
Synonyms
edit- (Sursilvan) tochen che, entochen che
- (Sutsilvan) antoca, antocen, toca
- (Surmiran) anfignen tgi
- (Puter, Vallader) fin cha
Adverb
editfin
Synonyms
edit- (Sursilvan) tochen, entochen
- (Sutsilvan) antocen, antoca, toca
- (Surmiran) anfignen
- (Puter, Vallader) infin
Etymology 2
editAdjective
editfin m (feminine singular fina, masculine plural fins, feminine plural finas)
Alternative forms
edit- (Sutsilvan, Surmiran) fegn
Etymology 3
editAdjective
editfin f (plural fins)
Alternative forms
edit- (Sutsilvan, Surmiran) fegn
Serbo-Croatian
editEtymology
editFrom German fein and Italian fino, from Latin.
Pronunciation
editAdjective
editfȋn (Cyrillic spelling фи̑н, definite fȋnī, comparative finiji)
Declension
editsingular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | fin | fina | fino | |
genitive | fina | fine | fina | |
dative | finu | finoj | finu | |
accusative | inanimate animate |
fin fina |
finu | fino |
vocative | fin | fina | fino | |
locative | finu | finoj | finu | |
instrumental | finim | finom | finim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | fini | fine | fina | |
genitive | finih | finih | finih | |
dative | finim(a) | finim(a) | finim(a) | |
accusative | fine | fine | fina | |
vocative | fini | fine | fina | |
locative | finim(a) | finim(a) | finim(a) | |
instrumental | finim(a) | finim(a) | finim(a) |
singular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | fini | fina | fino | |
genitive | finog(a) | fine | finog(a) | |
dative | finom(u/e) | finoj | finom(u/e) | |
accusative | inanimate animate |
fini finog(a) |
finu | fino |
vocative | fini | fina | fino | |
locative | finom(e/u) | finoj | finom(e/u) | |
instrumental | finim | finom | finim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | fini | fine | fina | |
genitive | finih | finih | finih | |
dative | finim(a) | finim(a) | finim(a) | |
accusative | fine | fine | fina | |
vocative | fini | fine | fina | |
locative | finim(a) | finim(a) | finim(a) | |
instrumental | finim(a) | finim(a) | finim(a) |
singular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | finiji | finija | finije | |
genitive | finijeg(a) | finije | finijeg(a) | |
dative | finijem(u) | finijoj | finijem(u) | |
accusative | inanimate animate |
finiji finijeg(a) |
finiju | finije |
vocative | finiji | finija | finije | |
locative | finijem(u) | finijoj | finijem(u) | |
instrumental | finijim | finijom | finijim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | finiji | finije | finija | |
genitive | finijih | finijih | finijih | |
dative | finijim(a) | finijim(a) | finijim(a) | |
accusative | finije | finije | finija | |
vocative | finiji | finije | finija | |
locative | finijim(a) | finijim(a) | finijim(a) | |
instrumental | finijim(a) | finijim(a) | finijim(a) |
singular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | najfiniji | najfinija | najfinije | |
genitive | najfinijeg(a) | najfinije | najfinijeg(a) | |
dative | najfinijem(u) | najfinijoj | najfinijem(u) | |
accusative | inanimate animate |
najfiniji najfinijeg(a) |
najfiniju | najfinije |
vocative | najfiniji | najfinija | najfinije | |
locative | najfinijem(u) | najfinijoj | najfinijem(u) | |
instrumental | najfinijim | najfinijom | najfinijim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | najfiniji | najfinije | najfinija | |
genitive | najfinijih | najfinijih | najfinijih | |
dative | najfinijim(a) | najfinijim(a) | najfinijim(a) | |
accusative | najfinije | najfinije | najfinija | |
vocative | najfiniji | najfinije | najfinija | |
locative | najfinijim(a) | najfinijim(a) | najfinijim(a) | |
instrumental | najfinijim(a) | najfinijim(a) | najfinijim(a) |
Related terms
editReferences
edit- “fin”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Slovene
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editfȋn (comparative finȇjši, superlative nȁjfinȇjši)
Further reading
edit- “fin”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024
Spanish
editEtymology
editFrom Old Spanish fin, a semi-learned descendant of Latin fīnis.[1]
Pronunciation
editNoun
editfin m (plural fines)
- (sometimes feminine) end
- el fin de semana ― the weekend
- purpose, aim, objective, goal
- con este fin ― for that to happen; to that end
- end, stop, halt, close, finish (ending point)
Derived terms
edit- a buen fin no hay mal tiempo
- a fin de
- a fin de cuentas
- a fin de que
- a tal fin (“to this end, to that end”)
- al fin
- al fin del mundo
- baile de fin de curso
- con el fin de
- del principio al fin
- el fin justifica los medios
- en fin
- fin de semana
- fin del mundo
- fino
- llegar a fin de mes
- para este fin (“for this purpose”)
- poner fin a (“put a stop to, put an end to, call a halt to”)
- por fin
- por fin y postre
- tornillo sin fin
Related terms
editReferences
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “fin”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
edit- “fin”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Swedish
editEtymology
editSince at least the 16th century, from French fin.
Pronunciation
editAdjective
editfin (comparative finare, superlative finast)
- nice to look at, nice, pretty
- en fin färg ― a nice color
- en fin fågel ― a pretty bird
- ett fint hus ― a nice(-looking)/pretty house
- Hunden har fin päls ― The dog has a nice coat
- fina ögon ― pretty eyes
- en fin bebis ― a pretty baby
- nice, good
- Det är fint väder idag ― The weather is nice today
- göra en fin affär ― make a good deal
- – Hur mår du? – Jag mår fint!
- – How are you? – I'm fine/feeling good!
- – Hur gick det? – Det gick fint!
- – How'd it go? – It went well!
- en fin människa ― a good person
- (somewhat colloquial, in "sitta fint" (sit fine)) to be (something that would be) nice
- En kopp kaffe skulle sitta fint
- A cup of coffee would be nice ("would sit fine")
- Bastu satt fint efter träningen
- Sauna was nice ("sat fine") after the workout
- fine, fancy
- en fin restaurang ― a fine restaurant
- finskor ― elegant/fancy shoes (for special occasions), like dress shoes
- of high social standing
- en fin familj ― a good family
- ha fint främmande ― have distinguished visitors
- (by extension) posh (in a ridiculous way)
- Han är för fin för att äta hamburgare med oss
- He is too good/fancy-schmancy to eat hamburgers with us
- fine (very thin)
- fine (consisting of relatively small particles or pieces)
- Antonym: grov
- fin sand ― fine sand
- (as a prefix) finely
- Antonym: grov-
- finhackad lök ― finely chopped onion
- finmalen svartpeppar ― finely ground black pepper
- finkorning ― fine-grained
- subtle, fine
- en fin skillnad ― a subtle/fine difference
- 1847 November 10, S., “Om Choleran [Concerning Cholera]”, in Wermlandstidningen, page 2:
- Om peſtämnetsnatur aͤr man icke ſå noga underraͤttad, men ſå mycket wet man att det, jemte beroͤringsſmittan, har ett fint effluvium, som på ganska naͤra håll ſmittar aͤfwen utan omedelbart widroͤrande; […]
- In regard to the nature of the pestilence, one is not so precisely informed, but it is known that, along with contact contagion, it possesses a subtle effluvium, which transmits even without immediate contact, especially at quite close range; […]
Declension
editIndefinite | positive | comparative | superlative1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
common singular | fin | finare | finast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
neuter singular | fint | finare | finast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural | fina | finare | finast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
masculine plural2 | fine | finare | finast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite | positive | comparative | superlative | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
masculine singular3 | fine | finare | finaste | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
all | fina | finare | finaste |
1 The indefinite superlative forms are only used in the predicative.
2 Dated or archaic.
3 Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine.
Derived terms
editSee also
editReferences
edit- fin in Svensk ordbok (SO)
- fin in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- fin in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
editVolapük
editNoun
editfin (nominative plural fins)
Declension
edit- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms with homophones
- Rhymes:English/ɪn
- Rhymes:English/ɪn/1 syllable
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Ichthyology
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- en:Surfing
- en:Nautical
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- English terms derived from Yiddish
- English doublets
- British English
- English slang
- American English
- English dated terms
- English terms derived from French
- English terms borrowed from French
- English terms with archaic senses
- en:Film genres
- en:Television
- English terms with obsolete senses
- English three-letter words
- en:Footwear
- en:Hair
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/in
- Rhymes:Asturian/in/1 syllable
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Asturian feminine nouns
- Asturian nouns with multiple genders
- Bambara predicative adjectives
- Bambara lemmas
- Bambara verbs
- Bambara transitive verbs
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque terms borrowed from Spanish
- Basque terms derived from Spanish
- Basque lemmas
- Basque adjectives
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Champenois terms inherited from Old French
- Champenois terms derived from Old French
- Champenois terms inherited from Latin
- Champenois terms derived from Latin
- Champenois terms with IPA pronunciation
- Champenois lemmas
- Champenois adjectives
- Crimean Tatar terms derived from Old Norse
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar adjectives
- crh:Nationalities
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Venetan
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian masculine nouns
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Danish/in
- Rhymes:Danish/in/1 syllable
- Danish lemmas
- Danish adjectives
- East Yugur terms derived from Chinese
- East Yugur terms with IPA pronunciation
- East Yugur lemmas
- East Yugur nouns
- East Yugur terms with usage examples
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal nouns
- Franco-Provençal countable nouns
- Franco-Provençal feminine nouns
- ORB, broad
- Franco-Provençal adjectives
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- Rhymes:French/ɛ̃
- Rhymes:French/ɛ̃/1 syllable
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Latin
- French terms inherited from Latin
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French adjectives
- Quebec French
- fr:Personality
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian masculine nouns
- Friulian adjectives
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/iŋ
- Rhymes:Galician/iŋ/1 syllable
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician feminine nouns
- Galician nouns with multiple genders
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/in
- Rhymes:Italian/in/1 syllable
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Italian apocopic forms
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin nouns
- Ladin masculine nouns
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino feminine nouns
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Latin
- Middle French terms inherited from Latin
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French feminine nouns
- Middle French countable nouns
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Latin
- Norman terms inherited from Latin
- Norman lemmas
- Norman adjectives
- Guernsey Norman
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adjectives
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adjectives
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan adjectives
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms inherited from Latin
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Old French terms with quotations
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/in
- Rhymes:Romanian/in/1 syllable
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Romansch lemmas
- Romansch prepositions
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- Romansch conjunctions
- Romansch adverbs
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch adjectives
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Serbo-Croatian terms derived from German
- Serbo-Croatian terms derived from Italian
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adjectives
- Slovene terms derived from Italian
- Slovene terms borrowed from Italian
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene adjectives
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/in
- Rhymes:Spanish/in/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with collocations
- Spanish terms with usage examples
- Swedish terms derived from French
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/iːn
- Rhymes:Swedish/iːn/1 syllable
- Swedish lemmas
- Swedish adjectives
- Swedish terms with usage examples
- Swedish colloquialisms
- Swedish terms with quotations
- Volapük lemmas
- Volapük nouns