Jump to content

á

From Wiktionary, the free dictionary
á U+00E1, á
LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE
Composition:a [U+0061] + ◌́ [U+0301]
à
[U+00E0]
Latin-1 Supplement â
[U+00E2]

Czech

[edit]

Letter

[edit]

á (lower case, upper case Á)

  1. the second letter of the Czech and Slovak alphabet, after a and before b

Faroese

[edit]
Dalsá í Gásadali

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Long Old Norse /a/. Often written as ā or normalized á or even aa, compare Swedish, Danish, Norwegian å.[2]

Noun

[edit]

á (upper case Á)

  1. The second letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.

See also

[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Norse á (river), Svabo: Aa,[3] from Proto-Germanic *ahwō, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (water).

Noun

[edit]

á f (genitive singular áar, plural áir)

  1. brook, stream, river
Usage notes
[edit]
  • (poetry): áir renna vakrar harthe rivers flow beautiful there
  • áirnar standa á svølgithe rivers stand on deep water (= it's raining a lot) (compare áarføri)
  • um áir og gjáirover rivers and gorges (= to travel a long way)
  • fara yvir um á(nna) eftir vatnigo over the river in order to get water (= to look for unnecessary struggle)
  • tað gekk sum eftir ánniit went like after the river (= it was very easy)
  • ganga / fara í áirgo to the river in order to fish trouts[3] (described in Føroysk orðabók 1998 as local usage in the island of Vágar about fishing trouts in a lake[4])
Declension
[edit]
f2 (á) singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative á áin áir áirnar
accusative á ánna áir áirnar
dative á ánni áum áunum
genitive áar áarinnar áa áanna
Synonyms
[edit]

Etymology 3

[edit]

From Old Norse á (on, onto, in, at). [5]

Preposition

[edit]

á

[with accusative]

  1. on, onto, to, near, beside
  2. (fjords, bays, harbours) to

[with dative]

  1. on, in, at
  2. (place names) in
  3. (fjords, bays, harbours) at, in
  4. (seafaring and fishery) at
Usage notes
[edit]

The preposition 'á' is used with accusative case if the verb shows movement from one place to another, whereas it is used with dative case if the verb shows location. This is the same usage as with German auf:

Governing accusative
with fjords, bays, harbours
  • skipið kom á Vestmannathe ship came to Vestmanna
  • skipið kom á Havninathe ship came to Tórshavn
Governing dative
  • bókin liggur á borðinumthe book is on the table
  • hann er umborð á skipinumhe is aboard the ship
  • tað stendur á talvunithis stands on the blackboard
  • vera á fjallito be in the mountains (in order to roundup the sheep[5])
Place names (antonym: av)
with fjords, bays, harbours
  • skipið lá á Havninithe ship lays in Tórshavn
with seafaring and fishery

Etymology 4

[edit]

Onomatopoeic.

Interjection

[edit]

á!

  1. oh!
  2. animal sound of the puffin (lundi)
    lundin sigur á á á
    the puffin says "oh oh oh"

Etymology 5

[edit]

From Old Norse [Term?].

Verb

[edit]

á

  1. archaic third-person present of eiga

References

[edit]
  1. ^ V. U. Hammershaimb: Færøsk Anthologi. Copenhagen 1891, 3rd edition Tórshavn 1991 (volume 2, page 2, entry á1, 2)
  2. ^ Vibeke Sandersen: „Om bogstavet å“ in Nyt fra Sprognævnet 2002/3 September.
  3. 3.0 3.1 Aa1 in: Jens Christian Svabo: Dictionarium Færoense : Færøsk-dansk-latinsk ordbog. (ed. Christian Matras after manuscripts from late 18th century). Copenhagen: Munksgaard, 1966. (p. 1)
  4. ^ Jóhan Hendrik W. Poulsen, et al.: Føroysk orðabók. Tórshavn: Føroya Fróðskaparfelag 1998. (Entry á2)
  5. 5.0 5.1 5.2 aa2 in: Jens Christian Svabo: Dictionarium Færoense : Færøsk-dansk-latinsk ordbog. (ed. Christian Matras after manuscripts from late 18th century). Copenhagen: Munksgaard, 1966. (p. 1f.)

Galician

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology 1

[edit]

From contraction of preposition a (to, towards) + feminine definite article a (the).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [aː]
  • Hyphenation: á

Contraction

[edit]

á f (masculine ao, masculine plural aos, feminine plural ás)

  1. to the, towards the

Etymology 2

[edit]

From Old Galician-Portuguese aa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ala. Compare Portuguese á. Doublet of ala.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

á f (plural ás)

  1. wing
    • c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 30:
      et as de leychuza
      and wings of an owl
    • 1697, Juan Antonio Torrado, Fala o corvo:
      Fala o corbo, escoyten todos:
      Eu veño con asas negras
      Cortando os ventos de longe
      Para chegar à estas festas.
      The raven speaks, listen everyone:
      "I come with black wings
      Cutting the winds from afar
      To arrive to these feasts"
    Synonym: ala
[edit]

References

[edit]

Ghomala'

[edit]

Particle

[edit]

á

  1. Ends a yes/no question.
    Ǒ yɔ́ á.
    Did you see?
  2. Ends a negative clause.
    E tə̂ ghɔm á.
    She doesn't speak.

References

[edit]
  • Erika Eichholzer et al., editors (2002), Dictionnaire Ghomala’ (in French)

Hokkien

[edit]

Etymology 1

[edit]
For pronunciation and definitions of á – see (“suffix or interfix”).
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Etymology 2

[edit]
For pronunciation and definitions of á – see (“still; yet”).
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Hungarian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Interjection

[edit]

á

  1. oh, ah (expression of surprise)
    Á, már itt is vagy?Oh, are you here already?
  2. oh (expression of dismissiveness, disagreement, or disbelief)
    Á, nem hiszem. Ő sose mond ilyet.Oh, I don't believe it. He/She'll never say such a thing.

Etymology 2

[edit]

Letter

[edit]

á (lower case, upper case Á)

  1. The second letter of the Hungarian alphabet, called á and written in the Latin script.
Declension
[edit]
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative á á-k
accusative á-t á-kat
dative á-nak á-knak
instrumental á-val á-kkal
causal-final á-ért á-kért
translative á-vá á-kká
terminative á-ig á-kig
essive-formal á-ként á-kként
essive-modal
inessive á-ban á-kban
superessive á-n á-kon
adessive á-nál á-knál
illative á-ba á-kba
sublative á-ra á-kra
allative á-hoz á-khoz
elative á-ból á-kból
delative á-ról á-król
ablative á-tól á-któl
non-attributive
possessive - singular
á-é á-ké
non-attributive
possessive - plural
á-éi á-kéi
Possessive forms of á
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. á-m á-im
2nd person sing. á-d á-id
3rd person sing. á-ja á-i
1st person plural á-nk á-ink
2nd person plural á-tok á-itok
3rd person plural á-juk á-ik
Derived terms
[edit]

See also

[edit]

Further reading

[edit]
  • (interjection): á in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (sound and letter): á in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • á in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).

Icelandic

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Letter

[edit]

á (upper case Á)

  1. The second letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script.

Noun

[edit]

á n (genitive singular ás, nominative plural á)

  1. The name of the Latin-script letter Á/á.
Declension
[edit]

See also

[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Norse á (river), from Proto-Germanic *ahwō, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (water). Compare Danish å, Norwegian å, Swedish å.

Noun

[edit]

á f (genitive singular ár, nominative plural ár)

  1. river
    Synonyms: fljót, elfur, elfa
Declension
[edit]

Etymology 3

[edit]

Inflection of á.

Noun

[edit]

á f

  1. indefinite accusative singular of á
  2. indefinite dative singular of á

Etymology 4

[edit]

Inflection of ær.

Noun

[edit]

á f

  1. indefinite accusative singular of ær
  2. indefinite dative singular of ær

Etymology 5

[edit]

Conjugation of eiga.

Verb

[edit]

á

  1. first-person singular present indicative of eiga I own.
  2. third-person singular present indicative of eiga He owns.

Etymology 6

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “perhaps onomatopoeic?”)

Interjection

[edit]

á!

  1. ow! ouch!
    Synonyms: ái, áts, æ
    Á! Þetta var vont!
    Ouch! That hurt!

Etymology 7

[edit]

From Old Norse á, from Proto-Norse ᚨᚾ (an), from Proto-Germanic *ana.

Preposition

[edit]

á

  1. (with dative, with accusative) on
    Hvar eru lyklarnir? - Þeir eru á borðinu.
    Where are the keys? - They are on the table.
  2. (with dative, with accusative) in
    Ég á Íslandi.
    I live in Iceland.
    Hvað heitir þetta á íslensku?
    What’s this called in Icelandic?
Derived terms
[edit]

Irish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From dhá, lenited variant of .

Pronoun

[edit]

á (triggers lenition in the masculine singular, h-prothesis in the feminine singular, and eclipsis in the plural)

  1. him, her, it, them (used before the verbal noun in the progressive to indicate a third person direct object)
    Táim á bhualadh.I am hitting him.
    Táim á ól.
    I am drinking it (referring to a masculine noun, e.g. bainne (milk)).
    Táim á bualadh.I am hitting her.
    Táim á hól.
    I am drinking it (referring to a feminine noun, e.g. bláthach (buttermilk)).
    Táim á mbualadh.I am hitting them.
    Táim á n-ól.I am drinking them.
  2. used as a quasi-reflexive pronoun in a sentence with passive semantics
    Tá an buachaill á bhualadh.
    The boy is being hit (literally ‘The boy is at his hitting’).
    Tá an chloch á tógáil ag Séamas.
    The stone is being lifted by Séamas (literally ‘The stone is at its lifting by Séamas’).
Alternative forms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

Onomatopoeic.

Interjection

[edit]

á!

  1. ah!

Etymology 3

[edit]

From Latin ā.

Letter

[edit]

á (upper case Á)

  1. The letter a with an acute accent, called á fada (literally long a).

Noun

[edit]

á

  1. The name of the Latin-script letter a/A.

See also

[edit]

Further reading

[edit]

Mandarin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Romanization

[edit]

á (a2, Zhuyin ㄚˊ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of 𭉿
[edit]

Letter

[edit]

á (upper case Á)

  1. A variant of a representing an /a/ with a high tone (/a˥/)

See also

[edit]

Old Galician-Portuguese

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin illa f (that).

Pronunciation

[edit]

Article

[edit]

á f

  1. feminine singular of o

Descendants

[edit]
  • Fala: a
  • Galician: a
  • Portuguese: a

Old Irish

[edit]

Etymology 1

[edit]

Determiner

[edit]

á (3rd person possessive) (triggers lenition in the masculine and neuter singular, an unwritten prothetic /h/ in the feminine singular, and eclipsis in the plural)

  1. Alternative form of a (his, her, its, their)
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 90b12
      Mad·genatar á thimthirthidi.
      Blessed are his servants.
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 144d3
      Nach torbatu coitchenn ro·boí indib fri denum n-uilc at·rubalt tar hesi á pectha.
      Every common advantage that had been in them for doing evil has perished for their sin.

Etymology 2

[edit]

Particle

[edit]

á (triggers lenition)

  1. Alternative form of a (O)
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 53c11
      in tan as·mbeir, Tait, á maccu
      when he says, "Come, O sons"

Etymology 3

[edit]

From Proto-Indo-European *h₁óh₃s.

Noun

[edit]

á (gender unknown)[1]

  1. mouth

Etymology 4

[edit]

From Proto-Celtic *yās, from Proto-Indo-European *yeh₂- (to go).[2][3]

Noun

[edit]

á n (genitive unattested)[4]

  1. cart, chariot
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 96c12
      dunaib aaib
      to the chariots
Inflection
[edit]
Neuter s-stem
Singular Dual Plural
Nominative áN áN áL
Vocative áN áN áL
Accusative áN áN áL
Genitive áL á áN
Dative áL áib, aaib áib, aaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Mutation

[edit]
Mutation of á
radical lenition nasalization
á
(pronounced with /h/ in h-prothesis environments)
unchanged n-á

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 á”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Watkins, Calvert (1978) “Varia III”, in Ériu[1], volume 29, Royal Irish Academy, →ISSN, →JSTOR, retrieved July 20, 2022, pages 155–165
  3. ^ Matasović, Ranko (2009) “*yās”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 434
  4. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 á”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Old Norse

[edit]
á

Etymology 1

[edit]

From Proto-Germanic *ahwō (water, stream), from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (water). Cognate with Old English ēa, Old Frisian ā, ē, Old Saxon aha, Old High German aha, Gothic 𐌰𐍈𐌰 (aƕa).

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

á f (genitive ár, plural ár)

  1. river, creek
    • Ásmundar saga kappabana, chapter 9:
      Síðan óc hann upp með ánni Rín til móz við Ásmund.
      Then [Hildibrandr] went up along the river Rhine to meet Ásmundr.
Declension
[edit]
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Icelandic: á
  • Faroese: á
  • Norwegian Nynorsk: å
  • Old Swedish: ā
    • Swedish: å
  • Old Danish: ā
    • Danish: å
      • Norwegian Bokmål: å
  • Middle English: aa

Etymology 2

[edit]

From Proto-Germanic *awiz, from Proto-Indo-European *h₂ówis.

Noun

[edit]

á f (genitive ár, plural ár)

  1. Alternative form of ær
Declension
[edit]

Etymology 3

[edit]

From Proto-Norse ᚨᚾ (an), from Proto-Germanic *ana (on, onto). Cognate with Old English on, Old Frisian on, Old Saxon ana, an, Old Dutch ana, an, in, Old High German ana, an, Gothic 𐌰𐌽𐌰 (ana).

Alternative forms

[edit]

Preposition

[edit]

á [with dative]

  1. on
    Þeir eru á hólmi.
    They are on an island.
  2. in
    Ek á Islandi.
    I live in Iceland.
Descendants
[edit]

In most descendant languages, this preposition was replaced by reflexes of upp á.

  • Icelandic: á
  • Faroese: á
  • Norwegian Nynorsk: å (dialectal)
  • Elfdalian: ą̊
  • Old Swedish: ā
    • Swedish: å, a (dialectal)
  • Old Danish: ā
    • Danish: å (dialectal)

Etymology 4

[edit]

Probably related to Old Norse æ (always)

Adverb

[edit]

á (not comparable)

  1. always

Etymology 5

[edit]

An imitation of a cry of pain.

Interjection

[edit]

á

  1. ow! ouch!
Descendants
[edit]
  • Icelandic: á

Etymology 6

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

[edit]

á

  1. inflection of ái:
    1. oblique singular
    2. accusative plural
    3. genitive plural
  2. inflection of ær:
    1. accusative singular
    2. dative singular
    3. genitive plural

Verb

[edit]

á

  1. inflection of eiga:
    1. first-person singular present indicative
    2. third-person singular present indicative

References

[edit]
  • á in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive.
  • á in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive.

Parauk

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

á

  1. to numb.

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin ā.

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

á m (plural ás)

  1. The name of the Latin-script letter A/a.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Galician-Portuguese aa (wing), from Latin āla (wing). Cognate with Galician á, Spanish, Catalan, Italian, and Occitan ala, French aile and Ligurian âa. Doublet of ala, which was a borrowing.

Noun

[edit]

á f (plural ás)

  1. (archaic, usually in the plural) wing
    Synonyms: asa, ala

Etymology 3

[edit]

Contraction

[edit]

á f sg

  1. Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1945 in Portugal) of à.
    • 1938, Graciliano Ramos, “Sinha Victoria [Victoria]”, in Vidas Seccas [Barren Lives]‎[2], Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora, page 65:
      Se vendesse as gallinhas e a marrã? Infelizmente a excommungada raposa tinha comido a pedrez, a mais gorda. Precisava dar uma licção á raposa. Ia armar o mundeo junto do poleiro e quebrar o espinhaço daquella semvergonha.
      What if she sold the chickens and the young sow? Unfortunately the damned fox had eaten the spotted hen, the plumpest one. She had to teach a lesson to the fox. She was going to set up a trap by the perch and break that rascal's back.

References

[edit]
  • aa” in Dicionario de dicionarios do galego medieval.

Rawang

[edit]

Interjection

[edit]

á

  1. well, Oh!, my God!
    Àngkøø̀ maq rvmá chuaòe.
    He is ploughing his father-in-law's field.
    Àng dvpvt vv́mpà køtnaòe.
    They are cooking rice for him.

Verb

[edit]

á

  1. open mouth.
    Ló nònggøp èáshì.
    Well, open up your mouth..

Particle

[edit]

á

  1. vocative particle suffixed to the name of the person hailed.

Slovene

[edit]

Etymology 1

[edit]

Letter a with acute (◌́) to signify long vowel.

Pronunciation

[edit]
  • (phoneme): IPA(key): /áː/, /àː/
  • (letter name): IPA(key): /dɔ́ːʋɡi àː/, /dɔ́ːʋɡi áː/, dolgi a
  • Rhymes: -aː

Letter

[edit]

á (lower case, upper case Á)

  1. Additional letter, used in some words to denote the long stress on a.

Symbol

[edit]

á

  1. (non-tonal SNPT) Phonetic transcription of sound [].

Etymology 2

[edit]

Letter a with acute (◌́) to signify long low-pitched vowel.

Pronunciation

[edit]
  • (phoneme): IPA(key): /àː/, [ǎː]
  • (letter name, tonal transcription): IPA(key): /akutíːrani àː/, /akutíːrani áː/, akutirani a
  • Rhymes: -aː

Symbol

[edit]

á

  1. (tonal SNPT) Phonetic transcription of sound [àː].
Usage notes
[edit]

Symbol is sometimes used as a letter to denote pitch in a word, but that is mostly limited to foreign or specialized dictionaries.

Etymology 3

[edit]

Letter a with acute (◌́) to signify short vowel.

Pronunciation

[edit]
  • (Natisone Valley dialect, phoneme): IPA(key): /ˈa/

Letter

[edit]

á (lower case, usually not in upper case)

  1. (Natisone Valley dialect) Additional letter, used in some words to denote the short stress on a.

Etymology 4

[edit]

Letter a with acute ´ to signify stress.

Pronunciation

[edit]
  • (Resian, sound): IPA(key): /a/

Letter

[edit]

á (lower case, upper case Á)

  1. (Resian) Additional letter, used in some words to denote the stress on a.

See also

[edit]

Spanish

[edit]

Preposition

[edit]

á

  1. Obsolete spelling of a.

Tày

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

á ()

  1. older sister
    pi̱ á(polite) elder sister
    pi̱ nhình á(polite) eldest sister

Etymology 2

[edit]

Particle

[edit]

á

  1. Question particle.
    Nắm pây nau á?You're not coming?
    Hết đảy mí á?Can you do it?

Etymology 3

[edit]

Particle

[edit]

á

  1. already
    đảy áalright

Etymology 4

[edit]

Noun

[edit]

á

  1. melastoma
    Mạy á oóc bjoóc le̱ đăm nà.
    When the melastoma blooms, we replant the rice.

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Hoàng Văn Ma, Lục Văn Pảo, Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội
  • Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[3][4] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
  • Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[5] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
  • Léopold Michel Cadière (1910) Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary]‎[6] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient

Tlingit

[edit]

Pronunciation

[edit]

Letter

[edit]

á (upper case Á)

  1. A letter of the Tlingit alphabet, written in the Latin script.

See also

[edit]

Vietnamese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Letter

[edit]

á (lower case, upper case Á)

  1. The letter a with the acute accent.

See also

[edit]

Noun

[edit]

á

  1. The name of the Latin-script letter Ă/ă.

Etymology 2

[edit]

Sino-Vietnamese word from (sub-)

Prefix

[edit]

á

  1. secondary
    á hậua beauty pageant runner-up
    Mạnh Tử được mệnh danh là á thánh, sau Khổng Tử.
    Mencius is known as the secondary sage, second only to Confucius.
  2. semi-; demi-
    á kima metalloid
    á thầna demigod

Etymology 3

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Interjection

[edit]

á

  1. An expression of sudden pain or uttered under shock.

Welsh

[edit]

Pronunciation

[edit]

Letter

[edit]

á (upper case Á)

  1. The letter A, marked for its short pronunciation when in a stressed final syllable of a polysyllabic word.