bao

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Mandarin (bāo) or Cantonese (baau1). Cognate of Vietnamese bánh bao.

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bao (countable and uncountable, plural baos or bao)

  1. Any of various types of steamed bread or bun used in Chinese cuisine
  2. A sandwich or stuffed bun made with this bread
Synonyms
[edit]
[edit]
Translations
[edit]
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Swahili bao.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bao (uncountable)

  1. A mancala board game played in East Africa.
See also
[edit]

Anagrams

[edit]

Asi

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Philippine *baququ. Compare Cebuano bao, Hiligaynon bao, Maranao bao'o and Tausug bauu

Noun

[edit]

bao

  1. tortoise; turtle

Cebuano

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Philippine *baququ. Compare Hiligaynon bao, Maranao bao'o and Tausug bauu

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bao

  1. a tortoise
  2. a turtle
  3. (vehicles, automotive, slang) Volkswagen Beetle

Hiligaynon

[edit]

Noun

[edit]

baó

  1. tortoise, turtle
  2. (vehicles, automotive, slang) Volkswagen Beetle

Ilocano

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *balabaw. Compare Cebuano ambaw, Higaonon ambaw, Mansaka ambaw, Tagakaulu Kalagan ambaw, Tausug ambaw, Tiruray ambaw and Makasar balao

Pronunciation

[edit]
  • Hyphenation: ba‧ó
  • IPA(key): /baˈʔu/, [bɐˈʔo]

Noun

[edit]

baó

  1. mouse

Derived terms

[edit]

Mandarin

[edit]

Romanization

[edit]

bao

  1. Nonstandard spelling of bāo.
  2. Nonstandard spelling of báo.
  3. Nonstandard spelling of bǎo.
  4. Nonstandard spelling of bào.

Usage notes

[edit]
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Mansaka

[edit]

Etymology 1

[edit]

Akin to Maranao bao'o.

Noun

[edit]

bao

  1. turtle

Etymology 2

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *bahu.

Noun

[edit]

baò

  1. smell

Marshallese

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • (phonetic) IPA(key): [pˠɑːɔ], (enunciated) [pˠɑ wɔ]
  • (phonemic) IPA(key): /pˠæɰwɛw/
  • Bender phonemes: {bahwew}

Noun

[edit]

bao

  1. bird
  2. chicken
  3. fowl

References

[edit]

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈbao/ [ˈba.o]
  • Rhymes: -ao
  • Syllabification: ba‧o

Noun

[edit]

bao m (plural baos)

  1. bao (Chinese bread)

Further reading

[edit]

Sundanese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bao

  1. great-great-grandparents
  2. great-great-grandchild

References

[edit]

Swahili

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bao (ma class, plural mabao)

  1. board (piece of wood)
  2. goal
    Synonym: goli
  3. board game
  4. a traditional Swahili mancala board game played in most of East Africa

Tagalog

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

bao (Baybayin spelling ᜊᜂ)

  1. coconut shell stripped of its husk and meat
    Synonym: tsireta
  2. (anatomy) cranium
    Synonym: bao ng ulo
  3. (games, obsolete) a game of various chances, done with a coconut shell, and a cane placed crosswise on the ground
Derived terms
[edit]
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

From elision of /l/ from earlier balo. See more at balo.

Noun

[edit]

bao (Baybayin spelling ᜊᜂ)

  1. Alternative form of balo (widow; widower)
Alternative forms
[edit]
Derived terms
[edit]

Further reading

[edit]
  • bao”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Anagrams

[edit]

Tày

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bao

  1. garcinia multiflora
    mác bao(please add an English translation of this usage example)
    dầu mác bao(please add an English translation of this usage example)
  2. indian lettuce
    Synonym: mước
    slắc bao đeng(please add an English translation of this usage example)
    slắc bao khao(please add an English translation of this usage example)

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt[1][2] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
  • Léopold Michel Cadière (1910) Dictionnaire Tày-Annamite-Français[3] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient

Ternate

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bao

  1. a water current

References

[edit]
  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Venetan

[edit]

Noun

[edit]

bao m (plural bai)

  1. worm
  2. bug

Derived terms

[edit]

Vietnamese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Sino-Vietnamese word from .

Noun

[edit]

(classifier cái, chiếc) bao

  1. bag; sack; pack
  2. box; packet
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Khmer: បាវ (baaw)
See also
[edit]

Verb

[edit]

bao

  1. to enclose; to envelope; to cover
  2. to guarantee; to assure
  3. to take on everything; to undertake (the whole of) something as someone's proxy
  4. to treat; to pay (for someone else); to foot the bill; to cover (someone else); to stand
Derived terms
[edit]
Derived terms

Etymology 2

[edit]

Part of the b-series of demonstratives, along with bây, bấy.

Adverb

[edit]

bao ()

  1. (literary when used stand-alone) how; how much
    Ngàn năm là bao?
    How long is one thousand years really?
  2. (Mekong Delta, colloquial) very; super (placed before an adjective to intensify)
    cam bao ngọtsuper-duper sweet oranges

Determiner

[edit]

bao ()

  1. (literary) so many
    bao ngườipeople everywhere
    bao ngàyday after day
See also
[edit]
Vietnamese demonstratives
Proximal
(*-iː)
Distal 1
(*-iːʔ)
Distal 2
(*-əːʔ)
Distal 3/
Remote
(*-ɔːʔ)
Interrogative
(rime was a rounded
back vowel)
Place, attributive1
n-
ni

này/nầy
nây
nấy nớ nọ
()
nào
Place, nominal2
đ-
đây đấy
(ấy)
đó đâu
Manner
r-
ri
rày
rứa ru
sao3
Extent 14
b-
bây bấy bao
Extent 25
v-
vầy vậy
1 Originally can only follow a nominal (being used attributively), hence nơi này (this place; here), nơi nào (where) (no longer completely true in the modern language).
2 Can be used on its own/is itself nominal, hence đây (here), đâu (where).
3 From earlier *C-raːw (where *C is nonspecific consonant).
4 Placed before the head: bây nhiêu (this much), bấy nhiêu (that much), bao nhiêu (how much).
5 Placed after the head: nhanh vầy (this fast), nhanh vậy (that fast/so fast).
Visibility/evidentiality6
Distal
(ngang)
Remote
(huyền)
Northern-Southern kia
()
kìa
(cờ)
Central tề
6 Originally, these demonstratives might have been used to assert that something is visible and/or verifiable. They have been bleached quite thoroughly and currently are usually used like other distal demonstratives. The biggest trace of their evidentiality might be in their usage as final particles, often in reduced forms /cờ: [t]ừ đấy về tới Hà Nội, còn những ba cái cầu nữa mà! ("From there to Hanoi, there're still three more bridges to cross!") (Ba ngày luân lạc, 1943).

Anagrams

[edit]

Waray-Waray

[edit]

Noun

[edit]

baó

  1. turtle; tortoise