Bound by Honor - Cora Reilly PDF
Bound by Honor - Cora Reilly PDF
Bound by Honor - Cora Reilly PDF
Esta traducción fue realizada sin fines de lucro por la cual no tiene costo alguno.
Es una traducción hecha por fans y para fans.
Si el libro logra llegar a tu país, te animamos a adquirirlo.
No olvides que también puedes apoyar a la autora siguiéndola en sus redes
2
sociales, recomendándola a tus amigos, promocionando sus libros e incluso
haciendo una reseña en tu blog o foro.
Sinopsis
N
acida en una de las principales familias de la mafia en Chicago, Aria
Scuderi lucha por encontrar su propio camino en un mundo donde no
hay opciones. Aria sólo tenía quince años cuando sus padres la
prometieron a Luca “Tenazas” Vitiello, el hijo mayor del jefe de la Cosa Nostra en
Nueva York para así asegurar la paz entre las dos familias.
Ahora a los dieciocho años, el día que Aria ha estado temiendo desde hace años
se cierne peligrosamente: el día de su boda con Luca.
Aria teme casarse con un hombre que apenas conoce, sobre todo alguien como
Luca, que obtuvo su apodo de “Tenazas” por triturar la garganta de un hombre con
sus propias manos. Luca podría ser uno de los hombres más deseados en Nueva York
gracias a su buena apariencia, riqueza y carisma digna de un depredador que sólo
irradia poder, pero las chicas de la sociedad que se arrojan a él no saben lo que Aria
3
sí: el aura de chico malo no es sólo un juego; la sangre y la muerte acechan debajo de
los sorprendentes ojos grises de Luca así como detrás de su sonrisa arrogante.
En su mundo un exterior tan atractivo a menudo esconde al monstruo en su
interior; un monstruo que puede matarte tan fácilmente como besarte.
La única manera de escapar del matrimonio con Luca sería huir y dejar todo lo
que ha conocido alguna vez detrás, pero Aria no puede soportar la idea de no volver
a ver a su familia nunca más.
A pesar del miedo, decide seguir adelante con el matrimonio; Aria ha crecido
entre depredadores como Luca y sabe que incluso los bastardos más fríos y
despiadados tienen un corazón y ella tiene toda la intención de abrirse paso en el de
Luca.
M
is dedos temblaban como hojas al viento a medida que los levantaba,
mis latidos tan rápidos como los de un colibrí. La fuerte mano de Luca
era firme y estable cuando tomó la mía y puso el anillo en mi dedo.
Lo que tiene intención de ser un signo de amor y devoción para otras parejas
no era más que un testimonio de su propiedad sobre mí. Un recordatorio diario de la
jaula de oro en la que estaría atrapada el resto de mi vida. Hasta que la muerte nos
separe no era una promesa vacía como sucede con tantas otras parejas que entraban al
sagrado vínculo del matrimonio. No había manera de salir de esta unión para mí. Era
de Luca hasta el amargo final. Las últimas palabras del juramento que los hombres 4
hacían cuando iniciaban en la mafia podrían muy bien haber sido el cierre de mi voto
matrimonial: Entro con vida y tendré que salir muerta.
Debería haber corrido cuando aún tenía la oportunidad. Ahora, con cientos de
rostros de las familias de Chicago y Nueva York observando detrás de nosotros, huir
ya no era una opción. Tampoco el divorcio. La muerte era el único final aceptable
para un matrimonio en nuestro mundo. Incluso si me las arreglaba para escapar de los
ojos vigilantes de Luca así como de sus secuaces, la violación a nuestro acuerdo
significaría la guerra. Nada de lo que mi padre pudiera decir impediría a la familia de
Luca ejercer venganza por hacerles quedar en ridículo.
Esta boda no iba del amor, la confianza o la elección. Iba sobre el deber y el
honor, de hacer lo que se espera.
No era idiota. Sabía de qué otra cosa se trataba todo esto: dinero y poder.
Ambos estaban disminuyendo desde que la Mafia Rusa “la Bratva”, la Tríada
Taiwanesa, y otras organizaciones del crimen habían estado tratando de ampliar su
influencia en nuestros territorios. Todas las familias italianas en los EE.UU.
necesitaban dejar a un lado sus luchas internas y trabajar juntas para vencer a sus
enemigos. Debería estar honrada de casarme con el hijo mayor de la familia de Nueva
York. Eso es lo que mi padre y cada otro pariente masculino habían intentado decirme
desde mi compromiso con Luca. Lo sabía, y no era como si no hubiera tenido tiempo
para prepararme para este momento exacto y, sin embargo, el miedo atenaza mi
cuerpo encorsetado en un agarre implacable.
Pero había crecido en un mundo donde una máscara perfecta era la única
protección que tenían las mujeres y no tuve problemas para adoptar una expresión
plácida. Nadie sabría lo mucho que quería escapar. Nadie más que Luca. No podía
esconderme de él, sin importar cuánto lo intentara. Mi cuerpo no paraba de temblar.
A medida que mi mirada se encontraba con los ojos grises y fríos de Luca, me di
cuenta que lo sabía. ¿Con qué frecuencia había infundido miedo en los demás?
Reconocerlo era probablemente una segunda naturaleza para él.
Se inclinó para cubrir los veinticinco centímetros que se elevaba por encima de 5
mí. Sin ninguna señal de duda, miedo o vacilación en su rostro. Mis labios temblaron
contra su boca a medida que sus ojos se clavaban en los míos. Su mensaje era claro:
Eres mía.
Uno
Traducido por LizC
Corregido por M.Arte
M
e acurrucaba en el sillón de nuestra biblioteca, leyendo, cuando un
golpe sonó. La cabeza de Liliana descansaba en mi regazo y ni siquiera
se movió cuando la puerta de madera oscura se abrió y nuestra madre
intervino, su cabello rubio oscuro recogido con fuerza y anudado en
un firme moño en la parte posterior de su cabeza. Madre estaba pálida, su rostro
contraído por la preocupación.
6
—¿Pasó algo? —pregunté.
—¿Estoy en problemas? —No sabía lo que podía haber hecho mal. Por lo
general, Lily y yo éramos las obedientes; Gianna era la que siempre rompía las reglas
y era castigada.
—Adelante.
Entré, obligando a mi cara a lucir cuidadosamente reservada. Padre estaba
sentado detrás de su escritorio de caoba en un amplio sillón de cuero negro; detrás de
él se alzaban estantes de caoba llenos de libros que padre nunca había leído, pero que
escondían una entrada secreta al sótano y un pasillo que conducía fuera de las
instalaciones.
Levantó la vista de una pila de hojas, su cabello gris peinado hacia atrás.
—Siéntate.
—Tenemos que poner nuestra rivalidad con la familia de Nueva York a un lado
y combinar fuerzas si queremos luchar contra la Bratva y la Tríada. —¿Paz con la
familia? Padre y todos los demás miembros de la Organización de Chicago odiaban a
la familia. Se habían estado matando entre sí durante décadas y solo recientemente
decidieron ignorarse mutuamente a favor de matar a los miembros de otras
organizaciones criminales, como la Bratva y la Tríada—. No hay un vínculo más
fuerte que la sangre. Al menos la familia entiende eso bien.
Fruncí el ceño.
—Ayer me reuní con Salvatore Vitiello. —¿Padre se reunió con el Capo dei
Capi, el jefe de la mafia de Nueva York? Un encuentro entre Nueva York y Chicago
no había tenido lugar en una década y la última vez no había terminado bien. Todavía
se conoce como el Jueves Sangriento. Y padre no era ni siquiera el Jefe. Era solo el
Consigliere, el asesor de Fiore Cavallaro que gobernaba la Organización en ese
entonces y con ello la delincuencia en el Medio Oeste.
—Hemos acordado que, para que la paz sea una opción, tenemos que
convertirnos en una sola familia. —Los ojos de padre se clavaron en mí y de repente
ya no quise escuchar lo demás que tenía que decir—. Cavallaro y yo acordamos que
te cases con su hijo mayor Luca, el futuro Capo dei Capi de la familia.
—Vitiello y Fiore han estado hablando por teléfono varias veces en las últimas
semanas, y Vitiello quería a la chica más hermosa para su hijo. Por supuesto, no
podíamos darle a la hija de uno de nuestros soldados. Fiore no tiene hijas, de modo
que dijo que eras la chica más bella disponible.
Gianna era igual de hermosa, pero más joven. Eso probablemente la salvó.
—No hay muchas chicas italianas con el cabello como el tuyo. Fiore lo
describió como de oro. —Padre carcajeó—. Eres nuestra puerta a la familia de Nueva
York. 8
—Pero, padre, tengo quince años. No puedo casarme.
Agarré los brazos de la silla con tanta fuerza que mis nudillos se volvieron
blancos, pero no sentí dolor. El entumecimiento se estaba abriendo paso a través de
mi cuerpo.
—Pero le dije a Salvatore que la boda tendría que esperar hasta que cumplas
los dieciocho años. Tu madre se mostró inflexible en cuanto a ser mayor de edad y
terminar la escuela. Fiore dejó que le rogara.
Así que el Jefe le había dicho a mi padre que la boda tendría que esperar. Mi
propio padre me habría arrojado a los brazos de mi futuro esposo ahora mismo. Mi
esposo. Una oleada nauseabunda se estrelló sobre mí. Solo sabía dos cosas acerca de
Luca Vitiello; se convertiría en el jefe de la mafia de Nueva York una vez que su padre
se retirara o muriera, y que consiguió su apodo de “Tenazas” al triturar la garganta de
un hombre con sus manos desnudas. No sabía qué edad tenía. Mi prima Bibiana tuvo
que casarse con un hombre treinta años mayor que ella. Luca no podía ser tan viejo,
si su padre aún no se había retirado. Al menos, eso es lo que esperaba. ¿Era cruel?
Había aplastado la garganta de un hombre. Será el jefe de la mafia de Nueva
York.
—Vas a casarte con Luca Vitiello. Estreché la mano con su padre Salvatore en
cuanto a eso. Vas a ser una buena esposa para Luca, y cuando te reúnas con él para la
fiesta de compromiso, vas actuar como una dama obediente.
—Sí. Le dije a Vitiello que asistes a una escuela católica para niñas, cosa que
pareció complacerle.
—¿Eso es todo?
—Por ahora.
—Podrías tratar de hablar con padre de nuevo. Tal vez cambie de opinión —
dijo Gianna en voz baja.
—No lo hará.
—Nada de lo que cualquiera pueda decir o hacer hará alguna diferencia —dije
miserablemente. No había visto a madre desde que me envió a la oficina de padre.
Probablemente ni siquiera podía enfrentarme, sabiendo a lo que me había condenado.
—Pero Aria…
—¿Se reunieron?
Eso es lo que también me había preguntado. ¿Por qué había encontrado tiempo
para reunirse con el jefe de la familia de Nueva York, pero no para contarme de sus
planes de venderme como si fuera su mejor puta? Me sacudí la frustración y
desesperación tratando de abrirse paso por mi cuerpo.
—No lo hay.
—Pero ni siquiera has conocido al chico. ¡Ni siquiera sabes cómo se ve! Podría
ser feo, gordo y viejo.
Feo, gordo y viejo. Me hubiera gustado que esas fueran las únicas
características de Luca de las que tendría que preocuparme.
Encontramos varias fotos y artículos sobre Luca. Tenía los ojos grises más fríos
que jamás hubiera visto. Podía imaginar muy bien cómo esos ojos miraban hacia abajo
a sus víctimas antes de poner una bala en sus cabezas.
—Es más alto que los demás —dijo Gianna con asombro. Así era; en todas las
fotos que salía, era varios centímetros más alto que quienquiera que estuviera junto a
él, y era musculoso. Eso probablemente explicaba por qué algunas personas lo 11
llamaban el Toro a sus espaldas. Ese era el apodo que los artículos usaban, aunque
también lo llamaban el heredero del empresario y dueño del club, Salvatore Vitiello.
Empresario. Tal vez por fuera. Todo el mundo sabía lo que realmente era Salvatore
Vitiello, pero por supuesto nadie era tan estúpido como para escribir sobre ello.
Gianna resopló.
—Dios, las chicas se lanzan a sus brazos. Supongo que es bien parecido.
—Es un monstruo.
—Es lo que tiene que ser. Para gobernar toda Nueva York, no puedes ser un
mariquita. —Les dio una sonrisa de disculpa—. Una gallina.
—¿Qué pasó? —No estaba segura de querer saber. Si Luca había matado a su
primer hombre a los once, ¿cuántos más había matado en los nueve años transcurridos
desde entonces?
Umberto negó con su cabeza afeitada, y se rascó la larga cicatriz que iba desde
la sien hasta la barbilla. Era delgado, y no de buen parecido, pero mi madre me dijo
que pocos eran más rápidos con un cuchillo que él. Nunca lo había visto pelear.
Umberto no dijo nada porque la respuesta era clara: nadie me podía proteger
de Luca después de nuestra boda. No Umberto, y mucho menos mi padre si es que se
sintiera inclinado a hacerlo. Las mujeres en nuestro mundo pertenecían a su marido.
Eran de su propiedad para hacer frente de cualquier forma que les placiera.
13
Dos
Traducido por M.Arte, Luisa.20, Lyla y Apolineah17
Corregido por Ana Ancalimë
L
os últimos dos meses habían pasado demasiado rápido sin importar lo
mucho que deseaba que el tiempo frene, para darme más tiempo para
prepararme. Solo dos días hasta mi fiesta de compromiso. Madre estaba
ocupada ordenando a los sirvientes alrededor, asegurándose que la casa estuviera
impecable y que nada saliera mal. Ni siquiera era una gran celebración. Solo nuestra
familia, la familia de Luca y las familias de los respectivos jefes de Nueva York y
Chicago fueron invitadas. Umberto dijo que era por razones de seguridad. La tregua
todavía era demasiado reciente para arriesgarse a una reunión de cientos de invitados.
Me hubiera gustado que la cancelaran por completo. En lo que a mí concernía,
no tenía que conocer a Luca hasta el día de nuestra boda. Fabiano saltaba de arriba 14
abajo en mi cama, con una mueca en su rostro. Tenía solo cinco años y tenía
demasiada energía.
—¡Quiero jugar!
—Madre no quiere que corras por la casa. Todo debe estar perfecto para los
invitados.
—¡Pero ni siquiera están aquí! —Gracias a Dios. Luca y el resto de los
invitados de Nueva York llegarían mañana. Solo una noche más hasta que conozca a
mi futuro esposo, un hombre que mató con sus propias manos. Cerré los ojos.
—¿Estás llorando otra vez? —Fabiano saltó de la cama y se acercó a mí,
deslizando su mano en la mía. Su cabello rubio oscuro era un desastre. Traté de
aplacarlo pero Fabiano apartó la cabeza.
—¿Qué quieres decir? —Había intentado ocultar mis lágrimas de él. Sobre
todo lloraba de noche cuando estaba protegida por la oscuridad.
—Lily dice que lloras todo el tiempo porque Luca te ha comprado.
Me quedé helada. Tendría que decirle a Liliana que deje de decir esas cosas.
Solo me metería en problemas.
—Él no me compró. —Mentirosa. Mentirosa.
—Da lo mismo —dijo Gianna desde la puerta, sorprendiéndome.
—Shhh. ¿Qué pasa si padre nos escucha?
Gianna se encogió de hombros.
—Sabe que odio que te vendiera como una vaca.
—Gianna —advertí, haciendo un gesto hacia Fabiano. Él miró hacia mí.
—No quiero que te vayas —susurró.
—No me iré por un largo tiempo, Fabi. —Pareció satisfecho con mi respuesta
y la preocupación desapareció de su rostro y fue reemplazada por su expresión de
estar tramando algo.
—¡Atrápame! —gritó y salió corriendo, empujando a un lado a Gianna
mientras corría como un rayo junto a ella.
Gianna corrió tras él.
—¡Voy a patear tu trasero, pequeño monstruo!
Me precipité hacia el pasillo. Liliana asomó la cabeza fuera de su puerta y ella
15
también corrió tras mi hermano y hermana. Madre me cortaría la cabeza si rompían
otra reliquia familiar. Volé escaleras abajo. Fabiano todavía se encontraba a la cabeza.
Era rápido, pero Liliana casi lo había atrapado mientras que Gianna y yo éramos
demasiado lentas en los tacones que mi madre nos obligaba a usar para practicar.
Fabiano corrió hacia el pasillo que conducía al ala oeste de la casa y el resto de
nosotras lo siguió. Quise gritarle que se detenga. La oficina de padre estaba en esta
parte de la casa. Estaríamos en grandes problemas si nos sorprendía jugando. Se
suponía que Fabiano debía actuar como un hombre. ¿Qué niño de cinco años actuaba
como un hombre?
Pasamos la puerta de padre y el alivio se apoderó de mí, pero luego tres
hombres doblaron la esquina al final del pasillo. Separé mis labios para gritar una
advertencia, pero ya era demasiado tarde. Fabiano se detuvo en seco pero Liliana
colisionó con el hombre en el centro con toda su fuerza. La mayoría de las personas
habrían perdido el equilibrio. La mayoría de las personas no median dos metros y no
eran macizas como un toro.
Paré en seco mientras el tiempo parecía detenerse a mi alrededor. Gianna jadeó
detrás de mí, pero mi mirada estaba congelada en mi futuro esposo. Miraba hacia la
cabeza rubia de mi hermana pequeña, estabilizándola con sus fuertes manos. Manos
que había utilizado para aplastar la garganta de un hombre.
—Liliana —dije, mi voz aguda por el miedo. Nunca llamaba a mi hermana por
su nombre completo a menos que estuviera en problemas o que algo anduviera muy
mal. Deseé ocultar mejor mi terror. Ahora todo el mundo me estaba mirando, incluido
Luca. Sus fríos ojos grises me escanearon de pies a cabeza, deteniéndose en mi
cabello.
Dios, era alto. Los hombres junto a él median más de un metro ochenta, pero
él los eclipsaba. Sus manos todavía estaban sobre los hombros de Lily.
—Liliana, ven aquí —dije con firmeza, extendiendo una mano. La quería lejos
de Luca. Ella retrocedió y luego voló a mis brazos, enterrando su rostro contra mi
hombro. Luca levantó una ceja negra.
—¡Ese es Luca Vitiello! —dijo Gianna amablemente, sin molestarse en ocultar
su disgusto. Fabiano hizo un sonido similar a un gato salvaje enfurecido, arremetió
contra Luca y comenzó a golpearle las piernas y el estómago con sus pequeños puños.
—¡Deja en paz a Aria! ¡No la tendrás!
Mi corazón se detuvo en ese momento. El hombre junto a Luca dio un paso
hacia adelante. El contorno de un arma de fuego era visible debajo de su chaleco.
Tenía que ser el guardaespaldas de Luca, aunque realmente no entendía por qué 16
necesitaría uno.
—No, Cesare —dijo Luca simplemente y el hombre volvió a su puesto. Luca
capturó las manos de mi hermano en una de las suyas, deteniendo el asalto. Dudé que
incluso sintiera los golpes. Empujé a Lily hacia Gianna, quien envolvió un brazo
protector alrededor de ella, entonces me acerqué a Luca. Estaba completamente
asustada, pero necesitaba alejar a Fabiano de él. Tal vez Nueva York y Chicago
estaban tratando de dejar su enemistad de lado, pero las alianzas se pueden romper en
un abrir y cerrar de ojos. No sería la primera vez. Luca y sus hombres seguían siendo
el enemigo.
—Qué cálida bienvenida recibimos. Esta es la infame hospitalidad de la
Organización —dijo el otro hombre con Luca; tenía el mismo cabello negro pero sus
ojos eran más oscuros. Era un par de centímetros más bajo que Luca y no tan ancho,
pero era inequívoco que eran hermanos.
—Matteo —dijo Luca en una voz baja que me hizo temblar. Fabiano todavía
estaba gruñendo y luchando como un animal salvaje, pero Luca lo sostenía a un brazo
de distancia.
—Fabiano —dije firmemente, agarrando su antebrazo—. Es suficiente. Esa no
es la forma en que tratamos a los invitados.
Fabiano se congeló y luego me miró por encima de su hombro.
—Él no es un invitado. Quiere robarte, Aria.
Matteo rio entre dientes.
—Esto es demasiado bueno. Me alegro que padre me convenciera de venir.
—Te lo ordenó —corrigió Luca, pero sin apartar sus ojos de mí. No pude
devolverle la mirada. Mis mejillas ardían con fervor por su escrutinio. Mi padre y sus
guardaespaldas se aseguraban que Gianna, Lily y yo no estuviéramos rodeadas de
hombres muy a menudo, y aquellos que dejaban estar cerca de nosotras eran familiares
o ancianos. Luca no era de la familia, ni anciano. Solo tenía cinco años más que yo,
pero parecía un hombre y me hacía sentir como una niña pequeña en comparación.
Luca soltó a Fabiano y tiré de él hacia mí, su espalda contra mis piernas. Crucé
mis manos sobre su pequeño pecho jadeante. Él no dejó de mirar a Luca con ira. Deseé
tener su valor, pero él era un niño, un heredero al título de mi padre. No se vería
obligado a obedecer a nadie, salvo al Jefe. Podía permitirse la valentía.
—Lo siento —dije, aunque las palabras me supieron agrias—. Mi hermano no
tenía la intención de ser irrespetuoso.
17
—¡Sí la tenía! —gritó Fabiano. Cubrí su boca con mi mano y él se retorció
debajo de mi agarre, pero no lo dejé ir.
—No te disculpes —dijo Gianna bruscamente, ignorando la mirada de
advertencia que le disparé—. No es culpa nuestra que él y sus escoltas ocupen tanto
espacio en el pasillo. Por lo menos, Fabiano dice la verdad. Todo el mundo piensa que
necesita rebosar de cariño ya que él va a ser el Capo…
—¡Gianna! —Mi voz fue como un látigo. Ella cerró la boca con un chasquido,
mirándome con los ojos como platos—. Lleva a Lily y a Fabiano a sus habitaciones.
Ahora.
—Pero… —Echó un vistazo a mis espaldas. Y me alegré que no pudiera ver la
expresión de Luca.
—¡Ahora!
Agarró la mano de Fabiano y lo arrastró lejos junto con Lily. No creí que el
primer encuentro con mi futuro esposo pudiera haber salido peor. Reuniendo coraje,
me enfrenté a él y a sus hombres. Esperaba ser recibida con furia, pero en su lugar me
encontré con una sonrisa irónica en la cara de Luca. Mis mejillas ardían de vergüenza,
y ahora que estaba sola con los tres hombres, los nervios retorcieron mi estómago.
Madre se pondría furiosa si descubría que no me había vestido adecuadamente para
mi primer encuentro con Luca. Llevaba puesto uno de mis vestidos hasta el tobillo
favoritos con mangas que llegaban a mis codos y estaba silenciosamente feliz por la
protección que toda la tela me ofrecía. Crucé los brazos frente a mi cuerpo, insegura
de qué hacer.
—Me disculpo por mi hermana y hermano. Son… —Luché por una palabra
además de rudos.
—Protectores contigo —dijo Luca simplemente. Incluso su voz era profunda,
sin emociones—. Este es mi hermano Matteo.
Los labios de Matteo estaban extendidos en una gran sonrisa. Agradecí que no
intentara tomar mi mano. No creí que pudiese mantener mi compostura si uno de ellos
se hubiese movido más cerca.
—Y este es mi mano derecha, Cesare. —Él me dio el más breve asentimiento
antes de regresar a su tarea de escanear el corredor. ¿Qué era lo que estaba esperando?
No teníamos asesinos escondidos en trampillas secretas.
Puse mi atención en la barbilla de Luca y esperé que pareciera como si en
realidad estuviese viendo sus ojos. Di un paso atrás.
18
—Debería ir con mis hermanos.
Luca tenía una expresión conocedora en su cara, pero no me importaba que él
viera qué tan incómoda, qué tan asustada me había puesto. Sin esperar que me de
permiso, no era mi esposo ni mi prometido aún, me di la vuelta y rápidamente me fui,
orgullosa de no haber caído en la urgencia de correr.
Madre jaló del vestido que padre había elegido para la ocasión. Para el
espectáculo de carne, como Gianna lo llamaba. Aunque sin importar lo mucho que
madre jale, el vestido no se hacía más largo. Me miré en el espejo con incertidumbre.
Nunca había llevado nada tan revelador. El vestido negro se pegaba a mi trasero y
cintura, y terminaba en lo alto de los muslos; la parte superior consistía en un corpiño
dorado brillante con tiras de tul negro.
—No puedo usar esto, madre.
Madre encontró mi mirada en el espejo. Su cabello estaba peinado hacia arriba
esta vez; era unos pocos tonos más oscuro que el mío. Llevaba un elegante vestido
largo hasta el piso. Deseé que me hubiesen permitido algo más modesto.
—Te ves como una mujer —susurró.
Gemí.
—Me veo como una puta.
—Las putas no pueden permitirse un vestido como ese.
Las amantes de mi padre tenían ropas que costaban más de lo que algunas
personas gastaban en un carro. Madre puso sus manos en mi cintura.
—Tienes una cintura de avispa y el vestido hace que tus piernas se vean muy
largas. Estoy segura que Luca lo apreciará.
Miré mi escote. Tenía pechos pequeños, que incluso el efecto push-up del
corpiño no cambiaba. Era una quinceañera vestida para verse como mujer.
—Ten. —Madre me dio unos tacones negros de doce centímetros. Quizá
alcanzaría la barbilla de Luca usándolos. Me deslicé en ellos. Madre forzó una sonrisa
19
falsa en su cara y acomodó mi largo cabello—. Mantén tu cabeza en alto. Fiore
Cavallaro te llamó la más hermosa mujer de Chicago. Muéstrale a Luca y a su séquito
que eres más hermosa que cualquier mujer en Nueva York también. Después de todo,
Luca las conoce a casi todas. —La manera en que lo dijo me hizo estar segura que
también había leído los artículos sobre las conquistas de Luca, o quizá padre le había
dicho algo.
—Madre —dije vacilante, pero ella dio un paso atrás.
—Ahora ve. Iré después de ti, pero este es tu día. Deberías entrar al salón sola.
Los hombres estarán esperando. Tu padre te presentará a Luca y luego iremos juntos
al comedor para la cena. —Ya me lo había dicho docenas de veces.
Por un momento, quise tomar su mano y rogarle que me acompañe; en su lugar,
me di la vuelta y salí de mi habitación. Agradecí que mi madre me hubiera forzado a
llevar tacones las últimas semanas. Cuando estuve frente a la puerta del salón con
chimenea en el primer piso del ala oeste, mi corazón estaba latiendo en mi garganta.
Deseé que Gianna estuviera a mi lado, pero madre probablemente le había advertido
que debía comportarse. Tenía que hacer esto sola. Se suponía que nadie robara el
espectáculo de la futura esposa.
Miré la madera oscura de la puerta y consideré huir. Risas de hombre se
escuchaban detrás de ella, mi padre y el Jefe. Un cuarto repleto de los más poderosos
y peligrosos hombres en el país y se suponía que tenía que entrar. Un solitario cordero
entre lobos. Sacudí la cabeza. Tenía que dejar de pensar así. Ya los había hecho
esperar demasiado tiempo.
Agarré la manija y la bajé. Me deslicé dentro, aún sin mirar a nadie mientras
cerraba la puerta. Reuniendo mi coraje, enfrenté la habitación. La conversación murió.
¿Se suponía que diga algo? Me estremecí y esperé que no pudieran verlo. Mi padre
parecía como el gato que consiguió la crema. Mis ojos buscaron a Luca y su penetrante
mirada me dejó helada. Contuve la respiración. Él dejó su vaso con líquido oscuro
con un audible sonido metálico. Si nadie decía algo pronto, huiría de la habitación.
Rápidamente escaneé las caras de los hombres allí reunidos. De Nueva York estaban
Matteo, Luca y Salvatore Vitiello, y dos guardaespaldas: Cesare y un hombre joven
que no conocía. De la Organización de Chicago estaban mi padre, Fiore Cavallaro y
su hijo, el futuro líder Dante Cavallaro, así como Umberto y mi primo Raffaele a quien
odiaba con la fiera pasión de mil soles. Y a un lado estaba el pobre Fabiano, quien
llevaba un traje negro como todo el mundo allí. Podía ver que él quería correr hacía
mí y buscar consuelo, pero sabía lo que padre diría de eso.
Padre finalmente se movió hacia mí, puso su mano en mi espalda y me guio
hacia los hombres como un cordero hacia el sacrificio. El único hombre que parecía
20
en verdad aburrido era Dante Cavallaro; él solo tenía ojos para su whisky. Nuestra
familia había ido al funeral de su esposa dos meses atrás. Un viudo en sus treinta.
Podría haber sentido pena si no me asustara tanto, casi tanto como Luca me asustaba.
Por supuesto, padre me dirigió directamente hacia mi futuro esposo con una
expresión desafiante, como si esperara que Luca se arrodillara con devoción. Por su
expresión, Luca bien podría estar viendo una roca. Sus ojos grises eran duros y fríos
cuando enfocaron a mi padre.
—Esta es mi hija, Aria.
Aparentemente, Luca no le había mencionado nuestro embarazoso encuentro.
Fiore Cavallaro habló:
—No prometí demasiado, ¿verdad?
Deseé que la tierra se abriera y me trague entera. Nunca había estado sometida
a tanta… atención. La manera en que Raffaele me miraba puso mi piel de gallina. Él
había sido iniciado solo recientemente y había cumplido dieciocho dos semanas atrás.
Desde entonces, había sido incluso más desagradable que antes.
—No lo hiciste —dijo Luca simplemente.
Padre pareció obviamente desconcertado. Sin nadie viéndolo, Fabiano se había
colado detrás de mí y deslizó su mano en la mía. Bueno, Luca se había dado cuenta y
estaba mirando a mi hermano, lo que provocó que su mirada quedara demasiado cerca
de mis muslos desnudos. Me moví nerviosamente y Luca alejó la mirada.
—¿Quizá los futuros esposos quieren estar solos por unos pocos minutos? —
sugirió Salvatore Vitiello. Mis ojos se dirigieron bruscamente en su dirección y no
logré ocultar mi sorpresa lo suficientemente rápido. Luca se dio cuenta pero no
pareció que le importara.
Mi padre sonrió y se dio la vuelta para irse. No lo podía creer.
—¿Debería quedarme? —preguntó Umberto. Le di una rápida sonrisa, que
desapareció cuando mi padre sacudió la cabeza.
—Dales unos pocos minutos a solas —dijo. Savatore Vitiello en realidad le
guiñó a Luca. Todos se fueron hasta que solo Luca, Fabiano y yo nos quedamos.
—Fabiano —llegó la fuerte voz de padre—. Sal de ahí ahora.
Fabiano renuentemente dejó ir mi mano y se fue, pero no antes de enviarle a
Luca la más mortal mirada que un niño de cinco años podía lograr. Los labios de Luca
21
se arquearon. Luego la puerta se cerró y nos quedamos solos. ¿Qué había significado
el guiño del padre de Luca?
Lancé una rápida mirada a Luca. Había estado en lo correcto: con mis tacones,
la parte superior de mi cabeza alcanzaba su barbilla. Él miró afuera por la ventana.
No me dio ni una sola mirada. Vestirme como una puta no había hecho que Luca se
interesara más por mí. ¿Por qué lo haría? Había visto las mujeres con las que salía en
Nueva York. Ellas habrían llenado el corpiño mucho mejor.
—¿Tú elegiste el vestido?
Salté, sorprendida de que hable. Su voz era profunda y calmada. ¿Alguna vez
se emocionaba?
—No —admití—. Mi padre lo hizo.
La mandíbula de Luca se tensó. No podía leerlo y me estaba poniendo cada vez
más nerviosa. Metió la mano en el interior de su chaqueta y por un ridículo segundo
realmente pensé que estaba sacando un arma. En su lugar, sostuvo una caja negra en
su mano. Se volvió hacia mí y miré fijamente su camisa negra. Camisa negra, corbata
negra, chaqueta negra. Negro como su alma.
Este era un momento que millones de mujeres soñaban, pero me sentí fría
cuando Luca abrió la caja. En el interior había un anillo de oro blanco con un diamante
grande en el centro entre dos diamantes ligeramente más pequeños. No me moví.
Luca tendió su mano cuando la incomodidad entre nosotros alcanzó su pico
máximo. Me sonrojé y extendí la mano. Me estremecí cuando su piel rozó la mía.
Deslizó el anillo de compromiso en mi dedo, y luego me soltó.
—Gracias —me sentí obligada a decir las palabras e incluso mirarlo a la cara,
que lucía impasible, aunque lo mismo no podía decirse de sus ojos. Se veían enojados.
¿Había hecho algo mal? Extendió su brazo y enlacé el mío con el suyo, dejando que
me lleve fuera del salón, hacia el comedor. No hablamos. ¿Tal vez Luca estaba lo
suficientemente decepcionado conmigo que cancelaría el compromiso? Pero no
habría puesto el anillo en mi dedo si ese fuera el caso.
Cuando entramos al comedor, las mujeres de mi familia se habían unido a los
hombres. Los Vitiello no habían traído compañía femenina. Tal vez porque no
confiaban en mi padre y los Cavallaro lo suficiente para arriesgarse a traer mujeres a
nuestra casa.
No podía culparlos. Tampoco confiaría en mi padre o el Jefe. Luca dejó caer
22
su brazo y rápidamente me uní a mi madre y hermanas, que pretendieron admirar mi
anillo. Gianna me dio una mirada. No sabía con qué la había amenazado mi madre
para mantenerla callada. Podía decir que Gianna tenía un comentario crítico en la
punta de la lengua. Sacudí la cabeza y ella puso los ojos en blanco. La cena pasó como
un borrón. Los hombres discutieron negocios mientras las mujeres permanecían en
silencio. Mis ojos se mantuvieron desviándose hacia el anillo en mi dedo. Se sentía
demasiado pesado, demasiado apretado, demasiado todo. Luca me había marcado
como su posesión.
M
i respiración sale en bocanadas a medida que deja mis labios. Incluso
mi grueso abrigo no podía protegerme del invierno de Chicago. La
nieve crujía bajo mis botas mientras seguía a madre por la acera hacia
el edificio de ladrillo, el cual albergaba la tienda de novias más lujosa en el Medio
Oeste. Umberto se arrastraba cerca, mi constante sombra. Otro de los soldados de mi
padre cubría la parte trasera, detrás de mis hermanas.
Unas puertas giratorias de latón nos dieron la bienvenida al iluminado interior
de la tienda y la dueña y sus dos asistentes nos dieron recibieron inmediatamente.
—Feliz cumpleaños, señorita Scuderi —dijo la dueña con su voz cadenciosa.
30
Forcé una sonrisa. Se suponía que mi decimoctavo cumpleaños debía ser un
día de celebración. En cambio significaba que solo era otro paso más cerca de casarme
con Luca. No lo había visto desde aquella noche que cortó el dedo de Raffaele. Me
había enviado joyas costosas por mi cumpleaños, navidad, día de San Valentín y el
aniversario de nuestro compromiso, pero ese era el alcance de nuestro contacto en los
últimos treinta meses. Había visto fotos de él con otras mujeres en internet, pero
incluso eso se detuvo hoy cuando nuestro compromiso se filtró a la prensa. Al menos
ya no haría alarde de sus putas en público.
No me engañaba pensando que él no seguía durmiendo con ellas. Y no me
importaba. Mientras tuviera a otras mujeres para follar, con suerte no pensaría en mí
de esa manera.
—¿Solo seis meses hasta su boda si estoy correctamente informada? —añadió
la dueña de la tienda alegremente. Era la única persona que parecía emocionada. No
es de extrañar realmente, haría mucho dinero hoy. La boda que marcaba la unión
definitiva de la mafia de Chicago y Nueva York iba a ser un asunto espléndido. El
dinero era irrelevante.
Incliné la cabeza. 166 días hasta que tenga que intercambiar una jaula de oro
por otra. Gianna me dio una mirada que dejaba en claro lo que pensaba del asunto,
pero mantuvo la boca cerrada. A sus dieciséis años y medio, Gianna finalmente había
aprendido a manejar sus arrebatos, en su mayoría.
La dueña de la tienda nos llevó a la sala de probadores. Umberto y el otro
hombre se quedaron fuera de las cortinas. Lily y Gianna se dejaron caer en el lujoso
sofá blanco mientras madre comenzaba a ver los vestidos de novia en exhibición. Me
quedé de pie en medio de la habitación. La vista de todo el tul blanco, seda, velos,
brocados y lo que representaban hizo un nudo en mi garganta. Pronto sería una mujer
casada. Citas de amor decoraban las paredes de la sala de probadores; se sentían como
una burla teniendo en cuenta la dura realidad que era mi vida. ¿Qué era el amor sino
un sueño tonto?
Podía sentir los ojos de la dueña y sus asistentes sobre mí, cuadré los hombros
antes de unirme a mi madre. Nadie podía saber que no era la novia feliz que se suponía
debía ser sino un peón en un juego de poder. Finalmente, la dueña de la tienda se
acercó a nosotras y nos mostró sus vestidos más caros.
—¿Qué tipo de vestido preferiría tu futuro esposo? —preguntó
agradablemente.
—Del tipo desnudo —dijo Gianna, y mi madre le lanzó una mirada. Me
31
sonrojé, pero la dueña de la tienda rio como si fuese todo muy divertido.
—Hay tiempo para eso en la noche de bodas, ¿no crees? —dijo y guiñó un ojo.
Alcancé el vestido más caro de la colección, un sueño de brocado; el corpiño
estaba bordado con perlas e hilos plateados que formaban un delicado patrón floreado.
—Los hilos son de platino —dijo la dueña. Eso explicaba el precio—. Creo
que tu novio estará contento con tu elección.
Entonces ella lo conocía mejor que yo. Luca era tan extraño para mí como lo
había sido hace casi tres años.
Estábamos de compras en una tienda que vendía ropa al estilo rockera sexy que
Lily desesperadamente quería probar cuando recibí un mensaje de Luca. Era la
primera vez que tenía contacto conmigo directamente y durante mucho tiempo lo
único que pude hacer fue mirar la pantalla. Gianna se asomó sobre mi hombro desde
el probador.
—“Nos vemos en tu hotel a las seis. Luca”. Que amable de su parte preguntar.
—¿Qué quiere? —susurré. Tenía la esperanza de no tener que verlo hasta el 10
de agosto, el día de nuestra boda.
—Solo hay una manera de averiguarlo —dijo Gianna, comprobando su reflejo.
43
Cuatro
Traducido por M.Arte
Corregido por Ana Ancalimë
L
a sala de estar de la suite estaba decorada para la despedida de soltera.
Había tenido la esperanza de salvarme de esa tradición pero mi madre
insistió que sería una ofensa para las mujeres de la familia de Luca si no
me conocían antes de la boda.
Alisé el vestido de cóctel verde. Era de un color que se suponía traía buena
suerte. Sabía que mi interpretación de lo que sería buena suerte a estas alturas difería
ampliamente de la interpretación de Luca y mi padre.
A Lily no se le permitió asistir a la despedida de soltera ya que se le consideraba
joven, pero Gianna había discutido hasta lograr quedarse. Aunque me preocupaba que
pudiera haber otra razón detrás del consentimiento por parte de madre. Gianna había 44
cumplido diecisiete hacía unos días. Eso significaba que casi era lo suficientemente
mayor para casarse. Alejé ese pensamiento. Podía oír a madre y Gianna discutiendo
en el dormitorio sobre lo que se suponía que vestiría Gianna cuando llamaron a la
puerta de la suite. Era un poco temprano; no se suponía que los invitados llegaran
hasta dentro de diez minutos.
Abrí la puerta. Valentina estaba de pie frente a mí, Umberto detrás de ella. Era
mi prima pero cinco años mayor que yo. Su madre y mi madre eran hermanas. Ella
sonrió disculpándose.
—Sé que llego temprano.
—Está bien —dije, retrocediendo para que así pudiera entrar. Umberto se sentó
de nuevo en la silla fuera de mi puerta. Me gustaba mucho Valentina, así que no me
importaba pasar algún tiempo a solas con ella. Era alta y elegante, con el cabello
marrón oscuro, casi negro, y ojos del más oscuro verde que se pueda imaginar.
Llevaba un vestido negro con una falda lápiz que llegaba a sus rodillas. Su esposo
Antonio había muerto hacía seis meses, y mi boda sería la primera vez en la que ella
usaría algo que no fuera negro. A veces se esperaba que las viudas, sobre todo las
mayores, llevaran el luto por un año después de la muerte de su marido, pero Valentina
solo tenía veintitrés. La edad de Luca. Me sorprendí deseando que su marido hubiera
muerto antes de modo que ella pudiera haberse casado con Luca y luego me sentí
horrible. No debería estar pensando así. Romero se encontraba junto a la ventana.
—¿Podrías por favor esperar afuera? Una despedida de soltera no es lugar para
un hombre.
Inclinó su cabeza y luego salió sin decir nada.
—¿Tu esposo te envió su propio guardaespaldas? —preguntó Valentina.
—Aún no es mi esposo.
—No, tienes razón. Te ves triste —dijo con una expresión conocedora mientras
se dejaba caer en el sofá. Champagne, refrescos y una gran variedad de aperitivos
estaban colocados en una mesa detrás de él.
Tragué con fuerza.
—También tú. —Y me sentí inmediatamente estúpida por decir algo como eso.
—Mi padre quiere que vuelva a casarme —dijo, girando su anillo de boda.
Mis ojos se ampliaron.
45
—¿Tan pronto?
—No inmediatamente. Al parecer ya está hablando con alguien.
No podía creerlo.
—¿No puedes decir que no? Ya estuviste casada.
—Pero fue un matrimonio sin hijos, y soy demasiado joven para quedarme
sola. Tuve que volver con mi familia. Mi padre insistió en ello para protegerme.
Ambas conocíamos ese código. Las mujeres siempre necesitaban protección
del mundo exterior, sobre todo si estaban en edad de casarse.
—Lo siento —dije.
—Es lo que es. Lo sabes tan bien como yo.
Reí con amargura.
—Sí.
—Ayer vi a tu esposo cuando fui a visitar la mansión Vitiello con mis padres.
Es… imponente.
—Aterrador —agregué en voz baja. La expresión de Valentina se ablandó, pero
nuestra conversación fue interrumpida cuando madre y Gianna salieron de la
habitación. Y poco después llegaron más invitados.
Los regalos fueron de todo tipo, desde lencería a joyería hasta certificados por
un día en un spa de lujo en Nueva York. Sin embargo, la lencería fue lo peor, y cuando
abrí el regalo de la madrastra de Luca, Nina, tuve problemas para mantener una
expresión seria. Levanté el camisón blanco apenas existente y sonreí tensa. Todo el
centro era transparente y era tan corto que ni siquiera cubriría mis piernas. Debajo de
él, en la caja de regalo, había una pieza más pequeña de ropa: bragas de encaje blanco
que revelarían la mayor parte de mi trasero y se mantenían unidas por un arco en la
parte posterior. Un coro de murmullos de admiración provino de las mujeres a mi
alrededor.
Me quedé boquiabierta ante la lencería. Gianna colocó discretamente la punta
de su dedo en su sien.
—Esto es para tu noche de bodas —dijo Nina con un brillo calculador en sus
ojos—. Apuesto que Luca amará quitártelo. Debemos complacer a nuestros maridos.
Luca sin duda esperará algo atrevido.
46
Asentí.
—Gracias.
¿Acaso Luca le había dado esto a su madrastra para que me lo diera? No me
sorprendería de su parte. No después de que él hubiera comprado las pastillas
anticonceptivas para mí. Mi estómago se retorció por la preocupación, y solo se puso
peor cuando la mujer empezó a hablar de su noche de bodas.
—¡Estaba tan avergonzada cuando llegó el momento de la presentación de
sábanas! —susurró Cosima, la prima de Luca.
—¿La presentación de sábanas? —pregunté.
La sonrisa de Nina fue condescendiente cuando dijo:
—¿Tu madre no te lo explicó?
Miré a mi madre, quien apretó los labios, dos manchas rojas aparecieron en sus
mejillas.
—Es una tradición siciliana que la familia ha mantenido con orgullo durante
generaciones —explicó Nina, sus ojos fijos en mi rostro—. Después de la noche de
bodas, las mujeres de la familia del novio van con la pareja a recoger las sábanas
donde pasaron la noche. Luego las sábanas se presentan a los padres de la novia y el
novio y a todo aquel que quiera ver la prueba de que el matrimonio ha sido consumado
y que la novia era pura.
Cosima rio.
—También se llama la tradición de las sábanas sangrientas por esa razón.
Mi cara estaba congelada.
—¡Esa es una tradición barbárica! —siseó Gianna—. Madre, no puedes
permitirlo.
—No depende de mí —dijo madre.
—Así es. No abandonaremos nuestras tradiciones. —Nina se dirigió a mí—. Y
por lo que sé has estado bien protegida de la atención masculina, así que, no hay nada
que temer. Las sábanas probarán tu honor.
Los labios de Gianna se crisparon, pero todo en lo que podía pensar era que
esta tradición significaba que definitivamente tenía que dormir con Luca.
47
Cinco
Traducido por M.Arte, Apolineah17, Luisa.20, Lyla y Beatrix85
Corregido por Camii
L
a tarde antes del día de la boda, mi familia salió del Mandarin Oriental y
se dirigió a la mansión Vitiello en los Hamptons. Era una enorme
construcción inspirada en palacios italianos, rodeada por poco más de
una hectárea de jardines. El camino de entrada era largo y sinuoso, dando lugar a
cuatro cocheras dobles y dos casas de huéspedes hasta finalizar en la mansión de
frente blanco y techo con tejas rojas. Estatuas de mármol blanco se situaban en la base
de la escalera doble que conducía a la puerta principal.
En el interior, los techos decorados, columnas y pisos de mármol blanco, la
vista de la bahía y la larga piscina a través de las ventanas panorámicas me dejaron
sin aliento. El padre y la madrastra de Luca nos llevaron hacia el segundo piso del ala 48
izquierda, donde se encontraban nuestras habitaciones.
Gianna y yo insistimos en compartir habitación. No me importaba si nos hacía
ver inmaduras. La necesitaba a mi lado. Desde la ventana podíamos ver cómo los
trabajadores comenzaban a levantar el enorme pabellón que serviría mañana como
iglesia. Más allá, el océano se agitaba. Luca no llegaría hasta el día siguiente, así no
podríamos cruzarnos por accidente antes de la boda, lo que significaría mala suerte.
Sinceramente no sé cómo podía tener más mala suerte de la que ya tenía.
Era mi turno para decir las palabras y deslizar el anillo en el dedo de Luca. Por
un momento, no estuve segura si podía lograrlo. El temor sacudiendo mi cuerpo era
tan fuerte que Luca tuvo que tomar mi mano y ayudarme. Esperé que nadie lo hubiera
notado, pero los usuales ojos afilados de Matteo descansaban en mis dedos. Él y Luca
eran cercanos; probablemente se reirían de mi miedo por largo tiempo.
Debería haber corrido cuando aún tenía la oportunidad. Ahora, con los cientos
de rostros de las familias de Chicago y Nueva York observando detrás de nosotros,
huir ya no era una opción. Tampoco el divorcio. La muerte era el único final aceptable
para un matrimonio en nuestro mundo. Incluso si me las arreglaba para escapar de los
ojos vigilantes de Luca así como de sus secuaces, la violación a nuestro acuerdo
significaría la guerra. Nada de lo que mi padre pudiera decir impediría a la familia de
Luca ejercer venganza por hacerles quedar en ridículo.
Esta boda no iba del amor, la confianza o la elección. Iba sobre el deber y el
honor, de hacer lo que se espera.
59
No era idiota. Sabía de qué otra cosa se trataba todo esto: dinero y poder.
Ambos estaban disminuyendo desde que la Mafia Rusa “la Bratva”, la Tríada
Taiwanesa, y otras organizaciones del crimen habían estado tratando de ampliar su
influencia en nuestros territorios. Todas las familias italianas en los EE.UU.
necesitaban dejar a un lado sus luchas internas y trabajar juntas para vencer a sus
enemigos. Debería estar honrada de casarme con el hijo mayor de la familia de Nueva
York. Eso es lo que mi padre y cada otro pariente masculino habían intentado decirme
desde mi compromiso con Luca. Lo sabía, y no era como si no hubiera tenido tiempo
para prepararme para este momento exacto y, sin embargo, el miedo atenaza mi
cuerpo encorsetado en un agarre implacable.
Pero había crecido en un mundo donde una máscara perfecta era la única
protección que tenían las mujeres y no tuve problemas para adoptar una expresión
plácida. Nadie sabría lo mucho que quería escapar. Nadie más que Luca. No podía
esconderme de él, sin importar cuánto lo intentara. Mi cuerpo no paraba de temblar.
A medida que mi mirada se encontraba con los ojos grises y fríos de Luca, me di
cuenta que lo sabía. ¿Con qué frecuencia había infundido miedo en los demás?
Reconocerlo era probablemente una segunda naturaleza para él.
Se inclinó para cubrir los veinticinco centímetros que se elevaba por encima de
mí. Sin ninguna señal de duda, miedo o vacilación en su rostro. Mis labios temblaron
contra su boca a medida que sus ojos se clavaban en los míos. Su mensaje era claro:
Eres mía.
2
Bacio: “beso” en italiano.
Gianna alcanzó mi mano debajo de la mesa. Odiaba tener la atención de todos
sobre mí, pero fingí una sonrisa brillante. Matteo pronto hizo varios chistes
inapropiados que tuvieron a casi todo el mundo bramando e incluso Luca se inclinó
hacia atrás en su silla con una sonrisa engreída, que parecía ser la única clase de
sonrisa que se permitía la mayor parte del tiempo. Después de Matteo, fue el turno de
mi padre; alabó la gran colaboración de la mafia de Nueva York y la Organización de
Chicago, haciendo que sonara como si esto fuera una fusión de negocios y no una
fiesta de bodas. Por supuesto también dio algunas indirectas que era el deber de una
esposa obedecer y agradar a su marido.
Gianna agarró mi mano con tanta fuerza que para entonces estaba preocupada
que se cayera. Por fin, fue el turno del padre de Luca para brindar por nosotros.
Salvatore Vitiello no era tan impresionante, pero cada vez que sus ojos se posaban en
mí, tenía que reprimir un escalofrío. La única cosa buena de escuchar el brindis era
que nadie podría gritar “Bacio, Bacio” y que la atención de Luca estaba centrada en
otros lugares. Sin embargo, ese respiro duró poco.
Los mozos comenzaron a montar las mesas con los aperitivos; todo, desde la
ternera Carpaccio, el Vitel Toné, la mozzarella di Bufala, toda una pata de jamón de
Parma, sobre una selección de quesos italianos, ensalada de pulpo, calamares
63
marinados, así como ensaladas verdes y ciabiatta. Gianna agarró un pedazo de pan y
lo mordió, y luego dijo:
—Quise hacer un brindis como tu dama de honor pero padre lo prohibió.
Parecía preocupado que dijera algo para avergonzar a nuestra familia.
Luca y Matteo miraron en nuestra dirección. Ella no se había molestado en
bajar su voz y deliberadamente ignoró la mirada de muerte de padre. Tiré de su brazo.
No quería que se metiera en problemas. Con un resoplido, llenó su plato con aperitivos
y empezó a comer. Mi plato aún estaba vacío. Un mozo me llenó la copa con vino
blanco y tomé un sorbo. Ya había bebido una copa de champaña; eso combinado con
el hecho de que no había comido mucho durante todo el día me hizo sentir un poco
mareada.
Luca puso una mano sobre la mía, impidiéndome tomar otro trago.
—Deberías comer.
Si no hubiera sentido los ojos de todos en la mesa sobre mí, habría ignorado su
advertencia y bebido el vino. Agarré una rebanada de pan, comí un bocado, luego
puse el resto en mi plato. Los labios de Luca se apretaron pero no trató de
convencerme a comer más, ni siquiera cuando la sopa fue servida y la dejé pasar sin
tocarla. Sirvieron asado de cordero para el plato principal. La vista de los corderos
enteros me revolvió el estómago pero era tradicional. El cocinero rodó una tabla de
rostizados hacia nosotros, ya que teníamos que ser servidos primero. Luca como el
esposo consiguió la primera rebanada y antes de que pudiera declinar, le dijo al
cocinero que también me diera una. El centro de la mesa se llenó con papas asadas al
romero, puré de papas trufado, espárragos a la parrilla y mucho más.
Forcé una porción de cordero y de papa en mi boca antes de dejar mis cubiertos.
Mi garganta estaba demasiado cerrada para comer. La acompañé con otro sorbo de
vino. Por suerte Luca estaba ocupado hablando con los hombres de la mesa sobre un
club de rusos que habían atacado en Nueva York. Incluso Dante Cavallaro, el futuro
Jefe de la Organización se veía casi animado cuando hablaba de negocios.
Una banda empezó a tocar cuando la cena hubo terminado, señal de que era el
momento para el baile obligatorio. Luca se puso de pie, tendiendo su mano. Dejé que
me levante y al mismo tiempo resonó “Bacio, Bacio”. Gianna entrecerró los ojos y
escaneó a los invitados, como si estuviera pensando en atacar al culpable que había
iniciado el canto.
Cuando Luca me empujó hacia él, tropecé contra su pecho a medida que el
mareo me alcanzaba. Por suerte, nadie se dio cuenta, porque sus brazos a mi alrededor
me sostuvieron firmes. Sus ojos perforaron los míos cuando bajó sus labios y los rozó 64
contra los míos. La banda tocó más y más rápido, impulsándonos a entrar finalmente
a la pista de baile; las mesas se habían colocado en círculos alrededor de ella. Luca
mantuvo su brazo alrededor de mi cintura mientras me conducía hacia el centro. Todo
el mundo a nuestro alrededor lo veía como un abrazo amoroso, pero era lo único que
me mantenía en posición vertical.
Me atrajo contra su pecho para el vals y no tuve más remedio que descansar mi
mejilla contra él. Podía sentir una pistola debajo de su chaleco. Incluso el novio no
pudo venir a su boda desarmado. Por primera vez me alegraba de su fuerza. No tuvo
problemas en mantenerme de pie durante el baile. Cuando terminó, se inclinó.
—Una vez que estemos de vuelta en la mesa, vas a comer. No quiero que te
desmayes durante nuestra celebración y mucho menos durante nuestra noche de
bodas.
Hice lo que me pidió y me obligué a comer unos cuantos bocados más de papas
y carne fría ahora. La mirada alerta de Luca comprobándome mientras hablaba con
Matteo. La pista de baile estaba llena con otras personas ahora. Lily se levantó de su
silla y le pidió bailar a Romero. Ninguna sorpresa ahí. Él no pudo negarse, por
supuesto. Tampoco pude negarme cuando el padre de Luca me pidió un baile. Después
de eso me entregaron de un hombre al siguiente hasta que perdí la cuenta de sus
nombres y caras. Durante todo momento, los ojos de Luca siguieron cada uno de mis
movimientos, incluso cuando se puso a bailar con las mujeres de nuestras familias.
Gianna, tampoco pudo escapar a la pista de baile. La atrapé bailando con Matteo al
menos tres veces y su cara se volvía más sombría a cada minuto.
—¿Puedo?
Me sobresalté al oír la voz lejanamente familiar que envió un escalofrío de
miedo a través de mi cuerpo. Dante Cavallaro tomó el lugar de quien había bailado
antes conmigo. Era alto, aunque no tan alto como Luca, y no tan musculoso.
—No pareces impresionada con los festejos.
—Todo es perfecto —dije mecánicamente.
—Pero no elegiste este matrimonio.
Lo miré boquiabierta. Su cabello rubio oscuro y ojos azules le daban un aspecto
de fría eficiencia, mientras que Luca irradiaba brutalidad feroz. Diferentes caras de la
misma moneda. En pocos años la Costa Este y el Medio Oeste temblarían bajo sus
órdenes. Cerré mi boca.
—Es un honor.
65
—Y tu deber. Todos tenemos que hacer cosas que no queremos. A veces puede
parecer que no tenemos ninguna elección en absoluto.
—Eres un hombre. ¿Qué sabes acerca de no tener opción? —le dije con dureza,
y luego me puse rígida y agaché mi cabeza—. Lo siento. Eso estuvo fuera de lugar.
No podía hablar así con alguien que era prácticamente mi Jefe. Entonces
recordé que ya no lo era. Ya no caía bajo las reglas de la Organización de Chicago.
Con mi matrimonio, me había convertido en parte de la mafia de Nueva York y por
lo tanto de Luca y las reglas de su padre.
—Creo que tu marido está ansioso por tenerte de regreso en sus brazos —dijo
Dante con una inclinación de cabeza y luego me entregó a Luca, quien le dio una dura
mirada. Dos depredadores frente a frente.
Una vez que estuvimos fuera del alcance del oído de Dante Cavallaro, Luca me
miró.
—¿Qué quería Cavallaro?
—Felicitarme por los festejos.
Me dio una mirada que dejó en claro que no me creía. Había un atisbo de
desconfianza en su expresión.
La música se detuvo y Matteo palmeó sus manos, silenciando a los invitados.
—¡Es hora de aventar la liga!
Dejamos que los invitados se reunieran alrededor de la pista de baile para ver
el espectáculo. Algunos incluso se pusieron de pie sobre sillas o sostenían en alto a
sus hijos para que todos pudieran ver bien. Luca se arrodilló ante mí bajo los aplausos
de nuestros invitados y levantó las cejas. Agarré mi vestido y lo levanté hasta mis
rodillas. Él deslizó sus manos hasta mis pantorrillas, sobre mis rodillas y sobre mis
muslos. Me inmovilicé por completo ante el tacto de sus dedos en mi piel desnuda.
Piel de gallina estalló por todo mi cuerpo. El toque era ligero y nada incómodo, y sin
embargo me aterrorizó.
Los ojos de Luca lucieron decididos cuando miró mi cara. Sus dedos rozaron
la liga en mi muslo derecho y empujó mi vestido más alto para que todos pudieran
ver, revelando toda la longitud de mi pierna. Agarré el dobladillo y él puso los brazos
detrás de su espalda, luego se inclinó sobre mi muslo; sus labios rozando la piel debajo
de la liga. Inspiré profundo pero traté de mantener mi expresión en modo novia-feliz.
Luca cerró los dientes alrededor del borde de la liga y la bajó por mi pierna
hasta que aterrizó en mis tacones blancos. Levanté el pie de modo que pudiera retirar
66
la pieza de encaje. Se enderezó y presentó la liga a la multitud aplaudiendo. Forcé una
sonrisa y un aplauso también. La única persona que no estaba sonriendo era Gianna.
—Solteros —gritó Luca con su voz profunda—. Reúnanse alrededor. ¡Tal vez
el afortunado será el siguiente en casarse!
Incluso los niños más pequeños dieron un paso adelante, Fabiano entre ellos.
Él tenía el ceño fruncido. Madre probablemente lo había obligado a participar. Le
guiñé un ojo y él sacó la lengua. No pude dejar de reír, el primer gesto genuino que
había logrado durante la fiesta.
Los ojos de Luca se precipitaron hacia mí, con una expresión extraña en su
rostro. Rápidamente desvié la mirada. Él levantó el brazo, la liga en su puño antes de
arrojarla ante el grupo de hombres que esperaban.
Matteo la arrebató en el aire con una impresionante estocada.
—¿Alguna dama de la Organización está dispuesta a promover la unión entre
nuestras familias? —disparó bromeando, moviendo las cejas.
Vítores y risas resonaron de muchas mujeres casadas y solteras. Por supuesto,
Lily estaba entre ellas, saltando de arriba abajo con una sonrisa brillante. Todo era un
juego para ella. No quería los ojos de Matteo sobre ella, no quería ni su nombre en su
mente cuando pensaba en matrimonio. Como era tradición tenía que escoger a una
mujer soltera para bailar.
Luca se acercó a mí, su brazo alrededor de mi cintura en un informal gesto
posesivo. Me estremecí ante el contacto inesperado y su cuerpo se puso rígido.
Matteo extendió su mano hacia Lily, que parecía estar cerca de explotar del
entusiasmo por haber sido elegida. Mi pecho se apretó. Sabía que era una broma en
este momento. Nadie tomaba una niña de catorce años en serio.
Mientras Luca y yo caminábamos hacia la pista de baile, mantuve un ojo en
Lily y Matteo. Su mano estaba en lo alto de su espalda, su expresión burlona. No se
veía como un hombre que había puesto sus ojos en su futura esposa.
—Si mi hermano se casara con tu hermana, tendrías familia en Nueva York —
dijo Luca.
—No voy a dejar que tenga a Lily. —Las palabras fueron feroces. ¿Cómo podía
ser dura cuando se trataba de proteger a mi hermana, pero no cuando se trataba de mí?
—No es Lily a quien quiere.
Mis ojos volaron a Gianna, quien se encontraba con los brazos envueltos 67
alrededor de su pecho, los ojos como un halcón, siguiéndonos. Padre no regalaría otra
de sus hijas a Nueva York. Si quería reforzar la posición de nuestra familia en la
Organización de Chicago, necesitaba asegurarse de tener la suficiente familia a su
alrededor. Después que el vals terminó, un ritmo más rápido comenzó y la pista de
baile se llenó una vez más con los invitados.
Luca comenzó a bailar con mi madre y yo aproveché el momento para escapar.
Necesitaba unos minutos para mí. Levanté mi vestido del suelo y corrí hacia el borde
del jardín donde la hierba se reunía a la bahía, antes caminé los pocos pasos que
llevaban al muelle, donde un yate estaba al acecho. A mi derecha había una larga
playa. El océano se veía negro bajo el cielo de la noche y la brisa tiraba del vestido y
arrancaba mechones de mi peinado recogido. Salí de mis zapatos de tacón alto y salté
en el muelle, con los pies aterrizando en la arena fresca. Cerrando los ojos, escuché el
sonido de las olas. Las tablas de madera crujieron, haciéndome tensarme antes de ver
por encima del hombro a Gianna. Se quitó sus propios zapatos y se unió a mí en la
playa, pasando un brazo alrededor de mis hombros.
—Mañana te irás a Nueva York y yo me iré de nuevo a Chicago —susurró.
Tragué fuerte.
—Estoy asustada.
—¿De esta noche?
—Sí —admití—. De esta noche y de todas las noches siguientes. De estar sola
con Luca en una ciudad que no conozco, rodeada de gente que conozco menos aún,
personas que todavía podrían ser el enemigo. De conocer a Luca y descubrir que es el
monstruo que creo que es. De estar sin ti, Lily y Fabiano.
—Iremos a visitarte tan a menudo como padre lo permita. Y lo de esta noche.
—La voz de Gianna se endureció—. No puede forzarte.
Dejé escapar una risa ahogada. A veces olvido que Gianna era más joven que
yo. Estos eran los momentos que me lo recordaban.
—Puede. Lo hará.
—Entonces, lucharás contra él con todo lo que tienes.
—Gianna —dije en un susurro—. Luca va a ser el Capo dei Capi. Es un
luchador nato. Se reirá de mí si trato de resistirme. O mi negativa lo hará enojarse y
entonces realmente querrá hacerme daño. —Hice una pausa—. Bibiana me dijo que
debería darle lo que quiere, debería tratar de hacer que él sea bueno conmigo, tratar
de hacer que me quiera.
68
—Estúpida Bibiana, ¿qué sabe ella? —Gianna me miró enojada—. Mírala, la
forma en que se encoge frente a ese idiota gordo. Cómo le permite tocarla con esos
dedos de salchicha. Prefiero morir que encontrarme debajo de un hombre así.
—¿Crees que puedo hacer que Luca me ame?
Gianna sacudió la cabeza.
—Tal vez puedes hacer que te respete. No creo que los hombres como él tengan
un corazón capaz de amar.
—Incluso los bastardos más fríos tienen corazón.
—Bueno, entonces será tan negro como el alquitrán. No pierdas tu tiempo en
el amor, Aria. No lo encontrarás en nuestro mundo.
Ella tenía razón, por supuesto, pero no podía evitar desearlo.
—Prométeme que serás fuerte. Prométeme que no vas a dejar que te trate como
a una puta. Eres su mujer.
—¿Hay una diferencia?
—Sí, las putas al menos llegan a dormir con otros hombres y no tienen que
vivir en una jaula de oro. Ellas están mejor.
Resoplé.
—Eres imposible.
Gianna se encogió de hombros.
—Eso te hizo sonreír. —Se dio la vuelta y su expresión se oscureció—. Luca
envió a su perro faldero. Tal vez le preocupaba que hubieras huido.
Seguí su mirada para encontrar a Romero de pie en la cima de la pequeña colina
con vista a la bahía y al muelle.
—Deberíamos haber agarrado ese yate y haber huido.
—¿A dónde podríamos escapar? Él me seguiría al fin del mundo. —Miré el
elegante reloj de oro alrededor de mi muñeca. No conocía a Luca, pero conocía a los
hombres de su especie. Eran posesivos. Una vez que les pertenecías, no había salida—
. Debemos volver. El pastel de boda será servido en breve.
Nos pusimos nuestros zapatos de nuevo y caminamos de regreso hacia el ruido.
No reparé en Romero, pero Gianna frunció el ceño.
—¿Acaso Luca te necesita para todo? ¿O al menos, puede hacer pis por si solo?
69
—Luca es el novio y tiene que atender a los invitados —dijo simplemente, pero
por supuesto que era una amonestación en mi dirección.
Los ojos de Luca se posaron en mí al momento en que volví a la fiesta. Muchos
de los invitados ya estaban borrachos, y algunos se habían dirigido a la piscina y se
encontraban tomando un baño con la ropa puesta. Tendió su mano y agarrándola
acorté la distancia entre nosotros.
—¿Dónde estabas?
—Solo necesitaba un momento a solas.
No hubo tiempo para más discusiones cuando el cocinero puso una mesa con
nuestro pastel de boda en el centro. Era blanco, tenía seis pisos y estaba decorado con
flores de durazno. Luca y yo la cortamos en virtud de otro aplauso, seguido de “Bacio,
Bacio” y poniendo la primera pieza en nuestro plato. Luca tomó un tenedor y me dio
de comer un poco como signo de que él me proveería, luego le di de comer un pedazo
como señal de que yo me encargaría de él como una buena esposa se suponía haría.
Era cerca de la medianoche cuando los primeros gritos resonaron sugiriendo
que Luca y yo nos retiráramos a la habitación.
—¡Estás casado con ella, ahora a la cama! —gritó Matteo, alzando sus brazos
y topándose con una silla. Había bebido su parte justa de vino, whisky, aguardiente y
cualquier otra cosa que pudiera tener en sus manos. Luca, por el contrario, estaba
sobrio. El pequeño atisbo de esperanza que había albergado a que estuviera demasiado
borracho para consumar nuestro matrimonio se evaporó. La sonrisa de Luca en
respuesta, toda depredadora, toda hambrienta, toda deseosa, hizo que mi corazón lata
con fuerza en mi pecho. Pronto la mayoría de los hombres e incluso muchas mujeres
se unieron al coro.
Luca se levantó de la silla y yo hice lo mismo, aunque quería aferrarme a ella
con desesperado abandono, pero no tenía otra opción. Unas miradas de comprensión
y compasión de otras mujeres se dirigieron a mí, pero eran casi tan malas como las
burlas.
Gianna se levantó de la silla, pero madre la agarró del brazo, sosteniendo su
espalda. Salvatore Vitiello gritó algo sobre una sábana, pero el sonido y los colores
me parecían atenuados, como si estuviera atrapada en la niebla. El agarre de Luca
alrededor de mi mano a medida que me conducía hacia la casa era lo único que me
mantenía en movimiento. Mi cuerpo parecía estar en piloto automático. Una gran
multitud, que consistía principalmente en hombres, nos seguía detrás cantando:
70
—¡A la cama! ¡A la cama!
Cada vez más fuerte a medida que entrábamos en la casa y subíamos la escalera
hacia el segundo piso, donde estaba el dormitorio principal. El miedo era una
insistente punzada en mi pecho.
Probé el cobre y me di cuenta que me había mordido fuerte el interior de la
mejilla. Finalmente llegamos frente a las oscuras puertas de madera de la habitación
principal. Los hombres seguían aplaudiendo por detrás de nosotros y palmeaban los
hombros de Luca. Nadie me tocaba. Me habría marchitado si lo hubieran hecho. Luca
abrió la puerta, entré, encantada de poner un poco de distancia entre la multitud lasciva
y yo. Los gritos aún resonaban en mi cabeza, e hice todo lo posible para no sujetar
mis manos sobre los oídos.
—¡A la cama! ¡A la cama!
Luca cerró la puerta. Ahora estábamos solos para nuestra noche de bodas.
Seis
Traducido por Cook15, LizC y Rihano
Corregido por DariiB
L
a conmoción frente a la puerta se detuvo excepto por Matteo quien seguía
gritando sugerencias lascivas de lo que Luca podría hacerme, o yo a él.
—Cállate Matteo y ve a encontrar una puta a la que follarte —gritó Luca.
El silencio reinó afuera. Mis ojos vagaron hacia la cama tamaño king en el
centro de la habitación y el terror se apoderó de mí. Luca tenía su propia puta para
follarse esta noche y hasta el final de los días. El precio por mi cuerpo no había sido
pagado con dinero, pero bien podría haber sido así. Envolví los brazos alrededor de
mi cintura, tratando de aplacar el pánico.
Luca se giró hacia mí con una mirada depredadora en su rostro. Mis piernas se
71
debilitaron. Tal vez si me desmayaba, me libraría, e incluso si a él no le importaba si
estaba consciente y de cualquier forma me tomaba, al menos no recordaría nada. Dejó
su chaqueta sobre el brazo de la silla cerca de la ventana, los músculos de sus
antebrazos flexionándose. Era músculo, fuerza y poder, y yo bien podría estar hecha
de cristal. Un toque equivocado y me haría añicos.
Luca se tomó su tiempo admirándome. Dondequiera que sus ojos tocaban mi
cuerpo, me marcaban como su propiedad, la palabra “mía” se grababa en mi piel una
y otra vez.
—Cuando mi padre me dijo que tenía que casarme contigo, me dijo que eras la
mujer más hermosa que la Organización de Chicago tenía para ofrecer, aún más
hermosa que las mujeres de Nueva York.
¿Ofrecer? Como si fuera un trozo de carne. Clavé los dientes en mi lengua.
—No le creí. —Caminó hacia mí y me tomó por la cintura. Tragué un grito
ahogado y me forcé a estar quieta mientras miraba su pecho. ¿Por qué tenía que ser
tan alto? Se inclinó hasta que su boca estaba a menos de un centímetro de mi
garganta—. Pero dijo la verdad. Eres la mujer más hermosa que he visto jamás y esta
noche eres mía. —Sus labios calientes tocaron mi piel. ¿Podía sentir el terror
palpitando en mis venas? Sus manos en mi cintura se apretaron. Las lágrimas se
agolpaban dentro de mis ojos, pero luché para contenerlas. No lloraría, pero las
palabras de Grace se repetían dentro de mi cerebro. Te follará como un animal.
Se fuerte. Era una Scuderi. Las palabras de Gianna destellaron en mi mente. No
vas a dejar que te trate como a una puta.
—¡No! —La palabra desgarró mi garganta como un grito de batalla. Me liberé
de él, tropezándome unos pasos hacia atrás. Todo pareció detenerse entonces. ¿Qué
acababa de hacer?
La expresión de Luca era de estupefacción, después se endureció.
—¿No?
—¿Qué? —espeté—. ¿Nunca antes has escuchado la palabra “no”? —Cállate
Aria. Por amor de Dios, cállate.
—Oh, la escucho a menudo. El tipo al que le destrocé la garganta la dijo una y
otra vez hasta que no pudo decirla más.
Di un paso hacia atrás, erizándome.
—Entonces, ¿también vas a aplastar mi garganta? —Era como un perro
72
acorralado, mordiendo y gruñendo, pero mi oponente era un lobo. Un lobo muy
grande y peligroso.
Una fría sonrisa afloró en sus labios.
—No, eso desafiaría el propósito de nuestro matrimonio, ¿no lo crees?
Temblé. Por supuesto, lo haría. No podía matarme. Al menos no si quería
mantener la paz entre Chicago y Nueva York. Eso no quería decir que no podía
golpearme o forzarme.
—No creo que mi padre esté feliz si me haces daño.
La mirada en sus ojos me hizo dar otro paso hacia atrás.
—¿Eso es una amenaza?
Desvié los ojos de su mirada. Mi padre podría arriesgarse a la guerra por mi
muerte, no porque me amara, sino para mantener su reputación, pero definitivamente
no lo haría por unos cuantos moretones o una violación. Para mi padre no sería
violación: Luca era mi esposo y mi cuerpo era de él, para tomarlo cada vez que lo
deseara.
—No —dije en voz baja. Me odié por ser sumisa como una perra inclinándose
hacia su alfa, casi tanto como lo odié por obligarme a hacerlo.
—¿Pero me niegas lo que es mío?
Lo miré con furia. Maldita sea la sumisión. Maldito mi padre por venderme
como ganado y maldito Luca por aceptar la oferta.
—No puedo negarte algo que no tienes derecho a tomar en primer lugar. Mi
cuerpo no te pertenece. Es mío.
Me matará, el pensamiento se disparó en mi mente un segundo antes de que
Luca se me acerque. Con más de un metro noventa, era aterradoramente alto. Vi su
mano moverse en mi visión periférica y me encogí anticipando el golpe, mis ojos
cerrándose. Nada ocurrió. El único sonido era la respiración dura de Luca y el latido
de mi pulso en los oídos. Me arriesgué a echar una mirada hacia él. Luca me estaba
viendo, sus ojos como un cielo tormentoso de verano.
—Podría tomar lo que quiero —dijo, pero la ferocidad se había ido de su voz.
No tenía caso negarlo. Era mucho más fuerte que yo. E incluso si gritaba nadie
acudiría a ayudarme. Muchos hombres en mi familia y en la de Luca probablemente
me detendrían para facilitárselo, no es que Luca tuviera problema alguno en
someterme.
73
—Podrías —admití—. Y te odiaría por ello hasta el fin de mis días.
Rio entre dientes.
—¿Piensas que me importa eso? Esto no es un matrimonio por amor y ya me
odias. Puedo verlo en tus ojos.
Tenía razón en ambas cosas. Esto no era por amor y ya lo odiaba, pero
escucharlo decirlo aplastó el último trozo de ridícula esperanza que tenía. No dije
nada.
Él hizo un gesto hacia las inmaculadas sábanas de la cama.
—¿Escuchaste lo que mi padre dijo acerca de nuestra tradición?
Mi sangre se heló. Lo había escuchado, pero hasta ahora lo había mantenido
fuera de mi mente. Mi coraje no había servido de nada. Me acerqué a la cama y miré
las sábanas, mis ojos fijos en el lugar en donde la prueba de mi virginidad perdida
tendría que estar. Mañana temprano las mujeres de la familia de Luca tocarían a
nuestra puerta y se llevarían las sábanas para presentarlas ante el padre de Luca y el
mío, para que así, pudieran inspeccionar la prueba de nuestro matrimonio consumado.
Era una tradición enferma, pero no una que pudiera evadir. El espíritu de lucha me
abandonó.
Podía escuchar a Luca acercándose por detrás. Tocó mis hombros y cerré los
ojos. No haría ningún sonido. Pero no llorar era una batalla perdida. Las primeras
lágrimas se aferraron a mis pestañas y entonces se derramaron por mi piel, dejando
un candente rastro por mis mejillas y barbilla. Luca deslizó sus manos sobre mi
clavícula y después hasta el borde de mi vestido. Mis labios temblaron y pude sentir
una lágrima goteando por mi barbilla. Las manos de Luca se tensaron contra mi
cuerpo.
Por un momento, ninguno de los dos se movió. Me volteó hacia él y empujó
mi barbilla hacia arriba. Sus fríos ojos grises escanearon mi rostro. Mis mejillas
estaban húmedas con lágrimas silenciosas, pero no hice sonido alguno, solamente le
devolví la mirada. Dejó caer sus manos, se echó hacia atrás con una serie de
maldiciones italianas y después golpeó la pared con su puño. Jadeé y di un brinco
hacia atrás. Apreté los labios mientras observaba la espalda de Luca. Estaba mirando
hacia la pared, sus hombros agitándose. Rápidamente limpié las lágrimas de mi rostro.
Lo has hecho. Realmente lo has hecho enojar.
Mis ojos miraron rápidamente hacia la puerta. Tal vez podía alcanzarla antes
que Luca. Tal vez hasta podía salir antes de que me alcance, pero nunca podría salir
de la propiedad. Se giró y se quitó el chaleco, revelando una navaja negra y una funda 74
para pistola. Sus dedos se cerraron alrededor del mango de la navaja, sus nudillos ya
enrojeciendo por el impacto contra la pared, y la sacó. La hoja era curva como una
garra: corta, filosa y mortal. Era negra como el mango, para que así no pudiera ser
vista fácilmente en la oscuridad. Una navaja Karambit para combate cuerpo a cuerpo.
¿Quién sabría que la obsesión de Fabiano por las navajas sería alguna vez de utilidad
para mí? Ahora podía cuando menos identificar la navaja que me abriría. Una risa
histérica luchó por salir de mi garganta, pero me la tragué.
Luca se quedó mirando fijamente a la hoja. ¿Estaba tratando de decidir qué
parte de mí iba a rebanar primero?
Ruégale. Pero sabía que eso no me salvaría. La gente probablemente le rogaba
todo el tiempo y por lo que he oído nunca los salvaba. Luca no mostraba piedad. Se
convertiría en el próximo Capo dei Capi de Nueva York y gobernaría con fría
brutalidad.
Luca se acercó a mí y di un respingo. Una sonrisa oscura curvó sus labios.
Presionó la punta afilada del cuchillo en la suave piel por debajo de la curva de su
brazo, extrayendo sangre. Mis labios se abrieron con sorpresa. Dejó el cuchillo sobre
la mesa pequeña entre los dos sillones, tomó un vaso y sostuvo su herida sobre él,
luego observó su sangre gotear hacia el vaso sin un atisbo de emoción antes de
finalmente desaparecer en el cuarto de baño contiguo.
Oí correr el agua y después regresó a la habitación. La mezcla de agua y sangre
en el vaso tenía un color rojo claro. Se acercó a la cama, metió los dedos en el líquido
y luego lo untó en el centro de la sábana. Mis mejillas se ruborizaron por completo al
darme cuenta. Me acerqué a él lentamente y me detuve cuando aún estaba fuera del
alcance de su brazo, no es que hiciera mucho bien. Miré hacia las sábanas manchadas.
—¿Qué estás haciendo? —susurré.
—Ellos quieren sangre. Tendrán sangre.
—¿Por qué el agua?
—La sangre no siempre tiene el mismo aspecto. —Él sabría.
—¿Es suficiente?
—¿Esperabas un baño de sangre? —Me dio una sonrisa sardónica—. Es sexo,
no una lucha a cuchillo.
Te follará como un animal. Las palabras quedaron grabadas en mi cerebro,
pero no las repetí.
¿Cuántas vírgenes ha tenido para saber de esto? ¿Y cuántas entraron
75
voluntariamente en su cama? Las palabras yacían en la punta de mi lengua, pero no
era suicida.
—¿No van a saber que es tuya?
—No. —Volvió a la mesa y sirvió whisky en el vaso con agua y sangre. Sus
ojos sostuvieron los míos a medida que lo bebía de un trago. No pude evitar arrugar
la nariz con asco. ¿Estaba tratando de intimidarme? Beber sangre realmente no era
necesario para eso. Había estado aterrorizada de él antes de haberlo conocido.
Probablemente todavía estaré aterrada de él cuando incline la cabeza por encima de
su ataúd abierto.
—¿Qué tal con una prueba de ADN?
Él rio. No era exactamente un sonido alegre.
—Van a aceptar mi palabra. Nadie va a dudar que he tomado tu virginidad
durante nuestro momento a solas. No lo van hacer porque soy quien soy.
Sí, lo eres. Entonces, ¿por qué me libraste? Otro pensamiento que nunca dejó
mis labios. Pero Luca debe haber estado pensando lo mismo porque sus oscuras cejas
se juntaron a medida que sus ojos vagaban por la longitud de mi cuerpo.
Me puse rígida y di un paso hacia atrás.
—No —dijo en voz baja. Me quedé helada—. Esta es la quinta vez que
retrocedes de mí esta noche. —Dejó el vaso y tomó el cuchillo en su mano. Luego
avanzó hasta mí—. ¿Tu padre nunca te enseñó a ocultar tu miedo de los monstruos?
Te persiguen si corres.
Tal vez esperaba que contradiga su pretensión de ser un monstruo, pero no era
tan buena mentirosa. Sí había monstruos, los hombres en mi mundo pertenecían a
ellos. Cuando se detuvo frente a mí, tuve que inclinar la cabeza hacia atrás para
mirarlo a la cara.
—Esa sangre en las sábanas necesita una historia —dijo simplemente mientras
alzaba el cuchillo. Me estremecí y murmuró—: Con esta son seis veces.
Deslizó la hoja por debajo del borde del corpiño de mi vestido de novia y
lentamente movió el cuchillo. La tela cedió al paso hasta que finalmente cayó a mis
pies. La hoja no tocó mi piel ni una sola vez.
—Es una tradición en nuestra familia desnudar a la novia de esta forma.
Su familia tenía muchas tradiciones repugnantes.
Finalmente estaba de pie delante de él en mi apretado corsé blanco con sus
76
cordones en la espalda y mis bragas con el lazo sobre mi trasero. La piel de gallina
cubrió cada centímetro de mi cuerpo. La mirada de Luca era como fuego en mi piel.
Retrocedí.
—Siete —dijo en voz baja.
La ira se apoderó de mí. Si estaba cansado que retroceda de él, entonces tal vez
debería dejar de ser tan intimidante.
—Date la vuelta.
Hice lo que me ordenó, y la aguda inhalación de su aliento me hizo
arrepentirme al instante. Se acercó más y sentí un suave tirón en el lazo que sostenía
mis bragas en alto. “Un regalo para desenvolver. ¿Cómo un hombre podría
resistirse?” Las palabras de la madrastra de Luca aparecieron inadvertidamente en mi
cabeza. Sabía que debajo del lazo, la parte superior de mi trasero quedaría a la
intemperie. Di algo para distraerlo de ese estúpido lazo sobre tu trasero.
—Ya sangraste por mí —dije con voz temblorosa, y luego casi inaudible—.
Por favor, no. —Mi padre estaría avergonzado de mi demostración abierta de
debilidad. Pero él era un hombre. El mundo era suyo para tomar. Las mujeres eran
suyas para tomar. Y nosotras las mujeres teníamos que dar siempre sin protestar.
Luca no dijo nada, pero sus nudillos rozaron la piel entre mis omóplatos
mientras llevaba el cuchillo a mi corsé. Con un siseo, la tela se deshizo bajo la cuchilla.
Alcé mis manos antes de que esa barrera de protección pudiera caer también y
presioné el corsé contra mi pecho.
Luca envolvió su brazo sobre mi pecho posesivamente, atrapando mi brazo
bajo el suyo y agarrando mi hombro, presionándome contra él. Di un grito ahogado
cuando algo duro me dio un ligero empujón en la espalda baja. Esa no era su arma. El
calor inundó mis mejillas y el miedo se apoderó de mi cuerpo.
Sus labios rozaron mi oreja.
—Esta noche suplicaste que te evite, pero un día me vas a pedir que te folle.
—No. Nunca, me juré a mí misma. Su aliento se sintió caliente contra mi piel así que
cerré los ojos—. No creas que porque no reclamo mis derechos esta noche no eres
mía, Aria. Ningún otro hombre tendrá nunca lo que me pertenece. Eres mía. —Asentí,
pero él no había terminado todavía—. Si atrapo a un hombre besándote, le cortaré la
lengua. Si atrapo a un hombre tocándote, le cortaré los dedos, uno por uno. Si atrapo
a un hombre follándote, le cortaré la polla y sus pelotas, y se las daré de comer. Y te
haré observar.
77
Dejó caer su brazo y dio un paso atrás. Por el rabillo del ojo, lo vi avanzar a
grandes zancadas hacia el sillón y hundirse en él. Tomó la botella de whisky y se
sirvió una generosa cantidad. Antes de que pudiera cambiar de opinión, entré
rápidamente en el baño, cerré la puerta y giré la cerradura, luego me estremecí ante lo
estúpida que era. Una cerradura no sería protección alguna frente a él, tampoco una
puerta. Nada en este mundo me podía proteger.
Escudriñé mi cara en el espejo. Mis ojos estaban rojos y las mejillas húmedas.
Dejé que los restos de mi corsé cayeran al suelo y levanté el camisón que uno de los
sirvientes había doblado sobre la silla para mí. Una risa ahogada escapó de mi boca
después de habérmelo puesto sobre las bragas. La parte sobre mis pechos estaba hecha
de encaje, pero al menos no era transparente; a diferencia de toda la mitad del camisón.
Era como la más fina tela de araña que había visto alguna vez y no dejaba nada a la
imaginación. Mi estómago desnudo y las bragas quedaban expuestas. Terminaba por
encima de mis rodillas con un dobladillo de más encaje. Podría igual de bien salir de
este cuarto desnuda y terminar con esto, pero no era tan valiente.
Quité mi maquillaje, cepillé mis dientes, solté mi cabello y cuando no pude
prolongar más tiempo lo inevitable, agarré la manija de la puerta. ¿Sería tan malo si
dormía en el cuarto de baño?
Tomando una respiración profunda, abrí la puerta y regresé al dormitorio. Luca
todavía estaba sentado en el sillón. La botella de whisky estaba casi medio vacía. Los
borrachos nunca eran una buena cosa. Sus ojos me encontraron y se rio sin humor.
—¿Eso es lo que eliges usar cuando no quieres que te folle?
Me sonrojé ante su lenguaje crudo. Era el whisky hablando, pero no podía
decirle que deje de beber. Ya estaba al borde.
—Yo no lo escogí. —Crucé los brazos, desgarrada entre permanecer de pie y
deslizarme bajo los cobertores de la cama. Pero acostarme se sentía como una mala
idea. No quería hacerme más vulnerable de lo que ya estaba. Pero pararme delante de
Luca medio desnuda tampoco era la mejor opción.
—¿Mi madrastra? —preguntó.
Simplemente asentí. Él dejó su vaso y se levantó. Por supuesto, me estremecí.
Su expresión se oscureció. No dijo nada mientras caminaba junto a mí hacia el baño,
ni siquiera cuando jadeé a medida que su brazo rozaba el mío. Para cuando la puerta
se cerró, solté un suspiro áspero. Poco a poco me acerqué a la cama, mis ojos
encontraron la mancha de color rojo claro. Me senté en el borde del colchón. El agua
estaba corriendo en el baño, pero eventualmente, Luca saldría. 78
Me tumbé en el borde de la cama, me volví sobre mi costado y tiré de las mantas
hasta mi barbilla, luego apreté los ojos con fuerza, obligándome a conciliar el sueño.
Quería que este día terminara, incluso si era solo el comienzo de muchos días y noches
infernales por venir.
El agua se detuvo y unos minutos más tarde Luca salió del baño. Traté de hacer
que mi respiración incluso pareciera como si ya estuviera durmiendo. Me arriesgué a
un vistazo rápido a través de los ojos medio cerrados, mi cara en su mayoría cubierta
por la manta, y me convertí en piedra. Luca solamente estaba usando calzoncillos
negros. Y si Luca era impresionante cuando estaba vestido, iba a todo un nuevo nivel
de intimidación medio desnudo. Era puro músculo y su piel estaba cubierta de
cicatrices, algunas delgadas y largas como si un cuchillo hubiera cortado a través
limpiamente, algunas redondas y gruesas como si una bala hubiera desgarrado su
carne. Letras estaban tatuadas en la piel sobre su corazón. No podía leerlas desde lejos,
pero tenía la sensación de que era su lema. “Nacido en sangre. Jurado en sangre. Entro
vivo y salgo muerto”.
Se acercó al interruptor principal de la luz y la apagó, bañándonos en oscuridad.
De repente sentí como si estuviera sola en un bosque en la noche, sabiendo que en
algún lugar algo me estaba acechando. La cama se hundió bajo el peso de Luca y me
agarré al borde de la cama. Apreté los labios, permitiéndome solo respiraciones
superficiales.
El colchón se movió cuando Luca se acostó. Contuve la respiración, esperando
a que él me alcance y tome lo que era suyo. ¿Sería siempre así? ¿Sería miserable por
el resto de mi vida? ¿Mis noches llenas de temor?
La presión de las últimas semanas, o tal vez incluso años, cayeron sobre mí.
Impotencia, miedo e ira se apoderaron de mí. El odio a mi padre me llenó, pero aún
peor era el cuchillo caliente de la decepción y la tristeza. Me había entregado a un
hombre del que no sabía nada, a excepción de su reputación como un asesino experto,
me había ofrecido al enemigo para que hiciera lo que quisiera. El hombre que debería
haberme protegido de cualquier daño, me había empujado a los brazos de un monstruo
con el único fin de asegurar poder.
Ardientes lágrimas se derramaron de mis ojos, pero el peso en mi pecho no se
levantó. Se puso más y más pesado hasta que no pude aguantar más y un sollozo
entrecortado salió de mis labios. Contrólate, Aria. Traté de luchar contra esto, pero
otro sollozo ahogado escapó de mis labios.
—¿Llorarás toda la noche? —La fría voz de Luca provino desde la negrura.
79
Por supuesto, todavía no estaba dormido. Para un hombre en su posición, era mejor
mantener siempre un ojo abierto.
Enterré mi cara en la almohada, pero ahora que las compuertas se habían
abierto, no podía cerrarlas de nuevo.
—No puedo ver cómo podrías haber llorado mucho más, si te hubiera tomado.
Tal vez debería follarte para darte una verdadera razón para llorar.
Empujé las piernas contra mi pecho, haciéndome tan pequeña como fuera
posible. Sabía que tenía que parar. No había sido golpeada o peor, pero no podía
conseguir controlar mis emociones.
Luca se movió y una suave luz inundó la habitación. Había encendido la
lámpara de su mesita de noche. Esperé. Sabía que me estaba viendo, pero mantuve mi
cara presionada contra la almohada. Tal vez dejaría la habitación si se hartaba del
ruido. Tocó mi brazo y brinqué tan violentamente que me habría caído de la cama si
Luca no me hubiera empujado hacia él.
—Es suficiente —dijo en voz baja.
Esa voz. Me calmé inmediatamente y lo dejé acostarme sobre mi espalda. Poco
a poco estiré mis piernas y brazos, y me quedé tan inmóvil como un cadáver.
—Mírame —ordenó, y lo hice. ¿Era esa voz la que lo había hecho tan
notorio?—. Quiero que dejes de llorar. Quiero que dejes de estremecerte por mi toque.
Asentí, aturdida.
Él sacudió la cabeza.
—Ese asentimiento no significa nada. ¿No crees que reconozco el miedo
cuando me devuelves la mirada? Para el momento en que apague la luz, estarás de
nuevo llorando como si te hubiera violado de una jodida vez.
No sabía lo que quería que hiciera. No era como si disfrutara estar terriblemente
asustada. No que el miedo fuera la única razón para mi derrumbe, pero él no lo
entendería. ¿Cómo podía entender que sentía que mi vida me había sido arrancada?
Mis hermanas, Fabiano, mi familia, Chicago, eran todo lo que había conocido y ahora
tenía que renunciar a ellos.
—Así que para darte paz mental y callarte, voy a hacer un juramento.
Me lamí los labios, saboreando el sabor salado de las lágrimas en ellos. Los
dedos de Luca se tensaron en mi brazo.
—¿Un juramento? —susurré. 80
Tomó mi mano y apretó mi palma contra el tatuaje sobre su corazón. Exhalé
cuando sus músculos se flexionaron bajo mi tacto. Él se sentía cálido, la piel mucho
más suave de lo que había previsto.
—Nacido en sangre, jurado en sangre, juro que no voy a tratar de robar tu
virginidad o lastimarte de ninguna manera esta noche. —Sus labios se torcieron y
asintió hacia el corte en su brazo—. Ya sangré por ti, así que eso lo sella. Nacido en
sangre. Jurado en sangre. —Cubrió mi mano con la suya sobre el tatuaje, mirándome
con expectación.
—Nacido en sangre, jurado en sangre —dije en voz baja. Soltó mi mano y la
bajé a mi estómago, aturdida y confusa. Un juramento era un gran asunto. Sin otra
palabra, apagó la luz y volvió a su lado de la cama.
Escuché su rítmica respiración, sabiendo que no estaba dormido. Cerré los ojos.
Él no rompería su juramento.
Siete
Traducido por âmenoire y Apolineah17
Corregido por DariiB
L
a luz del sol golpeó mi rostro. Traté de estirarme, pero un brazo estaba
sobre mi cintura y un pecho firme presionado contra mi espalda. Me tomó
un momento recordar dónde estaba y lo que había pasado ayer y luego
me puse rígida.
—Bien, estás despierta —dijo Luca con una voz que sonaba ronca por el sueño.
La realización me golpeó. Luca. Mi marido. Era una mujer casada, pero Luca
había cumplido su promesa. No había consumado el matrimonio. Abrí mis ojos. La
mano de Luca agarraba mi cadera y me giró sobre la espalda. Estaba apoyado sobre
un codo mientras sus ojos inspeccionaban mi rostro. Me hubiera gustado saber lo que
estaba pensando. Era extraño estar en la cama con un hombre. Podía sentir el calor de 81
Luca, a pesar de que nuestros cuerpos no se estaban tocando. A la luz del sol las
cicatrices en su piel eran de alguna manera menos prominentes que la noche anterior,
pero sus músculos eran igual de impresionantes. Me pregunté cómo se sentirían al
tacto.
Extendió su mano y tomó un mechón de mi cabello entre dos dedos. Contuve
la respiración, pero lo liberó después de un momento, su cara volviéndose calculadora.
—No pasará mucho tiempo hasta que mi madrastra, mis tías y las otras mujeres
casadas de mi familia llamen a nuestra puerta para recoger las sábanas y las lleven al
comedor, donde sin duda, todos los demás ya están esperando que empiece el jodido
espectáculo.
Un rubor se extendió sobre mis mejillas y algo cambió en los ojos de Luca,
parte de la frialdad sustituida por otra emoción. Mis ojos se encontraron con el
pequeño corte en el brazo de Luca. No había sido profundo y ya tenía costra.
Luca asintió.
—Mi sangre les dará lo que quieren. Será la base de nuestra historia, pero
esperarán que completemos los detalles. Sé que soy un mentiroso convincente. Pero,
¿serás capaz de mentirles a todos a la cara, incluso a tu madre, cuando les cuentes de
nuestra noche de bodas? Nadie puede saber lo que sucedió. Me haría parecer débil.
—Sus labios se apretaron con arrepentimiento. Arrepentimiento de haberme liberado
y haberse metido en la posición de depender de mis habilidades para mentir.
—¿Débil porque no quisiste violar a tu esposa? —susurré.
Los dedos de Luca en mi cadera se apretaron. Ni siquiera me había dado cuenta
que todavía estaban allí. Haz que quiera ser bueno contigo, las palabras de Bibiana
revolotearon por mi mente. Luca era un monstruo, no había duda de ello. No podía
ser de otro modo si quería sobrevivir como un líder en nuestro mundo, pero tal vez
podía hacerlo mantener al monstruo encadenado cuando estaba conmigo. Era más de
lo que había esperado cuando anoche me había llevado hacia el dormitorio.
Luca sonrió con frialdad.
—Débil por no tomar lo que era mío para tomar. La tradición de las sábanas
ensangrentadas en la mafia siciliana es tanto una prueba de la pureza de la novia como
de la implacabilidad del marido. Entonces, ¿qué crees que dirá sobre mí el que te tuve
yaciendo medio desnuda en mi cama, vulnerable y mía, y aun estás aquí intacta como
lo estabas antes de nuestra boda?
—Nadie lo sabrá. No le diré a nadie.
82
—¿Por qué debería confiar en ti? No hago un hábito de confiar en la gente,
especialmente la gente que me odia.
Descansé mi mano contra el corte en su brazo, sintiendo sus músculos
flexionarse bajo mi tacto. Haz que sea bueno contigo, haz que te ame.
—No te odio. —Entrecerró los ojos, pero era mayormente verdad. Lo habría
odiado si me hubiera forzado. Ciertamente odiaba lo que el matrimonio con él
significaba para mí, pero no lo conocía lo suficientemente bien como para odiarlo de
verdad. Tal vez vendría con el tiempo—. Y puedes confiar en mí porque soy tu esposa.
No elegí este matrimonio, pero al menos puedo elegir hacer lo mejor con nuestro
vínculo. No tengo nada que ganar al traicionar tu confianza, pero mucho que ganar al
mostrarte que soy leal.
Hubo un destello de algo, tal vez respeto, en su expresión.
—Los hombres esperando en esa sala de estar son depredadores. Se aprovechan
de los débiles y han estado esperando por más de una década por una señal de
debilidad de mi parte. Para el momento en que vean una, van a abalanzarse.
—Pero tu padre…
—Si mi padre cree que soy demasiado débil para controlar a la familia, con
mucho gusto dejará que me desgarren.
¿Qué tipo de vida era tener que ser fuerte todo el tiempo, incluso alrededor de
tu familia más cercana? Al menos yo tenía a mis hermanas y hermano, e incluso hasta
cierto punto, a mi madre y a gente como Valentina.
Las mujeres eran debilidad olvidada en nuestro mundo.
Los ojos de Luca lucían duros. Tal vez éste sería el momento en que decidiera
que realmente no valía la pena el riesgo y me tomaría, pero cuando su mirada
finalmente regresó a mi rostro, la oscuridad estaba controlada.
—¿Qué hay de Matteo?
—Confío en Matteo. Pero Matteo es sumamente imprudente. Conseguiría
matarse tratando de defenderme. —Era extraño hablar con Luca, con mi marido, de
esta manera, casi como si nos conociéramos.
—Nadie dudará de mí —dije—. Les daré lo que quieren ver.
Luca se enderezó y mis ojos fueron atraídos hacia el tatuaje, luego encontraron
los músculos de su pecho y estómago. Mis mejillas se calentaron cuando me encontré
con la mirada de Luca.
—Deberías estar usando más que esta mala excusa de camisón cuando lleguen 83
las arpías. No quiero que vean tu cuerpo, especialmente tus caderas y muslos. Es mejor
cuando se pregunten si dejé marcas en ti —dijo, luego sonrió—. Pero no podemos
ocultar tu rostro de ellos. —Se inclinó sobre mí y su mano vino hacia mi rostro. Cerré
los ojos fuertemente, encogiéndome.
—Esta es la segunda vez que piensas que voy a golpearte —dijo en voz baja.
Mis ojos se abrieron.
—Pensé que habías dicho… —Mi voz se apagó.
—¿Qué? ¿Que todos esperan que tengas moretones en tu rostro después de una
noche conmigo? No golpeo a las mujeres.
Recordé cuando impidió que mi padre me abofeteara. Nunca había levantado
su mano contra mí. Sabía que muchos hombres en la Organización de Chicago tenían
un extraño código de reglas que seguían. No podías apuñalar a un hombre por la
espalda, pero podías cortar su garganta de esa manera, por ejemplo. No estaba segura
lo que hacía a uno mejor que el otro. Luca parecía tener sus propias reglas también.
Aplastar la garganta de alguien con tus propias manos era aceptable, golpear a tu
esposa no lo era.
—¿Cómo se supone que crea que puedes convencer a todos de que hemos
consumado nuestro matrimonio cuando sigues encogiéndote ante mi toque?
—Créeme, el encogimiento hará que todos crean la mentira incluso más porque
definitivamente no habría dejado de alejarme de tu toque si hubieras tomado lo que
es tuyo. Cuanto más me aleje más te tomarán por el monstruo que quieres que piensen
que eres.
Luca rio entre dientes.
—Creo que podrías saber más sobre el juego de poder de lo que esperaba.
Me encogí de hombros.
—Mi padre es el Consigliere.
Inclinó su cabeza en reconocimiento, luego levantó su mano y tomó mi rostro.
—Lo que quise decir antes es que tu rostro no parece que haya sido besado.
Mis ojos se abrieron más.
—Nunca he… —Pero por supuesto que él ya sabía eso.
84
Sus labios chocaron con los míos y mis palmas subieron contra su pecho, pero
no lo alejé. Su lengua provocó a mis labios, pidiendo entrada. Me rendí y
vacilantemente toqué mi lengua con la suya. No estaba segura de qué hacer y miré a
Luca con los ojos muy abiertos, pero él tomó el liderato, cuando su lengua y labios
apresaron mi boca. Era extraño permitir ese tipo de intimidad, pero no era
desagradable. Perdí la noción del tiempo mientras me besaba, exigente y posesivo, su
mano caliente contra mi mejilla. Su barba se frotó contra mis labios y piel, pero la
fricción me hizo cosquillas en lugar de molestarme. Podía sentir la fuerza contenida a
medida que su cuerpo se presionaba contra mí. Finalmente se retiró, sus ojos
oscurecidos con deseo. Me estremecí, no solo por el miedo.
Un insistente golpeteo sonó y Luca sacó sus piernas de la cama y se puso de
pie. Contuve la respiración ante la visión del bulto en sus calzoncillos.
Él sonrió.
—Se supone que un hombre tenga una erección cuando despierta junto a su
esposa, ¿no lo crees? Ellos quieren un espectáculo, tendrán un espectáculo. —Asintió
hacia el baño—. Ahora ve y agarra una bata.
Salté rápidamente de la cama con su sábana manchada y me apuré dentro del
baño, donde agarré la larga bata de raso blanco y la puse sobre mi camisón antes de
levantar los restos de mi corsé que había tirado la noche anterior.
Cuando regresé al dormitorio, vi a Luca colocar la funda de su pistola y cuchillo
sobre su pecho desnudo, otra correa de cuchillo con uno de caza de mayor longitud
en su antebrazo cubriendo el pequeño corte, y reacomodó su rigidez para que fuera
incluso más obvia.
Mis mejillas se calentaron, me adentré más en la habitación y arrojé el corsé
junto a mi arruinado vestido de novia. Luca era un magnífico espectáculo, con su
cuerpo alto, músculos y fundas, por no mencionar el bulto en sus pantalones. Un toque
de curiosidad me llenó. ¿Cómo luciría sin los calzoncillos?
Me apoyé contra la pared junto a la ventana y envolví un brazo a mi alrededor,
repentinamente preocupada de que alguien se dé cuenta que Luca no había dormido
conmigo. Estas eran todas mujeres casadas. ¿Notarían que algo no estaba bien?
Me preparé cuando él abrió la puerta de par en par, parándose frente a las
mujeres reunidas en toda su gloria media desnuda. Hubo jadeos, risitas e incluso unas
cuantas palabras italianas murmuradas, las cuales podrían haber sido oraciones o
maldiciones, siendo pronunciadas demasiado rápido y bajo para que las escuche. Tuve
que reprimir un resoplido.
—Hemos venido a recoger las sábanas —dijo la madrastra de Luca en lo que
85
era alegría apenas oculta.
Lucas dio un paso atrás, abriendo más la puerta. Varias mujeres entraron a la
vez, sus ojos moviéndose rápidamente hacia la cama y la mancha, y luego hacia mí.
Sabía que mi rostro estaba rojo, a pesar de que no era mi sangre en las sábanas. ¿Cómo
estas mujeres podían saltar ante la oportunidad de ver la prueba de mi virginidad
tomada? ¿No tenían ninguna compasión? Tal vez pensaban que era simplemente justo
pasar lo mismo que ellas habían pasado. Aparté la mirada, incapaz de soportar su
escrutinio. Las dejé hacer lo que querían. La mayoría de los invitados se había ido,
sobre todo los políticos y otra gente no perteneciente a la mafia; solo la familia más
cercana se suponía que sería testigo de la presentación de las sábanas, pero dado el
número de mujeres reunidas en el pasillo y en la habitación, no lo habrías sabido.
Únicamente a las mujeres en edad de casarse se les permitía estar presentes
cuando las sábanas eran quitadas, como para no asustar los ojos virginales y puros de
las chicas más jóvenes. Podía ver a mis tías entre los espectadores, así como a mi
madre, Valentina y Bibiana, pero las mujeres de la familia de Luca estaban al frente
ya que esta era su tradición, no la nuestra. Ahora es tuya también, me recordé con una
punzada. Lucas se encontró con mis ojos brevemente a través de la habitación.
Compartíamos un secreto ahora. No pude evitar sentirme agradecida hacia mi esposo,
aunque no quería estar agradecida por algo como esto. Pero en nuestro mundo tenías
que ser agradecido por la amabilidad más pequeña, sobre todo de un hombre como
Luca, especialmente cuando él no tenía que ser amable.
La madrastra de Luca, Nina, y su prima Cosima empezaron a desnudar la cama.
—Luca —dijo Nina con fingida indignación—. ¿Nadie te dijo que fueras gentil
con tu novia virgen?
Eso en realidad le consiguió algunas risitas avergonzadas y bajé la mirada, a
pesar de que quería fruncirle el ceño. Luca hizo un buen trabajo con eso, luego le
lanzó una sonrisa lobuna que erizó los vellos de mi cuello.
—Estás casada con mi padre. Te parece que él es un hombre que enseña a sus
hijos a ser gentiles con alguien.
Sus labios se estrecharon, pero no dejó de sonreír. Podía sentir los ojos de todos
sobre mí y me retorcí bajo la atención. Cuando me arriesgué a mirar hacia mi familia,
pude ver sorpresa y compasión en muchos de sus rostros.
—¡Déjenme pasar! —escuché la voz en pánico de Gianna. Mi cabeza se
disparó. Ella estaba abriéndose paso a través de las mujeres reunidas y evitó a madre
quien intentó detenerla. Gianna ni siquiera se suponía que estuviera aquí. Pero,
86
¿cuándo Gianna hacía lo que se suponía que debía hacer? Empujó a una mujer delgada
fuera de su camino y se tambaleó dentro del dormitorio. Su rostro brilló con disgusto
cuando vio las sábanas que la madrastra de Luca estaba sosteniendo y extendiendo
sobre los brazos abiertos de Cosima.
Sus ojos encontraron mi rostro, permaneciendo en mis labios hinchados, mi
cabello despeinado y mis brazos, los cuales todavía estaban envueltos alrededor de mi
cintura. Deseé que hubiera una manera de hacerle saber que estaba bien, que no era lo
que parecía, pero no con todas esas mujeres alrededor de nosotras. Ella se volvió hacia
Luca, quien al menos ya no tenía una erección. La mirada en sus ojos habría enviado
huyendo a la mayoría de las personas. Luca levantó las cejas con una sonrisa de
suficiencia.
Ella dio un paso en su dirección.
—Gianna —dije en voz baja—. ¿Me ayudas a vestirme? —Dejé que mis brazos
cayeran a mis costados y caminé hacia el baño, tratando de hacer una mueca de vez
en cuando como si estuviera adolorida y esperando no exagerar. Nunca había visto a
una novia, o a alguien más, después de supuestamente haber perdido su virginidad.
En cuanto la puerta se cerró detrás de Gianna, lanzó sus brazos alrededor de mí.
—Lo odio. Los odio a todos. Quiero matarlo.
—No hizo nada —murmuré.
Gianna se apartó y puse un dedo sobre sus labios. La confusión llenaba su
rostro.
—¿Qué quieres decir?
—No me forzó.
—Solo porque no te resististe a él no quiere decir que no fue violación.
Cubrí su boca con mi mano.
—Sigo siendo virgen.
Gianna dio un paso atrás, así que mi mano cayó de sus labios.
—Pero la sangre… —susurró.
—Él se cortó a sí mismo.
Ella me miró con incredulidad.
—¿Tienes el Síndrome de Estocolmo3?
87
Puse los ojos en blanco.
—Shh. Estoy diciendo la verdad.
—Entonces, ¿por qué el espectáculo?
—Porque nadie puede saberlo. Nadie. Ni siquiera madre o Lily. No puedes
decirle a nadie, Gianna.
Gianna frunció el ceño.
—¿Por qué haría eso?
—No lo sé. Tal vez no le gusta hacerme daño.
—Ese hombre mataría a un ciervo bebé si lo mirara de la manera equivocada.
—No lo conoces.
—Tampoco tú. —Negó con la cabeza—. No me digas que confías en él ahora.
Solo porque no te folló anoche no significa que no lo hará pronto. Tal vez prefiere
3
Síndrome de Estocolmo: Trastorno psicológico que aparece en una persona que ha sido secuestrada y que
consiste en mostrarse comprensivo y benevolente con la conducta de los secuestradores e identificarse
progresivamente con sus ideas.
hacerlo en su penthouse con vistas a Nueva York. Eres su esposa y cualquier hombre
con una polla funcional querría entrar en tus pantalones.
—Padre realmente desperdició todos sus comentarios sutiles frente a ti —dije
con una sonrisa. Gianna siguió mirándome—. Gianna, supe cuando me casé con Luca
que tendría que dormir con él eventualmente y acepté eso. Pero me alegra tener la
oportunidad de al menos llegar a conocerlo un poco mejor primero. —Aunque no
estaba segura que me gustarían las partes de él que llegara a conocer. Pero sus besos
no habían sido desagradables en absoluto. Mi piel todavía se calentaba cuando
pensaba en eso. Y Luca definitivamente era agradable a la vista. No que la buena
apariencia pudiera contrarrestar la crueldad, pero hasta el momento no había sido cruel
conmigo y de alguna manera pensé que no lo sería, por lo menos no intencionalmente.
Gianna suspiró.
—Sí, probablemente tienes razón. —Se sentó sobre la tapa del inodoro—. No
dormí en toda la noche preocupada por ti. ¿No podías haberme enviado un mensaje
de texto diciendo que Luca no reventó tu cereza?
Empecé a desvestirme.
—Claro. Y entonces padre o Umberto comprobarían tu celular y lo verían, y 88
estaría condenada.
Los ojos de Gianna me escanearon de pies a cabeza mientras entraba a la ducha,
probablemente todavía buscando una señal de que Luca me había maltratado.
—Aún tienes que actuar como si odiaras a Luca cuando lo veas más tarde, o
las personas sospecharán —le dije.
—No te preocupes. Eso no será un problema porque todavía lo odio por
apartarte de mí, y por ser él. No creo ni por un segundo que sea capaz de la bondad.
—Luca tampoco puede saber que te dije. —Abrí el grifo de la ducha y dejé que
el agua caliente lave los últimos indicios de cansancio. Necesitaba estar
completamente alerta para el espectáculo en la sala de estar después. Mis músculos
tensos empezaron a relajarse a medida que la corriente de agua los masajeaba.
—No puedes entrar —dijo Gianna con rabia, sorprendiéndome—. No me
importa que seas su esposo. —Abrí los ojos para ver a Luca abriéndose paso hacia el
baño. Gianna se interponía en su camino. Rápidamente les di la espalda.
—Tengo que arreglarme —gruñó Luca—. Y no hay nada aquí que no haya
visto ya.
Mentiroso.
—Ahora sal, o verás tu primera polla, niña, porque voy a desnudarme ahora.
—Idiota arrogante, yo…
—¡Vete! —grité.
Gianna se marchó, pero no sin llamar a Luca con unas cuantas palabras. La
puerta se cerró de golpe y nos quedamos solos. No estaba segura de lo que estaba
haciendo Luca y no me daría la vuelta para comprobarlo. No podía oírlo a través de
las salpicaduras del agua. Sabía que no podía permanecer en la ducha para siempre,
así que cerré el agua y enfrenté la habitación.
Luca estaba extendiendo crema de afeitar sobre su barbilla con una brocha,
pero sus ojos estaban mirándome en el espejo. Resistí el impulso de cubrirme, aunque
sentí un rubor extendiéndose por mi cuerpo. Él bajó la brocha y alcanzó una de las
toallas de felpa colgando sobre el calentador de toallas, luego se acercó a mí, todavía
en calzoncillos. Abrí la ducha y tomé la toalla de su mano con un rápido gracias. Él
no se movió, sus ojos insondables a medida que recorrían mi cuerpo. Envolví la toalla
a mi alrededor, y entonces salí. Sin tacones, la parte superior de mi cabeza solo
alcanzaba el pecho de Luca.
—Apuesto a que ya estás lamentando tu decisión —dije en voz baja. No 89
necesitaba explicarme; él sabía lo que quería decir.
Sin decir una palabra, regresó al lavabo, recogió la brocha y reanudó lo que
estaba haciendo antes. Estaba de camino hacia la habitación, cuando su voz me
sorprendió.
—No. —Miré hacia atrás y me encontré con sus ojos—. Cuando reclame tu
cuerpo quiero que te retuerzas debajo de mí de placer y no de miedo.
Ocho
Traducido por Luisa.20 y Lyla
Corregido por Ana Ancalimë
Y
a estaba vestida con un ancho vestido naranja veraniego hasta las
rodillas y un cinturón dorado para acentuar mi cintura, cuando Luca
salió del baño con nada más que una toalla. Estaba sentada en la silla
frente a mi tocador, poniéndome maquillaje, pero me congelé con el cepillo de la
máscara de pestañas a centímetros de mi ojo cuando vi a Luca. Caminó hacia el
guardarropa y tomó unos pantalones negros y una camisa blanca antes de dejar caer
su toalla sin vergüenza. No miré hacia otro lado lo suficientemente rápido y fui
recompensada con su firme trasero. Miré hacia el piso y me ocupé de revisar mis uñas
hasta que me atreví a dar la cara al espejo otra vez y ponerme la máscara de pestañas.
Luca se abotonó la camisa, excepto por los dos botones superiores. Ató un 90
cuchillo a su antebrazo y desenrolló su manga sobre este, luego puso una funda de
pistola sobre su pantorrilla. Me di la vuelta.
—¿Alguna vez vas a alguna parte sin armas? —Hoy no se puso la funda en el
pecho porque no podría quedar escondida con solo una camisa blanca.
—No si puedo evitarlo. —Me consideró—. ¿Sabes cómo disparar un arma o
usar un cuchillo?
—No. Mi padre cree que las mujeres no deberían estar envueltas en peleas.
—Algunas veces las peleas llegan a ti. La Bratva y la Tríada no hacen
diferencias entre hombres y mujeres.
—¿Entonces nunca has matado a una mujer?
Su expresión se endureció.
—No dije eso. —Esperé a que se explicara, pero no lo hizo. Quizá era lo mejor.
Me levanté, alisando mi vestido, nerviosa por encontrarme con mi padre y
Salvatore Vitiello después de la noche de bodas.
—Buena elección —dijo Luca—. El vestido cubre tus piernas.
—Alguien podría levantar mi falda e inspeccionar mis muslos.
Eso estaba destinado a ser una broma pero los labios de Luca se curvaron en
un gruñido.
—Si alguien trata de tocarte, va a perder su mano.
No dije nada. Su actitud protectora me emocionó y asustó por igual. Él me
esperó en la puerta y me acerqué con incertidumbre. Sus palabras desde el baño
todavía zumbaban en mis oídos. Retorcerte de placer. No estaba segura que estuviera
siquiera cerca de estar lo suficientemente relajada a su alrededor para nada cercano al
placer. Gianna estaba en lo correcto. No podía permitirme confiar en él tan fácilmente.
Podía estar manipulándome.
Descansó su mano en mi espalda baja mientras salíamos. Cuando llegamos a
lo alto de las escaleras, ya podía escuchar la conversación y unos pocos invitados
dispersos estaban hablando en pequeños grupos en la gran entrada.
Me congelé.
—¿Están esperando para ver las sábanas sangrientas? —susurré, horrorizada.
Luca me lanzó una rápida mirada, sonriendo.
—Muchos de ellos, especialmente las mujeres. Los hombres podrían esperar 91
detalles sucios, otros podrían esperar para hablar sobre negocios, pedir un favor,
ponerse en mi lado bueno. —Gentilmente me presionó hacia adelante y bajamos las
escaleras.
Romero estaba esperando a los pies de éstas, su cabello marrón desordenado.
Inclinó su cabeza hacia Luca, luego me dio una sonrisa breve.
—¿Cómo estás? —me preguntó, luego hizo una mueca, la parte posterior de
sus orejas se volvieron rojas.
Luca rio. No conocía a ninguno de los hombres en la entrada, pero todos le
dieron a Luca guiños y anchas sonrisas. La vergüenza se arrastró por mi cuello. Sabía
lo que estaban pensando, podía prácticamente sentirlos desvistiéndome con sus ojos.
Me desplacé más cerca de Luca y él enrolló sus dedos alrededor de mi cintura.
—Matteo y el resto de tu familia están en el comedor.
—¿Observando las sábanas?
—Como si pudieran leerlas como hojas de té —confirmó Romero, luego me
dio una mirada de disculpa. No parecía sospechar nada.
—Vamos —dijo Luca, empujándome hacia las puertas dobles. Para el
momento en que entramos al comedor, cada par de ojos estuvo sobre nosotros. Las
mujeres de la familia estaban reunidas a un lado de la habitación, divididas en
pequeños grupos, mientras los hombres estaban sentados alrededor de la larga mesa,
que estaba repleta de Ciabatta, uvas, jamón, mortadela, queso, bandejas de fruta y
biscotti. Me di cuenta que realmente tenía hambre. Ya casi era la hora del almuerzo.
Matteo se coló entre Luca y yo, con un expreso en su mano.
—Te ves como la mierda —dijo Luca.
Matteo asintió.
—Mi décimo expreso y todavía no despierto. Anoche bebí mucho.
—Estabas más que ebrio —dijo Luca—. Si no fueras mi hermano tendría que
cortarte la lengua por algunas cosas que le dijiste a Aria.
Matteo me sonrió.
—Espero que Luca no hiciera la mitad de las cosas que le sugerí.
No estaba segura de qué decir a eso. Matteo todavía me ponía nerviosa. Él
intercambió una mirada con Luca, quien deslizó su pulgar por mi espalda, haciéndome
saltar.
92
—Toda una obra de arte lo que nos presentas —dijo Matteo con un
asentimiento hacia la parte de atrás de la habitación donde las sábanas estaban puestas
sobre un tipo de perchero para una mejor visualización.
Me tensé. ¿A qué se refería?
Pero Luca no pareció preocupado, en su lugar sacudió la cabeza. Salvatore
Vitiello y mi padre estaban llamándonos para unirnos a ellos y podría haber sido
descortés hacerlos esperar demasiado. Padre me sorprendió cuando llegamos a la
mesa y me envolvió en sus brazos. Estaba sorprendida por esta abierta exhibición de
cariño. Tomó mi nuca y susurró:
—Estoy orgulloso de ti.
Le di una sonrisa forzada cuando nos separamos. ¿Orgulloso por qué? ¿Por
perder mi virginidad? ¿Por abrir mis piernas?
Salvatore puso una mano sobre mí y los hombros de Luca, y nos dio a ambos
una sonrisa.
—Espero que podamos tener pequeños Vitiello pronto.
Me las arreglé para no dejar ver mi sorpresa. ¿No había mencionado Luca que
estaba tomando anticonceptivos?
—Quiero divertirme con Aria por un largo tiempo. Y con la Bratva cerca, no
quiero tener niños de los qué preocuparme —dijo Luca tensamente. No había palabras
para describir lo aliviada que estaba con las palabras de Luca. Realmente no estaba
lista para niños. Ya tenía suficientes cambios sin añadir un bebé.
Su padre asintió.
—Sí, sí, por supuesto. Entendible.
Después, iniciaron una conversación sobre la Bratva y comenzó a ser bastante
claro que estaba libre. Me deslicé del agarre de Luca y caminé hacia las mujeres.
Gianna me atrapó a mitad del camino.
—Asqueroso —murmuró con un gesto hacia las sábanas.
—Lo sé.
Miré alrededor, pero no pude ver a Fabiano ni a Lily.
—¿Dónde están…?
—Escaleras arriba en su habitación con Umberto. Madre no quería que
estuvieran aquí para la revelación de las sábanas. —Se inclinó conspiradora—. Estoy
93
tan feliz que finalmente estés aquí. Estas mujeres han estado compartiendo historias
de sus sábanas ensangrentadas por horas. ¿Qué carajo está mal con la familia de Nueva
York? Si escucho una palabra más sobre esto voy a darles un verdadero baño de
sangre.
—Ahora que estoy aquí, dudo que estarán hablando de nada más que la sábana
con sangre de allí —murmuré. Me di cuenta que había estado en lo correcto. Casi cada
mujer sintió la necesidad de abrazarme y ofrecerme palabras de consejo que solo me
hicieron sentir nerviosa. Mejorará. Algunas veces le toma un poco a una mujer para
que sea cómodo. Y el mejor: Créeme, me tomó años disfrutarlo.
Madre mantuvo su distancia. No estaba segura por qué. Valentina no dijo nada
cuando envolvió sus brazos a mi alrededor y sonrió, antes de alejarse y que otra mujer
llegara. Madre se paró con sus manos cruzadas frente a mí, la desaprobación estaba
escrita en su rostro. Pero me alegró que no estuviera compartiendo historias de su
noche de bodas con padre. Me detuve frente a ella y me envolvió en un apretado
abrazo. Como mi padre, no era una persona muy cariñosa pero estaba feliz de su
cercanía.
—Desearía poder haberte protegido de todo esto —susurró antes de dejarme ir.
Hubo un destello de culpa en su rostro. Asentí. No la culpaba. ¿Qué podría haber
hecho? Padre no le habría dejado escapar del trato.
—Luca no puede parar de mirarte. Debes haber dejado una buena impresión en
él —dijo en broma la madrastra de Luca.
Me di la vuelta hacia ella y sonreí con cortesía. Luca probablemente solo quería
asegurarse que no dejara salir nuestro secreto por accidente. Desde la esquina de mi
ojo, vi la puerta del final abrirse y Lily se deslizó, seguida de Fabiano. Probablemente
habían aprovechado la ida al baño de Umberto para escaparse. Gianna hizo una mueca
cuando nuestro hermano se detuvo frente a mis sábanas.
Me disculpé y caminé hacia ellos con Gianna detrás de mí. Madre estaba
envuelta en una conversación educada con la madrastra de Luca.
—¿Qué estás haciendo aquí, pequeño monstruo? —preguntó Gianna,
apretando los hombros de Fabiano.
—¿Por qué hay sangre en la sábana? —medio gritó—. ¿Alguien está muerto?
Gianna se echó a reír mientras que Lily pareció sinceramente angustiada al ver
las sábanas. Supuse que estalló su burbuja de los príncipes de cuento de hadas y hacer
el amor bajo las estrellas. Los hombres de la mesa detrás de nosotras también se
echaron a reír y la cara de Fabiano se arrugó con ira. Aunque solo tenía ocho años,
tenía temperamento. Esperaba que se calmara pronto, o se metería en problemas una 94
vez que fuera iniciado.
Gianna revolvió su cabello.
—¿Vas a ir a Nueva York con Luca? —preguntó Fabiano de repente.
Me mordí el labio.
—Sí.
—Pero quiero que vuelvas a casa con nosotros.
Parpadeé, tratando de ocultar mi angustia por escucharlo decir eso.
—Lo sé.
Lily apartó los ojos de las sábanas por un momento.
—¿No irás de luna de miel?
—No ahora. Los rusos y los taiwaneses le están dando problemas a Luca.
Fabiano asintió como si comprendiera, y tal vez lo hacía. Con cada año que
pasaba él iba a aprendiendo más del mundo oscuro en que vivía.
—Deja de mirar las sábanas —dijo Gianna en voz baja, pero Lily parecía
demasiado atrapada con la vista.
Su rostro se arrugó.
—Creo que voy a vomitar. —Pasé un brazo por sus hombros y la conduje fuera.
Ella se sacudió en mi agarre.
—Aguanta —le pedí mientras medio corríamos fuera de la habitación, los ojos
de todos siguiéndonos. Nos tropezamos en el pasillo—. ¿Dónde está el baño? —Esta
mansión tenía demasiadas habitaciones.
Romero nos hizo una seña hacia el final del pasillo y abrió una puerta y volvió
a cerrarla cuando estuvimos dentro. Sostuve el cabello de Lily a medida que vomitaba
en el inodoro y luego la hice sentarse en el suelo. Le limpié la cara con una toalla
húmeda y un poco de jabón.
—Todavía me siento extraña.
—Pon la cabeza entre tus rodillas. —Me puse de cuclillas frente a ella—. ¿Cuál
es el problema?
Ella se encogió de hombros. 95
—Te conseguiré un poco de té. —Me enderecé.
—No dejes que Romero me vea así.
—Romero no… —Mi voz se apagó. Lily, obviamente, estaba enamorada de él.
Era inútil, pero al menos podía permitirle esa pequeña fantasía, cuando la vista de las
sábanas ya la había angustiado tanto.
—Lo mantendré afuera —le prometí en su lugar y salí del cuarto de baño.
Romero y Luca esperaban frente a él.
—¿Tu hermana está bien? —preguntó Luca. ¿Estaba realmente preocupado, o
solo era educado?
—Las sábanas la hicieron marearse.
La expresión de Romero se oscureció.
—No deberían permitir a chicas jóvenes presenciar algo así. Solo las asustará.
—Miró a Luca como conteniéndose. Pero Luca hizo un gesto desdeñoso.
—Tienes razón.
—Lily necesita un poco de té.
—Puedo conseguirlo y quedarme con ella para que así puedas regresar con tus
invitados —sugirió Romero.
Sonreí.
—Eso sería agradable, pero Lily no quiere que la veas.
Romero frunció el ceño.
—¿Me tiene miedo?
—Suenas como si eso no fuera posible —dije con una risa—. Eres un soldado
de la mafia. ¿Por qué no habría de temerte? —Decidí no jugar más con él y bajé la
voz—. Pero no es eso. Lily tiene un tremendo flechazo contigo y no quiere que la veas
de esa manera. —Eso, y yo no quería a ninguno de los hombres de Luca a solas con
Lily hasta que los conozca mejor.
Luca sonrió.
—Romero, todavía lo tienes. Capturando los corazones de niñas de catorce
años a diestra y siniestra. —Luego volvió su atención hacia mí—. Pero tenemos que
volver. Las mujeres estarán mortalmente ofendidas si no les das toda tu atención.
96
—Me haré cargo de Lily —dijo Gianna, apareciendo en el pasillo con Fabiano.
Sonreí.
—Gracias —le dije a medida que rozaba su mano al pasar. Para cuando estuve
de vuelta en el comedor, las mujeres acudieron a mi alrededor, tratando de extraer
más información de mí. Fingí estar demasiado avergonzada para hablar de ello, lo
cual habría sido verdad, y solo les di respuestas vagas. Los invitados con el tiempo
comenzaron a irse, y supe que pronto sería el momento de despedirme de mi familia
y marchar a mi nueva vida.
E
l viaje a Nueva York pasó en silencio. Estuve agradecida de que Luca no
hubiera intentado entablar una conversación. Quería estar sola con mis
pensamientos y mi tristeza. Pronto los rascacielos se elevaron alrededor
del auto a medida que avanzábamos por Nueva York a un paso glacial. No me
importó. Cuanto más largo fuera el viaje, podría fingir más tiempo que no tenía un
nuevo hogar, pero eventualmente nos detuvimos en un garaje subterráneo. Nos
bajamos del auto sin decir palabra y Luca sacó nuestras maletas del maletero. La
mayor parte de mis pertenencias ya habían sido llevadas al apartamento de Luca hacía
unos días pero ésta sería la primera vez que viera donde vivía.
Me quedé junto al auto mientras Luca se dirigía a las puertas del ascensor. Miró 99
por encima de su hombro y también se detuvo.
—¿Pensando en correr?
Todos los días.
Me acerqué a él.
—Me encontrarías —dije simplemente.
—Lo haría. —Había dureza en su voz, colocó una tarjeta en la ranura y las
puertas del ascensor se deslizaron, revelando mármol, espejos y una pequeña lámpara
de araña. El ascensor dejaba claro que no era un edificio de apartamentos normales.
Entramos y los nervios me retorcieron el estómago.
Había estado sola con Luca la última noche y durante el viaje hasta aquí pero
la idea de estar solos en su penthouse de alguna manera era peor. Este era su reino.
¿A quién estaba engañando? Prácticamente todo Nueva York era su imperio. Se apoyó
en la pared de espejos y me observó mientras el ascensor comenzaba su ascenso.
Deseé que diga algo, cualquier cosa en realidad. Me distraería del pánico creciendo
en mi garganta. Mis ojos revolotearon a la pantalla que mostraba en qué piso
estábamos. Íbamos por el piso veinte y aún no se había detenido.
—El ascensor es privado, solo conduce a los últimos dos pisos. Mi penthouse
está en la parte superior y Matteo tiene su apartamento en el piso de abajo.
—¿Puede venir a nuestro penthouse cuando quiera?
Luca escaneó mi rostro.
—¿Tienes miedo de Matteo?
—Tengo miedo de los dos. Pero Matteo parece más volátil, aunque dudo que
tú hagas alguna vez algo que no quieres hacer. Pareces alguien que siempre está bajo
control.
—A veces pierdo el control.
Giré el anillo de boda alrededor de mi dedo, evitando su mirada. Esa era
información que no necesitaba saber.
—No tienes nada de qué preocuparte cuando se trata de Matteo. Está
acostumbrado a venir a mi casa cuando quiere. Pero las cosas cambiarán ahora que
estoy casado. La mayor parte de nuestros negocios se llevan a cabo en otro lugar, de
todos modos.
100
El ascensor resonó y se detuvo, entonces las puertas se deslizaron, abriéndose.
Luca me hizo un gesto para que salga primero. Lo hice e inmediatamente me encontré
en una enorme sala de estar con elegantes sofás blancos, piso de madera oscura, una
moderna chimenea de vidrio y metal, aparadores y mesas negras, así como lámparas
de araña de vanguardia. Casi no había color en absoluto, excepto por algunas piezas
de arte moderno en las paredes y piezas de arte hechas de cristal. Pero toda la pared
frente al ascensor era de cristal. Las ventanas dejaban a la vista una terraza y un jardín
en la azotea y, más allá, los rascacielos y Central Park. El techo se abría por encima
de la parte principal de la sala de estar y una escalera conducía al segundo piso del
penthouse.
Me adentré en el apartamento y levanté la cabeza. Barandillas de vidrio
permitían una visión más clara de la parte superior. Una luminosa galería con varias
puertas se dividía en él.
Una cocina abierta ocupaba el lado izquierdo de la sala de estar y una enorme
mesa negra marcaba el borde entre el comedor y la sala. Podía sentir los ojos de Luca
en mí a medida que asimilaba todo. Me acerqué a la ventana y miré hacia afuera.
Nunca había vivido en un apartamento, incluso un jardín en la azotea no cambiaba el
hecho de que era una prisión alta.
—Tus cosas están en la habitación de arriba, Marianna no estaba segura si
querías acomodarlas por ti misma, así que las dejó en las maletas.
—¿Quién es Marianna?
Luca vino detrás de mí, nuestras miradas se encontraron en el reflejo de la
ventana.
—Es mi ama de llaves, está aquí un par de días por semana.
Me pregunté si también era su amante. Algunos hombres en nuestro mundo de
hecho se atrevían a ofender a sus mujeres llevando a sus prostitutas a su propia casa.
—¿Cuántos años tiene?
Los labios de Luca se retorcieron.
—¿Estás celosa? —Apoyó sus manos en mi cadera y me tensé. No se retiró,
pero pude ver la ira cruzando su rostro. Aunque también noté que no había contestado
mi pregunta.
Me salí de su agarre y me dirigí a una puerta de cristal que dirigía al jardín en
la azotea.
101
—¿Puedo ir afuera?
Su mandíbula se tensó. No era estúpido. Había notado lo rápido que me había
sacudido de su toque.
—Esta también es tu casa ahora.
No se sentía de esa manera. No estaba segura si lo haría alguna vez. Abrí la
puerta y salí. Hacía viento y el distante sonido de las bocinas llegaba arriba desde las
calles abajo. Muebles de salón blanco ocupaban la terraza, pero más allá de ella, un
pequeño jardín bien cuidado se estiraba hasta una barrera de cristal. Había incluso en
el suelo un jacuzzi cuadrado lo suficientemente grande para seis personas. Dos sillas
de sol estaban establecidas junto a él. Di zancadas hasta el borde del jardín y dejé
vagar mi mirada sobre Central Park. Era una hermosa vista.
—No estás pensando en saltar, ¿verdad? —preguntó Luca agarrando la
barandilla a mi lado.
Incliné mi rostro hacia él, tratando de evaluar si éste era su intento de humor.
Parecía serio.
—¿Por qué me mataría?
—Algunas mujeres en nuestro mundo lo ven como la única forma de obtener
libertad. Este matrimonio es tu prisión.
Evalué la distancia entre el techo y el suelo. La muerte era segura, pero nunca
consideraría matarme. Antes de hacerlo, habría corrido.
—No le haría eso a mi familia. Le rompería el corazón a Lily, Fabi y Gianna.
Luca asintió. No podía leer su expresión y eso estaba volviéndome loca.
—Volvamos adentro —dijo él, poniendo una mano en mi espalda baja y
dirigiéndome dentro del apartamento. Cerró la puerta y luego giró hacia mí.
—Tengo una reunión en treinta minutos, pero estaré de vuelta en algunas horas.
Quiero llevarte a mi restaurante favorito para la cena.
—Oh —dije, sorprendida—. ¿Cómo una cita?
Las esquinas de la boca de Luca se retorcieron, pero no sonrió.
—Podrías llamarlo de esa manera. Aún no hemos estado en una cita real. —
Envolvió un brazo alrededor de mi cintura y me tiró contra él. Me congelé y la ligereza
desapareció de sus ojos—. ¿Cuándo vas a dejar de tenerme miedo?
102
—¿No quieres que te tenga miedo? —Siempre había pensado que haría su vida
más fácil si estaba aterrorizada de él. Sería más fácil mantenerme bajo control.
Las oscuras cejas de Luca se fruncieron.
—Eres mi esposa. Vamos a pasar nuestras vidas juntos, no quiero a una mujer
encogida de miedo a mi lado.
Eso realmente me sorprendió. Madre amaba a padre pero también le temía.
—¿Hay gente por ahí que no te tenga miedo?
—Algunos —dijo antes de bajar la cabeza y presionar sus labios contra los
míos. Me besó sin prisa, hasta que me relajé bajo su toque y separé mis labios para él.
Levanté mi brazo y vacilantemente toqué la parte de atrás de su cuello, mis dedos
rozando su cabello. Mi otra mano se presionaba sobre su pecho, disfrutando la
sensación de sus músculos. Él se apartó.
—Tengo casi decidido cancelar esta puta reunión. —Frotó su pulgar sobre mis
labios—. Pero todavía hay más que suficiente tiempo para esta tarde. —Miró su
reloj—. En verdad necesito irme ahora. Romero estará aquí cuando me haya ido.
Tómate tu tiempo y mira alrededor. —Con eso se dirigió a la puerta y se fue.
Por un momento, me quedé mirando la puerta preguntándome si alguien me
detendría si salía de este edificio. En lugar de eso me dirigí a la escalera y subí al
segundo piso. Solo una de las puertas blancas estaba entreabierta y empujé para
abrirla. El dormitorio principal apareció frente a mí. Al igual que en la sala de estar,
la pared entera estaba hecha de ventanas con vista a Nueva York. La cama extra
grande estaba frente a ella. Me pregunté cómo sería ver el amanecer desde la cama.
La pared detrás de la cama estaba tapizada con tela color negro. Al final de la
habitación, una puerta conducía al vestidor y a la derecha pude ver una bañera
independiente a través de la pared de cristal que separaba el dormitorio del cuarto de
baño.
Caminé hacia allí. Incluso desde la bañera podrías ver la ciudad. A pesar del
muro de cristal, el lavamanos y la ducha no eran visibles desde el dormitorio, y el
váter estaba en su propia pequeña habitación.
—¿Aria?
Jadeé, mi corazón latiendo con fuerza en mi pecho mientras seguía lentamente
la voz y encontré a Romero en la galería, cargando mis bolsos.
—No pretendí sobresaltarte —dijo cuando vio mi cara.
103
Asentí.
—¿Dónde quieres que ponga tus bolsos?
Había olvidado que Luca los había dejado en el sofá.
—No lo sé, ¿quizás en el vestidor?
Pasó a zancadas por delante de mí y dejó los bolsos en un banco en el armario.
Mis tres maletas al igual que dos cajas de mudanza estaban al lado.
—¿Sabes si necesito vestir elegante para esta noche? Luca dijo que quiere
llevarme a su restaurante favorito, pero no me dijo si había un código de vestimenta.
Romero sonrió.
—No. Definitivamente sin código de vestimenta.
—¿Por qué? ¿Es un KFC? —En realidad nunca había comido en un KFC. Mis
padres nunca nos habrían llevado a un lugar como ese. Gianna, Lily y yo una vez
convencimos a Umberto para que nos llevara a McDonalds pero en realidad ese fue
todo el alcance de mis experiencias con antros de comida rápida.
—La verdad es que no. Creo que Luca quiere sorprenderte.
Lo dudaba.
—Entonces, quizás debería desempacar. —Hice un gesto hacia mis maletas.
Romero mantuvo una distancia prudente de mí. Era amable pero profesional.
—¿Necesitas ayuda?
La verdad es que no quería que Romero tocara mi ropa interior.
—No. Preferiría estar sola.
El rostro de Romero se cubrió de compasión antes de darse la vuelta e irse.
Esperé hasta estar segura que había vuelto al piso de abajo antes de abrir la primera
maleta. Encima de todo estaba una foto mía con Gianna, Lily y Fabi. Lloré por tercera
vez en menos de veinticuatro horas. Los había visto justo esa mañana, así que, ¿cómo
podía ya sentirme tan sola?
104
Cuando Luca llegó casi cinco horas después, me había cambiado a una falda y
una delgada camisa sin mangas. A pesar de mis mejores esfuerzos, mis ojos estaban
aún un poco rojos de llorar. Había un límite para lo que el maquillaje podía hacer.
Luca lo notó inmediatamente, su mirada se detuvo en mis ojos y luego se movió
rápidamente a la foto de mi familia en la mesita de noche.
—No estaba segura de cuál era tu lado. Puedo moverme a la otra mesita de
noche si quieres —dije.
—No, está bien. —El agotamiento estaba claramente escrito en su cara.
—¿La reunión fue bien?
Luca apartó la mirada.
—No hablemos de ello. Estoy hambriento. —Me tendió su mano, la agarré y
le seguí hasta el ascensor. Estaba tenso y apenas dijo una palabra mientras íbamos en
su auto. No estaba del todo segura si esperaba que le diera conversación, y estaba
demasiado vacía emocionalmente para hacer un esfuerzo.
Cuando paramos en un semáforo rojo, me echó una mirada.
—Estás genial.
—Gracias.
Estacionó el auto en una zona de estacionamiento cerrada donde apilaban los
autos uno encima de otro, después bajamos una calle con pequeños restaurantes
ofreciendo de todo, desde comida India, Libanesa y hasta Sushi. Se detuvo en un
restaurante Coreano y sostuvo la puerta abierta para mí. Sorprendida caminé dentro
del concurrido y estrecho lugar.
Pequeñas mesas estaban dispuestas cuidadosamente juntas y la barra al frente
ofrecía bebidas alcohólicas con etiquetas que ni siquiera podía leer. Un camarero se
nos acercó y una vez divisó a Luca, nos guio hacia la parte trasera del restaurante y
nos dio la última mesa disponible. La gente en la mesa de al lado observaban
atentamente a Luca con los ojos bien abiertos, probablemente preguntándose cómo
podría caber. Tomé asiento en el banco que recorría a lo largo de toda la habitación y
Luca se estrujó en la silla frente a mí. El hombre detrás de él movió su silla a un lado,
para que así Luca tuviera más espacio. ¿Sabían quién era o eran así de educados?
—Te ves sorprendida —dijo Luca después que el camarero hubiera tomado
nota de nuestras bebidas y nos hubiera dejado con el menú.
—No pensé que te decantaras por la comida asiática, teniendo en cuenta todo.
—Eso era todo lo que podía decir en un restaurante abarrotado, pero Luca supo que
me refería a la Tríada Taiwanesa. 105
—Este restaurante es el mejor restaurante asiático de la ciudad y no pertenece
a una cadena asiática.
Fruncí el ceño. ¿Estaba bajo la protección de la familia?
—Es independiente.
—¿Hay restaurantes independientes en Nueva york?
La pareja de la mesa de al lado nos miraron extrañados. Para ellos nuestra
conversación era probablemente más que un tanto extraña.
—Algunos, pero ahora mismo estamos en negociaciones.
Resoplé.
Luca señaló mi menú.
—¿Necesitas ayuda?
—Sí, nunca he probado comida coreana.
—La seda de tofu marinada y el bulgogi de ternera son deliciosos.
—¿Comes tofu?
Luca se encogió de hombros.
—Si está preparado así, entonces sí.
Negué con la cabeza. Esto era surrealista.
—Solo pide lo que creas que es lo mejor. Como de todo, excepto hígado.
—Me gustan las mujeres que comen más que ensaladas.
El camarero volvió y tomó nuestros pedidos, agarré los palillos chinos
torpemente, intentando descubrir la mejor manera de usarlos.
—¿Nunca antes has utilizado palillos? —preguntó Luca con una sonrisa de
superioridad. ¿Se estaba riendo de mí?
—Mis padres solo nos llevaban a su restaurante italiano favorito y no se me
permitía mucho ir sola a ningún sitio. —La amargura repicó en mi voz.
—Ahora puedes ir a donde quieras.
—¿De verdad? ¿Sola?
Luca bajó la voz.
106
—Con Romero o conmigo, o Cesare cuando Romero no esté disponible.
Por supuesto.
—Ven, deja que te enseñe. —Agarró sus propios palillos chinos y los mantuvo
arriba. Intenté imitar su agarre y después de varios intentos, conseguí mover los
palillos sin que se me cayeran. Cuando llegó nuestra comida, me di cuenta que era
mucho más difícil agarrar algo con palillos.
Luca me observó obviamente entretenido mientras me tomaba tres intentos
llevar un trozo de tofu a mis labios.
—Con razón las neoyorquinas están tan delgadas si comen todo el tiempo así.
—Eres más hermosa que todas ellas —dijo.
Escaneé su cara, intentando averiguar si estaba siendo sincero, pero, como
siempre, su rostro era ilegible. Me permití admirar sus ojos. Eran extraordinarios con
su anillo más oscuro alrededor del gris. Ahora mismo no eran exactamente fríos, pero
los recordaba siéndolo.
Luca arrancó un trozo de ternera marinada y lo sostuvo delante de mí. Mis cejas
se alzaron sorprendidas. Luca reprodujo mi expresión pero la suya era más desafiante.
Me incliné hacia delante y cerré mis labios alrededor de los palillos, y luego volví
atrás, disfrutando el sabor del bulgogi de ternera. Los ojos de Luca parecieron
oscurecerse a medida que me observaba.
—Delicioso —dije.
Luca levantó enseguida un trozo de tofu y lo acepté ansiosa. Esto era mejor que
luchar en vano intentando someter a los palillos chinos.
Estaba agradecida de que Luca me mostrara su lado normal. Me daba
esperanza. Quizás esa era su intención, pero no me importó.
Extrañaba tanto a Gianna y a Lilly, que era casi una cosa física.
Romero trataba de ser invisible pero siempre estaba ahí.
—¿Quieres ir de compras?
Casi me carcajeé. ¿Pensaba que ir de compras hacía que todo fuera mejor? Tal
vez eso funcionara para algunas personas, pero definitivamente no para mí.
—No, pero me gustaría ir por algo de comer. Gianna me envió un correo
electrónico con unos cuantos restaurantes que quiere probar cuando venga de visita.
Me gustaría ir a uno de ellos hoy.
Romero se vio indeciso por un instante y yo exploté.
—Le pedí permiso a Luca hace un par de noches, así que no tienes que
preocuparte. Tengo permitido abandonar esta prisión.
—Lo sé, me lo dijo.
Esto era ridículo. Lo dejé parado en medio de la sala y me apresuré por las
escaleras hacia el dormitorio. Me cambié rápidamente a un lindo vestido de verano y
sandalias, agarré mi bolso y mis gafas de sol, antes de regresar al piso inferior. Romero
no se había movido de su lugar. ¿Por qué no podía fingir ser algo más que mi
guardaespaldas?
—Vámonos —ordené. Si quería actuar como mi guardaespaldas, lo trataría de
esa manera. Romero se puso un saco sobre la camisa para esconder su pistolera, y
después oprimió el botón del elevador. No hablamos durante el viaje hacia abajo. Esta
era realmente la primera vez que veía el lobby del edificio de apartamentos. Era
elegante, mármol negro, arte moderno, un brillante mostrador blanco detrás del cual
se sentaba un recepcionista de mediana edad en un traje negro. Él inclinó su cabeza
hacia Romero antes de que sus ojos me enfocaran con obvia curiosidad.
—Buenos días, señora Vitiello —dijo con una voz demasiado respetuosa. Casi
tropecé al escucharlo llamarme así. Era fácil olvidar que ya no era una Scuderi.
111
Después de todo, mi esposo nunca estaba presente.
Asentí en reconocimiento y luego salí rápidamente. El calor estalló contra mi
cuerpo cuando dejé el aire acondicionado del edificio. El verano en la ciudad, no era
nada de lo que estar emocionada. El olor de escape y gasolina parecía ser llevado a
través de las calles como niebla. Romero estaba un paso detrás de mí y me pregunté
cómo podía soportar el calor en su elegante traje.
—Creo que necesitamos tomar un taxi —dije, mientras caminaba hacia la
acera. Romero negó con la cabeza, pero ya había levantado el brazo y un taxi se desvió
hacia un lado y se detuvo junto a mí.
Romeo se quedó unos cuantos pasos atrás, con su mirada alerta sobre mi
espalda. Me estaba volviendo loca. Las personas me estaban dando miradas extrañas.
—¿Puedes caminar a mi lado, por favor? —pregunté a medida que
avanzábamos por la calle Greenwich donde estaba el restaurante—. No quiero que la
gente piense que me estás protegiendo. —Probablemente todavía estaba enojado por
haberle hecho tomar un taxi, en lugar del BMW negro que gritaba mafia desde lejos.
—Te estoy protegiendo.
Me detuve hasta que dio un paso a mi lado. El exterior del restaurante estaba
rodeado por flores silvestres creciendo en macetas de terracota y el interior me recordó
los pubs británicos sobre los que había leído. Parecía que cada uno de los meseros
estaba tatuado y las mesas estaban colocadas tan juntas que podrías haber comido del
plato de tu vecino. Pude ver por qué a Gianna le encantaría.
Los labios de Romero se retorcieron en evidente desaprobación.
Probablemente era la pesadilla de un guardaespaldas.
—¿Tienes una reservación? —preguntó una mujer alta con una perforación en
el tabique nasal.
—No. —Romero entrecerró los ojos como si no pudiera creer que alguien en
realidad me estuviera preguntando algo como eso. Me encantaba. Aquí no era Aria,
esposa de Luca Vitiello—. Pero solo somos nosotros dos. Y no nos tomará mucho —
dije amablemente.
112
La mujer miró entre Romero y yo, luego sonrió.
—Tienen una hora. Son una linda pareja.
Se dio la vuelta para conducirnos hacia nuestra mesa y por eso no vio la
expresión de Romero.
—¿Por qué no la corregiste? —preguntó en voz baja.
—¿Por qué debería?
—Porque no somos una pareja. Tú eres de Luca.
—Yo soy yo. Y no lo soy.
Romero no discutió de nuevo, pero me di cuenta que lo hacía sentir incómodo
actuar como si fuéramos otra cosa excepto un guardaespaldas y la esposa de su jefe.
Comí una ensalada con el aderezo más delicioso y disfruté de observar a las personas
a nuestro alrededor, mientras Romero comía una hamburguesa y monitoreaba nuestro
entorno. No podía esperar para traer a Gianna aquí. La tristeza me llenó con el
pensamiento. Nunca había estado tan sola en mi vida. Solo dos días en mi nueva vida
y en realidad no sabía cómo sobrevivir los muchos miles de días que seguirían.
—Entonces, ¿Luca llegará nuevamente tarde a casa esta noche?
—Supongo —dijo Romero evasivamente.
Después de haber comido, obligué a Romero a dar un paseo por el vecindario
del restaurante por un poco más de tiempo, pero finalmente me frustré con su postura
rígida y su evidente inconformidad y accedí a regresar al apartamento.
127
Diez
Traducido por LizC y Lyla
Corregido por DariiB
L
uca canceló sus planes para el día siguiente y envió a Matteo a hacer lo
que necesitaba ser hecho. Como una mujer en nuestro mundo, aprendías
rápidamente a no hacer demasiadas preguntas porque las respuestas rara
vez eran buenas.
Luca se preparó primero y cuando entré en la cocina vestida y duchada, estaba
mirando en la nevera con el ceño fruncido en su rostro.
—¿Sabes cocinar?
Resoplé.
—¿No me digas que nunca has hecho el desayuno por tu cuenta? 128
—Por lo general agarro algo en mi camino al trabajo, a excepción de los días
en que Marianna está aquí y prepara algo para mí. —Sus ojos recorrieron mi cuerpo.
Había elegido unos pantalones cortos, una blusa sin mangas y sandalias ya que se
supone que iba a hacer mucho calor hoy—. Amo tus piernas.
Negué con la cabeza, luego caminé hacia él para mirar en la nevera. Él no
retrocedió y nuestros brazos se rozaron. Esta vez me las arreglé para no estremecerme.
Su toque ya no era incómodo y cuando él no me sobresaltaba, en realidad podía
imaginarme disfrutándolo. La nevera estaba bien abastecida. El problema era que yo
tampoco había cocinado nunca, pero no se lo mencionaría a Luca. Agarré la caja de
huevos y unos pimientos rojos, y los puse sobre la encimera de la cocina. No podía
ser tan difícil preparar un omelet. Había visto a nuestro cocinero unas cuantas veces
antes.
Luca se apoyó en el mesón central de la cocina y se cruzó de brazos mientras
sacaba una sartén del armario y encendía la estufa. Lo miré por encima del hombro.
—¿No me ayudarás? Puedes picar los pimientos. Por lo que he oído, sabes
cómo usar un cuchillo.
Eso hizo que las comisuras de sus labios se contraigan, sin embargo, sacó un
cuchillo del cubo y se acercó a mi lado. La parte superior de mi cabeza apenas le
llegaba hasta el pecho con mis sandalias planas. Tenía que admitir que en cierto modo
me gustaba. Le entregué los pimientos y señalé hacia una tabla de madera, porque me
dio la sensación de que Luca habría comenzado cortar justo encima de las caras
encimeras de granito negro. Trabajamos en silencio, pero Luca se mantuvo
mirándome a escondidas. Puse un poco de mantequilla en la sartén, y después sazoné
los huevos batidos. No estaba segura si necesitaba añadir leche o crema, pero decidí
no hacerlo. Vertí los huevos en la sartén chisporroteando.
Luca señaló con el cuchillo a los pimientos picados.
—¿Qué hay de estos?
—Mierda —susurré. Los pimientos deberían haber ido primero.
—¿Alguna vez has cocinado?
No le hice caso y arrojé los pimientos en la sartén con los huevos. Puse la estufa
al máximo y pronto el indicio de un olor a quemado llegó a mi nariz. Agarré
rápidamente una espátula y traté de voltear la tortilla, pero se pegó a la sartén. Luca
me observaba con una sonrisa.
—¿Por qué no preparas café para nosotros? —Le espeté mientras raspaba los
129
huevos medio quemados desde el fondo de la sartén.
Cuando pensé que los huevos eran seguros para comer, los distribuí en dos
platos. En realidad no se veían muy apetitosos. Las cejas de Luca se alzaron cuando
puse un plato delante de él. Se dejó caer en el taburete y salté al que estaba junto a él.
Lo observé a medida que tomaba el tenedor y pinchaba un trozo de huevo, luego lo
llevó a sus labios. Tragó, pero era evidente que no estaba muy impresionado. También
tomé un bocado y casi los escupí de inmediato. Los huevos estaban demasiado secos
y demasiado salados. Solté el tenedor y tragué la mitad de mi café, ni siquiera
importándome que estaba caliente y negro.
—Oh, Dios mío, eso es repugnante.
Había un toque de diversión en la cara de Luca. La expresión más relajada le
hacía parecer mucho más accesible.
—Tal vez deberíamos salir a desayunar.
Fulminé con la mirada a mi taza de café.
—¿Qué tan difícil puede ser hacer un omelet?
Luca dejó escapar lo que podría haber sido una risa. Y entonces sus ojos
revolotearon de nuevo a mis piernas desnudas, las cuales casi tocaban las suyas. Él
puso su mano sobre mi rodilla y me quedé helada con mi taza contra mis labios. No
hizo nada, solo trazó ligeramente su pulgar de ida y vuelta sobre mi piel.
—¿Qué te gustaría hacer hoy?
Reflexioné eso, incluso si su mano era muy distractora. Estaba alternando entre
querer quitarlo de mi rodilla y pedirle que siguiera acariciándome.
—La mañana después de nuestra noche de bodas, me preguntaste si sabía cómo
luchar, así que tal vez me puedes enseñar cómo utilizar un cuchillo o una pistola y tal
vez un poco de auto-defensa.
La sorpresa cruzó el rostro de Luca.
—¿Estás pensando en usarlos contra mí?
Resoplé.
—Como si alguna vez pudiera vencerte en una pelea limpia.
—No peleo limpio.
Por supuesto que no lo hacía.
130
—Entonces, ¿vas a enseñarme?
—Quiero enseñarte muchas cosas. —Sus dedos se cerraron sobre mi rodilla.
—Luca —dije en voz baja—. Lo digo en serio. Sé que tengo a Romero y a ti,
pero quiero ser capaz de defenderme por mi cuenta si pasa algo. Tú mismo lo dijiste,
a la Bratva no le importa que sea mujer.
Eso le afectó. Y él asintió.
—De acuerdo. Tenemos un gimnasio en el que ejercitamos y nos entrenamos
en combate. Podríamos ir allí.
Sonreí, emocionada por salir del penthouse y hacer algo útil.
—Voy a buscar mi ropa de entrenamiento. —Salté del taburete y corrí escaleras
arriba.
C
uando desperté a la mañana siguiente, estaba sola en la cama. Me senté,
decepcionada de que Luca no me hubiera despertado. Salí de la cama
cuando entró en la habitación desde el pasillo, ya vestido de negro, con
una funda de pistola en el pecho que llevaba dos cuchillos y dos revólveres, y quién
sabía cuántas fundas más llevaba sobre el resto de su cuerpo con más armas.
—¿Ya te vas?
Hizo una mueca.
—La Bratva atrapó a uno de los nuestros. Lo dejaron en pequeños trozos
alrededor de uno de nuestros clubes. 136
—¿Alguien que conozca? —pregunté con temor. Luca negó con la cabeza—.
¿Se involucrará la policía?
—No si puedo evitarlo. —Luca acunó mi cara—. Voy a tratar de estar en casa
temprano, ¿de acuerdo?
Asentí. Bajó la cabeza, mirándome todo el tiempo para ver si iba a echarme
hacia atrás. Sus labios rozaron los míos. Abrí la boca para él y se hundió en el beso,
pero terminó demasiado rápido. Observé su espalda cuando se marchó. Entonces tomé
el teléfono y llamé a Gianna.
—Pensé que nunca llamarías. —Fue lo primero que salió de su boca.
Sonreí.
—Ni siquiera me he duchado todavía y son solo las ocho en Chicago. No
puedes haber estado despierta durante mucho tiempo.
—No llamaste ayer. Estaba absolutamente preocupada. No pude dormir
pensando en ti. No me gusta que estemos tan lejos y no poder ver por mí misma si
estás bien. ¿Estás bien?
—Sí, lo estoy. —Le hablé de mi conversación con Luca y cómo pasamos el día
de ayer juntos.
—Qué noble por su parte el estar de acuerdo en no engañarte de nuevo y
realmente tratar que funcione el matrimonio. Denle a ese hombre unas flores.
—No es un buen hombre, Gianna. No hay hombres buenos en nuestro mundo.
Pero creo que él realmente quiere intentarlo. Y yo también lo quiero.
—¿Por qué no le preguntas si puedo ir de visita por unos días? No tengo escuela
hasta dentro de dos semanas y me muero de aburrimiento sin ti. Podríamos pasar un
par de días en la playa en los Hamptons e ir de compras por Manhattan.
—¿Qué hay de padre? ¿Le preguntaste?
—Me dijo que les preguntara a Luca y a ti.
—Le preguntaré. No creo que le importe. No es que esté en casa muy a menudo
en este momento. La mayoría de los días estoy sola con Romero.
—¿Por qué no le preguntas a Luca si puedes ir a la universidad? Tienes
calificaciones perfectas. No tendrías problemas para entrar en Columbia.
137
—¿Para qué? No se me permitirá trabajar nunca. Es muy peligroso.
—Podrías ayudar a Luca con sus clubes. Podrías ser su secretaria o lo que sea.
Vas a volverte loca si permaneces en ese penthouse todo el tiempo.
—No te preocupes, voy a estar bien —le dije, aunque en realidad no estaba
segura. Gianna tenía un punto—. Voy a hablar con Luca en cuanto a tu visita. Ahora
de verdad tengo que tomar una ducha y comer algo.
—Llámame tan pronto como sea posible. Necesito reservar un vuelo.
Sonreí.
—Lo haré. No te metas en problemas.
—Igualmente.
Colgué. Entonces me preparé y me vestí con un simple vestido de verano.
Estaba soleado afuera y quería caminar por Central Park. Cuando entré en la sala de
estar, Romero estaba sentado a la mesa con una taza de café frente a él.
—¿Luca se enojó mucho contigo? —pregunté mientras caminaba junto a él
hacia la enorme cocina abierta. Un pastel de zanahoria casero se hallaba situado en el
mostrador y pude oír a Marianna tarareando en alguna parte. Probablemente estaba
limpiando. Romero se levantó, tomó su taza y se apoyó en la isla de la cocina.
—No estaba contento. Pudiste haber muerto. Se supone que debo protegerte.
—¿Qué está haciendo Luca hoy?
Romero sacudió la cabeza.
—¿Qué está haciendo? Quiero saber más detalles. ¿Por qué llevaba tantas
armas con él?
—Él, Matteo y algunos otros se van a encontrar con los tipos que mataron a
nuestro hombre y luego van a vengarse.
—Eso suena peligroso. —Un toque de preocupación me llenó. La venganza
nunca era el fin de las cosas. La Bratva se vengaría a su vez de la venganza de Luca.
Era una historia interminable.
—Luca y Matteo han estado haciendo esto durante mucho tiempo, son los
mejores y también lo son los hombres que van con ellos.
—Y en lugar de estar divirtiéndote, tienes que cuidar de mí.
Romero se encogió de hombros, luego sonrió.
—Es un honor. 138
Puse los ojos en blanco.
—Me gustaría ir a correr a Central Park.
—¿Vas a tratar de escapar de nuevo?
—¿Por qué lo haría? No hay dónde pueda huir. Y dudo que me dejes escapar
otra vez. Te ves suficientemente en forma.
Romero se enderezó.
—Está bien. —Me di cuenta que todavía sospechaba de mis motivos.
Me puse pantalones cortos, una camiseta de tirantes y mis zapatillas de correr,
entonces volví a salir. Romero se había puesto pantalones de chándal y una camiseta.
Mantenía un alijo de ropa en una de nuestras habitaciones, pero vivía en un
apartamento a unos diez minutos de aquí.
—¿Dónde has escondido tus armas?
—Ese es mi secreto —dijo con una rara sonrisa, pero luego se contuvo y puso
su expresión profesional.
Romero estaba en forma y fácilmente pudo seguir mi ritmo a medida que
corríamos a través de los muchos senderos en Central Park durante la próxima hora.
Se sintió maravilloso en realidad correr fuera por una vez, en lugar de estar siempre
limitada a la cinta de correr. Me sentí libre, casi como si perteneciera entre todas las
personas que hacían cosas normales como pasear a sus perros o jugar al béisbol. Tal
vez Luca iría conmigo a correr un día, cuando los rusos no le estuvieran dando tantos
problemas. ¿Cuándo sería eso?
Más tarde ese día me senté en la terraza, viendo la puesta de sol, mis piernas
dobladas frente a mi cuerpo. Romero estaba comprobando su teléfono.
—Luca tendrá más tiempo para ti pronto.
Lo miré. ¿Le había parecido solitaria?
—¿Te dijo cuándo llegaría a casa hoy?
139
—No ha escrito todavía —dijo lentamente.
—Eso es una mala señal, ¿verdad?
Romero no dijo nada, solo frunció el ceño hacia su teléfono.
Entré en la casa cuando hizo demasiado frío fuera, me puse el camisón y me
acurruqué en el sofá, encendiendo la televisión. No pude evitar seguir preocupándome
a medida que el reloj se acercaba a la medianoche, pero con el tiempo me dormí.
Me desperté cuando fui levantada del sofá. Mis ojos se abrieron y miraron la
cara de Luca. Estaba demasiado oscuro para distinguir mucho. Romero debe haber
apagado las luces en algún momento.
—¿Luca? —murmuré.
No dijo nada. Puse una mano en su pecho. Su camisa estaba resbaladiza con
algo, ¿agua? ¿Sangre?
Su respiración era constante, sus pasos medidos. Los latidos de su corazón eran
calmos bajo mi palma. Pero no podía leer su estado de ánimo. Era extraño. Me llevó
por las escaleras como si no pesara nada. Llegamos a nuestra habitación y me puso en
la cama. Solo podía ver su figura alta imponiéndose por encima de mí. ¿Por qué no
decía nada?
Me estiré y a tientas di al interruptor principal junto a la cama. Lo rocé con mis
dedos y las luces se encendieron, y jadeé. La camisa de Luca estaba cubierta de sangre.
Empapada en ella. Había un pequeño corte en la garganta de Luca y si las rasgaduras
en su camisa eran alguna indicación, probablemente tenía más heridas. Entonces mis
ojos se encontraron con su rostro y me quedé inmóvil, como un cervatillo tratando de
mezclarse, para no atraer la atención del lobo. Creí que había visto la oscuridad de
Luca en algunas ocasiones, creí que ya había entrevisto antes al monstruo bajo la
máscara civilizada. Ahora me daba cuenta que no era así. Su expresión era impasible
pero sus ojos hacían que se me erizaran los vellos en el cuello.
Lamí mis labios.
—¿Luca?
Comenzó a desabrocharse la camisa, revelando pequeños cortes y una herida
140
más larga debajo de sus costillas. Su piel estaba cubierta de sangre. Pero no podía ser
toda suya, en especial no toda la sangre de su camisa. Me preocupó que todavía no
hubiera hablado. Se despegó de su camisa y la dejó caer al suelo. Entonces se
desabrochó el cinturón.
—Luca —dije—. Me estás asustando. ¿Qué ha pasado?
Empujó sus pantalones hacia abajo y salió de ellos. Ahora estaba descalzo y
solamente con sus calzoncillos mientras se arrodillaba sobre la cama y llevaba una
rodilla entre mis piernas. Comencé a arrepentirme de solo llevar un camisón puesto.
Ascendió lentamente hasta que su cabeza se cernió sobre mí. El pánico apretó mi
garganta, haciendo palpitar mi corazón con más fuerza.
Sus ojos me hicieron querer huir, llorar y gritar, escapar. En lugar de eso
levanté mi mano y acuné su mejilla. Su expresión cambió, una grieta en su máscara
monstruosa. Se inclinó ante el contacto, y entonces bajó su cara y la presionó en el
hueco de mi cuello. Respiró profundamente y no se movió durante un buen rato.
Intenté no aterrorizarme. Pero mi mano estaba temblando contra su mejilla.
—¿Luca? —dije suavemente.
Levantó la cabeza otra vez. Pude ver un destello del Luca que conocía. Se
deslizó de la cama y fue hacia el cuarto de baño. Cuando estuvo fuera de mi vista,
respiré hondo. Cualquier cosa que hubiera ocurrido hoy debió ser horrible. Me senté
mientras escuchaba el agua de la ducha correr. ¿Con qué estado de ánimo volvería
Luca al dormitorio? ¿El del monstruo contenido, o casi desatado como hacía un
momento?
El agua se detuvo y rápidamente me tumbé en mi lado de la cama y tiré de las
sábanas. Unos minutos después, la puerta se abrió y Luca entró con una toalla
alrededor de la cintura. Era blanca, pero unas cuantas gotitas de sangre se habían
filtrado de su herida y manchado el tejido. No caminó hacia el armario para agarrar
un bóxer como solía hacer, en su lugar vino directamente a la cama.
Cuando echó mano a la toalla, aparté los ojos y me giré hacia el otro lado,
dándole la espalda. Levantó la manta y el colchón se movió bajo su peso. Se apretó
contra mí, con su mano enroscada sobre mi cadera, en un agarre que era casi doloroso,
antes de hacerme dar la vuelta hacia él.
Mi mente me chillaba que lo detenga. Estaba completamente desnudo y de un
humor escalofriante. Había pasado parte del día recogiendo los pedazos de uno de sus
hombres y el resto del día matando a sus enemigos. Agarró el dobladillo de mi
camisón y comenzó a subirlo. Puse mis manos sobre las suyas.
141
—Luca —susurré.
Sus ojos se encontraron con los míos. Me relajé ligeramente. Aún había
oscuridad en ellos pero estaba más contenida.
—Esta noche quiero sentir tu cuerpo contra el mío. Quiero sostenerte.
Casi pude oír las palabras tácitas: te necesito.
Tragué fuerte.
—¿Solo sostenerme?
—Lo juro. —Su voz era ronca como si hubiera pasado horas gritando órdenes.
Bajé mi mano y le dejé quitarme el camisón. Dejó escapar la respiración
suavemente a medida que miraba fijamente mis pechos desnudos. Tuve que luchar
contra el impulso de cubrirme. Las puntas de sus dedos acariciaron el borde de mis
bragas pero cuando me tensé se retiraron y rodó sobre su espalda alzándome sobre él.
Me senté a horcajadas sobre su estómago, mis rodillas a ambos lados de él, mis pechos
presionados contra su torso. Intenté no mantener mi peso en él porque no quería
lastimar sus heridas, pero envolvió un brazo alrededor de mi espalda y me presionó
firmemente contra él. Su otra mano tocó mi trasero, haciéndome saltar. Comenzó
moviendo su pulgar sobre mi espalda baja y mi trasero, y lentamente me relajé. Sus
ojos estuvieron todo el tiempo taladrando los míos y con cada momento que pasaba
un poquito más de la oscuridad desaparecía.
—¿Tu corte no necesita puntos?
Se dobló hacia delante y me besó dulcemente.
—Mañana. —Continuó acariciando mi trasero y besándome lentamente como
si quisiera saborear cada momento. Estaba completamente abrumada pero era
agradable. Me encantó que de repente fuera tan amable. Si era así cuando intimáramos
por primera vez, quizás no sería tan terrible. Sentí mis párpados pesados pero no pude
apartar la mirada de Luca. Toqué su garganta, unos centímetros por debajo del corte.
No estoy segura de por qué me incliné hacia delante y presioné un beso, ligero como
una pluma, sobre su herida. Era pequeña y no necesitaría puntos, no como la que
estaba debajo de sus costillas. Cuando me retiré, Luca casi pareció sorprendido. Su
mano en mi trasero se movió hacia abajo, acunando mis nalgas. Su dedo meñique casi
estaba tocándome ahí. Estrujó mis nalgas y por un momento su dedo rozó mi
hendidura por encima del tejido.
Aguanté la respiración, impactada por la sacudida que me había atravesado con
el pequeño roce. El calor se acumuló entre mis piernas y pude sentir cómo me
142
humedecía. Avergonzada, intenté liberarme, sin querer que Luca se diera cuenta que
un simple roce y sus caricias en mi trasero habían causado tal reacción. Quizás no
fuera una experta pero había estado imaginando ciertas cosas, me había acariciado
muchas noches. No es que fuera frígida. El cuerpo de Luca me excitaba. Quizás
quisiera amor, pero mi cuerpo quería algo más. El tacto del fuerte torso de Luca y su
musculoso estómago debajo de mí, sus dulces besos, sus suaves caricias, hacían que
quisiera algo más, aún si la razón me decía que era una mala idea.
Luca frunció el ceño un poco mientras me estudiaba, como si fuera una difícil
ecuación que quisiera resolver. Entonces ligeramente acarició con las puntas de sus
dedos la entrepierna de mis bragas y supe que podía sentirlo. Podía sentir que el fino
tejido estaba empapado. Mis mejillas ardieron con mortificación y bajé la mirada pero
no pude girarme y deslizarme de él o siquiera cerrar mis piernas. Las puntas de sus
dedos contra mi núcleo eran agradables incluso si dejaba de moverlos.
—Mírame, Aria —dijo Luca con voz severa.
Eché un vistazo a sus ojos, aun cuando mi cara estaba a punto de explotar de
vergüenza.
—¿Estás avergonzada por esto? —Trazó su dedo sobre mis bragas mojadas.
Mi trasero se arqueó y exhalé bruscamente.
No podía decir nada. Mis labios se separaron a media que se escabullían
pequeños sonidos que no eran del todo gemidos. Luca movió sus dedos de arriba hacia
abajo cuidadosamente, coquetamente, y pequeños escalofríos de placer reptaron por
mi cuerpo. Siempre había pensado que la pasión y los orgasmos llegaban como una
oleada contundente sin dejar nada después, algo casi intimidante, pero esto era como
un lento goteo; una tensión deliciosamente dulce que iba creciendo hacía algo más
grande.
Me estremecí encima de Luca, mis dedos enredados en sus hombros. Nunca
aumentó la velocidad de sus caricias pero el placer ascendió con cada roce. Sus ojos
perforaron los míos cuando deslizó dos dedos por mi hendidura y luego entre mis
labios, presionando mi clítoris. ¿Cómo podía sentirse tan intenso? Ni siquiera estaba
tocando mi piel. Jadeé y temblé mientras chispas de placer se disparaban por mi
cuerpo. Enterré mi cara contra el cuello de Luca a medida que me aferraba a él. Su
dedo frotó mi clítoris a través de las bragas, más y más lento hasta que simplemente
descansó su mano posesivamente sobre mis pliegues.
Luca presionó su cara en mi cabello.
—Dios, estás tan mojada, Aria. Si supieras cuánto te deseo ahora mismo,
huirías. —Rio de manera amenazante—. Casi puedo sentir tu humedad en mi polla. 143
No dije nada, solo intenté calmar mi respiración. El latido de Luca bajo mi
mejilla era fuerte y rápido. Se movió y por poco tiempo su longitud rozó el interior de
mi muslo. Estaba caliente y duro.
—¿Quieres que te toque? —dije en el más silencioso suspiro. Estaba medio
asustada y medio excitada por verle desnudo y tocarlo de verdad. Quería dejar mi
marca en él, quería hacerle olvidar las mujeres de su pasado. La mano de Luca en mi
espalda se tensó e inhaló profundo, su pecho se expandió debajo de mí.
—No —gruñó y levanté mi cabeza confundida y un poco herida. Algo debe
haberse mostrado porque Luca sonrió sombrío—. Todavía no soy del todo yo mismo,
Aria. Hay demasiada oscuridad en la superficie, demasiada sangre y rabia. Hoy fue
malo. —Sacudió la cabeza—. Hoy cuando vine a casa y te encontré tumbada en el
sofá, tan inocente, vulnerable y mía. —Algo parpadeó en sus ojos, un poco de esa
oscuridad que había mencionado—. Me alegro que no sepas los pensamientos que
entonces corrieron por mi mente. Eres mi esposa y juré protegerte, aún si es necesario
de mí mismo.
—¿Crees que perderías el control? —susurré.
—Lo sé.
—Tal vez te subestimas. —Arrastré mis dedos sobre sus hombros. No estaba
segura si estaba tratando de convencerlo o a mí misma. Me había asustado, no había
cómo negarlo. Pero él había salido de ello.
—Tal vez confías demasiado en mí. —Pasó un dedo por mi espalda, enviando
una nueva oleada de hormigueos hacia mi núcleo—. Cuando te acosté en la cama
como un cordero de sacrificio, debiste haber corrido.
—Alguien me dijo una vez que no corriera de los monstruos ya que ellos
persiguen.
El fantasma de una sonrisa cruzó su rostro.
—La próxima vez, corre. O si no puedes, embiste tu rodilla en mis bolas.
No estaba bromeando.
—Si hubiera hecho eso hoy, habrías perdido el control. La única razón por la
que no lo hiciste fue porque te traté como mi marido, no como un monstruo.
Él trazó mis labios con su pulgar, luego rozó mi mejilla.
—Eres demasiado hermosa e inocente para estar casada con alguien como yo,
144
pero soy un bastardo demasiado egoísta para dejarte ir. Eres mía. Por siempre.
—Lo sé —le dije, luego bajé mi mejilla de nuevo a su pecho. Luca apagó las
luces y me quedé dormida escuchando los latidos de su corazón. Sabía que una
persona normal habría huido de Luca, pero había crecido entre depredadores. Los
chicos decentes y normales, con trabajos que no implicaban violar las leyes eran una
especie extraña para mí. Y en el fondo, una parte primordial de mí no podía imaginar
estar con alguien que no fuera un alfa como Luca. Me emocionaba saber que un
hombre como él podía ser gentil conmigo. Me emocionaba que fuera mío y yo fuera
suya.
168
Doce
Traducido por âmenoire, LizC, Rihano, Lyla,
Luisa.20, Peticompeti y Osbeidy
Corregido por Ana Ancalimë
G
ianna se las arregló para conseguir un boleto para un vuelo dos días más
tarde. Estaba desbordada de emoción ese día. No había pasado mucho
tiempo desde la última vez que la había visto pero se sentía como una
eternidad. Ya estaba oscureciendo cuando Luca y yo llegamos al JFK. Deseé que
Gianna hubiera conseguido un vuelo matutino o en la tarde, en lugar de este.
Desde mi comentario que Luca me mataría para proteger a la familia, había
estado emocionalmente desconectado, no que hubiera sido un libro abierto inclusive
antes de eso. La única manera en que interactuábamos era en la noche cuando Luca
me daba placer con sus manos y boca, y yo a él en respuesta. Tal vez sin la visita
inminente de Gianna, hubiera intentado hablar con él o incluso pedido que me muestre 169
dónde trabajaba, en lugar de eso le había dado el espacio que obviamente quería. Luca
estacionó el auto y salimos. No intentó tomar mi mano. No creía que fuera el tipo de
hombre que toma de la mano, pero tocó mi espalda baja mientras entrabamos al área
de llegadas en el aeropuerto.
—¿Estás seguro que estarás bien con Gianna viviendo con nosotros durante los
próximos días?
—Sí. Y le prometí a tu padre que la protegería. Es más fácil si está viviendo en
nuestro apartamento.
—Te provocará —dije.
—Puedo manejar a una niña.
—No es tan pequeña. Apenas es más joven que yo.
—Puedo manejarla.
—Luca —dije firmemente—. Gianna sabe cómo presionar los botones en las
personas. Si no estás absolutamente seguro que puedes controlarte, no la dejaré cerca
de ti.
Lo ojos de Luca se encendieron. Había estado al borde durante todo el día.
—No te preocupes. No la mataré ni a ti en los próximos días.
Di un paso hacia atrás. ¿De dónde salió eso? ¿Estaba enojado por lo que había
dicho? Era la verdad, ambos lo sabíamos.
—¡Aria!
Me di la vuelta y Gianna se precipitó hacia mí, dejando caer su maleta en el
camino. Chocamos casi dolorosamente, pero la apreté fuertemente contra mí.
—Estoy tan feliz que estés aquí —susurré.
Asintió, luego se hizo hacia atrás, buscando mi rostro.
—No hay moretones visibles —dijo audiblemente, su mirada dirigiéndose
detrás de mí hacia Luca—. ¿Solo golpeas lugares que estén cubiertos por la ropa?
Agarré su mano y le di una mirada de advertencia.
—Ve por tu equipaje —ordenó Luca—. No quiero quedarme aquí toda la
noche.
Gianna lo miró fijamente pero fue a recuperar su maleta y regresó hacia
nosotros. 170
—Un caballero lo habría traído por mí.
—Un caballero, sí —dijo Luca con una apretada sonrisa.
Caminamos de vuelta hacia nuestro auto, mi brazo enlazado con el de Gianna.
Luca caminó unos cuantos pasos por delante y se puso detrás del volante sin una
palabra.
—¿Cuál es su problema? Es incluso más idiota de lo que recordaba.
—Creo que los rusos le están dando problemas.
—¿No lo hacen siempre? —Gianna puso su maleta en la cajuela del auto antes
de que ambas nos sentáramos en el asiento trasero.
Luca levantó sus cejas hacía mí.
—No soy tu chófer. Ven al frente conmigo.
Me sorprendió su severidad, pero hice lo que dijo y me senté de inmediato. El
rostro de Gianna se frunció con enojo.
—No deberías hablarle de esa forma.
—Es mi esposa. Puedo hacerle y decirle lo que quiera.
Fruncí el ceño. Luca se giró hacia mí, encontrando mi mirada. No pude
reconocer la mirada en sus ojos. Así que se volvió para mirar la calle.
—¿Cómo están Lily y Fabi?
—Tan molestos como el infierno. Especialmente Lily. No deja de hablar de
Romero. Está enamorada de él.
Me reí e incluso los labios de Luca temblaron. No estaba segura por qué, pero
me estiré y coloqué mi mano sobre su pierna. Sus ojos se movieron hacia mí
brevemente, luego cubrió mi mano con la suya hasta que tuvo que cambiar la
velocidad de nuevo. Los ojos de Gianna estuvieron atentos a medida que observaba.
Me bombardearía de preguntas al momento que estuviéramos solas, sin duda.
Luca estaba durmiendo cuando desperté, su cuerpo envuelto alrededor del mío,
su dureza presionando contra mi espalda baja. Me desenredé y me deslicé en el cuarto
de baño. No era tarde aún, pero Gianna era madrugadora y yo no podía esperar a pasar
el día con ella. Tomé una larga ducha, sintiéndome más despierta ya. Salí de la ducha
y envolví una toalla alrededor de mí, entonces regresé al dormitorio. Luca estaba
sentado en el borde de la cama, pero se levantó cuando entré. Su erección sobresalía.
Le di una sonrisa burlona mientras él curvaba sus dedos sobre mi cadera.
—¿Duro de nuevo?
Él gruñó.
—Siempre estoy duro por ti. Un día mis bolas van a explotar.
Podía oír movimiento en algún lugar en el apartamento, entonces una
maldición. Gianna estaba despierta.
—Debería ir con ella.
—Oh no, no lo harás —dijo Luca con voz áspera. Me besó posesivamente y
me paré de puntillas para hacerlo más fácil para él. Un beso no podía lastimar, pero
por la forma en que Luca estaba frotándose contra mí sabía que quería más que un
beso. Él me dio la vuelta y tiró de mí a ras contra su pecho así su erección presionaba
en mi espalda.
Jadeé. Estábamos frente al espejo que llegaba hasta el piso al otro lado de la
cama. Luca agarró la toalla y la tiró al suelo, dejándome desnuda. Él besó mi garganta,
los ojos puestos en mí a través del espejo. Sus fuertes manos viajaron hasta mis
costados y tomó mis pechos. Capturó mis pezones entre su índice y pulgar, y los hizo
girar. Mis labios se abrieron y un suave gemido escapó.
178
Podía escuchar a Gianna subiendo las escaleras hacia nuestro piso. Oh Dios.
Luca pellizcó mis pezones, luego tiró de ellos. Cerré los ojos ante la deliciosa
sensación que se extendió a través de mí. Salpicó mi garganta y clavícula con besos y
lamidas, mientras su mano se deslizaba hacia abajo por el valle entre mis pechos, por
encima de mi estómago y entre mis muslos. Gianna se detuvo fuera de nuestra
habitación. Luca movió su pulgar sobre mi clítoris y yo mordí mi labio para evitar
gemir.
—¿Aria? ¿Estás despierta?
—Tu hermana es una jodida molestia —murmuró Luca en mi oído, luego lamió
la piel debajo antes de chuparla. Su dedo índice se deslizó entre mis pliegues, luego
entró en mí. Exhalé—. Pero estás tan jodidamente mojada, principessa. —Una nueva
ola de humedad se acumuló entre mis piernas—. Sí —gruñó Luca en mi oído. Sus
ojos se clavaron en mí en el espejo y no pude apartar la mirada. Su dedo se deslizó
dentro y fuera de mí, extendiendo la humedad por todos mis pliegues.
No podía creer que estaba haciéndome observarlo follarme con el dedo. No
podía creer lo mucho que esto me excitaba. Sus dedos pellizcaron mi pezón de nuevo,
más duro esta vez y pude sentirlo todo hasta mi clítoris. Lloriqueé.
—¿Aria? —Gianna golpeó la puerta. Dios, ella no se detendría. Traté de
apartarme. Esto estaba mal. No podía hacer esto con mi hermana fuera de la puerta.
Luca sonrió, su agarre en mí apretándose. Su segunda mano se movió hacia abajo y
frotó mi clítoris mientras la otra seguía deslizándose dentro y fuera de mí. Estaba
girando fuera de control. Sus labios se aplastaron contra los míos, tragando mis
gemidos a medida que el placer me cubría. Mis piernas se contrajeron y me mecí
contra las manos de Luca mientras me venía con fuerza. Luca no dejó de mover sus
manos, incluso cuando traté de alejarme. En su lugar, empujó mis hombros hasta que
me incliné hacia delante, mis manos levantándose para apoyarme contra el espejo.
Mis ojos se abrieron como platos cuando él se arrodilló detrás de mí, palmeando mi
trasero y luego abriéndome. Y entonces su lengua estaba allí, deslizándose por mis
pliegues. Lamió toda mi longitud. Me tensé cuando su punta se deslizó a lo largo de
mi entrada trasera y rápidamente volvió su boca a mi clítoris. Perdí todo sentido de
mí misma, incluso cuando escuché el insistente toque de Gianna y sus llamadas
ocasionales. Lo único que importaba era la lengua de Luca, mientras me llevaba más
y más alto. Esto tenía que estar mal, pero se sentía demasiado bien. Mordí el interior
de mi mejilla y a medida que el dolor y el placer se mezclaban, mi segundo orgasmo
cayó sobre mí. Mis piernas cedieron y caí de rodillas al lado de Luca, jadeando y
resollando, con la esperanza de que Gianna no pudiera oírlo. 179
Miré a Luca, pero él sonrió, había hambre en su rostro. Se puso de pie, y su
erección se movió. Vi cómo empezaba a acariciarse frente a mi cara. Sabía lo que
quería. Separé mis labios y él deslizó su punta dentro. El sabor salado de su pre-
eyaculación extendiéndose en mi lengua. No podía creer que estaba chupando a Luca
con Gianna cerca, pero lo erróneo de esto me excitó aún más. ¿Qué estaba mal
conmigo? Luca acarició mi mejilla mientras su otra mano agarraba la parte posterior
de mi cabeza. Sus ojos nunca me dejaron a medida que se deslizaba lentamente dentro
y fuera de mi boca. No estaba segura de por qué me gustaba, pero lo hacía.
—Eres tan hermosa, Aria —murmuró él, empujando un poco más profundo en
mi boca. Giré mi lengua alrededor de su punta y exhaló bruscamente, así que lo hice
de nuevo.
Los pasos de Gianna retrocedieron por las escaleras pero yo seguí chupando a
Luca, lenta y sensualmente. La mano de Luca me guio, una ligera presión contra mi
cabeza. Lo chupé más rápido, aumentando la presión de mis labios.
—Agarra mis bolas.
Lo hice. Me encantaba cuán suaves se sentían en mi palma. Luca meció sus
caderas más rápido.
—Quiero venirme en tu boca, principessa —dijo ásperamente. No estaba
segura si eso era algo que me gustaría, pero a Luca no le importaba saborearme ahí
abajo, de modo que debería al menos darle una oportunidad. Asentí y chupé más
profundamente. Luca gruñó, sus caderas corcoveando más rápido. Después de unos
pocos empujes más, se vino en mi boca. Tragué. Sabía extraño y era más de lo que
había pensado que sería, pero no era exactamente malo.
Luca aún acarició mi mejilla mientras se ablandaba en mi boca. Se echó hacia
atrás, su pene deslizándose fuera de mis labios. Tragué otra vez. Luca agarró mi brazo
y me levantó, su boca aplastando la mía en un beso feroz. No le importó probarse a sí
mismo en mis labios.
—Espero que recuerdes esto todo el día.
U
na ola de malestar me despertó. Tropecé hacia el baño y vomité otra vez,
de rodillas sobre el suelo de mármol frío, demasiado agotada para
levantarme. Me estremecí. Luca se acercó a mí y tiró de la cadena antes
de apartarme el cabello de la frente.
—No luzco tan sexy, ¿verdad? —Me reí con voz ronca.
—Esto no debería haber sucedido. Debería haberte mantenido a salvo.
—Lo hiciste. —Agarré el asiento del inodoro y me tambaleé hasta levantarme.
Las manos de Luca me agarraron de la cintura.
—Tal vez un baño te ayudará. 198
—Creo que me ahogaría si me tumbo en la bañera ahora mismo.
Luca abrió el grifo de la bañera mientras todavía me sostenía con una mano. El
cielo se volvía gris sobre Nueva York.
—Podemos tomar un baño juntos.
Intenté una sonrisa burlona.
—Solo quieres agarrar y tocar.
—No voy a tocarte mientras estás drogada.
—¿Un Capo con moral?
La cara de Luca lucía seria.
—Aún no soy un Capo. Y tengo moral. No mucha, pero un poco.
—Solo estoy bromeando —susurré a medida que apoyaba la frente contra su
pecho desnudo. Me frotó la espalda y el movimiento envió un dulce hormigueo hasta
mi núcleo. Retrocedí y cuidadosamente me acerqué al lavabo para cepillarme los
dientes y lavarme la cara.
Luca cerró el grifo cuando la bañera estaba casi llena. Entonces me ayudó a
salir de mi ropa interior y se quitó sus calzoncillos antes de levantarme hacia la bañera.
Zambullí la cara bajo el agua por un momento, esperando que se despeje la niebla que
quedaba en mi cabeza. Luca se deslizó detrás de mí y me atrajo hacia su pecho. Su
erección se presionaba contra mi muslo. Me giré, de modo que estaba frente a Luca y
su longitud se deslizó entre mis piernas, rozando mi entrada. Me puse rígida. Luca
solo tendría que empujar sus caderas hacia arriba para entrar en mí. Él gimió, apretó
los dientes, y entonces estiró su mano entre nosotros y apartó su erección de manera
que descansara sobre el muslo de nuevo; luego tiró de mí hacía su torso.
—Algunos hombres se habrían aprovechado de la situación —murmuré.
Luca apretó la mandíbula.
—Soy esa clase de hombre, Aria. No te engañes creyendo que soy un buen
hombre. No soy ni noble ni un caballero. Soy un bastardo cruel.
—No conmigo. —Apoyé la nariz contra el hueco de su cuello, respirando su
familiar olor a almizcle.
Luca besó la parte superior de mi cabeza.
199
—Es mejor si me odias. Hay menos posibilidades que te lastimes de esa
manera.
¿Qué es lo que dije anoche cuando estaba drogada? ¿Le dije que me había
enamorado de él? No podía recordar.
—Pero no te odio.
Luca besó mi cabeza una vez más. Me hubiera gustado que dijera algo. Me
hubiera gustado que dijera que él…
—Mencionaste algo que Grace te dijo. —Su voz era casual, pero la tensión se
apoderaba de su cuerpo—. Algo sobre follarte salvajemente.
—Oh, sí. Dijo que me harías daño, follarme como un animal, follarme como
un maldito salvaje, cuando me habló durante la recepción de nuestra boda. Me asustó
mucho. —Entonces fruncí el ceño—. Creo que ese tipo de anoche dijo lo mismo.
—Antes de que lo matara, dijo que una de las mujeres que le compró la droga le
dijo que eras una mujerzuela que necesitaba que le dieran una lección. Le dio dinero
en efectivo.
Levanté la cabeza.
—¿Crees que fue Grace?
Los ojos de Luca lucían como un cielo tormentoso.
—Estoy seguro que fue ella. La descripción encaja y quién más tendría interés
en atacarte.
—¿Qué vas a hacer?
—No puedo matarla, incluso si quiero cortar su puta garganta, causaría
demasiados problemas con su padre y hermano. Sin embargo, voy a tener que hablar
con ellos. Decirles que necesitan ponerle una puta correa o no habrá más dinero de
nuestra parte.
—¿Qué pasa si se niegan?
—No lo harán. Grace ha jodido las cosas durante mucho tiempo.
Probablemente la enviarán lejos a Europa o Asia para rehabilitación o alguna mierda
como esa.
Le di un beso pero la tensión no dejó el cuerpo de Luca.
—No puedo dejar de pensar en lo que habría ocurrido si Romero y Cesare no
hubieran estado allí, si ese hijo de puta te hubiera sacado del club. El pensamiento de
sus sucias manos sobre ti me da ganas de matarlo de nuevo. La idea de que podría 200
haber… —Negó con la cabeza.
Sabía que no era porque Luca tuviera sentimientos por mí. Era posesivo. No
podía soportar la idea de que alguien más pudiera haber puesto sus manos sobre mí,
que alguien pudiera haber tomado lo que Luca consideraba suyo. La resignación me
llenó.
—Cuando Gianna se marche en unos pocos días, puedes tenerme —susurré
contra su garganta. Las manos de Luca se detuvieron en mi espalda. No me preguntó
si estaba segura. No lo esperaba tampoco. Luca lo había dicho: no era un buen hombre.
201
211
Catorce
Traducido por Cook15 y Rihano
Corregido por Ana Ancalimë
I
r al baño ardía como el infierno y caminar no era exactamente cómodo
tampoco. Hice una mueca de dolor cuando regresaba a la habitación en
donde Luca estaba acostado con su cabeza apoyada sobre su brazo. Me
observaba.
—¿Adolorida?
Asentí, sonrojándome.
—Sí. Lo siento.
—¿Por qué lo sientes?
212
Me recosté a su lado.
—Pensé que tal vez querrías hacerlo de nuevo, pero no creo que yo pueda
hacerlo.
Luca deslizó la punta de sus dedos sobre mis costillas.
—Lo sé. No esperaba que estuvieras lista tan pronto. —Acarició mi estómago,
después lo hizo un poco más abajo—. Podría lamerte si estás dispuesta a ello.
Mi centro se contrajo y realmente quise decir que sí.
—No creo que sea buena idea.
Luca asintió y volvió a acomodarse contra las almohadas. El cobertor se
enredaba alrededor de sus caderas, revelando su musculoso torso y las cicatrices que
ahí había.
Me acerqué, poniéndome sobre él. Tracé sus cicatrices, preguntándome qué
clase de historias se escondían detrás de cada una de ellas. Quería saberlas todas,
quería comprender a Luca cicatriz por cicatriz, como un rompecabezas. ¿Dónde había
obtenido la cicatriz larga en su hombro y la herida de bala bajo sus costillas? Luca
estaba haciendo su propia exploración con sus ojos, vagando sobre mis pechos y cara.
Pasó un dedo por mis pezones.
—Tus pechos son jodidamente perfectos. —Su toque era más posesivo que
sexual, pero podía sentirlo hasta en medio de mis piernas, de cualquier forma.
Tratando de distraerme, me detuve con las yemas de los dedos en una cicatriz
casi borrada en sus abdominales.
—¿Cuándo obtuviste esta cicatriz?
—Tenía once años. —Mis ojos se ensancharon. Estaba bastante segura de saber
hacia dónde iba la historia—. La familia no estaba tan unida como lo está ahora.
Algunos hombres pensaron que podían arrebatar el poder matando a mi padre y sus
hijos. Era medianoche cuando escuché gritos y balazos. Antes de poder salir de la
cama, un hombre entró en la habitación apuntando su pistola hacia mí. Sabía que
moriría mientras miraba el cañón. No estaba tan asustado como pensé que lo estaría.
Él me hubiera matado, si Matteo no hubiera brincado desde atrás cuando jaló el
gatillo. La bala golpeó mucho más abajo de lo que se suponía e hirió mi parte central.
Dolió jodidamente. Estaba gritando y probablemente me habría desmayado si el
hombre no se hubiera dado la vuelta para matar a Matteo. Yo tenía una pistola
escondida en un cajón de mi mesa de noche, la saqué y metí una bala en la cabeza del
hombre antes de que pudiera matar a Matteo.
213
—Fue tu primer asesinato, ¿cierto? —murmuré.
Los ojos de Luca, que habían estado perdidos en otro tiempo, se enfocaron
sobre mí.
—Sí. El primero de muchos.
—¿Cuándo volviste a matar?
—Esa misma noche. —Sonrió sin humor—. Después de ese primer hombre, le
dije a Matteo que se escondiera en mi armario. Protestó pero era más grande y lo
encerré. Para entonces había perdido mucha sangre pero tenía mucha adrenalina y
podía seguir oyendo los balazos en la parte de abajo, así que me dirigí hacia el ruido
con mi pistola en alto. Mi padre estaba en un duelo con dos atacantes. Bajé las
escaleras pero nadie me prestó atención, así que le disparé a uno de ellos por la
espalda. Mi padre se encargó del otro con un disparo en el hombro.
—¿Por qué no lo mató?
—Quería interrogarlo para saber si aún había otros traidores en la familia.
—¿Entonces qué hizo con el tipo mientras te llevaba al hospital?
Luca me dirigió una mirada irónica. Jadeé.
—No me digas que no te llevó.
—Llamó al Doc de la familia, me dijo que presionara la herida y comenzó a
torturar al tipo para obtener información.
No podía creer que un padre dejara a su hijo sufrir dolor y arriesgara su vida,
para poder obtener información.
—Podrías haber muerto. Algunas cosas deben de atenderse en el hospital.
¿Cómo pudo hacer eso?
—La familia es lo primero. Nunca llevamos a los heridos a un hospital. Hacen
muchas preguntas y la policía se ve involucrada, además, significa admitir debilidad.
Y mi padre tenía que asegurarse que el traidor hablara antes de tener oportunidad de
suicidarse.
—¿Entonces estás de acuerdo con lo que hizo? ¿Habrías visto a alguien que
amas sangrar hasta morir para así poder proteger a la familia y tu poder?
—Mi padre no me ama. Matteo y yo somos su garantía para el poder y una
manera de mantener el nombre de la familia. El amor no tiene nada que ver con eso.
—Odio esta vida. Odio a la mafia. Algunas veces desearía que hubiera alguna 214
manera de escapar.
La cara de Luca se quedó inmóvil.
—¿De mí?
—No —dije sorprendiéndome—. De este mundo. ¿Nunca has querido llevar
una vida normal?
—No. Esto es quien soy, quien nací para ser, Aria. Es la única vida que
conozco, es la única vida que quiero. Para mí el conformarme con una vida normal
sería como ser un águila en una pequeña jaula del zoológico. —Se detuvo—. Tu
casamiento conmigo te encadena a la mafia. Sangre y muerte serán tu vida mientras
yo viva.
—Entonces que así sea. Iré a donde tú vayas, sin importar lo oscuro que sea el
camino.
Por un momento Luca contuvo la respiración, después agarró la parte trasera
de mi cabeza y me besó ferozmente.
Había pensado que Luca querría dormir pronto conmigo después de nuestra
primera vez, pero no me presionó. Aún cuando traté de ocultarlo, podía darse cuenta
que seguía adolorida unos días después. Me dio placer con la lengua algunas veces,
sin penetrarme nunca con su dedo, y yo lo hice venirse con mi boca para corresponder.
No estaba segura si estaba esperando mi aprobación, pero cuando regresó a
casa una semana después de haber tomado mi virginidad, viéndose exhausto y
enojado, quise hacerlo sentir mejor. Después de bañarse, se tambaleó hasta la cama
usando solo sus calzoncillos, sus ojos llenos de oscuridad.
—¿Mal día? —susurré mientras se acostaba en la cama a mi lado. Se recostó
sobre su espalda y miró hacia el techo con la mirada vacía.
—¿Luca?
—Perdí a tres de mis hombres hoy.
—¿Qué pasó?
—La Bratva atacó uno de nuestros almacenes. —Sus labios se estrecharon, su
pecho jadeando—. Haremos que ellos paguen. Nuestra respuesta los hará sangrar.
—¿Qué puedo hacer? —dije suavemente, mientras mi mano acariciaba su 215
pecho.
—Te necesito.
—De acuerdo. —Deslicé el camisón sobre mi cabeza y me quité las bragas.
Me hinqué a un lado de Luca. Él se deshizo de sus calzoncillos y su erección se liberó.
Aferrándose a mis caderas, me puso sobre su estómago. Los nervios me revolvían el
estómago. Había esperado que para mi segunda vez Luca volviera a estar arriba. La
idea de descender sobre su pene después de lo mucho que me había dolido la última
vez me aterrorizaba, pero si Luca me necesitaba, entonces podía hacerlo.
Grité de sorpresa cuando Luca agarró mi trasero y me izó hacia su cara, de ese
modo me estaba cerniendo sobre su boca. Me presionó hacia abajo y grité de placer,
mis manos levantándose para presionarse contra la cabecera. Esto era más intenso que
cualquier cosa que Luca me hubiera hecho.
Su lengua se deslizó en mí profundamente y masajeó mi culo con dedos firmes.
Miré hacia abajo a los ojos de Luca a medida que cerraba su boca sobre mi clítoris.
Sacudí mis caderas, presionándome contra su boca. Él gruñó. La vibración envió
placer a través de mí y comencé a rotar mis caderas, montando la cara de Luca. Cerré
los ojos, dejé que mi cabeza cayera hacia atrás mientras Luca me follaba con su lengua
una vez más, gimiendo todo el tiempo. Y entonces me rompí en pedazos, meciéndome
contra la boca de Luca y gritando su nombre. En algún lugar profundo dentro de mí
quería estar avergonzada, pero estaba demasiado excitada.
Cuando mi orgasmo se calmó, traté de apartarme de los labios de Luca, pero él
me sostuvo rápido, sus ojos quemándome mientras me lamía con movimientos lentos.
Era demasiado, pero él era implacable. Con caricias suaves y golpecitos de su lengua
poco a poco construyó mi placer de nuevo. Mis jadeos llegaron más rápido y dejé de
escapar, en cambio, permití que Luca moviera mis caderas de ida y vuelta mientras
lamía. Estaba a segundos de mi segundo orgasmo. Sin previo aviso, se retiró y en un
movimiento fluido me volteó sobre mi espalda y se arrodilló entre mis piernas, su
erección presionada contra mi entrada.
Me tensé, pero Luca no entró. Inclinó la cabeza para poder succionar mi pezón
en su boca y frotó la punta de su erección de ida y vuelta sobre mi clítoris. Maullé
inútilmente ante la sensación. Había estado tan cerca de venirme antes y podía
sentirme llegando allí de nuevo. Luego él sumergió solo la punta en mi apertura. Di
un grito ahogado ante el breve dolor, pero él se retiró rápidamente y deslizó su
resbaladiza punta sobre mi clítoris de nuevo. Hizo esto una y otra vez hasta que estaba
jadeando y tan mojada que podía oírlo, entonces soltó mi pezón con un ruido de
succión y acercó su cara a la mía. Su punta se deslizó en mi apertura, pero esta vez no
216
se retiró.
Lentamente se deslizó dentro de mí hasta el fondo, sin apartar sus ojos de mí.
Mordí mi labio para ahogar un sonido. No fue tan doloroso como la última vez, pero
todavía era incómodo. Me sentía demasiado estirada, demasiado llena. Luca tomó la
parte posterior de mi cabeza y comenzó a moverse. Mi respiración se enganchó a pesar
del ritmo lento pero Luca no vaciló. Se deslizó dentro y fuera a un ritmo
dolorosamente lento y suave, hasta que mi respiración se detuvo atrapada en mi
garganta. Él aceleró pero arañé sus brazos y volvió a desacelerar. Bajó su boca a mi
oído, su voz baja y ronca cuando habló.
—Me encanta tu sabor, principessa. Me encanta cómo montaste mi maldita
boca. Me encanta mi lengua en ti. Me encanta tu coño y tus tetas, y me encanta que
eres toda mía. —Luca mantuvo su empuje constante mientras susurraba en mi oído.
Y me olvidé del dolor sordo, y gemí. Nada era más atractivo que Luca hablándome
sucio con su profunda voz de barítono.
Luca siguió hablando y a través de la incomodidad pude sentir un orgasmo
construyéndose. Luca coló su mano entre nosotros y encontró mi clítoris, frotando
frenéticamente a medida que empujaba dentro de mí. Aceleró un poco, y me quejé de
ambos, dolor y placer. Sin embargo, Luca no desaceleró. Él estaba jadeando, su piel
resbaladiza por el sudor mientras luchaba por controlarse. Pude ver en su rostro cómo
su agarre se desvanecía, pero no perdió el control. Gemí mientras se deslizaba mucho
más profundo en mí. El placer irradiaba a través de mi cuerpo.
—Córrete para mí, Aria —dijo con voz áspera, aumentando la presión sobre
mi clítoris. Otro pico de placer mezclado con dolor golpeó a través de mí y me corrí,
jadeando y gimiendo mientras mi orgasmo sacudía mi cuerpo. Luca gruñó y empujó
con más fuerza. Me aferré a él, los dedos clavándose en sus hombros a medida que él
se acercaba a su propio clímax. Con un gemido gutural, Luca se tensó por encima de
mí y pude sentirlo liberarse en mi interior. Gemí ante lo llena y estirada que me sentía.
Luca se mantuvo empujando hasta que pude sentirlo ablandarse. Salió pero se quedó
encima de mí, su peso apoyado en sus antebrazos—. ¿Fui demasiado rudo? —
preguntó con voz ronca.
—No, estuvo bien. —No me atreví a preguntar cuánto más duro podía ir.
Besó la comisura de mi boca, luego mi labio inferior hasta que hundió su lengua
en mí para un delicioso beso. Nos besamos durante mucho tiempo, nuestros cuerpos
resbalosos presionados uno contra el otro. No estaba segura de cuánto tiempo
estuvimos así, besándonos, pero con el tiempo pude sentir a Luca poniéndose duro de
nuevo.
217
Mis ojos se abrieron con sorpresa.
—¿Tan pronto? Pensé que los hombres necesitaban tiempo para descansar.
Luca se rio, un sonido profundo y atractivo.
—No con tu cuerpo desnudo debajo de mí. —Amasó mi trasero—. ¿Cuán
adolorida estás?
Demasiado adolorida, pero por la forma en que frotaba su erección ligeramente
contra mis pliegues, no podía decirlo.
—No demasiado adolorida.
Luca me dio una mirada que dejó en claro que reconocía la mentira, pero rodó
sobre su espalda, llevándome con él. Monté a horcajadas sus abdominales. Debe haber
visto lo nerviosa que estaba porque acarició suavemente mis costados.
—Tómate tu tiempo. Tienes el control.
Balanceó sus caderas, frotando su longitud sobre mis nalgas.
—Te quiero en control —admití.
Los ojos de Luca se oscurecieron.
—No le digas algo así a un hombre como yo. —Pero agarró mis caderas y me
colocó por encima de su erección. Desde este punto de vista se veía aún más grande.
Frotó su punta en pequeños círculos sobre mi clítoris mientras su otra mano se
arrastraba hacia mi pecho y lo tomaba. Se alineó a sí mismo con mi apertura antes de
agarrar mis caderas y lentamente guiarme hacia abajo. Cuando estaba casi en el fondo,
me detuve, recuperando el aliento. Coloqué mis palmas contra su pecho a medida que
trataba de acostumbrarme a la nueva posición. Se sentía más grande y mis músculos
se apretaron con fuerza alrededor de su erección. Luca apretó los dientes. Pasó sus
manos hacia arriba por mi torso y tomó mis pechos otra vez, retorciendo mis pezones
entre sus dedos. Gemí e hice pequeños movimientos de balanceo con mis caderas.
Luca presionó su pulgar contra mi clítoris y lo frotó, entonces, mientras gemía, me
empujó hasta el final, hasta la base de su erección.
Grité de sorpresa más que de dolor y me congelé, exhalando lentamente para
superar la sensación de plenitud absoluta.
—Aria —dijo Luca con voz áspera. Me encontré con su mirada. Un indicio de
incertidumbre brillaba en sus ojos.
Forcé en mis labios una sonrisa.
218
—Dame un momento.
Él asintió, sus manos descansando ligeramente en mi cintura mientras me
observaba. Solté otra respiración, y luego moví mis caderas experimentalmente.
Había una punzada dolorosa pero también había placer.
—¿Me ayudas? —susurré, mirándolo fijamente a través de mis pestañas.
Sujetó mi cintura, sus dedos extendiéndose a través de mi trasero y guiándome
en un ritmo lento de balanceo y rotación. Era estimulante sentir la fuerza de su cuerpo
debajo de mis manos, sentir sus músculos pectorales flexionarse bajo mis dedos, pero
incluso mejor, era la mirada en sus ojos mientras me veía encima de él. El hambre y
la admiración mezcladas con otra emoción que no me atrevía a adivinar se
desplegaron en sus ojos. El pecho de Luca se sentía sólido bajo mis palmas, su
respiración volviéndose más rápida mientras empezaba a empujar hacia arriba,
conduciéndose dentro de mí más duro y más rápido. Su pulgar se movía de ida y vuelta
sobre mi clítoris a medida que se conducía dentro de mí sin cesar. Grité. Luca agarró
mis caderas en un apretón fuerte y empujó más rápido. Lancé mi cabeza hacia atrás,
montando a través de mi orgasmo mientras sentía a Luca tensarse debajo de mí y
liberarse con un gemido bajo.
Me estremecí sin poder evitarlo encima de él cuando bajé de mi clímax. Me
dejé caer hacia delante sobre el pecho de Luca y presioné mis labios en los suyos. Su
corazón latía con fuerza contra mis pechos. Colgó sus brazos alrededor de mi espalda
y me apretó con fuerza contra él.
—No voy a perderte —gruñó, sorprendiéndome.
—No lo harás.
—La Bratva se está acercando. ¿Cómo puedo protegerte?
¿Por qué la Bratva tendría algún interés en mí?
—Encontrarás una manera.
219
Quince
Traducido por LizC
Corregido por Ana Ancalimë
U
n par de semanas había pasado y el sexo se había vuelto mejor cada vez
que lo hacíamos. Tenía la sensación de que Luca seguía refrenándose
un poco, pero no me importaba. A veces me preguntaba si tal vez él
necesitaba hacer el amor suavemente tanto como yo, después de todo el estrés que
pasaba con la Bratva.
¿Hacer el amor? Sin importar lo mucho que tratara de ignorar mis sentimientos,
sabía que amaba a Luca. Tal vez era natural enamorarse de la persona con la que
estabas casado, la persona con la que compartías intimidad. No estaba segura de por
qué me había enamorado de Luca, a pesar de mis mejores intenciones antes de nuestro
matrimonio de no dejarlo entrar en mi corazón, solo sabía que lo había hecho. Sabía 220
lo que los hombres como Luca pensaban del amor. No le había contado de mis
sentimientos, a pesar de que un par de veces las palabras habían estado en la punta de
mi lengua después de yacer en los brazos del otro, sudorosos y saciados después del
sexo. Sabía que Luca no lo diría de vuelta y no quería quedar tan vulnerable.
Vi la puesta del sol sobre Nueva York desde mi posición en el sillón de la
azotea. Romero estaba adentro, leyendo una revista deportiva en el sofá. Algunas
veces había considerado pedir a Luca que detuviera la constante presencia de Romero.
Nada podía pasarme en nuestro penthouse, pero bueno, no podía hacerlo. Me habría
sentido más sola sin Romero en el apartamento, incluso si no hablábamos mucho.
Marianna solo venía en torno a la hora del almuerzo para limpiar y preparar el
almuerzo así como la cena, y Luca desaparecía casi todos los días. Todavía no me
había encontrado con ninguna de las mujeres de la familia para un café. De todos
modos, después de la traición de Cosima en realidad no estaba interesada en conocer
mejor a la familia de Luca.
Mi teléfono vibró en la mesa pequeña. Lo recogí, viendo el nombre de Gianna
aparecer en la pantalla. La felicidad estalló en mi pecho. Solo habíamos hablado esta
mañana, pero no era inusual que mi hermana llamase más de una vez al día y no me
importaba. Al momento en que oí su voz, me incorporé, con el corazón latiendo en mi
pecho como loco.
—Aria —susurró ella, su voz llena de lágrimas.
—Gianna, ¿qué pasó? ¿Qué está pasando? ¿Estás herida?
—Padre me ha cedido a Matteo.
No entendí, no pude.
—¿Qué quieres decir con que te ha cedido a Matteo? —Mi voz tembló y las
lágrimas ya ardían en mis ojos al escuchar los sollozos desgarradores de Gianna.
—Salvatore Vitiello habló con padre y le dijo que Matteo quería casarse
conmigo. ¡Y padre estuvo de acuerdo!
No podía respirar. Me preocupaba que Matteo no dejara a Gianna salirse con
la suya respecto a su rudeza en su contra. Era un hombre al que no le gustaba ser
rechazado, pero ¿cómo padre podía haber accedido?
—¿Padre dijo por qué? No entiendo. Ya estoy en Nueva York. No necesitaba
casarte también con alguien de la familia.
Me puse de pie, ya no podía quedarme quieta. Empecé a caminar por la terraza,
tratando de calmar mi pulso corriendo a toda prisa con respiraciones lentas.
221
—No sé por qué. Tal vez padre quiere castigarme por decir lo que pienso. Él
sabe lo mucho que desprecio a nuestros hombres y lo mucho que odio a Matteo.
Quiere verme sufrir.
Quería estar en desacuerdo, pero no estaba segura que Gianna estuviera
equivocada. Padre pensaba que las mujeres necesitaban ser puestas en su lugar y qué
mejor manera de hacerlo con Gianna que atarla a un hombre como Matteo. Detrás de
sus sonrisas se ocultaba algo oscuro y enojado, y tenía la sensación de que Gianna no
tendría el sentido común para no provocarlo hasta que él perdiera el control.
—Oh, Gianna. Lo siento mucho. Tal vez pueda hablar con Luca y él puede
hacer que Matteo cambie de opinión.
—Aria, no seas ingenua. Luca lo sabía desde el principio. Es el hermano de
Matteo y el futuro Capo. Algo así no se decide sin que él no esté involucrado.
Sabía que ella tenía razón, pero no quería aceptarlo. ¿Por qué Luca no me había
dicho nada de esto?
—¿Cuándo tomaron la decisión?
—Hace unas semanas, incluso antes de ir a visitarte.
Mi corazón se encogió. Luca había dormido conmigo, me había hecho confiar
en él y amarlo y no se había molestado en decirme que mi hermana estaba siendo
vendida a su hermano.
—¡No lo puedo creer! —susurré con dureza. Romero me observaba a través de
las ventanas, ya levantándose del sofá—. Voy a matarlo. Él sabe cuánto te amo. Sabe
que no lo hubiera permitido. Habría hecho cualquier cosa para evitar el acuerdo.
Gianna se quedó en silencio en el otro extremo.
—No te metas en problemas por mí. De todos modos, es demasiado tarde.
Nueva York y Chicago ya se dieron la mano en cuanto a esto. Es un trato cerrado y
Matteo no dejará que me escape de sus garras.
—Quiero ayudarte, pero no sé cómo.
—Te amo, Aria. La única cosa que me impide cortarme las venas en este
momento es saber que mi matrimonio con Matteo significa que voy a vivir en Nueva
York contigo.
El miedo aplastó mi corazón.
—Gianna, eres la persona más fuerte que conozco. Prométeme que no vas a 222
hacer nada estúpido. Si te haces daño, no podría vivir conmigo.
—Eres mucho más fuerte que yo, Aria. Tengo una bocaza y una ostentosa
bravuconería, pero tú eres resistente. Te casaste con Luca, vives con un hombre como
él. No creo que yo pudiera haberlo hecho. No creo que pueda.
—Lo resolveremos, Gianna.
Las puertas del ascensor se abrieron y Luca entró en nuestro apartamento. Sus
ojos se movieron de Romero a mí, sus cejas frunciéndose.
—Acaba de llegar. Te llamaré mañana. —Colgué a medida que la furia ardía a
través de mí. No había pensado que jamás podría odiar a Luca de nuevo, ni siquiera
por un momento, pero en este segundo quería hacerle daño. Irrumpí dentro, mis manos
envolviéndose en puños mientras me dirigía hacia Luca. No movió ni un músculo,
solo me observó con controlada calma. Esa calma más que cualquier otra cosa
alimentó mi rabia. No estaba segura de lo que él pensó que iba a hacer, pero no era
atacarlo, eso fue obvio a partir de su reacción. Mis puños golpearon su pecho tan duro
como pude. La conmoción cruzó el rostro de Luca, todo su cuerpo explotó con tensión.
Por el rabillo del ojo, vi a Romero dar un paso en dirección a nosotros, obviamente
inseguro si se suponía que debía hacer algo. Él era mi guardaespaldas, pero Luca era
su jefe. Por supuesto, Luca no tuvo problemas para controlarme. Después de un
momento, agarró mis dos muñecas en su mano. Odié que pudiera vencerme tan
fácilmente.
—Aria, ¿qué…?
No pudo terminar porque alcé mi rodilla y solo sus reflejos rápidos me
impidieron golpear mi objetivo. El sonido de los sollozos de Gianna resonó en mi
mente, haciéndome perder cualquier racionalidad que aún me quedara.
—Vete —ordenó Luca bruscamente. Romero lo hizo sin protestar. Los ojos
llameantes de Luca se encontraron con los míos, pero estaba más allá de tener miedo.
Moriría por Gianna. Probé otra patada y rocé la ingle de Luca esta vez. Él gruñó y me
empujó abajo en el sofá, inmovilizando mis piernas con sus rodillas, y empujó mis
brazos por encima de mi cabeza—. Por el amor de Dios, Aria. ¿Qué te pasa?
Lo fulminé con la mirada.
—Sé lo de Gianna y Matteo —espeté, y luego perdí por completo el control y
me puse a llorar, grandes sollozos arrasaron mi cuerpo. Luca soltó mis muñecas y se
echó hacia atrás para que así pudiera mover las piernas. Me miró como si fuera una
criatura que jamás entendería.
223
—¿De eso se trata esto? —Sonaba incrédulo.
—Por supuesto que no entiendes, porque nunca has querido a nadie más que a
tu propia vida. Jamás podrás entender cómo se siente que tu propio corazón se rompa
al pensar en la persona que amas siendo lastimada. Yo moriría por las personas que
amo.
Sus ojos eran duros y fríos cuando se levantó.
—Tienes razón. No entiendo. —La máscara fría estaba de vuelta. No la había
visto dirigida a mí en semanas.
Me sequé los ojos y también me puse de pie.
—¿Por qué no me lo dijiste? Lo has sabido desde hace semanas.
—Porque sabía que no te gustaría.
Sacudí la cabeza.
—Sabías que estaría enojada contigo y no querías arruinar tus posibilidades de
follar conmigo. —Ni siquiera me sonrojé, a pesar de que nunca había usado la palabra
abiertamente.
Luca se puso rígido.
—Por supuesto que quería follarte. Pero me dio la impresión de que disfrutaste
nuestras sesiones follando.
Quise hacerle daño. Era tan frío. Por supuesto que siempre había sido sobre
tomar lo que era suyo, de reclamar mi cuerpo. No le importaba una mierda sobre mí,
o nadie.
—Y te preocupaba que no fuera una actriz lo suficientemente buena para
engañar a todo el mundo después de nuestro pequeño truco en nuestra noche de bodas.
Incluso te engañé. —Dejé escapar una risa horrible—. Te hice creer que en realidad
lo disfruté.
Algo brilló en los ojos de Luca, algo que me hizo querer retractarme de mis
palabras por un momento, pero luego su boca se alzó en una sonrisa cruel.
—No me mientas. He follado con suficientes putas para reconocer un orgasmo
cuando lo veo.
Me estremecí como si me hubiera golpeado. ¿Acababa de compararme con sus
putas? Dije la cosa más horrible que pude pensar.
—Algunas mujeres incluso experimentan un orgasmo cuando están siendo
224
violadas. No es porque lo estén disfrutando. Es la forma en que su cuerpo le hace
frente.
Durante un largo tiempo, Luca no dijo nada. Sus fosas nasales se dilataron, su
pecho se hinchó y sus manos se apretaron en puños. Parecía como si quisiera matarme
en el acto. Entonces la cosa más espantosa ocurrió, la ira desapareció de su rostro. Su
expresión se volvió una sin emociones, sus ojos tan suaves e impenetrables como el
acero.
—Tu hermana debería estar feliz de que Matteo la quiera. Pocos hombres
pueden soportar su labia.
—Dios, esa es la razón, ¿verdad? —dije con disgusto—. Es porque ella le dijo
que nunca conseguiría su cuerpo caliente ese día en el hotel. No le gustó. No pudo
soportar que ella fuera inmune a su encanto espeluznante.
—No debió haberlo desafiado. Matteo es un cazador determinado. Consigue lo
que quiere. —Todavía sin un atisbo de emoción, ni siquiera en la voz de Luca. Era
como si estuviera hecho de hielo.
—¿Consigue lo que quiere? No es una cacería si la obliga a casarse al pedirle
a mi padre su mano. Eso es cobardía.
—No importa. Se van a casar. —Giró su espalda hacia mí, como si me estuviera
permitiendo marchar.
Luca no lo entendía. No podía. No conocía a Gianna tan bien como yo. Ella no
accedería a esta unión sin refutar como yo. Me dirigí al ascensor.
—Aria, ¿qué coño estás haciendo?
Estuve en el ascensor antes de que Luca pudiera llegar a él, y estaba de camino
a un piso más abajo. Salí al apartamento de Matteo. Era básicamente un reflejo de
nuestro propio apartamento, excepto que no era un dúplex. Matteo se encontraba
sentado en un sillón, escuchando algún tipo de música rap de mierda cuando me vio.
Se puso de pie, mirándome con cautela a medida que se acercaba hacia mí.
—¿Qué estás haciendo aquí?
Empujé mis palmas contra su pecho cuando se detuvo frente a mí.
—Retira tu propuesta. Dile a mi padre que no quieres a Gianna.
Matteo rio.
—¿Por qué lo haría? La quiero. Siempre consigo lo que quiero. Gianna no
225
debería haber jugado con los chicos grandes.
Perdí el control y le di una bofetada en la cara. Mi estúpido temperamento
italiano. Por lo general reinaba sobre él, mejor que mis otros hermanos, por lo menos,
pero no hoy. Agarró mi brazo, me empujó hacia atrás de modo que mi espalda chocó
dolorosamente con la pared y me atrapó entre ella y su cuerpo. Di un grito ahogado.
—Tienes suerte de que eres la esposa de mi hermano.
El ascensor sonó cuando se detuvo y se abrió.
—Suéltala —gruñó Luca, saliendo de él. Matteo retrocedió a la vez y me dio
una sonrisa fría.
Luca se acercó a mí, sus ojos escaneando mi cuerpo antes de enfrentarse a su
hermano.
—No vas a hacer eso otra vez.
—Entonces, enséñale modales. No voy a dejar que me golpee de nuevo. —
¿Enséñale modales? Su matrimonio con Gianna terminaría en una catástrofe total.
La voz de Luca cayó una octava.
—No vas a tocar a mi esposa otra vez, Matteo. Eres mi hermano y recibiría una
bala por ti, pero si lo haces de nuevo, tendrás que vivir con las consecuencias. —Se
enfrentaron entre sí y por un momento me preocupé que sacaran sus cuchillos y
lucharan contra el otro. Eso no era lo que había pretendido. Sabía cuánto se
preocupaba Luca por su hermano, más de lo que se preocupaba por mí, de todos
modos. Matteo era la única persona en que Luca confiaba. Durante un tiempo, había
pensado que yo podría ser esa persona, pero si ese fuera el caso, hoy habría ido de
manera muy diferente. Sabía que el hecho de que me protegiera era un juego de poder
y no de emociones. Por tocarme, Matteo había mostrado una falta de respeto hacia
Luca y por supuesto no podía dejarlo pasar.
—No voy a golpearte de nuevo, Matteo —dije entre dientes, aunque las
palabras supieron horribles en mi boca—. No debería haberlo hecho.
Los dos hombres se volvieron hacia mí con sorpresa. Matteo relajó su postura.
Luca no lo hizo.
—Lamento si te lastimé o asusté —dijo Matteo. No podía decir si lo decía en
serio o no. Tenía la máscara impasible puesta al igual que su hermano.
—No lo hiciste.
226
Luca sonrió, luego se acercó a mí y me empujó contra él posesivamente.
Nuestros ojos se encontraron y como si recordara nuestras palabras anteriores, su
sonrisa desapareció y sus labios se apretaron. No me soltó pero su agarre en mí se
aflojó.
Me aparté de él, siendo incapaz de soportar su expresión por más tiempo y
enfrenté a Matteo.
—No te cases con Gianna —lo intenté de nuevo y el agarre de Luca en mi
cintura se apretó en señal de advertencia. No le hice caso—. Ella no quiere casarse
contigo.
—Tú tampoco querías casarte con Luca y aquí están —dijo Matteo con su
sonrisa de tiburón.
—Gianna no es como yo. Ella no va a llegar a un acuerdo con un matrimonio
arreglado.
Luca dejó caer su mano de mi cintura.
—Va a ser mi esposa en el momento en que cumpla dieciocho años. Ningún
poder en este universo me detendrá de hacerla mía.
—Me das asco. Todos ustedes lo hacen —dije. Con eso di un paso atrás en el
ascensor. Luca no me siguió. Ni siquiera me miró para ver si estaba volviendo de
nuevo a nuestro apartamento. Sabía que no iría a ninguna parte. Incluso si aún quisiera
huir, no podía. Mi corazón le pertenecía, aunque él no tuviera un corazón que me
pudiera dar a su vez.
227
Dieciséis
Traducido por M.Arte
Corregido por Ana Ancalimë
M
e retorcí y di vueltas, sin poder conciliar el sueño. No estaba
acostumbrada a estar sola en la cama. Aunque Luca y yo apenas
habíamos hablado en los últimos tres días desde nuestra pelea y no
habíamos tenido relaciones sexuales, siempre terminábamos en los brazos del otro
durante la noche. Claro que al momento de despertar nos separábamos. Echaba de
menos la cercanía de Luca. Extrañaba hablar con él, extrañaba sus besos, sus caricias,
su lengua caliente entre mis piernas. Suspiré a medida que me humedecía. No cedería.
De todos modos, ¿cuánto tiempo más podría Luca aguantar sin sexo?
¿Y si no aguantaba? ¿Y si follaba otra vez con Grace? Supuestamente ella
estaba en Inglaterra, pero quién sabía si eso era la verdad. O tal vez había encontrado 228
una mujer nueva para follar. Mis ojos encontraron el reloj. Eran casi las dos de la
madrugada. Un gran peso se instaló en mi pecho. ¿Renunciaría Luca tan fácilmente a
nuestro matrimonio?
¿Por qué no? Había conseguido lo que quería. Había reclamado mi cuerpo. No
era como si fuera la única persona que podía darle lo que deseaba.
Un golpe sonó en la planta baja, seguido de voces profundas. Una de ellas era
de Romero, la otra de Luca. Me deslicé fuera de la cama y rápidamente salí corriendo
de la habitación en mi camisón. Me quedé inmóvil en la escalera. Las luces estaban
apagadas pero la luna y los rascacielos circundantes proporcionan suficiente luz para
que pudiera ver lo que estaba sucediendo. Luca estrangulaba a Romero. Di otro paso
hacia abajo y los ojos de Luca se dispararon hacia mí, furiosos y salvajes. El monstruo
había regresado. Sus brazos estaban cubiertos de sangre. Romero dejó de luchar
cuando se dio cuenta que Luca era demasiado fuerte.
—Nunca traicionaría a la familia —dijo Romero con voz ahogada, luego
tosió—. Soy leal. Moriría por ti. Si fuera un traidor, Aria no estaría aquí, segura e
ilesa. Estaría en manos de la Bratva.
Luca aflojó su agarre y Romero cayó de rodillas, jadeando. Bajé las escaleras
restantes, ignorando la negación de Romero con la cabeza. ¿Qué estaba sucediendo?
Luca nunca había estado tan alterado.
—Fuera, ahora —gruñó a Romero. Cuando Romero no se movió, Luca lo
agarró por el cuello y lo arrastró hasta el ascensor. Antes de que las puestas se cerraran,
la mirada preocupada de Romero se posó en mí. Luca tecleó el código en el panel al
lado del ascensor que lo desactivaba y evitaba que la gente entre a nuestro
apartamento, y luego se volvió hacia mí. No solo los brazos sino también su camisa
estaba cubierta de sangre. Sin embargo, no vi agujeros de bala en su camisa o
pantalones.
—¿Estás bien? —dije, pero incluso mi susurro se sintió demasiado alto en el
silencio.
Me acerqué a Luca lentamente mientras sus ojos seguían mi movimiento como
un tigre al ver a un antílope. Un extraño destello de excitación me atestó. A pesar de
lo que había visto, sabía que Luca realmente no me haría daño. Cuando casi lo había
alcanzado, Luca se abalanzó hacia mí y estrelló sus labios contra los míos. Jadeé y
empujó su lengua dentro de mi boca. Sus manos desgarraron mi camisón,
arrancándolo de mi cuerpo. Cuando este cayó al suelo, rasgó mis bragas de encaje
fino. Su mirada hambrienta me recorrió, me atrajo hacia él y mordió mi garganta,
luego mi pezón. Jadeé de dolor y excitación. Debí haber corrido como Luca me había
dicho hacía mucho tiempo, pero este lado de él me encendió, y mi excitación habló
229
más fuerte que mi miedo, incluso cuando Luca me empujó hacia el sofá y me inclinó
sobre el respaldo. Una mano sostenía mi cuello mientras la otra mano se deslizaba
entre mis pliegues. Empujó dos dedos en mi interior y me encontró húmeda y ansiosa.
Solté una respiración áspera a medida que mis paredes se estrechaban firmemente
alrededor de sus dedos. Los sacó. Le oí desabrochar su cinturón y sus pantalones, y
me estremecí de miedo y excitación. Luca me mordió una nalga, después la espalda
baja y entonces el hombro antes de empujar toda su longitud en mi interior sin previo
aviso.
Grité, pero Luca no dudó, presionó su pecho contra mi espalda mientras me
sometía con un brazo alrededor de mi pecho, y entonces empezó a arremeter fuerte y
rápido. Me mordí el labio. Dolía pero también se sentía bien. Cada vez que me
embestía golpeaba un lugar profundo en mí que enviaba chispas de placer a través de
mi cuerpo. Luca se inclinó, su cálido aliento contra mi cuello y frotó sus dedos sobre
mi clítoris. Grité, jadeé y gemí. Pude sentir la tensión construyéndose. Los gruñidos
y jadeos de Luca encendiéndome aún más. Sus dedos retorcieron mi pezón de forma
casi dolorosa y mordió el hueco de mi cuello, estrellas estallaron ante mi visión
mientras explotaba. Grité el nombre de Luca una y otra vez mientras temblaba como
consecuencia de mi orgasmo pero no se detuvo. Me embistió más fuerte y rápido, sus
implacables dedos en mi clítoris a medida que su respiración se volvía dificultosa, y
luego me vine de nuevo, rompiéndome en mil pequeños pedazos de placer. Mis
piernas se desmoronaron pero Luca me clavó contra el respaldo con su cuerpo. Con
un gruñido, agarró mis caderas y me folló más duro. Mañana estaría magullada y
dolorida, pero me tenía sin cuidado. Cuando se estremeció contra mí y mordió el otro
lado de mi garganta, me quedé sin fuerzas sobre el sofá. Demasiado satisfecha y
agotada para hacer cualquier cosa mientras se venía en mi interior.
Pensé que había terminado, pero Luca me apartó del respaldo y me bajó al
suelo. Separó mis piernas tanto como pudo. Estaba demasiado sensible y
posiblemente no podría venirme de nuevo, pero los ojos de Luca me inmovilizaron
con su intensidad. Agarró mis muñecas y empujó mis brazos por encima de mi cabeza,
luego frotó dos dedos a lo largo de mis pliegues, adelante y atrás, antes de hacer
círculos en mi apertura y deslizarlos hacia adentro centímetro a centímetro. Puse los
ojos en blanco a medida que me tocaba de una manera tortuosamente lenta. Mis
paredes ciñendo sus dedos y escuché sonidos procedentes de la parte posterior de mi
garganta que no reconocí. No tocó mi clítoris, simplemente me folló con sus dedos
con una intensa mirada en su rostro.
—¿Es esto una puta mentira? —preguntó a medida que retorcía sus dedos en
mi interior, haciéndome jadear de placer—. Dime, Aria. Dime que disfrutas esto tanto
como yo. —La desesperación en su voz me sobresaltó.
230
Retorció sus dedos otra vez y gemí.
—Sí, Luca. Disfruto esto.
Golpeó mi clítoris con su pulgar y me arqueé, apartándome del suelo, pero
retiró su pulgar a pesar de mi protesta.
—¿Así que mentiste? ¿Por qué?
Me estaba volviendo loca de deseo. Quería que tocara mi clítoris, quería que
sus dedos fueran más rápido, quería que me folle.
—¡Sí, mentí! —Me retorcí en su agarre, deseando liberar mis manos para
alcanzar su polla. Ya estaba duro y quería convencerlo de detener mi tortura, pero era
demasiado fuerte y demasiado implacable.
—¿Por qué? —gruñó. Sus dedos se detuvieron y quise gritar de frustración.
—Mentí porque odio amarte, porque odio que puedas herirme sin tener que
poner un dedo sobre mí, porque me odio por amarte a pesar de que nunca me amarás
de vuelta. —Luca liberó mis muñecas, sus ojos oscuros y cuestionadores.
No quería hablar. Alcancé su erección y le di un fuerte apretón.
—Ahora, fóllame.
Agarró mis piernas y me atrajo hacia él, mis pies presionando contra sus
hombros, y entonces se deslizó en mi interior con una fuerte estocada, mis músculos
apretándose alrededor de su polla con tanta fuerza que gruñó. Me folló aún más duro
y arañé con mis dedos el piso de madera a medida que mis ojos permanecían
firmemente cerrados. Desmoronándome por las emociones y el placer. Mi espalda se
frotó contra el suelo duro, estaba dolorida y mis piernas estaban rígidas pero me vine
otra vez cuando Luca se liberó, y luego me desmayé.
E
l cielo sobre Nueva York colgaba con nubes pesadas, pero no llovió. Se
ajustaba a la ocasión. Para el entierro de Salvatore Vitiello, la élite de
Nueva York, la familia, así como los miembros más importantes de la
Organización de Chicago se habían reunido en el cementerio. El perímetro alrededor
de él había sido cerrado y la mayor parte de los soldados de la mafia de Nueva York
estaban resguardando para asegurarse que la Bratva no perturbara el funeral. Una
reunión de los miembros más importantes de Nueva York y Chicago en este momento
era un riesgo, pero pagar respeto al Capo dei Capi era más importante.
Luca se alzaba alto y estoico junto a la tumba de su padre. Él era ahora el nuevo
Capo y no podía mostrar ni un atisbo de debilidad, ni siquiera después de la muerte 233
de su padre. Luca y su padre no habían sido cercanos en el sentido tradicional, pero
perder a tu padre, por cruel y frío que hubiera sido, siempre abría un agujero en ti. Me
di cuenta que muchos de los hombres mayores en la familia veían a Luca con una
mirada calculadora en sus ojos.
Luca no dio ninguna indicación de darse cuenta, pero eso sin duda era un acto.
Tan pronto después que asumiera el poder era el momento más peligroso para
cualquiera. No había conocido muy bien a Salvatore Vitiello y no me lamentaba por
eso. Para mí, el funeral solo podía significar una cosa: la oportunidad de ver a mi
familia de nuevo.
Gianna, Fabi y Lily estaban con padre y madre entre los invitados de la
Organización de Chicago. Habían llegado esta mañana y no podía esperar a pasar
algún tiempo con ellos. Cada invitado estrechó la mano de Luca, palmeó su hombro
y le dijo algunas palabras de consuelo, la mayoría de ellas mentira. ¿Cuántos de estos
hombres estaban esperando una oportunidad para arrebatar el poder de las manos de
Luca?
Cuando fue el turno de mi padre, tuve que impedirme atacarlo por haber
accedido a casar a Gianna con Matteo. En lugar de eso, apreté los dientes y le di una
sonrisa fría. Gianna deliberadamente evitó los ojos de Matteo. Había perdido peso y
se me rompió el corazón al verla tan desesperada.
Me alegré cuando terminó el funeral. Los hombres tenían una reunión prevista
para la noche, para discutir la creciente amenaza de los rusos. En nuestro mundo no
había mucho tiempo para llorar a los muertos. Chicago y Nueva York tenían que
encontrar una manera de detener a la Bratva antes de que otro Capo perdiera la vida.
Y esos serían Luca o Dante Cavallaro.
Luca me quería fuera de Nueva York, así que me envió a la mansión Vitiello
en los Hamptons. A Gianna, Lily y Fabi se les permitió acompañarme durante la noche
antes de que tuvieran que irse a Chicago mañana por la noche. Tenía la sensación de
que padre esperaba que yo hiciera entrar en razón a Gianna en cuanto a su matrimonio
arreglado con Matteo. La fiesta de compromiso estaba prevista para inicio de
noviembre, así que Gianna no tenía mucho tiempo para llegar a un acuerdo con eso.
Madre se quedó con padre en Manhattan, pero enviaron a Umberto con nosotros. Él,
Cesare y Romero nos mantendrían a salvo.
Llegamos a la mansión alrededor de la hora de la cena y el personal ya había 234
preparado una comida para nosotros. Mi corazón se llenó de felicidad cuando Lily,
Fabi, Gianna y yo nos instalamos alrededor de la larga mesa de comedor, pero quedó
atenuado por el hecho de que nuestros tres guardaespaldas discutían de la amenaza
rusa en voz baja y por la negativa de Gianna a comer más de dos bocados. No quería
hablar de su compromiso con Matteo con todo el mundo allí presente. Más tarde,
cuando se hubieran ido a la cama, Gianna y yo tendríamos tiempo suficiente para eso.
Fabi fue el único que mantuvo la conversación en nuestro lado de la mesa
yendo a toda marcha a medida que me contaba con entusiasmo sobre la colección de
cuchillos que padre le había dado. Lily estaba ocupada dando miradas furtivas a
Romero, que era completamente ajeno a sus suspiros.
Después de la cena, nos dirigimos a la logia con vista al mar. El cielo de la
noche aquí centelleaba con estrellas. En Nueva York, rara vez podía verlas. Cesare se
había ido a hacer Dios sabe qué, probablemente comprobar el sistema de seguridad, y
Umberto y Romero se habían instalado en la sala de estar; desde allí nos podían
observar sin oír nuestra conversación. Fabi se encontraba acurrucado junto a Lily,
dormido, mientras ella estaba escribiendo algo en su teléfono a medida que
comprobaba a Romero de vez en cuando.
—¿Quieres hablar? —le susurré a Gianna que estaba sentada a mi lado, con las
piernas apretadas contra su pecho. Ella sacudió la cabeza. Sentía como si una grieta
hubiera crecido entre nosotras desde que se había enterado de la noticia de su
compromiso y no sabía por qué—. Gianna, por favor.
—No hay nada de qué hablar.
—Tal vez no es tan malo como piensas. —Ella me dio una mirada de
incredulidad pero seguí hablando—. Cuando me enteré que tenía que casarme con
Luca, estuve aterrorizada, pero he llegado a un acuerdo con eso. Luca y yo nos
estamos llevando mejor de lo que creía posible.
Gianna me fulminó con la mirada.
—No soy como tú, Aria. Tú estás dispuesta a complacerlo, a hacer todo lo que
él diga. No soy así. No me someto a nadie.
Me estremecí. Gianna nunca había arremetido contra mí de esa manera.
Se levantó de un salto. Traté de alcanzar su brazo, pero ella se lo quitó de
encima.
—Déjame sola. No puedo hablar contigo ahora mismo. —Se dio la vuelta y
salió corriendo hacia la playa. Me puse de pie, sin saber si debía seguirla, pero sabía
que no me haría caso cuando estaba así. Umberto se asomó. Levanté una mano. 235
—No, dale unos minutos a solas. Está enfadada.
Umberto asintió y luego sus ojos se dirigieron a Fabi.
—Debería llevarlo a la cama.
Estaba a punto de asentir cuando una alarma estridente rompió el silencio, pero
se detuvo unos segundos más tarde. Los ojos de Fabi se abrieron de golpe mientras se
aferraba a Lily, ambos me miraron como si yo supiera lo que estaba pasando. Romero
irrumpió hacia nosotros, con dos armas en mano, cuando apareció un punto rojo en la
frente de Umberto. Grité, pero era demasiado tarde. Hubo un disparo y la cabeza de
Umberto salió arrojada hacia atrás, salpicando sangre por todas partes. Lily empezó a
gritar y aun así no podía moverme. Me quedé mirando a los ojos muertos de Umberto.
Un hombre que había conocido toda mi vida.
Romero se lanzó sobre mí y aterrizamos en el suelo cuando una segunda bala
golpeó la puerta de cristal, enviando fragmentos por todas partes.
—¿Qué está pasando? —grité, la histeria sacudiendo mi cuerpo.
—La Bratva —fue todo lo que Romero dijo mientras me arrastraba hacia la
sala de estar. Luché contra él. Lily y Fabi se encogían al lado de un sillón, todavía en
el campo de tiro del francotirador.
—¡Ve por ellos!
Pero Romero ignoró mi orden y él era demasiado fuerte para mí. Me empujó
contra una pared interior de la sala de estar, su agarre clavándose en mi piel con mucha
fuerza, sus ojos duros y salvajes.
—Quédate aquí. No te muevas.
—Lily y Fabi —jadeé.
Él asintió, luego se agachó y se precipitó al exterior. Me temblaba todo el
cuerpo. Romero regresó con mi hermana y hermano, que se aferraban a él
desesperadamente. Envolví mis brazos alrededor de ellos fuertemente al momento en
que estuvieron a mi lado. Y entonces mi mundo se inclinó.
—Gianna —susurré.
Romero no me oyó. Estaba gritando en su teléfono.
—¿Dónde? ¿Cuántos? —Su rostro palideció—. Mierda. —Se volvió hacia mí
y su expresión hizo que mi estómago diera un vuelco—. Los rusos están en la
propiedad. Demasiados para nosotros. Te llevaré a la habitación de pánico en el sótano
donde vamos a esperar hasta que lleguen los refuerzos. 236
Agarró mi brazo pero me aparté.
—Lleva a Fabi y Lily allí. Tengo que advertir a Gianna.
—Tú eres mi responsabilidad —siseó Romero. En algún lugar de la casa, el
cristal se hizo añicos. Sonaron más disparos.
—No me importa. No voy a ir contigo. Harás lo que digo. Llévalos a la
habitación de pánico. Si algo le pasa a Lily o Fabi me mataré y ni tú ni Luca o
cualquier otro poder en el mundo podrán hacer que cambie eso. Quiero que los
protejas. Mantenlos a salvo. Eso es todo lo que me importa.
—Deberías venir con nosotros.
Sacudí la cabeza.
—Tengo que encontrar a Gianna.
—Luca estará aquí pronto.
Sabía que eso no era cierto.
—¡Vayan, ahora!
Nos miramos el uno al otro y finalmente se giró hacia mis hermanos.
—Quédense abajo y sigan mis órdenes.
Voces masculinas gritaron algo en ruso, y entonces, más tiros salieron
disparados. Cesare no sería capaz de mantenerlos alejados por mucho tiempo si el
número de voces eran alguna indicación.
Romero me empujó un arma. La agarré, luego me agaché y corrí hacia afuera.
La sangre de Umberto cubría las baldosas de piedra pero no miré su cuerpo. Me
apresuré por la pendiente hacia la bahía cuando me di cuenta de la vibración de mi
teléfono. Lo saqué y lo presioné sobre mi oreja a medida que escaneaba la playa
buscando a Gianna.
—¿Aria? —sonó la voz preocupada de Luca—. ¿Estás a salvo?
—Mataron a Umberto. —Fue la primera cosa que salió de mi boca.
—¿Dónde estás?
—Buscando a Gianna.
—Aria, ¿dónde está Romero? ¿Por qué no está llevándote a la habitación de
pánico?
237
—Tengo que encontrar a Gianna.
—Aria. —Luca sonaba desesperado—. La Bratva te quiere. Ve a la habitación
de pánico. Estoy tomando el helicóptero. Estaré ahí en veinte minutos. Ya estoy en
camino.
Luca necesitaría más de veinte minutos incluso en helicóptero y no sería capaz
de llevar a muchos hombres con él, eso sin mencionar el tiempo que le tomaría abrirse
paso dentro de la mansión. Existía la posibilidad de que fallara.
Gianna vino corriendo hacia mí. Sus ojos muy abiertos.
—No puedo hablar más —le susurré.
—Aria…
—¿Qué está pasando? —preguntó Gianna, mientras tropezaba contra mí.
—La Bratva. —La arrastré hacia el muelle, donde estaba el barco anclado.
Sería más seguro esconderse allí que volver a entrar y buscar la habitación de pánico.
Las tablas del muelle gimieron bajo nuestro peso a medida que avanzábamos hacia el
barco. Pero entonces el grito de Lily atravesó la noche y me congelé. Gianna y yo
intercambiamos una mirada. Sin decir una palabra, nos dimos la vuelta y corrimos
hacia la casa.
Mi corazón martillaba en mi pecho cuando llegamos a la logia. La sala estaba
desierta. Me arrodillé junto a Umberto y tomé sus cuchillos incluso aunque me
estremecía. Le di uno a Gianna y puse otro en mi bolsillo trasero.
—Vamos —dije en voz baja. Ni siquiera estaba segura de lo que Gianna y yo
íbamos a hacer una vez que estuviéramos dentro. Había disparado una pistola una vez
y solo había manejado un cuchillo cuando estuve haciendo fintas con Luca, que no
era una buena señal en contra de la mafia rusa. Sin embargo sabía que no podría vivir
conmigo misma si no encontraba a Lily y Fabi.
Gianna y yo nos arrastramos dentro. Estaba oscuro. Alguien debe haber
apagado las luces de toda la casa. Contuve la respiración, pero estaba terriblemente
tranquilo. Me acerqué a la puerta que conducía al vestíbulo cuando un brazo salió
disparado y se envolvió alrededor de mi cintura. Grité, luchando, tratando de apuntar
la pistola hacia mi atacante, pero torció mi muñeca. El dolor atravesó mi brazo y el
arma cayó de mis dedos. Gianna jadeó detrás de mí. Lo golpeé. Una voz profunda me
gruñó en ruso. Oh, Dios. Mi pie chocó con su espinilla. Me empujó, pero antes de que
pudiera recuperar el equilibrio, su puño chocó con mis labios. Mi visión se volvió
negra y caí sobre mis rodillas mientras la sangre llenaba mi boca y goteaba sobre mi
barbilla, el sabor salado y caliente haciendo que la bilis suba por mi garganta.
238
Unos dedos se retorcieron en mi cabello y fui levantada, llorando por el dolor
en mi cuero cabelludo. A mi atacante no le importó. Me arrastró dentro del vestíbulo
por mi cabello. Pude ver a Gianna en los brazos de otro hombre alto. Estaba
inconsciente. Un hematoma ya formándose en su frente.
Me tiraron al piso delante de un par de piernas vestidas en jeans y rápidamente
miré hacia arriba a una cara marcada por viruela y fríos ojos azules.
—¿Cuál es tu nombre, puta? —preguntó con un fuerte acento inglés. ¿No me
reconocía? Supuse que me veía diferente con sangre en toda mi cara. Le devolví la
mirada desafiante. Me dio una patada en el estómago y me tropecé, sin aliento—.
¿Cuál es tu nombre?
Mis ojos se dirigieron hacia un cuerpo a mi derecha. Cesare. Estaba haciendo
ruidos de gorgoteo, agarrándose una herida sangrante en el estómago. No vi a Lily,
Fabi o Romero en ningún lugar y esperé que hubieran llegado a la habitación de
pánico. Por lo menos, ellos iban a sobrevivir.
Una mano agarró mi barbilla y tiró mi cabeza hacia arriba.
—¿Vas a decirme tu nombre o tengo que hacer que Igor le haga daño? —
Señaló con la cabeza hacia Gianna que yacía de lado en el suelo de mármol,
parpadeando aturdida.
—Aria —dije tranquilamente.
—¿Al igual que Aria Vitiello? —preguntó el hombre con una sonrisa cruel.
Asentí. No tenía sentido negarlo. Dijo algo en ruso y el hombre se carcajeó.
Sentí escalofríos por la forma en que estaba mirándome.
—¿Dónde están los otros? ¿Tu sombra y los niños?
Me tomó un momento darme cuenta a quién se refería con mi “sombra”.
—No lo sé —dije.
Igor pateó a Gianna. Ella gritó. Sus ojos se encontraron con los míos y pude
ver que no quería que yo dijera nada, pero, ¿cómo podía verlos lastimándola?
Voces y disparos nos llegaron desde afuera. El líder de los rusos me agarró y
empujó mi espalda al ras contra su pecho, antes de colocar una cuchilla contra mi
garganta.
El miedo paralizó mi cuerpo al escuchar el sonido de la lucha. Me arrastró hacia
atrás, más cerca de la sala de estar. Igor estaba tirando a Gianna de su cabello. Ella no
parecía capaz de pararse. Otro mafioso ruso salió arrojado hacia atrás cuando una bala
239
atravesó su garganta.
—Tenemos a tu esposa, Vitiello. Si quieres verla en una sola pieza es mejor
que detengas el combate y sueltes tus armas.
Luca entró, con una pistola en cada mano. Matteo estaba un paso detrás de él.
—Entonces, ¿ésta es tu esposa, Vitiello? —dijo el hombre. Su respiración
caliente contra mi cuello. Me retorcí en su agarre, pero me sostenía en un abrazo
mortal. La cuchilla rebanó mi piel y me quedé inmóvil.
El rostro de Luca era una máscara de furia mientras veía a mi captor. Matteo
giró los cuchillos en sus manos una y otra vez, sus ojos desviándose hacia la silueta
temblorosa de Gianna en el suelo. Cesare había dejado de gorgotear. Esta noche muy
bien podría acabar con todos nosotros ahogándonos con nuestra propia sangre.
—Déjala ir, Vitali —gruñó Luca.
Vitali agarró mi garganta con más fuerza.
—No lo creo.
Apenas podía respirar en su agarre, pero en lo único que podía pensar era en
que podía perder a todos los que amaba esta noche. Tenía la esperanza de que me
matara primero. No podía soportar la idea de ver a todos morir.
—Tomaste algo que nos pertenece, Vitiello, y ahora tengo algo que te
pertenece a ti. —Vitali lamió mi mejilla y casi vomité—. Quiero saber dónde está.
Luca dio un paso hacia adelante, luego se congeló cuando Vitali levantó el
cuchillo a mi garganta de nuevo.
—Bajen sus armas o cortaré su garganta.
Vitali era estúpido si pensaba que Luca haría eso, pero entonces vi con horror
cómo Luca dejaba caer sus armas al suelo.
—Tu esposa sabe deliciosa. Me pregunto si sabe así de delicioso en todas
partes. —Me dio la vuelta, de modo que terminé frente a él. Su mal aliento golpeó mi
rostro. Por el rabillo de mi ojo, pude ver a Luca mirándome, pero deseé que mirara
hacia otro lado. No quería que viera esto. Los labios de Vitali se acercaron más y
estuve segura que vomitaría.
Traté de inclinarme hacia atrás, pero se rio maliciosamente y agarró mi cadera
pero apenas lo noté, porque mi movimiento había hecho que la navaja se hunda en mi
trasero. Mientras Vitali arrastraba su lengua por mi barbilla, deslicé mi mano en el
bolsillo trasero de mi pantalón, saqué el cuchillo, liberé la cuchilla y la hundí en su
muslo. 240
Gritó, tambaleándose hacia atrás y luego se desató el caos. Luca prácticamente
voló a través de la habitación y me atrajo hacia él a medida que cortaba la garganta de
Vitali de oreja a oreja. La cabeza del hombre se inclinó hacia atrás, la sangre saliendo
a borbotones, y entonces se desplomó. Las balas atravesaron el aire y hubo gritos. El
suelo estaba resbaladizo por la sangre y solo el firme agarre de Luca en mi brazo me
mantuvo en posición vertical. Debe haber dejado caer el cuchillo en algún momento
porque estaba disparando una bala tras otra desde una elegante arma negra con
silenciador. Recogí un arma de entre un charco de sangre. Estaba resbaladiza en mi
mano, pero su peso se sentía bien. De repente, Romero también estaba allí. Mis ojos
trataron de encontrar a Gianna pero se había ido de su lugar en el suelo.
Luca disparó a otro enemigo y se agachó por el arma del tipo muerto dado que
la suya estaba sin balas, cuando uno de los mafiosos rusos a nuestra derecha apuntó a
Luca. Grité una advertencia y al mismo tiempo me tambaleé hacia delante y apunté
mi arma hacia el hombre y disparé. Ni siquiera pensé en ello. Me había jurado a mí
misma que no vería a alguien que amaba morir esta noche, incluso si eso significaba
que yo tenía que morir primero.
La bala impactó en mi hombro y mi mundo explotó con dolor. Mi disparo
alcanzó al tipo en la cabeza y cayó al suelo muerto. Luca me llevó a su lado, pero mi
visión se volvió negra.
Cuando recuperé mis sentidos, Luca estaba acunándome en sus brazos. Todo
estaba en silencio a nuestro alrededor a excepción de los gemidos de alguien. Me tomó
un momento darme cuenta que eran míos y luego el dolor pasó a través de mí y deseé
haberme quedado inconsciente pero necesitaba saber si todo el mundo estaba bien.
—¿Estás bien? —grazné.
Luca temblaba contra mí.
—Sí —dijo entre dientes—. Pero tú no. —Estaba presionando mi hombro. Eso
probablemente explicaba el dolor. La parte trasera y delantera de mi camiseta estaban
resbaladizas con un líquido caliente.
—¿Qué hay de Gianna, Lily y Fabi? —susurré, incluso cuando la oscuridad
quiso reclamarme de nuevo.
—Bien —gritó Gianna desde algún lugar. Sonaba muy lejos o tal vez era mi
imaginación. Luca deslizó sus manos debajo de mí y se levantó. Grité de dolor, las
lágrimas escapando de mis ojos.
El vestíbulo estaba lleno de nuestros hombres.
—Te llevaré al hospital —dijo Luca. 241
—Luca —dijo Matteo en tono de advertencia—. Deja que el Doc lo maneje.
Él ha estado cuidando de nuestros asuntos desde hace años.
—No —gruñó Luca—. Aria necesita una atención adecuada. Ha perdido
demasiada sangre. —Podía ver a algunos de los hombres de Luca mirando hacia
nosotros antes de pretender que estaban ocupados. Él era su Capo. No podía mostrar
debilidad, ni siquiera por mí.
—Puedo hacer una transfusión de sangre —dijo una voz profunda y
tranquilizante. El Doc. Tenía más de sesenta años con el cabello blanco como la nieve
y un rostro amable.
El agarre de Luca en mí se apretó. Me aferré a su brazo.
—Está bien, Luca. Deja que cuide de mí. No quiero que me lleves a un hospital.
Es demasiado peligroso.
Los ojos de Luca mostraron vacilación, luego, lentamente, asintió.
—¡Sígame! —Me llevó hacia la escalera pero perdí el conocimiento otra vez.
Desperté en una cama suave, sintiéndome maltratada y mareada. Mis ojos se
abrieron. Gianna yacía a mi lado, durmiendo. Afuera estaba iluminado, así que debían
haber pasado varias horas. Había un enorme hematoma en su frente pero supuse que
yo tenía peor aspecto. Estábamos solas y la decepción me llenó. Traté de incorporarme
y fui recompensada con un feroz latido en mi hombro. Al mirar hacia abajo, encontré
la parte superior de mi brazo y hombro envueltos con vendas.
Gianna se agitó, luego me dio una sonrisa de alivio.
—Estás despierta.
—Sí —susurré. Mi boca se sentía como si estuviera llena de algodón.
—Luca ha estado vigilando tu cama casi toda la noche, pero Matteo lo obligó
a salir y ayudarle con los mafiosos rusos que capturaron.
—¿Capturaron a varios?
—Sí, están tratando de extraerles información.
Mis labios se fruncieron, pero no podía sentirme mal por ellos.
—¿Cómo estás?
242
—Mejor que tú —dijo Gianna, luego cerró los ojos—. Siento haberte tratado
mal ayer. Me habría odiado para siempre si eso hubiera sido lo último que te dijera.
Sacudí la cabeza.
—Está bien.
Saltó de la cama.
—Mejor le digo a Luca que estás despierta o me arrancará la cabeza.
Desapareció, y un par de minutos más tarde, Luca entró. Se paró en la puerta,
con una expresión ilegible mientras dejaba vagar su mirada sobre mí. Luego se acercó
a la cama y me dio un beso en la frente.
—¿Necesitas morfina?
Mi hombro se sentía como si estuviera en llamas.
—Sí.
Luca se volvió hacia la mesita de noche y tomó una jeringuilla. Alzó mi brazo
y deslizó la aguja en el hueco de él. Cuando terminó, tiró la jeringa en la basura, pero
no soltó mi mano. Entrelacé nuestros dedos.
—¿Perdimos a alguien?
—Unos pocos. Cesare y un par de soldados —dijo, entonces se detuvo—. Y
Umberto.
—Lo sé. Lo vi recibir un disparo. —Mi estómago se revolvió violentamente.
Todavía parecía irreal. Tendría que escribirle una carta a la esposa de Umberto, pero
necesitaba tener la cabeza despejada para hacer eso.
—¿Qué quiso decir ese tipo Vitali cuando dijo que tenías algo que le
pertenecía?
Los labios de Luca se apretaron.
—Interceptamos una de sus entregas de drogas. Pero eso no es importante
ahora.
—¿Qué es importante, entonces?
—Que casi te pierdo. Vi que te dispararon —dijo Luca con una voz extraña,
pero su expresión no reveló nada—. Tienes suerte que la bala solo golpeó tu hombro.
El doctor dice que se curará por completo y serás capaz de utilizar tu brazo como
antes. 243
Intenté una sonrisa, pero la morfina me estaba poniendo lenta. Parpadeé,
tratando de mantenerme despierta. Luca se inclinó hacia abajo.
—No hagas eso de nuevo, nunca.
—¿Qué? —suspiré.
—Recibir una bala por mí.
Dieciocho
Traducido por LizC
Corregido por M.Arte
T
omar un baño era una lucha. Tuve que cubrir los vendajes con un adhesivo
a prueba de agua, lo que a su vez era una molestia enorme, pero la
sensación del agua caliente llevándose la sangre y el sudor valió la pena.
Gianna, Lily y Fabi se habían ido hace menos de una hora. Padre había insistido en
irse. No es que estuvieran mucho más seguros en Chicago. La Bratva también se
acercaba a la Organización. Al menos, los tuve conmigo un día más de lo previsto.
Me habían mantenido entretenida a medida que permanecía acostada en cama
mientras Luca tenía que encargarse de todo. Como Capo no podía abandonar a sus
soldados. Necesitaba mostrarles que tenía un plan de acción.
Ya me sentía mucho mejor. Tal vez ese era el efecto persistente de los 244
analgésicos que había tomado hace dos horas. Salí de la ducha y torpemente me puse
las bragas. Podía mover ambos brazos, pero el doctor había dicho que debía usar mi
brazo izquierdo lo menos posible. Ponerme el camisón resultó más difícil. Me las
había arreglado para deslizar una correa por encima de mi hombro lesionado cuando
entré de nuevo en la habitación y encontré a Luca sentado en la cama. Se levantó
inmediatamente.
—¿Terminaste con los negocios? —pregunté.
Asintió. Se acercó a mí y deslizó la segunda correa en su lugar, luego me llevó
hacia la cama y me hizo sentar. No habíamos sido capaces de hablar a solas desde
nuestra primera conversación y entonces había estado drogada por la morfina.
—Estoy bien —dije de nuevo, porque parecía que necesitaba oírlo. Él no dijo
nada durante un largo tiempo antes de que de repente se arrodillara ante mí y
presionara su cara contra mi estómago.
—Podría haberte perdido hace dos días.
Me estremecí.
—Pero no lo hiciste.
Miró hacia mí entonces.
—¿Por qué hiciste esto? ¿Por qué recibiste una bala por mí?
—¿De verdad no sabes por qué? —susurré.
Él se quedó muy quieto, pero no dijo nada.
—Te amo, Luca. —Sabía que decirlo en voz alta era un riesgo, pero pensé que
iba a morir hace un par de días, así que esto no era nada.
Luca acercó su cara a la mía y acunó mis mejillas.
—Me amas. —Lo dijo como si le hubiera dicho que el cielo era verde, o que el
sol giraba alrededor de la tierra, o que el fuego era frío al tacto. Como si lo que había
dicho no tuviera sentido, como si no encajara en su visión del mundo—. No deberías
amarme, Aria. No soy alguien que debe ser amado. La gente me teme, me odia, me
respeta, me admira, pero no me ama. Soy un asesino. Soy bueno asesinando.
Probablemente mejor que en cualquier otra cosa, y no me arrepiento. Mierda, incluso
a veces me gusta. ¿Esa es la clase de hombre que deseas amar?
—No es una cuestión de desear, Luca. No es como si pudiera optar por dejar
de amarte.
Él asintió, como si eso explicara mucho. 245
—Y odias amarme. Recuerdo que dijiste eso antes.
—No. Ya no. Sé que no eres un buen hombre. Siempre lo he sabido, y no me
importa. Sé que debería hacerlo. Sé que debería pasar las noches despierta, odiándome
por estar bien con el hecho de que mi marido es el jefe de una de las organizaciones
criminales más brutales y más mortales en los Estados Unidos. Pero no lo hago. ¿En
qué me convierte eso? —Hice una pausa, mirando hacia abajo a mis manos, las manos
que habían acunado una pistola hace dos días, al dedo que había apretado el gatillo
sin vacilar, sin una sacudida o temblor—. Maté a un hombre y no me siento mal. Ni
un poco. Lo haría de nuevo. —Miré a Luca—. ¿En qué me convierte eso, Luca? Soy
una asesina como tú.
—Hiciste lo que tenías que hacer. Él se merecía morir.
—No hay uno de nosotros que no merezca la muerte. Probablemente nos la
merecemos más que la mayoría.
—Eres buena, Aria. Eres inocente. Te obligué a entrar en esto.
—No lo hiciste, Luca. Nací en este mundo. Elegí quedarme en este mundo. —
Las palabras del día de mi boda me vinieron a la mente—. El hecho de nacer en
nuestro mundo significa nacer con sangre en tus manos. Con cada aliento que
tomamos el pecado está grabado profundamente en nuestra piel.
—No tienes otra opción. No hay manera de escapar de nuestro mundo.
Tampoco tenías opción al casarte conmigo. Si hubieras dejado que esa bala me matara,
al menos habrías escapado de nuestro matrimonio.
—Hay pocas cosas buenas en nuestro mundo, Luca, y si encuentras una por lo
general te aferras a ella con todas tus fuerzas. Tú eres una de esas buenas cosas en mi
vida.
—No soy bueno —dijo Luca casi con desesperación.
—No eres un buen hombre, no. Pero eres bueno para mí. Me siento segura en
tus brazos. No sé por qué, ni siquiera sé por qué te quiero, pero lo hago y eso no va a
cambiar.
Luca cerró los ojos, pareciendo casi resignado.
—El amor es un riesgo en nuestro mundo y una debilidad que un Capo no
puede permitirse.
—Lo sé —dije incluso cuando mi garganta se cerró con fuerza. 246
Los ojos de Luca se abrieron de golpe, feroz y ardiente por la emoción.
—Pero no me importa, porque amarte es lo único puro en mi vida.
Las lágrimas llenaron mis ojos.
—¿Me amas?
—Sí, aunque no debería. Si mis enemigos supieran lo mucho que significas
para mí, harían cualquier cosa para conseguir poner sus manos sobre ti, para hacerme
daño a través de ti, para controlarme mediante amenazas. La Bratva lo intentará de
nuevo, y los demás también lo harán. Cuando me convertí en un hombre de la mafia,
juré poner en primer lugar a la familia y reforcé ese mismo juramento cuando llegué
a ser el Capo dei Capi a pesar de que sabía que estaba mintiendo. Mi primera opción
siempre debería ser la familia.
Contuve la respiración, incapaz de pronunciar una palabra. La mirada que me
dio casi me rompió en pedazos.
—Pero tú eres mi primera opción, Aria. Acabaré con el mundo entero si tengo
que hacerlo. Mataré, mutilaré y chantajearé. Haré cualquier cosa por ti. Tal vez el
amor es un riesgo, pero es un riesgo que estoy dispuesto asumir, y como has dicho,
no es una opción. Nunca pensé que lo haría, nunca pensé que podría amar a alguien
así, pero me enamoré de ti. Luché contra eso. Es la primera batalla que no me importa
perder.
Colgué mis brazos alrededor de él, llorando, y entonces gemí de la punzada en
mi hombro. Luca se retiró.
—Necesitas descansar. Tu cuerpo necesita sanar. —Me hizo acostarme; pero
me aferré a sus brazos.
—No quiero descansar. Quiero hacerte el amor.
Luca pareció afligido.
—Voy a hacerte daño. Tus suturas podrían rasgarse.
Arrastré mis manos sobre su pecho, por su estómago tenso hasta que rocé el
bulto en sus calzoncillos.
—Él está de acuerdo conmigo.
—Siempre está pero no es la voz de la razón, créeme. —Me reí, y luego hice
una mueca cuando el dolor se disparó por mi brazo.
Luca aún se cernía sobre mí, pero negó con la cabeza. 247
—A eso me refiero.
—Por favor —susurré—. Quiero hacerte el amor. He querido esto por mucho
tiempo.
—Siempre he hecho el amor contigo, Aria.
Tragué fuerte y comencé a acariciar la erección de Luca través de la tela
delgada. Él no se retiró.
—¿No quieres esto?
—Por supuesto que quiero. Casi nos perdimos el uno al otro. No quiero nada
más que estar lo más cerca posible de ti.
—Entonces, haz el amor conmigo. Lento y suave.
—Lento y suave —dijo Luca en voz baja y supe que ya lo tenía. Se movió hasta
el borde de la cama y comenzó a masajear mis pies y pantorrillas. Abrí mis piernas
más amplio. Mi camisón se alzó, dejando al descubierto mis delgadas bragas blancas
a Luca. Sus ojos viajaron hacia arriba y supe que podía ver lo mucho que quería y
necesitaba esto. Luca gimió contra mi tobillo, y entonces arrastró sus dedos por mi
pierna, solamente rozando la piel hasta que acarició mi centro con los dedos. Mi ropa
interior se pegó a mi resbaladizo calor—. Haces que lento y suave sea muy duro para
mí. Si no estuvieras herida, me enterraría en ti y te haría gritar mi nombre.
—Si no estuviera herida, querría que lo hicieras.
Luca sacudió su lengua a través de mi tobillo y luego suavemente chupó mi
piel en su boca.
—Mía.
Luego cubrió mis pantorrillas y muslos de besos, diciendo la palabra “mía” una
y otra vez mientras se abría camino hacia mi centro. Deslizó mis bragas hacia abajo,
y entonces se posicionó entre mis piernas y besó mis labios externos.
—Mía —susurró contra mi carne caliente. Me arqueé e inmediatamente me
estremecí de dolor.
—Quiero que te relajes por completo. Sin tensar los músculos o el hombro te
hará daño —dijo, sus labios rozando contra mí mientras hablaba, dejándome mojada
por la excitación.
—Siempre me tenso cuando me vengo —dije en broma—. Y realmente, en
serio, tengo muchas ganas de venirme. 248
—Lo harás, pero sin tensarte.
No le dije que pensaba que eso era imposible. Luca probablemente podía verlo
en mi cara y su expresión decía que aceptaba el desafío.
Debería desafiarlo más a menudo. Cuando empezó a darme placer con toques
delicados, besos y lamidas que hicieron que mis dedos se doblaran con necesidad,
sentí que mis músculos se relajaron y mi mente derivó a un capullo de felicidad. Mis
gemidos tranquilos y el suave sonido de la boca de Luca trabajando en mis pliegues
se mezclaban con el silencio de la habitación. Un nudo se formó lenta y
profundamente en mi interior, y cada roce de la lengua de Luca lo tensó, luego
deliciosa y lentamente el nudo aflojó y mi orgasmo fluyó a través de mi cuerpo como
la miel, solté un largo suspiro a medida que Luca mantenía mi orgasmo en marcha
por lo que pareció como un sin fin de toques suaves. Lo vi levantarse a través de una
neblina que no tenía nada que ver con los analgésicos. Se deslizó fuera de sus
calzoncillos mientras yo yacía acostada saciada en la cama. Mi cuerpo estaba
zumbando como si cada célula hubiera sido infundida con el dulce placer. Se estiró
por encima de mí, su punta en mi entrada. Luego se deslizó dentro de mí muy
lentamente, estirándome. Dejé escapar un largo gemido cuando me llenó por
completo.
—Mía —dijo en voz baja.
Me quedé mirándolo a los ojos a medida que se retiraba centímetro a centímetro
hasta que sólo su punta estaba en mi interior antes de entrar de nuevo una vez más.
—Tuya —susurré.
El camino extendiéndose ante nosotros era uno de oscuridad, una vida de
sangre, muerte y peligro, un futuro de siempre cuidarme las espaldas, de saber que
todos los días podía ser el último para Luca, de temer que un día podría tener que
verlo recibir una inyección letal. Pero este era mi mundo y Luca era mi hombre, y
recorrería este camino con él hasta el final.
A medida que me hacía el amor, llevé mi mano hasta el tatuaje sobre su
corazón, sentí su corazón latiendo contra mi palma. Sonreí.
—Mío.
—Siempre —dijo Luca.
249
Fin
Sobre la autora
Cora Reilly es autora de romance erótico y novelas New Adult. Vive en una de
las ciudades más feas del mundo con muchas mascotas y solo un marido. Es amante
de la buena comida vegetariana, vinos y libros, y no quiere nada más que viajar por el
mundo.
Moderadoras
LizC M.Arte
Traductoras
Âmenoire Lyla
Apolineah17 M.Arte
Beatrix85 Osbeidy
Cook15 Peticompeti
LizC Rihano 252
Luisa.20
Staff de Corrección
Correctoras
Ana Ancalimë
M.Arte
DariiB
Camii
Lectura Final
Ana Ancalimë
LizC
M.Arte
Diseño
Cecilia.
Sigue la serie en…
253