Huella 2007 06 30 - 20 - MER LEMD AIV Aip
Huella 2007 06 30 - 20 - MER LEMD AIV Aip
Huella 2007 06 30 - 20 - MER LEMD AIV Aip
2. DATOS GEOGRÁFICOS Y DE ADMINISTRACIÓN DEL AERÓDROMO AERODROME GEOGRAPHICAL DATA AND ADMINISTRATION
Instalaciones para el manejo de carga: Información no disponible. Cargo facilities: Information not available.
Tipos de combustible: JET A-1, agua desmineralizada. Fuel types: JET A-1, demineralized water.
Tipos de lubricante: 120W, E100. Oil types: 120W, E100.
Capacidad de reabastecimiento: Sin limitaciones. Refuelling capacity: No limitations.
Instalaciones para el deshielo: Servicio prestado por el agente de handling. De-Icing facilities: Service provided by handling operator.
Espacio disponible en hangar: No. Hangar space: No.
Instalaciones para reparaciones: Sí. Repair facilities: Yes.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.
Equipo: Distribuidor centrífugo de urea, máquinas barredoras de Equipment: Chemical de-icing urea spreader, snow blower sweepers,
aspiración, hojas quitanieves acopladas a máquina retroexcavadora. plough blades fitted on diggerback machine.
Prioridad: RWY, TWY, plataforma, vías de servicio, accesos. Priority: RWY, TWY, apron, service roads, entries.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.
Sistema de guía de rodaje: Indicadores de posición iluminados, letreros de Taxiing guidance system: Lighted position indicators, NO ENTRY boards,
NO ENTRY, letreros de instrucciones obligatorias mandatory instructions and information signs
e información LGTD, puntos de espera en rodaje, LGTD, taxi-holding positions, intermediate
puntos de espera intermedio, barras de parada y holding points, stop bars and runway guard
luces de protección de pista. lights.
Señalización de RWY: Designadores, umbral, umbral desplazado RWY 18L, RWY markings: Designators, threshold, displaced threshold RWY 18L, 18R
18R, 33L y 33R, eje, zona de toma de contacto (excepto 33L and 33R, centre line, touch-down zone (except on RWY
en RWY 36R, 15L), faja lateral, punto de visada (EXC 36R, 15L), side stripe, aiming point (EXC 15L, 36R), marking
15L, 36R), señales indicadoras de calle de salida rápida rapid exit indicators on RWY 18R (W-1, Z-1 and ZD-1),
en RWY 18R (W-1, Z-1 y ZD-1), RWY 33L (K-1, K-3, L-1, RWY 33L (K-1, K-3, L-1, L-3 and R-1), RWY 33R (XC-10 and
L-3 y R-1), RWY 33R (XC-10 y XD-10) y RWY 18L (YF-8 XD-10) and RWY 18L (YF-8 and YG-8).
y YG-8).
Señalización de TWY: Eje, borde EXC EA-12, EA-15, EB-12, EB-15, SA-5, TWY markings: Centre line, edge EXC EA-12, EA-15, EB-12, EB-15, SA-5,
SA-6, ZS-1: Eje. SA-6, ZS-1: Centre line.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.
En áreas de aproximación y despegue / In approach & TKOF areas En el área de circuito y en el AD / In circling area and at AD
RWY Orientación DIM THR THR ELEV SWY CWY Franja (m) RESA RWY SFC
Direction (m) PSN (m) (m) Strip (m) (m) PCN
0.65%
0.77%
4100 m
1050 m
CWY 100 m THR 33L CWY 100 m
DESPLAZADO THR 15R
0.20%
3500 m
0.57%
3500 m
500 m CWY 150 m
CWY 300 m
THR 33R THR 15L
DESPLAZADO
0.28%
0.25%
0.0%
THR 18R
THR 36L DESPLAZADO
NO A ESCALA
15. OTRA ILUMINACIÓN, FUENTE SECUNDARIA DE ENERGÍA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
No. No.
MADRID CTR
Espacio comprendido entre los límites de las zonas siguientes: 300 m D Madrid APP 1850 m/6000 ft
a) Dos zonas circulares secantes de 6,5 NM de radio con AGL (1) ES/EN
centros en 402820,0294N 0033339,4034W (Madrid/Barajas AD)
y 402912,5N 0032729,9W (Base Aérea de Torrejón) unidos por
sus tangentes comunes.
b) Circunferencia de 5 NM de radio con centro en 401738,9N
0034325,8W (Madrid/Getafe AD), excepto la parte compren-
dida dentro de un círculo de 3 km de radio centrado en
402214,4358N 0034706,5054W (Madrid/Cuatro Vientos AD),
con dos extensiones rectangulares definidas por los puntos
indicados en ba) y bb):
Space comprised within the lateral limits of the following
areas:
a) Two overlapping circular areas of radius 6.5 NM centred
on 402820.0294N 0033339.4034W (Madrid/Barajas AD) and
402912.5N 0032729.9W (Torrejón Air Base) and joined by
its common exterior tangents.
b) Circumference radius 5 NM centred on 401738.9N 0034325.8W
(Madrid/Getafe AD) except that part enclosed within a circle of
3 km radius centred on 402214.4358N 0034706.5054W (Madrid/
Cuatro Vientos AD), and with two rectangular extensions defined
in ba) and bb):
ba) 402409N 0034010W; 402230N 0034154W
402004N 0033742W; 402203N 0033554W
bb) 401548N 0034931W; 401230N 0035220W
401005N 0034845W; 401258N 0034547W
MADRID/BARAJAS ATZ
Círculo de 8 km de radio centrado en ARP 900 m HGT Madrid TWR
Circle radius 8 km centred on ARP. (2) (3) ES/EN
Observaciones: (1) Sólo se permiten vuelos visuales a aeronaves militares Remarks: (1) Only military aircraft entering or exiting to or from Torrejón and
en entrada o salida a las bases aéreas de Torrejón y Getafe. Getafe military air bases are allowed to carry out visual flights.
(2) O la visibilidad horizontal, lo que resulte inferior. (2) Or the ground visibility, whichever is lower.
(3) O hasta la elevación del techo de nubes, lo que resulte más bajo. (3) Or up to the clouds ceiling, whichever is lower.
19. RADIOAYUDAS PARA LA NAVEGACIÓN Y EL ATERRIZAJE RADIO NAVIGATION & LANDING FACILITIES
– Aeródromo cerrado a aeronaves sin radiocomunicación y helicópteros. – Aerodrome closed to aircraft without radio communication and helicopters.
– Aeródromo cerrado a aeronaves de Aviación General y de Negocios (excepto – Aerodrome closed to General Aviation and Business aircraft (except cargo
cargueros) cuyo peso máximo al despegue (MTOW) sea inferior a 35.000 kg aircraft) with a maximum take-off weight (MTOW) lower than 35,000 kg
y tengan una capacidad menor de 70 pasajeros, en el siguiente horario: and a capacity less than 70 passengers, in the following hours:
V: 0500 - 2100 V: 0500 - 2100
I: 0600 - 2200 I: 0600 - 2200
– Las aeronaves de Aviación General no reactores (excepto aeronaves de es- – The use of the airport will be restricted for General Aviation non-jet aircraft
tado, hospitales y salvamento) tendrán restringido el uso del aeropuerto en (except State, hospital and search and rescue aircraft) in the following
el horario siguiente: hours:
V: 0600 - 0800, 1000 - 1100, 1400 - 1600 y 1900 - 2030 V: 0600 - 0800, 1000 - 1100, 1400 - 1600 and 1900 - 2030
I: 0600 - 0800, 1000 - 1100, 1400 - 1600 y 2000 - 2130 I: 0600 - 0800, 1000 - 1100, 1400 - 1600 and 2000 - 2130
Si alguna aeronave de las afectadas solicita el uso del aeropuerto en las ho- If any affected aircraft requires for the use of the airport during these hours
ras citadas asumirá las posibles demoras ya que los reactores tendrán it will assume the possible delays, as jets will always have priority.
siempre prioridad sobre ellas.
La oficina ARO de Madrid/Barajas no aceptará planes de vuelo con origen o The ARO at Madrid/Barajas shall not accept flight plans with origin or destina-
destino Madrid/Barajas o Madrid/Torrejón AD, cuya EOBT o ETA no coincida tion Madrid/Barajas or Madrid/Torrejón AD, with an EOBT or ETA which is not
con el slot aeroportuario previamente asignado (ver GEN 1.2-4 apdo. k). in accordance with the airport slot previously allocated (see GEN 1.2-4 item k).
RESTRICCIONES OPERATIVAS NOCTURNAS POR CUOTA DE RUIDO NIGHT OPERATING RESTRICTIONS DUE TO NOISE QUOTA
CLASIFICACIÓN DE AERONAVES POR CUOTA DE RUIDO (CR) NOISE QUOTA AIRCRAFT CLASSIFICATION (CR)
Se define una cuota de ruido (cr) para cada aeronave, diferenciando entre des- Noise quota (cr) is defined for each aircraft, making difference between depar-
pegue y aterrizaje, en función del EPNdB certificado (Nivel de Ruido Efectivo ture and arrival operations, in accordance with the EPNdB certificated (Effecti-
Percibido en decibelios) de acuerdo con la siguente tabla: ve Perceived Noise measured in decibels) related to the following table:
Se considerarán aviones con cuota de ruido cero (CR-0) los aviones de helice Those propeller aircraft certified with regard to the chapters 6 and 10 of ICAO
certificados en base a los capítulos 6 y 10 del Anexo 16 de OACI y aquellos Annex 16, and propeller or jet aircraft certified according to the chapters 3 and
certificados, de hélice o reactores, conforme a los capítulos 3 y 5 cuyo ruido 5 with a noise level less than 87 EPNdB, will be considered as noise quota ze-
sea inferior a 87 EPNdB. ro (CR-0).
La determinacion del EPNdB certificado se realizará conforme a los siguientes The EPNdB is defined in accordance with the following criteria:
criterios:
1.- En despegue, para aviones certificados conforme a los capítulos 3, 4 y 5 1.- In departure operations for aircraft certified according to the chapters 3, 4
del Anexo 16 de OACI, la media entre los niveles de ruido certificados de and 5 of ICAO Annex 16, the average between the departure and the side-
despegue y lateral, medido en epndb, a su peso máximo certificado al des- line certificated noise levels, measured in EPNdB, at its maximum certifica-
pegue. ted take-off weight.
2.- En aterrizaje, para aviones certificados conforme a los capítulos 3, 4 y 5 del 2.- In arrival operations for aircraft certified according to the chapters 3, 4 and
Anexo 16 de OACI, el nivel certificado de ruido en aproximación, medido 5 of ICAO Annex 16, the certificated approach noise level measured in
en EPNdB a su peso máximo certificado al aterrizaje, menos 9 EPNdB. epndb at its maximum certificated landing weight, minus 9 EPNdB.
SALIDAS DEPARTURES
Las aeronaves que no estén preparadas para inciar la carrera de despegue in- Aircraft not ready to initiate take-off run inmediately when cleared for take-
mediatamente después de recibir la autorización de despegue, recibirán la can- off, will have take-off clearance cancelled and will receive instructions to va-
celación de dicha autorización e instrucciones para abandonar la pista por la pri- cate the runway at the first available taxiway.
mera calle de salida disponible.
Nota 1: Debido a las características particulares de Estela Turbulenta de B757, Note 1: Due to it's unusual Wake Turbulence characteristics, B757 is categori-
este será considerado aeronave PESADA cuando despegue delante de sed as HEAVY when followed by a MEDIUM or LIGHT aircraft, but as
una aeronave MEDIA o LIGERA, y será considerada de estela turbulen- MEDIUM when it follows a HEAVY aircraft.
ta MEDIA cuando despegue detrás de una aeronave PESADA.
Nota 2: Cuando una aeronave despegue desde una parte intermedia de la pis- Note 2: When an aircraft departs from an intersection following a full-lengh
ta detrás de otra aeronave de estela turbulenta más alta que haya des- departure having a higher wake turbulence category, one extra minu-
pegado desde el umbral se añadirá un minuto a los tiempos de sepa- te will be added to the above times.
ración mínima reflejados en la tabla anterior.
Nota 3: Cuando una aeronave no pueda aceptar la separación mínima por es- Note 3: Aircraft unable to accept the minimum wake turbulence separation
tela turbulenta informará de ello a ATC lo antes posible al comunicar will advise ATC as soon as possible on transfer to DEP frequency but
en la frecuencia DEP y antes de recibir la autorización para alinearse. before line-up clearance is issued. Pilots accepting line-up clearance
Una vez recibida la autorización para alinearse en pista, los pilotos que without declaring the need for additional wake turbulence separation
no hayan comunicado la necesidad de una mayor separación por este- will be assumed to have accepted the standard Wake Turbulence Mi-
la turbulenta se entenderá que aceptan las Separaciones Mínimas por nimum Separation.
Estela Turbulenta.
MÍNIMAS REDUCIDAS DE SEPARACIÓN EN LA MISMA PISTA MINMUM REDUCED SEPARATION ON THE SAME RUNWAY
No se permitirá cruzar el comienzo de la pista, en su aproximación final, a nin- A landing aircraft will not be permitted to cross the beginning of the run-
guna aeronave que vaya a aterrizar hasta que exista, según el caso, la siguien- way on its final approach until the following minimum reduced separation
te separación mínima: exists:
Aterrizaje tras despegue: La aeronave saliente que la precede haya despega- Landing following departure: The preceding departing aircraft has taken-off
do y se encuentre, como mínimo, a 2000 m del umbral. and is, at least, at 2000 m from the threshold.
Tales mínimas sólo se aplicarán entre la salida y la puesta del sol y bajo las Such minima shall only be applied between sunrise and sunset and under the
condiciones siguientes: following conditions:
a) Las mínimas de separación por estela turbulenta deberán mantenerse. a) Wake turbulence separation minima shall be maintained.
b) Mientras prevalezcan condiciones de vuelo visual (VMC) en el aeródromo. b) While visual meteorological conditions (VMC) prevail in the aerodrome.
c) Cuando la eficacia de frenado no esté adversamente afectada por la exis- c) When braking action is not adversely affected by runway contaminants
tencia de residuos de precipitación en la pista (nieve fundente, agua, etc.). (slush, water, etc.).
d) Cuando las aeronaves involucradas operen sin anomalías. d) When the involved aircraft operate normally.
Cuando de acuerdo a este procedimiento se expida el permiso para When issuing the landing clearance according to this procedure, the following
aterrizar se usará la siguiente fraseología: instructions shall be used:
”...(Indicativo) DETRÁS DEL (tipo de aeronave) ATERRIZANDO/DESPEGAN- ” ...(Call sign) BEHIND LANDING/DEPARTING (aircraft type), CLEARED TO
DO, AUTORIZADO PARA ATERRIZAR PISTA (número)”. LAND RUNWAY (number)”.
- Salida de estacionamientos 86 a 89. Las aeronaves serán remolcadas con - Departure from stand positions 86 to 89. Aircraft will be towed with the
los motores parados hasta estar alineadas en TWY B-2. engines off until being aligned in TWY B-2.
- Salida de estacionamientos 80 a 85 y 90 a 148. Las aeronaves serán re- - Departure from stand positions 80 to 85 and 90 to 148. Aircraft will be to-
molcadas con los motores parados hasta estar alineadas en la TWY M-3 wed with the engines off until being aligned in TWY M-3 (in north confi-
(en configuración norte) o TWY A-3 (en configuración sur). guration) or TWY A-3 (in south configuration).
- En la operación de rodaje, el uso de la APU está prohibido para todo tipo - During the taxiing operation, the use of the APU is forbidden for all type
de aeronaves. of aircraft.
Notas: 1.- Para rodar al umbral 33L, una vez alcanzada la TWY A, se seguirá Notes: 1.- On taxiing to threshold 33L, once reached TWY A, follow TWY E-1
TWY E-1 o F-2 y RWY 33L. or F-2 and RWY 33L.
2.- Se entiende por “B” el punto de intersección TWY B-2/M-4. 2.- “B” is defined as the B-2/M-4 TWY intersection.
3.- Se entiende por “D” el tramo de rodadura comprendido entre la in- 3.- “D” is defined as the taxiing segment between B-2/A-4 and B-3/A-5
tersección B-2/A-4 y la intersección B-3/A-5. intersection.
4.- Se advierte a los pilotos que el tiempo de rodaje para la pista 36L es 4.- Pilots should be aware that the taxi time to runway 36L is 20 minu-
aproximadamente de 20 minutos desde la rampa sur y aproximada- tes from the south ramp approximately and 10 minutes from the
mente de 10 minutos desde la rampa norte. Se deberá tener en north ramp approximately. Aircraft with assigned CTOT must take in-
cuenta estos tiempos de rodaje cuando la aeronave tenga CTOT to account these taxi time to start-up time accordingly.
asignado para la puesta en marcha.
B) SALIDA B) DEPARTURE
A RWY 33L desde: To RWY 33L from:
R7: E-3, E-4. R7: E-3, E-4.
Estacionamientos 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 y 218 di- Stands 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 and 218 direc to
recto a E-2, E-3, E-4. E-2, E-3, E-4.
R6: C-1 ó C-3, calle M1 ... M-7, A-7, E-1, E-2, E-3, E-4; o bien (estaciona- R6: C-1 or C-3, taxiway M1 ... M-7, A-7, E-1, E-2, E-3, E-4; or by (stands
mientos 86 a 89, ambos inclusive) B-1, B-2, M-5, M-7 ... etc. 86 to 89, both included) B-1, B-2, M-5, M-7 ... etc.
R5: C-3 ó B-2, calle M3 ... M-7, A-7, E-1, E-2, E-3, E-4; o bien (estaciona- R5: C-3 or B-2, taxiway M3 ... M-7, A-7, E-1, E-2, E-3, E-4; or by (stands
mientos 73, 74 y 69) B-1, B-2, M-5, M-7 ... etc. 73, 74 and 69) B-1, B-2, M-5, M-7 ... etc.
En R6 y R5, las aeronaves situadas en los estacionamientos del 134 al In R6 and R5, aircraft which are in stands 134 to 162 (both included)
162 (ambos inclusive) que necesiten ser empujadas con tractor para sa- and need push-back to leave them, will head SW in taxiway A, ta-
lir de ellos, lo harán aproando al SW en la calle A, rodando por la prime- xiing by the first possible intersection to taxiway M.
ra intersección posible hacia la calle M para incorporarse a la misma.
R4: I-7, B-2, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, E-2, E-3, E-4; o bien B-3, M-6, R4: I-7, B-2, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, E-2, E-3, E-4; or by B-3, M-6, M-7,
M-7, A-7, E-1, E-2, E-3, E-4; o bien (estacionamiento 45) M-7, A-7, A-7, E-1, E-2, E-3, E-4; or by (stand 45) M-7, A-7, E-1 until E-4.
E-1 hasta E-4.
R3: I-8, M-7, A-7, E-1, E-2, E-3, E-4; o bien I-7, B-2, M-5, M-6, M-7, A-7, R3: I-8, M-7, A-7, E-1, E-2, E-3, E-4; or by I-7, B-2, M-5, M-6, M-7, A-7, E-
E-1, E-2, E-3, E-4; o bien (estacionamientos 22 al 27 inclusive) M-8, 1, E-2, E-3, E-4; or by (stands 22 to 27 inclusive) M-8, A-8, A-7,
A-8, A-7, E-1 hasta E-4. E-1 until E-4.
R2: I-8 ó I-9, puerta G, A-8, A-7, E-1, E-2, E-3, E-4; o bien (estaciona- R2: I-8 or I-9, gate G, A-8, A-7, E-1, E-2, E-3, E-4; or by (stands 20 and
mientos 20 y 21) M-8, A-8, A-7, E-1 hasta E-4. 21) M-8, A-8, A-7, E-1 until E-4.
R1: I-9, I-10 ó K-0, puerta K, A-10 ... A-7, E-1, E-2, E-3, E4. R1: I-9, I-10 or K-0, gate K, A-10 ... A-7, E-1, E-2, E-3, E-4.
R0: Puerta K, A-10 ... A-7, E-1, E-2, E-3, E-4. R0: Gate K, A-10 ... A-7, E-1, E-2, E-3, E-4.
Rampa NAT: Seguir instrucciones ATC hasta calle A ... A-7, A-15 ... Ramp NAT: Follow ATC instructions until taxiway A ... A-7, A-15 ...
A-14 ... A-7, E-1, E-2, E-3, E-4. A-14 ... A-7, E-1, E-2, E-3, E-4.
A RWY 36L desde: To RWY 36L from:
R7: E-3, F-4, F-3, F-2, puerta F, M-8 ... M-15, S-2, S-1. R7: E-3, F-4, F-3, F-2, gate F, M-8 ... M-15, S-2, S-1.
Estacionamientos 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 y 218 di- Stands 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 and 218 direc to E-
recto a E-2, F-4, F-3 ... etc. 2, F-4, F-3 ... etc.
R6 hasta R3: Las mismas rutas que hacia la RWY 33L hasta la calle M-7, R6 until R3: The same routes as for RWY 33L until taxiway
M-8 ... M-15, S-2, S-1. M-7, M-8 ... M-15, S-2, S-1.
Estacionamiento 45: izquierda directo a M-7 ... etc. Stand 45: left direct to M-7 ... etc.
Estacionamientos 22 al 27 (ambos inclusive): directo a M-8 ... etc. Stands 22 to 27 (both included): direct to M-8 ... etc.
R2: I-8 ó I-9, puerta G, M-9 ... M-15, S-2, S-1. Estacionamientos 20 y 21: R2: I-8, I-9, gate G, M-9 ... M-15, S-2, S-1. Stands 20 and 21: direct to
directo a M-8 ... etc. M-8 ... etc.
R1: I-9, I-10 ó K-0, puerta K, M-11 ... M-15, S-2, S-1. R1: I-9, I-10 or K-0, gate K, M-11 ... M-15, S-2, S-1.
R0: Puerta K, M-11 ... M-15, S-2, S-1. R0: Gate K, M-11 ... M-15, S-2, S-1.
Rampa NAT: Seguir instrucciones ATC hasta la calle M, S-2, S-1. Ramp NAT: Follow ATC instructions until taxiway M, S-2, S-1.
A RWY 36R desde todas las rampas: To RWY 36R from all ramps:
Las mismas rutas que llevan hacia la RWY 36L, hasta M-15. Desde M- The same routes as for RWY 36L, until M-15. From M-15, SD-4 ... SD-8,
15, SD-4 ... SD-8, WC-12 ... WC17, NE-2 ... NE-7 y seguir instrucciones WC-12 ... WC17, NE-2 ... NE-7 and follow ATC instructions.
ATC.
Notas: 1.- Aeronaves de estela turbulenta pesada: Desde todas las rampas: Notes: 1.- Heavy wake turbulence aircraft: From all ramps: M, R-4, R-5 until
M, R-4, R-5 hasta el punto de espera intermedio situado en R-5. the intermediate holding point located at R-5.
2.- Cuando la zona de deshielo esté operativa, las aeronaves de estela 2.- When the de-icing area is in use, heavy wake turbulence aircraft
turbulenta pesada que no necesiten realizar operaciones de deshie- that not require de-icing facilities will proceed to runway 36L via ta-
lo procederán a la pista 36L por la calle M..., M-15, A-15, R-8. xiway M..., M-15, A-15, R-8.
3.- Las aeronaves que entren en la pista 36L por S-1 no podrán retroce- 3.- Aircraft entering in runway 36L via S-1 shall not execute back-track
der en la pista antes de alinearse. Las aeronaves con estela turbu- on the runway before line-up. Aircraft with medium or light wake
lenta media o ligera que necesiten la longitud total de la pista infor- turbulence that requiring the full lengh of the runway will inform to
marán a BARAJAS-AUTORIZACIONES (CLR) al solicitar la puesta en BARAJAS-CLEARANCES (CLR) when requesting start-up.
marcha.
B) SALIDA B) DEPARTURE
A RWY 15R desde: To RWY 15R from:
R7: C-11, E-3, E-2, E-1, A-7 ... A-12, cabecera RWY 15R. R7: C-11, E-3, E-2, E-1, A-7 ... A-12, threshold RWY 15R.
Estacionamientos 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 y 218 di- Stands 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 and 218 direc to E-2,
recto a E-2, E-1 ... y ruta anterior. E-1 ... and the above route.
R6: C-1 ó C-3, A-1 ... A-12, cabecera RWY 15R o bien (estacionamien- R6: C-1 or C-3, A-1 ... A-12, threshold RWY 15R or by (stands 86 to 89,
tos 86 a 89, ambos inclusive) B-1, B-2, A-5 ... etc. both included) B-1, B-2, A-5 ... etc.
R5: C-3 ó B-2, A-3 ... A-12, cabecera RWY 15R o bien (estacionamien- R5: C-3 or B-2, A-3 ... A-12, threshold RWY 15R or by (stands 73, 74 and
tos 73, 74 y 69) B-1, B-2, A-5 ... etc. 69) B-1, B-2, A-5 ...etc.
En R6 y R5, aquellas aeronaves que necesiten ser empujadas con trac- In R6 and R5, aircraft that need push-back to leave the stands 134
tor para salir de puestos de estacionamiento y que estén estacionadas and 135 will head SE, and from 146 to 162 (both included) will head
en los puestos 134 y 135 aproarán al SE, y del 146 al 162 (ambos in- NE in the taxiway A, taxiing directly.
clusive) aproarán al NE en la calle A rodando por ella directamente.
R4: Desde los estacionamientos 30 al 37: I-7, B-2, A-5 ... A-12, cabecera R4: From stands 30 to 37: I-7, B-2, A-5 ... A-12, threshold RWY 15R.
RWY 15R. Stands 40 to 44: M-6, B-3, A-5 ... A-12, threshold RWY 15R.
Estacionamientos 40 al 44: M-6, B-3, A-5 ... A-12, cabecera RWY 15R. Stand 45: direct to M-7, A-7 and above route.
Estacionamiento 45: directo a M-7, A-7 y ruta anterior.
R3: I-8, puerta F, A-8 ... A-12, cabecera RWY 15L; o bien I-7, B-2, A-5 ... R3: I-8, gate F, A-8 ... A-12, threshold RWY 15L; or by I-7, B-2,
A-12, cabecera RWY 15R. A-5 ... A-12, threshold RWY 15R.
Estacionamientos 22 al 27: M-8, puerta F, A-8 y ruta anterior. Stands 22 to 27: M-8, gate F, A-8 and above route.
R2: I-8 ó I-9, puerta G, A-9 ... A-12, cabecera RWY 15L. R2: I-8 or I-9, gate G, A-9 ... A-12, threshold RWY 15L.
Estacionamientos 20 y 21: M-8, puerta F, A-8, A-9 y ruta anterior. Stands 20 and 21: M-8, gate F, A-8, A-9 and the above route.
R1: I-9, I-10 ó K-0, puerta K, A-11, A-12, cabecera RWY 15R. R1: I-9, I-10 or K-0, gate K, A-11, A-12, threshold RWY 15R.
R0: Puerta K, A-11, A-12, cabecera RWY 15R. R0: Gate K, A-11, A-12, threshold RWY 15R.
Rampa NAT: Seguir instrucciones ATC. Ramp NAT: Follow ATC instructions.
A RWY 15L desde todas las rampas: To RWY 15L from all ramps:
Las mismas rutas que llevan hacia la RWY 15R, hasta A-14. Desde The same routes as for RWY 15R, until A-14. From A-14, SE-5 ... SE-14.
A-14, SE-5 ... SE-14. ED-11, ED-12, ED-13, SB-8 y seguir instrucciones ED-11, ED-12, ED-13, SB-8 and follow ATC instructions.
ATC.
1. DEFINICIÓN 1. DEFINITION
Es un área del aeropuerto a la cual pueda dirigirse una aeronave que haya fi- It is defined as the area of an airport where an aircraft, already been alloca-
nalizado el embarque de pasajeros y carga de equipajes y mercancías y a la ted with an ATC slot considerably higher than its programmed time of de-
que se le ha dado por ATC un slot que sea considerablemente posterior a parture, may head to, once passengers are on board, and baggage and car-
su hora programada de salida; la aeronave esperará en dichos puntos hasta go loading has been concluded; the aircraft will hold at these points until it
que sea autorizada a dirigirse a la cabecera de la pista en servicio para su is cleared to head for the runway threshold in service for take-off.
despegue.
2. SITUACIÓN 2. LOCATION
Sólo se establecen puntos de espera en tierra cuando se esté operando en Ground holding points only are established whenever North Configuration
Configuración Norte, con la pista 36L en servicio, en los tramos de calle de is in operation, with runway 36L in service, in segment of taxiways A-14,
rodaje A-14, A-15 y X-1. A-15 and X-1.
5. AUTORIZACIÓN DE RODADURA AL PUNTO DE ESPERA EN TIERRA 5. TAXY CLEARANCE TO THE GROUND HOLDING POINT
Tras petición del Comandante, Control de Rodadura autorizará el rodaje al After a captain’s request, Ground Control will clear to taxi to the GHP re-
GHP solicitado en el momento en que lo permita el tráfico existente y siem- quested, when existing traffic permits so and as long as it is not busy.
pre que se encuentre libre.
En caso de que no se encuentre libre ninguna posición, retendrá la aerona- In the event that no positions are available, it will hold the aircraft as long as
ve mientras lo estime necesario. necessary.
C.- Al abandonar la pista los pilotos notificarán: C.- When leaving the runway pilots will report:
Área sensible libre. Sensitive area vacated.
En caso de que el SMR esté fuera de servicio, o a requerimiento de ATC, On the event of SMR being out of service, or by ATC request, pilots will re-
se notificará también: port also:
TWY utilizada. TWY used.
D.- Las aeronaves que aterricen en la RWY 33L, RWY 33R, RWY 18L o D.- Aircraft landing on RWY 33L, RWY 33R, RWY 18L or RWY 18R will aban-
RWY 18R la abandonarán por la TWY apropiada, siguiendo las luces co- don the runway by the appropriate TWY, following the taxiway centre line
rrespondientes de eje (verdes/amarillas) hasta abandonar la LSA, donde lights (green/yellow) until vacating the LSA, where they will receive GMC
recibirán instrucciones de GMC o en su defecto se detendrán. instructions or will stop if lacking instructions.
2.2 Salidas 2.2 Departures
A.- Las pistas 36R, 36L, 15R y 15L, son adecuadas para despegues en condi- A.- Low visibility take-offs are authorized from runways 36R, 36L, 15R and
ciones de visibilidad reducida, de acuerdo a lo expuesto en la tabla de mí- 15L, according to the tables of minimum AD operations as shown in Ap-
nimos de operaciones de aeródromo que se recogen en el Apéndice 1 de pendix 1 of JAR-OPS 1.430, Item E and they are interpreted with the crite-
JAR-OPS 1.430, Subparte E, y se interpretan con los criterios y excepcio- ria and exceptions gathered in that document.
nes recogidas en dicho documento.
B.- Los pilotos al mando de las aeronaves multimotor de transporte comercial B.- Pilots in command of multimotor aircraft of commercial transport will re-
solicitarán al ATC la puesta en marcha de los motores con valores de RVR quest from ATC the start-up of motors when RVR values are the same or
iguales o superiores a sus mínimos de despegue. upper than their minimum for taking-off.
C.- La maniobra de salida estará asistida por señalero para los siguientes C.- The departure maneouvre will be assisted with signalman for the following
puestos: stands:
- Todos en Rampa 7. - All in Ramp 7.
- 70 y 71. - 70 and 71.
- T36 a T41. - T36 to T41.
- 96 a 101. - 96 to 101.
D.- Todas las aeronaves situadas en un puesto de estacionamiento que preci- D.- Except otherwise advised by ATC, on receipt of the corresponding
se maniobra de retroceso, al recibir la autorización ATC y salvo instruccio- clearance, aircraft placed in a stand position that requires push-back ma-
nes en contra, efectuarán el mismo según lo dispuesto en los procedi- noeuvre will do it following the standard procedures established. Simoul-
mientos generales. No se autorizarán retrocesos simultáneos desde taneous push-back shall not be authorized for adjacent stands.
posiciones de estacionamiento contiguas.
E.- Cuando el límite de la autorización de rodaje sea el punto de espera de la E.- Aircraf will hold short and obey the signs from the stop bar lighting when
pista en uso, las aeronaves no sobrepasarán las señales correspondientes cleared to taxi to a holding point of the runway in use.
asociadas a las luces de barra de parada.
Se ha establecido una zona de deshielo para aeronaves próxima al umbral de One aircraft de-icing area has been established in the vicinity of threshold of
la pista 36L. Ver AD 2 - LEMD GMC y PDC. runway 36L. See AD 2 - LEMD GMC and PDC.
PROHIBICIONES PROHIBITIONS
Queda terminantemente prohibido realizar prueba de motores en la zona de It is totally forbidden to carry out motor tests in de-icing area.
deshielo.
PUESTO DE
ESTACIONAMIENTO PERIODO DIA (0700-2300 LT) PERIODO NOCHE (2300-0700 LT)
T-1 al T-35 • Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz. • Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz.
• El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) será obli- • El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) será obli-
gatorio si existe necesidad de climatización de la aeronave. gatorio si existe necesidad de climatización de la aeronave.
• El uso de la Unidad Auxiliar de Potencia (APU) del avión está • El uso de la Unidad auxiliar de potencia (APU) del avión está
prohibido en estas posiciones dentro del período comprendido prohibido en estas posiciones dentro del período comprendido
entre 2 minutos después de calzos a la llegada y 5 minutos antes entre 2 minutos después de calzos a la llegada y 5 minutos antes
de la retirada de calzos de la salida. de la retirada de calzos de la salida.
• La APU del avión podrá utilizarse sólo cuando no estén operati- • La APU del avión podrá utilizarse sólo cuando no estén operati-
vas las unidades fijas y no estén disponibles las unidades móviles. vas las unidades fijas y no estén disponibles las unidades móviles.
70 al 74 • Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz. • Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz.
• El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) será obli- • El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) será obliga-
gatorio si existe necesidad de climatización de la aeronave. torio si existe necesidad de climatización de la aeronave.
• El uso de la APU del avión está prohibido en estas posiciones • Queda totalmente prohibido hacer uso de la APU, salvo en el
dentro del período comprendido entre 2 minutos después de caso de que no estén operativas las unidades fijas y no estén
calzos a la llegada y 5 minutos antes de la retirada de calzos de disponibles las unidades móviles.
la salida. • Las aproximaciones o salidas al puesto de estacionamiento de-
• La APU del avión podrá utilizarse sólo cuando no estén operati- berán realizarse mediante remolcado con los motores parados.
vas las unidades fijas y no estén disponibles las unidades móvi- • Durante el tiempo que dure el remolcado para la aproximación o
les. salida del puesto de estacionamiento, las aeronaves que no figu-
ren en la tabla "AERONAVES CON RESTRICCIONES NOCTUR-
NAS PARA EL USO DE LA APU" podrá utilizar la APU.
80 al 148 • Sin restricciones. • Queda totalmente prohibido hacer uso de la APU, y los remol-
cados se harán con los motores parados.
150 al 162 • Sin restricciones. • Que prohibido el uso de la APU, salvo 10 minutos después de
calzos a la llegada y 10 minutos antes de la retirada de calzos a
la salida; excepto aeronaves de fuselaje ancho, a las que se les
permitirá utilizarla 50 minutos antes de su salida y 15 minutos
después de su llegada.
NOTA: En Rampa 7 no existen restricciones horarias al uso de la Unidad Auxiliar de Potencia (APU).
T-1 al T-35 • It is obligatory the use of the 400 Hz facilities. • It is obligatory the use of the 400 Hz facilities.
• The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory • The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory
when the aircraft air conditioning is needed. when the aircraft air conditioning is needed.
• The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in • The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in
these stands in the period between 2 minutes after blocks for these stands in the period between 2 minutes after blocks for
the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures. the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures.
• The aircraft APU will only be able to be used when the fixed units • The aircraft APU will only be able to be used when the fixed
are not operative and the mobile units are not available. units are not operative and the mobile units are not available.
1 to 49 • No restrictions. • The use of the APU is forbidden except 10 minutes after blocks
T-36 to T-41 for the arrivals and 10 minutes before off-blocks for departures,
except wide body aircraft. These aircraft are permitted to use it
50 minutes before departure and 15 minutes after arrival.
70 to 74 • It is obligatory the use of the 400 Hz facilities. • It is obligatory the use of the 400 Hz facilities.
• The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory • The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory
when the aircraft air conditioning is needed. when the aircraft air conditioning is needed.
• The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in • The use of the APU is completly forbidden, except when the
these stands in the period between 2 minutes after blocks for fixed units are not operative and the mobile units are not availa-
the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures. ble.
• The aircraft APU will only be able to be used when the fixed units • The approach and exit to the stand positions must be made by
are not operative and the mobile units are not available. tow means with the engines stopped.
• It is permitted the use of the APU for all aircraft not listed in
table "AIRCRAFT WITH NIGHT RESTRICTIONS FOR THE USE
OF APU" when being towed during approach or exit to the stand
position.
80 to 148 • No restrictions. • The use of the APU is completely forbidden and the tow will be
carried out with the engines stopped.
150 to 162 • No restrictions. • With the exception of wide body aircraft, the use of the APU is
forbidden except 10 minutes after blocks for the arrivals and 10
minutes before off-blocks for departures. These aircraft are per-
mitted to use it 50 minutes before departure and 15 minutes
after arrival.
NOTE: The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) has not any time restriction in Ramp 7.
IL*
DC8*
F50
MD8*
MD11
B747*
CRJ2
E120
B717*
B727*
* Todos los modelos / All models
GENERALIDADES GENERAL
1.- Los procedimientos siguientes se han establecido para evitar ruidos exce- 1.- The following procedures have been established to avoid excessive noise
sivos en los alrededores del aeropuerto de Madrid/Barajas. to the surroundings of Madrid/Barajas airport.
2.- Estos procedimientos se aplicarán a todos los aterrizajes y despegues y su 2.- These procedures are applicable to all landings and departures. No complian-
incumplimiento ocasionará sanciones a los operadores de las aeronaves. ce with these procedures will be a cause of sanctions to aircraft operators.
3.- Los pilotos pueden omitir estos procedimientos solamente por razones de 3.- Pilots may omit these procedures only when requested by aircraft safety.
seguridad.
4.- Los operadores que no puedan cumplir con estos procedimientos some- 4.- Operators which cannot comply with these procedures shall submit to the
terán a la autoridad correspondiente el procedimiento que puedan aplicar a correspondent authority the procedure that may apply to this purpose for
estos fines para su posible aprobación. its possible approval.
5.- El término noche se aplica al periodo de tiempo comprendido entre 5.- The night term is applicable to the time period comprised between
2300-0700 LT y el día al comprendido entre 0700-2300 LT. 2300-0700 LT and day term to 0700-2300 LT.
• AN72 • DC10
• A124 • H25A
• B721; B722 • IL62
• B731; B732 • SBR1
• B747 • T134
• DC8 • YK42
ATERRIZAJES LANDING
1.- Queda prohibido utilizar el empuje de reversa a partir del ralentí durante el 1.- The use of reverse thrust above from idle regime is forbidden at night time
periodo nocturno (2300-0700 LT) salvo por razones de seguridad, en cuyo (2300-0700 LT) except for safety reasons, in this case, it must be notified
caso, se notificará a TWR y al Departamento de Medio Ambiente del aero- to TWR and the Departamento de Medio Ambiente of the airport.
puerto.
2.- Las operaciones de aproximación y aterrizaje en condiciones meteorológi- 2.- Landing and approach procedures on visual meteorological conditions will
cas visuales se llevarán a cabo con un ángulo igual o superior al definido be performed with an angle equal to or higher than the ILS GP or PAPI of
por el GP del ILS o PAPI de cada pista. each runway.
COORDENADAS / COORDINATES
SITUACIÓN / LOCATION
LATITUD/LATITUDE LONGITUD/LONGITUDE
LA MORALEJA 403103N 0033702W
ALGETE 403557N 0033046W
SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES 403348N 0033732W
FUENTE EL FRESNO 403505N 0033521W
CIUDAD STO. DOMINGO (S) 403717N 0033438W
FUENTE EL SAZ 403743N 0033104W
PARACUELLOS DEL JARAMA 403024N 0033205W
MEJORADA DEL CAMPO 402348N 0032858W
BELVIS 403347N 0033305W
SAN FERNANDO DE HENARES 402553N 0033125W
COSLADA (ESTACIÓN) 402625N 0033154W
BARAJAS (ALAM. OSUNA) 402734N 0033451W
BARAJAS (PUEBLO) 402842N 0033444W
THR RWY 33L 402736N 0033256W
THR RWY 33R 402835N 0033214W
TRES CANTOS 403702N 0034207W
THR RWY 18R 403112N 0033424W
EL MOLAR 404415N 0033447W
PLATAFORMA DIQUE SUR 402731N 0033437W
TORREJÓN DE ARDOZ 402651N 0032915W
CIUDAD STO. DOMINGO (N) 403829N 0033423W
THR RWY 18L 403131N 0033329W
LOS BERROCALES 402818N 0033053W
CIUDALCAMPO 403640N 0033702W
Ninguna. None.
MADRID / BARAJAS AD
SALIDA PINAR UNO BRAVO (PINAR1B) PINAR ONE BRAVO DEPARTURE (PINAR1B)
Subir en ruta magnética 131° directo a cruzar 2,4 DME BRA a 2400 ft Climb on magnetic track 131° direct to cross 2.4 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-139 BRA directo a cru- 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-139 BRA direct to cross
zar 8 DME BRA a 3500 ft o superior. Virar a la derecha (IAS MAX en 8 DME BRA at 3500 ft or above. Turn right (turning IAS MAX 230 kt)
viraje 230 kt) para seguir arco 10 DME BRA directo a ARGAS. Proce- to follow arc 10 DME BRA direct to ARGAS. Proceed on RDL-100
der por RDL-100 NVS hasta 21,5 DME NVS. Virar a la derecha para NVS up to 21.5 DME NVS. Turn right to follow RDL-194 SIE crossing
seguir RDL-194 SIE cruzando 34,5 DME SIE a FL145 o superior. Virar 34.5 DME SIE at FL145 or above. Turn right to follow RDL-241 RBO
a la derecha para seguir RDL-241 RBO cruzando 10 DME RBO a crossing 10 DME RBO at FL180 or above, direct to DVOR/DME
FL180 o superior, directo al DVOR/DME RBO. Directo a PINAR. RBO. Direct to PINAR.
Pendiente mínima de ascenso 7% hasta abandonar FL145. 7% minimum climb gradient until leaving FL145.
Pendiente mínima de ascenso 4% entre FL145 y FL180. 4% minimum climb gradient between FL145 and FL180.
NOTA: Mantener FL130 hasta seguir RDL-194 SIE. NOTE: Maintain FL 130 until following RDL-194 SIE.
SALIDA SOMOSIERRA UNO BRAVO (SIE1B) SOMOSIERRA ONE BRAVO DEPARTURE (SIE1B)
Subir en ruta magnética 131° directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 131° direct to cross 2.4 DME BRA at 2400 ft
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-139 BRA di- or above. Turn right to follow RDL-139 BRA direct to cross 8 DME
recto a cruzar 8 DME BRA a 3500 ft o superior. Virar a la derecha BRA at 3500 ft or above. Turn right (turning IAS MAX 230 kt) to
(IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir arco 10 DME BRA directo a follow arc 10 DME BRA direct to ARGAS. Proceed on RDL-100 NVS
ARGAS. Proceder por RDL-100 NVS hasta 21,5 DME NVS. Virar a up to 21.5 DME NVS. Turn right to follow RDL-194 SIE direct to
la derecha para seguir RDL-194 SIE directo al DVOR/DME SIE. DVOR/DME SIE. Cross 34.5 DME SIE at FL145 or above.
Cruzar 34.5 DME SIE a FL145 o superior.
Pendiente mínima de ascenso 7% hasta abandonar FL145. 7% minimum climb gradient until leaving FL145.
NOTA: Mantener FL130 hasta seguir RDL-194 SIE. NOTE: Maintain FL130 until following RDL-194 SIE.
SALIDA NAVAS CUATRO BRAVO (NVS4B) NAVAS FOUR BRAVO DEPARTURE (NVS4B)
Subir en ruta magnética 131° directo a cruzar 2,4 DME BRA a 2400 ft o Climb on magnetic track 131° direct to cross 2.4 DME BRA at 2400 ft
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-139 BRA directo a cruzar or above. Turn right to follow RDL-139 BRA direct to cross 8 DME
8 DME BRA a 3500 ft o superior. Virar a la derecha (IAS MAX en viraje BRA at 3500 ft or above. Turn right (turning IAS MAX 230 kt) to
230 kt) para seguir arco 10 DME BRA directo a ARGAS. Proceder por follow arc 10 DME BRA direct to ARGAS. Proceed on RDL-100 NVS
RDL-100 NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a FL80 o superior. direct to cross DVOR/DME NVS at FL80 or above.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar 5000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA MONTO UNO BRAVO (MONTO1B) MONTO ONE BRAVO DEPARTURE (MONTO1B)
Subir en ruta magnética 131° directo a cruzar 2,4 DME BRA a 2400 ft Climb on magnetic track 131° direct to cross 2.4 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-139 BRA directo a cru- 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-139 BRA direct to cross
zar 8 DME BRA a 3500 ft o superior. Virar a la derecha (IAS MAX en 8 DME BRA at 3500 ft or above. Turn right (turning IAS MAX
viraje 230 kt) para seguir RDL-196 VJZ para seguir RDL-230 PDT di- 230 kt) to follow RDL-196 VJZ to follow RDL-230 PDT direct to
recto a cruzar KAMPO a FL90 o superior. Virar a la izquierda para se- cross KAMPO at FL90 or above. Turn left to follow RDL-037 HIJ
guir RDL-037 HIJ directo a MONTO. direct to MONTO.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar 5000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA NANDO UNO CHARLIE (NANDO1C) NANDO ONE CHARLIE DEPARTURE (NANDO1C)
Subir en ruta magnética 131° directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 131° direct to cross 2.4 DME BRA at 2400 ft
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-139 BRA pa- or above. Turn right to follow RDL-139 BRA to follow RDL-334 PDT
ra seguir RDL-334 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a 5000 ft direct to cross DVOR/DME PDT at 5000 ft or above. Proceed on
o superior. Proceder por RDL-109 PDT directo a cruzar 15 DME RDL-109 PDT direct to cross 15 DME PDT at FL110 or above, direct
PDT a FL110 o superior, directo a NANDO. to NANDO.
Pendiente mínima de ascenso 4,5% hasta abandonar 3000 ft. 4.5% minimum climb gradient until leaving 3000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA MONTO UNO QUEBEC (MONTO1Q). Sólo con autoriza- MONTO ONE QUEBEC DEPARTURE (MONTO1Q). Only with
ción inicial ATC. ATC clearance.
Subir en ruta magnética 131° directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 131° direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-139 BRA pa- 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-139 BRA to follow
ra seguir RDL-334 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT entre RDL-334 PDT direct to cross DVOR/DME PDT between 5000 ft
5000 ft y FL120. Virar a la derecha para seguir RDL-230 PDT direc- and FL120. Turn right to follow RDL-230 PDT direct to cross
to a cruzar KAMPO a FL90 o superior. Virar a la izquierda para se- KAMPO at FL90 or above. Turn left to follow RDL-037 HIJ direct
guir RDL-037 HIJ directo a MONTO. to MONTO.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar 5000 ft. 5% minimun climb gradient until leaving 5000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
de ruta. ge en-route.
SALIDA CASTEJÓN CUATRO BRAVO (CJN4B) CASTEJÓN FOUR BRAVO DEPARTURE (CJN4B)
Subir en ruta magnética 131° directo a cruzar 2,4 DME BRA a 2400 ft Climb on magnetic track 131° direct to cross 2.4 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-139 BRA para seguir 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-139 BRA to follow
RDL-334 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT entre 5000 ft y RDL-334 PDT direct to cross DVOR/DME PDT between 5000 ft and
FL120. Proceder por RDL-109 PDT directo a cruzar 15 DME PDT a FL120. Proceed on RDL-109 PDT direct to cross 15 DME PDT at
FL110 o superior. Directo a 22 DME PDT para seguir RDL-233 CJN FL110 or above. Direct to 22 DME PDT to follow RDL-233 CJN di-
directo a DVOR/DME CJN. rect to DVOR/DME CJN.
Pendiente mínima de ascenso 4,5% hasta abandonar 3000 ft. 4.5% minimum climb gradient until leaving 3000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
NOTA: Utilizable por aeronaves cuyo nivel de crucero máximo sea NOTE: Available for aircraft which maximum cruising level is
FL160. FL160.
SALIDA NASOS UNO BRAVO (NASOS1B) NASOS ONE BRAVO DEPARTURE (NASOS1B)
Subir en ruta magnética 131° directo a cruzar 2,4 DME BRA a 2400 ft Climb on magnetic track 131° direct to cross 2.4 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-139 BRA para seguir 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-139 BRA to follow
RDL-334 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT entre 5000 ft y RDL-334 PDT direct to cross DVOR/DME PDT between 5000 ft and
FL120. Proceder por RDL-167 PDT directo a NASOS. FL120. Proceed on RDL-167 PDT direct to NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 4,5% hasta abandonar 3000 ft. 4.5% minimum climb gradient until leaving 3000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA TEMIR UNO BRAVO (TEMIR1B) TEMIR ONE BRAVO DEPARTURE (TEMIR1B)
Subir en ruta magnética 131° directo a cruzar 2,4 DME BRA a 2400 ft o Climb on magnetic track 131° direct to cross 2.4 DME BRA at
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-139 BRA para seguir 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-139 BRA to follow
RDL-334 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT entre 5000 ft y FL120. RDL-334 PDT direct to cross DVOR/DME PDT between 5000 ft and
Proceder por RDL-118 PDT directo a cruzar 15 DME PDT a FL110 o su- FL120. Proceed on RDL-118 PDT direct to cross 15 DME PDT at
perior, directo a TEMIR. FL110 or above, direct to TEMIR.
Pendiente mínima de ascenso 4,5% hasta abandonar 3000 ft. 4.5% minimum climb gradient until leaving 3000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
MADRID / BARAJAS AD
NOTA APLICABLE A NANDO1V, TEMIR1V, CJN1V: Subir en rumbo NOTE APPLICABLE TO NANDO1V, TEMIR1V, CJN1V: Climb on
magnético 130º significa proceder en rumbo magnético 130º tan pronto magnetic heading 130º means to proceed on magnetic heading
como sea posible, y no más tarde de haber alcanzado la altitud de 2264 ft. 130º as soon as possible and not after reaching 2264 ft altitude.
SALIDA SOMOSIERRA UNO X-RAY (SIE1X). Aeronaves de altas SOMOSIERRA ONE X-RAY DEPARTURE (SIE1X). High perfor-
prestaciones. mance aircraft.
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 8,5 DME PDT a 6000 ft o Climb on runway heading direct to cross 8.5 DME PDT at 6000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-160 CNR directo a above. Turn right to follow RDL-160 CNR direct to DVOR/DME CNR.
DVOR/DME CNR. Virar a la derecha para seguir RDL-194 SIE hasta Turn right to follow RDL-194 SIE until reaching 16 DME SIE (COP) to
alcanzar 16 DME SIE (COP) para interceptar y seguir RDL-014 CNR intercept and follow RDL-014 CNR direct to DVOR/DME SIE.
directo a DVOR/DME SIE.
Pendiente mínima de ascenso 10% hasta abandonar 6000 ft. 10% minimum climb gradient until leaving 6000 ft.
SALIDA PINAR UNO X-RAY (PINAR1X). Aeronaves de altas PINAR ONE X-RAY DEPARTURE (PINAR1X). High performance
prestaciones. aircraft.
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 8,5 DME PDT a 6000 ft o Climb on runway heading direct to cross 8.5 DME PDT at 6000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-160 CNR directo a above. Turn right to follow RDL-160 CNR direct to 5 DME CNR.
5 DME CNR. Virar a la derecha para seguir RDL-241 RBO directo a Turn right to follow RDL-241 RBO direct to cross 10 DME RBO at
cruzar 10 DME RBO a FL180 o superior. Directo a DVOR/DME FL180 or above. Direct to DVOR/DME RBO. Proceed on RDL-079
RBO. Proceder por RDL-079 RBO directo a PINAR. RBO direct to PINAR.
Pendiente mínima de ascenso 10% hasta abandonar 6000 ft. 10% minimum climb gradient until leaving 6000 ft
Pendiente mínima de ascenso 5% entre 6000 ft y FL180. 5% minimum climb gradient between 6000 ft and FL180.
SALIDA NAVAS UNO VICTOR (NVS1V). NAVAS ONE VICTOR DEPARTURE (NVS1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-103 NVS directo a cru- above. Turn right to follow RDL-103 NVS direct to cross
zar DVOR/DME NVS a FL80 o superior. DVOR/DME NVS at FL80 or above.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA SOMOSIERRA UNO VICTOR (SIE1V). SOMOSIERRA ONE VICTOR DEPARTURE (SIE1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-103 NVS directo a above. Turn right to follow RDL-103 NVS direct to 21.5 DME NVS.
21,5 DME NVS. Virar a la derecha para seguir RDL-194 CNR di- Turn right to follow RDL-194 CNR direct to DVOR/DME CNR. Pro-
recto a DVOR/DME CNR.Proceder por RDL-194 SIE hasta alcan- ceed on RDL-194 SIE until reaching 16 DME SIE (COP) to intercept
zar 16 DME SIE (COP) para interceptar y seguir RDL-014 CNR di- and follow RDL-014 CNR direct to DVOR/DME SIE.
recto a DVOR/DME SIE.
Pendiente mínima de ascenso 5.5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
NOTA: Mantener FL130 hasta seguir RDL-194 CNR. NOTE: Maintain FL130 until following RDL-194 CNR.
SALIDA PINAR UNO VICTOR (PINAR1V). PINAR ONE VICTOR DEPARTURE (PINAR1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-103 NVS directo a above. Turn right to follow RDL-103 NVS direct to 21.5 DME NVS.
21,5 DME NVS. Virar a la derecha para seguir RDL-194 CNR directo Turn right to follow RDL-194 CNR direct to 5 DME CNR. Turn right
a 5 DME CNR. Virar a la derecha para seguir RDL-241 RBO directo to follow RDL-241 RBO direct to cross 10 DME RBO at FL180 or
a cruzar 10 DME RBO a FL180 o superior. Directo a DVOR/DME above. Direct to DVOR/DME RBO. Proceed on RDL-079 RBO direct
RBO. Proceder por RDL-079 RBO directo a PINAR. to PINAR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar FL180. 5.5% minimum climb gradient until leaving FL180.
NOTA: Mantener FL130 hasta seguir RDL-194 CNR. NOTE: Maintain FL130 until following RDL-194 CNR.
SALIDA MONTO UNO VICTOR (MONTO1V). MONTO ONE VICTOR DEPARTURE (MONTO1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-191 VJZ hasta intercep- or above. Turn right to follow RDL-191 VJZ until intercepting and
tar y seguir RDL-230 PDT directo a cruzar KAMPO a FL90 o supe- following RDL-230 PDT direct to cross KAMPO at FL 90 or above.
rior. Proceder por RDL-037 HIJ directo a MONTO. Proceed on RDL-037 HIJ direct to MONTO.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA NASOS UNO VICTOR (NASOS1V). NASOS ONE VICTOR DEPARTURE (NASOS1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior.Virar a la derecha para seguir RDL-339 PDT directo a above. Turn right to follow RDL-339 PDT direct to DVOR/DME PDT.
DVOR/DME PDT. Proceder por RDL-167 PDT directo a NASOS. Proceed on RDL-167 PDT direct to NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA TEMIR UNO VICTOR (TEMIR1V). TEMIR ONE VICTOR DEPARTURE (TEMIR1V).
Subir en rumbo magnético 130º directo a cruzar 10 DME BRA a Climb on magnetic heading 130º direct to cross 10 DME BRA at
4800 ft o superior. Proceder por RDL-126 BRA directo a TEMIR. 4800 ft or above. Proceed on RDL-126 BRA direct to TEMIR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 4800 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 4800 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA NANDO UNO VICTOR (NANDO1V). NANDO ONE VICTOR DEPARTURE (NANDO1V).
Subir en rumbo magnético 130º directo a cruzar 10 DME BRA a Climb on magnetic heading 130º direct to cross 10 DME BRA at
4800 ft o ruperior. Virar a la izquierda para seguir RDL-272 CJN di- 4800 ft or above. Turn left to follow RDL-272 CJN direct to 19 DME
recto a 19 DME CJN. Virar a la derecha para seguir RDL-125 VJZ di- CJN. Turn right to follow RDL-125 VJZ direct to NANDO.
recto a NANDO.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 4800 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 4800 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA CASTEJON UNO VICTOR (CJN1V). CASTEJON ONE VICTOR DEPARTURE (CJN1V).
Subir en rumbo magnético 130º directo a cruzar 10 DME BRA a Climb on magnetic heading 130º direct to cross 10 DME BRA at
4800 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-272 CJN 4800 ft or above. Turn left to follow RDL-272 CJN direct to
dircto a DVOR/DME CJN. DVOR/DME CJN.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 4800 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 4800 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
NOTA: Utilizable por aeronaves cuyo nivel de crucero máximo sea NOTE: Available for aircraft which maximum cruissing level is
FL160. FL160.
MADRID / BARAJAS AD
SALIDA SOMOSIERRA UNO X-RAY (SIE1X). Aeronaves de altas SOMOSIERRA ONE X-RAY DEPARTURE (SIE1X). High perfor-
prestaciones. mance aircraft.
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 8,5 DME PDT a 6000 ft o Climb on runway heading direct to cross 8.5 DME PDT at 6000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-160 CNR directo a above. Turn right to follow RDL-160 CNR direct to DVOR/DME CNR.
DVOR/DME CNR. Virar a la derecha para seguir RDL-194 SIE hasta Turn right to follow RDL-194 SIE until reaching 16 DME SIE (COP) to
alcanzar 16 DME SIE (COP) para interceptar y seguir RDL-014 CNR intercept and follow RDL-014 CNR direct to DVOR/DME SIE.
directo a DVOR/DME SIE.
Pendiente mínima de ascenso 10% hasta abandonar 6000 ft. 10% minimum climb gradient until leaving 6000 ft.
SALIDA PINAR UNO X-RAY (PINAR1X). Aeronaves de altas PINAR ONE X-RAY DEPARTURE (PINAR1X). High performance
prestaciones. aircraft.
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 8,5 DME PDT a 6000 ft o Climb on runway heading direct to cross 8.5 DME PDT at 6000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-160 CNR directo a above. Turn right to follow RDL-160 CNR direct to 5 DME CNR.
5 DME CNR. Virar a la derecha para seguir RDL-241 RBO directo a Turn right to follow RDL-241 RBO direct to cross 10 DME RBO at
cruzar 10 DME RBO a FL180 o superior. Directo a DVOR/DME FL180 or above. Direct to DVOR/DME RBO. Proceed on RDL-079
RBO. Proceder por RDL-079 RBO directo a PINAR. RBO direct to PINAR.
Pendiente mínima de ascenso 10% hasta abandonar 6000 ft. 10% minimum climb gradient until leaving 6000 ft
Pendiente mínima de ascenso 5% entre 6000 ft y FL180. 5% minimum climb gradient between 6000 ft and FL180.
SALIDA NAVAS UNO VICTOR (NVS1V). NAVAS ONE VICTOR DEPARTURE (NVS1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-103 NVS directo a cru- above. Turn right to follow RDL-103 NVS direct to cross
zar DVOR/DME NVS a FL80 o superior. DVOR/DME NVS at FL80 or above.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA SOMOSIERRA UNO VICTOR (SIE1V). SOMOSIERRA ONE VICTOR DEPARTURE (SIE1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-103 NVS directo a above. Turn right to follow RDL-103 NVS direct to 21.5 DME NVS.
21,5 DME NVS. Virar a la derecha para seguir RDL-194 CNR di- Turn right to follow RDL-194 CNR direct to DVOR/DME CNR. Pro-
recto a DVOR/DME CNR.Proceder por RDL-194 SIE hasta alcan- ceed on RDL-194 SIE until reaching 16 DME SIE (COP) to intercept
zar 16 DME SIE (COP) para interceptar y seguir RDL-014 CNR di- and follow RDL-014 CNR direct to DVOR/DME SIE.
recto a DVOR/DME SIE.
Pendiente mínima de ascenso 5.5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
NOTA: Mantener FL130 hasta seguir RDL-194 CNR. NOTE: Maintain FL130 until following RDL-194 CNR.
SALIDA PINAR UNO VICTOR (PINAR1V). PINAR ONE VICTOR DEPARTURE (PINAR1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-103 NVS directo a above. Turn right to follow RDL-103 NVS direct to 21.5 DME NVS.
21,5 DME NVS. Virar a la derecha para seguir RDL-194 CNR directo Turn right to follow RDL-194 CNR direct to 5 DME CNR. Turn right
a 5 DME CNR. Virar a la derecha para seguir RDL-241 RBO directo to follow RDL-241 RBO direct to cross 10 DME RBO at FL180 or
a cruzar 10 DME RBO a FL180 o superior. Directo a DVOR/DME above. Direct to DVOR/DME RBO. Proceed on RDL-079 RBO direct
RBO. Proceder por RDL-079 RBO directo a PINAR. to PINAR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar FL180. 5.5% minimum climb gradient until leaving FL180.
NOTA: Mantener FL130 hasta seguir RDL-194 CNR. NOTE: Maintain FL130 until following RDL-194 CNR.
SALIDA MONTO UNO VICTOR (MONTO1V). MONTO ONE VICTOR DEPARTURE (MONTO1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-191 VJZ hasta intercep- or above. Turn right to follow RDL-191 VJZ until intercepting and
tar y seguir RDL-230 PDT directo a cruzar KAMPO a FL90 o supe- following RDL-230 PDT direct to cross KAMPO at FL 90 or above.
rior. Proceder por RDL-037 HIJ directo a MONTO. Proceed on RDL-037 HIJ direct to MONTO.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA NASOS UNO VICTOR (NASOS1V). NASOS ONE VICTOR DEPARTURE (NASOS1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Proceder por RDL-339 PDT directo a DVOR/DME PDT. Vi- above. Proceed on RDL-339 PDT direct to DVOR/DME PDT. Turn
rar a la derecha para seguir RDL-167 PDT directo a NASOS. right to follow RDL-167 PDT direct to NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA TEMIR UNO X-RAY (TEMIR1X). TEMIR ONE X-RAY DEPARTURE (TEMIR1X).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o su- Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
perior. Proceder por RDL-339 PDT directo a DVOR/DME PDT. Virar a above. Proceed on RDL-339 PDT direct to DVOR/DME PDT. Turn
la izquierda para seguir RDL-118 PDT directo a cruzar 15 DME PDT a left to follow RDL-118 PDT direct to cross 15 DME PDT at FL110 or
FL110 o superior. Directo a TEMIR. above. Direct to TEMIR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar FL110. 5.5% minimum climb gradient until leaving FL110.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA NANDO UNO X-RAY (NANDO1X). NANDO ONE X-RAY DEPARTURE (NANDO1X).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Proceder por RDL-339 PDT directo a DVOR/DME PDT. Vi- above. Proceed on RDL-339 PDT direct to DVOR/DME PDT. Turn
rar a la izquierda para seguir RDL-109 PDT directo a cruzar 15 DME left to follow RDL-109 PDT direct to cross 15 DME PDT at FL110 or
PDT a FL110 o superior. Directo a NANDO. above. Direct to NANDO.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar FL110. 5.5% minimum climb gradient until leaving FL110.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA CASTEJON UNO X-RAY (CJN1X). CASTEJON ONE X-RAY DEPARTURE (CJN1X).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 8,5 DME PDT a 6000 ft o Climb on runway heading direct to cross 8.5 DME PDT at 6000 ft or
superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-272 CNJ directo a above. Turn left to follow RDL-272 CJN direct to DVOR/DME CJN.
DVOR/DME CJN.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
NOTA: Utilizable por aeronaves cuyo nivel de crucero máximo sea NOTE: Available for aircraft which maximum cruissing level is
FL160. FL160.
MADRID/Barajas AD
NOTA APLICABLE A TODAS LAS SID: No se permite virar a la de- NOTE APPLICABLE TO ALL SID: Turning right before DER
recha antes del DER (1,3 DME BRA). (1.3 DME BRA) is not allowed.
DER: extremo de salida de la pista. DER: departure end of the runway.
SALIDA NAVAS CINCO CHARLIE (NVS5C). Sólo aeronaves auto- NAVAS FIVE CHARLIE DEPARTURE (NVS5C). Only authorized air-
rizadas. Ver AD 2-LEMD casilla 21 apartado 6. craft. See AD 2-LEMD item 21 paragraph 6.
Subir en rumbo magnético 334° hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la Climb on magnetic heading 334° until reaching 2550 ft QNH. Turn right
derecha (IAS MAX en viraje 185 kt CAT A, B y C) para seguir (turning IAS MAX 185 kt CAT A, B, and C) to follow RDL-342 BRA up
RDL-342 BRA hasta 6 DME BRA. Virar a la izquierda (IAS MAX en vira- to 6 DME BRA. Turn left (turning IAS MAX 200 kt) to follow
je 200 kt) para seguir RDL-069 NVS directo a cruzar 26 DME NVS a RDL-069 NVS direct to cross 26 DME NVS at 4000 ft or above. Direct
4000 ft o superior. Directo a cruzar DVOR/DME NVS a FL80 o superior. to cross DVOR/DME NVS at FL80 or above.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar 3000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 3000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA MONTO DOS CHARLIE (MONTO2C). Sólo aeronaves au- MONTO TWO CHARLIE DEPARTURE (MONTO2C). Only authori-
torizadas. Ver AD 2-LEMD casilla 21 apartado 6. zed aircraft. See AD 2-LEMD item 21 paragraph 6.
Subir en rumbo magnético 334° hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la de- Climb on magnetic heading 334° until reaching 2550 ft QNH. Turn
recha (IAS MAX en viraje 185 kt CAT A, B y C) para seguir RDL-342 BRA right (turning IAS MAX 185 kt CAT A, B and C) to follow RDL-342 BRA
hasta 6 DME BRA. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 200 kt) para se- up to 6 DME BRA. Turn left (turning IAS MAX 200 kt) to follow
guir RDL-069 NVS directo a cruzar 26 DME NVS a 4000 ft o superior. Di- RDL-069 NVS direct to cross 26 DME NVS at 4000 ft or above. Di-
recto a cruzar DVOR/DME NVS a FL80 o superior. Virar a la izquierda para rect to cross DVOR/DME NVS at FL80 or above. Turn left to follow
seguir RDL-013 TLD directo a cruzar VOR/DME TLD a FL90 o superior. RDL-013 TLD direct to cross VOR/DME TLD at FL90 or above. Pro-
Proceder por RDL-193 TLD directo a MONTO. ceed on RDL-193 TLD direct to MONTO.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar 3000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 3000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA SOMOSIERRA DOS CHARLIE (SIE2C) SOMOSIERRA TWO CHARLIE DEPARTURE (SIE2C)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right to
derecha a rumbo magnético 012º hasta 10 DME BRA para seguir magnetic heading 012° up to 10 DME BRA to follow RDL-007 BRA
RDL-007 BRA directo a cruzar 18 DME BRA a FL80 o superior. direct to cross 18 DME BRA at FL80 or above. Direct to MOLAS.
Directo a MOLAS. Virar a la izquierda para seguir RDL-170 SIE di- Turn left to follow RDL-170 SIE direct to cross DVOR/DME SIE at
recto a cruzar DVOR/DME SIE a FL120 o superior. FL120 or above.
Pendiente mínima 6% hasta abandonar FL80. 6% minimum climb gradient until leaving FL80.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA PINAR DOS CHARLIE (PINAR2C) PINAR TWO CHARLIE DEPARTURE (PINAR2C)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la derecha Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right to
a rumbo magnético 012º hasta 10 DME BRA. Virar a la derecha para magnetic heading 012° up to 10 DME BRA. Turn right to follow
seguir RDL-232 RBO directo a cruzar CASAR a 5500 ft o superior. Di- RDL-232 RBO direct to cross CASAR at 5500 ft or above. Direct to
recto a cruzar DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Directo a PINAR. cross DVOR/DME RBO at FL80 or above. Direct to PINAR.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar 5000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta ge en-route.
SALIDA BARAHONA CUATRO CHARLIE (BAN4C) BARAHONA FOUR CHARLIE DEPARTURE (BAN4C)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la derecha Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right to
a rumbo magnético 012º hasta 10 DME BRA. Virar a la derecha para magnetic heading 012° up to 10 DME BRA. Turn right to follow
seguir RDL-232 RBO directo a cruzar CASAR a 5500 ft o superior. Di- RDL-232 RBO direct to cross CASAR at 5500 ft or above. Direct to
recto a cruzar DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Proceder por cross DVOR/DME RBO at FL80 or above. Proceed on RDL-228
RDL-228 BAN directo a VOR/DME BAN. BAN direct to VOR/DME BAN.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar 5000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
NOTA: En configuración norte, sólo utilizable previa autorización ATC NOTE: In north configuration, only available prior ATC clearance for
para vuelos planificados a FL250 o superior. flights planning at FL250 or above.
SALIDA NANDO TRES DELTA (NANDO3D) NANDO THREE DELTA DEPARTURE (NANDO3D)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la derecha Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right
a rumbo magnético 012º hasta 10 DME BRA a 5000 ft o superior. Vi- to magnetic heading 012° up to 10 DME BRA at 5000 ft or above.
rar a la derecha para seguir RDL-232 RBO directo a cruzar CASAR a Turn right to follow RDL-232 RBO direct to cross CASAR at FL70
FL70 o superior. Virar a la derecha directo a cruzar VOR/DME VJZ a or above. Turn right direct to cross VOR/DME VJZ at FL90 or abo-
FL90 o superior. Proceder por RDL-001 PDT directo a cruzar ve. Proceed on RDL-001 PDT direct to cross DVOR/DME PDT at
DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Proceder por RDL-118 PDT has- FL130 or above. Proceed on RDL-118 PDT up to 37 DME PDT to
ta 37 DME PDT para seguir RDL-092 TLD directo a NANDO. follow RDL-092 TLD direct to NANDO.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar FL90. 7% minimum climb gradient until leaving FL90.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en CASAR virar a la NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right to
derecha para seguir RDL-001 PDT directo a cruzar 19 DME PDT a follow RDL-001 PDT direct to cross 19 DME PDT at FL90 or above.
FL90 o superior. Directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Direct to cross DVOR/DME PDT al FL130 or above.
SALIDA CASTEJÓN SEIS CHARLIE (CJN6C) CASTEJÓN SIX CHARLIE DEPARTURE (CJN6C)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la dere- Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right to
cha a rumbo magnético 012º hasta 10 DME BRA. Virar a la derecha magnetic heading 012° up to 10 DME BRA. Turn right to follow
para seguir RDL-232 RBO directo a cruzar CASAR a 5500 ft o supe- RDL-232 RBO direct to cross CASAR at 5500 ft or above. Direct to
rior. Directo a cruzar DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Virar a la cross DVOR/DME RBO at FL80 or above. Turn right to follow
derecha para seguir RDL-079 RBO directo a cruzar PINAR a FL130 RDL-079 RBO direct to cross PINAR at FL130 or above. Turn right
o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-359 CJN directo a to follow RDL-359 CJN direct to DVOR/DME CJN.
DVOR/DME CJN.
Pendiente mínima 5% hasta abandonar 5000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
NOTA: Utilizable por aeronaves cuyo nivel de crucero máximo sea NOTE: Available for aircraft which maximum cruising level is
FL150. FL150.
SALIDA NAVAS CINCO SIERRA (NVS5S). Obligatoria para aero- NAVAS FIVE SIERRA DEPARTURE (NVS5S). Mandatory to air-
naves listadas en AD 2-LEMD casilla 21 apartado 6. Sujeta a la acti- craft listed in AD 2-LEMD item 21 paragraph 6. Subject to LED61
vidad de la LED61. activity.
Subir en rumbo magnético 334° hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a Climb on magnetic heading 334° until reaching 2550 ft QNH. Turn
la derecha (IAS MAX en viraje 185 kt CAT A, B & C) para seguir right (turning IAS MAX 185 kt CAT A, B & C) to follow magnetic
rumbo magnético 044° para seguir RDL-007 BRA directo a cruzar heading 044° to follow RDL-007 BRA direct to cross 12 DME BRA
12 DME BRA a 6600 ft o superior. Virar a la izquerda (IAS MAX en at 6600 ft or above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to
viraje 240 kt) directo a cruzar DVOR/DME CNR a FL70 o superior. cross DVOR/DME CNR at FL70 or above. Proceed on RDL-058 NVS
Proceder por RDL-058 NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a direct to cross DVOR/DME NVS at FL80 or above.
FL80 o superior.
Pendiente mínima 6% hasta abandonar 5500 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 5500 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
NOTA: Cuando la LED61 esté activada, se utilizará la SID NVS5C. NOTE: When LED61 is activated, SID NVS5C will be used. Turning
IAS MAX 205 kt en viraje sobre 6 DME BRA para aeronaves CAT D. IAS MAX 205 kt over 6 DME BRA for aircraft CAT D.
SALIDA MONTO DOS SIERRA (MONTO2S). Obligatoria para MONTO TWO SIERRA DEPARTURE (MONTO2S). Mandatory to
aeronaves listadas en AD 2-LEMD casilla 21 apartado 6. Sujeta a la aircraft listed in AD 2-LEMD item 21 paragraph 6. Subject to LED61
actividad de la LED61. activity.
Subir en rumbo magnético 334° hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a Climb on magnetic heading 334° until reaching 2550 ft QNH. Turn
la derecha (IAS MAX en viraje 185 kt CAT A, B & C) para seguir rum- right (turning IAS MAX 185 kt CAT A, B & C) to follow magnetic
bo magnético 044° para seguir RDL-007 BRA directo a cruzar heading 044° to follow RDL-007 BRA direct to cross 12 DME BRA
12 DME BRA a 6600 ft o superior. Virar a la izquerda (IAS MAX en vi- at 6600 ft or above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to
raje 240 kt) directo a cruzar DVOR/DME CNR a FL70 o superior. Pro- cross DVOR/DME CNR at FL70 or above. Proceed on RDL-058 NVS
ceder por RDL-058 NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a FL80 o direct to cross DVOR/DME NVS at FL80 or above. Proceed on
superior. Proceder por RDL-013 TLD directo a cruzar VOR/DME TLD RDL-013 TLD direct to cross VOR/DME TLD at FL90 or above. Pro-
a FL90 o superior. Proceder por RDL-193 TLD directo a MONTO. ceed on RDL-193 TLD direct to MONTO.
Pendiente mínima 6% hasta abandonar 5500 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 5500 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
NOTA: Cuando la LED61 esté activada, se utilizará la SID NOTE: When LED61 is activated, SID MONTO2C will be used. Tur-
MONTO2C. IAS MAX 205 kt en viraje sobre 6 DME BRA para aero- ning IAS MAX 205 kt over 6 DME BRA for aircraft CAT D.
naves CAT D.
SALIDA NASOS TRES CHARLIE (NASOS3C) NASOS THREE CHARLIE DEPARTURE (NASOS3C)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la dere- Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right to
cha a rumbo magnético 012º hasta 10 DME BRA a 5000 ft o supe- magnetic heading 012° up to 10 DME BRA at 5000 ft or above.
rior. Virar a la derecha para seguir RDL-232 RBO directo a cruzar Turn right to follow RDL-232 RBO direct to cross CASAR at FL70 or
CASAR a FL70 o superior. Virar a la derecha directo a cruzar above. Turn right direct to cross VOR/DME VJZ at FL90 or above.
VOR/DME VJZ a FL90 o superior. Proceder por RDL-001 PDT direc- Proceed on RDL-001 PDT direct to cross DVOR/DME PDT at FL130
to a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Proceder por or above. Proceed on RDL-167 PDT direct to NASOS.
RDL-167 PDT directo a NASOS.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar FL90. 7% minimum climb gradient until leaving FL90.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en CASAR virar a la NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right to
derecha para seguir RDL-001 PDT directo a cruzar 19 DME PDT a follow RDL-001 PDT direct to cross 19 DME PDT at FL90 or above.
FL90 o superior. Directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Direct to cross DVOR/DME PDT at FL130 or above.
SALIDA TEMIR TRES CHARLIE (TEMIR3C) TEMIR THREE CHARLIE DEPARTURE (TEMIR3C)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la dere- Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right to
cha a rumbo magnético 012º hasta 10 DME BRA a 5000 ft o supe- magnetic heading 012° up to 10 DME BRA at 5000 ft or above.
rior. Virar a la derecha para seguir RDL-232 RBO directo a cruzar Turn right to follow RDL-232 RBO direct to cross CASAR at FL70 or
CASAR a FL70 o superior. Virar a la derecha directo a cruzar above. Turn right direct to cross VOR/DME VJZ at FL90 or above.
VOR/DME VJZ a FL90 o superior. Proceder por RDL-001 PDT direc- Proceed on RDL-001 PDT direct to cross DVOR/DME PDT at FL130
to a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Proceder por or above. Proceed on RDL-118 PDT direct to TEMIR.
RDL-118 PDT directo a TEMIR.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar FL90. 7% minimum climb gradient until leaving FL90.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en CASAR virar a la NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right to
derecha para seguir RDL-001 PDT directo a cruzar 19 DME PDT a follow RDL-001 PDT direct to cross 19 DME PDT at FL90 or above.
FL90 o superior. Directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Direct to cross DVOR/DME PDT at FL130 or above.
MADRID / BARAJAS AD
PISTA 36R: Utilizable en horario diurno (0700-2300 hora local). RUNWAY 36R: Usable at day time (0700-2300 local time).
SALIDA SOMOSIERRA UNO ROMEO (SIE1R). SOMOSIERRA ONE ROMEO DEPARTURE (SIE1R).
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 5 DME BRA para interceptar Climb on runway heading until reaching 5 DME BRA to intercept
y seguir RDL-003 BRA directo a cruzar 21 DME BRA a FL80 o supe- and follow RDL-003 BRA direct to cross 21 DME BRA at FL80 or
rior para cruzar 26 DME BRA a FL90 o superior. Virar a la izquierda above to cross 26 DME BRA at FL90 or above. Turn left to follow
para seguir RDL-175 SIE directo a cruzar DVOR/DME SIE a FL120 o RDL-175 SIE direct to cross DVOR/DME SIE at FL120 or above.
superior.
Pendiente mínima de ascenso 6% hasta abandonar FL100. 6% minimum climb gradient until leaving FL100.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA MONTO UNO ZULU (MONTO1Z). MONTO ONE ZULU DEPARTURE (MONTO1Z).
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 5 DME BRA para interceptar Climb on runway heading until reaching 5 DME BRA to intercept
y seguir RDL-003 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o su- and follow RDL-003 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
perior. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) para cruzar above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) to cross 5 DME CNR at
5 DME CNR a 6500 ft o superior directo a cruzar DVOR/DME CNR. 6500 ft or above direct to cross DVOR/DME CNR. Proceed on
Proceder por RDL-058 NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a RDL-058 NVS direct to cross DVOR/DME NVS at FL110 or above.
FL110 o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-013 TLD direc- Turn left to follow RDL-013 TLD direct to VOR/DME TLD. Proceed
to a VOR/DME TLD proceder por RDL-193 TLD directo a MONTO. on RDL-193 TLD direct to MONTO.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar FL70. 5.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA NAVAS UNO ZULU (NVS1Z). NAVAS ONE ZULU DEPARTURE (NVS1Z).
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 5 DME BRA para interceptar Climb on runway heading until reaching 5 DME BRA to intercept
y seguir RDL-003 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o su-
and follow RDL-003 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
perior. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) para cruzar
above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) to cross 5 DME CNR at
5 DME CNR a 6500 ft o superior directo a cruzar DVOR/DME CNR.
6500 ft or above direct to cross DVOR/DME CNR. Proceed on
Proceder por RDL-058 NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a
RDL-058 NVS direct to cross DVOR/DME NVS at FL110 or above.
FL110 o superior.
5.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar FL70.
Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel
change en-route.
en ruta.
BARAHONA ONE ZULU DEPARTURE (BAN1Z). (Only for
SALIDA BARAHONA UNO ZULU (BAN1Z). (Salida para aeronaves
turbopropeller aircraft). Subject to ATC clearance.
turbohélices). Sujeta a autorización ATC.
Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5 DME BRA at
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5 DME BRA a 2400 ft
2400 ft or above. Turn right to follow magnetic track 094º NDB
o superior. Virar a la derecha para seguir ruta magnética 094º NDB
ACD para interceptar y seguir RDL-200 RBO directo a cruzar ACD to intercept and follow RDL-200 RBO direct to cross
DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Virar a la derecha para seguir DVOR/DME RBO at FL80 or above. Turn right to follow RDL-228
RDL-228 BAN directo a VOR/DME BAN. BAN direct to VOR/DME BAN.
Pendiente mínima de ascenso 6,5% hasta abandonar FL70. 6.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA CASTEJON UNO ZULU (CNJ1Z). (Salida para aeronaves CASTEJON ONE ZULU DEPARTURE (CJN1Z). (Only for turbo
turbohélices). Sujeta a autorización ATC. propeller aircraft). Subject to ATC clearance.
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5 DME BRA a 2400 ft Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir ruta magnética 094º NDB 2400 ft or above. Turn right to follow magnetic track 094º NDB
ACD para interceptar y seguir RDL-200 RBO directo a cruzar ACD to intercept and follow RDL-200 RBO direct to cross
DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Virar a la derecha para seguir DVOR/DME RBO at FL80 or above. Turn right to follow RDL-079
RDL-079 RBO directo a cruzar PINAR a FL130 o superior. Virar a la de- RBO direct to cross PINAR at FL130 or above. Turn right to follow
recha para seguir RDL-359 CJN directo a DVOR/DME CJN. RDL-359 CJN direct to DVOR/DME CJN.
Pendiente mínima de ascenso 6,5% hasta abandonar FL70. 6.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA PINAR UNO ZULU (PINAR1Z). (Salida para aeronaves tur- PINAR ONE ZULU DEPARTURE (PINAR1Z). (Only for turboprope-
bohélices). Sujeta a autorización ATC. ller aircraft). Subject to ATC clearance.
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5 DME BRA a Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir ruta magnética 2400 ft or above. Turn right to follow magnetic track 094º NDB
094º NDB ACD para interceptar y seguir RDL-200 RBO directo a ACD to intercept and follow RDL-200 RBO direct to cross
cruzar DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Virar a la derecha para DVOR/DME RBO at FL80 or above. Turn right to follow RDL-079
seguir RDL-079 RBO directo a cruzar PINAR a FL130 o superior. RBO direct to cross PINAR at FL130 or above.
Pendiente mínima de ascenso 6,5% hasta abandonar FL70. 6.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA NANDO UNO ZULU (NANDO1Z). (Salida para aeronaves NANDO ONE ZULU DEPARTURE (NANDO1Z). (Only for turbopro-
turbohélices). Sujeta a autorización ATC. peller aircraft). Subject to ATC clearance.
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5 DME BRA a 2400 ft Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir ruta magnética 094º NDB 2400 ft or above. Turn right to follow magnetic track 094º NDB
ACD hasta interceptar RDL-356 PDT. Virar a la derecha para seguir ACD until intercepting RDL-356 PDT. Turn right to follow RDL-001
RDL-001 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Vi- PDT direct to cross DVOR/DME PDT at FL130 or above. Turn left to
rar a la izquierda para seguir RDL-118 PDT directo a cruzar 37 DME follow RDL-118 PDT direct to cross 37 DME PDT. Turn left to
PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-092 TLD directo a NANDO. follow RDL-092 TLD direct to NANDO.
Pendiente mínima de ascenso 6,5% hasta abandonar FL70. 6.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA NASOS UNO ZULU (NASOS1Z). (Salida para aeronaves NASOS ONE ZULU DEPARTURE. (NASOS1Z). (Only for turbopro-
turbohélices). Sujeta a autorización ATC. peller aircraft). Subject to ATC clearance.
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5 DME BRA a 2400 ft Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir ruta magnética 094º NDB 2400 ft or above. Turn right to follow magnetic track 094º NDB
ACD hasta interceptar RDL-356 PDT. Virar a la derecha para seguir ACD until intercepting RDL-356 PDT. Turn right to follow RDL-001
RDL-001 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Vi- PDT direct to cross DVOR/DME PDT at FL130 or above. Turn left to
rar a la izquierda para seguir RDL-167 PDT directo a NASOS. follow RDL-167 PDT direct to NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 6,5% hasta abandonar FL70. 6.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA TEMIR UNO ZULU (TEMIR1Z). (Salida para aeronaves tur- TEMIR ONE ZULU DEPARTURE (TEMIR1Z). (Only for turbo pro-
bohélices). Sujeta a autorización ATC. peller aircraft). Subject to ATC clearance.
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5 DME BRA a 2400 ft Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir ruta magnética 094º NDB 2400 ft or above. Turn right to follow magnetic track 094º NDB
ACD hasta interceptar RDL-356 PDT. Virar a la derecha para seguir ACD until intercepting RDL-356 PDT. Turn right to follow RDL-001
RDL-001 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Vi- PDT direct to cross DVOR/DME PDT at FL130 or above. Turn left to
rar a la izquierda para seguir RDL-118 PDT directo a TEMIR. follow RDL-118 PDT direct to TEMIR.
Pendiente mínima de ascenso 6,5% hasta abandonar FL70. 6.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA BARAHONA UNO ROMEO (BAN1R) BARAHONA ONE ROMEO DEPARTURE (BAN1R)
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5.8 DME BRA at
2500 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-223 RBO di- 2500 ft or above. Turn right to follow RDL-223 RBO direct to cross
recto a cruzar DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Proceder por DVOR/DME RBO at FL80 or above. Proceed on RDL-228 BAN di-
RDL-228 BAN directo a VOR/DME BAN. rect to VOR/DME BAN.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar FL80. 5% minimum climb gradient until leaving FL80.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA CASTEJON UNO ROMEO (CJN1R) CASTEJON ONE ROMEO DEPARTURE (CJN1R)
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5.8 DME BRA at
2500 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-223 RBO di- 2500 ft or above. Turn right to follow RDL-223 RBO direct to cross
recto a cruzar DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Virar a la dere- DVOR/DME RBO at FL80 or above. Turn right to follow RDL-079
cha para seguir RDL-079 RBO directo a cruzar PINAR a FL130 o su- RBO direct to cross PINAR at FL130 or above. Turn right to follow
perior. Virar a la derecha para seguir RDL-359 CJN directo a cruzar RDL-359 CJN direct to cross DVOR/DME CJN.
DVOR/DME CJN.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar FL80. 5% minimum climb gradient until leaving FL80.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA PINAR UNO ROMEO (PINAR1R) PINAR ONE ROMEO DEPARTURE (PINAR1R)
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5.8 DME BRA at
2500 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-223 RBO direc- 2500 ft or above. Turn right to follow RDL-223 RBO direct to cross
to a cruzar DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Virar a la derecha pa- DVOR/DME RBO at FL80 or above. Turn right to follow RDL-079
ra seguir RDL-079 RBO directo a cruzar PINAR a FL130 o superior. RBO direct to cross PINAR at FL130 or above.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar FL80. 5% minimum climb gradient until leaving FL80.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA NANDO UNO ROMEO (NANDO1R). NANDO ONE ROMEO DEPARTURE (NANDO1R).
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on 018º magneting heading direct to cross 5.8 DME BRA at
2600 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-223 RBO direc- 2600 ft or above. Turn right to follow RDL-223 RBO direct to
to a cruzar 10 DME RBO a FL70 o superior. Virar a la derecha directo cross 10 DME RBO at FL70 or above. Turn right direct to cross
a cruzar VOR/DME VJZ a FL90 o superior. Proceder por RDL-001 VOR/DME VJZ at FL90 or above. Proceed on RDL-001 PDT direct
PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Virar a la iz- to cross DVOR/DME PDT at FL130 or above. Turn left to follow
quierda para seguir RDL-118 PDT directo a 37 DME PDT. Virar a la iz- RDL-118 PDT direct to 37 DME PDT. Turn left to follow RDL-092
quierda para seguir RDL-092 TLD directo a NANDO. TLD direct to NANDO.
Pendiente mínima de ascenso 6% hasta abandonar FL70. 6% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA NASOS UNO ROMEO (NASOS1R). NASOS ONE ROMEO DEPARTURE (NASOS1R).
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5.8 DME BRA at
2600 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-223 RBO di- 2600 ft or above. Turn right to follow RDL-223 RBO direct to cross
recto a cruzar 10 DME RBO a FL70 o superior. Virar a la derecha 10 DME RBO at FL70 or above. Turn right direct to cross
directo a cruzar VOR/DME VJZ a FL90 o superior. Proceder por VOR/DME VJZ at FL90 or above. Proceed on RDL-001 PDT direct
RDL-001 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. to cross DVOR/DME PDT at FL130 or above. Turn left fo follow
Virar a la izquierda para seguir RDL-167 PDT directo a NASOS. RDL-167 PDT direct to NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 6% hasta abandonar FL70. 6% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA TEMIR UNO ROMEO (TEMIR1R). TEMIR ONE ROMEO DEPARTURE (TEMIR1R).
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5.8 DME BRA at
2600 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-223 RBO di- 2600 ft or above. Turn right to follow RDL-223 RBO direct to cross
recto a cruzar 10 DME RBO a FL70 o superior. Virar a la derecha 10 DME RBO at FL70 or above. Turn right direct to cross
directo a cruzar VOR/DME VJZ a FL90 o superior. Proceder por VOR/DME VJZ at FL90 or above. Proceed on RDL-001 PDT direct
RDL-001 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. to cross DVOR/DME PDT at FL130 or above. Turn left to follow
Virar a la izquierda para seguir RDL-118 PDT directo a TEMIR. RDL-118 PDT direct to TEMIR.
Pendiente mínima de ascenso 6% hasta abandonar FL70. 6% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
MADRID / BARAJAS AD
PISTA 36R: Utilizable en horario nocturno (2300-0700 hora local). RUNWAY 36R: Usable at night time (2300-0700 local time).
SALIDA SOMOSIERRA UNO ROMEO (SIE1R). SOMOSIERRA ONE ROMEO DEPARTURE (SIE1R).
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 5 DME BRA para interceptar Climb on runway heading until reaching 5 DME BRA to intercept
y seguir RDL-003 BRA directo a cruzar 26 DME BRA a FL90 o supe- and follow RDL-003 BRA direct to cross 26 DME BRA at FL90 or
rior. Virar a la izquierda para seguir RDL-175 SIE directo a cruzar above. Turn left to follow RDL-175 SIE direct to cross DVOR/DME
DVOR/DME SIE a FL120 o superior. SIE at FL120 or above.
Pendiente mínima de ascenso 6% hasta abandonar FL100. 6% minimum climb gradient until leaving FL100.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA MONTO UNO ZULU (MONTO1Z). Sujeto a la actividad MONTO ONE ZULU DEPARTURE (MONTO1Z). Subject to LED60
de LED60 y LED61. and LED61 activity.
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 5 DME BRA para interceptar Climb on runway heading until reaching 5 DME BRA to intercept
y seguir RDL-003 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o su- and follow RDL-003 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
perior. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) directo a cruzar above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross
DVOR/DME CNR a FL70 o superior. Proceder por RDL-058 NVS di- DVOR/DME CNR at FL70 or above. Proceed on RDL-058 NVS
recto a cruzar DVOR/DME NVS a FL110 o superior. Virar a la iz- direct to cross DVOR/DME NVS at FL110 or above. Turn left to
quierda para seguir RDL-013 TLD directo a VOR/DME TLD. Proce- follow RDL-013 TLD direct to VOR/DME TLD. Proceed on RDL-193
der por RDL-193 TLD directo a MONTO. TLD direct to MONTO.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar FL70. 5.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA NAVAS UNO ZULU (NVS1Z). Sujeto a la actividad de NAVAS ONE ZULU DEPARTURE (NVS1Z). Subject to LED60 and
LED60 y LED61. LED61 activity.
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 5 DME BRA para interceptar Climb on runway heading until reaching 5 DME BRA to intercept
y seguir RDL-003 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o su- and follow RDL-003 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
perior. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) directo a cruzar above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross
DVOR/DME CNR a FL70 o superior. Proceder por RDL-058 NVS di- DVOR/DME CNR at FL70 or above. Proceed on RDL-058 NVS
recto a cruzar DVOR/DME NVS a FL110 o superior. direct to cross DVOR/DME NVS at FL110 or above.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar FL70. 5.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA BARAHONA UNO ZULU (BAN1Z). (Salida para aeronaves BARAHONA ONE ZULU DEPARTURE (BAN1Z). (Only for
turbohélices). Sujeta a autorización ATC. turbopropeller aircraft). Subject to ATC clearance.
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5 DME BRA a 2400 ft Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir ruta magnética 094º NDB 2400 ft or above. Turn right to follow magnetic track 094º NDB
ACD para interceptar y seguir RDL-200 RBO directo a cruzar ACD to intercept and follow RDL-200 RBO direct to cross
DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Virar a la derecha para seguir DVOR/DME RBO at FL80 or above. Turn right to follow RDL-228
RDL-228 BAN directo a VOR/DME BAN. BAN direct to VOR/DME BAN.
Pendiente mínima de ascenso 6,5% hasta abandonar FL70. 6.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA CASTEJON UNO ZULU (CNJ1Z). (Salida para aeronaves CASTEJON ONE ZULU DEPARTURE (CJN1Z). (Only for turbo
turbohélices). Sujeta a autorización ATC. propeller aircraft). Subject to ATC clearance.
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5 DME BRA a 2400 ft Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir ruta magnética 094º NDB 2400 ft or above. Turn right to follow magnetic track 094º NDB
ACD para interceptar y seguir RDL-200 RBO directo a cruzar ACD to intercept and follow RDL-200 RBO direct to cross
DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Virar a la derecha para seguir DVOR/DME RBO at FL80 or above. Turn right to follow RDL-079
RDL-079 RBO directo a cruzar PINAR a FL130 o superior. Virar a la de- RBO direct to cross PINAR at FL130 or above. Turn right to follow
recha para seguir RDL-359 CJN directo a DVOR/DME CJN. RDL-359 CJN direct to DVOR/DME CJN.
Pendiente mínima de ascenso 6,5% hasta abandonar FL70. 6.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA PINAR UNO ZULU (PINAR1Z). (Salida para aeronaves tur- PINAR ONE ZULU DEPARTURE (PINAR1Z). (Only for turboprope-
bohélices). Sujeta a autorización ATC. ller aircraft). Subject to ATC clearance.
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5 DME BRA a Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir ruta magnética 2400 ft or above. Turn right to follow magnetic track 094º NDB
094º NDB ACD para interceptar y seguir RDL-200 RBO directo a ACD to intercept and follow RDL-200 RBO direct to cross
cruzar DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Virar a la derecha para DVOR/DME RBO at FL80 or above. Turn right to follow RDL-079
seguir RDL-079 RBO directo a cruzar PINAR a FL130 o superior. RBO direct to cross PINAR at FL130 or above.
Pendiente mínima de ascenso 6,5% hasta abandonar FL70. 6.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA NANDO UNO ZULU (NANDO1Z). Sujeto a la actividad de NANDO ONE ZULU DEPARTURE (NANDO1Z). Subject to LED94
LED94. (Salida para aeronaves turbohélices). Sujeta a autorización ATC. activity. (Only for turbopropeller aircraft). Subject to ATC clearance.
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5 DME BRA a 2400 ft Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir ruta magnética 094º NDB 2400 ft or above. Turn right to follow magnetic track 094º NDB
ACD hasta interceptar RDL-356 PDT. Virar a la derecha para seguir ACD until intercepting RDL-356 PDT. Turn right to follow RDL-001
RDL-001 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Vi- PDT direct to cross DVOR/DME PDT at FL130 or above. Turn left to
rar a la izquierda para seguir RDL-118 PDT directo a cruzar 37 DME follow RDL-118 PDT direct to cross 37 DME PDT. Turn left to
PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-092 TLD directo a NANDO. follow RDL-092 TLD direct to NANDO.
Pendiente mínima de ascenso 6,5% hasta abandonar FL70. 6.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA NASOS UNO ZULU (NASOS1Z). Sujeto a la actividad de NASOS ONE ZULU DEPARTURE. (NASOS1Z). Subject to LED94
LED94. (Salida para aeronaves turbohélices). Sujeta a autorización ATC. activity. (Only for turbopropeller aircraft). Subject to ATC clearance.
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5 DME BRA a 2400 ft Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir ruta magnética 094º NDB 2400 ft or above. Turn right to follow magnetic track 094º NDB
ACD hasta interceptar RDL-356 PDT. Virar a la derecha para seguir ACD until intercepting RDL-356 PDT. Turn right to follow RDL-001
RDL-001 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Vi- PDT direct to cross DVOR/DME PDT at FL130 or above. Turn left to
rar a la izquierda para seguir RDL-167 PDT directo a NASOS. follow RDL-167 PDT direct to NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 6,5% hasta abandonar FL70. 6.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA TEMIR UNO ZULU (TEMIR1Z). Sujeto a la actividad de TEMIR ONE ZULU DEPARTURE (TEMIR1Z). Subject to LED94 ac-
LED94. (Salida para aeronaves turbohélices). Sujeta a autorización ATC. tivity. (Only for turbo propeller aircraft. Subject to ATC clearance.
Subir en rumbo magnético 018º directo a cruzar 5 DME BRA a 2400 ft Climb on 018º magnetic heading direct to cross 5 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir ruta magnética 094º NDB 2400 ft or above. Turn right to follow magnetic track 094º NDB
ACD hasta interceptar RDL-356 PDT. Virar a la derecha para seguir ACD until intercepting RDL-356 PDT. Turn right to follow RDL-001
RDL-001 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Vi- PDT direct to cross DVOR/DME PDT at FL130 or above. Turn left to
rar a la izquierda para seguir RDL-118 PDT directo a TEMIR. follow RDL-118 PDT direct to TEMIR.
Pendiente mínima de ascenso 6,5% hasta abandonar FL70. 6.5% minimum climb gradient until leaving FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA BARAHONA UNO WHISKEY (BAN1W) BARAHONA ONE WHISKEY DEPARTURE (BAN1W).
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 5 DME BRA para interceptar Climb on runway heading until reaching 5 DME BRA to intercept
y seguir RDL-003 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o su- and follow RDL-003 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
perior. Virar a la derecha para seguir RDL-239 RBO directo a cruzar above. Turn right to follow RDL-239 RBO direct to cross
DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Proceder por RDL-228 BAN di- DVOR/DME RBO at FL80 or above. Proceed on RDL-228 BAN di-
recto a VOR/DME BAN. rect to VOR/DME BAN.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar FL80. 5.5% minimum climb gradient until leaving FL80.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA CASTEJON UNO WHISKEY (CJN1W) CASTEJON ONE WHISKEY DEPARTURE ( CJN1W).
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 5 DME BRA para interceptar Climb on runway heading until reaching 5 DME BRA to intercept
y seguir RDL-003 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o su- and follow RDL-003 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
perior.Virar a la derecha para seguir RDL-239 RBO directo a cruzar above. Turn right to follow RDL-239 RBO direct to DVOR/DME
DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Virar a la derecha para seguir RBO at FL80 or above. Turn right to follow RDL-079 RBO direct to
RDL-079 RBO directo a cruzar PINAR a FL130 o superior. Virar a la cross PINAR at FL130 or above. Turn right to follow RDL-359 CJN
derecha para seguir RDL-359 CJN directo a DVOR/DME CJN. direct to DVOR/DME CJN.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar FL80. 5.5% minimum climb gradient until leaving FL80.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA PINAR UNO WHISKEY (PINAR1W) PINAR ONE WHISKEY DEPARTURE (PINAR1W).
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 5 DME BRA para interceptar Climb on runway heading until reaching 5 DME BRA to intercept
y seguir RDL-003 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o su- and follow RDL-003 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft
perior. Virar a la derecha para seguir RDL-239 RBO directo a cruzar or above. Turn right to follow RDL-239 RBO direct to cross
DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Virar a la derecha para seguir DVOR/DME RBO at FL80 or above. Turn right to follow RDL-079
RDL-079 RBO directo a cruzar PINAR a FL130 o superior. RBO direct to cross PINAR at FL130 or above.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar FL80. 5.5% minimum climb gradient until leaving FL80.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA NANDO UNO YANKEE (NANDO1Y). Sujeto a la actividad NANDO ONE YANKEE DEPARTURE (NANDO1Y). Subject to
de LED94. LED94 activity.
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading until reaching 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-003 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. Vi- follow RDL-003 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or abo-
rar a la derecha para seguir RDL-239 RBO directo a cruzar 10 DME RBO ve. Turn right to follow RDL-239 RBO direct to cross10 DME RBO at
a FL70 o superior. Virar a la derecha directo a cruzar VOR/DME VJZ a FL70 or above. Turn right direct to cross VOR/DME VJZ at FL90 or
FL90 o superior. Proceder por RDL-001 PDT directo a cruzar DVOR/DME above.Proceed on RDL-001 PDT direct to cross DVOR/DME PDT at
PDT a FL130 o superor. Virar a la izquierda para seguir RDL-118 PDT di- FL130 or above. Turn left to follow RDL-118 PDT direct to cross
recto a cruzar 37 DME PDT para seguir RDL-092 TLD directo a NANDO. 37 DME PDT to follow RDL-092 TLD direct to NANDO.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar FL80. 5.5% minimum climb gradient until leaving FL80.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA NASOS UNO YANKEE (NASOS1Y). Sujeto a la actividad NASOS ONE YANKEE DEPARTURE (NASOS1Y). Subject to
de LED94. LED94 activity.
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 5 DME BRA para interceptar Climb on runway heading until reaching 5 DME BRA to intercept
y seguir RDL-003 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o su- and follow RDL-003 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft
perior. Virar a la derecha para seguir RDL-239 RBO directo a cruzar or above. Turn right to follow RDL-239 RBO direct to 10 DME
10 DME RBO a FL70 o superior. Virar a la derecha directo a cruzar RBO at FL70 or above. Turn right direct to cross DVOR/DME VJZ
VOR/DME VJZ a FL90 o superior.Proceder por RDL-001 PDT direc- at FL90 or above.Proceed on RDL-001 PDT direct to cross
to a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superor. Virar a la izquierda DVOR/DME PDT at FL130 or above. Turn left to follow RDL-167
para seguir RDL-167 PDT directo a NASOS. PDT direct to NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar FL80. 5.5% minimum climb gradient until leaving FL80.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
SALIDA TEMIR UNO YANKEE (TEMIR1Y). Sujeto a la actividad de TEMIR ONE YANKEE DEPARTURE (TEMIR1Y). Subject to LED94
LED94. activity.
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 5 DME BRA para interceptar Climb on runway heading until reaching 5 DME BRA to intercept
y seguir RDL-003 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o su- and follow RDL-003 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
perior. Virar a la derecha para seguir RDL-239 RBO directo a cruzar above. Turn right to follow RDL-239 RBO direct to cross 10 DME
10 DME RBO a FL70 o superior. Virar a la derecha directo a cruzar RBO at FL70 or above. Turn right direct to cross VOR/DME VJZ at
VOR/DME VJZ a FL90 o superior. Proceder por RDL-001 PDT direc- FL90 or above.Proceed on RDL-001 PDT direct to cross
to a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superor. Virar a la izquierda DVOR/DME PDT at FL130 or above. Turn left to follow RDL-118
para seguir RDL-118 PDT directo a TEMIR. PDT direct to TEMIR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar FL80. 5.5% minimum climb gradient until leaving FL80.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
MADRID/Barajas AD
SALIDA NAVAS CUATRO ECHO (NVS4E). Sólo aeronaves autori- NAVAS FOUR ECHO DEPARTURE (NVS4E). Only authorized
zadas, ver AD 2-LEMD casilla 21 apartado 6. aircraft, see AD 2-LEMD item 21 paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left
quierda (IAS MAX en viraje según tabla) para seguir RDL-323 SSY (turning IAS MAX as shown in table) to follow RDL-323 SSY up to
hasta 5.7 DME SSY para cruzarlo a 5000 ft o superior. Virar a la 5.7 DME SSY and cross at 5000 ft or above. Turn left (turning
izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) para seguir RDL-058 NVS. IAS MAX 240 kt) to follow RDL-058 NVS. Direct to cross
Directo a cruzar DVOR/DME NVS a FL80 o superior. DVOR/DME NVS at FL80 or above.
Pendiente mínima 7,5% hasta abandonar 4500 ft. 7.5% minimum climb gradient until leaving 4500 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA MONTO CUATRO ECHO (MONTO4E). Sólo aeronaves MONTO FOUR ECHO DEPARTURE (MONTO4E). Only authorized
autorizadas, ver AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. aircraft, see AD 2-LEMD item 21 paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la izquier- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left
da (IAS MAX en viraje según tabla) para seguir RDL-323 SSY hasta (turning IAS MAX as shown in table) to follow RDL-323 SSY up to
5.7 DME SSY para cruzarlo a 5000 ft o superior. Virar a la izquierda 5.7 DME SSY and cross at 5000 ft or above. Turn left (turning
(IAS MAX en viraje 240 kt) para seguir RDL-058 NVS. Directo a IAS MAX 240 kt) to follow RDL-058 NVS. Direct to cross
cruzar DVOR/DME NVS a FL80 o superior. Virar a la izquierda para DVOR/DME NVS at FL80 or above. Turn left to follow RDL-013
seguir RDL-013 TLD directo a cruzar VOR/DME TLD a FL90 o supe- TLD direct to cross VOR/DME TLD at FL90 or above. Proceed on
rior. Proceder por RDL-193 TLD directo a MONTO. RDL-193 TLD direct to MONTO.
Pendiente mínima 7,5% hasta abandonar 4500 ft. 7.5% minimum climb gradient until leaving 4500 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA SOMOSIERRA CUATRO ECHO (SIE4E) SOMOSIERRA FOUR ECHO DEPARTURE (SIE4E)
Subir en rumbo de pista hasta DVOR/DME SSY. Proceder en Climb on runway heading to DVOR/DME SSY. Proceed on RDL-019
RDL-019 SSY directo al 10 DME BRA/ 5.4 DME SSY (IAS MAX SSY direct to 10 DME BRA/ 5.4 DME SSY (IAS MAX 250 kt). Turn
250 kt). Virar a la izquierda para seguir rumbo magnético 340º has- left to follow magnetic heading 340º to intercept and follow
ta interceptar y seguir RDL-003 BRA directo a 21 DME BRA para RDL-003 BRA to cross 21 DME BRA at FL80 or above and reach
cruzarlo a FL80 o superior hasta alcanzar 26 DME BRA a FL90 o 26 DME BRA at FL90 or above. Turn left to intercept and follow
superior. Virar a la izquierda para interceptar y seguir RDL-175 SIE RDL-175 SIE direct to SIE VOR/DME to cross at FL120 or above.
directo a VOR/DME SIE para cruzarlo a FL120 o superior.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar FL80. 6.4% minimum climb gradient until leaving FL80.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA SOMOSIERRA UNO WHISKEY (SIE1W) SOMOSIERRA ONE WHISKEY DEPARTURE (SIE1W)
Subir en rumbo de pista hasta DVOR/DME SSY. Virar a la izquierda Climb on runway heading to DVOR/DME SSY. Turn left (turning
(IAS MAX en viraje según tabla) para seguir RDL.323 SSY hasta al- IAS MAX as shown in table) and follow RDL-323 SSY to reach
canzar 9.5 DME SSY a 5600 ft o superior. Virar a la derecha para in- 9.5 DME SSY at 5600 ft or above. Turn right to intercept and
terceptar y seguir RDL-014 CNR directo a VOR/DME SIE para follow RDL-014 CNR direct to VOR/DME SIE and cross at FL120
cruzarlo a FL120 o superior. or above.
Pendiente mínima de ascenso 6% hasta abandonar FL100. 6% minimum climb gradient until leaving FL100.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA PINAR DOS ECHO (PINAR2E) PINAR TWO ECHO DEPARTURE (PINAR2E)
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY, proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY, proceed on
RDL-019 SSY directo a 10 DME BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-019 SSY direct to 10 DME BRA. Turn right to follow RDL-232
RDL-232 RBO directo a cruzar CASAR a 5500 ft o superior. Directo RBO direct to cross CASAR at 5500 ft or above. Direct to cross
a cruzar DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Proceder por RDL-079 DVOR/DME RBO at FL80 or above. Proceed on RDL-079 RBO
RBO directo a PINAR. direct to PINAR.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar 5000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA BARAHONA TRES JULIETT (BAN3J) BARAHONA THREE JULIETT DEPARTURE (BAN3J)
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY, proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY, proceed on
RDL-019 SSY directo a 10 DME BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-019 SSY direct to 10 DME BRA. Turn right to follow RDL-232
RDL-232 RBO directo a cruzar CASAR a 5500 ft o superior. Directo RBO direct to cross CASAR at 5500 ft or above. Direct to cross
a cruzar DVOR/DME RBO a FL80 o superior. Proceder por RDL-228 DVOR/DME RBO at FL80 or above. Proceed on RDL-228 BAN di-
BAN directo a VOR/DME BAN. rect to VOR/DME BAN.
Pendiente mínima 5% hasta abandonar 5000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
NOTA: En configuración norte, sólo utilizable previa autorización NOTE: In north configuration, only available prior ATC clearance for
ATC para vuelos planificados a FL250 o superior. flights planning at FL250 or above.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA NANDO TRES GOLF (NANDO3G) NANDO THREE GOLF DEPARTURE (NANDO3G)
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY, proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY, proceed on
RDL-019 SSY directo a cruzar 10 DME BRA a 5000 ft o superior. RDL-019 SSY direct to cross 10 DME BRA at 5000 ft or above.
Virar a la derecha para seguir RDL-232 RBO directo a cruzar CASAR Turn right to follow RDL-232 RBO direct to cross CASAR at FL70
a FL70 o superior. Virar a la derecha directo a cruzar VOR/DME VJZ or above. Turn right direct to cross VOR/DME VJZ at FL90 or
a FL90 o superior. Proceder por RDL-001 PDT directo a cruzar above. Proceed on RDL-001 PDT direct to cross DVOR/DME PDT
DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Proceder por RDL-118 PDT at FL130 or above. Proceed on RDL-118 PDT up to 37 DME PDT
hasta 37 DME PDT para seguir RDL-092 TLD directo a NANDO. to follow RDL-092 TLD direct to NANDO.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar FL90. 7% minimum climb gradient until leaving FL90.
NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en CASAR virar a la NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right to
derecha para seguir RDL-001 PDT directo a cruzar 19 DME PDT a follow RDL-001 PDT direct to cross 19 DME PDT at FL90 or above.
FL90 o superior. Directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Direct to cross DVOR/DME PDT at FL130 or above.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA NASOS TRES ECHO (NASOS3E) NASOS THREE ECHO DEPARTURE (NASOS3E)
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY, proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY, proceed on
RDL-019 SSY directo a cruzar 10 DME BRA a 5000 ft o superior. Virar RDL-019 SSY direct to cross 10 DME BRA at 5000 ft or above. Turn
a la derecha para seguir RDL-232 RBO directo a cruzar CASAR a FL70 right to follow RDL-232 RBO direct to cross CASAR at FL70 or
o superior. Virar a la derecha directo a cruzar VOR/DME VJZ a FL90 o above. Turn right direct to cross VOR/DME VJZ at FL90 or above.
superior. Proceder por RDL-001 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT Proceed on RDL-001 PDT direct to cross DVOR/DME PDT at FL130
a FL130 o superior. Proceder por RDL-167 PDT directo a NASOS. or above. Proceed on RDL-167 PDT direct to NASOS.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar FL90. 7% minimum climb gradient until leaving FL90.
NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en CASAR virar a la NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right to
derecha para seguir RDL-001 PDT directo a cruzar 19 DME PDT a follow RDL-001 PDT direct to cross 19 DME PDT at FL90 or above.
FL90 o superior. Directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Direct to cross DVOR/DME PDT at FL130 or above.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA TEMIR TRES ECHO (TEMIR3E) TEMIR THREE ECHO DEPARTURE (TEMIR3E)
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY, proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY, proceed on
RDL-019 SSY directo a cruzar 10 DME BRA a 5000 ft o superior. Virar RDL-019 SSY direct to cross 10 DME BRA at 5000 ft or above. Turn
a la derecha para seguir RDL-232 RBO directo a cruzar CASAR a FL70 right to follow RDL-232 RBO direct to cross CASAR at FL70 or abo-
o superior. Virar a la derecha directo a cruzar VOR/DME VJZ a FL90 o ve. Turn right direct to cross VOR/DME VJZ at FL90 or above.
superior. Proceder por RDL-001 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT Proceed on RDL-001 PDT direct to cross DVOR/DME PDT at FL130
a FL130 o superior. Proceder por RDL-118 PDT directo a TEMIR. or above. Proceed on RDL-118 PDT direct to TEMIR.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar FL90. 7% minimum climb gradient until leaving FL90.
NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en CASAR virar a la NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right to
derecha para seguir RDL-001 PDT directo a cruzar 19 DME PDT a follow RDL-001 PDT direct to cross 19 DME PDT at FL90 or above.
FL90 o superior. Directo a cruzar DVOR/DME PDT a FL130 o superior. Direct to cross DVOR/DME PDT at FL130 or above.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA MONTO CINCO WHISKEY (MONTO5W). Obligatoria para MONTO FIVE WHISKEY DEPARTURE (MONTO5W). Mandatory
aeronaves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. for aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista hasta DVOR/DME SSY. Proceder en Climb on runway heading to DVOR/DME SSY. Proceder en
RDL-019 SSY directo al 10 DME BRA/ 5.4 DME SSY (IAS MAX RDL-019 SSY directo al 10 DME BRA/ 5.4 DME SSY (IAS MAX
250 kt). Virar a la izquierda para seguir rumbo magnético 340º has- 250 kt). Virar a la izquierda para seguir rumbo magnético 340º to
ta interceptar y seguir RDL-003 BRA directo a 15 DME BRA para intercept and follow RDL-003 BRA direct to cross 15 DME BRA at
cruzarlo a 6300 ft o superior. Virar a la izquierda para interceptar y 6300 ft or above. Turn left to intercept and follow RDL-256 RBO to
seguir RDL-256 RBO hasta alcanzar 33 DME RBO a FL120 o su- cross 33 DME RBO at FL120 or above. Turn left to intercept and
perior. Virar a la izquierda para interceptar y seguir RDL-035 NVS follow RDL-035 NVS direct to cross VOR/DME NVS at FL120 or
directo a cruzar DVOR/DME NVS a FL120 o superior. Virar a la above. Tur left and follow RDL-013 TLD direct to DVOR/DME TLD.
izquierda para seguir RDL-013 TLD directo a DVOR/DME TLD. Proceed on RDL-193 TLD direct to MONTO.
Proceder por RDL-193 TLD directo a MONTO.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar 5500 ft. 7 % minimum climb gradient until leaving 5500 ft.
NOTA: IAS MAX 205 kt en viraje sobre DVOR/DME SSY para NOTE: Turning IAS MAX 205 kt over DVOR/DME SSY for aircraft
aeronaves CAT D. CAT D.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level
en ruta. change en-route.
SALIDA ROBLEDILLO UNO ECHO (RBO1E). Sólo para aerona- ROBLEDILLO ONE ECHO DEPARTURE (RBO1E). Only for
ves turbohélice. turbopropeller aircraft.
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 3700 ft. Virar a la derecha Climb on runway heading until reaching 3700 ft. Turn right to follow
para seguir ruta magnética 082º NDB ACD, para cruzar RDL-302 VJZ magnetic track 082º NDB ACD, to cross RDL-302 VJZ at 5500 ft or
a 5500 ft o superior, directo a cruzar RDL-348 VJZ a FL70 o superior, above, direct to cross RDL-348 VJZ at FL70 or above, to intercept
hasta interceptar y seguir RDL-020 VJZ para cruzar 8,3 DME VJZ a and follow RDL-020 VJZ to cross 8.3 DME VJZ at FL80 or above.
FL80 o superior. Directo a DVOR/DME RBO. Direct to DVOR/DME RBO.
Pendiente mínima 6,5% hasta alcanzar FL70. 6.5% minimum climb gradient until reaching FL70.
Autorización inicial ATC: Mantener FL130 y solicitar cambio de nivel Initial ATC clearance: Maintain FL130 and request flight level chan-
en ruta. ge en-route.
MADRID / Barajas AD
LLEGADA BARAHONA DOS BRAVO (BAN2B). BARAHONA TWO BRAVO ARRIVAL (BAN2B).
Tránsito procedente de: R-10, UN-10, UN-857. Traffic arriving from: R-10, UN-10, UN-857.
VOR/DME BAN, RDL-267 BAN, RDL-010 RBO, ROCAS (IAF). VOR/DME BAN, RDL-267 BAN, RDL-010 RBO, ROCAS (IAF).
LLEGADA ORBIS TRES ALPHA (ORBIS3A). ORBIS THREE ALPHA ARRIVAL (ORBIS3A).
Tránsito procedente de: B-42, W/UW-98, UN-864. Traffic arriving from: B-42, W/UW-98, UN-864.
ORBIS, DVOR/DME SIE, RDL-067 SIE, RDL-010 RBO, ROCAS ORBIS, DVOR/DME SIE, RDL-067 SIE, RDL-010 RBO, ROCAS
(IAF). (IAF).
LLEGADA ZAMORA DOS ALPHA (ZMR2A). ZAMORA TWO ALPHA ARRIVAL (ZMR2A).
Tránsito procedente de: A-33, A-43, R-107, UL-155, UM-30, UN-733. Traffic arriving from: A-33, A-43, R-107, UL-155, UM-30, UN-733.
VOR/DME ZMR, ORBIS, DVOR/DME SIE, RDL-067 SIE, RDL-010 RBO, VOR/DME ZMR, ORBIS, DVOR/DME SIE, RDL-067 SIE, RDL-010 RBO,
ROCAS (IAF). ROCAS (IAF).
LLEGADA ZAMORA UNO BRAVO (ZMR1B). Sólo utilizable pre- ZAMORA ONE BRAVO ARRIVAL (ZMR1B). Only available prior
via autorización ATC. ATC clearance.
Tránsito procedente de: A-33, A-43, R-107, UL-155, UM-30, UN-733. Traffic arriving from: A-33, A-43, R-107, UL-155, UM-30, UN-733.
VOR/DME ZMR, AVILA, DVOR/DME NVS, NDB GE, DVOR/DME PDT, VOR/DME ZMR, AVILA, DVOR/DME NVS, NDB GE, DVOR/DME PDT,
RDL-055 PDT, RDL-135 RBO, DUKKE (IAF). RDL-055 PDT, RDL-135 RBO, DUKKE (IAF).
LLEGADA TERSA UNO ALPHA (TERSA1A). B-RNAV. TERSA ONE ALPHA ARRIVAL (TERSA1A). B-RNAV.
Tránsito procedente de: W/UW-96, W/UW-100. Traffic arriving from: W/UW-96, W/UW-100.
TERSA, 40°33´47´´N 002°49´27´´W (RDL-135 RBO/26 DME RBO), TERSA, 40°33´47´´N 002°49´27´´W (RDL-135 RBO/26 DME RBO),
DUKKE (IAF). DUKKE (IAF).
LLEGADA PRADO UNO ALPHA (PRADO1A). PRADO ONE ALPHA ARRIVAL (PRADO1A).
Tránsito procedente de: A-33, UN-733. Traffic arriving from: A-33, UN-733.
PRADO, DVOR/DME CJN, DUKKE (IAF). PRADO, DVOR/DME CJN, DUKKE (IAF).
LLEGADA VILLA UNO ALPHA (VILLA1A). VILLA ONE ALPHA ARRIVAL (VILLA1A).
Tránsito procedente de: A-31, UL-150. Traffic arriving from: A-31, UL-150.
VILLA, DVOR/DME CJN, DUKKE (IAF). VILLA, DVOR/DME CJN, DUKKE (IAF).
LLEGADA BOGAS UNO ALPHA (BOGAS1A) BOGAS ONE ALPHA ARRIVAL (BOGAS1A)
Tránsito procedente de: R-10, UN-10. Traffic arriving from: R-10, UN-10.
BOGAS, VOR/DME VTB, DVOR/DME PDT, RDL-055 PDT, BOGAS, VOR/DME VTB, DVOR/DME PDT, RDL-055 PDT,
RDL-135 RBO, DUKKE (IAF). RDL-135 RBO, DUKKE (IAF).
LLEGADA TOLEDO DOS ALPHA (TLD2A). TOLEDO TWO ALPHA ARRIVAL (TLD2A).
Tránsito procedente de: G-7, W/UW-103, UN-858. Traffic arriving from: G-7, W/UW-103, UN-858.
VOR/DME TLD, DVOR/DME PDT, RDL-055 PDT, RDL-135 RBO, VOR/DME TLD, DVOR/DME PDT, RDL-055 PDT, RDL-135 RBO,
DUKKE (IAF). DUKKE (IAF).
MADRID / Barajas AD
LLEGADA BARAHONA DOS DELTA (BAN2D). BARAHONA TWO DELTA ARRIVAL (BAN2D).
Tránsito procedente de: R-10, UN-10, UN-857. Traffic arriving from: R-10, UN-10, UN-857.
VOR/DME BAN, PINAR, DVOR/DME CJN, CANES (IAF). VOR/DME BAN, PINAR, DVOR/DME CJN, CANES (IAF).
LLEGADA BARAHONA DOS ECHO (BAN2E). B-RNAV. BARAHONA TWO ECHO ARRIVAL (BAN2E). B-RNAV.
Tránsito procedente de: R-10, UN-10, UN-857. Traffic arriving from: R-10, UN-10, UN-857.
VOR/DME BAN, PINAR, 40°20´26"N 002°44´56"W (RDL-082 PDT/ VOR/DME BAN, PINAR, 40°20´26"N 002°44´56"W (RDL-082 PDT/
28 DME PDT), CANES (IAF). 28 DME PDT), CANES (IAF).
LLEGADA TERSA UNO BRAVO (TERSA1B). TERSA ONE BRAVO ARRIVAL (TERSA1B).
Tránsito procedente de: W/UW-96, W/UW-100. Traffic arriving from: W/UW-96, W/UW-100.
TERSA, DVOR/DME CJN, CANES (IAF). TERSA, DVOR/DME CJN, CANES (IAF).
LLEGADA PRADO UNO BRAVO (PRADO1B). B-RNAV. PRADO ONE BRAVO ARRIVAL (PRADO1B). B-RNAV.
Tránsito procedente de: A-33, UN-733. Traffic arriving from: A-33, UN-733.
PRADO, VILLA, CANES (IAF). PRADO, VILLA, CANES (IAF).
LLEGADA VILLA UNO BRAVO (VILLA1B). B-RNAV. VILLA ONE BRAVO ARRIVAL (VILLA1B). B-RNAV.
Tránsito procedente de: A-31, UL-150. Traffic arriving from: A-31, UL-150.
VILLA, CANES (IAF). VILLA, CANES (IAF).
LLEGADA PRADO UNO CHARLIE (PRADO1C). PRADO ONE CHARLIE ARRIVAL (PRADO1C).
Tránsito procedente de: A-33, UN-733. Traffic arriving from: A-33, UN-733.
PRADO, DVOR/DME CJN, CANES (IAF). PRADO, DVOR/DME CJN, CANES (IAF).
LLEGADA VILLA UNO CHARLIE (VILLA1C). VILLA ONE CHARLIE ARRIVAL (VILLA1C).
Tránsito procedente de: A-31, UL-150. Traffic arriving from: A-31, UL-150.
VILLA, DVOR/DME CJN, CANES (IAF). VILLA, DVOR/DME CJN, CANES (IAF).
LLEGADA BOGAS UNO BRAVO (BOGAS1B). B-RNAV. BOGAS ONE BRAVO ARRIVAL (BOGAS1B). B-RNAV.
Tránsito procedente de: R-10, UN-10. Traffic arriving from: R-10, UN-10.
BOGAS, 40°06´12"N 003°52´43"W (RDL-253 PDT/26 DME PDT), BOGAS, 40°06´12"N 003°52´43"W (RDL-253 PDT/26 DME PDT),
PARLA (IAF). PARLA (IAF).
LLEGADA VILLATOBAS DOS BRAVO (VTB2B). VILLATOBAS TWO BRAVO ARRIVAL (VTB2B).
Tránsito procedente de: A-871, B-11, R-10, UN-10, UN-865, UN-871. Traffic arriving from: A-871, B-11, R-10, UN-10, UN-865, UN-871.
VOR/DME VTB, RDL-318 VTB, RDL-253 PDT, PARLA (IAF). VOR/DME VTB, RDL-318 VTB, RDL-253 PDT, PARLA (IAF).
LLEGADA BOGAS UNO CHARLIE (BOGAS1C) BOGAS ONE CHARLIE ARRIVAL (BOGAS1C)
Tránsito procedente de: R-10, UN-10. Traffic arriving from: R-10, UN-10.
BOGAS, VOR/DME VTB, RDL-318 VTB, RDL-253 PDT, PARLA (IAF). BOGAS, VOR/DME VTB, RDL-318 VTB, RDL-253 PDT, PARLA (IAF).
LLEGADA TOLEDO DOS BRAVO (TLD2B). TOLEDO TWO BRAVO ARRIVAL (TLD2B).
Tránsito procedente de: G-7, W/UW-103, UN-858. Traffic arriving from: G-7, W/UW-103, UN-858.
VOR/DME TLD, PARLA (IAF). VOR/DME TLD, PARLA (IAF).
LLEGADA ZAMORA UNO DELTA (ZMR1D). ZAMORA ONE DELTA ARRIVAL (ZMR1D).
Tránsito procedente de: A-33, A-43, R-107, UL-155, UM-30, UN-733. Traffic arriving from: A-33, A-43, R-107, UL-155, UM-30, UN-733.
VOR/DME ZMR, AVILA, DVOR/DME NVS, RDL-136 NVS, VOR/DME ZMR, AVILA, DVOR/DME NVS, RDL-136 NVS,
RDL-253 PDT, PARLA (IAF). RDL-253 PDT, PARLA (IAF).
NOTA: Utilizable previa autorización ATC excepto para aeronaves NOTE: Available prior ATC clearance except for aircraft without
sin equipo RNAV y para aquellas aeronaves cuyo nivel de crucero RNAV equipment and those with croising level FL160 or below.
sea FL160 o inferior.
LLEGADA ZAMORA DOS CHARLIE (ZMR2C). B-RNAV. ZAMORA TWO CHARLIE ARRIVAL (ZMR2C). B-RNAV.
Tránsito procedente de: A-33, A-43, R-107, UL-155, UM-30, UN-733. Traffic arriving from: A-33, A-43, R-107, UL-155, UM-30, UN-733.
VOR/DME ZMR, MANKA, COTOS, 40°06´12"N 003°52´43"W VOR/DME ZMR, MANKA, COTOS, 40°06´12"N 003°52´43"W
(RDL-253 PDT/ 26 DME PDT), PARLA (IAF). (RDL-253 PDT/ 26 DME PDT), PARLA (IAF).
LLEGADA ORBIS DOS BRAVO (ORBIS2B). ORBIS TWO BRAVO ARRIVAL (ORBIS2B).
Tránsito procedente de: B-42, W/UW-98, UN-864. Traffic arriving from: B-42, W/UW-98, UN-864.
ORBIS, DVOR/DME CNR, RDL-194 CNR, RDL-253 PDT, ORBIS, DVOR/DME CNR, RDL-194 CNR, RDL-253 PDT,
PARLA (IAF). PARLA (IAF).