歇: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
ChromeGames (talk | contribs)
Definitions: Add senses
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit
TongcyDai (talk | contribs)
No edit summary
 
(25 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 5: Line 5:
{{Han char|rn=76|rad=欠|as=09|sn=13|four=67782|canj=AVNO|ids=⿰曷欠}}
{{Han char|rn=76|rad=欠|as=09|sn=13|four=67782|canj=AVNO|ids=⿰曷欠}}


====Derived characters====
# [[rest]], [[stop]], [[lodge]]
* {{l|mul|[[㵣]] [[蠍]] [[𠿒]] [[𢢚]] [[𢶆]] [[𤢔]] [[𦪬]] [[𧝽]] [[𪗀]] [[𠥜]] [[𡽙]] [[𧓃]] [[𬋏]] [[𭧸]]}}


====References====
====References====
* {{Han ref|kx=0570.150|dkj=16141|dj=0958.160|hdz=32145.070|uh=6B47|ud=27463|bh=B7B2|bd=47026}}
* {{Han ref|kx=0570.150|dkj=16141|dj=0958.160|hdz=32145.070|uh=6B47|ud=27463|bh=B7B2|bd=47026}}

----


==Chinese==
==Chinese==
Line 17: Line 16:
===Glyph origin===
===Glyph origin===
{{Han etym}}
{{Han etym}}
{{Han compound|曷|欠|ls=psc|c1=p|c2=s}}.

===Etymology===
Related to {{och-l|愒|id=3}} ({{zh-ref|Sagart, 2007}}) and {{och-l|憩}} ({{zh-ref|Wang, 1982}}).


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{zh-pron
{{zh-pron
|m=xiē
|m=xiē
|m-s=
|m-s=xie2
|c=hit3,kit3
|c=hit3,kit3
|ca=LL-Q9186-Luilui6666-歇.wav
|c_note=kit3 - nonstandard variant in certain compounds
|c_note=kit3 - nonstandard variant in certain compounds
|c-t=
|c-t=het2
|g=
|g=xiet6
|h=pfs=hiet
|h=pfs=hiet;gd=hiad5
|j=
|j=xieh4
|mb=hṳĕ
|mb=hṳĕ
|md=hiók
|md=hiók
Line 33: Line 37:
|mn_note=hiat - literary; hioh/hehⁿ/heh - vernacular
|mn_note=hiat - literary; hioh/hehⁿ/heh - vernacular
|mn-t=hiah4
|mn-t=hiah4
|px=pt:hoeh6/xy:hyeh6/pt,xy:hoeS5
|w=
|px_note=hoeh6/hyeh6 - literary; hoe5 - vernacular
|x=
|w=sh,sz,nb:7shiq
|x=xie6
|mc=y
|mc=y
|oc=y
|oc=y
Line 41: Line 47:


===Definitions===
===Definitions===
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# to [[rest]]; to [[relax]]
# to [[rest]]; to [[relax]]
Line 48: Line 54:
# to [[dissipate]]; to [[diffuse]]
# to [[dissipate]]; to [[diffuse]]
# a [[short]] [[moment]]
# a [[short]] [[moment]]
#: {{zh-x|坐 脫 歇|tr=sh:6zu theq shiq|Come on in. (literally: "get seated for '''a moment'''")|SH}}
# {{lb|zh|Teochew}} to [[stop]]
# {{lb|zh|Teochew}} to [[stop]]
# {{lb|zh|dialectical}} to [[sleep]]
# {{lb|zh|dialectal}} to [[sleep]]
# {{lb|zh|Northern Wu|dated|_|in|Shanghainese Wu}} {{n-g|Used to indicate that a verb has been experienced by the speaker.}}
#: {{syn|zh|歇過<tr:->}}
#: {{zh-x|勿曾 聽見 歇 個。|tr=sh:7veq zen&1thin cie shiq gheq|I have '''not''' heard of it.|SH|ref='''1923''', [https://www.bilibili.com/video/BV1tv4y1z7gh?p=1 {{lang|zh|𨂝河唱歌}}] (''"The River-Crossing Sing-Song"'') as released by the Shanghai Pathé Record Company, performed by {{lw|zh|趙秀英}}}}
# {{lb|zh|Ningbonese}} to [[lack]]; to be [[absent]]
#: {{zh-x|要 學 外語,一 隻 錄音機 歇 勿 來 個|tr=|To learn a foreign language, you cannot '''do it without''' a radio.|W-NB|ref='''1996''', Tang Zhenzhu, Wu Xinmin and Wu Xinxian, {{lang|zh|寧波方言詞典}}, page 363}}

====Synonyms====
* {{s|to rest}}
{{syn-saurus|zh|休息}}
{{zh-dial|休息}}
* {{s|to stop}}
{{syn-saurus|zh|停止}}

{{attention|wuu}}


===Compounds===
===Compounds===
{{zh-der|困歇|停歇|半歇|密歇斯|休歇|少歇|宿歇|安歇|不歇|一歇|歇息|歇腳|歇頂|歇業|歇力|歇足|歇拍|歇心|歇歇腳|歇會兒|故歇|歇宿|歇夏|歇馬杯|晏歇|歇泊|消歇|歇處|歇乏|歇手|歇馬|氣歇|歇腿|歇班|歇斯底里|歇後語|歇工|歇晌|歇涼|衰歇|間歇湖|討安歇|間歇噴泉|間歇泉|間歇|間歇熱|歇馬廟|黃歇口|歇熱:hioh-joa̍h;Min Nan|歇寒:hioh-kôaⁿ;Min Nan}}
{{col3|zh|困歇|停歇|半歇|密歇斯|休歇|少歇|宿歇|安歇|不歇|一歇|歇息|歇腳|歇頂|歇業|歇力|歇足|歇拍|歇心|歇歇腳|歇會兒|故歇|歇宿|歇夏|歇馬杯|晏歇|歇泊|消歇|歇處|歇乏|歇手|歇馬|氣歇|歇腿|歇班|歇斯底里|歇後語|歇工|歇晌|歇涼|衰歇|間歇湖|討安歇|間歇噴泉|間歇泉|間歇|間歇熱|歇馬廟|黃歇口|nan:歇熱<tr:hioh-joa̍h>|nan:歇寒<tr:hioh-kôaⁿ>|歇過|一歇歇|一歇過}}


{{zh-cat|Elementary}}
{{cat|cmn|Elementary Mandarin}}

----


==Japanese==
==Japanese==
Line 70: Line 89:
|kanon=けつ
|kanon=けつ
|kun=や-める, つきる}}
|kun=や-める, つきる}}

----


==Korean==
==Korean==
Line 79: Line 96:


# {{rfdef|ko|sort=欠09}}
# {{rfdef|ko|sort=欠09}}

----


==Vietnamese==
==Vietnamese==

Latest revision as of 13:00, 12 October 2024

U+6B47, &#27463;
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6B47

[U+6B46]
CJK Unified Ideographs
[U+6B48]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 76, +9, 13 strokes, cangjie input 日女弓人 (AVNO), four-corner 67782, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 570, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 16141
  • Dae Jaweon: page 958, character 16
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2145, character 7
  • Unihan data for U+6B47

Chinese

[edit]
trad.
simp. #

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qʰad) : phonetic (OC *ɡaːd) + semantic .

Etymology

[edit]

Related to (OC *kʰrad) (Sagart, 2007) and (OC *kʰrads) (Wang, 1982).

Pronunciation

[edit]

Note: kit3 - nonstandard variant in certain compounds.
Note:
  • hoeh6/hyeh6 - literary;
  • hoe5 - vernacular.
Note:
  • hiat - literary;
  • hioh/hehⁿ/heh - vernacular.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕiɛ⁵⁵/
Harbin /ɕiɛ⁴⁴/
Tianjin /ɕie²¹/
Jinan /ɕiə²¹³/
Qingdao /ɕiə⁵⁵/
Zhengzhou /ɕiɛ²⁴/
Xi'an /ɕiɛ²¹/
Xining /ɕi⁴⁴/
Yinchuan /ɕie¹³/
Lanzhou /ɕiə¹³/
Ürümqi /ɕiɤ²¹³/
Wuhan /ɕie²¹³/
Chengdu /ɕie³¹/
Guiyang /ɕie²¹/
Kunming /ɕiɛ³¹/
Nanjing /ɕieʔ⁵/
Hefei /ɕiɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /ɕiəʔ²/
Pingyao /ɕiʌʔ¹³/
Hohhot /ɕiaʔ⁴³/
Wu Shanghai /ɕiɪʔ⁵/
Suzhou /ɕiəʔ⁵/
Hangzhou /ɕiəʔ⁵/
Wenzhou /ɕi²¹³/
Hui Shexian /ɕieʔ²¹/
Tunxi /ɕia⁵/
Xiang Changsha /ɕie²⁴/
Xiangtan /ɕie²⁴/
Gan Nanchang /ɕiɛʔ⁵/
Hakka Meixian /hiat̚¹/
Taoyuan /hiet̚²²/
Cantonese Guangzhou /hit̚³/
Nanning /hit̚³³/
Hong Kong /hit̚³/
Min Xiamen (Hokkien) /hiat̚³²/
/hioʔ³²/
Fuzhou (Eastern Min) /hyɔʔ²³/
Jian'ou (Northern Min) /xyɛ²⁴/
Shantou (Teochew) /hiaʔ²/
Haikou (Hainanese) /he⁵⁵/
/hɛ³⁵/
/hɛ³³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (32)
Final () (67)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter xjot
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hɨɐt̚/
Pan
Wuyun
/hiɐt̚/
Shao
Rongfen
/xiɐt̚/
Edwin
Pulleyblank
/hɨat̚/
Li
Rong
/xiɐt̚/
Wang
Li
/xĭɐt̚/
Bernard
Karlgren
/xɨ̯ɐt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
xie
Expected
Cantonese
Reflex
hit3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiē
Middle
Chinese
‹ xjot ›
Old
Chinese
/*qʰat/
English cease, rest (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5064
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰad/

Definitions

[edit]

  1. to rest; to relax
  2. to take a break; to stop; to cease
  3. to decline; to decay; to fade
  4. to dissipate; to diffuse
  5. a short moment
    [Shanghainese]  ―  6zu-theq-shiq [Wugniu]  ―  Come on in. (literally: "get seated for a moment")
  6. (Teochew) to stop
  7. (dialectal) to sleep
  8. (Northern Wu, dated in Shanghainese) Used to indicate that a verb has been experienced by the speaker.
    Synonym: 歇過歇过
    勿曾聽見 [Shanghainese, trad.]
    勿曾听见 [Shanghainese, simp.]
    From: 1923, 𨂝河唱歌 ("The River-Crossing Sing-Song") as released by the Shanghai Pathé Record Company, performed by 趙秀英
    7veq-zen 1thin-cie-shiq-gheq [Wugniu]
    I have not heard of it.
  9. (Ningbonese) to lack; to be absent
    外語錄音機 [Ningbonese, trad.]
    外语录音机 [Ningbonese, simp.]
    From: 1996, Tang Zhenzhu, Wu Xinmin and Wu Xinxian, 寧波方言詞典, page 363
    To learn a foreign language, you cannot do it without a radio.

Synonyms

[edit]
  • (to rest):
edit
  • (to stop):
edit

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • Go-on: こち (kochi)
  • Kan-on: けつ (ketsu)
  • Kun: やめる (yameru, 歇める)つきる (tsukiru)

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(heol) (hangeul , revised heol, McCune–Reischauer hŏl, Yale hel)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: hết, hít, yết, hét, hiết, hớt

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.