Jump to content

nào

From Wiktionary, the free dictionary

Mandarin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Romanization

[edit]

nào (nao4, Zhuyin ㄋㄠˋ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of 𣶩
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of
  7. Hanyu Pinyin reading of
  8. Hanyu Pinyin reading of
  9. Hanyu Pinyin reading of

Tày

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

nào ()

  1. cymbals
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Adverb

[edit]

nào

  1. slightly; somewhat; quite
    nào đâyquite good
    nào engquite small
    nào laiquite a lot

Verb

[edit]

nào

  1. to get better (after falling sick); to recover
    Pền khẩy nào đây dá.
    I've gotten better.

References

[edit]
  • Hoàng Văn Ma, Lục Văn Pảo, Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội
  • Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[1][2] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
  • Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[3] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội

Vietnamese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

nào (, 𱜢, )

  1. which
    Đi đường nào đây?
    Which road do I take?

Usage notes

[edit]
  • The interrogative pronoun nào follows the noun it modifies and denotes a choice which is to be made from a known set of things or people. Note that if nào follows a noun used together with a classifier, the noun may be omitted in the reply, but the classifier is required.
Anh mua quyển từ điển nào?Which dictionary are you buying?
Tôi mua quyển (từ điển) kia.I am buying that one.

See also

[edit]
Derived terms

See also

[edit]
Vietnamese demonstratives
Proximal
(*-iː)
Distal 1
(*-iːʔ)
Distal 2
(*-əːʔ)
Distal 3/
Remote
(*-ɔːʔ)
Interrogative
(rime was a rounded
back vowel)
Place, attributive1
n-
ni

này/nầy
nây
nấy nớ nọ
()
nào
Place, nominal2
đ-
đây đấy
(ấy)
đó đâu
Manner
r-
ri
rày
rứa ru
sao3
Extent 14
b-
bây bấy bao
Extent 25
v-
vầy vậy
1 Originally can only follow a nominal (being used attributively), hence nơi này (this place; here), nơi nào (where) (no longer completely true in the modern language).
2 Can be used on its own/is itself nominal, hence đây (here), đâu (where).
3 From earlier *C-raːw (where *C is nonspecific consonant).
4 Placed before the head: bây nhiêu (this much), bấy nhiêu (that much), bao nhiêu (how much).
5 Placed after the head: nhanh vầy (this fast), nhanh vậy (that fast/so fast).
Visibility/evidentiality6
Distal
(ngang)
Remote
(huyền)
Northern-Southern kia
()
kìa
(cờ)
Central tề
6 Originally, these demonstratives might have been used to assert that something is visible and/or verifiable. They have been bleached quite thoroughly and currently are usually used like other distal demonstratives. The biggest trace of their evidentiality might be in their usage as final particles, often in reduced forms /cờ: [t]ừ đấy về tới Hà Nội, còn những ba cái cầu nữa mà! ("From there to Hanoi, there're still three more bridges to cross!") (Ba ngày luân lạc, 1943).


Particle

[edit]

nào (, 𱜢, )

  1. come on; come on now
    Nào anh em ơi !
    Hey y'all!
    Nhanh lên coi nào!
    Hurry up will ya! / Stop draggin' your feet!
    Chúng ta đi nào!
    Let's go!

Adverb

[edit]

nào (, 𱜢, )

  1. (literary) not (negates meaning of verb)
    nào dám hơn thuadare not to show any competitiveness
    Nào có ai hay.
    There is no one who knows.