ar
Abinomn • Albanian • Aromanian • Azerbaijani • Basque • Breton • Chuukese • Cimbrian • Czech • Danish • Dutch • East Central German • Galician • Hausa • Irish • Italian • Jamaican Creole • Kalasha • Khasi • Latgalian • Latvian • Lithuanian • Malay • Megleno-Romanian • Middle English • Middle Welsh • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Old English • Old Galician-Portuguese • Old Irish • Old Swedish • Pnar • Polabian • Polish • Portuguese • Romanian • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Swedish • Tagalog • Turkish • Welsh • Yola
Page categories
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Abbreviation of English Arabic
Symbol
[edit]ar
See also
[edit]English
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈɑː/
- (General American) IPA(key): /ˈɑɹ/
- (Ireland) IPA(key): /ˈaɹ/, /ˈäːɹ/
- (African-American Vernacular) IPA(key): /ˈɑɹə/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɑː, -ɑɹ, -ɔɹ, -ɑɹə
Etymology 1
[edit]From Middle English *ar, arres pl, from earlier *er.
Noun
[edit]ar (plural ars)
- The name of the Latin-script letter R/r.
- All the ars in the inscription.
- 2004, Will Rogers, The Stonking Steps, page 170:
- I have drunk en-ee-cee-tee-ay-ar from the ef-ell-oh-doubleyou-ee-ar-ess in his gee-ay-ar-dee-ee-en many a time.
- 2016 CCEB, Communications Instructions Radiotelephone Procedures: ACP125 (G), p. 3-5
- RV [is spoken] as "ar-vee" instead of "I SPELL Romeo Victor".
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Translations
[edit]
|
See also
[edit]- (Latin-script letter names) letter; a, bee, cee, dee, e, ef, gee, aitch, i, jay, kay, el, em, en, o, pee, cue, ar, ess, tee, u, vee, double-u, ex, wye, zee / zed
Etymology 2
[edit]Interjection
[edit]ar
- (UK, West Country, West Midlands) Alternative form of arr
Derived terms
[edit]Particle
[edit]ar
- (UK, West Country, West Midlands) Alternative form of arr
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]ar
- Obsolete spelling of are.
- 1570, Roger Ascham, The Scholemaster:
- But commonlie, the fairest bodies, ar bestowed on the foulest purposes.
Etymology 4
[edit]Particle
[edit]ar
Anagrams
[edit]Abinomn
[edit]Noun
[edit]ar
Albanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed through Vulgar Latin from Latin aurum (“gold”).[2][3] Considering the rendering of Latin au- as Albanian ā-, it is a relatively archaic borrowing. Although Arbëresh dialects preserve the original Latin neuter, in standard Albanian it is masculine.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (chemistry) gold
- 1555, Gjon Buzuku, Meshari:
- Të provuomitë e fesë saj të jetë mā e pāçmuome se ari.
- The temptations of her religion are more precious than (the) gold.
- (figurative) treasure, gem
- Synonym: thesar
- golden thread
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Adjective
[edit]ar (feminine are)
- golden
- (figurative) precious
- Synonym: çmueshëm
- (figurative) yellow; white, bright
- (figurative) blonde, bright, light (hair)
- Synonym: biond
Etymology 2
[edit]Probably via French are (“are”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ar m (plural arë, definite ari, definite plural arët)[5]
Declension
[edit]References
[edit]- ^ Jungg, G. (1895) “aar”, in Fialuur i voghel sccȣp e ltinisct [Small Albanian–Italian dictionary], page 1
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “ar”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 7
- ^ Topalli, K. (2017) “ar”, in Fjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe, Durrës, Albania: Jozef, page 111
- ^ “ar”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
- ^ “ar”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
Aromanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin arō. Compare Daco-Romanian ara, ar.
Verb
[edit]ar first-singular present indicative (third-person singular present indicative arã, past participle aratã)
- to plough
Related terms
[edit]Azerbaijani
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic عَار (ʕār).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ar (definite accusative arı, plural arlar)
- feeling of shame
Declension
[edit]Declension of ar | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | ar |
arlar | ||||||
definite accusative | arı |
arları | ||||||
dative | ara |
arlara | ||||||
locative | arda |
arlarda | ||||||
ablative | ardan |
arlardan | ||||||
definite genitive | arın |
arların |
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Basque
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]ar inan or anim
Declension
[edit]indefinite | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
absolutive | ar | arra | arrak | |
ergative | arrek | arrak | arrek | |
dative | arri | arrari | arrei | |
genitive | arren | arraren | arren | |
comitative | arrekin | arrarekin | arrekin | |
causative | arrengatik | arrarengatik | arrengatik | |
benefactive | arrentzat | arrarentzat | arrentzat | |
instrumental | arrez | arraz | arrez | |
inessive | anim. | arrengan | arrarengan | arrengan |
inanim. | arretan | arrean | arretan | |
locative | anim. | — | — | — |
inanim. | arretako | arreko | arretako | |
allative | anim. | arrengana | arrarengana | arrengana |
inanim. | arretara | arrera | arretara | |
terminative | anim. | arrenganaino | arrarenganaino | arrenganaino |
inanim. | arretaraino | arreraino | arretaraino | |
directive | anim. | arrenganantz | arrarenganantz | arrenganantz |
inanim. | arretarantz | arrerantz | arretarantz | |
destinative | anim. | arrenganako | arrarenganako | arrenganako |
inanim. | arretarako | arrerako | arretarako | |
ablative | anim. | arrengandik | arrarengandik | arrengandik |
inanim. | arretatik | arretik | arretatik | |
partitive | arrik | — | — | |
prolative | artzat | — | — |
Breton
[edit]Article
[edit]ar
See also
[edit]Chuukese
[edit]Determiner
[edit]ar
- third person plural general possessive; their
Related terms
[edit]Small objects, concepts | Large objects, living things | Suffix | ||
---|---|---|---|---|
Singular | First person | ai | nei | -ei |
Second person | omw, om | noum | -om | |
Third person | an | noun | -an | |
Plural | First person | äm (exclusive) ach (inclusive) |
nöu̇m (exclusive) nöüch (inclusive) |
-em (exclusive) -ach (inclusive) |
Second person | ämi, ami | noumi | -emi | |
Third person | ar | nour | -er |
Cimbrian
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle High German ahorn, from Old High German ahorn. Cognate with German Ahorn.
Noun
[edit]ar m
Alternative forms
[edit]References
[edit]- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Etymology 2
[edit]Pronoun
[edit]ar
- (Sette Comuni) Short for èar (“he”).
- Ar khimmet lóofanten.
- He comes running.
References
[edit]- “ar” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Czech
[edit]Etymology
[edit]From French are, created during the French Revolution as a learned formation from Latin area, a piece of level ground.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ar m inan
- are (unit of area equal to 100 square metres)
Declension
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Jiří Rejzek (2007) “ar”, in Český etymologický slovník (in Czech), Leda
Further reading
[edit]- “ar”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “ar”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Danish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]ar n (singular definite arret, plural indefinite ar)
Inflection
[edit]Derived terms
[edit]Verb
[edit]ar
- imperative of arre
Etymology 2
[edit]From French are, from Latin ārea (“open space”).
Noun
[edit]ar c (singular definite aren, plural indefinite ar)
- are (square decametre, 100 m²)
Inflection
[edit]Further reading
[edit]- ar on the Danish Wikipedia.Wikipedia da
- Ar (sår) on the Danish Wikipedia.Wikipedia da
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Dutch arre, erre, irre, from Old Dutch *irri, from Proto-Germanic *irzijaz.
Adjective
[edit]ar (comparative arder, superlative arst)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Back-formation from arrenslee (see there for further etymology).
Noun
[edit]ar m or f (plural arren, diminutive arretje n)
Related terms
[edit]East Central German
[edit]Etymology
[edit]Pronoun
[edit]ar
Further reading
[edit]- 2020 June 11, Hendrik Heidler, Hendrik Heidler's 400 Seiten: Echtes Erzgebirgisch: Wuu de Hasen Hoosn haaßn un de Hosen Huusn do sei mir drhamm: Das Original Wörterbuch: Ratgeber und Fundgrube der erzgebirgischen Mund- und Lebensart: Erzgebirgisch – Deutsch / Deutsch – Erzgebirgisch[1], 3. geänderte Auflage edition, Norderstedt: BoD – Books on Demand, →ISBN, →OCLC, page 17:
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese aar, from an older aere, from Latin aēr.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ar m (plural ares)
Etymology 2
[edit]Unknown
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]ar
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “aar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “aere”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hausa
[edit]Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]ar̃
Irish
[edit]Etymology 1
[edit]From a conflation of three Old Irish prepositions:
- ar (“for”) (triggering lenition), from Proto-Celtic *ɸare (“in front of”), from Proto-Indo-European *pr̥h₂i. Cognates include Ancient Greek παρά (pará, “beside”) and English fore.
- for (“on”) (triggering no mutation), from Proto-Celtic *uɸer (“over, on”) (compare Welsh ar, Breton war), from Proto-Indo-European *upér (compare Latin super, Ancient Greek ὑπέρ (hupér), Old English ofer).
- íar (“after”) (triggering eclipsis), from Proto-Celtic *eɸirom (“after, behind”), from Proto-Indo-European *h₁epi.
Cognates include Manx er and Scottish Gaelic air.
The pronunciation is taken from the third-person singular masculine inflected form air, although the spellings remain distinct in the standard language.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]ar (plus dative, triggers no mutation in general references but lenition in qualified or particularized references, triggers eclipsis in a few fixed expressions)
- on
- Used with a variety of nouns to indicate feelings and minor medical conditions
- Tá áthas orm.
- I am glad.
- (literally, “Joy is on me.”)
- Tá ocras orm.
- I am hungry.
- (literally, “Hunger is on me.”)
- Tá slaghdán orm.
- I have a cold.
- (literally, “A cold is on me.”)
- Used with a verbal noun to indicate a state
- ar crith ― trembling
- ar foluain ― hovering
- ar díol ― for sale
- upon (with a verbal noun plus personal form of do indicating the subject of the verb)
- ar éirí dom ― when I get/got up; upon my rising
- upon (with a (“his, her, their”)—indicating the subject of an intransitive verb or the object of a transitive verb—plus verbal noun to indicate completion of an action)
- ar a theacht / arna theacht ― when he comes/came; on his coming
- ar a chríochnú dom / arna chríochnú dom ― when I (had) completed it; upon my completion of it
- (in conjunction with the verb bí) must, have to
- Bhí orainn anailís a dhéanamh ar bhlúirí a bhí bainte as téacs.
- We had to analyse fragments abstracted from a text.
Inflection
[edit]Derived terms
[edit]- ar aba (“on account of”)
- ar aghaidh (“in front of, opposite, facing”)
- ar ais (“back”)
- ar ala na huaire (“on the spur of the moment”)
- ar amharc (“in sight”)
- ar an gcéad dul síos (“firstly, first of all”)
- ar aon chaoi (“at any rate, anyway, anyhow”)
- ar ball (“a while ago; in a while, presently, by and by”)
- ar bith
- ar buile (“mad, furious, on the warpath”)
- ar bun (“going on, happening, afoot; established, set up”)
- ar chor ar bith (“at all, any at all”)
- ar chúl (“behind, in back of”)
- ar dtús (“at first”)
- ar fad (“still; all, fully; always; quite, clean; altogether; away”)
- ar feadh (“for, during”)
- ar iarraidh (“missing”)
- ar lóistín (“lodging; in lodgings”)
- ar maidin (“in the morning”)
- ar meisce (“drunk”)
- ar na rópaí (“on the ropes”)
- ar ndóiche
- ar ndóigh (“of course”)
- ar nós (“in the style or manner of, like”)
- ar olca le (“to spite”)
- ar oscailt (“open”)
- arna (“upon his/her/their; when he/she/they”)
- arnár (“upon our; when we”)
- cuir ar (“put on”)
- cuir caoi ar (“put in order, fix, repair; fix up”)
- cuir pionós ar (“punish”)
- de bhreis ar (“over and above”)
- de gheall ar (“for the sake of; disposed to, intending to”)
- déan caimiléireacht ar
- déan cneámhaireacht ar
- faigh locht ar (“find fault with/in”)
- feall ar (“cheat”)
- gabh seilbh ar (“confiscate”)
- i ngeall ar (“on account of”)
- mar gheall ar (“on account of, because of, concerning”)
- tabhair ar (“call; make, cause, compel”)
See also: Category:Irish phrasal verbs formed with "ar"
Etymology 2
[edit]Particle
[edit]ar (triggers lenition except of past autonomous forms; used only in the past tense of regular and some irregular verbs)
- Used to form direct and indirect questions
- Ar chuala tú mé? ― Did you hear me?
- Níl a fhios agam ar chas sé an t-amhrán. ― I don’t know if/whether he sang the song.
- Ar ól an cat an bainne? ― Did the cat drink the milk?
- Ar cuireadh an síol? ― Was the seed sown?
- Used to form direct and indirect copular questions; used before consonants
- Ar mhúinteoir tú? ― Were you a teacher?
Related terms
[edit]- an (used with non-past tenses and in the past tense of some irregular verbs)
Particle
[edit]ar (copular form used before consonants and nouns beginning with vowels; triggers lenition in the past/conditional)
- Introduces an indirect relative clause; present/future tense
- an fear ar múinteoir a mhac ― the man whose son is a teacher
- an fear ar iascaire a mhac ― the man whose son is a fisherman
- Introduces an indirect relative clause; past/conditional tense
- an fear ar mhúinteoir a mhac ― the man whose son was a teacher
- Introduces a direct or indirect interrogative; past/conditional tense
- Ar mhaith leat cupán tae?
- Would you like a cup of tea?
- Níl a fhios agam ar mhaith léi cupán tae.
- I don’t know if she would like a cup of tea.
Related terms
[edit]Simple copular forms
|
Compound copular forms
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v Used before vowel sounds |
Etymology 3
[edit]Particle
[edit]ar (triggers lenition except of past autonomous forms; used only in the past tense of regular and some irregular verbs)
- Introduces an indirect relative clause
- an chathaoir ar shuigh an gasúr air ― the chair the boy sat on
- an cailín ar ól a cat an bainne ― the girl whose cat drank the milk
- an gort ar cuireadh an síol ann ― the field the seed was sown in
Related terms
[edit]- a (used with non-past tenses and with the past of some irregular verbs)
Pronoun
[edit]ar (triggers lenition except of past autonomous forms; used only in the past tense of regular and some irregular verbs)
- all that, whatever
- Sin ar chonnaic mé ann.
- That’s all that I saw there.
- Ar thuig tú ar canadh?
- Did you understand all that was sung?
- Cheannaigh mé ar íoc tú as.
- I bought whatever you paid for.
Related terms
[edit]- a (form used with non-past tenses and with the past of some irregular verbs)
Etymology 4
[edit]From Middle Irish ol, from Old Irish ol.
Verb
[edit]ar (used only with 3rd-person pronouns, usually emphatic)
- said, says
- “Tar isteach,” ar seisean.
- “Come in,” he said.
- “Ní thuigim,” ar sise.
- “I don’t understand,” she says.
- “Cén fáth?” ar siadsan.
- “Why?” they said.
Related terms
[edit]- arsa (used with other persons and with full nouns)
Etymology 5
[edit]Old Irish ar (“ploughing, ploughed land”), verbal noun of airid (“to plough”).
Noun
[edit]ar m (genitive singular air)
- (literary, agriculture) verbal noun of air (“plough”)
- (literary, agriculture) tillage
Declension
[edit]
|
Mutation
[edit]radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
ar | n-ar | har | t-ar |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 100
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “ar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “ar”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “ar”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Contraction
[edit]ar
Jamaican Creole
[edit]Etymology 1
[edit]Conjunction
[edit]ar
- or
- 2023, Yuunivorshal Deklarieshan a Yuuman Raits, United Nations, Aatikl 17:
- Evribadi av di rait fi uon prapati bai demself ar wid ada piipl.
- Everyone has the right to own property alone as well as in association with others.
- (literally, “Everybody have the right to own property by themselves or with other people.”)
Etymology 2
[edit]Pronoun
[edit]ar
- her
- 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Maak 7:30:
- Wen shi riich uom shi si ar pikni lai dong pan ar bed an di diiman gaan outa ar.
- She went home and found the child lying on the bed, the demon gone.
- (literally, “When she went home she saw her child lying on the bed and the demon had gone out of her.”)
Further reading
[edit]- ar at majstro.com
Kalasha
[edit]Etymology
[edit]From Sanskrit आरा (ārā), from Proto-Indo-European *h₁óleh₂ (“awl”). Cognate with German Ahle, English awl.
Noun
[edit]ar
Khasi
[edit]< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : ar | ||
Etymology
[edit]From Proto-Khasian *ʔaːr, from Proto-Mon-Khmer *ɓaar. Cognate with Pnar ar, Blang lál, Bahnar ʼbar, Khmer ពីរ (pii), Vietnamese hai, Santali ᱵᱟᱨ (bar).
Numeral
[edit]ar
Latgalian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Balto-Slavic *ár. Cognates include Latvian ar (“with”) and dialectal Lithuanian ar (“and”).
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]ar (+ instrumental)
References
[edit]- Nicole Nau (2011) A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN
Latvian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Indo-European *h₂er- Cognate with Lithuanian ar (“whether, if, and”), Ancient Greek ἄρα (ára, “then”).
Preposition
[edit]ar (with instrumental)
Verb
[edit]ar
- inflection of art:
- (with the particle lai) third-person singular imperative of art
- (with the particle lai) third-person plural imperative of art
Lithuanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Indo-European *h₂er- (“thus, so”), thought to be a specialized conjunctional usage of the Proto-Indo-European root's usual "to fit" meaning. Cognate with Latvian ar (“whether, if, with”), Ancient Greek ἄρα (ára, “then”).[1][2]
Conjunction
[edit]ar̃
Usage notes
[edit]Although commonly placed at the start of a sentence to form a yes/no question, it is not necessary to use ar to form such a question. Intonation alone can accomplish that. Additionally, there are other particles that can be used for the same purpose: ar̃gi, bè, benè, gál, kažìn, nègi, nejaũ, nejaũgi.
See also
[edit]- czy (word with the same function in Polish, which has significant historical presence in Lithuania)
References
[edit]- ^ Derksen, Rick (2015) “ar”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 59
- ^ Vytautas Ambrazas (2006) Lithuanian Grammar, 2nd revised edition, →ISBN, pages 400, 428, 597, 712–713
Further reading
[edit]- “ar”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2024
- “ar”, in Dabartinės lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of contemporary Lithuanian], ekalba.lt, 1954–2024
Malay
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ar (plural ar-ar)
- The name of the Latin-script letter R/r.
Synonyms
[edit]See also
[edit]- (Latin-script letter names) huruf; e, bi, si, di, i, ef, ji, hec, ai, je, ke, el, em, en, o, pi, kiu, ar, es, ti, yu, vi, dabel yu, eks, way, zed
Megleno-Romanian
[edit]Etymology
[edit]From Latin arō.[1] Compare Romanian ara, ar.
Verb
[edit]ar
Related terms
[edit]References
[edit]- Atasanov, Petar (1990) Le mégléno-roumain de nos jours: Une approche linguistique, Hamburg: Buske
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Determiner
[edit]ar
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]ar
- (Northern) Alternative form of ore (“honour”)
Middle Welsh
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Brythonic *ar, from Proto-Celtic *ɸare.
Preposition
[edit]ar (triggers lenition)
- on, upon
- over, of (of a ruler with respect to the area ruled)
Inflection
[edit]- First-person singular: arnaf
- Second-person singular: arnat
- Third-person singular masculine: arnaw
- Third-person singular feminine: arnei, erni
- First-person plural: arnam
- Second-person plural: arnawch
- Third-person plural: arnunt
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Welsh: ar
Etymology 2
[edit]Pronoun
[edit]ar
- he/she who, whoever
- Pwyll Pendeuic Dyuet:
- Ar ny del yn uuyd, kymmeller o nerth cledyueu.
- Whoever does not come with obedience shall be compelled by the force of swords.
- Ar ny del yn uuyd, kymmeller o nerth cledyueu.
- Pwyll Pendeuic Dyuet:
- that which, whatever
- Pwyll Pendeuic Dyuet:
- Pa amgen uedwl yssyd yndaw ef heno noc ar a uu yr blwydyn y heno?
- What is the different mind that is in him tonight than that which has been since a year ago tonight?
- Pa amgen uedwl yssyd yndaw ef heno noc ar a uu yr blwydyn y heno?
- Pwyll Pendeuic Dyuet:
Northern Kurdish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Iranian *āθ(a)r-, from *HáHtr̥š, from Proto-Indo-Iranian *HáHtr̥š (“fire”), from Proto-Indo-European *h₂eh₁ter- (“fire”).
Noun
[edit]ar m (Arabic spelling ئار)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]ar m (Arabic spelling ئار)
Declension
[edit]Etymology 3
[edit]Noun
[edit]ar ?
- shame, disgrace
- Synonym: 'ar
- are (square decametre, 100 m²)
- Abbreviation of argon.
References
[edit]- Chyet, Michael L. (2020) “ar I”, in Ferhenga Birûskî: Kurmanji–English Dictionary (Language Series; 1), volume 1, London: Transnational Press, page 10
- Chyet, Michael L. (2020) “ar II”, in Ferhenga Birûskî: Kurmanji–English Dictionary (Language Series; 1), volume 1, London: Transnational Press, page 10
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From French are (“are”), from Latin ārea (“a piece of level ground, vacant ground, house ground”), either from Proto-Italic *āzeā, from Proto-Indo-European *h₂eHs-e-yeh₂, from *h₂eHs- (“to become dry, burn; hearth, ashes”), or from Proto-Italic *āreā, from Proto-Indo-European *h₂eh₂r-e-yeh₂, from *h₂eh₂rh₃- (“threshing tool”).
Noun
[edit]ar n (definite singular aret, indefinite plural ar, definite plural ara or arene)
- an are, area of 100 square metres
Derived terms
[edit]References
[edit]Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From French are, from Latin area.
Noun
[edit]ar n (definite singular aret, indefinite plural ar, definite plural ara)
- an are, area of 100 square metres
Derived terms
[edit]References
[edit]- “ar” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-West Germanic *aiʀu (“respect, honour”). Cognate with German Ehre.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]ār f
- honour, glory, grace
- Exeter Book, The Wanderer
- Oft him ānhaga · āre gebīdeð,
Metudes miltse, · þēah þe hē mōdċeariġ- A loner oft waits a grace for himself,
Creator's mercy, even if he is sorrowful
- A loner oft waits a grace for himself,
- Exeter Book, The Wanderer
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-West Germanic *aiʀ. Cognate with Old Norse eir (“brass, copper”), German ehern (“of metal, of iron”), Gothic 𐌰𐌹𐌶 (aiz, “ore”), from Proto-Indo-European *áyos, h₂éyos. Compare Dutch oer (“iron-holding earth”). Compare Latin aes (“bronze, copper”), Avestan 𐬀𐬌𐬌𐬀𐬵 (aiiah), Sanskrit अयस् (áyas, “copper, iron”).
Noun
[edit]ār n
Declension
[edit]Descendants
[edit]Etymology 3
[edit]From Proto-West Germanic *airu (“oar”), from Proto-Germanic *airō (“oar”). Cognate with Old Norse ár, Danish åre, Swedish åra.
Noun
[edit]ār f
Declension
[edit]Descendants
[edit]Etymology 4
[edit]From Proto-West Germanic *airu (“messenger”), from Proto-Germanic *airuz. Cognate with Old Saxon ēru, Old Norse árr, Gothic 𐌰𐌹𐍂𐌿𐍃 (airus).
Noun
[edit]ār m
- messenger, herald
- 8th-11th century, Beowulf, ll. 335-6:
- Ic eom Hroðgares ar ond ombiht.
- I am Hrothgar's herald and officer.
- angel
- missionary
Declension
[edit]Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]ar
- also
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 90 (facsimile):
- & ar ſẽ (com)panneira u a de(us) (con)cebiſte
- and also without equal when you conceived God
- & ar ſẽ (com)panneira u a de(us) (con)cebiſte
- again
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 274 (facsimile):
- na obra que leyxara / por fazer ar começou
- (He) started working again on his unfinished work
- na obra que leyxara / por fazer ar começou
Descendants
[edit]- Portuguese: er
Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Celtic *ɸare (“in front of”), from Proto-Indo-European *pr̥h₂í. Cognates include Ancient Greek παραί (paraí, “beside”) and Old English fore (modern English for and fore).
Preposition
[edit]ar (with accusative or dative)
For quotations using this term, see Citations:ar.
Inflection
[edit]Person | Normal | Emphatic |
---|---|---|
1st person sing. | airium, erum, erumm, erom | erumsa |
2d person sing. | airiut, aurut, erut, ærut, airut | erutsu |
3d sing. masc./neut., dative | airiu | |
3d sing. masc./neut., accusative | airi | |
3d sing. fem., dative | ||
3d sing. fem., accusative | airri, airre | |
1st person pl. | airiund, erunn, erund, erond, eronn, airriun, airund | |
2d person pl. | airib | airibsi, airiu(i)bsi, eruibsi |
3d person pl., dative | airib, airaib | |
3d person pl., accusative | air(r)iu, err(i)u, erro, erthu, airthiu, airtho | air(r)iusom, err(i)usom |
Forms combined with the definite article:
- masculine/feminine accusative singular: arin
- neuter accusative singular: ara
- dative singular all genders: arin(d), airind(í)
- accusative plural all genders: arna
- dative plural all genders: a(i)rnaib
Forms combined with a possessive determiner:
Form combined with the relative particle: ara
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Conjunction
[edit]ar
- Alternative spelling of air (“for, since”)
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ar (‘for’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, pages 275–76, 497–99; reprinted 2017
Etymology 2
[edit]From Proto-Celtic *anserom, from Proto-Indo-European *n̥serōm, from *nos (“we, us”); compare German unser.
Determiner
[edit]ar (triggers eclipsis)
For quotations using this term, see Citations:ar.
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “5 ar (‘our’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 440, pages 277–78; reprinted 2017
Etymology 3
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]ar n (genitive aire, no plural)
- verbal noun of airid: ploughing, tilling
- ploughed land, cultivated land
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “4 ar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 268.3., page 172; reprinted 2017
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
ar (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
unchanged | n-ar |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Old Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse ár, from Proto-Germanic *jērą.
Noun
[edit]ār n
Declension
[edit]Descendants
[edit]- Swedish: år
Pnar
[edit]< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : ar Ordinal : wa ar | ||
Etymology
[edit]From Proto-Khasian *ʔaːr, from Proto-Mon-Khmer *ɓaar. Cognate with Khasi ar, Blang lál, Bahnar ʼbar, Khmer ពីរ (pii), Vietnamese hai, Santali ᱵᱟᱨ (bar).
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]ar
Polabian
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Low German or.
Conjunction
[edit]ar
Etymology 2
[edit]Borrowed from Low German her.
Adverb
[edit]ar
Alternative forms
[edit]References
[edit]- The template Template:R:pox:SejDp does not use the parameter(s):
3=1
Please see Module:checkparams for help with this warning.Lehr-Spławiński, T., Polański, K. (1962) “I. ar”, in Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich [Etymological Dictionary of the Polabian Drevani Language] (in Polish), number 1 (A – ďüzd), Wrocław, Warszawa etc.: Ossolineum, page 19 - The template Template:R:pox:SejDp does not use the parameter(s):
3=1
Please see Module:checkparams for help with this warning.Lehr-Spławiński, T., Polański, K. (1962) “II. ar||er”, in Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich [Etymological Dictionary of the Polabian Drevani Language] (in Polish), number 1 (A – ďüzd), Wrocław, Warszawa etc.: Ossolineum, page 19 - Polański, Kazimierz, James Allen Sehnert (1967) “ar I.”, in Polabian-English Dictionary, The Hague, Paris: Mouton & Co, page 34
- Polański, Kazimierz, James Allen Sehnert (1967) “ar//er II.”, in Polabian-English Dictionary, The Hague, Paris: Mouton & Co, page 34
- Olesch, Reinhold (1962) “ar”, in Thesaurus Linguae Dravaenopolabicae [Thesaurus of the Drevani language] (in German), volumes 1: A – O, Cologne, Vienna: Böhlau Verlag, →ISBN, page 7
- Olesch, Reinhold (1962) “Err”, in Thesaurus Linguae Dravaenopolabicae [Thesaurus of the Drevani language] (in German), volumes 1: A – O, Cologne, Vienna: Böhlau Verlag, →ISBN, page 266
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]ar m inan (abbreviation a)
- are (square decametre, 100 m²)
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]ar f pl
Further reading
[edit]- ar in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ar in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese aar, aire, aere, from Latin āēr, from Ancient Greek ἀήρ (aḗr, “air”), from Proto-Indo-European *h₂weh₁- (“to blow”).
Pronunciation
[edit]
- (Caipira Brazil) IPA(key): /ˈaɹ/
- Rhymes: (Portugal, São Paulo) -aɾ, (Portugal) -aʁ
- Hyphenation: ar
Audio (São Paulo): (file)
Noun
[edit]ar m (plural ares)
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:ar.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Romanian
[edit]
Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From older Romanian ară, are, presumably from Latin habēret (for the singular) and habērent (for the plural). See also are.
Verb
[edit](el/ea) ar (modal auxiliary, third-person singular form of avea, used with infinitives to form conditional tenses)
- (he/she) would
Verb
[edit](ele/ei) ar (modal auxiliary, third-person plural form of avea, used with infinitives to form conditional tenses)
- (they) would
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]ar
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]ar m (plural ari)
- an are (a unit of area equal to 100 square metres)
Declension
[edit]singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
+ indefinite article | + definite article | + indefinite article | + definite article | ||
nominative/accusative | (un) ar | arul | (niște) ari | arii | |
genitive/dative | (unui) ar | arului | (unor) ari | arilor | |
vocative | arule | arilor |
Scottish Gaelic
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Irish ar. Cognates include Irish ár.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]ar (triggers eclipsis)
- our
- ar n-athair. ― our father.
- Tha ar nighean ruadh. ― Our daughter is red-haired.
- Tha ar n-oilthigh ùr. ― Our university is new.
See also
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ar (defective)
Usage notes
[edit]- Only has the present and past tense, which both have the same form ar.
- Always followed by the preposition le or a prepositional pronoun:
- ar le mòran nach fhaod seo a bhith ― many thought this can't be
- ar leam gun... ― it seems/seemed to me that...
Etymology 3
[edit]Adjective
[edit]ar (comparative aire)
Serbo-Croatian
[edit]Noun
[edit]ar m (Cyrillic spelling ар)
- are (square decametre, 100 m²)
Declension
[edit]Swedish
[edit]Etymology 1
[edit]Ultimately from Latin area, probably via French are. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Noun
[edit]ar c or n
- are (square decametre, 100 m²)
Declension
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Ultimately from Proto-Germanic *arô.
Noun
[edit]ar m
References
[edit]- ar in Svensk ordbok (SO)
- ar in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- ar in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- ar in Svenska Akademiens ordlista över svenska språket (8th ed., 1923)
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English ar, the English name of the letter R/r.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaɾ/ [ʔɐɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: ar
Noun
[edit]ar (Baybayin spelling ᜀᜇ᜔)
- the name of the Latin-script letter R/r, in the Filipino alphabet
See also
[edit]- (Latin-script letter names) titik; ey, bi, si, di, i, ef, dyi, eyts, ay, dyey, key, el, em, en, enye, en dyi, o, pi, kyu, ar, es, ti, yu, vi, dobolyu, eks, way, zi
Further reading
[edit]- “ar”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]Turkish
[edit]Etymology 1
[edit]From Ottoman Turkish عار (ar), from Arabic عَار (ʕār).
Noun
[edit]ar (definite accusative arı, plural arlar)
- feeling of shame
- 2023 November 22, Owen Jones, Annwn’da yaşam: Willy jones'un ölümden sonraki hikâyesi (Annwn)[2], Tektime, →ISBN:
- ... pek arsız değil . ” " Evet , tamam . Bazen biraz arsız olsan da bağımsız olmanı daha çok seviyorum . Bana gençliğimizi hatırlatıyorsun ... Ergenlik çağında flört ettiğimiz zamanları . Sende aynı çizgi o zamanlarda vardı ... " " Öyle mi ...
- not very cheeky. ” " Yes , okay . Even though you can be a little cheeky sometimes , I like it more when you are independent . You remind me of our youth ... when we used to flirt in adolescence . You had the same streak back then
- (Can we date this quote?), Mo Yan, İri Memeler ve Geniş Kalçalar (Dünya Edebiyatı)[3], Can Yayınları, →ISBN:
- ... ar kalmamış! Sen onunla birlikteyken eniştesini çalan baldızı oynuyordun, herkesin kitabında bunun utanç verici olduğu yazar!” Ablam bir an şaşırdı, hemen arkasından, “Ana, sen çok değiştin,” dedi. Annem, “Evet, değiştim ama ben yine de ...
- No decency at all! When you were with him, you were playing the sister-in-law who stole his brother-in-law, it is written in everyone's book that this is shameful!” My sister was surprised for a moment, then said, "Mother, you have changed a lot." My mother said, “Yes, I have changed, but I still...
Derived terms
[edit]- arsız (“shameless”)
- arlı (“scrupulous”) (Often in negation, such as "anladım o sana fena davrandı ama sende pek arlı değilsin.)
- (I see she treated you meanly, yet you are no angel either)
- arsızlık yapmak (“act cheekily”) (or sentence structure "arsızca davranmak")
- ar kalmamış (“unscrupulous”) (it is a fixed phrase and in negation only, see quotes.)
- arsız köpek (“cheeky bastard”) (vulgar, offensive)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]ar (definite accusative arı, plural arlar)
- are (unit of area)
Welsh
[edit]Etymology
[edit]From Middle Welsh ar, from Old Welsh guar, guor, from Proto-Celtic *uɸer.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]ar (triggers soft mutation or h-prothesis if before ugain)
- on
- about to (with a verbal noun)
- King, Gareth (1993) Modern Welsh: A Comprehensive Grammar (Routledge Grammars), London and New York: Routledge, →ISBN, page 131:
- Brysiwch, mae’r trên ar fynd!
- Hurry up, the train’s about to leave!
- King, Gareth (1993) Modern Welsh: A Comprehensive Grammar (Routledge Grammars), London and New York: Routledge, →ISBN, page 131:
Inflection
[edit]Derived terms
[edit]Yola
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle English or; partially contracted from other, auther, from Old English āþor, āwþer, āhwæþer.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ɔː/
- Homophones: oer, owr
Conjunction
[edit]ar
- or
- 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 104:
- Ar aany noor dhing at woode comfoort mee,
- Or any other thing that would comfort me,
- 1867, “ABOUT AN OLD SOW GOING TO BE KILLED”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 106:
- Gooude var nat oan dhing, niether treesh ar thraame;
- Good for not one thing; neither for the trace, nor the car.
- 1867, “ABOUT AN OLD SOW GOING TO BE KILLED”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 106:
- Ich woode be pitcht ee kurkeen, ar zippeen, to a coolaan.
- I would be poked into the mow or the stack up to the back of my head.
References
[edit]- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 104
- Translingual terms derived from English
- Translingual abbreviations
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English 2-syllable words
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɑː
- Rhymes:English/ɑː/1 syllable
- Rhymes:English/ɑɹ
- Rhymes:English/ɑɹ/1 syllable
- Rhymes:English/ɔɹ
- Rhymes:English/ɔɹ/1 syllable
- Rhymes:English/ɑɹə
- Rhymes:English/ɑɹə/1 syllable
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Latin letter names
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English interjections
- British English
- West Country English
- West Midlands English
- English particles
- English non-lemma forms
- English verb forms
- English obsolete forms
- Manglish
- Singlish
- English two-letter words
- Singapore English
- Malaysian English
- Abinomn lemmas
- Abinomn nouns
- Albanian terms borrowed from Vulgar Latin
- Albanian terms derived from Vulgar Latin
- Albanian terms borrowed from Latin
- Albanian terms derived from Latin
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- sq:Chemistry
- Albanian terms with quotations
- Albanian uncountable nouns
- Albanian adjectives
- Albanian terms with usage examples
- Albanian terms borrowed from French
- Albanian terms derived from French
- sq:Chemical elements
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian verbs
- Azerbaijani terms borrowed from Arabic
- Azerbaijani terms derived from Arabic
- Azerbaijani terms derived from the Arabic root ع ي ر
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Basque terms with audio pronunciation
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Basque animate nouns
- Basque nouns with multiple animacies
- Breton lemmas
- Breton articles
- Chuukese lemmas
- Chuukese determiners
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian nouns
- Cimbrian masculine nouns
- Luserna Cimbrian
- Cimbrian pronouns
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian short forms
- Cimbrian terms with usage examples
- cim:Maples
- Czech terms borrowed from French
- Czech terms derived from French
- Czech terms derived from Latin
- Czech 1-syllable words
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- cs:Units of measure
- Danish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Danish/aːˀr
- Rhymes:Danish/aːˀr/1 syllable
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- Danish slang
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Danish terms derived from French
- Danish terms derived from Latin
- Danish common-gender nouns
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑr
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch adjectives
- Dutch terms with obsolete senses
- Dutch terms with archaic senses
- Dutch back-formations
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- Dutch feminine nouns
- Dutch nouns with multiple genders
- East Central German lemmas
- East Central German pronouns
- Erzgebirgisch
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician adverbs
- Galician terms with archaic senses
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa interjections
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish prepositions
- Irish prepositions governing the dative
- Irish terms with usage examples
- Irish terms suffixed with -r
- Irish particles
- Irish interrogative particles
- Irish pronouns
- Irish relative pronouns
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish verbs
- Irish defective verbs
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂erh₃-
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish literary terms
- ga:Agriculture
- Irish verbal nouns
- Irish first-declension nouns
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ar
- Rhymes:Italian/ar/1 syllable
- Italian non-lemma forms
- Italian contractions
- Romanesco Italian
- Jamaican Creole terms derived from English
- Jamaican Creole lemmas
- Jamaican Creole conjunctions
- Jamaican Creole terms with quotations
- Jamaican Creole pronouns
- Kalasha terms inherited from Sanskrit
- Kalasha terms derived from Sanskrit
- Kalasha terms inherited from Proto-Indo-European
- Kalasha terms derived from Proto-Indo-European
- Kalasha lemmas
- Kalasha nouns
- Khasi terms inherited from Proto-Khasian
- Khasi terms derived from Proto-Khasian
- Khasi terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Khasi lemmas
- Khasi numerals
- Khasi cardinal numbers
- Latgalian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Latgalian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Latgalian terms derived from Proto-Indo-European
- Latgalian terms with IPA pronunciation
- Latgalian lemmas
- Latgalian prepositions
- Latvian terms derived from Proto-Indo-European
- Latvian lemmas
- Latvian prepositions
- Latvian prepositions with instrumental
- Latvian non-lemma forms
- Latvian verb forms
- Lithuanian terms derived from Proto-Indo-European
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian conjunctions
- Lithuanian terms with usage examples
- Lithuanian dialectal terms
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay nouns
- ms:Latin letter names
- Megleno-Romanian terms inherited from Latin
- Megleno-Romanian terms derived from Latin
- Megleno-Romanian lemmas
- Megleno-Romanian verbs
- Middle English lemmas
- Middle English determiners
- Kentish Middle English
- West Midland Middle English
- Middle English nouns
- Northern Middle English
- Middle Welsh terms with IPA pronunciation
- Middle Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Middle Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Middle Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Middle Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Middle Welsh lemmas
- Middle Welsh prepositions
- Middle Welsh pronouns
- Middle Welsh relative pronouns
- Northern Kurdish 1-syllable words
- Northern Kurdish terms with IPA pronunciation
- Northern Kurdish terms inherited from Proto-Iranian
- Northern Kurdish terms derived from Proto-Iranian
- Northern Kurdish terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-European
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish nouns
- Northern Kurdish masculine nouns
- Northern Kurdish abbreviations
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂eHs-
- Norwegian Bokmål terms derived from French
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Italic
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- nb:Units of measure
- Norwegian Nynorsk terms derived from French
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- nn:Units of measure
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English feminine nouns
- Old English terms with quotations
- Old English ō-stem nouns
- Old English terms inherited from Proto-Indo-European
- Old English neuter nouns
- Old English neuter a-stem nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine a-stem nouns
- ang:Metals
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adverbs
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *preh₂-
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish lemmas
- Old Irish prepositions
- Old Irish conjunctions
- Old Irish determiners
- Old Irish possessive determiners
- Old Irish nouns
- Old Irish neuter nouns
- Old Irish verbal nouns
- Old Irish accusative prepositions
- Old Irish dative prepositions
- Old Swedish terms inherited from Old Norse
- Old Swedish terms derived from Old Norse
- Old Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Old Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Old Swedish lemmas
- Old Swedish nouns
- Old Swedish neuter nouns
- Old Swedish a-stem nouns
- Pnar terms inherited from Proto-Khasian
- Pnar terms derived from Proto-Khasian
- Pnar terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Pnar terms with IPA pronunciation
- Pnar lemmas
- Pnar numerals
- Pnar cardinal numbers
- Polabian terms borrowed from Low German
- Polabian terms derived from Low German
- Polabian lemmas
- Polabian conjunctions
- Polabian adverbs
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ar
- Rhymes:Polish/ar/1 syllable
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Proto-Italic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- pl:Units of measure
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Rhymes:Portuguese/aɾ
- Rhymes:Portuguese/aɾ/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/aʁ
- Rhymes:Portuguese/aʁ/1 syllable
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic determiners
- Scottish Gaelic possessive determiners
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Scottish Gaelic verbs
- Scottish Gaelic defective verbs
- Scottish Gaelic adjectives
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Units of measure
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish terms derived from French
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish nouns with multiple genders
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish masculine nouns
- Swedish dialectal terms
- sv:Units of measure
- sv:Eagles
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aɾ
- Rhymes:Tagalog/aɾ/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Latin letter names
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Arabic
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish terms with quotations
- Turkish terms borrowed from French
- Turkish terms derived from French
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Old Welsh
- Welsh terms derived from Old Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh prepositions
- Welsh terms with quotations
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms inherited from Old English
- Yola terms derived from Old English
- Yola terms with IPA pronunciation
- Yola terms with homophones
- Yola lemmas
- Yola conjunctions
- Yola terms with quotations