陳
|
Translingual
Stroke order (Taiwan) | |||
---|---|---|---|
Han character
陳 (Kangxi radical 170, 阜+8, 11 strokes, cangjie input 弓中木田 (NLDW), four-corner 75296, composition ⿰⻖東)
References
- Kangxi Dictionary: page 1353, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 41698
- Dae Jaweon: page 1856, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4136, character 1
- Unihan data for U+9673
Chinese
trad. | 陳 | |
---|---|---|
simp. | 陈 | |
alternative forms | 敶 |
Glyph origin
Historical forms of the character 陳 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *l'iŋ, *l'iŋs) : semantic 阜 (“mound”) + phonetic 東 (OC *toːŋ) – to display; to arrange.
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation 1
Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- to exhibit; to display
- † to explain
- † old; ancient
- (~國) (historical) state of Chen (vassal state during the Zhou dynasty)
- (~朝) (historical) Chen dynasty
- Lua error in Module:names at line 633: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template listed tenth in the Baijiaxing: Chen, Chan, Chun, Chin, Tan, Gin
- 陳水扁/陈水扁 ― Chén Shuǐbiǎn ― Chen Shui-bian (President of the Republic of China (Taiwan), 2000-2008)
Synonyms
- 交代 (jiāodài)
- 介紹/介绍 (jièshào) (a situation)
- 分解 (fēnjiě)
- 拆白 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 拆破 (Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 解說/解说 (jiěshuō)
- 解釋/解释 (jiěshì)
- 訓/训 (xùn) (literary, or in compounds, meanings of words)
- 說/说
- 說明/说明 (shuōmíng)
- 說解/说解 (shuōjiě) (literary)
- 講明/讲明 (jiǎngmíng)
- 講解/讲解 (jiǎngjiě)
- 開釋/开释 (kāishì) (literary)
- 闡明/阐明 (chǎnmíng)
- 闡發/阐发 (chǎnfā)
- 闡說/阐说 (chǎnshuō)
- 闡論/阐论 (chǎnlùn) (literary)
- 闡釋/阐释 (chǎnshì)
- (old):
Descendants
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
See also
Pronunciation 2
For pronunciation and definitions of 陳 – see 陣 (“short moment of time; formation; etc.”). (This character is a variant form of 陣). |
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: じん (jin)
- Kan-on: ちん (chin, Jōyō)
- Kun: のぶ (nobu, 陳ぶ)、のべる (noberu, 陳べる)、ひなくれる (hinakureru, 陳くれる)、ひなこびる (hinakobiru, 陳こびる)、ひねる (hineru, 陳ねる)、ふるい (furui, 陳い)
- Nanori: のぶ (nobu)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
陳 |
ちん Grade: S |
on'yomi |
From Middle Chinese 陳 (MC drin|drinH).
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Proper noun
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
陳 |
ひね Grade: S |
kun'yomi |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
Derived terms
- 陳ねる (hineru)
References
Korean
Hanja
陳 • (jin) (hangeul 진, revised jin, McCune–Reischauer chin, Yale cin)
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
References
- Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
- Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
- Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese terms with historical senses
- zh:Chinese dynasties
- Elementary Mandarin
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Sichuanese classifiers
- Cantonese classifiers
- Hakka classifiers
- Jin classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Middle Chinese classifiers
- Old Chinese classifiers
- Chinese terms spelled with 陳
- Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading じん
- Japanese kanji with kan'on reading ちん
- Japanese kanji with kun reading の・ぶ
- Japanese kanji with kun reading の・べる
- Japanese kanji with kun reading ひな・くれる
- Japanese kanji with kun reading ひな・こびる
- Japanese kanji with kun reading ひ・ねる
- Japanese kanji with kun reading ふる・い
- Japanese kanji with nanori reading のぶ
- Japanese terms spelled with 陳 read as ちん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 陳
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 陳 read as ひね
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese nouns
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters