透
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]透 (Kangxi radical 162, 辵+7, 11 strokes in traditional Chinese and Korean, 10 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 卜竹木尸 (YHDS), four-corner 32302, composition ⿺辶秀)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1257, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 38876
- Dae Jaweon: page 1742, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3842, character 1
- Unihan data for U+900F
Chinese
[edit]trad. | 透 | |
---|---|---|
simp. # | 透 | |
alternative forms | 䞬 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 透 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *l̥ʰoːs, *hljuɡ) : semantic 辵 (“walking”) + phonetic 秀 (OC *slus).
This character is not attested in the oracle bone script or bronze inscriptions.
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): tou4
- Cantonese (Jyutping): tau3
- Hakka
- Eastern Min (BUC): táu
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): tao4
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5theu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄡˋ
- Tongyong Pinyin: tòu
- Wade–Giles: tʻou4
- Yale: tòu
- Gwoyeu Romatzyh: tow
- Palladius: тоу (tou)
- Sinological IPA (key): /tʰoʊ̯⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: tou4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: tou
- Sinological IPA (key): /tʰəu²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tau3
- Yale: tau
- Cantonese Pinyin: tau3
- Guangdong Romanization: teo3
- Sinological IPA (key): /tʰɐu̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: theu
- Hakka Romanization System: teu
- Hagfa Pinyim: teu4
- Sinological IPA: /tʰeu̯⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: táu
- Sinological IPA (key): /tʰɑu²¹³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: tao4
- Sinological IPA (key): /tʰau⁴²/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thò͘
- Tâi-lô: thòo
- Phofsit Daibuun: tox
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /tʰɔ²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thiò
- Tâi-lô: thiò
- Phofsit Daibuun: tioix
- IPA (Quanzhou): /tʰio⁴¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: thò
- Tâi-lô: thò
- Phofsit Daibuun: toix
- IPA (Taipei): /tʰo¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /tʰɤ²¹/
Note:
- thàu - vernacular;
- thò͘/thiò/thò - literary.
- Middle Chinese: thuwH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*l̥ʰoːs/
Definitions
[edit]透
- to penetrate; to pass through
- to show; to reveal
- to disclose
- thoroughly; completely
- clear and thorough
- (Cantonese) transparent
- (~母) (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of 透 (MC thuwH)
- (Jin or Internet slang, vulgar, derogatory) fuck
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]- 不透明體/不透明体
- 伶透
- 侵肌透骨
- 倒楣透頂/倒楣透顶
- 偽裝滲透/伪装渗透
- 凹透鏡/凹透镜 (āotòujìng)
- 凸透鏡/凸透镜 (tūtòujìng)
- 剔透 (tītòu)
- 剔透玲瓏/剔透玲珑
- 力透紙背/力透纸背
- 半透明 (bàntòumíng)
- 半透明體/半透明体
- 參透/参透 (cāntòu)
- 反滲透/反渗透
- 吃透 (chītòu)
- 官星透露
- 密不透風/密不透风
- 想不透
- 握拳透掌
- 握拳透爪
- 摸透 (mōtòu)
- 晶瑩剔透/晶莹剔透
- 會聚透鏡/会聚透镜
- 樂透/乐透 (lètòu)
- 海上滲透/海上渗透
- 浸透 (jìntòu)
- 滲透/渗透 (shèntòu)
- 無聊透頂/无聊透顶
- 猜透
- 玲瓏剔透/玲珑剔透
- 看不透
- 看透 (kàntòu)
- 瞧不透
- 穿透 (chuāntòu)
- 走透
- 路透社 (Lùtòushè)
- 透不過氣/透不过气
- 透亮
- 透光 (tòuguāng)
- 透光帶/透光带 (tòuguāng dài)
- 透光性
- 透光鏡/透光镜
- 透古通今
- 透天厝 (tòutiāncuò)
- 透平機/透平机 (tòupíngjī)
- 透底 (tòudǐ)
- 透心涼/透心凉
- 透性膜
- 透抽 (thàu-thiu)
- 透支 (tòuzhī)
- 透早 (thàu-chá)
- 透明 (tòumíng)
- 透明化
- 透明度 (tòumíngdù)
- 透明漆
- 透明體/透明体 (tòumíngtǐ)
- 透析 (tòuxī)
- 透氣/透气 (tòuqì)
- 透水性
- 透消息
- 透漏
- 透澈 (tòuchè)
- 透視/透视 (tòushì)
- 透視圖/透视图
- 透視畫法/透视画法
- 透視縮影/透视缩影
- 透脫/透脱
- 通透 (tōngtòu)
- 透過/透过 (tòuguò)
- 透鏡/透镜 (tòujìng)
- 透闢/透辟 (tòupì)
- 透雨 (tòuyǔ)
- 透露 (tòulù)
- 透頂/透顶 (tòudǐng)
- 透風/透风 (tòufēng)
- 透風就過/透风就过
- 透骨
- 透骨酸心
- 靈透/灵透
- 風雨不透/风雨不透
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄨ
- Tongyong Pinyin: shu
- Wade–Giles: shu1
- Yale: shū
- Gwoyeu Romatzyh: shu
- Palladius: шу (šu)
- Sinological IPA (key): /ʂu⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: syuwk
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*hljuɡ/
Definitions
[edit]透
References
[edit]- “透”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Shinjitai | 透 | |
Kyūjitai [1][2] |
透󠄁 透+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
透󠄃 透+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
[edit]透
- transparent
- permeable, porous
- passable, (in the sense of objects spaced far enough apart to allow something in-between)
Readings
[edit]From Middle Chinese 透 (MC thuwH); compare Mandarin 透 (tòu):
From Middle Chinese 透 (MC syuwk); compare Mandarin 透 (shū):
From native Japanese roots:
- Kun: すく (suku, 透く, Jōyō)、すかす (sukasu, 透かす, Jōyō)、すける (sukeru, 透ける, Jōyō)、とおる (tōru, 透る)、とおす (tōsu, 透す)
- Nanori: すき (suki)、すく (suku)、とおる (tōru)、ゆき (yuki)
Compounds
[edit]Proper noun
[edit]- a unisex given name
- a male given name
References
[edit]Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 透 (MC thuwH).
Hanja
[edit]透 (eumhun 사무칠 투 (samuchil tu))
- hanja form? of 투 (“transparent”)
- hanja form? of 투 (“permeable; pass through”)
Compounds
[edit]Compounds
References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Puxian Min adverbs
- Wu adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 透
- Cantonese Chinese
- zh:Linguistics
- Jin Chinese
- Chinese internet slang
- Chinese vulgarities
- Chinese derogatory terms
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese terms with obsolete senses
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese kanji with goon reading つ
- Japanese kanji with kan'on reading とう
- Japanese kanji with goon reading しゅく
- Japanese kanji with kan'on reading しゅく
- Japanese kanji with kan'yōon reading とう
- Japanese kanji with kun reading す・く
- Japanese kanji with kun reading す・かす
- Japanese kanji with kun reading す・ける
- Japanese kanji with kun reading とお・る
- Japanese kanji with kun reading とお・す
- Japanese kanji with nanori reading すき
- Japanese kanji with nanori reading すく
- Japanese kanji with nanori reading とおる
- Japanese kanji with nanori reading ゆき
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 透
- Japanese single-kanji terms
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese female given names
- Japanese unisex given names
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters