Indostra Itc Manual Agitadores Turbina

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 28

E

GB
F

AGITADOR
AGITATOR
AGITATEUR
AGITATORE

DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
Guayaquil, Ecuador
www.indostra.com info@indostra.com
Tel: (593)42130835 Cel: (099)3042341
Av. de Las Amricas, Centro de
Negocios El Terminal - Bloque D Locales 14, 15 y 16

NORMAS DE SEGURIDAD
Para evitar riesgos personales, daos al medio ambiente y garantizar el buen
funcionamiento del equipo, es necesario que el personal encargado de la
instalacin, puesta en marcha y mantenimiento del equipo, respete las
instrucciones de este manual con especial atencin a las recomendaciones y
advertencias explcitamente detalladas. Adems se debern seguir las
instrucciones especficas reseadas en los productos qumicos a dosificar.

GB

SAFETY RULES
To avoid personal or enviromental damages and to guarantee a proper
operation of the equipment, the staff in charge of the installation, set up and
maintenance of the equipment must follow the instructions of this manual,
specially those recommendations and warnings explicitly detailed. In addition,
specific instructions for the chemical products to be dosed should be followed.

NORMES DE SRETE
Pour viter des risques aux personnes, des dgts lenvironement, et
garantir la bonne marche des appareils, le personnel charg de linstallation,
la mise en marche et entretien de lequipement devra respecter les
instructions du manuel prtant une attention spciale aux recommandations et
conseils explicits en dtail. En outre il faudra suivre les instructions
spcifiques pour lutilisation des produits chimiques de dosage.

NORME DI SICUREZZA
Per evitare rischi alle persone, danni allhabitat, e garantire il coretto
funzionamento dellimpianto, il personale preposto allinstallzione, avviamento
et manutenzione dellimpianto dovr rispettare le intruzioni di questo manuale,
con un riguardo speciale per le raccomandazioni e avvertenze indicate in
modo esplicito. Inoltre si dovranno seguire le istruzione specifiche per lutilizzo
dei prodotti chimici da dosare.

INDICE
1.- DESCRIPCIN GENERAL
2.- TRANSPORTE Y MANUTENZION
3.- CARACTERSTICAS TCNICAS
4.- INSTALACIN
5.- FUNCIONAMIENTO
6.- MANTENIMIENTO

GB

INDEX
1.- GENERAL DESCRIPTION
2.- CARRIAGE AND MAINTENANCE
3.- TECHNICAL FEATURES
4.- INSTALLATION
5.- OPERATION
6.- MAINTENANCE

4
5
6
8
14
17

INDEX
1.- DESCRIPTION
2.- TRANSPORT ET ENTRETIEN
3.- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
4.- INSTALLATION
5.- FONCTIONNAMENT
6.- ENTRETIEN

4
5
6
8
13
17

4
5
6
8
15
17

INDICE
1.-DESCRIZIONE GENERALE
2.-TRANSPORTO E MANUTENZIONE
3.- CARACTTERISTICHE TECHNICHE
4.- INSTALLAZIONE
5.- FUNZIONAMENTO
6.- MANUTENZIONE

4
5
6
8
16
17

1.- DESCRIPCION GENERAL

* Agitador de diseo exclusivo de ITC con turbina de seis chorros, tres radiales de
movimiento centrfugo para provocar la rotacin del lquido y tres axiales para
remover el fondo.
* Turbina desmontable sin aristas, para una mayor seguridad.
* Eje recortable de transmisin directa en acero inoxidable.
* Motores:
- Monofsico: 220V(50Hz), 115/220V(60Hz)
- Trifsico: 220/380V(50 / 60Hz)
- Corriente continua: 12Vcc
GB

1.- GENERAL DESCRIPTION

* Turbine agitator exclusively designed by ITC with 6


spouts, three of them radial with a centrifugal movement
to produce a rotation of liquid, and three of them axial to
stir the bottom.
* Dismountable turbine without edges, for greater security.
* Direct transmission shaft in stainless steel.
* Motors:
- Single-phase: 220V(50Hz), 115/220V(60Hz)
- 3-phase: 220/380V(50 / 60Hz)
- Motor cc: 12Vcc
F

1.- DESCRIPTION GNRALE

* Agitateur au dessin exclusif ITC, avec turbine six


jets, trois radiaux
mouvement centrifuge pour
provoquer la rotation du liquide et trois axiaux pour
remuer le fond.
* Turbine dmontable sans artes, pour plus de sret.
* Axe de transmission directe, recoupable, en acier
inoxydable.
* Moteurs:
- Monophas: 220V(50Hz), 115/220V(60Hz)
- Triphas: 220/380V(50 / 60Hz)
- Moteur cc: 12Vcc
I 1.- DESCRIZIONE GENERALE
* Agitatore di disegno esclusivo ITC con turbina a sei getti, di cui tre radiali con
movimento centrifugo per provocare la rotazione del liquido, e gli altri tre assiali
per mescolare il fondo.
* Turbina smontabile senza spigoli, per una sicurezza maggiore.
* Albero di trasmissione diretta in acciaio inossidabile (si pu ritagliare).
* Motori:
- Monofase: 220 V (50 Hz), 115/220 V (60 Hz)
- Trifase: 220/380 V (50/60 Hz)
- Corrente continua: 12 Vcc
4

2.-TRANSPORTE Y MANUTENCIN

El embalaje original est pensado para que el transporte y el almacenamiento del


equipo puedan efectuarse sin causar daos al equipo, siempre y cuando se
efecten dentro de espacios secos, aireados y lejos de fuentes de calor.
Dentro del embalaje se incluye:
Agitador (Motor, Eje, Turbina)
Manual Instrucciones

GB

2.- CARRIAGE AND MAINTENANCE

The original packing is prepared so that carriage and storing of the product do not
cause any damage to the product, as long as this is done far from heat sources
and in dry, ventilated spaces.
Inside packing we include:
Agitator (Motor, Shaft, Turbine)
Handbook

2.- TRANSPORT ET ENTRETIEN

Lemballage original a te prvu pour que le transport et stockage de


lquipement puissent avoir lieu sans endommager lquipement, pourvu que
ceux-ci aient lieu dans des espaces secs, ventils et loigns des sources de
chaleur.
Dans lemaballage on y trouvera:
Agitateur (Moteur, Axe, Turbine)
Manuel d'instructions

2.- TRASPORTO E MANUTENZIONE

Limballaggio originale stato studiato perche il trasporto e stoccaggio


dellattrezzatura possano aver luogo senza dannegiare lattrezzatura stessa,
sempre que questi vengano fatti in spazzi asciutti, ventilati e lontano da fonti di
calore.
Nellimbalaggio si trover:
Agitatore ( Motore, Asse, Turbina)
Manuale istruzioni

3.-CARACTERSTICAS TECNICAS / TECHNICAL FEATURES


CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARATTERISTICHE
TECNICHE
3.1 Codificacin / Code formulation / Formulation des codes / Formacione
codices
70 - L B - A 1500 -T13 P
Material / Matriel / Materiali

P: PP, AISI304
E: PP, PE

Turbina /Turbine

T18: 180 (7 in)


T15: 150 (5,9in)
T13: 130 (5,1in)
T12: 120 (4,7in)
T11: 113 (4,4in)
T09: 90 (3,5in)
T06: 60 (2,3in)

Longitud / Length / Longueur /


Lunghezza

2000 mm
1800 mm
1500 mm
1300mm
1100 mm
1000 mm
0620 mm

(79 in)
(71 in)
(59 in)
(51 in)
(43 in)
(39 in)
(24,5in)

Eje / Shaft / Axe / Asse

A: 25 mm (0,98in)
B: 20 mm (078in)
C: 15 mm (0,59in)

Soporte / Support / Supporto

B: Brida / Flange / Bride


Briglia
P: Pinza / Clamp / Collier
Pinze

Motor / Moteur / Motore

S: 3ph 550W 950rpm T80


L: 3ph 750W T80
M:1ph 50Hz 750W T80
N:1ph 60Hz 750W T80
A:3ph 370W T71
B:1ph 50Hz 370W T71
C: 1ph 60Hz 370W T71
D: 12VDC 130W T71
E: 12VDC 300W T71
J: 3ph 185W T63
K: 1ph 50Hz185W T63
P: 3ph 67W T56
Q: 1ph 50Hz 67W T56

DIMENSIONES / DIMENSIONS

max.

3.2 Modelos / Models / Modles / Modelli

Motor
Codigo / Code

Watts rpm

Agitacin / Agitation

Dimensiones / Dimensions

L
mm

T
in

mm

mx
in

in

m3

gal m3/h gpm

AG 1.5-2.0 m
550
550
550

3ph
50Hz

70-SB-A2000-T18P
70-SB-A1800-T18P
70-SB-A1500-T18P

3ph
60Hz

70-SB-A2000-T15P 660
70-SB-A1800-T15P 660
70-SB-A1500-T15P 660

950
950
950

2000 78.7 180


1800 70.9 180
180
1500 59

7.1
7.1
7.1

1.9
1.9
1.9

75
75
75

7.0 1800 8.3 36.5


6.0 1600 8.3 36.5
5.0 1300 8.3 36.5

1100
1100
1100

2000 78.7
1800 70.9
1500 59

5.9
5.9
5.9

1.6
1.6
1.6

63
63
63

5.0 1200 8.0


4.0 1100 8.0
3.5 950 8.0

150
150
150

35.2
35.2
35.2

AG1.5 m
750

1400

1500 59

150

5.9

2.7

106 10

2600

8.3 36.5

900

1650

1500 59

130

5.1

2.7

106 10

2600

8.0

1ph 50Hz 70-M_-A1500-T15P 750


1ph 60Hz 70-N_-A1500-T13P 900

1400

1500 59

150

5.9

2.7

106 10

2600

8.3 36.5

1650

1500 59

130

5.1

2.7

106 10

2600

8.0 35.2

1400

3ph 50Hz 70-L_-A1500-T15P


3ph 60Hz 70-L_-A1500-T13P

35.2

AG1.0-1.3 m
3ph
50Hz

70-A_-B1300-T13P 370
70-A_-B1000-T13P 370

1400

1300 51
1000 39

130
130

5.1
5.1

1.5
1.5

59 3
59 2.3

800
600

6.5 28
6.5 28

3ph
60Hz

70-A_-B1300-T12P 444
70-A_-B1000-T12P 444

1650
1650

1300 51
1000 39

120
120

4.7
4.7

1.5
1.5

59 3
59 2.3

800
600

5
5

1ph
50Hz

70-B_-B1300-T13P 370
70-B_-B1000-T13P 370

1400
1400

1300 51
1000 39

130
130

5.1
5.1

1.5
1.5

59 3
59 2.3

800
600

6.5 28
6.5 28

1ph
60Hz

70-C_-B1300-T12P 444
70-C_-B1000-T12P 444

1650
1650

1300 51
1000 39

120
120

4.7
4.7

1.5
1.5

59
59

3
800
2.3 600

5
5

22
22

70-E_-B1300-T11P 300
12VDC 70-E_-B1000-T11P 300

1400
1400

1300 51
1000 39

113
113

4.4
4.4

1.2
1.2

42
42

1.8 500
1.5 400

3.8
3.8

17
17

22
22

AG 1.1 m
3ph 50Hz 70-JB-B1100-T09P

185

1400

1100 43

90

3.5

0.8

31 0.6

160

1.6

3ph 60Hz 70-JB-B1100-T09P

222

1650

1100 43

90

3.5

0.9

35 0.8

210

8.8

1ph 50Hz 70-KB-B1100-T09P 185

1400

1100 43

90

3.5

0.8

31 0.6

160

1.6

1400

1100 43

90

3.5

0.8

31 0.6

160

1.6

12VDC 70-D_-B1100-T09P

130

AG 0.6 m
3ph 50Hz 70-PB-C0620-T06P

67

1400

620 24.5

60

2.3

0.5

20 0.15

40

1.1

4.8

3ph 60Hz 70-PB-C0620-T06P

80

1650

620 24.5

60

2.3

0.6

23 0.2

52

1.4

1ph 50Hz 70-QB-C0620-T06P

67

1400

620 24.5

60

2.3

0.5

20 0.15

40

1.1

4.8

4.- INSTALACIN / INSTALLATION / INSTALLATION


E

4.1 Ensamblaje

Se sirve desmontado para un mejor transporte y fcil almacenamiento, por lo


que hay que montarlo para su instalacin.
Componentes:
- 1 Motor elctrico
- 1 Eje de agitador
- 1 Turbina

GB

4.1 Assembly

Is delivered disassembled for better shipping and easier storage, therefore, has to
be reassembled for installation.
Parts:
- 1 Electric motor
- 1 Agitator shaft
- 1 Agitator turbine

4.1 Assemblage

On livr lagitateur monophas or triphas dmont pour meilleur transport et plus


facile stockage.
Accessoires livrs avec lagitateur:
- 1 Moteur lectrique
- 1 Axe agitateur
- 1 Turbine

I 4.1 Assemblaggio
Viene fornito smontato per facilitare il trasporto e l'immagazzinaggio, per cui deve
essere assemblato per l'installazione.
Si forniscono i seguenti accessori:
- 1 Motore electtrico
- 1 Asse agitatore
- 1 Turbina

AG 1.5-2.0 m / AG 1.5 m / AG 1.0-1.3 m

Grasa / Grease / Graisse / Grasso

AG 1.1 m / AG 0.6 m

Loctite 222

3
4

5
6

4.2 Instalacin en depsito

1- Colocar el eje del agitador (con brida) a 1/3 del dimetro del depsito.
2- La turbina debe estar a una distancia del fondo del depsito de j recortando
el eje si es necesario con una sierra de mano.
No poner en marcha el agitador si la turbina no est sumergida en
el lquido a remover.
3- Para el conexionado elctrico (motor monofsico y trifsico) seguir
rigurosamente las indicaciones de la placa del motor y la placa de conexin
de bornes.
- Debe instalarse una proteccin segn las especificaciones
tcnicas del motor.
- El motor debe tener un cable de tierra conexionado.
4- El agitador debe girar en el sentido que indica la flecha.

GB

4.2 Installation in a tank

1- Position the agitator shaft with flange at a distance of a 1/3 the deposit
diameter.
2- The distance between the turbine and the deposit bottom is j .
If necessary the shaft can be shortened using a hand-saw. Once done,
loosen the turbine screws, take off the turbine and fit back on to new shaft
end.
Do not start the agitator until the turbine is fully immersed in the
liquid to be stirred.
3- Follow the connection instructions as indicated inside the connection
box (motor single-phase and 3-phase):
- A motor overload protection should be installed according to the
electric motors specifications.
- The motor must have a dead earth connection.
4- Clockwise rotation of electric motor as indicated by arrow.

10

4.2 Installations dans un rservoir

1- Placer laxe de lagitateur (avec bride) 1/3 du diamtre du dept.


2- La turbine doit se trouver une distance du fond du dept de j
courant a laxe si cela est ncessaire avec une scie main. Pour ceci in
desserre le vis de la turbine, qui pourra tre extraite pour placer au nouveau
bout de laxe.
Ne pas mettre en marche lagitateur si la turbine nest pas
submerge dans le liquide remuer.
3- Pour la connexion lectrique (moteur monophas, triphas)suivre
exactement les indications contenues dans les plaques du moteur de
connexion de bornes.
- Il faut installer une protection du moteur proportione aux
caractristiques du mme.
- Le moteur doit tre branche terre.
4- Lagitateur doit tourner dans le sens marqu par la flche.

4.2 Installazione nel serbatoio

1- Sistemare l'asse dell'agitatore (col bocchettone) a 1/3 del diametro del


deposito.
2- La turbina deve essere ad una distanza dal fondo del serbatoio da j
Se occorre, si ritaglia l'asse con una sega a mano.
L'agitatore non dovr essere avviato se la turbina non
sommersa nel riquido da rimescolare.
3- Per il collegamento elettrico (motore monofase e trifase) si dovranno seguire
attentamente le indicazioni della placca del motore e della placca di
collegamento dei morsetti.
- Si dovr installare una protezione d'accordo con le specifiche
tecniche del motore.
- Il motore dovr avere una presa di terra collegata.
4- L'agitatore dovr girare nel senso indicato dalla freccia.

11

Instalacin general / General installation


Installation gnrale / Installazione generale

Min.

Min.

1/3

2/3
max.

20 (0,78in)
W

V
Z

AGITADOR
AGITATOR
1.5 - 2.0m
1.5 m

Z
mm in

V
mm in

W
mm in

M
mm in

h
mm

j
in

mm

in

200 7,9

160 6,3

4x 11

0,4

240

9,1

300

11,8

200 - 500

8 - 20

200 7,9

160 6,3

4x 11

0,4

240

9,5

300

11,8

200 - 500

8 - 20
4 - 12

1.0 - 1.3 m

180 7,1

140 5,5

2x 11

0,4

212

8,3

300

11,8

100 - 300

1.1 m

180 7,1

140 5,5

2x 11

0,4

195

7,7

150

5,9

50 - 150

2-6

0.6 m

160 6,3

130 5,1

2x 11

0,4

175

6,9

150

5,9

50 - 150

2-6

Motor 12VDC

180 7,1

140 5,5

2x 11

0,4

160

6,3

12

5.- FUNCIONAMIENTO

El producto a mezclar o disolver deber ser lquido o slido soluble en agua y que
no produzca precipitaciones.
VISCOSIDAD MAXIMA DEL LIQUIDO: 80mPa seg
DENSIDAD MXIMA DEL LQUIDO:
1,5 gr/cm3
Para valores superiores consultar con ITC
Proceder del siguiente modo:
1. Verter el producto a disolver (o los productos) dentro del depsito
lleno de agua.
2. Poner en funcionamiento el agitador hasta su completa disolucin.
3. Parar el agitador y dejar reposar unos minutos hasta que las
partculas no disueltas se depositen en el fondo del depsito.
Las partculas no disueltas pueden proceder de:
- Baja solubilidad del producto a disolver.
- Impurezas en el producto a disolver (frecuente en fertilizantes).
- Reacciones qumicas no solubles entre el producto a disolver y las
sales del agua del depsito.
- Reacciones qumicas no solubles en caso de mezcla de productos.
(En el caso de fertilizantes, consultar la tabla de compatibilidades
proporcionada por los suministradores de fetilizante).
Las partculas no disueltas pueden daar la estanqueidad de las bombas
dosificadoras provocando fugas.
Para impedir que estas partculas pasen a las bombas dosificadoras, la
instalacin debe ser efectuada del siguiente modo:
- La salida del depsito debe estar situada a unos 10 -15 cm del fondo
del depsito.
- Instalar una valvula de paso antes del filtro para cerrar la salida del
depsito antes de proceder a la limpieza del filtro.
- Instalar un filtro de malla en la aspiracion de la bomba.
- En caso de existir muchas impurezas, conviene instalar un filtro de
discos de mayor capacidad.

13

GB

5.- OPERATION

The product to mix or to be dissolved must be liquid or a soluble solid. In both


cases it must be water soluble and not producing precipitations.
MAXIMUM LIQUID VISCOSITY:
80mPa seg
MAXIMUM LIQUID DENSITY:
1,5 gr/cm3
In case of higher values contact to ITC
The following process must be followed:
1. Pour the product to be dissolved (or products) in the deposit full of
water.
2. Start the agitator for some minutes until it is completely dissolved.
3. Stop the agitator and let it rest for some minutes until the particles
which have not been dissolved go down to the bottom of the deposit.
The undissolved particles can come from:
- low solubility of the product to be dissolved
- impurities in the product to be dissolved (common in fertilizers)
- non soluble chemical reactions between the product and the salts of
the water.
- non soluble chemical reactions in the case of mixing differents
products (with fertilizers,please, see compatibility tables provided by the
fertilizer suppliers).
The undissolved particles may damage the watertightness of the dosing pumps,
producing loss of product.
To stop these particles from going into the dosing pumps, the fixture must be
carried out in the following way:
- the deposit output must be located at 10/15 cms above the bottom;
- fix a shutoff valve before the filter to close the deposit before starting to
clean the filter.
- fix a mesh filter to the suction of the pump.
- should there be many impurities, it is advisable to set up a disc filter with
a larger capacity .

14

5.- FONCTIONEMENT

Le produit dissoudre devra tre liquide ou bien un solide soluble. Dans les deux
cas il devra tre soluble dans l'eau et ne pas produire de prcipitations.
VISCOSIT MAXIME DU LIQUIDE:
80mPa seg
DENSIT MAXIME DU LIQUIDE:
1,5 gr/cm3
Pour valeurs suprieures contacta ITC
Procder de la suivante faon:
1. Verser le produit a (ou les produits) dans le rservoir avec eau.
2. Mettre en marche l'agitateur pendant quelques minutes jusqu' sa
complte dissolution.
3. Arrter l'agitateur et laisser reposer pendant quelques minutes jusqu'
quand les particules non dissoutes descendent au fond du rservoir.
Les particules non dissoutes peuvent venir de:
- faible dissolubilit de le produit a dissoudre
- impurets de le produit a dissoudre
- ractions chimiques non solubles entre le produit a dissoudre et les sels
de l'eau du rservoir
- ractions chimiques non solubles dans le cas de mlanges de diffrents
produit (Dans le cas des engrais, consulter les tables de compatibilits
fournies par les fournisseurs des engrais).
Les particules non solubles peuvent abmer l'tanchit des pompes doseuses, et
produire des pertes de produit.
Pour viter que ces particules passent aux pompes doseuses, l'installation doit
tre faite de la suivante faon:
- la sortie du rservoir doit tre situe a 10/15 cm par dessus du fond.
- installer une vanne avant le filtre pour fermer le rservoir avant
d'effectuer le nettoyage du filtre.
- installer un filtre l'aspiration de la pompe.
- dans le cas o il y ait beaucoup d'impurets, il conviendra d'installer un
filtre disques avec une capacit suprieure.

15

I 5- FUNZIONAMENTO
Il prodotto da rimescolare o sciogliere dovr essere liquido o solido ma solubile in
acqua, e non dovr produrre dei precipitati.
VISCOSIT MASSIMA LIQUIDO: 80mPa seg
DENSIT MASSIMA LQUIDO: 1,5 gr/cm3
Per valori superiore consultare da ITC
Modo di agire:
1. Versare il prodotto (o i prodotti) da sciogliere nel serbatoio pieno
d'acqua.
2. Avviare l'agitatore finche sar tutto disciolto.
3. Fermare l'agitatore e lasciare riposare qualche minuto finch le
particelle non disciolte si depositino sul fondo del serbatoio.
Le particelle non disciolte possono provenire da:
- Bassa solubilit del prodotto.
- Impurit presenti nel prodotto ( frequente nei fertilizzanti).
- Reazioni chimiche non solubili fra il prodotto da sciogliere ed i sali
dell'aqua del serbatio.
- Reazioni chimiche non solubili nel caso di una combinazione di prodotti.
(nel caso dei fertilizzanti, vedere la tavola di compatibilit data dai
fornitori degli stessi).
Le particelle non disciolte possono danneggiare la tenuta stagna delle pompe
dosatrici e produrre delle fuoruscite.
Per impedire il passaggio di queste particelle alle pompe di dosaggio,
l'installazione dovr essere effettuata nel modo seguente:
- L'uscita dal serbatoio dovr trovarsi a circa 10-15 cm dal fondo.
- Interporre una valvola prima del filtro per chiudere l'uscita dal serbatoio
prima di effettuare la pulizia del filtro.
- Collocare un filtro a rete nell'aspirazione della pompa.
- Se ci fossero molte impurit, consigliabile installare un filtro a dischi
con pi capacit.

16

6.- MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / ENTRETIEN /


MANUTENZIONE
AG 1.5 - 2.0 m

AG 1.5 m

28010
28012
28033

70135

70122

70135
62304
62304

70186

62304
70-010
70310
70186

70184
71313
61314
70188
70187

70184
71313
61314
70188
70187

70222
70224
70223

70222

70231
70173 (60hz)

70230
70231 (60hz)

70303

70303

17

MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / ENTRETIEN /


MANUTENZIONE
AG 1.0 - 1.3 m

AG 1.1 m
28014
28017
28021
28024
28025

70133

28031
28029
28023
28022

70-010

70298
70120
70133(12V)
70304
61314(12V)

62304

70123
70124(12V)

70310
70180

70166

70183
71313
70312
70182
70181

70303

AG 0.6 m

28028
28032
70220
70221
70299
70119
70304
70145

70165
70167(60hz)

70179

70172(12V)
70303

70303

18

MANTENIMIENTO
AG 1,5-2,0 m

AG 1,5 m

AG 1,0-1,3 m

AG 1,1 m

AG 0,6 m

CODIGO
28033
28034
61314
62304
70135
70184
70186
70187
70188
70222
70223
70224
70230
70231
70303
28010
28012
28035
61314
62304
70122
70135
70173
70184
70186
70187
70188
70222
70231
70303
70310
70-010
28014
28017
28021
28024
28025
62304
70312
70133
70165
70167
70172
70180
70181
70182
70183
70220
70221
70303
70310
70-010
28022
28023
28029
28031
61314
70120
70123
70124
70166
70298
70303
70304
28028
28032
70119
70145
70179
70299
70303
70304

DESCRIPCIN
Motor elctrico 550w (0,75cv) 3ph T80 B14 1000rpm
Motor elctrico 550w (0,75cv) 1ph T80 B14 1000rpm
Tornillo M6x20 Din 912
Tornillo M6x25 Din 912 A2
Brida agitador B14 T80
Arandela eje agitador d25
Acople eje agitador d25
Tuerca acople eje d25
Anillo eje agitador d25
Eje agitador T80 D25 L1500
Eje agitador T80 D25 L2000
Eje agitador T80 D25 L1800
Turbina agitador D180
Turbina agitador D150 60hz
Tornillo M6x16 Din 913 a-2
Motor elctrico 750w (1cv) 3ph T80 B14 230/400
Motor elctrico 750w (1cv) 1ph 50hz T80 B14 par alto
Motor elctrico 750w (1cv) 1ph 60hz T80 B14 par alto
Tornillo M6x20 Din 912
Tornillo M6x25 Din 912 A2
Brida pinza motor T80
Brida agitador B14 T80
Turbina agitador D25xD130
Arandela eje agitador d25
Acople eje agitador d25
Tuerca acople eje d25
Anillo eje agitador d25
Eje agitador T80 D25 L1500
Turbina agitador D150 60hz
Tornillo M6x16 Din 913 a-2
Tornillo M6x30 Din 912 A2
Pinza agitador B14 T71
Motor elctrico 370w (1/2cv) 3ph T71 B14
Motor elctrico 370w (1/2cv) 1ph 60hz 110v T71 B14 IT-526
Motor elctrico 370w (1/2cv) 1ph 50hz T71 B14 par alto
Motor elctrico 300w 12v dc B14
Motor elctrico 300w 24v dc B14
Tornillo M6x25 Din 912 A2
Tornillo M5x16 Din 912 A2
Brida agitador b14 t71
Turbina agitador D130
Turbina agitador D120 60 hz
Turbina agitador D113 12v 300w
Acople eje agitador d20
Tuerca acople eje d20
Anillo eje agitador d20
Arandela eje agitador d20
Eje agitador T71 D20 L1000
Eje agitador T71 D20 L1300
Tornillo M6x16 Din 913 a-2
Tornillo M6x30 Din 912 A2
Pinza agitador B14 T71
Motor elctrico 130w 12v dc B14
Motor elctrico 130w 24v dc B14
Motor elctrico 185w (0,25cv) 1ph T63 B14 par normal
Motor elctrico 185w (0,25cv) 3ph T63 B14
Tornillo M6x20 Din 912 A2
Brida agitador t63
Eje agitador T63 D20 L1100
Eje agitador T71 12V D20 L1100
Turbina agitador D90
Tornillo fijacin M5x12 Din 912 A2
Tornillo M6x16 Din 913 a-2
Tornillo M5x20 Din 912 A2
Motor elctrico 67w (0,09cv) 3ph T56 B14
Motor elctrico 67w (0,09cv) 1ph 230v T56 B14 par normal
Brida agitador motor t56
Eje agitador T56 D15 L620
Turbina agitador D60
Tornillo fijacin M4x8 Din 912 A2
Tornillo M6x16 Din 913 a-2
Tornillo M5x20 Din 912 A2

CANT.
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
4

GB

MAINTENANCE
AG 1,5-2,0m

AG 1,5 m

AG 1,0-1,3 m

AG 1,1 m

AG 0,6 m

CODE
28033
28034
61314
62304
70135
70184
70186
70187
70188
70222
70223
70224
70230
70231
70303

DESCRIPTION
Electric motor 550w (0,75cv) 3ph T80 B14 1000rpm
Electric motor 550w (0,75cv) 1ph T80 B14 1000rpm
Screw M6x20 Din 912
Screw M6x25 Din 912 A2
Agitator flange B14 T80
Agitator washer shaft d25
Agitator coupling shaft d25
Coupling nut shaft d25
Agitator ring shaft d25
Agitator shaft T80 D25 L1500
Agitator shaft T80 D25 L2000
Agitator shaft T80 D25 L1800
Agitator turbine D180
Agitator turbine D150 60hz
Screw M6x16 Din 913 a-2

UNIT
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2

28010
28012
28035
61314
62304
70122
70135
70173
70184
70186
70187
70188
70222
70231
70303
70310
70-010

Electric motor 750w (1cv) 3ph T80 B14 230/400


Electric motor 750w (1cv) 1ph 50hz T80 B14 par alto
Electric motor 750w (1cv) 1ph 60hz T80 B14 par alto
Screw M6x20 Din 912
Screw M6x25 Din 912 A2
Clamp adapter motor T80
Agitator flange B14 T80
Agitator turbine D25xD130
Agitator washer shaft d25
Agitator coupling shaft d25
Coupling nut shaft d25
Agitator ring shaft d25
Agitator shaft T80 D25 L1500
Agitator turbine D150 60hz
Screw M6x16 Din 913 a-2
Screw M6x30 Din 912 A2
Agitator clamp B14 T71

1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1

28014
28017
28021
28024
28025
62304
70312
70133
70165
70167
70172
70180
70181
70182
70183
70220
70221
70303
70310
70-010

Electric motor 370w (1/2cv) 3ph T71 B14


Electric motor 370w (1/2cv) 1ph 60hz 110v T71 B14 IT-526
Electric motor 370w (1/2cv) 1ph 50hz T71 B14 par alto
Electric motor 300w 12v dc B14
Electric motor 300w 24v dc B14
Screw M6x25 Din 912 A2
Screw M5x16 Din 912 A2
Agitator flange b14 t71
Agitator turbine D130
Agitator turbine D120 60 hz
Agitator turbine D113 12v 300w
Agitator coupling shaft d20
Coupling nut shaft d20
Agitator ring shaftd20
Agitator washer shaft d20
Agitator shaft T71 D20 L1000
Agitator shaft T71 D20 L1300
Screw M6x16 Din 913 a-2
Screw M6x30 Din 912 A2
Agitator clamp B14 T71

1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1

28022
28023
28029
28031
61314
70120
70123
70124
70166
70298
70303
70304

Electric motor 130w 12v dc B14


Electric motor 130w 24v dc B14
Electric motor 185w (0,25cv) 1ph T63 B14 par normal
Electric motor 185w (0,25cv) 3ph T63 B14
Screw M6x20 Din 912 A2
Agitator flange t63
Agitator shaft T63 D20 L1100
Agitator shaft T71 12V D20 L1100
Agitator turbine D90
Fixing screw M5x12 Din 912 A2
Screw M6x16 Din 913 a-2
Screw M5x20 Din 912 A2

1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
4

28028
28032
70119
70145
70179
70299
70303
70304

Electric motor 67w (0,09cv) 3ph T56 B14


Electric motor 67w (0,09cv) 1ph 230v T56 B14 par normal
Agitator flange motor t56
Agitator shaft T56 D15 L620
Agitator turbine D60
Fixing screw M4x8 Din 912 A2
Screw M6x16 Din 913 a-2
Screw M5x20 Din 912 A2

1
1
1
1
1
1
1
4

ENTRETIEN
AG 1,5-2,0 m

AG 1,5 m

AG 1,0-1,3 m

AG 1,1 m

AG 0,6 m

CODE
28033
28034
61314
62304
70135
70184
70186
70187
70188
70222
70223
70224
70230
70231
70303

DENOMINATION
Moteur lectrique 550w (0,75cv) 3ph T80 B14 1000rpm
Moteur lectrique 550w (0,75cv) 1ph T80 B14 1000rpm
Vis M6x20 Din 912
Vis M6x25 Din 912 A2
Bride agitateur B14 T80
Rondelle agitateur axe d25
Accouplement axe agitateur d25
crou accouplement axe d25
Rondelle lastique axe agitateur d25
Axe agitateur T80 D25 L1500
Axe agitateur T80 D25 L2000
Axe agitateur T80 D25 L1800
Turbine agitateur D180
Turbine agitateur D150 60hz
Vis M6x16 Din 913 a-2

QUANT.
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2

28010
28012
28035
61314
62304
70122
70135
70173
70184
70186
70187
70188
70222
70231
70303
70310
70-010

Moteur lectrique 750w (1cv) 3ph T80 B14 230/400


Moteur lectrique 750w (1cv) 1ph 50hz T80 B14 par alto
Moteur lectrique 750w (1cv) 1ph 60hz T80 B14 par alto
Vis M6x20 Din 912
Vis M6x25 Din 912 A2
Pince adaptateur moteur T80
Bride agitateur B14 T80
Turbine agitateur D25xD130
Rondelle agitateur axe d25
Accouplement axe agitateur d25
crou accouplement axe d25
Rondelle lastique axe agitateur d25
Axe agitateur T80 D25 L1500
Turbine agitateur D150 60hz
Vis M6x16 Din 913 a-2
Vis M6x30 Din 912 A2
Pince agitateur B14 T71

1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1

28014
28017
28021
28024
28025
62304
70312
70133
70165
70167
70172
70180
70181
70182
70183
70220
70221
70303
70310
70-010

Moteur lectrique 370w (1/2cv) 3ph T71 B14


Moteur lectrique 370w (1/2cv) 1ph 60hz 110v T71 B14 IT-526
Moteur lectrique 370w (1/2cv) 1ph 50hz T71 B14 par alto
Moteur lectrique 300w 12v dc B14
Moteur lectrique 300w 24v dc B14
Vis M6x25 Din 912 A2
Vis M5x16 Din 912 A2
Bride agitateur b14 t71
Turbine agitateur D130
Turbine agitateur D120 60 hz
Turbine agitateur D113 12v 300w
Accouplement axe agitateur d20
crou accouplement axe d20
Rondelle lastique axe agitateur d20
Rondelle agitateur axe d20
Axe agitateur T71 D20 L1000
Axe agitateur T71 D20 L1300
Vis M6x16 Din 913 a-2
Vis M6x30 Din 912 A2
Pince agitateur B14 T71

1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1

28022
28023
28029
28031
61314
70120
70123
70124
70166
70298
70303
70304

Moteur lectrique 130w 12v dc B14


Moteur lectrique 130w 24v dc B14
Moteur lectrique 185w (0,25cv) 1ph T63 B14 par normal
Moteur lectrique 185w (0,25cv) 3ph T63 B14
Vis M6x20 Din 912 A2
Bride agitateur t63
Axe agitateur T63 D20 L1100
Axe agitateur T71 12V D20 L1100
Turbine agitateur D90
Vis fixation M5x12 Din 912 A2
Vis M6x16 Din 913 a-2
Vis M5x20 Din 912 A2

1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
4

28028
28032
70119
70145
70179
70299
70303
70304

Moteur lectrique 67w (0,09cv) 3ph T56 B14


Moteur lectrique 67w (0,09cv) 1ph 230v T56 B14 par normal
Bride agitateur moteur t56
Axe agitateur T56 D15 L620
Turbine agitateur D60
Vis fixation M4x8 Din 912 A2
Vis M6x16 Din 913 a-2
Vis M5x20 Din 912 A2

1
1
1
1
1
1
1
4

MANUTENZIONE
AG 1,5-2,0 m

AG 1,5 m

AG 1,0-1,3 m

AG 1,1 m

AG 0,6 m

CODICE
28033
28034
61314
62304
70135
70184
70186
70187
70188
70222
70223
70224
70230
70231
70303
28010
28012
28035
61314
62304
70122
70135
70173
70184
70186
70187
70188
70222
70231
70303
70310
70-010
28014
28017
28021
28024
28025
62304
70312
70133
70165
70167
70172
70180
70181
70182
70183
70220
70221
70303
70310
70-010
28022
28023
28029
28031
62304
70120
70123
70124
70166
70298
70303
70304
28028
28032
70119
70145
70179
70299
70303
70304

DESCRIZIONE
Motore elettrico 550w (0,75cv) 3ph T80 B14 1000rpm
Motore elettrico 550w (0,75cv) 1ph T80 B14 1000rpm
Vite M6x20 Din 912
Vite M6x25 Din 912 A2
Briglia agitatoreB14 T80
Rondella asse agitatore d25
Accoppiamento asse agitatore d25
Vite femina accoppiamento asse d25
Anello elastico asse agitatore d25
Asse agitatore T80 D25 L1500
Asse agitatore T80 D25 L2000
Asse agitatore T80 D25 L1800
Turbina agitatore D180
Turbina agitatore D150 60hz
Vite M6x16 Din 913 a-2
Motore elettrico 750w (1cv) 3ph T80 B14 230/400
Motore elettrico 750w (1cv) 1ph 50hz T80 B14 par alto
Motore elettrico 750w (1cv) 1ph 60hz T80 B14 par alto
Vite M6x20 Din 912
Vite M6x25 Din 912 A2
Pinze adattatore motoreT80
Briglia agitatore B14 T80
Turbina agitatore D25xD130
Rondella asse agitatore d25
Accoppiamento asse agitatore d25
Vite femina accoppiamento asse d25
Anello elastico asse agitatore d25
Asse agitatore T80 D25 L1500
Turbina agitatore D150 60hz
Vite M6x16 Din 913 a-2
Vite M6x30 Din 912 A2
Pinze agitatore B14 T71
Motore elettrico 370w (1/2cv) 3ph T71 B14
Motore elettrico 370w (1/2cv) 1ph 60hz 110v T71 B14 IT-526
Motore elettrico 370w (1/2cv) 1ph 50hz T71 B14 par alto
Motore elettrico 300w 12v dc B14
Motore elettrico 300w 24v dc B14
Vite M6x25 Din 912 A2
Vite M5x16 Din 912 A2
Briglia agitatore b14 t71
Turbina agitatore D130
Turbina agitatore D120 60 hz
Turbina agitatore D113 12v 300w
Accoppiamento asse agitatore d20
Vite femina accoppiamento asse d20
Anello elastico asse agitatore d20
Rondella asse agitatore d20
Asse agitatore T71 D20 L1000
Asse agitatore T71 D20 L1300
Vite M6x16 Din 913 a-2
Vite M6x30 Din 912 A2
Pinze agitatore B14 T71
Motore elettrico 130w 12v dc B14
Motore elettrico 130w 24v dc B14
Motore elettrico 185w (0,25cv) 1ph T63 B14 par normal
Motore elettrico 185w (0,25cv) 3ph T63 B14
Vite M6x25 Din 912 A2
Briglia agitatore t63
Asse agitatore T63 D20 L1100
Asse agitatore T71 12V D20 L1100
Turbina agitatore D90
Vite fissazione M5x12 Din 912 A2
Vite M6x16 Din 913 a-2
Vite M5x20 Din 912 A2
Motore elettrico 67w (0,09cv) 3ph T56 B14
Motore elettrico 67w (0,09cv) 1ph 230v T56 B14 par normal
Briglia agitatore motore t56
Asse agitatore T56 D15 L620
Turbina agitatore D60
Vite fissazione M4x8 Din 912 A2
Vite M6x16 Din 913 a-2
Vite M5x20 Din 912 A2

QUANT.
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
4

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
I.T.C S.L..
Mar Adrtic, 1
Polgono Torre del Rector
08130 Santa Perptua de Mogoda
Declara que todos los modelos de los productos AGITADOR, identificados con
nmero de serie y ao de fabricacin, cumplen la Directiva de Mquinas
98/37/CE siempre que la instalacin, el uso y el mantenimientos se efecten de
acuerdo con la normativa vigente y siguiendo las indicaciones del manual de
instrucciones.
Antn Planas
Gerente

GB

EC CONFORMITY DECLARATION
I.T.C S.L..
Mar Adritic, 1
Polgono Torre del Rector
08130 Santa Perptua de Mogoda
Declares that all models of AGITATOR products, identified by a serial number and
year of manufacture, strictly fulfill 98/37/CE Governing Body, as long as
installation, use and maintenance are carried out following the prevailing regulation
and following the instructions contained in the handbook.
Antn Planas
Manager

23

DCLARATION CE DE CONFORMIT
I.T.C S.L..
Mar Adritic, 1
Polgono Torre del Rector
08130 Santa Perptua de Mogoda
On dclare que tous les modles des produits AGITATEUR, portant un numro
de srie et l'anne de fabrication, accomplissent les Directives de Machines
98/37/CE, pourvue que l'installation, l'utilisation et l'entretien se fassent d'accord
avec les normes en vigueur et suivant les indications du manuel d'instructions.
Antn Planas
Directeur Gnral

DICHIARAZIONE
I.T.C S.L..
Mar Adritic, 1
Polgono Torre del Rector
08130 Santa Perptua de Mogoda
Dichiariamo che tutti i modelli dei prodotti AGITATORE, identificati con il numero
di serie ed anno di fabbricazione, ubbidiscono alla norma per le macchine
98/37/CE, sempre e quando l'installazione, l'uso e la manutenzione vengano
portati a termine d'accordo con le norme vigenti e secondo le indicazioni del
manuale di istruzione.
Antn Planas
Gerente

24

GARANTIA

I.T.C. S.L. garantiza el producto especificado en este documento por el


periodo de 1 ao a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de
fabricacin o material, siempre que la instalacin, uso y mantenimiento del
equipo hayan sido los correctos.
El equipo debe ser remitido, libre de gastos, a nuestro taller o servicio
tcnico de I.T.C. S.L. acreditado y su devolucin ser efectuada a portes
debidos.
Deber acompaar al equipo el documento de garanta con la fecha de
compra y sello del establecimiento vendedor, o fotocopia de la factura de
compra.
MODELO

Fecha de compra y sello del


establecimiento vendedor

N SERIE

FECHA:

WARRANTY

GB

I.T.C. S.L. Warrants the product specified in this document for a period of 1
year from the purchase date. This warranty obligation is limited to the free
replacement of the damaged parts due to any material or manufacture
defect. This warranty does not include periodic maintenance and damage
resulting from misuse.
The equipment must be sent to I.T.C. S.L. Service Center with prepaid
transport charges, and will be sent back with transport charges for
customers account.
The warranty document with sales date and shop stamp, or an invoice
copy must be sent with the equipment.
MODEL

Sales date and shop stamp

SERIAL #

DATE: ________________

25

GARANTIE

I.T.C. S.L. Garantit le produit dcrit dans ce document pour la dure dun
an ds la date dachat, contre tout dfaut de fabrication ou de matriel,
pourvu que linstallation, lutilisation et lentretien de lappareil aient t
corrects.
Lappareil devra tre envoy sans frais notre usine ou au service
technique officiel de l I.T.C. S.L. et il sera renvoy port aprs la
rparation.
Lappareil devra tre accompagn par un document de garantie avec la
date dachat et le cachet de ltablissement de vente, ou photocopie de la
factura de compra.
MODLE

Date dachat et cachet de


ltablissement de vente

NO. DE SRIE

GARANZIA

I
La I.T.C. S.L. Garantisce il prodotto descritto in questo documento per un
periodo di un anno dalla data di acquisito contro ogni difetto di
fabbricazione o di materiale, sempre che linstallazione, luso e la
manutenzione dellimpianto siano stati fatti correttamente.
Laparecchio dovr essere spedito essente da spese alla nostra fabbrica
o al servizio recnico della I.T.C. S.L. Autorizzato. La rispedizione sar
fatta con spese di trasporto a vostro carico.
Lapparechio dovr essere acompagnato dal certificato di garanzia con la
data di acqisito e il timbro del venditore, oppure dalla fattura di acquisito.

MODELLO

Data di acquisito e timbro del


venditore

NO. DI SERIE

26

Ed: 15/09/11 E, GB, F, I

C/ Del Mar Adritic n 1 Pol. Ind. Torre del Rector


P.O. Box 60
08130 STA. PERPETUA DE MOGODA
BARCELONA - SPAIN
Tel. 93 544 30 40
e-mail: itc@itc.es

Fax 93 544 31 61
www.itc.es

También podría gustarte