bo
Translingual
Symbol
bo
English
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /bəʊ/
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GA" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /boʊ/
Audio (US): (file) - Rhymes: -əʊ
- Homophones: beau, Bo, bow
Etymology 1
Imitative.
Alternative forms
Interjection
bo
- An exclamation used to startle or frighten.
- 1603, Michel de Montaigne, chapter 37, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:
- We may fairely cry bo-bo-boe; it may well make us hoarse, but it will nothing advaunce it.
Derived terms
Etymology 2
Probably a shortening of boy.
Noun
bo (plural bos)
- (US, slang) Fellow, chap, boy.
- 1940, Raymond Chandler, Farewell, My Lovely, Penguin, published 2010, page 255:
- ‘Never heard of him,’ he smiled. ‘On your way, bo.’
Etymology 3
From Japanese 棒 (bō), from Middle Chinese 棒 (bˠʌŋX, “staff, club”) (compare modern Chinese 棒 (bàng)).
Noun
bo (plural bos)
- (martial arts) A quarterstaff, especially in an oriental context.
See also
Anagrams
Afrikaans
Etymology
Pronunciation
Adverb
bo
Preposition
bo
Catalan
Etymology
Inherited from Latin bonus, from Old Latin duenos, later duonus, from Proto-Italic *dwenos, from Proto-Indo-European *dew- (“to show favor, revere”). Numerous cognates include French bon and Portuguese bom.
Pronunciation
Adjective
bo (feminine bona, masculine plural bons, feminine plural bones)
Usage notes
- The form bon is used as the masculine singular form when the adjective precedes the noun, and bo is used in all other cases.
Derived terms
Related terms
See also
Further reading
- “bo” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “bo” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cebuano
Noun
bo
Verb
bo
- to arm-wrestle
Cimbrian
Etymology 1
From Middle High German wā, from Old High German wār, hwār, from Proto-West Germanic *hwār, from Proto-Germanic *hwar (“where”). Cognate with German wo, English where.
Adverb
bo
Alternative forms
References
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Conjunction
bo
- (Sette Comuni) the ... the
- Bo mèront hatzich, bo mèeront bilzich.
- The more we have, the more we want.
References
- “bo” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Cornish
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RLC" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈboː/
Verb
bo
Mutation
Cuiba
Noun
bo
Czech
Etymology
Inherited from Old Czech bo, from Proto-Slavic *bo. Compare Polish bo.
Pronunciation
Conjunction
bo
Further reading
- “bo”, in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu (in Czech)
- “bo”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Danish
Pronunciation
Etymology 1
From Old Norse bú, from Old Norse búa (“to reside”).
Noun
bo n (singular definite boet, plural indefinite boer)
Inflection
Etymology 2
From Old Norse búa (“to reside”), from Proto-Germanic *būaną, cognate with Norwegian bo, bu, Swedish bo, German bauen, Dutch bouwen, Gothic 𐌱𐌰𐌿𐌰𐌽 (bauan).
Verb
bo (present tense bor, past tense boede, past participle boet)
Conjugation
Dutch
Etymology
Clipping of boterham.
Pronunciation
Noun
bo m (plural bo's, diminutive boke n)
Duvle
Noun
bo
Further reading
Bill Palmer, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area (→ISBN, 2017), page 531, table 95, Comparative basic vocabulary in Lakes Plain Languages
Esperanto
Pronunciation
Noun
bo (accusative singular bo-on, plural bo-oj, accusative plural bo-ojn)
- The name of the Latin-script letter B/b.
See also
- (Latin-script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo
Fala
Etymology
From Old Galician-Portuguese bõo, from Latin bonus.
Pronunciation
Adjective
bo (feminine boa, masculine plural bos, feminine plural boas)
Usage notes
- In Lagarteiru, when preceding a feminine noun as part of a noun phrase, the masculine forms are used.
Derived terms
- Noitiboa (“Christmas Eve”)
Related terms
- bondai (“goodness”)
References
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Fijian
Etymology
From Proto-Oceanic *baʀoq, from Proto-Malayo-Polynesian *baʀəq.
Noun
bo
Friulian
Etymology
From Latin bōs, bōvem, probably through Vulgar Latin *boem.
Noun
bo m (plural bûs)
Synonyms
See also
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese bõo, from Latin bonus. Cognate with Portuguese bom and Spanish bueno.
Pronunciation
Adjective
bo (feminine boa, masculine plural bos, feminine plural boas)
Derived terms
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “bo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “bo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Guinea-Bissau Creole
Etymology 1
From Portuguese vós. Cognate with Kabuverdianu bo.
Pronoun
bo
Etymology 2
From Portuguese bom. Cognate with Kabuverdianu bon.
Adjective
bo
Gunwinggu
Pronunciation
Noun
bo
Derived terms
References
- Lynette Frances Oates, A Tentative Description of the Gunwinggu Language (1964)
- Steven and Narelle Etherington, Kunwinjku Kunwok: A Short Introduction to Kunwinjku Language and Society (third edition, 1998)
Italian
Interjection
bo
- Alternative spelling of boh
Anagrams
Japanese
Romanization
bo
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese vós.
Pronoun
bo
- you (second person singular).
Kalasha
Etymology
From Sanskrit बहु (bahu), from Proto-Indo-European *bʰn̥ǵʰús. Cognate with Hindi बहुत (bahut).
Adverb
bo
Adjective
bo
Louisiana Creole
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from French beau (“handsome, fine, attractive; boyfriend”).
Adjective
bo m (feminine bèl)
Noun
bo
- (a) boyfriend
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Compare Saint Dominican Creole French bobo, Haitian Creole bo.
Verb
bo
- (transitive or intransitive) to kiss
Noun
bo
References
- Alcée Fortier, Louisiana Folktales
Mandarin
Romanization
- Hanyu Pinyin reading of 卜
- Hanyu Pinyin reading of 啵
- Hanyu Pinyin reading of 噃
- Hanyu Pinyin reading of 蔔/卜
bo
- Nonstandard spelling of bō.
- Nonstandard spelling of bó.
- Nonstandard spelling of bǒ.
- Nonstandard spelling of bò.
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Masurian
Etymology
Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language code; the value "zlw-mas" is not valid. See WT:LOL. Inherited from Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "zlw-mas" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E..
Pronunciation
- Template:zlw-mas-IPA
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "zlw-mas" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Conjunction
Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "zlw-mas" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Particle
Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "zlw-mas" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Further reading
Mawes
Noun
bo
Further reading
- Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics)
- Mawes Swadesh List
Nabak
Noun
bo
References
- Corinna Handschuh, A typology of marked-S languages
Northern Kurdish
Pronunciation
- Rhymes: -oː
Preposition
bo
Derived terms
Norwegian Bokmål
Etymology 1
Borrowed from Middle Low German behof (compare with behov).
Noun
bo (indeclinable) (idiomatic use only)
- (uncountable, usually with ha) a need
- Jeg har bo for en hammer.
- I could use a hammer.
Usage notes
A noun not commonly used.
Synonyms
Related terms
Etymology 2
From Danish bo, from Old Norse bú (“settled area, town”) (compare alternative form bu). Akin to bod (“store room, booth”) and the verb bo (“to live”).
Alternative forms
- bu (Nynorsk also)
Noun
bo n (definite singular boet, indefinite plural bo, definite plural boa or boene)
- one's home (mainly idiomatic)
- De giftet seg og satte bo.
- They married and settled down/built their home.
- estate
- Å skifte et bo.
- To divide an estate.
Synonyms
Derived terms
- See combined section below.
Etymology 3
From Danish bo, from Old Norse búa (“to prepare, finish, make preparations, equip”), cognate with Old English būan, Old Frisian buwa, Old Saxon būan and Old High German būan (whence German bauen).
Alternative forms
- bu (Nynorsk also)
Verb
bo (imperative bo, present tense bor, simple past bodde, past participle bodd, present participle boende)
- to live (have permanent residence), stay
- Hvor bor du (hen)?
- Where do you live?
- Jeg vet hvor du bor.
- I know where you live.
- Hvor lenge blir du boende.
- How long will you be staying?
- to be, to dwell, to be in
- Husk at all skjønnhet på jord bor i de evige ord: Jeg elsker deg.(Bjørnstjerne Bjørnson)
- Remember that all beauty on Earth dwells in those eternal words: I love you.
- Du aner ikke hva som virkelig bor i henne.(literally: "you have no idea what really dwells in her")
- You have no idea what she's really like.
Synonyms
- (to live, have residence): holde hus (holde til huse), holde til husere, kampere, leve, losjere, oppholde seg, residere, tilbringe
- (to dwell in, be in): finnes, rommes, skjule seg, være, være til stede
Derived terms
- (Noun and verb)
References
- “bo” in The Ordnett Dictionary
- “bo” in The Bokmål Dictionary.
- search on "bo" on Ordtak.no - web site containing quotes and citations
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Middle Low German behof (compare behov).
Noun
bo (indeclinable) (idiomatic use only)
- (uncountable, usually with ha, uncommon) a need
- Eg har bo for ein hammar.
- I could use a hammer.
Synonyms
Related terms
References
- “bo” in The Nynorsk Dictionary.
Old Czech
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *bo.
Pronunciation
Conjunction
bo
Descendants
- Czech: bo
References
- Jan Gebauer (1903–1916) “bo”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old Norse
Alternative forms
- bú (“Old West Norse”)
Etymology
From Proto-Germanic *būą.
Noun
bo n
- (Old East Norse) dwelling
- Late 10th century, Karlevi Runestone
Old Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *bo. First attested in the first half of the 14th century
Pronunciation
Conjunction
bo
- because
- 1887, 1889 [1388], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume I, number 461, Poznań:
- Czso posual Jacub medzi mnø a medzi Bodzechnø, tho posual po prawe, bosmi tho sandzili
- [Czso pozwał Jakub miedzy mną a miedzy Bodzechną, to pozwał po prawie, bosmy to sądzili]
- c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[2], Miechów, page br 10:
- Moui... pocazuiø, iz sø gresnicy ctuoracy; bo moui to slouo albo sedøcim, albo spøcim, albo lezøcim, albo uma[rłym]
- [Mowi... pokazuję, iż są grzesznicy cztwioracy; bo mowi to słowo albo siedzącym, albo śpiącym, albo leżącym, albo uma[rłym]]
- 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 71:
- Panye woyczye, yusz bo czyą [y] pytham na prawye... yesthly to szlubyenye moczno
- [Panie wojcie, już bo cię [i] pytam na prawie... jestli to ślubienie mocno]
Descendants
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language, etymology language or family code; the value "zlw-mas" is not valid. See WT:LOL, WT:LOL/E and WT:LOF.
- Polish: bo
- Silesian: bo
References
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “bo”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Boryś, Wiesław (2005) “bo”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “bo”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “bo”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Papiamentu
Alternative forms
- abo (synonym)
Etymology
From Portuguese vós and Spanish vos and Kabuverdianu bo.
Pronoun
bo
- you (second person singular)
Determiner
bo
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish bo.
Pronunciation
Conjunction
bo
- because, for (by or for the cause that)
- or, or else, otherwise
- Synonyms: bo inaczej, inaczej, w przeciwnym razie, w przeciwnym wypadku
- Bo co? ― Or else what?
- Wstawaj już, bo spóźnisz się do szkoły! ― Get up now or you'll be late for school!
- because (as is known, inferred, or determined from the fact that)
- On nie jest miły, bo nie chciał dać mi swoich ciasteczek. ― He isn't nice because he didn't want to give me his cookies.
- (Middle Polish) namely
- Synonym: mianowicie
- (Middle Polish) The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
- also; even
- 1539, W. Wróbel, Żołtarz Dawidów[3], page Moab y Agarenowie Gebalitowie j Amon y Amalech/ y cżudzoziemci z mieſzkaiącimi w Tirze. [...] Boy Aſſur prziſzedł ſnimi j ſtał ſie na pomoc ſinom Lotowym. [Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Loth]:
- -
- (please add an English translation of this quotation)
- 1539, W. Wróbel, Żołtarz Dawidów[4], page [Confitebuntur coeli mirabilia tua domine: etenim veritatem tuam in ecclesia santorum] Będą wyznawać niebioſa czuda twoie miły panie bo y prawdę twoię będę wyſlawiać w zebraniu ſwiętych.:
- -
- (please add an English translation of this quotation)
- also; even
- (Middle Polish) The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
Particle
bo
- Emphasizes the statement, usually in phrases of opposite meanings, or introduces a rhetorical question, denying its literal meaning.
- (with ale) may very well, but, even though, despite
- Stary, bo stary, ale mocny. ― He very well may be old, but he's still strong.
- Trudno bo trudno, ale robi się łatwiej. ― It may very well be hard, but it's getting easier.
Declension
Derived terms
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), bo is one of the most used words in Polish, appearing 35 times in scientific texts, 5 times in news, 87 times in essays, 231 times in fiction, and 378 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 736 times, making it the 62nd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
Further reading
- bo in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- bo in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “bo”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “BO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 2016 September 21
- “BO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 2008 January 14
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “bo”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “bo”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “bo”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 178
- bo in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Romagnol
Etymology
Pronunciation
- (Ville Unite):
Noun
bo m (plural bu) (Ville Unite)
References
- Ercolani, Libero (1971) Vocabolario Romagnolo-Italiano, Monte di Ravenna, page 51
Salar
Alternative forms
Etymology
From Proto-Turkic *bōl-.
Verb
bo
- to become
References
Tenishev, Edhem (1976) “bō”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow, page 303
Silesian
Etymology
Inherited from Old Polish bo.
Pronunciation
Conjunction
bo
Particle
bo
- Emphasizes the statement, usually in phrases of opposite meanings, or introduces a rhetorical question, denying its literal meaning.
Further reading
Slovene
Pronunciation
Verb
bọ̑
Spanish
Alternative forms
Interjection
bo
Sranan Tongo
Pronunciation
Etymology 1
Particle
bo
- Marker for the irrealis mood.
Etymology 2
Noun
bo
Related terms
- alenbo (“rainbow”)
Swedish
Pronunciation
Etymology 1
From Old Norse búa, from Proto-Germanic *būaną.
Verb
bo (present bor, preterite bodde, supine bott, imperative bo)
- (intransitive) live; dwell; reside; to have permanent residence
- Jag vill bo i en stor stad.
- I want to live in a big city.
Conjugation
Related terms
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
bo n
- a dwelling (of an animal), especially a bird's nest
- fågelbo
- bird’s nest
- att bygga bo
- to build a nest / to nest ("build nest" – idiomatic phrasing)
- (poetic, extended from sense 1) a home
- sätta bo ― settle down
- 1893, Elias Sehlstedt, Visa[5]:
- Litet bo jag sätta vill / Gård med trädgårdstäppa till, […]
- [a] little home I want to set out / [a] farm with [a] garden plot to it […]
Usage notes
- The use of "bo" as a shorthand for "bostad" and "boende" (housing) goes back at least to the 1920s, for example in the name of trade expos like "Bygge och Bo" (1925).
Declension
Alternative form for the definite singular: bot/bots.
Related terms
See also
References
- bo in Svensk ordbok (SO)
- bo in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- bo in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Tasmanian
Pronoun
Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "xtz" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Synonyms
References
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "1976" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Venetian
Etymology
From Vulgar Latin *boem, from Latin bos, bovem.
Noun
bo m (invariable)
Vietnamese
Pronunciation
Etymology 1
Chemical element | |
---|---|
B | |
Previous: beri (Be) | |
Next: cacbon (C) |
Noun
bo
Etymology 2
Verb
bo
Welsh
Alternative forms
Verb
bo
Mutation
radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
bo | fo | mo | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
West Makian
Pronunciation
Noun
bo
References
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[6], Pacific linguistics
Xhosa
Pronoun
-bo
- Combining stem of bona.
Yale
Pronoun
bo
- I (first-person singular personal pronoun)
Zaghawa
Pronunciation
Noun
bo
- bull
- shepherd's crook
- handle (of a tool, etc. - a stick to hold something with)
References
- Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad
Zhuang
Etymology
From Middle Chinese 坡 (pʰuɑ).
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /po˨˦/
- Tone numbers: bo1
- Hyphenation: bo
Noun
bo (Sawndip forms 𡏋 or 圤 or 坡 or 𫭝, 1957–1982 spelling bo)
Zulu
Pronoun
-bo
- Combining stem of bona.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/əʊ
- Rhymes:English/əʊ/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English interjections
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- American English
- English slang
- English terms derived from Japanese
- English terms derived from Middle Chinese
- en:Martial arts
- English two-letter words
- en:Weapons
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans adverbs
- Afrikaans prepositions
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Old Latin
- Catalan terms derived from Old Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Rhymes:Catalan/ɔ
- Rhymes:Catalan/ɔ/1 syllable
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano entries with topic categories using raw markup
- Cebuano verbs
- ceb:Sports
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian adverbs
- Cimbrian interrogative adverbs
- Luserna Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Cimbrian conjunctions
- Sette Comuni Cimbrian
- Cornish terms with IPA pronunciation
- Cornish non-lemma forms
- Cornish verb forms
- Cuiba lemmas
- Cuiba nouns
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech conjunctions
- Czech dialectal terms
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰuH-
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- Danish terms inherited from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish verbs
- Danish terms with usage examples
- Dutch clippings
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/oː
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Belgian Dutch
- Duvle lemmas
- Duvle nouns
- duv:Fire
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with homophones
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Latin letter names
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala lemmas
- Fala adjectives
- Fijian terms inherited from Proto-Oceanic
- Fijian terms derived from Proto-Oceanic
- Fijian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian lemmas
- Fijian nouns
- fj:Medicine
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms inherited from Vulgar Latin
- Friulian terms derived from Vulgar Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian masculine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole pronouns
- Guinea-Bissau Creole adjectives
- Gunwinggu terms with IPA pronunciation
- Gunwinggu lemmas
- Gunwinggu nouns
- Italian lemmas
- Italian interjections
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu pronouns
- Kalasha terms inherited from Sanskrit
- Kalasha terms derived from Sanskrit
- Kalasha terms inherited from Proto-Indo-European
- Kalasha terms derived from Proto-Indo-European
- Kalasha lemmas
- Kalasha adverbs
- Kalasha adjectives
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Louisiana Creole/o
- Rhymes:Louisiana Creole/o/1 syllable
- Louisiana Creole terms inherited from French
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole adjectives
- Louisiana Creole nouns
- Louisiana Creole verbs
- Louisiana Creole transitive verbs
- Louisiana Creole intransitive verbs
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mawes lemmas
- Mawes nouns
- Nabak lemmas
- Nabak nouns
- Rhymes:Northern Kurdish/oː
- Rhymes:Northern Kurdish/oː/1 syllable
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish prepositions
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Middle Low German
- Norwegian Bokmål terms derived from Middle Low German
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål uncountable nouns
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰuH-
- Norwegian Bokmål terms derived from Danish
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Low German
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk uncountable nouns
- Norwegian Nynorsk terms with uncommon senses
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Old Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Slavic
- Old Czech terms with IPA pronunciation
- Old Czech lemmas
- Old Czech conjunctions
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰuH-
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse neuter nouns
- Old East Norse
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish conjunctions
- Old Polish terms with quotations
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu pronouns
- Papiamentu determiners
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish lemmas
- Polish conjunctions
- Polish terms with usage examples
- Middle Polish
- Polish terms with uncertain meaning
- Polish terms with quotations
- Polish particles
- Romagnol terms inherited from Latin
- Romagnol terms derived from Latin
- Romagnol terms with IPA pronunciation
- Romagnol lemmas
- Romagnol nouns
- Romagnol masculine nouns
- Ville Unite Romagnol
- Salar terms inherited from Proto-Turkic
- Salar terms derived from Proto-Turkic
- Salar lemmas
- Salar verbs
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/ɔ
- Rhymes:Silesian/ɔ/1 syllable
- Silesian lemmas
- Silesian conjunctions
- Silesian particles
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene non-lemma forms
- Slovene verb forms
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Uruguayan Spanish
- Spanish colloquialisms
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo particles
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo nouns
- srn:Architecture
- srn:Geometry
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰuH-
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish entries with topic categories using raw markup
- Swedish intransitive verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish poetic terms
- Swedish terms with quotations
- sv:Heraldic charges
- Venetan terms inherited from Vulgar Latin
- Venetan terms derived from Vulgar Latin
- Venetan terms inherited from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan entries with topic categories using raw markup
- Venetan entries with incorrect language header
- Venetan masculine nouns
- vec:Mammals
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- vi:Chemical elements
- Vietnamese terms borrowed from French
- Vietnamese terms derived from French
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese verbs
- vi:Boron
- vi:Metalloids
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- Welsh literary terms
- West Makian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/oː
- Rhymes:Welsh/oː/1 syllable
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- Xhosa non-lemma forms
- Xhosa pronoun forms
- Yale lemmas
- Yale pronouns
- Zaghawa terms with IPA pronunciation
- Zaghawa lemmas
- Zaghawa nouns
- zag:Animals
- zag:Mammals
- Zhuang terms borrowed from Middle Chinese
- Zhuang terms derived from Middle Chinese
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- Zulu non-lemma forms
- Zulu pronoun forms