tum
Translingual
[edit]Symbol
[edit]tum
English
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /tʌm/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ʌm
Noun
[edit]tum (plural tums)
- shortened form of tummy
- Synonym: tum-tum
- 1918, Norman Lindsay, The Magic Pudding, Sydney: Angus and Robertson, page 18:
- For here am I without a crumb
To satisfy a raging tum--
O what an oversight!"
As he was indulging in these melancholy reflexions he came round a bend in the road, and discovered two people in the very act of having lunch.
See also
[edit]Anagrams
[edit]Balinese
[edit]Romanization
[edit]tum
- Romanization of ᬢᬸᬫ᭄
Iban
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tum
- an ancient jar that is large in the middle and opening, having a black surface and no design
Verb
[edit]tum
- to heat; to warm
- Tum dulu lauk chelap nya
- Heat the cold dish first
- to host lot of people for a long period of time
- Kami kena tum bala pengabang dua hari.
- We hosted the visitor for two days
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish tummid.[2]
Verb
[edit]tum (present analytic tumann, future analytic tumfaidh, verbal noun tumadh, past participle tumtha) (transitive, intransitive)
- to dip (lower into a liquid), immerse, plunge, duck, submerge
- to dip (treat cattle or sheep by immersion)
- to dive (jump into water head-first; descend)
- to pitch (move so that the front of the craft goes alternatively up and down)
- Synonym: bocáil
Conjugation
[edit]* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Derived terms
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
tum | thum | dtum |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ “tum”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “tummaid, tu(i)mmid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1904) “tomaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 744
- Ó Dónaill, Niall (1977) “tum”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Javanese
[edit]Romanization
[edit]tum
- Romanization of ꦠꦸꦩ꧀
Latin
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Italic *tom, from Proto-Indo-European *tóm, accusative of *só. Cf. its feminine form Latin tam, as in tamquam. Cognate with Ancient Greek τότε (tóte).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /tum/, [t̪ʊ̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /tum/, [t̪um]
Adverb
[edit]tum (not comparable)
- then, thereupon
- Tum Caecilius in horto sedet.
- Then Caecilius sits in the garden.
- at the time, at that time
- tum primum ― for the first time, then at first
- 58 BC, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico, VII, 11:
- Qui tum primum allato nuntio de oppugnatione Vellaunoduni
- Who then for the first time being delivered information about the siege of Vellaunodunum
- between 27 and 9 BC, Livy, Ab urbe condita:
- Ea tum cura maxime intentos habebat Romanos, non ab ira tantum, quae in nullam unquam ciuitatem iustior fuit, quam quod urbs tam nobilis ac potens, sicut defectione sua traxerat aliquot populos, ita recepta inclinatura rursus animos uidebatur ad ueteris imperii respectum
- This concern in particular troubled the mindful Romans at the time, not so much because of anger, which has never been more justified against any other city, rather because a city so noble and powerful, in the same way that it had attracted the support of a number of communities by its revolt, was thought would again turn attention back towards respect for the previous government once recaptured.
- further on
- between 29 and 19 BC, Vergil, Aeneid, Book 1, line 164:
- […] tum silvis scaena coruscis […]
- (please add an English translation of this quotation)
Usage notes
[edit]Often coupled with cum
- Such that "tum x, cum y" = "then x, when y"
- "cum x tum y" = "not only x but also y"
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita I.13:
- movet res cum multitudinem tum duces
- This event not only shocked the crowd but also the commanders
- movet res cum multitudinem tum duces
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- “tum”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “tum”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- tum in Enrico Olivetti, editor (2003-2025), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- tum in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- at the same moment that, precisely when: eo ipso tempore, cum; tum ipsum, cum
- Pericles, the greatest man of his day: Pericles, quo nemo tum fuit clarior
- Pericles, the greatest man of his day: Pericles, vir omnium, qui tum fuerunt, clarissimus
- I was ten years old at the time: tum habebam decem annos
- to be sound asleep: sopītum esse
- to talk of a subject which was then the common topic of conversation: in eum sermonem incidere, qui tum fere multis erat in ore
- a hand-to-hand engagement ensued: tum pes cum pede collatus est (Liv. 28. 2)
- at the same moment that, precisely when: eo ipso tempore, cum; tum ipsum, cum
Middle English
[edit]Adjective
[edit]tum
- (Northern) Alternative form of tome (“empty”)
Norn
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse *þumi, from Proto-Germanic *þūmô.
Noun
[edit]tum
Old Javanese
[edit]Etymology
[edit]Unknown, probably from Proto-Mon-Khmer *t1um (“to boil, to distil”) (compare Thai ต้ม (dtôm, “to boil”), Khmer ដាំ (dam, “to boil”)).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tum
- (cooking) to cook by warping by banana leaf then steamed
Descendants
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]
Interjection
[edit]tum
- (onomatopoeia) crash (to collide with something)
- Synonym: crás
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish tummaid (“dips, plunges, immerses”).
Verb
[edit]tum (past thum, future tumaidh, verbal noun tumadh, past participle tumta)
References
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “tummaid, tu(i)mmid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Edward Dwelly (1911) “tum”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][2], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
Sumerian
[edit]Romanization
[edit]tum
- Romanization of 𒌈 (tum)
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Swedish tumme.
Noun
[edit]tum c
- inch (unit of length)
Usage notes
[edit]Can mean at least three different units: 24.74 mm (verktum) before 1855, 29.69 mm (decimaltum) between 1855 and 1889, and usually 25.4 mm (engelsk tum) today – an international inch.
Declension
[edit]nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | tum | tums |
definite | tummen | tummens | |
plural | indefinite | tum | tums |
definite | tummen | tummens |
Related terms
[edit]References
[edit]- tum in Svensk ordbok (SO)
- tum in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- tum in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Tabasco Zoque
[edit]Numeral
[edit]tum
References
[edit]- A. G. de León G., El ayapaneco: una variante del zoqueano en Ja Chontalpa tabasquena [The Ayapaneco dialect: a variant of the Zoque language in the Chontalpa region of Tabasco]
Ternate
[edit]Etymology
[edit]From tumu, with word-final vowel deletion.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tum
- Alternative form of tumu (“to dive, leap down from”)
Conjugation
[edit]singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
inclusive | exclusive | |||
1st person | totum | fotum | mitum | |
2nd person | notum | nitum | ||
3rd person |
masculine | otum | itum yotum (archaic) | |
feminine | motum | |||
neuter | itum |
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Volapük
[edit]Numeral
[edit]tum
- hundred
- 1932, Arie de Jong, Leerboek der Wereldtaal, page 19:
- Cils äbinons-li i pö zäl et? Si! elogob us tumis.
- Were there children at that party as well? Yes, I've seen hundreds of them there.
Usage notes
[edit]This word must be preceded by a numeral for a single-digit number, so "one hundred" is expressed in Volapük as "baltum."
Derived terms
[edit]- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ʌm
- Rhymes:English/ʌm/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban nouns
- Iban verbs
- Iban terms with usage examples
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish lemmas
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish intransitive verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin terms with usage examples
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Middle English lemmas
- Middle English adjectives
- Northern Middle English
- Norn terms derived from Old Norse
- Norn terms derived from Proto-Germanic
- Norn lemmas
- Norn nouns
- Old Javanese terms with unknown etymologies
- Old Javanese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Old Javanese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Javanese/tum
- Rhymes:Old Javanese/tum/1 syllable
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese verbs
- kaw:Cooking
- Portuguese onomatopoeias
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic verbs
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Units of measure
- Tabasco Zoque lemmas
- Tabasco Zoque numerals
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate verbs
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Volapük lemmas
- Volapük numerals
- Volapük cardinal numbers
- Volapük terms with quotations