Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Bush"
El significado de "Bush" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa Bush ?
A:
a bush is a type of plant!
it's a woody plant that is typically shorter than a tree and has many stems rising at or near the ground.
I will include a couple of pictures of both well-kept and messy bushes for clarification.
There are a few other ways bush could be used, is this the correct one?
it's a woody plant that is typically shorter than a tree and has many stems rising at or near the ground.
I will include a couple of pictures of both well-kept and messy bushes for clarification.
There are a few other ways bush could be used, is this the correct one?
Q:
¿Qué significa I got us backstage passes to Bush, and at the last minute you punked.?
A:
“Punked” here means to not do something because you are afraid. Like if your friend says they’re going to ask out their crush, but at the last second they decide not to, you could say they “punked.” Honesty, it’s kind of an old way to say it, most people probably wouldn’t say “punked” like this anymore. It sounds a bit corny hahaha
Q:
¿Qué significa Bush it off?
A:
Assuming you meant “Brush it off” ...
Brush it off means to let it go, or to dismiss it. This phrase is used to describe “moving on”
Brush it off means to let it go, or to dismiss it. This phrase is used to describe “moving on”
Q:
¿Qué significa Hide on Bush ?
A:
"Hide on bush" sounds wrong. "Hide in the bush" would be more correct. It means "esconder(se) en el arbusto". ("esconder no mato" in Portuguese, I think)
Q:
¿Qué significa There will be no high-profile Bush veteran addressing the delegates.?
A:
In this sentence, "high-profile Bush veteran" means someone who worked in President George W. Bush's administration from 2000-2008, when he was in office. "Addressing" means speaking or talking to the delegates.
Palabras similares a "Bush" y sus diferencias
Q:
¿Cuál es la diferencia entre Bush y thicket ?
A:
Thicket is a word that I think most people aren't sure of the definition. I have only read the word in books. Perhaps it is more common in rural areas where there are thickets.
A thicket is a group of bushes. I had to check a dictionary to be sure.
A thicket is a group of bushes. I had to check a dictionary to be sure.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre Bush y Shrub ?
A:
They are considered to be synonyms of each other, meaning the same thing. A bush is any woody plant smaller than 6 meters that has no trunk.
Nowadays, I think Americans use "shrub" to mean a bush that has been shaped somehow. Shrubs are planted by people and are often decorative. However, I think "shrub" is the more common term in the UK.
Nowadays, I think Americans use "shrub" to mean a bush that has been shaped somehow. Shrubs are planted by people and are often decorative. However, I think "shrub" is the more common term in the UK.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre Bush y Shrub ?
A:
They mean the same
Traducciones de "Bush"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (UK)? Bush
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Otras preguntas sobre "Bush"
Q:
¿Esto suena natural? A confident Bush announced his plans for education reform.
Bush announced his plans for education reform with confidence.
Bush announced his plans for education reform with confidence.
A:
× A confident Bush announced his plans for education reform.
✓ Bush confidently announced his plans for education reform.
In the sentence Bush is a specific person, so we cant say 'a Bush' because the particle a/an indicates a general person/thing/idea
✓ Bush confidently announced his plans for education reform.
In the sentence Bush is a specific person, so we cant say 'a Bush' because the particle a/an indicates a general person/thing/idea
Q:
When Bush died,at his funeral,his grandson addressed that“he loved watching dogs flusher cubby” i didn't look the“flusher cubby” up in any dictionary. Could you pleasw explain it ~?
A:
I don't know what flusher cubby is but maybe it refers a flushing dog, it's a breed of dogs
Q:
¿Esto suena natural? Bush president finished his presidential mandate a few years ago.
A:
A better way to say it would be “President Bush left office a few years ago. “
Q:
¿Esto suena natural? How long was Bush the President?
A:
How long was Bush the president?
Significados y uso de palabras y frases similares
Nuevas palabras
bush
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- En «BAILE INOLVIDABLE», ¿por qué Bad Bunny se refiere a esa persona como «tú» al principio, pero ...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I gotta run errands
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Can't get used to you not being next to me
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How are you
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Как дела?
Newest Questions (HOT)
- En «BAILE INOLVIDABLE», ¿por qué Bad Bunny se refiere a esa persona como «tú» al principio, pero ...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? “Do you remember me?” Both formal and informal.
- ¿Qué significa Es la misma receta de hace cincuenta años?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? How do you say “the printer ran out of ink” in Spanish?
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Your ice cream is melting.
Trending questions