Manual Del Wa600
Manual Del Wa600
Manual Del Wa600
Manual de
Taller
avance
LOADER
WA600-3
MODELO DE MAQUINA NUMEROS DE SERIE
z Este manual de taller puede que contenga aditamentos y equipos opcionales que no se encuentran
disponibles en su área. Consulte con el distribuidor Komatsu de su localidad para informarse sobre aquellos
artículos que usted pueda necesitar. Los materiales y especificaciones están sujetos a cambios sin aviso
previo.
(C) 2002
Todos los derechos reservados
00-1
CONTENIDO
No. de página
01 GENERALIDADES ..................................................................................................01-1
90 OTROS .....................................................................................................................90-1
WA600-3
00-2
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD
AVISOS DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones a los trabajadores, se emplea el símbolo mediante el cual se marcan las
precauciones de seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a
estos símbolos deben realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación
peligrosa, o existiera la posibilidad de presentarse, la primera consideración será la seguridad y
tomar las medidas necesarias para hacerle frente a la situación.
se vaya a seguir. Antes de iniciar cualquier paso peldaños u otros lugares usados para subir a, o
de la operación, siempre informe a sus bajarse de la máquina. Siempre use los pasamanos,
compañeros de trabajo. Antes de iniciar el escaleras o peldaños para subir a, o bajarse de la
trabajo, coloque los signos de EN máquina. Si resulta imposible usar pasamanos,
REPARACIÓN en el compartimiento del escaleras o peldaños, use un estante que ofrezca
operador. un apoyo seguro.
00-3
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DURANTE EL TRABAJO 18. Por regla general, no emplee gasolina para lavar
piezas. De manera especial use solamente el
11. Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento mínimo de gasolina al lavar piezas eléctricas.
de aceite, el tapón de drenaje o los tapones
para medir la presión hidráulica, aflójelos 19. Cerciórese de ensamblar nuevamente todas las
lentamente para evitar que el aceite se escape piezas en sus respectivos lugares originales.
a borbotones. Sustituya con piezas nuevas cualquier pieza
Antes de desconectar o desmontar dañada.
componentes de los circuitos del aceite, agua z Al instalar mangueras y alambres
o aire, primero alivie totalmente la presión del eléctricos, cerciórese que no se dañarán
circuito. por el contacto con otras piezas al trabajar
la máquina.
12. Cuando se para el motor, el agua y aceite de
sus respectivos circuitos está caliente. Tenga 20. Al instalar mangueras hidráulicas de alta
cuidado para no quemarse. presión cerciórese que no queden torcidas. Los
Espere a que el agua o el aceite se enfríen tubos dañados son peligrosos; tenga cuidado
antes de realizar cualquier trabajo en los extraordinario al instalar los tubos de los
circuitos del aceite o del agua. circuitos de alta presión. Igualmente, verifique
que las piezas conectoras estén instaladas
13. Antes de comenzar labores de reparación, correctamente.
desconecte los cables de las baterías. Como
primer paso para empezar, siempre desconecte 21. Al ensamblar o instalar piezas, siempre use la
el terminal negativo (-). torsión especificada. Al instalar piezas de
protección tales como protectores, piezas que
14. Para levantar componentes pesados, use una vibren violentamente o giren a gran velocidad,
grúa o un cabrestante. tenga especial cuidado en verificar que estén
Verifique que el cable de acero, cadenas y instaladas correctamente.
ganchos no estén dañados.
Siempre use equipos de elevación con amplia 22. Para alinear dos orificios, nunca introduzca sus
capacidad de elevación. dedos o la mano. Tenga cuidado que su dedo
Instale el equipo de elevación en los lugares no quede atrapado en un orificio.
apropiados. Al usar un cabrestante o grúa,
trabájelo lentamente para evitar que el 23. Al medir presión hidráulica y antes de realizar
componente golpee cualquier otra pieza. No cualquier medición, verifique que el instrumento
haga trabajos en piezas elevadas por grúa o esté correctamente ensamblado.
cabrestante.
24. En una máquina dotada de orugas, tenga
15. Al retirar tapas o cubiertas sometidas a presión cuidado al instalar o desmontar las orugas. Al
interna o bajo presión debido a resortes, desmontar la oruga, ésta se separa
siempre deje dos pernos colocados en posición súbitamente; nunca permita que nadie se pare
opuesta. Lentamente alivie la presión y después cerca de ninguno de los dos extremos de una
lentamente afloje los pernos para retirarlos. oruga.
00-4
PROLOGO GENERALIDADES
PROLOGO
GENERALIDADES
Este manual de taller se ha preparado como medio para mejorar la calidad de las reparaciones brindando al
técnico de servicio una comprensión precisa del producto y mostrándole la forma correcta de formarse un juicio y
realizar las reparaciones. Cerciórese que comprende el contenido de este manual y haga uso del mismo en cada
oportunidad que se le presente.
Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se realizan en un
taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes; estos capítulos
a su vez, están sub divididos en cada uno de los grupos principales de componentes.
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
Esta sección explica la estructura y el funcionamiento de cada componente. No solamente sirve para
aportar la comprensión de la estructura, también sirve como material de referencia para la localización y
diagnóstico de las averías.
PRUEBAS Y AJUSTES
Esta sección explica las comprobaciones que deben realizarse antes y después de efectuar reparaciones
así como los ajustes que deben efectuarse después de completar las comprobaciones y reparaciones.
En esta sección también se incluyen las tablas de localización y diagnóstico de averías relacionando los
“Problemas” con sus “Causas”.
DESARME Y ENSAMBLAJE
Esta sección explica el orden a seguir al desmontar, instalar, desarmar o ensamblar cada componente así
como las precauciones que se deben tomar para realizar estas operaciones.
MANTENIMIENTO ESTÁNDAR
Esta sección ofrece los estándar de juicio al inspeccionar las piezas desarmadas.
AVISO
00-5
PROLOGO FORMA DE LEER EL MANUAL DE TALLER
Ejemplo:
FORMA DE LEER EL MANUAL DE 10-4 12-203
TALLER 10-4-1 12-203-1
10-4-2 Páginas añadidas 12-203-2
10-5 12-204
VOLÚMENES
Los manuales de taller se emiten como guías para MARCA DE EDICIÓN RECTIFICADA
realizar reparaciones. Los manuales están divididos Cuando se rectifica un manual, se registra una marca
en la forma siguiente:
de edición (cde ....) en la parte inferior de las
páginas.
Volumen del chasis: Emitido para cada modelo de
máquina. RECTIFICACIONES
Volumen del motor: Emitido para cada serie de Las páginas rectificadas aparecen en la LISTA DE
motores. PÁGINAS RECTIFICADAS a continuación de la página
Cada uno emitido
}
del CONTENIDO.
Volumen de la electricidad: como un volumen
Volumen de los aditamentos: para abarcar SÍMBOLOS
todos los mode- Para que el manual de taller sea de amplio uso práctico,
los. porciones importantes sobre seguridad y calidad
Los distintos volúmenes están diseñados para evitar aparecen marcadas con los símbolos siguientes:
la duplicación de la misma información. Por lo tanto,
para hacerle frente a todas las reparaciones de Símbolo Item Observaciones
cualquier modelo, es necesario tener disponibles los Al realizar este trabajo se
volúmenes correspondientes al chasis, al motor, a la Seguridad requieren precauciones de
electricidad y a los aditamentos. seguridad especiales.
00-6
PROLOGO INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN DE PESOS
00-7
PROLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
Las recomendaciones para materiales de recubrimiento indicadas en los Manuales de Taller Komatsu, aparecen
en la lista que sigue a continuación:
Para los materiales de recubrimiento que no están listados en la tabla, usar los productos equivalentes que se
encuentran en la tabla de materiales de recubrimiento
Categoría Clave Komatsu Número de Pieza Cantidad Envase Usos principales, características
150 g z Se usa para evitar la expulsión de las empaquetaduras de caucho,
LT-1A 790-129-9093 Tubo
amortiguadores de caucho y tapones de corcho.
20 g Envase z Se usa en lugares que requieren un efecto adhesivo rápido y
LT-1B 790-129-9050 fuerte. Se usa en plásticos, caucho, metal y no metálicos (No se
(x2) plástico usa en polietileno, polipropileno, tetrafluoroetileno, y cloruro de
vinilo).
z Características: Resistencia al calor y productos químicos
LT-2 09940-00030 50 g Envase z Se usa como fijador y para fines selladores de pernos y tapones.
Adhesivo plástico
LT-3 790-129-9060 Adhesivo: 1 z Se usa como adhesivo o sellador para metales, cristal y plástico.
(Conjunto de kg; Agente Lata
endurecedor:
adhesivo y agente
500 g
endurecedor)
LT-4 Envase
250 g z Se usa como sellador para orificios maquinados
790-129-9040 plástico
Holtz z Se usa para reparaciones de motor como sello resistente a alta
75 g Tubo temperatura
MH 705 790-126-9120
00-8
PROLOGO MATERIALES DE RECUBRIMIENTO
Categoría Clave Komatsu Número de Pieza Cantidad Envase Usos principales, características
z Características: Resistencia al agua y aceite
z Se usa como sellador en superficies de bridas e hilos de rosca
790-129-9020 200 g Tubo z También es posible usarlo como sellador en bridas con gran holgura
LG-4
z Se usa como sellador de superficies en contacto de cajas de
mando finales y cajas de transmisión
SSG2-400CA
Grasa SYG2-350CA z Se usa para temperatura normal, cargas ligeras en lugares en
G2-CA SYG2-400CA-A Varios Varios contacto con el agua o vapor de agua
SYG2-160CA
SYGA-16CNCA
Lubricante de SYG2-400M 400 g (10 Tipo de z Se usa en lugares con cargas pesadas.
bisulfuro de por caja) fuelle
molíbdeno
WA600-3
00-9
PROLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR
00-10
OLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR
00-11
PROLOGO TORSIÓN DE AJUSTE ESTÁNDAR
WA600-3
00-12
PROLOGO CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS
En los diagramas de alambrados se emplean distintos colores y símbolos para indicar el grueso de los
alambres. Esta tabla del código de alambres eléctricos le ayudará a comprender los DIAGRAMAS DE
ALAMBRADO.
Ejemplo: 5WB indica un cable con un valor nominal de 5, recubrimiento blanco con líneas negras.
00-13
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
TABLAS DE CONVERSIÓN
EJEMPLO:
z Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas.
1. Convierta 55mm a pulgadas.
(1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como (A) y después trace una
línea horizontal desde (A) .
(2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como (B) y trace una línea
perpendicular desde (B) .
(3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como (C) . Este punto (C) ofrece el valor de conversión de
milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm = 2.165 pulgadas.
WA600-3
00-14
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WA600-3
00-15
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WA600-3
00-16
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WA600-3
00-17
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WA600-3
00-18
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
Temperatura
La conversión Fahrenheit-Centígrado; una forma sencilla de convertir una lectura de temperatura en grados
Fahrenheit a temperatura en grados Centígrados o viceversa es la de dar entrada a la tabla en la columna
central o columna de cifras en negrita.
Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla de
temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la
izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una
tabla de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados Fahren-
heit.
1°C = 33.8°F
WA600-3
00-19
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WA600-3
00-20
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN
WA600-3
00-21
00-22
WA600-3
01 GENERALIDADES
01-1
GENERALIDADES DIBUJO DE ENSAMBLAJE GENERAL
WA600-3
01-2
GENERALIDADES DIBUJO DE ENSAMBLAJE GENERAL
Largo total
Altura total
Altura total cuando el cucharón se eleva
Ancho total
Altura libre desde el suelo
Ancho del cucharón
Holgura de descarga
Alcance para descarga (punta BOC)
Angulo de descarga del cucharón
WA600-3
01-2-1
01-3
GENERALIDADES DIBUJO DE ENSAMBLAJE GENERAL
WA600-3
01-2-2
01-4
GENERALIDADES DIBUJO DE ENSAMBLAJE GENERAL
01-3
01-5
GENERALIDADES DIBUJO DE ENSAMBLAJE GENERAL
WA600-3
01-4
01-6
GENERALIDADES ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Modelo de máquina
Número de Serie
Peso de operación
Peso
Carga de norma
Capacidad ascendente
Mínimo Centro de la rueda exterior
radio de
giro Porción exterior del chasis
(Cucharón levantado)
Distancia entre ejes
Ancho de vía
Mínima altura libre sobre el suelo
Altura del pasador pivote del cucharón
Despeje de descarga (punta del BOC)
WA600-3
01-5
01-7
GENERALIDADES ESPECIFICACIONES
Modelo de máquina
Número de Serie
.
Modelo
4 tiempos, enfriado por 4 tiempos, enfriado por
agua, en línea, agua, en línea,
Tipo 6 cilindros, inyección directa 6 cilindros, inyección directa
con turboalimentador con turboalimentador
No. de cilindros - diámetro y carrera
Cilindrada
Potencia al volante
Rendimiento
Torsión máxima
Motor
Motor de arranque
Alternador
Batería
3 elementos, 1 etapa, una fase, 3 elementos, 1 etapa, una fase,
Convertidor de torsión (Komatsu TCA45-2B) (Komatsu TCA43-7B)
Engranaje planetario, conexión Engranaje planetario, conexión
Transmisión constante, múltiples discos, constante, múltiples discos,
Tren de potencia
hidráulicamente.
Modelo de máquina
Número de Serie
Sistema de
Cilindro
Cilindro del cucharón Pistón alternativo
No.-Diámetro x carrera
01-7
01-9
GENERALIDADES ESPECIFICACIONES
WA600-3D
Modelo de máquina
Número de Serie
Peso de operación
Peso
Carga de norma
HACIA ATRAS
Capacidad ascendente
01-8
01-10
GENERALIDADES ESPECIFICACIONES
Modelo de máquina
Número de Serie
.
Modelo 4 tiempos, enfriado 4 tiempos, enfriado por
por agua, en línea, agua, en línea,
Tipo 6 cilindros, inyección 6 cilindros, inyección
directa con directa con
turboalimentador turboalimentador
No. de cilindros - diámetro y carrera
Cilindrada
Potencia al volante
Rendimiento
Torsión máxima
Motor
Motor de arranque
Alternador
Batería
3 elementos, 1 etapa, 3 elementos, 1 etapa, una
Convertidor de torsión una fase, (Komatsu
TCA45-2B) fase, (Komatsu TCA43-7B)
Engranaje planetario, Engranaje planetario,
Transmisión conexión constante, conexión constante,
Tren de potencia
Llanta de la rueda
Presión de inflación Rueda delantera
Rueda trasera
WA600-3
Modelo de máquina
Bomba equipo de
Traslado trabajo
de bomba Bomba del interruptor
hidráulica
Bomba de dirección
Bomba PPC
Sistema hidráulico
WA600-3
01-10
01-12
GENERALIDADES TABLA DE PESOS
TABLA DE PESOS
Esta tabla de pesos es una guía para uso al transportar y manejar componentes.
Válvula orbit-roll
Tanque hidráulico
Hidráyulico, dirección y
bomba PPC
Bombas hidráulica, dirección
WA600-3
y PPC
01-11
01-13
GENERALIDADES TABLA DE PESOS
Esta tabla de pesos es una guía para uso al transportar y manejar componentes.
Modelo de máquina
No. de Serie
Conjunto de transmisión
Neumático (1 pieza)
Rueda (1 pieza)
Válvula de dirección
Válvula orbit-roll
Tanque hidráulico
01-12
01-14
GENERALIDADES TABLA DE PESOS
Modelo de máquina
No. de Serie
Bombas carga del convertidor de torsión
y. PPC
Bombas hidraulicas
Bastidor delantero
Bastidor trasero
Contrapeso
Tanque de combustible
Batería (1 pieza)
Conjunto de la cabina
01-15
01-13
GENERALIDADES LISTA DE LUBRICANTES Y AGUA
Carter del
aceite del
motor
Caja de
Aceite del
transmisión
motor
Sistema
hidráulico
Eje (delantero
y trasero)
(cada uno)
Pasadores
Grasa
Combus-
Tanque de
t i b l e
combustible
dieses
Sistema
Agua
refrigerante
Nota 1;
Para aceite de eje use solamente el aceite
recomendado como sigue:
SHELL: DONAX TT ó TD
CALTEX: RPM TRACTOR HYDRAULIC
FLUID
CHEVRON : TRACTOR HYDRAULIC FLUID
TEXACO: TDH OIL
WA600-3
01-14
01-16
GENERALIDADES LISTA DE LUBRICANTES Y AGUA
OBSERVACIÓN
z Cuando el contenido de azufre es inferior al 0.5%, cambie el
aceite del cárter del motor en cada uno de los intervalos de
horas del mantenimiento periódico descritos en este manual.
Cambie el aceite según la tabla que sigue a continuación si el
contenido de azufre es superior al 0.5%.
01-15
01-17
00-20
10 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
10-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TREN DE POTENCIA
TREN DE POTENCIA
DESCRIPCIÓN
z La potencia del motor (6) es transmitida desde El eje de salida de la transmisión está conectado
la rueda volante hacia la turbina del convertidor a los engranajes de la caja de transferencia (2), y
de torsión (5). La turbina del convertidor de torsión la fuerza es transmitida por el eje de salida de la
está conectada con el eje de entrada de la caja de transferencia. Ésta fuerza pasa a través
transmisión (3) a través del eje propulsor supe- del eje propulsor central (1), del soporte central
rior (4). (9), hacia el eje propulsor delantero ((), y hacia el
z La transmisión tiene seis embragues operados eje propulsor trasero (10) y luego es transmitida
WA600-3
hidráulicamente estos proporcionan cuatro al eje delantero (7) y al eje trasero (11) para
rangos de velocidad tanto para AVANZAR como finalmente impulsar las ruedas.
para RETROCEDER. La selección del cambio
de velocidad se efectúa manualmente.
10-2
WA600-3
10-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DEL TREN DE POTENCIA
WA600-3
10-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DEL TREN DE POTENCIA
1. Motor DESCRIPCIÓN
2. P.T.O. z La fuerza motriz proveniente del motor (1) es
3. Bomba de carga del convertidor de torsión + bomba transmitida desde la rueda volante a través de
conmutable (SAR (3) 125 +100) la corona dentada hacia el convertidor de torsión
4. Bomba Hidráulica + Hidráulica + Dirección + PPC (5). El convertidor de torsión utiliza el aceite
(SAR (4) 140 + 125 + 125 +(1) 32) como medio para convertir la torsión transmitida
5. Convertidor de torsión para igualar las variaciones en las cargas. El
6. Eje propulsor superior transmite la fuerza motriz al eje de entrada de
7. Transmisión la transmisión (7).
8. Caja de transferencia z Adicionalmente, la fuerza motriz del motor pasa
9. Bomba de emergencia para la dirección a través del engranaje propulsor de la bomba y
10. Eje propulsor central es enviado al las bombas (3) y (4), e impulsa
11. Soporte central cada una de las bombas.
12. Eje propulsor delantero z En la transmisión (7), se usan válvulas
13. Freno de estacionamiento solenoide para operar el carrete de la dirección
14. Diferencial delantero y el carrete de la velocidad de la válvula de la
15. Eje delantero transmisión. De esta forma, se activan los seis
16. Freno delantero embragues hidráulicos para seleccionar las
17. Eje de propulsión final delantero velocidades de AVANCE y RETROCESO. La
18. Neumático delantero selección de la velocidad es efectuada
19. Eje propulsor trasero manualmente.
20. Diferencial trasero z El eje propulsor de salida de la transmisión (7)
21. Eje trasero transmite la fuerza motriz al engranaje de la caja
22. Freno trasero de transferencia (8), y ésta lo transmite por
23. Eje de propulsión final trasero medio de su eje de salida.
24. Neumático trasero Hacia el frente, la fuerza motriz es transmitida
por medio del eje propulsor central (10), del
soporte central (11), del eje propulsor delantero
(12) al diferencial delantero (14).
Hacia atrás, la fuerza motriz es transmitida por
medio del eje propulsor trasero (19), al
diferencial trasero (20).
10-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DEL TREN DE POTENCIA
WA600-3
10-6
10-5-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DEL TREN DE POTENCIA
1. Motor DESCRIPCIÓN
2. Convertidor de torsión z La fuerza motriz proveniente del motor (1) es
3. P.T.O. transmitida desde la rueda volante a través de
4. Bomba de dirección + bomba conmutable la corona dentada hacia el convertidor de torsión
(SAL (4) 125 +100) (2). El convertidor de torsión utiliza el aceite
5. Bomba de carga del convertidor de torsión + bomba como medio para convertir la torsión transmitida
PPC (SAL (3) 125 + (132) para igualar las variaciones en las cargas. El
6. Bomba Hidráulica + Hidráulica transmite la fuerza motriz al eje de entrada de la
(SAL (4) 125 + 125 transmisión (8).
7. Eje propulsor superior z Adicionalmente, la fuerza motriz del motor pasa
8. Transmisión a través del engranaje propulsor de la bomba y
9. Caja de transferencia es enviado al las bombas (4), (5) y (6), e impulsa
10. Bomba de emergencia para la dirección cada una de las bombas.
11. Eje propulsor central z En la transmisión (8), se usan válvulas solenoide
12. Soporte central para operar el carrete de la dirección y el carrete
13. Eje propulsor delantero de la velocidad de la válvula de la transmisión.
14. Freno de estacionamiento De esta forma, se activan los seis embragues
15. Diferencial delantero hidráulicos para seleccionar las velocidades de
16. Eje delantero AVANCE y RETROCESO. La selección de la
17. Freno delantero velocidad es efectuada manualmente.
18. Eje de propulsión final delantero z El eje propulsor de salida de la transmisión (8)
19. Neumático delantero transmite la fuerza motriz al engranaje de la caja
20. Eje propulsor trasero de transferencia (9), y ésta lo transmite por medio
21. Diferencial trasero de su eje de salida.
22. Eje trasero Hacia el frente, la fuerza motriz es transmitida
23. Freno trasero por medio del eje propulsor central (11), del
24. Eje de propulsión final trasero soporte central (12), del eje propulsor delantero
25. Neumático trasero (13) al diferencial delantero (15).
Hacia atrás, la fuerza motriz es transmitida por
medio del eje propulsor trasero (20), al diferencial
trasero (21).
10-7
10-5-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR Y ENFRIADOR DEL ACEITE HIDRÁULICO
1. Post-enfriador ESPECIFICACIONES
2. Sensor de nivel de agua Radiador
3. Tanque superior • Modelo del núcleo: PF2-7
4. Núcleo del radiador • Área total de disipación de calor: 135.22 m2
5. Enfriador del combustible • Área transversal del flujo del agua: 217.01 cm2
6. Sub tanque Enfriador del aceite hidráulico
4. Tanque inferior (Enfriadores del aceite hidráulico Enfriador del aceite Enfriador del aceite
hidráulico 7A hidráulico 7B
7A, 7B)
A: Orificio de salida del post-enfriador Tipo de núcleo PTO-OL PTO-OL
WA600-3
10-10
10-6-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR Y ENFRIADOR DEL ACEITE HIDRÁULICO
WA600-3
10-11
10-6-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN
Y DE LA TRANSMISIÓN
10-13
10-7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN
Y DE LA TRANSMISIÓN
1. Transmisión
2. Convertidor de torsión
3. Enfriador del aceite
4. Filtro del aceite
WA600-3
10-14
10-7-1
00-20
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN
Y DE LA TRANSMISIÓN
WA600-3
10-16
10-8
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN
Y DE LA TRANSMISIÓN
1. Caja de la transmisión
2. Colador
3. Bomba de carga del convertidor de torsión
4. Filtro del aceite (x3)
5. Válvula de alivio principal de la transmisión
6. Válvula de alivio del convertidor de torsión
7. Convertidor de torsión
8. Enfriador del aceite
9. caja del tomafuerza PTO
10. Válvula de alivio de la lubricación
11. Lubricación de la transmisión
12. Válvula de desvío de la lubricación
13. Válvula prioritaria
14. Válvula de modulación
15. Válvula de retorno rápido
16. Válvula reductora piloto
17. Filtro del aceite piloto
18. Válvula reductora
19. Carrete de RETROCESO
20. Carrete de AVANCE
21. Carrete de 4ª
22. Carrete de 3ª
23. Carrete de 2ª
24. Carrete de 1ª
25. Carrete manual para emergencias
26. Válvula solenoide
27. Embrague de RETROCESO
28. Embrague de AVANCE
29. Embrague de 4ª.
30. Embrague de 3ª.
31. Embrague de 2ª.
32. Embrague de 1ª.
33. Acumulador
34. Lubricación del PTO
WA600-3
10-9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
DEL TREN DE POTENCIA
(Motor detenido)
WA600-3
10-10
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
DEL TREN DE POTENCIA
1. Caja de la transmisión
2. Colador
3. Bomba de carga del convertidor de torsión
4. Filtro del aceite (x3)
5. Válvula de alivio principal de la transmisión
6. Válvula de alivio del convertidor de torsión
7. Convertidor de torsión
8. Enfriador del aceite
9. Lubricación del motor PTO
10. Válvula de alivio de la lubricación
11. Lubricación de la transmisión
12. Válvula de desvío de la lubricación
13. Válvula prioritaria
14. Válvula de modulación
15. Válvula de retorno rápido
16. Válvula reductora piloto
17. Filtro del aceite piloto
18. Válvula reductora
19. Carrete de RETROCESO
20. Carrete de AVANCE
21. Carrete de 4ª
22. Carrete de 3ª
23. Carrete de 2ª
24. Carrete de 1ª
25. Carrete manual para emergencias
26. Válvula solenoide
27. Embrague de RETROCESO
28. Embrague de AVANCE
29. Embrague de 4ª.
30. Embrague de 3ª.
31. Embrague de 2ª.
32. Embrague de 1ª.
33. Acumulador
WA600-3
10-19
10-11
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
DEL TREN DE POTENCIA
(Motor detenido)
WA600-3
10-20
10-11-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
DEL TREN DE POTENCIA
1. Caja de la transmisión
2. Colador
3. Bomba de carga del convertidor de torsión
4. Filtro del aceite (x3)
5. Válvula de alivio principal de la transmisión
6. Válvula de alivio del convertidor de torsión
7. Convertidor de torsión
8. Enfriador del aceite
9. Lubricación del motor PTO
10. Válvula de alivio de la lubricación
11. Lubricación de la transmisión
12. Válvula de desvío de la lubricación
13. Válvula prioritaria
14. Válvula de modulación
15. Válvula de retorno rápido
16. Válvula reductora piloto
17. Filtro del aceite piloto
18. Válvula reductora
19. Carrete de RETROCESO
20. Carrete de AVANCE
21. Carrete de 4ª
22. Carrete de 3ª
23. Carrete de 2ª
24. Carrete de 1ª
25. Carrete manual para emergencias
26. Válvula solenoide
27. Embrague de RETROCESO
28. Embrague de AVANCE
29. Embrague de 4ª.
30. Embrague de 3ª.
31. Embrague de 2ª.
32. Embrague de 1ª.
33. Acumulador
34. Válvula reguladora del convertidor de torsión
WA600-3
10-21
10-11-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN
CONVERTIDOR DE TORSIÓN
Números de serie: 50001 - 52000
7. Estator
8. Turbina
9. Caja de propulsión (40 dientes)
10. Bomba
11. Eje
10-23
10-13
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN
10-24
10-14
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN
10-25
10-14-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN
10-26
10-14-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN
TRAYECTORIA DE POTENCIA
l El convertidor de torsión se encuentra instalado
entre el motor y la transmisión. La potencia del
motor ingresa a la caja de mando (1) procedente
del volante. La caja de mando (1) y la bomba (2)
están sujetas por pernos y giran directamente con
la rotación del motor.
La potencia de la bomba (2) utiliza aceite como
medio para hacer girar la turbina (3) y transmite la
potencia al eje del convertidor de torsión (4).
10-27
10-14-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA REGULADORA DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN
10-28
10-14-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA REGULADORA DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN
Función
l La válvula reguladora del convertidor de torsión se
encuentra instalada al circuito de salida del
convertidor de torsión. Esta válvula regula la presión
del aceite en el convertidor de torsión.
Operación
l El aceite procedente del convertidor de torsión fluye
a través del orificio A la cámara B. Como la presión
en la cámara B es inferior a la fuerza del resorte
(1), no obstante, el carrete (2) no se mueve.
10-29
10-14-5
00-20
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN
6. Tapón de drenaje
7. Acople
8. Transmisión
9. Acople
10. Colador
10-15
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
WA600-3
10-16
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
1. Eje de entrada
2. Engranaje sol No. 1 (32 dientes)
3. Engranaje planetario No. 1 (29 dientes)
4. Embrague de REVERSA
5. Corona dentada (112 dientes)
6. Corona dentada (90 dientes)
7. Engranaje sol (45 dientes)
8. Embrague de AVANCE
9. Corona dentada (95 dientes)
10. Engranaje planetario (25 dientes)
11. Engranaje planetario (25 dientes)
12. Engranaje sol (45 dientes)
13. Embrague No. 4
14. Corona dentada (117 dientes)
15. Embrague No. 2
16. Cubo (90 dientes)
17. Embrague No. 3
18. Corona dentada (95 dientes)
19. Engranaje planetario (21 dientes)
20. Engranaje sol (53 dientes)
21. Embrague No. 1
22. Corona dentada (95 dientes)
23. Engranaje planetario (21 dientes)
24. Engranaje sol (53 dientes)
25. Eje de salida
26. Transportador
27. Transportador
28. Transportador
29. Transportador
WA600-3
10-17
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
z Desembragado
Cuando se cor ta el suministro de aceite
proveniente de la válvula de control de la
transmisión, se reduce la presión del aceite que
actúa sobre la parte posterior del pistón (2).
Entonces, el resorte de retroceso (3) empuja el
pistón de regreso hacia la derecha y el disco (4)
y el plato (5) se separan. La corona dentada (6)
gira libremente y no hay transmisión de fuerza
motriz.
WA600-3
10-18
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
1ª. DE AVANCE
z En la 1ª. de AVANCE, el embrague de AVANCE planetario (19) a través del engranaje sol (16). La
(17) y el embrague de 1ª (30) se conectan. La corona dentada (18) es retenida en posición por el
fuerza motriz transmitida desde el convertidor embrague de AVANCE, de manera que la rotación
de torsión por el eje de entrada (10) es del engranaje planetario (19) hace girar el
transmitida al eje de salida (34). transportador (36) que se encuentran dentro de la
z El embrague de AVANCE (17) es accionado por corona dentada (18).
la presión hidráulica aplicada al pistón del z La rotación de este transportador (36) es transmitida
embrague y encaja en posición la corona a través de la corona dentada (23) al transportador
dentada (18). (37). Luego, la rotación pasa a través de la corona
z El embrague de 1ª (30) es accionado por la dentada (27) y es transmitida al engranaje sol (33).
presión del aceite aplicada al pistón del La corona dentada (31) es sostenida en posición
WA600-3
embrague y fija en posición la corona dentada por el embrague de 1ª (30), por lo tanto la rotación
(31). del engranaje sol (33) pasa a través del engranaje
z La fuerza motriz del convertidor de torsión es planetario (32) y es transmitida desde el
transmitida al eje de entrada (10). La rotación transportador (38) al eje de salida (34).
del eje de entrada es transmitida al engranaje
10-19
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
2ª. DE AVANCE
El embrague de 2ª (24) es activado por la La corona dentada (23) y el cubo (25) están
presión del aceite aplicada por el pistón de encajados como una sola pieza por el
embrague y encaja la corona dentada (23) y el embrague (24). Por esta razón, la rotación del
cubo (25). cubo (25) es transmitida al eje de salida (34).
10-20
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
3ª. DE AVANCE
10-21
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
4ª. DE AVANCE
10-22
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISIÓN
1ª. DE RETROCESO
(35). El embrague de 1ª (30) es accionado por la posición por el embrague de 1ª (30), por lo tanto, la
presión hidráulica aplicada al pistón del embrague rotación del engranaje sol (33) pasa a través del
y sostiene en posición la corona dentada (31). engranaje planetario (32) y es transmitida desde el
eje de entrada es transmitida al engranaje transportador (38) al eje de salida (34).
planetario (12) por medio del engranaje sol (11).
z La fuerza motriz del convertidor de torsión es
10-23
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
10-24
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
ESTRUCTURA
VÁLVULA SUPERIOR
1. Válvula reductora
2. Válvula de retorno rápido
3. Válvula de modulación
4. Válvula prioritaria
5. Bastidor de la válvula
6. Válvula de alivio del
convertidor de torsión
7. Pistón
8. Válvula de alivio principal
9. Carrete de 1ª
10. Carrete de 2ª
11. Acumulador (para 2ª)
12. Filtro piloto
13. Carrete de AVANCE
14. Válvula reductora piloto
15. Válvula de lubricación
16. Carrete de RETROCESO
17. Carrete de 4ª
18. Carrete de 3ª
10-26
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
VÁLVULA INFERIOR
DESCRIPCIÓN
z El aceite proveniente de la bomba de carga del z El otro aceite fluye hacia la válvula de
convertidor de torsión entra por el orificio A de la modulación (3) y a la válvula de retorno rápido
válvula de alivio principal, y a través de la válvula (2). La acción de la válvula moduladora (3) y
de alivio principal (8) atraviesa la válvula de de la válvula de retorno rápido (2) eleva
prioridad (4). Luego el aceite se divide en tres suavemente la presión de los embragues. Esto
lineas; ellas son: los pistones de embrague, a la reduce el impacto cuando se accionan los
válvula reductora piloto (14) y a la válvula de alivio embragues para efectuar los cambios entre
principal. La válvula de prioridad (4) actúa para AVANCE, REVERSA, 1ª, 2ª, 3ª y 4ª
controlar las tres lineas, de tal manera que la velocidades.
válvula reductora piloto (14) es el circuito de z La válvula del acumulador (11) controla el flujo
WA600-3
3. Recipiente
10-28
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
FUNCIÓN
z La válvula de alivio principal actúa para
suministrar el aceite necesario al embrague
cuando se hacen los cambios. Cuando los
cambios no se hacen, ella envía todo el aceite
al convertidor de torsión.
OPERACIÓN
z El aceite proveniente de la bomba pasa a través
del filtro de aceite y entra en el orificio A de la
válvula de alivio principal (1).
10-29
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
FUNCIÓN
z La válvula reductora piloto actúa para controlar
la presión necesaria para accionar los carretes
de la transmisión.
OPERACIÓN
z El aceite proveniente de la bomba pasa a través
del filtro piloto y entra en el orificio A de la válvula
reductora piloto (1). El aceite pasa a través del
orificio B y entra a través de orificio (2) del carrete
de la transmisión para llenar el interior del orificio
C.
10-30
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
FUNCIÓN
• Dentro de la válvula de la transmisión hay instaladas
una válvula solenoide para cada carrete direccional y
de velocidades.
Cuando dentro del compartimiento del operador son
accionadas la palanca direccional o la palanca de con-
trol de velocidades, actúan la correspondiente válvula
solenoide, y el aceite es drenado para actuar los carretes
direccionales y de velocidades.
OPERACIÓN
1) Válvula solenoide DESACTIVADA (OFF)
El aceite del carrete (2) entra en el orificio A. Sin em-
bargo, la válvula (1) cierra el paso del aceite, entonces
no se mueve el carrete direccional y el de velocidad (2)
10-31
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
VÁLVULA PRIORITARIA
FUNCIÓN
z La válvula prioritaria (1) controla la presión
mínima de la válvula reductora piloto (2).
Adicionalmente, la válvula prioritaria (1)
proporciona el flujo de aceite a la válvula
reductora piloto (2) con prioridad sobre los
otros circuitos.
OPERACIÓN
z El aceite proveniente de la bomba fluye
hacia el orificio A de la válvula prioritaria
(1) y al orificio B de la válvula reductora
piloto (2).
10-32
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
FUNCIÓN
l Las válvulas, moduladora y de retorno rápido, actúan
juntas para elevar lentamente la presión del embrague
de la transmisión. En esta forma, ellas reducen el
impacto cuando se hacen los cambios, y previenen la
generación de picos de torsión en el tren de fuerza.
Como resultado, se reduce la fatiga del operador, y al
mismo tiempo, se incrementa el confort del operador y
la duración del tren de fuerza.
l El aceite enviado por la bomba, fluye desde la de retorno rápido (3) y fluye hacia el pistón del
válvula prioritaria (1) a través del orificio A, pasa a embrague que ha sido accionado. Sin embargo,
través de la válvula de modulación (2) y entra al cuando el pasa a través del orificio «a» el crea una
orificio B de la válvula de retorno rápido (3). Luego diferencia de presión entre el orificio B y el orificio C.
el aceite pasa a través del orificio «a» de la válvula La válvula de retorno rápido se mueve hacia la
WA600-3
10-34
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
10-35
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
VÁLVULA REDUCTORA
FUNCIÓN
z La válvula reductora está en el circuito entre la
válvula de retorno rápido y el segundo carrete. Ella
reduce la presión aplicada al segundo embrague.
La presión máxima en el circuito principal es
mantenida al nivel especificado por la presión de
alivio principal.
OPERACIÓN
z El aceite proveniente del orificio de entrada A de la
válvula de retorno rápido, luego fluye desde el orificio
B hacia el segundo carrete (2)
10-36
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
FUNCIÓN
z Cuando se cambia de 2ª a 1ª, la válvula del acumulador
traspasa lentamente el aceite al pistón de 2º embrague
para reducir el tiempo de percepción cuando se hace el
cambio. Esto suaviza el engranaje del cambio de
velocidad cuando se reduce de 2º a 1ª.
OPERACIÓN
1) Cambiando a 2ª
10-37
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
z A medida que crece la presión del aceite que Al mismo tiempo, el aceite es enviado hacia el pistón
entra en el orificio D, el aceite continua del embrague y actúa el 2º embrague (4)
empujando hacia la izquierda el pistón (3)
hasta que éste se detiene.
2) Cambiando de 2ª a 1ª
WA600-3
z El aceite proveniente del pistón del 2º D pasa a través del orificio «a» y fluye al circuito de
embrague (4) entra por el orificio D y actúa en drenaje. En esta forma, se reduce el impacto cuando
la parte trasera de la válvula de retención (2). se hacen los cambios.
El aceite proveniente del orificio
10-38
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
FUNCIÓN
z Esta válvula actúa para mantener una presión
constante del aceite que entra al convertidor de
torsión. Esta válvula drena el aceite si se
sobrepasa la presión especificada.
OPERACIÓN
z El aceite proveniente de la bomba pasa a través
de la válvula de alivio principal (1), entra al orificio
A, y fluye hacia el convertidor de torsión.
10-39
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
OPERACIÓN
z Posición normal
Cuando la válvula solenoide está trabajando
normalmente, el carrete (3) está sostenido en la
posición que se muestra en el diagrama.
El aceite proveniente de del carrete direccional y
del carrete de velocidades (1) entra al orificio A,
pero es detenido por la válvula solenoide (2).
embrague.
10-40
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
OPERACIÓN
z No está operando el embrague de la 4ª
velocidad
Cuando no está operando el embrague de la 4ª
velocidad, no hay presión hidráulica en el orificio
«a» del carrete (1). Como resultado, el carrete
(1) es empujado hacia la izquierda debido a la
presión del resorte. El aceite proveniente de del
convertidor de torsión es detenido por el carrete
(1), por lo tanto, todo el aceite es utilizado para
lubricar la transmisión.
10-41
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
WA600-3
10-42
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
OPERACIÓN
z Cuando se operan las palancas de dirección y de
velocidad hacia 1ª, actúan la válvula solenoide (1) y
la (2).
z El aceite proveniente de la bomba (7) se divide en
tres lineas, pero durante el cambio, el fluye
principalmente a cada embrague.
z Una de estas tres lineas pasa desde la válvula de
alivio principal (3) a través del convertidor de torsión
y entra al enfriador de aceite (5).
z La segunda línea va desde la válvula de reducción
piloto (9) a través del orificio en cada carrete de
velocidad hacia la válvula solenoide, pero las válvulas
solenoide (1) y (2) del carrete de AVANCE (10) y del
carrete de 1ª (11) están siendo accionadas, por lo
tanto el aceite que está pasando por el orificio fluye
hacia el circuito de drenaje, y se crea una diferencia
de presión entre el orificio A y el B. Ésta supera los
resortes (12) y (13) y queda conectado el orificio hacia
el embrague.
z El aceite que fluye por la tercera línea, va desde la
válvula prioritaria (14) hacia la válvula de retorno
rápido (15), pasa a través del orificio «a», luego fluye
hacia los carretes (10) y (11) al embrague de AVANCE
(14) y hacia el embrague de 1ª (15). Cuando el aceite
inicia el flujo dentro de los cilindros, el pasa a través
del orificio «a», por lo tanto se crea una diferencia de
presión entre los orificios C y D, que hace mover hacia
la derecha la válvula de retorno rápido (15), y el aceite
en la parte trasera del pistón (16) fluye hacia el circuito
de drenaje. Cuando cada embrague queda lleno con
aceite, desaparece la diferencia de presión entre los
orificio C y D, por lo tanto la válvula retorna hacia la
izquierda debido a la diferencia en el área de la
sección cruzada de la misma, y se cierra el circuito
(E) de drenaje. En este momento, cada embrague se
llena con aceite, pero todavía no se genera la presión
establecida. El aceite en el orificio D pasa a través
del orificio «b», se va hacia la cara trasera del pistón
(16), mueve este pistón hacia la derecha, e incrementa
gradualmente la presión del embrague. Cuando el
pistón (16) alcanza el final de su recorrido, se alcanza
la presión establecida, y el embrague queda
completamente engranado.
WA600-3
10-43
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ENFRIADOR DE ACEITE DEL
CONVERTIDOR DE TORSIÓN
10-44
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FILTRO DE ACEITE DEL CONVERTIDOR
DE TORSIÓN
10-45
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FILTRO DE ACEITE DEL CONVERTIDOR
DE TORSIÓN
OPERACIÓN
z El aceite proveniente de la bomba de carga del
convertidor de torsión entra por el orificio A del filtro
y pasa hacia el interior a través del exterior del
elemento de filtro (2). Luego fluye a través del orificio
B.
WA600-3
10-46
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CAJA DE TRANSFERENCIA
CAJA DE TRANSFERENCIA
DESCRIPCIÓN
z La caja de transferencia se encuentra instalada en el
extremo de la salida de potencia de la transmisión y
está sujeta a la caja de la transmisión por medio de
tornillos.
TRAYECTORIA DE LA POTENCIA
z El eje de salida (1) de la transmisión está acoplado al
engranaje de entrada (2) de la caja de transferencia
por medio de estrías, por lo tanto la fuerza motriz pasa
a través del engranaje libre (3), es transmitida al
engranaje de salida (8) y luego al eje de salida (5).
WA600-3
10-47
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE PROPULSOR
EJE PROPULSOR
DESCRIPCIÓN
z La fuerza motriz proveniente del motor pasa a z Cuando el cuerpo de dobla por la articulación, o
través del amortiguador de vibraciones, del eje cuando hay una sacudida producida por la
propulsor superior (5), del convertidor de superficie de la carretera durante la marcha, o
torsión, de la transmisión y de la caja de cuando se produce un impacto durante las
transferencia . Parte de esta fuerza motriz pasa operaciones, el eje cambia de posición delante y
a través del eje propulsor trasero (4) y va hacia detrás del motor y de la transmisión.
el eje (para ruedas) trasero; el resto de la fuerza Para permitir que la fuerza motriz sea transmitida
WA600-3
motriz pasa a través del eje propulsor central sin dañar las piezas de la máquina o cuando hay
(3), el soporte central (2) y el eje propulsor una sacudida o cuando los componentes se
delantero (1) y es enviado al eje (para ruedas) mueven de posición, los ejes propulsores tienen
delantero. Adicionalmente, fuera de transmitir una unión cardánica y una unión deslizante. Esto
la fuerza motriz, los ejes propulsores tienen las les permite hacer frente a los cambios de ángulo
siguientes finalidades. y de longitud.
10-48
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SOPORTE CENTRAL
SOPORTE CENTRAL
10-49
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJES
EJES
EJE DELANTERO
1. Eje delantero
2. Diferencial delantero
WA600-3
3. Mando final
4. Freno delantero
5. Tapón de drenaje
6. Cilindro del resorte
7. Freno de estacionamiento
10-50
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJES
EJE TRASERO
1. Eje trasero
WA600-3
2. Diferencial trasero
3. Mando final
4. Freno trasero
5. Tapón de drenaje
10-51
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL
DIFERENCIAL
DIFERENCIAL DELANTERO
10-52
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL
DIFERENCIAL TRASERO
3. Eje
4. Piñón satélite (15 dientes)
5. Engranaje planetario lateral (22 dientes)
10-53
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL
DESCRIPCIÓN
z La fuerza motriz proveniente del motor pasa a través
del convertidor de torsión, la transmisión, los ejes
propulsores y es transmitida a los ejes delantero y
trasero
z La fuerza motriz del eje propulsor pasa a través del
piñón de ataque cónico (1) y es transmitida a la co-
rona dentada (5). La corona dentada cambia la
dirección de la fuerza motriz en 90º y al mismo tiempo
reduce la velocidad. Seguidamente transmite la fuerza
motriz a través de los piñones satélites (4), de los
piñones planetarios (3) a los semiejes (2).
Cuando se vira
z El efectuar una viraje, son diferentes las velocidades
de rotación de las ruedas izquierda y derecha de
manera que los piñones satélite (4) y los piñones
planetarios laterales (3) del conjunto del diferencial
giran de acuerdo con la diferencia entre la velocidad
de rotación de las ruedas izquierda y derecha.
Seguidamente, la fuerza motriz del portador (6) es
transmitida a los semiejes (2).
WA600-3
10-54
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
amortiguada.
10-55
10-54-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
WA600-3
10-56
10-54-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
Ejemplo 1:
Cuando la rueda de un lado está sobre una superficie de
terreno blando durante operaciones de excavación
Ejemplo 2:
Cuando la rueda de un lado está sobre una superficie de
asfalto y la rueda del otro lado está sobre la nieve en
operaciones de limpieza de nieve
Ejemplo 3:
Cuando el desequilibrio es creado por la carga sobre las
ruedas de la izquierda y derecha debido al traslado sobre
pendientes
estándar.
10-57
10-54-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
WA600-3
10-58
10-54-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL
MANDO FINAL
1. Semieje
2. Engranaje sol (19 dientes)
3. Corona dentada (71 dientes)
4. Portador planetario
5. Engranaje planetario (25 dientes)
6. Rueda
WA600-3
10-59
10-55
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL
DESCRIPCIÓN
z Para ganar una gran fuerza propulsora, el mando
final utiliza un sistema de engranajes planetarios para
reducir la velocidad y enviar la fuerza propulsora a
los neumáticos.
OPERACIÓN
z La fuerza motriz transmitida desde el diferencial a
través del semieje (1) hacia el engranaje sol (2) es
transmitida al engranaje planetario (5). El engranaje
planetario gira alrededor del interior de una corona
dentada fija (3) y de esta forma transmite rotación a
una velocidad reducida a el portador planetario (4).
Esta fuerza motriz es enviada a las ruedas (6) que
están instaladas en los portadores planetarios (4).
WA600-3
10-60
10-56
WA600-3
10-61
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL EJE
WA600-3
10-62
10-58
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL EJE
EJE TRASERO
• El eje trasero (2) tiene una estructura que permite flotar
al centro del eje trasero para que todos los neumáticos
puedan estar en contacto con el terreno al trasladarse
sobre terreno blando.
10-63
10-59
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PASADOR DEL PIVOTE CENTRAL
6. Pasador inferior del pivote y derecho de las partes delantera y trasera de los
bastidores de manera que cuando los cilindros
son operados, la estructura total se dobla por la
mitad para obtener el ángulo deseado, o mejor
dicho, el radio de viraje deseado.
10-64
10-60
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PASADOR DEL PIVOTE CENTRAL
10-66
10-61-1
00-20
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
TUBERÍA DE LA DIRECCIÓN
1. Volante de la dirección
2. Columna de la dirección
3. Unión
WA600-3
4. Válvula Orbit-roll
10-68
10-62
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO UNIDAD DE LA DIRECCIÓN
(VÁLVULA ORBIT-ROLL)
10-69
10-63
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO UNIDAD DE LA DIRECCIÓN
(VÁLVULA ORBIT-ROLL)
DESCRIPCIÓN
z La válvula de la dirección está conectada
directamente al eje del volante de la dirección. El
aceite proveniente de la bomba PPC pasa a través
de válvula de la dirección, y cambia el flujo del aceite
hacia los cilindros de dirección izquierdo y derecho
para determinar el sentido de dirección en la marcha
de la máquina.
ESTRUCTURA
z El carrete (4) está conectado directamente con el
eje propulsor del volante de la dirección y está
conectado a la camisa (5) por un resorte de posición
neutral (1) el pasador central (10) (no hace contacto
con el carrete cuando el volante de la dirección está
en neutral).
z La parte superior del eje propulsor (9) está conectado
con el pasador central (10) y forma una unidad con
la camisa (5). La parte inferior del eje propulsor está
conectada con las estrías del engranaje (7) del juego
de engranajes.
z Hay cuatro orificios en el cuerpo de la válvula (2).
Éstos están conectados respectivamente al circuito
de la bomba, al circuito del tanque y al circuito piloto
de la válvula de demanda.
Adicionalmente, el orificio en el terminal de la bomba
y el orificio del tanque están conectados por la válvula
de retención (3) dentro del bastidor. Si falla la bomba
PPC, el aceite puede ser succionado directamente
del el tanque por medio de la válvula de retención.
WA600-3
10-70
10-64
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO UNIDAD DE LA DIRECCIÓN
(VÁLVULA ORBIT-ROLL)
OPERACIÓN
Al virar
z Cuando se detiene la rotación del volante de z Cuando la válvula de la dirección de tipo «no-
WA600-3
la dirección (se detiene la rotación del carrete reacción» se encuentra en posición neutral, el
de la dirección), la fuerza de retorno del cilindro de la dirección (4) y la camisa (5) quedan
resorte de posición neutral (1) hace retornar bloqueados, por lo tanto la reacción proveniente
a la posición neutral el carrete (4) y la camisa de la máquina no se transmite al volante de la
(5), por lo tanto se cierra el pasaje de aceite dirección.
10-71
10-65
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
1. Válvula cónica
2. Válvula cónica de alivio
3. Válvula cónica de retención
4. Válvula cónica piloto
5. Resorte
FUNCIÓN
z La válvula de alivio de sobrecarga está instalada
en el circuito del cilindro de la válvula de demanda
de la dirección.
Cuando la válvula de demanda está en neutral, si
el cilindro recibe algún impacto y se genera una
presión anormal, esta válvula funciona como
válvula de seguridad para aliviar el circuito para
prevenir rotura del cilindro o de la tubería hidráulica.
Esta válvula también funciona para evitar la
formación de vacío, si se genera alguna presión
negativa en el extremo del cilindro.
OPERACIÓN
1. Operación como válvula de alivio
z El orificio A está conectado al circuito del
cilindro y el orificio B está conectado al circuito
de drenaje. El aceite pasa a través del orificio
en la válvula cónica (1) y actúa sobre las áreas
diferentes de los diámetros d1 y d2, de manera
que la válvula cónica de retención (3) y la
válvula cónica de alivio (2) están firmemente
sentadas en posición.
10-73
10-67
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
10-74
10-68
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
1. Tornillo de ajuste
2. Resorte
3. Tapón
4. Válvula cónica piloto
5. Asiento de la válvula
FUNCIÓN
z La válvula de alivio principal de la válvula de demanda de la
dirección, se encuentra dentro de la válvula y regula la presión
máxima del circuito del circuito de la dirección cuando éste
se está operando. En otras palabras, cuando se acciona la
válvula, y el circuito de la dirección sobrepasa la presión
establecida por esta válvula, ésta válvula alivia el aceite y
actúa el carrete de control de flujo de la válvula de demanda
para drenar el aceite del circuito de la dirección.
WA600-3
10-75
10-69
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
z Cuando se eleva la presión en el circuito y alcanza z Cuando se mueve el carrete de demanda (4), se
WA600-3
el valor regulado por el resorte (2) y el tornillo de drena el aceite de la bomba de la dirección y el
ajuste (1), se abre la válvula cónica (3) y se drena aceite de la bomba conmutable se descarga a
el aceite. la Válvula de control principal, de tal manera que
z Cuando esto ocurre, se pierde el equilibrio de presión se previene que la presión en el circuito de
entre las cámaras (I) y (II) receptoras de presión y dirección sobrepase el valor establecido.
el carrete de demanda (4) se mueve hacia la
10-76
10-70
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
z Cuando se opera la dirección, el aceite fluye z El aceite unificado pasa a través de las muescas
proveniente de la válvula Orbit-roll hacia el «c» y «d», empuja la válvula de retención de carga
carrete de la dirección (2) y empuja hacia la (5) y fluye hacia el cilindro. El aceite que retorna del
derecha el carrete de la dirección (2). Queda cilindro pasa a través de la muesca «e» y fluye al
cerrado el circuito entre la cámara que recibe la circuito de drenaje.
presión (II) y el circuito de drenaje, al mismo z Cuando esto pasa, la presión antes de pasar a través
tiempo se abre la muesca «c». de la muesca «c», va hacia la cámara receptora de
z Como resultado, aumenta la presión en la presión (I) y la presión, después de pasar la muesca
cámara receptora de presión (II) y el carrete de «c», va hacia la cámara receptora de presión (II). El
demanda (1) se mueve hacia la derecha hasta carrete de demanda (1) se mueve para mantener a
que se cierra la muesca «h». un valor constante el diferencial de presión en ambos
WA600-3
z El conducto desde el orificio B hacia la Válvula lados de la muesca «c». Por lo tanto, un flujo que
de control principal está cerrado, por lo cual, el corresponde a la cantidad de la abertura de la muesca
aceite proveniente de la bomba conmutable «c» es suministrado al orificio del cilindro. Estas
empuja hacia arriba la válvula de retención de diferencias de presión (presiones de control) son
convergencia (4) y une el aceite con el aceite establecidas por el resorte (3).
del orificio A que viene de la bomba de dirección.
10-72
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
muesca «c» es controlada únicamente por la z La muesca «g» está cerrada, de manera que todo
muesca «f», y el exceso de aceite de la bomba el aceite proveniente de la bomba conmutable
de la dirección es drenado por esta muesca «f» es enviado desde el orificio B hacia la Válvula de
hacia el circuito de drenaje (cuando esto ocurre, control principal.
la muesca «g» está completamente cerrada).
10-73
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
10-75
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
1. Válvula cónica
2. Resorte
3. Bastidor
FUNCIÓN
z Para reducir el impacto causado por la inercia de la
máquina cuando se está operando la dirección, hay
un orificio instalado en la línea de aceite del circuito
de retorno proveniente del circuito del cilindro. Como
resultado, se aplica presión al aceite de retorno, y
regula el movimiento del pistón del cilindro.
OPERACIÓN
z Cuando el aceite fluye en la dirección indicada por
la flecha, empuja el resorte (2) y pasa a través del
orificio, y entre la válvula cónica (1) y el asiento de
la válvula.
10-77
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE PARADA
VÁLVULA DE PARADA
6. Carrete
7. Resorte
10-78
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍA DE LA DIRECCIÓN DE EMERGENCIA
1. Tanque hidráulico
2. Transmisión
3. Bomba de la dirección
4. Válvula de desvío
5. Bomba de emergencia
10-79
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DESVÍO
OPERACIÓN
10-82
WA600-3
10-83
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍA DEL FRENO
WA600-3
10-84
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍA DEL FRENO
10-85
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS DE LOS FRENOS
10-86
10-85-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS DE LOS FRENOS
WA600-3
10-87
10-85-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE LOS FRENOS
WA600-3
10-88
10-86
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE LOS FRENOS
10-89
10-87
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE LOS FRENOS
WA600-3
10-90
10-87-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE LOS FRENOS
10-91
10-87-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULAS DE LOS FRENOS
1. Pedal del freno (freno izquierdo, derecho) A. Orificio piloto (freno derecho)
2. Vástago (freno derecho) B. Hacia el freno trasero (freno derecho)
3. Pistón piloto (freno derecho) C. Hacia el freno delantero (freno derecho)
4. Carrete (freno derecho) D. Drenaje (freno izquierdo, derecho)
5. Cilindro superior (freno derecho) E. Hacia el orificio piloto (freno izquierdo)
6. Carrete (freno derecho)
WA600-3
10-92
10-88
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULAS DE LOS FRENOS
DESCRIPCIÓN
z Hay dos válvula de freno instaladas en paralelo Adicionalmente, el pedal del freno izquierdo
debajo de la parte delantera de la cabina del acciona el interruptor de corte de la transmisión
operador y se accionan oprimiendo el pedal. para activar eléctricamente la válvula solenoide
z Cuando el pedal derecho se oprime, el aceite es de la transmisión y poner la transmisión en neu-
enviado al cilindro del freno para aplicar los frenos. tral.
z Cuando se oprime el pedal izquierdo, el aceite se
WA600-3
10-93
10-89
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULAS DE LOS FRENOS
OPERACIÓN
Freno aplicado (válvula del freno derecho)
Porción superior
z Cuando se oprime el pedal del freno (1), la fuerza
de operación es transmitida al carrete (3) a través
del vástago (2) y el resorte (4). Cuando baja el carrete
(3), se cierra el orificio de drenaje «a» y el aceite
de la bomba y del acumulador fluye desde el orificio
A hacia el orificio C y acciona los cilindros de frenos
traseros.
Porción inferior
z Cuando se oprime el pedal del freno (1), la fuerza
de operación es transmitida al carrete (3) a través
del vástago (2) y del resorte (4). Cuando baja el
carrete (3), el carrete (5) también es empujado hacia
abajo por el émbolo (6). Cuando esto sucede, se
cierra el orificio de drenaje «b» y el aceite de la
bomba y del acumulador fluye desde el orificio B
hacia el orificio D y acciona los cilindros de frenos
delanteros.
10-94
10-90
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULAS DE LOS FRENOS
Porción inferior
z Cuando el carrete (3) en la porción superior se mueve
hacia arriba y se cierra el circuito entre los orificios A y
C, al mismo tiempo se llena de aceite el cilindro del
freno delantero y se eleva la presión en el circuito entre
los orificios B y D. El aceite que entra al orificio J
proveniente del orificio «f» del carrete (5), empuja hacia
arriba el carrete (5) la misma cantidad que se mueve el
carrete (3) y cierra los orificios B y D. El orificio de
drenaje «b» está cerrado y el aceite que penetra en el
cilindro del freno queda retenido y el freno es aplicado.
z La presión en el espacio de la porción superior esta
equilibrada con la fuerza de operación del pedal y la
presión en el espacio de la porción inferior está
equilibrada con la presión en el espacio de la porción
superior. Cuando los carretes (3) y (5) se mueven hasta
el final de su recorrido, los circuitos entre los orificios A
y C y entre los orificios B y D, están totalmente abiertos,
de manera que la presión en el espacio de las porciones
superior e inferior y la presión en los cilindros de los
frenos de la izquierda y derecha es igual a la presión de
la bomba.
Por lo tanto, hasta el punto en que el cual se ha movido
WA600-3
10-95
10-91
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULAS DE LOS FRENOS
Porción inferior
z Cuando se suelta el pedal, el carrete (3) en la porción
superior, se mueve hacia arriba. Al mismo tiempo, la
contrapresión del cilindro del freno y la fuerza del
resorte de retroceso del carrete, mueven hacia arriba
el carrete (5). El orificio de drenaje «b» se abre y el
aceite del cilindro del freno fluye hacia el circuito de
retorno del tanque hidráulico para liberar el freno
delantero.
WA600-3
10-96
10-92
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA
VÁLVULA DE CARGA
1. Cuerpo de la válvula
2. Válvula de alivio principal (R3)
3. Válvula de alivio (R1)
WA600-3
10-98
10-94
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA
OPERACIÓN
1. Cuando no se suministra aceite al acumulador
(condición de corte)
z La presión en el orificio B es superior a la presión
establecida en la válvula de alivio (R1), de manera
que el pistón (8) es empujado hacia arriba por la
fuerza de la presión del aceite del orificio B. La
válvula cónica (6) se abre y los orificios C y T
están conectados.
z La cámara del resorte en el extremo derecho del
carrete (15) está conectada al orificio C de la
válvula de alivio (R1) y la presión se vuelve la
presión del tanque. El aceite de la bomba entra al
orificio P, empuja el carrete (15) hacia la derecha
a una baja presión equivalente a la carga sobre el
resorte (14) y fluye desde el orificio A hacia la
válvula PPC. Al mismo tiempo, también pasa a
través de los orificios (17), (18) y (16) y fluye hacia
el tanque.
10-99
10-95
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA
WA600-3
10-100
10-96
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACUMULADOR
1. Válvula
2. Cubierta superior
3. Cilindro
4. Pistón
Función Especificaciones
z El acumulador está instalado entre la válvula de Gas usado: Gas Nitrógeno
carga y la válvula del freno. Está cargado con gas Volumen de carga: 6,000 cc
nitrógeno entre el cilindro (3) y el pistón libre (4) y Presión de carga: 3.4 ± 0.15 MPa
2
usa la compresibilidad del gas para absorber las {35 ± 1.5 kg/cm } (a 50ºC)
pulsaciones de la bomba hidráulica o para mantener
la capacidad de frenar y hacer posible la operación
de la máquina si el motor falla.
WA600-3
10-101
10-97
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AJUSTADOR DE HOLGURA
AJUSTADOR DE HOLGURA
10-102
10-98
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AJUSTADOR DE HOLGURA
OPERACIÓN
1. Cuando se oprime el pedal del freno
z Antes de oprimir el pedal del freno, el pistón (4)
es devuelto la distancia correspondiente al
recorrido S (Recorrido total). Cuando se oprime
el pedal del freno, el aceite descargado de la
válvula del freno fluye desde el orificio P del
ajustador de holgura y es dividido hacia los
cilindros de la izquierda y derecha (2) donde
mueve el pistón (4) por el recorrido S hacia la
izquierda y derecha.
10-103
10-99
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AJUSTADOR DE HOLGURA
WA600-3
10-104
10-100
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO
FRENO
1. Pasador de guía
2. Resorte de retorno
3. Cilindro
4. Pistón del freno
5. Engranaje exterior (164 dientes)
6. Engranaje interior (112 dientes)
WA600-3
7. Plato
8. Disco
10-105
10-101
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO
FUNCIÓN
z Los frenos principales son del tipo de freno bañado
en aceite, con múltiples discos y están instalados en
las cuatro ruedas.
OPERACIÓN
z Cuando se oprime el pedal del freno, el aceite a presión
de la válvula del freno mueve el pistón del freno (4)
hacia la derecha en la dirección indicada por la flecha.
Esto pone en contacto el disco (8) y el plato (7) y se
genera fricción entre el disco y el plato. La rueda está
dando vueltas junto con el disco, de manera que la
velocidad de la máquina se va reduciendo y la fricción
termina por detener la máquina.
WA600-3
10-106
10-102
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1. Mordaza
2. Pastilla de desgaste
3. Pistón
4. Vástago del pistón
5. Palanca
6. Tornillo de ajuste
DESCRIPCIÓN
z La mordaza (1) está equipada con una guía para z El cuerpo de la mordaza sigue el desgaste de la
el pistón. El pistón (3) y el vástago del pistón (4) pastilla de desgaste (2) y se desliza en dirección
están encajados dentro, y la rotación del vástago axial en el plato. El tornillo de ajuste (6) de la
del pistón mueve el pistón en dirección axial para palanca (7) se usa para regular la holgura entre
comprimir la pastilla de desgaste (2). la pastilla de desgaste y el disco. Para regular la
z La palanca (5) está conectada por medio de holgura, sostenga la palanca y rote el tornillo de
WA600-3
ranuras al lado ranurado del vástago del pistón. ajuste como se indica a continuación.
La pastilla de desgaste (2) está encajada y Para AUMENTAR, gire EN EL SENTIDO DE LAS
sostenida en posición junto con la mordaza (1) AGUJAS DEL RELOJ (ATORNILLE), para
en el plato de montaje de la mordaza. DISMINUIR, gire EN EL SENTIDO CONTRARIO
A LAS AGUJAS DEL RELOJ (DESATORNILLE)
10-108
10-104
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CILINDRO DEL RESORTE
10-109
10-105
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE DEL FRENO
DE ESTACIONAMIENTO
de ESTACIONAMIENTO, o de MARCHA.
z Válvula solenoide del freno de estacionamiento:
Energizada: MARCHA
Des-energizada: ESTACIONAMIENTO
10-110
10-106
WA600-3
10-111
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS HIDRÁULICAS
TUBERÍAS HIDRÁULICAS
Números de serie: 50001 - 52000
WA600-3
10-112
10-108
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS HIDRÁULICAS
10-113
10-109
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS HIDRÁULICAS
10-114
10-109-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TUBERÍAS HIDRÁULICAS
WA600-3
10-115
10-109-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
DEL EQUIPO DE TRABAJO
WA600-3
10-116
10-110
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
DEL EQUIPO DE TRABAJO
1. Tanque hidráulico
2. Filtro de aceite
3. Respirador
4. Bomba conmutable (SAR (3) - 100)
5. Bomba hidráulica (SAR (4) - 140 +
125)
6. Bomba de la dirección (SAR (4) - 140
+ 125)
7. Bomba PPC (SAR (1) - 032)
8. Colador
9. Válvula de carga del acumulador
9A. Válvula de alivio de seguridad
9B. Válvula de alivio PPC
10. Válvula de retención
11. Acumulador
12. Válvula PPC
12ª.Válvula PPC del cucharón
12B.Válvula PPC del aguilón
13. Válvula PPC para accesorios
14. Válvula de control principal
14ª.Carrete del aguilón
14B.Carrete del cucharón
14C.Válvula de seguridad (con
succión)
14D.Válvula de alivio
14E.Carrete para accesorios
14F.Válvula de seguridad (con
succión)
14G.Válvula selectora de flotación
14H.Válvula de descarga
15. Válvula de corte
15A.Válvula de alivio de corte
15B.Válvula de descarga
16. Unidad de dirección (Orbit-roll)
17. Válvula de parada
18. Válvula de la dirección
18A.Carrete de dirección
18B.Carrete de demanda
18C.Válvula de alivio principal
18D.Válvula de alivio de sobrecarga
19. Válvula de restricción de doble vía
20. Cilindro de la dirección
21. Cilindro del aguilón
22. Cilindro del cucharón
23. Cilindro para accesorios
24. Válvula solenoide (para palanca de
mando)
25. Dirección de emergencia
WA600-3
10-117
10-111
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
DEL EQUIPO DE TRABAJO
WA600-3
10-118
10-111-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
DEL EQUIPO DE TRABAJO
1. Tanque hidráulico
2. Filtro de aceite
3. Respirador
4. Bomba conmutable (SAR (3) - 100)
5. Bomba hidráulica (SAR (4) - 140 +
125)
6. Bomba de la dirección (SAR (4) - 140
+ 125)
7. Bomba PPC (SAR (1) - 032)
8. Colador
9. Válvula de carga del acumulador
9A. Válvula de alivio de seguridad
9B. Válvula de alivio PPC
10. Válvula de retención
11. Acumulador
12. Válvula PPC
12ª.Válvula PPC del cucharón
12B.Válvula PPC del aguilón
13. Válvula PPC para accesorios
14. Válvula de control principal
14ª.Carrete del aguilón
14B.Carrete del cucharón
14C.Válvula de seguridad (con
succión)
14D.Válvula de alivio
14E.Carrete para accesorios
14F.Válvula de seguridad (con
succión)
14G.Válvula selectora de flotación
14H.Válvula de descarga
15. Válvula de corte
15A.Válvula de alivio de corte
15B.Válvula de descarga
16. Unidad de dirección (Orbit-roll)
17. Válvula de parada
18. Válvula de la dirección
18A.Carrete de dirección
18B.Carrete de demanda
18C.Válvula de alivio principal
18D.Válvula de alivio de sobrecarga
19. Válvula de restricción de doble vía
20. Cilindro de la dirección
21. Cilindro del aguilón
22. Cilindro del cucharón
23. Cilindro para accesorios
24. Válvula solenoide (para palanca de
mando)
25. Dirección de emergencia
WA600-3
10-119
10-111-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VARILLAJE DE LA PALANCA DEL EQUIPO
DE TRABAJO
WA600-3
1. Interruptor del reductor de cambio rápido 5. Válvula solenoide para la palanca del cucharón
2. Palanca del aguilón 6. Válvula solenoide para la palanca del aguilón
3. Palanca del cucharón 7. Válvula PPC
4. Palanca de seguridad
10-120
10-112
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRÁULICO
TANQUE HIDRÁULICO
10-113
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRÁULICO
RESPIRADOR
FUNCIÓN
z Evitar la presión negativa dentro del tanque
El tanque es del tipo a presión y sellado y se forma
presión negativa dentro del tanque hidráulico
cuando el nivel del aceite desciende durante las
operaciones. Cuando esto sucede, la diferencia en
presión entre el tanque y la presión atmosférica
exterior, abre la válvula cónica (3) y se deja entrar
al tanque aire del exterior para evitar la presión
negativa.
ESPECIFICACIONES
Tipo de gas: Gas nitrógeno
Cantidad de gas: 500 cc
Máxima presión de actuación: 3.4 MPa {35 kg/cm2 }
Mínima presión de actuación: 1.2 MPa {12 kg/cm2 }
FUNCIÓN
z El acumulador está instalado entre la válvula de
carga del acumulador y la válvula PPC. Aunque el
motor se pare cuando está levantado el aguilón, es
posible bajar el aguilón y el cucharón, por su propio
peso, utilizando la presión del gas nitrógeno
comprimido dentro del acumulador para enviar la
presión piloto del aceite a la Válvula de control prin-
cipal para accionarla.
OPERACIÓN
z Después que se para el motor, si la válvula PPC
está en retención (hold), la cámara A dentro del
diafragma está comprimida por la presión del aceite
en la cámara B.
z Cuando se opera la válvula PPC, la presión del
aceite en la cámara B disminuye a menos de 2.9
WA600-3
VÁLVULA PPC
10-116
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC
1. Tornillo
2. Pistón
3. Plato
4. Collarín
WA600-3
5. Retenedor
6. Resorte centrador
7. Resorte dosificador
8. Válvula
9. Bastidor
10-117
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC
OPERACIÓN
1. Palanca de control en RETENCIÓN (Figura 1)
Los orificios PA1, P4, PB1, y P1 están conectados
a la cámara de drenaje D a través del agujero del
control fino (f) en la válvula (8).
equilibrados.
10-118
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC
10-119
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE ALIVIO PPC
1. Válvula principal
2. Resorte
3. Asiento de la válvula
4. Válvula piloto cónica
5. Resorte
6. Tornillo
FUNCIÓN
z La válvula de alivio de la PPC está entre la PPC, la
bomba del freno y la válvula PPC. Cuando la bomba
PPC no está en funcionamiento, o cuando se genera
alguna presión anormal, el aceite descargado por la
bomba es aliviado por esta válvula para evitar cualquier
daño a la bomba o al circuito.
OPERACIÓN
z La válvula de alivio se encuentra instalada en la válvula
de carga. El orificio A está conectado al circuito de la
bomba y el orificio C está conectado al circuito de
drenaje.
El aceite pasa a través del orificio en la válvula princi-
pal (1) y llena el orificio B.
Además, la válvula piloto cónica (4) está sentada en
su asiento (3) en la válvula.
z Cuando la presión en los orificios A y B alcanza el
valor de la presión establecida, la válvula piloto cónica
(4) se abre y el aceite a presión del orificio B se escapa
del orificio D para el orificio C para disminuir la presión
en el orificio B.
z Cuando desciende la presión en el orificio B, se
establece una diferencia de presiones en los orificios A
y B por el orificio de la válvula principal (1). La válvula
WA600-3
10-120
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE ALIVIO PPC
VÁLVULA DE CORTE
10-121
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CORTE
O X
10-122
WA600-3
10-123
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
PA1. Viene de la válvula PPC, P4 A1. Hacia el terminal inferior del cilindro del cucharón
PA2. Viene de la válvula PPC, P2 A2. Hacia el terminal inferior del cilindro del aguilón
PB1. Viene de la válvula PPC, P1 B1. Hacia el cabezal del cilindro del cucharón
WA600-3
PB2. Viene de la válvula PPC, P3 B2. Hacia el cabezal del cilindro del aguilón
P. Viene de la bomba D1. Orificio de drenaje
P1. Viene de la válvula PPC, P2 D2. Orificio de drenaje
P2. Viene de la válvula PPC, P3 T. Orificio de drenaje
10-124
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
6. Bastidor
7. Válvula de succión
8. Válvula de descarga
9. Válvula selectora de flotación
10. Válvula de seguridad (con succión)
10-125
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
DE 3-CARRETES
A1. Hacia el cilindro del accesorio D1. Orificio de drenaje PA2.Viene de la válvula PPC, P4
A2. Hacia la parte inferior del cilindro del D2. Orificio de drenaje PA3.Viene de la válvula PPC, P2
cucharón P. Viene de la bomba PB1.Viene de la válvula PPC opcional
A3. Hacia la parte inferior del cilindro del aguilón P1. Viene de la válvula PPC, P2 PB2.Viene de la válvula PPC, P1
WA600-3
B1. Hacia el cilindro del accesorio P2. Viene de la válvula PPC, P3 PB3.Viene de la válvula PPC, P3
B2. Hacia el cabezal del cilindro del cucharón PA1 Viene de la válvula PPC T. Orificio de drenaje.
B3. Hacia el cabezal del cilindro del aguilón opcional
10-126
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
10-127
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
Presión establecida:
FUNCIÓN
La válvula de alivio está instalada en la porción de la
entrada de la Válvula de control principal. Si la presión
del aceite sobrepasa la presión establecida, la válvula
de alivio drena el aceite hacia el tanque para regular
la máxima presión del circuito del equipo de trabajo y
proteger el circuito.
OPERACIÓN
z El orificio A está conectado al circuito de la bomba y
el orificio C está conectado al circuito de drenaje. El
aceite pasa a través del orificio en la válvula principal
(1) y llena el orificio B. La válvula piloto cónica (3)
está entada en el asiento de la válvula (2).
z Si la presión dentro de los orificios A y B alcanza la
presión establecida del resorte (4) de la válvula piloto
cónica (3), esta válvula piloto cónica se abre y la
presión del aceite en el orificio B se escapa del orificio
D hacia el orificio C y desciende la presión en el orificio
B.
z Cuando desciende la presión en el orificio B, el orificio
de la válvula principal (1), crea un diferencia de presión
entre los orificios A y B. La válvula principal se abre y
el aceite que se encuentra en el orificio A, pasa a
través del orificio C y la presión anormal es
descargada al circuito de drenaje.
z La presión establecida puede cambiarse ajustando la
tensión del resorte (4) de la válvula piloto cónica. Para
WA600-3
Presión establecida
FUNCIÓN
• La válvula de seguridad se encuentra en el circuito
del cilindro del cucharón dentro de la Válvula de
control principal. Si se genera alguna presión
anormal debido a un impacto contra el cilindro
cuando la Válvula de control principal está en la
posición neutral, esta válvula, alivia la presión
anormal para evitar daños al cilindro.
OPERACIÓN
Operación como válvula de seguridad
z El orificio A está conectado al circuito del cilindro
y el orificio B está conectado al circuito de drenaje.
La presión del aceite en el orificio A es enviada al
orificio D desde el agujero en el pistón piloto (4).
También es enviada al orificio C por medio del
orificio formado por la válvula principal (2) y el pistón
piloto (4).
El pistón piloto (4) está asegurado a la válvula de
seguridad y el tamaño de la superficie transversal
(área transversal) tiene la siguiente relación: d2 >
d1 > d3 > d4.
z Si se crea una presión anormal en el orificio A, la
válvula de succión (1) no es accionada debido a la
relación existente entre d2 > d1 >, pero la relación
entre el orificio A y el orificio C, es de d3 > d4, de
modo que la válvula principal (2) recibe presión de
aceite equivalente a la diferencia existente entre
las áreas d3 y d4. Si la presión de aceite alcanza
la fuerza (presión establecida) del resorte (3) de la
WA600-3
10-129
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
VÁLVULA DE SUCCIÓN
FUNCIÓN
z Esta válvula actúa para evitar que se forme cualquier
presión negativa en el circuito.
OPERACIÓN
10-130
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
FUNCIÓN
z La válvula selectora de flotación y la válvula de
descarga están dentro de la Válvula de control
principal. Cuando la palanca del aguilón se mueve
hacia la posición FLOTACIÓN (FLOAT), la válvula
selectora de flotación detecta esta situación y es
accionada para activar la válvula de descarga y
colocar el aguilón en la posición FLOTACIÓN
(FLOAT).
OPERACIÓN
z Si la palanca del aguilón se empuja más allá de la
posición de BAJAR (LOWER), entonces queda
situada en la posición FLOTACIÓN (FLOAT) y la
válvula PPC queda situada en la misma condición
que para la posición de BAJAR (LOWER).
La presión en el orificio A se convierte en alta
presión y la presión en el orificio B se vuelve baja
presión.
z El aceite de la válvula de dirección llena las
cámaras F y E.
10-131
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
OPERACIÓN
z El aceite proveniente de la bomba entra al orificio z El aceite que viene de la bomba PPC pasa a
A y la presión máxima queda establecida por la través de la válvula de retención (13) y entra al
válvula de alivio (11). orificio L de la válvula PPC. Sin embargo, las
palancas del aguilón y del cucharón están en la
z El carrete del cucharón (1) está en la posición posición RETENER (HOLD), de manera que el
RETENER (HOLD) por lo tanto el circuito de aceite regresa al tanque hidráulico desde la
desvío está abierto y el aceite en el orificio A válvula de alivio (12) PPC.
pasa alrededor del carrete y fluye hacia el orificio
WA600-3
OPERACIÓN
z Cuando se hala de la palanca del aguilón (3), hacia el circuito de desvío del carrete del aguilón (2).
el aceite fluye desde el orificio L de la válvula El circuito de desvío está cerrado por el carrete, de
PPC hacia los orificios N y S. Además, el aceite manera que el aceite empuja y abre la válvula de
en el orificio T pasa a través del orificio M y retención (10). El aceite fluye desde el orificio H hacia
fluye hacia el circuito de drenaje. el orificio I y fluye hacia la parte inferior del
La presión del aceite en el orificio S empuja el
carrete del aguilón (2) y lo mueve hacia la z Al mismo tiempo, el aceite en el extremo del vástago
WA600-3
10-133
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
OPERACIÓN
z Cuando se empuja la palanca (3) del aguilón, el El circuito de desvío está cerrado por el carrete, de
aceite fluye desde el orificio L de la válvula PPC manera que el aceite empuja y abre la válvula de
hacia los orificios M y T. Además, el aceite del orificio retención (10). El aceite fluye desde el orificio J•
S fluye hacia el circuito de drenaje. z Al mismo tiempo, el aceite que se encuentra en la
La presión del aceite en el orificio T empuja hacia parte inferior del cilindro entra al orificio de drenaje
abajo el carrete (2) del aguilón y lo mueve hacia la C desde el orificio I y regresa al tanque. Por lo tanto,
WA600-3
OPERACIÓN
z Cuando se empuja la palanca (3) del aguilón C1 y C y se conecta con el circuito de drenaje.
hasta la posición de FLOTACIÓN (FLOAT), el Cuando el orificio C1 está conectado con el circuito
carrete de la válvula PPC se mueve más allá de drenaje, la válvula de descarga (8) se mueve
de la posición de BAJAR (LOWER) hacia la hacia arriba y el aceite de la bomba fluye hacia el
posición de FLOTACIÓN (FLOAT). El aceite a circuito de drenaje.
presión en el orificio L fluye hacia el orificio M y z Por lo tanto, el aceite que se encuentra en el termi-
al mismo tiempo, también fluye hacia los orificios nal del vástago del cilindro, pasa desde el orificio K
T y W. Además, el aceite a presión del orificio S a través de la válvula de descarga (8) y fluye hacia
fluye hacia el orificio N. el circuito de drenaje. El aceite en la parte inferior
z El aceite a presión del orificio T empuja el carrete del cilindro fluye desde el orificio I hacia el orificio C
del aguilón (2) hacia la posición de BAJAR
WA600-3
OPERACIÓN
z Cuando se empuja la palanca (4) del cucharón, el retención (9) fluye desde el orificio F hacia el
aceite a presión que se encuentra en el orificio L orificio G y después fluye hacia el extremo
de la válvula PPC fluye desde el orificio Q hacia el correspondiente al vástago del cilindro.
orificio V. Además, el aceite del orificio R fluye hacia z Al mismo tiempo, el aceite en la parte inferior
el circuito de drenaje. El aceite a presión en el orificio del cilindro fluye desde el orificio D hacia el
WA600-3
V mueve el carrete (1) del cucharón hacia la posición orificio de drenaje C y regresa al tanque y se
de DESCARGAR (DUMP). descarga el cucharón.
z El circuito de desvío está cerrado por el carrete (1)
del cucharón, de manera que el aceite del orificio A
empuja y abre la válvula de retención (9). El aceite
de la válvula de
10-136
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
OPERACIÓN
z Cuando la palanca del cucharón (4) se hala El aceite de la válvula de retención (9) fluye desde
hacia atrás, el aceite a presión en el orificio L el orificio D hacia el orificio E y después fluye hacia
de la válvula PPC fluye desde el orificio P hacia la parte inferior del cilindro.
el orificio R. Además, el aceite que se encuentra z Al mismo tiempo, el aceite que se encuentra en el
en el orificio V fluye hacia el circuito de drenaje. extremo del vástago del cilindro, fluye desde el orificio
El aceite a presión en el orificio R mueve el G hacia el orificio de drenaje C, regresa al tanque,
carrete (1) del cucharón hacia la posición de por lo tanto se inclina el cucharón.
WA600-3
INCLINAR (TILT).
z El circuito de desvío es cerrado por el carrete
(1) del cucharón, de manera que el aceite del
orificio A empuja y abre la válvula de retención
(9).
10-137
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENGRASE AUTOMÁTICO
WA600-3
10-138
10-137-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENGRASE AUTOMÁTICO
DESCRIPCIÓN
• Cuando se ACTIVA (ON) el interruptor de control
de engrase, actúa la bomba eléctrica para
suministrar grasa a los orificios de engrase.
• Las válvulas divisoras son las que suministran
grasa a cada uno de los orificio de engrase.
WA600-3
10-139
10-137-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENGRASE AUTOMÁTICO
2/2
WA600-3
10-141
10-137-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENGRASE AUTOMÁTICO
10-137-5
10-142
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENGRASE AUTOMÁTICO
1. Cartucho
2. Orificio de descarga de grasa
DESCRIPCIÓN
z Cuando arranca el motor el interruptor se coloca ESPECIFICACIONES
en la posición ACTIVADO (ON), y activa Lubricante: NLGI # 0 - # 2
automáticamente el engrase automático. Presión de descarga: Máxima 24 MPa (245 kg/cm²)
Si el interruptor del engrase automático, situado Especificación del tanque, Tipo: 1,000 cc x 2 cartuchos
en tablero monitor principal, o el botón para Especificación del motor: DC 24V, 3ª
arrancar situado en el controlador de lubricación
se oprimen, se inicia y efectúa un ciclo de
engrase sin tener en cuenta las horas de
WA600-3
operación.
VÁLVULA DIVISORA
1. Orificio de salida
2. Orificio de salida
3. Orificio de entrada
WA600-3
10-144
10-137-7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENGRASE AUTOMÁTICO
OPERACIÓN
1) En la condición inicial, la cámara de medición del pistón
«b» se llena con la cantidad medida de grasa.
10-145
10-137-8
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENGRASE AUTOMÁTICO
WA600-3
10-146
10-137-9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENGRASE AUTOMÁTICO
WA600-3
10-137-10
10-147
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENGRASE AUTOMÁTICO
WA600-3
10-148
10-137-11
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ENGRASE AUTOMÁTICO
WA600-3
10-149
10-137-12
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO LUBRICACIÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO
1. Palanca acodada
WA600-3
10-138
10-150
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO LUBRICACIÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO
WA600-3
10-139
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO LUBRICACIÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO
10-140
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DEL TREN DE POTENCIA
WA600-3
10-141
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CUCHARÓN
CUCHARÓN
WA600-3
10-142
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DISPOSITIVO DE POSICIÓN DEL CUCHARÓN
Y DESCONECTOR DEL AGUILÓN
10-143
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DISPOSITIVO DE POSICIÓN DEL CUCHARÓN
Y DESCONECTOR DEL AGUILÓN
WA600-3
10-144
10-143-1
00-20
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DISPOSITIVO DE POSICIÓN DEL CUCHARÓN
Y DESCONECTOR DEL AGUILÓN
10-146
10-144
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
10-147
10-145
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
10-148
10-146
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
10-149
10-147
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
10-150
10-148
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CASETA CON BARRA CONTRA VUELCOS ROPS
10-151
10-149
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CABINA
CABINA
10-152
10-150
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CALENTADOR TIPO AUTOMÓVIL
1. Ventanilla
2. Descongelador del parabrisas
3. Ventanilla
4. Orificio de entrada de agua caliente
5. Orificio de salida del agua caliente
6. Unidad del acondicionador de aire
WA600-3
10-153
10-150-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CALENTADOR TIPO AUTOMÓVIL
1. Ventanilla
2. Descongelador del parabrisas
3. Ventanilla
4. Orificio de entrada de agua caliente
5. Orificio de salida del agua caliente
6. Unidad del acondicionador de aire
WA600-3
10-154
10-150-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE
ACONDICIONADOR DE AIRE
TUBERIAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Números de serie: 50001 - 52000
1. Ventanilla 6. Compresor
2. Descongelador del parabrisas 7. Orificio de entrada de agua caliente
3. Ventanilla 8. Orificio de salida del agua caliente
4. Depósito seco 9. Unidad del acondicionador de aire
5. Condensador del acondicionador de aire
WA600-3
10-155
10-151
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE
1. Ventanilla 6. Compresor
2. Descongelador del parabrisas 7. Orificio de entrada de agua caliente
3. Ventanilla 8. Orificio de salida del agua caliente
4. Tanque secador 9. Unidad del acondicionador de aire
5. Condensador del acondicionador de aire
WA600-3
10-156
10-151-1
00-20
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE
ESPECIFICACIONES:
Tipo: Bomba del tipo de pistón
Refrigerante en uso: R134a WA600-3
10-158
10-152
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE
TANQUE SECADOR
1. Cuerpo
2. Indicador visual
3. Secador
4. Secador
WA600-3
10-153
10-159
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
WA600-3
10-154
10-160
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
(2/4)
WA600-3
10-155
10-161
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
(3/4)
WA600-3
10-156
10-162
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
(4/4)
WA600-3
10-157
10-163
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
WA600-3
10-164
10-157-1
WA600-3
10-165
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA
DESCRIPCIÓN
El sistema monitor de la máquina usa los sensores También hay distintos interruptores incorporados
y otros dispositivos instalados en distintas partes al tablero monitor que funcionan para operar la
de la máquina para observar el estado de la misma. máquina.
El monitor procesa esta información rápidamente El monitor principal utiliza una red de alambrado
y la exhibe en el tablero de instrumentos para para enviar señales al controlador y funciones para
informar al operador sobre las condiciones en que exhibir la información siguiente.
se encuentra la máquina. (1) Indicador de cambios: 1ª - 4ª, N, A, R, (A, R
El sistema monitor de la máquina está formado son opcionales)(cuando los cambios
por el monitor principal, el monitor de automáticos y la palanca de mando están
mantenimiento, los sensores, interruptores, relés, instalados). (F (FORWARD) = A (AVANCE)
alarma zumbadora y fuente de energía. (2) RETENCIÓN (HOLD)
La exhibición se puede dividir en términos gen- (3) Código de acción de falla, código de falla,
erales en lo siguiente: Precauciones exhibidas en tiempo transcurrido desde que ocurrió la falla
WA600-3
los monitores (anormalidades en la máquina donde (modo de exhibición de los datos de la falla).
se emita una alarma) y las condiciones normales
que siempre están exhibidas en el tablero de
instrumentos (luces piloto y las lecturas de los
indicadores, velocímetro y horómetro de servicio).
10-158
10-166
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA
DESCRIPCIÓN
El sistema monitor de la máquina usa los sensores También hay distintos interruptores incorporados
y otros dispositivos instalados en distintas partes al tablero monitor que funcionan para operar la
de la máquina para observar el estado de la misma. máquina.
El monitor procesa esta información rápidamente El monitor principal utiliza una red de alambrado
y la exhibe en el tablero de instrumentos para para enviar señales al controlador y funciones para
informar al operador sobre las condiciones en que exhibir la información siguiente.
se encuentra la máquina. (1) Indicador de cambios: 1ª - 4ª, N, A, R, (A, R
El sistema monitor de la máquina está formado son opcionales)(cuando los cambios
por el monitor principal, el monitor de automáticos y la palanca de mando están
mantenimiento, los sensores, interruptores, relés, instalados). (F (FORWARD) = A (AVANCE)
alarma zumbadora y fuente de energía. (2) RETENCIÓN (HOLD)
La exhibición se puede dividir en términos gen- (3) Código de acción de falla, código de falla,
erales en lo siguiente: Precauciones exhibidas en tiempo transcurrido desde que ocurrió la falla
WA600-3
los monitores (anormalidades en la máquina donde (modo de exhibición de los datos de la falla).
se emita una alarma) y las condiciones normales
que siempre están exhibidas en el tablero de
instrumentos (luces piloto y las lecturas de los
indicadores, velocímetro y horómetro de servicio).
10-158-1
10-167
00-20
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL
MONITOR PRINCIPAL
1. Luz de comprobación 4F. Retención del cambio 5B. Interruptor E.C.S.S. (sistema de
2. Luz de precaución 4G. Freno de estacionamiento suspensión controlada
3. Puntos de precaución 4H. Dirección de emergencia normal electrónicamente)
3A. Activada la dirección de emergencia 4I. Lámpara monitora piloto (pre- 5C. Interruptor de luz de trabajo
(opción) calentamiento, después del (delantera)
4. Pilotos calentamiento) 5D. Interruptor de luz de trabajo
4A. Señal de viraje (izquierda) 4J. Código de acción por falla (trasera)
4B. Señal de viraje (derecha) 5. Interruptores 5E. Interruptor de corte de la
4C. Luz de carretera alta 5A. Interruptor para el engrase transmisión
4D. Indicador de cambio automático (opción) 5F. Cambio automático, interruptor
4E.Velocímetro para selección manual.
DESCRIPCIÓN
El monitor principal tiene la función de exhibir el i emitidas por los sensores y hace la exhibición
WA600-3
10-160
10-170
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL
10-161
10-171
10-172
WA600-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR PRINCIPAL
Método para cambiar Con el motor parado y el interruptor Todas las exhibiciones de diodos emisores de luz
para el modo de del arranque ACTIVADO (ON), (LED) se apagan y el código de fallas aparece
exhibición de datos oprima por lo menos durante 5 exhibido en la exhibición del velocímetro y el tiempo
segundos el 2do. interruptor de arriba transcurrido desde la falla aparece exhibido en la
sobre problemas a abajo en el costado izquierdo del exhibición del código de acción de fallas.
monitor principal (el interruptor que 1) El código de falla es una exhibición de dos dígitos
está debajo de la exhibición de la en números o letras. La exhibición de la falla que
dirección por emergencia) y está ocurriendo en el momento destella y la
simultáneamente oprima también el exhibición causada por las fallas anteriores se
interruptor de la luz de trabajo ilumina.
delantera. Si no hay falla, aparece exhibido CC (000 aparece
exhibido como el tiempo transcurrido desde que
ocurrió la falla).
2) El tiempo transcurrido desde que ocurrió la falla
aparece exhibido como un número de tres dígitos
para indicar cuanto tiempo hace que ocurrió la falla
(el tiempo de la falla más antigua aparece exhibido.
Cualquier tiempo superior a 999 H aparece
exhibido como 999H).
3) Un máximo de 9 ítemes quedan guardados en la
memoria para el código de fallas.
El código de falla y tiempo transcurrido desde que
hubo cambio de falla cambia al siguiente ítem.
Método para enviar un Oprima el interruptor de la luz de Tiempo transcurrido desde que se produjo la falla
código de falla trabajo delantera.
Borrado del código de Oprima por lo menos durante 2 Se borran el código de falla y tiempo transcurrido
falla segundos el interruptor de la luz desde que la falla fue exhibida.
de trabajo trasera Código de falla para el problema que está
ocurriendo actualmente (exhibición intermitente),
no se puede borrar.
10-163
10-173
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE MANTENIMIENTO
MONITOR DE MANTENIMIENTO
DESCRIPCIÓN
El monitor de mantenimiento tiene una función de El módulo del monitor tiene un CPU incorporado
WA600-3
Categoría de
exhibición
Símbolo Ítem exhibido Rango de exhibición Método de exhibición
Nivel de agua del motor Inferior al nivel bajo Aparece la exhibición cuando el motor está parado y
el interruptor del arranque está ACTIVADO (ON).
Comprobación Exhibición estando normal: DESACTIVADA (OFF)
Exhibición estando anormal: Destellos Intermitente
Nivel de aceite del motor Inferior al nivel bajo de luz de COMPROBACIÓN (CHECK)
Nivel de agua del motor Inferior al nivel bajo Aparece la exhibición cuando el motor está en
marcha
Exhibición estando normal: DESACTIVADA (OFF)
Presión del aceite del motor Inferior a la presión Exhibición estando anormal: Destella la luz de
especificada PRECAUCIÓN (CAUTION), Se escucha la alarma
zumbadora
Presión del aceite de los Inferior a la presión
frenos especificada
Temperatura del agua del Superior a 102ºC Se escucha la alarma zumbadora si
motor es superior a 105ºC
Temperatura del aceite del Superior a 102ºC Se escucha la zumbadora si es
Precaución convertidor de torsión superior a 130ºC
Nivel de combustible Inferior al nivel bajo Hay exhibición cuando el motor está en marcha
Exhibición estando normal: DESACTIVADA (OFF)
Exhibición estando anormal: Destella la luz de
PRECAUCIÓN (CAUTION)
Carga de la batería Cuando la carga es Hay exhibición cuando el motor está en marcha
deficiente Exhibición estando normal: DESACTIVADA (OFF)
Exhibición estando anormal: Destella
Filtro de aire Superior a la presión Destella la luz de COMPROBACIÓN (CHECK)
negativaespecificada
Horómetro de servicio Activado cuando la carga es normal
0-9999.9 h Avanza 1 por cada hora transcurrida
Horómetro
de servicio Indicador de funcionamiento Se ilumina cuando el indicador de servicio
del horómetro de servicio está funcionando
10-165
10-175
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MÁQUINA CON PALANCA DE MANDO Y
CONTROL DE CAMBIOS AUTOMÁTICO
Cambio automático
Función de retención
Función del reductor de cambió rápido
Función de seguridad
Cambio manual
Función del reductor de cambió rápido
Función selectora de motor (Komatsu/Cummins)
Control de dirección mediante palanca de mando
Función de auto diagnóstico
Indicación de la condición (salida, código de falla)
Localización de fallas (Problemas del sistema, cables del sistema rotos,
detección de cortos circuitos)
Función de comunicaciones
tege el embrague cuando se cambia el sentido de datos sobre el rango de velocidad (N, 1ª ® 4ª) el
la dirección de marcha, así, de este modo se in- cual muestra el rango de velocidad. En el modo
crementa la durabilidad del vehículo. de palanca de mando, también exhibe Avance (F),
Neutro y Retroceso (F», N, R).
10-176
10-165-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE
CAMBIOS AUTOMÁTICA
Controlador de la transmisión
Señal del relé neutralizador Señal del reductor de cambio rápido
Indicación
Interruptor de retención (_ 2) Código de falla
Indicación
Interruptor manual Indicador del cambio
Potenciómetro del ángulo de la palanca de dirección Válvula solenoide proporcional de viraje DER.
Interruptor de detección de dirección en posición neutral Relé de corte de la válvula solenoide de la dirección
10-177
10-165-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE
CAMBIOS AUTOMÁTICA
10-178
10-165-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE
CAMBIOS AUTOMÁTICA
10-179
10-165-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE
CAMBIOS AUTOMÁTICA
Sin límite
5. Operación de cambio hacia abajo
cuando el reductor de cambios rápido Inferior a 12.7
está ACTIVADO (ON). Inferior a 12.7
6. Relación de intercambio entre AVANCE Nota 1)
y RETROCESO».
(Rango I en la Figura 1)
(A (F)-> ) N -> R
(R -> ) N -> A (F)
7. Relación de intercambio entre AVANCE Nota 2)
y RETROCESO».
(Rango II en la Figura 1)
(A (F) -> ) N -> R 17.6 o superior
(R -> ) N -> A (F) Inferior a 9.3 -17.6
8. Relación de intercambio entre AVANCE 17.6 o superior
y RETROCESO».
A (F) -> N -> A (F) Inferior a 9.3 - 17.6
R -> N -> A (F) Inferior a 9.3
Nota 1: Velocidad del motor es inferior a 1,800 rpm y la velocidad de marcha es inferior a 16 km/h, o la velocidad
de marcha es inferior a 13 km/h.
Nota 2: Cuando la velocidad del motor de 1,800 rpm o superior y la velocidad de marcha es de 13 km/h o superior,
o la velocidad de marcha es de 16 km/h o superior, el cambio no se hace inmediatamente, pero cambiará
hacia 2ª a medida que descienda la velocidad.
Velocidad del motor Velocidad de marcha (km/H)
WA600-3
10-165-5
10-180
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE CAMBIOS AUTOMÁTICA
10-181
10-165-6
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE CAMBIOS AUTOMÁTICA
WA600-3
10-182
10-165-7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE CAMBIOS AUTOMÁTICA
Automático
Posición de rango de 2ª velocidad (*1)
la palanca (*2 (1)) (Cambiada a N)
Volante
de Se mantiene el
dirección Manual
2ª velocidad (*2 (2)) cambio de velocidad.
de modo
(Cambiado a N)
2ª velocidad (*1) Se mantiene el
Automático
(Cambiada a N) cambio de velocidad
Palanca de previo (*2 (2))
mando
Posición de rango de la 2ª velocidad (*2 (3))
Manual palanca(CambiadaaN)
(*1) Usualmente, los modos de rueda de volante y palanca de mando se intercambian mientras el vehículo está
detenido y la transmisión está en neutral, el engranaje es cambiado a 2ª velocidad. Si la máquina está
marchando, se usa el «dato de volver a arrancar» de la función de cambios automáticos y el cambio de
velocidades se acomoda a la velocidad a la que se esté marchando. Si la palanca de cambios está en 1ª, éste
se establece en 1ª velocidad.
(*2) Automático y Manual se pueden intercambiar del mismo modo, aún si la máquina está avanzando.
(1) Modo de volante de dirección: Cuando se cambia de automático a manual, encaja el cambio de velocidades
en el que está colocada la palanca de cambios.
(2) Modo de palanca de mando: Cuando se cambia de automático a manual, no cambia el engranaje de
velocidades.
(3) Cuando el modo manual se cambia a automático, el cambio de velocidad se ajusta a la velocidad a la que
se está marchando, de acuerdo a los datos de «Tabla 1, Tabla de puntos de cambio automático - 8.
Intercambio entre A (F) y R». Si la palanca de cambios está en «1», sin embargo, la 1ª velocidad es
establecida.
WA600-3
10-165-8
10-183
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE CAMBIOS AUTOMÁTICA
8. Función de auto-diagnóstico
El controlador de la transmisión monitorea en forma constante las señales de entrada y salida del sistema de
cambios automáticos de la transmisión, hace su propio diagnóstico e indica los resultados en la pantalla de
LED por sí misma. El controlador también transmite al monitor principal los siguientes datos.
1) Indicación normal: El controlador de la transmisión indica por sí mismo la salida del cambio de velocidad
con el LED.
WA600-3
10-165-9
10-184
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE CAMBIOS AUTOMÁTICA
10-185
10-165-10
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE CAMBIOS AUTOMÁTICA
1) Selección de modelo
Tabla 4 - Tabla de señales de la selección de modelo
Modelo
ABIERTA ABIERTA TIERRA (GND)
TIERRA (GND) ABIERTA ABIERTA
(*) Si se detecta el estado de «no establecida», se colocan en DESACTIVADAS (OFF) todas las salidas
del controlador y la máquina no puede marchar.
10-186
10-165-11
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE CAMBIOS AUTOMÁTICA
Cambio de velocidad
10-165-12
10-187
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE CAMBIOS AUTOMÁTICA
Hacia el modo de
exhibición 2
WA600-3
10-165-13
10-188
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE CAMBIOS AUTOMÁTICA
18. Combinación de dirección por palanca de mando y función del controlador de la transmisión.
La función está instalada
10-189
10-165-14
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MÁQUINA CON PALANCA DE MANDO Y
CONTROL DE CAMBIOS AUTOMÁTICO
WA600-3
10-165-15
10-190
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MÁQUINA CON PALANCA DE MANDO Y
CONTROL DE CAMBIOS AUTOMÁTICO
WA600-3
10-165-16
10-191
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE ARRANQUE DEL MOTOR
FUNCIÓN
Hay un circuito de seguridad en neutral que impide que a la bobina del relé de la batería, tierra y el interruptor
el motor sea puesto en marcha si la palanca direccional de la bobina del relé de la batería queda cerrado.
no se encuentra en la posición N. Esto es para asegurar La corriente eléctrica de la batería fluye desde el termi-
que el motor no arranque si se encuentra engranado en nal (+) al terminal B del motor de arranque
algún cambio. terminal ACC del inter de arranque bobina del
Es posible arrancar y parar el motor girando el interruptor relé del motor de parada del motor principal tierra.
de arranque a las posiciones de ACTIVADO (ON) o Luego fluye la electricidad entre los contactos 5 y 3
DESACTIVADO (OFF). Par mejorar y facilitar la del motor de parada.
operación, la máquina tiene instalado un dispositivo Cuando esto pasa, la electricidad fluye desde la batería
eléctrico que corta el suministro de combustible (para el (+) terminal B del motor de parada del motor
motor). principal ® terminal P2 del motor de parada relé
del motor de parada terminal A del motor de parada
OPERACIÓN ® tierra. Actúa el motor de parada, y se cancela el
Cuando la palanca direccional se coloca en la posición corte de combustible. Queda formado un circuito en-
N, los contactos del interruptor neutral de la palanca tre la batería (+) relé de la batería terminal B del
direccional están cerrados. En esas condiciones, si el motor de arranque, por lo tanto, el motor arranca.
interruptor del arranque se pone en la posición Si la palanca direccional no está en la posición N, no
ARRANQUE (START), la corriente eléctrica fluye de la se activa el relé de neutral, por lo tanto no se forma el
siguiente manera. circuito y el motor no arranca.
WA600-3
1. Abra la válvula de combustible APS situada en el 6. Oprima el pedal del acelerador a la mitad del
centro del lado izquierdo del motor. recorrido.
Deje abierta la válvula durante la temporada 7. El pre-calentamiento se detiene después de
fría, cuando la temperatura baja se usa el APS aproximadamente 12 segundos y la lámpara moni-
2. Gire el interruptor de arranque a la posición tor se apagará. Gire la llave del inter de arranque a
ACTIVADO (ON) la posición ARRANQUE (START) para arrancar el
3. Gire el interruptor de corte de combustible a motor
DESACTIVADO (OFF), luego gire la llave del Si el interruptor de arranque se coloca en la
interruptor de arranque a la posición ARRANQUE posición de START mientras la lámpara del
(START) y de arranque el motor por monitor está encendida, se humedecerá la
aproximadamente 10 segundos. bujía de pre-calentamiento y será imposible
El hacer esto lubrica con aceite todo el interior arrancar el motor.
del motor. 8. Cuando arranque el motor, retorne el interruptor de
Cuando el interruptor de corte de combustible arranque a la posición ACTIVADO (ON).
está en DESACTIVADO (OFF), el solenoide 9. Después de arrancar el motor, cuando la rotación
de corte de combustible está colocado en y el color del gas de escape se vuelvan normales,
DESACTIVADO (OFF) y la bomba de coloque el interruptor del calentador en
inyección de combustible está colocada en la DESACTIVADO (OFF).
posición de NO INYECTAR. Después de que el motor ha arrancado y la
4. Coloque el interruptor de corte de combustible en temperatura del agua llegue aproximadamente
ACTIVADO (ON). a 20ºC, la lámpara monitora destella para
Libere el interruptor y el retornará informara al operador que el pre-calentamiento
automáticamente a la posición ACTIVADO ha sido completado. En este momento, y el
(ON). pre-calentamiento es automáticamente
5. Si el interruptor del calentador está colocado en cancelado.
ACTIVADO (ON), se encenderá la lámpara piloto
WA600-3
Función
ˇ El circuito de seguridad por neutral se emplea para Si el interruptor del arranque se mueve a la posición
que el motor se arranque con seguridad, es decir, de START = ARRANCAR, la corriente fluye por el
el motor no se puede arrancar mientras la palanca circuito 1 desde el terminal positivo (+) de las
de avance-retroceso no se encuentre en la posición baterías a través de los terminales B y C del
N (neutral). interruptor del arranque, a los terminales 5 - 3 del
ˇ Si el interruptor de arranque se pone en la posición relé de neutral, a los terminales C y E del motor de
OFF, se corta el suministro de combustible para arranque y a tierra.
detener el motor. ˇ El controlador ECM controla la relación de inyección
de combustible y la sincronización de inyección de
acuerdo con distintas señales.
Operación ˇ El circuito desde las baterías, a través del relé de
ˇ Si la palanca de avance-retroceso se coloca en la baterías hacia el terminal B del motor de arranque
posición N (neutral), los contactos neutrales de la se forma para arrancar el motor de combustión.
palanca de avance-retroceso está «cerrados». Si Si la palanca de avance-retroceso no está en la
posición N (neutral), no queda formado el circuito
WA600-3
10-194
10-167-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE ARRANQUE DEL MOTOR
OPERACIÓN
Cuando el interruptor de arranque se coloca en
posición DESACTIVADO (OFF), deja de fluir la
corriente a la bobina del relé del motor de parada.
Como no fluye corriente, se corta la continuidad
entre el contacto 3 y 5 del relé, y el circuito
entre los contactos 3 y 6 se vuelve continuo.
Cuando esto pasa, fluye la corriente desde la
batería (+) -> terminal B del motor de parada ->
terminal P1 del motor de parada -> relé del mo-
tor de parada (contactos 3 y 6) -> terminal A
WA600-3
10-195
10-167-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PARADA DEL MOTOR
Operación
ˇ Si el interruptor del arranque se pone en la posición
OFF, los terminales B, BR del interruptor del
arranque y ACC quedan «abiertos».
ˇ El controlador ECM emite una señal para cortar el
combustible y se detiene el suministro de combus-
tible para detener el motor. WA600-3
10-196
10-168
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CEBADO AUTOMÁTICO (APS)
1. Monitor principal
2. Lámpara piloto monitora (Pre-
calentamiento, post-
calentamiento)
3. Interruptor del calentador
4. Interruptor de arranque
5. Interruptor de corte de combus-
tible
6. Controlador APS
7. Sensor de temperatura del agua
del APS
8. Batería
9. Tanque de combustible
10. Bomba de inyección de com-
bustible
11. Motor de parada del motor prin-
cipal
12. Filtro de combustible
13. Válvula de combustible
14. Tobera de inyección de combus-
tible APS
15. Bujía de calentamiento
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
El sistema APS se usa en áreas frías para El combustible fluye del tanque a través de la bomba
facilitar el arranque del motor. El funciona de cebado de la bomba de inyección de combustible
quemando combustible dentro del múltiple de (10) y es enviado hacia el filtro de combustible (12). En
admisión de aire para calentar el aire que entra. el orificio de salida del filtro, el combustible es conectado
con el circuito de combustible del APS.
WA600-3
CONTROLADOR APS
WA600-3
10-198
10-170
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CEBADO AUTOMÁTICO (APS)
Cuando el interruptor de arranque se coloca en Cuando la temperatura del agua está debajo de 20°C, se
ACTIVADO (ON) y el interruptor de pre-calentamiento cierra el sensor de temperatura del agua del APS (es
se coloca en ACTIVADO (ON), fluye la electricidad colocado en ACTIVADO (ON))
Cuando el sensor de temperatura del agua del APS se
hacia el circuito alimentación de energía del coloca en ACTIVADO (ON), se envía una señal de salida
controlador APS para que este actúe. a los circuitos de las bujías 1 y 2 situados dentro del
Cuando esto pasa, si la temperatura del agua de controlador.
enfriamiento está por debajo de 13°C, está cerrado La corriente eléctrica fluye en el circuito desde las bujías
ACTIVADO (ON) el sensor de temperatura del APS. 1 y 2 ® a tierra, y la bujías se tornan incandescentes.
Mientras las bujías están calentandose, la señal de salida
Por esta razón, aún si el interruptor de pre- es enviada también al circuito de la lámpara de pre-
calentamiento se retorna de ACTIVADO (ON) ® calentamiento dentro del controlador APS, por lo tanto
WA600-3
AUTO, la corriente eléctrica está fluyendo hacia el se enciende la lámpara piloto de pre y post calentamiento.
controlador APS, por lo tanto el circuito está Después de que la lámpara piloto de pre-calentamiento
conectado dentro del controlador. está encendida durante el tiempo establecido
(aproximadamente 12 segundos), se apaga. Est muestra
que las bujías 1 y 2 han sido calentadas suficientemente
por la acción del APS.
10-199
10-171
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CEBADO AUTOMÁTICO (APS)
Si el interruptor de arranque se colca en la posición Después de que el motor arranca, la señal proveniente
de ARRANQUE (START) después de que la lámpara del interruptor de pre-calentamiento ® sensor de
de pre-calentamiento se ha apagado, fluye corriente temperatura de agua APS hacen actuar las toberas de
eléctrica a los terminales 5 y 3 del relé de neutral, y inyección y efectúan el post-calentamiento.
rota el motor de arranque. Al mismo tiempo, la Después de que el motor ha arrancado y que la
corriente fluye hacia el circuito del terminal C de operación de calentamiento ha elevado la temperatura
controlador APS y hace que el controlador actúe. del agua del motor a 20°C o más, se abre el censor de
La tobera de inyección de combustible APS situada temperatura de agua del APS (DESACTIVADO (OFF)).
dentro del múltiple de entrada es cambiada Como resultado, la señal del sensor de temperatura de
intermitentemente entre ACTIVADO (ON) y agua hacia el controlador APS se DESACTIVA (OFF).
DESACTIVADO (OFF) para inyectar combustible en Se interrumpe la señal de salida hacia las bujías 1 y 2
forma intermitente (10 veces por segundo) hacia las y al mismo tiempo destella la lámpara piloto del post-
bujías 1 y 2. (Cuando la corriente eléctrica es calentamiento.
aplicada, el controlador APS envía la señal de Cuando se inicia el trabajo con el motor funcionando
WA600-3
arranque, o cuando entra la señal de parar debido a con el APS activado y la temperatura del agua de
la actuación del relé de seguridad de arranque, la enfriamiento del motor sube de 20°C, si el interruptor
señal de inyección intermitente es enviada a la tobera de precalentamiento se retorna a DESACTIVADO
de inyección de combustible). (OFF), se cierra el circuito de energía del controlador
El combustible inyectado a las bujías 1 y 2 se APS y se detiene la operación del APS. Al mismo tiempo,
enciende dentro del múltiple de admisión y calienta se apaga la lámpara piloto indicadora del post-
el aire que entra. enfriamiento.
10-200
10-172
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE PRE-CALENTAMIENTO
CIRCUITO DE PRECALENTAMIENTO
SISTEMA DE PRECALENTAMIENTO AUTOMÁTICO
Números de serie: 52001 y sucesivos
Relé de precalentamiento
Batería
Controlador
ECM
Relé de baterías
Interruptor del
Sensor de la temperatura arranque
del agua del motor
PRECALEN-
TAMIENTO Calentador Calentador
ON INGRESO eléctrico del aire eléctrico del aire
de admisión de admisión
Panel monitor
Relé del
calentador
Descripción Operación
ˇ El sistema de precalentamiento automático está ˇ Si el interruptor del arranque se pone en la posición de
instalado de manera que el motor arranque ON, el relé de precalentamiento actúa para «cerrar» los
fácilmente en un lugar frío. Este sistema acorta el contactos de acuerdo a la señal procedente del
tiempo de precalentamiento y establece controlador ECM. Después hay un flujo de corriente a
automáticamente el ciclo de precalentamiento de través del terminal [5] del relé de precalentamiento hacia
acuerdo con la temperatura del refrigerante del el relé de calentador para «cerrar» los contactos del relé
motor cuando se activa el interruptor del arranque. del calentador.
ˇ Si el interruptor del arranque se pone en la posición ˇ La corriente fluye desde la batería a través del relé de la
de ON, hay un flujo de corriente en el calentador batería y el relé del calentador hacia el calentador de
tipo cinta, para precalentar el aire aspirado. cinta para precalentar el aire aspirado.
El controlador ECM determina el tiempo de ˇ Cuando finaliza el precalentamiento, la corriente
precalentamiento de acuerdo con la temperatura procedente del controlador ECM hacia el relé de
precalentamiento queda cortado y los contactos del relé
WA600-3
10-203
10-173
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELÉCTRICO DE LA TRANSMISIÓN
INTERRUPTOR COMBINADO
DESCRIPCIÓN
La palanca direccional tiene tres posiciones y el está sujeto al cuerpo con tres tornillos. Cuando
interruptor de la palanca de velocidades tiene cuatro cada palanca se mueve hacia la posición
posiciones. Como pieza individual, el interruptor no deseada, el interruptor que se encuentra
tiene un mecanismo de retención; el mecanismo de interconectado mediante un eje actúa para
retención está en el interruptor combinado. Cada permitir el flujo de la corriente solamente hacia
interruptor está colocado mediante dos pasadores y ese circuito.
Retén de la palanca de velocidad Se usa un retenedor para impedir que durante las operaciones la palanca
de velocidades entre en la 3ª. o en la 4ª.
Indicadores de señales de viraje Se emplean luces indicadoras de viraje hacia la izquierda o derecha
La palanca indicadora de la señal de viraje automáticamente regresa a la
Auto cancelación posición central después que la máquina realiza su viraje a la izquierda o
derecha.
Interruptor de luces Interruptores en las luces de situación, luces delanteras, luz de estacionamiento, etc.
Interruptordecambiodeintensidaddeluces Selecciona la luz alta para marchar y la luz baja para pasar.
WA600-3
10-174
10-204
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL ELÉCTRICO DE LA TRANSMISIÓN
OPERACIÓN
La palanca direccional (1) y el eje (2) de la palanca
de velocidades en el interruptor combinado forman
una unidad con el imán (3), y el imán (3) también se
mueve junto con la palanca (1).
El interruptor de control (5) con el agujero IC
incorporado (4) está instalada en la parte inferior del
imán (3), y el agujero IC (4) está colocado en el
tablero para coincidir en cada posición.
10-205
10-175
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO INTERRUPTORES DE REDUCCIÓN DE
CAMBIO RÁPIDO Y DE RETENCIÓN
CANCELACIÓN (o no actuación)
Cuando la palanca direccional está en N
Cuando la palanca direccional está en R
Cuando la palanca de velocidades no está en 2ª.
Cuando el interruptor del arranque está en
DESACTIVADO (OFF).
10-176
10-206
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO ELÉCTRICO DEL
REDUCTOR DE CAMBIO RÁPIDO
Batería Relé de
neutralizador
Interruptor Relé de
de arranque seguridad de
freno de esta- Solenoide
cionamiento del freno
de esta-
cionamiento
Interruptor del
reductor de
Interruptor de cambio rápido
corte de la
transmisión
Relé del
solenoide de Relé del
AVANCE reductor de
cambio rápido
Relé neutral
A continuación la corriente fluye desde la batería a contactos de los terminales 3 a 6. Como resultado,
los terminales 3 a 5 del relé neutralizador interruptor la electricidad fluye hacia el solenoide de 1ª y la
transmisión cambia a 1ª velocidad.
10-177
10-207
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO ELÉCTRICO DEL
REDUCTOR DE CAMBIO RÁPIDO
Batería Relé de
neutralizador
Interruptor
de arranque
Relé de Solenoide
seguridad de del freno
freno de esta- de esta-
cionamiento cionamiento
Interruptor del
Interruptor de reductor de
corte de la cambio rápido
transmisión
Relé del
solenoide Relé del
de AVANCE reductor de
cambio rápido
Relé neutral
rápido terminales 6 y 5 del relé del reductor de cambio Después de que el reductor de cambio rápido ha sido
rápido tierra. operado, aún si el interruptor del reductor de cambio
Debido a esto, actúa el relé del reductor de cambio rápido es oprimido muchas veces, el está conectado en
rápido, y se cierran los circuitos entre los terminales 1 paralelo y el circuito entre los terminales 1 y 2 está cerrado,
y 2, y entre los terminales 3 y 4. por lo tanto, el no tiene efecto en la actuación del reductor
Cuando esto pasa, se forma un circuito entre el termi- de cambio rápido.
nal 4 del relé del solenoide de AVANCE terminales 1
10-178
10-208
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO ELÉCTRICO DEL
REDUCTOR DE CAMBIO RÁPIDO
Batería Relé de
neutralizador
Interruptor
de arranque
Relé de
seguridad de Solenoide
freno de esta- del freno
cionamiento de esta-
cionamiento
Interruptor del
reductor de
Interruptor de cambio rápido
corte de la
transmisión
Relé del
solenoide Relé del
de AVANCE reductor de
cambio rápido
Relé neutral
Cuando la palanca direccional está en una posición cierra el circuito entre los terminales 3 y 6.
diferente a A (F), el contacto del terminal F está La corriente eléctrica que está fluyendo hacia el
DESACTIVADO (OFF), por lo tanto está cortada solenoide de 1º se corta y la posición de 1ª
la electricidad proveniente de la batería. No hay establecida para el reductor de cambio rápido es
flujo de corriente hacia los terminales 6 y 5 del relé cancelada.
del solenoide de AVANCE y el solenoide de AVANCE Adicionalmente, se cierra el circuito entre los
es restablecido. terminales 3 y 6 del relé selector de 2ª y 1ª , por lo
Cuando esto pasa, están abiertos los terminales 3 tanto la electricidad que está fluyendo desde la
y 4 del relé del solenoide de AVANCE, entonces batería fluye hacia el solenoide de 2ª, y el rango
deja de fluir corriente hacia los terminales 6 y 5 de de velocidad de la transmisión se coloca en 2ª, lo
la bobina del relé del reductor de cambio rápido, mismo que la posición de la palanca de
por lo tanto el reductor de cambio rápido es velocidades.
restablecido, y queda cancelado el circuito de auto- En esta forma, se cancela la actuación del
retención. interruptor del reductor de cambio rápido y la
Cuando se restablece el relé del reductor de cambio operación de marcha se efectúa de acuerdo a los
WA600-3
rápido, se abren los terminales 3 y 4 del relé del comandos normales de las palancas. Si la palanca
reductor de cambio rápido, por lo tanto se corta y direccional se coloca en la posición R, la máquina
deja de fluir la electricidad proveniente de la batería. marchará en 2ª de R.
El relé selector de 2ª y 1ª se restablece, y se abre
el circuito entre los terminales 3 y 5 del relé, y se
10-209
10-179
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO ELÉCTRICO DEL
REDUCTOR DE CAMBIO RÁPIDO
Batería Relé de
neutralizador
Interruptor
de arranque Relé de
seguridad de Solenoide
freno de esta- del freno
cionamiento de esta-
cionamiento
Interruptor del
reductor de
Interruptor de cambio rápido
corte de la
transmisión
Relé del
solenoide Relé del
de AVANCE reductor de
cambio rápido
Relé neutral
Terminal de neutral del
Interruptor de sistema de monitor de Interruptor
la palanca la máquina
de velocidad
direcciónal
Cuando la palanca de velocidades está en una Cuando se restablece el relé, se abren los
posición diferente a 2ª, está interrumpido el terminales 3 y 5, y deja de fluir la corriente hacia
interruptor de 2ª velocidad. Se detiene el flujo de el solenoide de 1ª, por lo tanto se cancela la
corriente desde la batería hacia los terminales 3 posición establecida de 1ª del reductor de cambio
y 4 del solenoide de AVANCE terminales 1 y rápido y la transmisión retorna al rango de
2, 6 y 5 del relé del reductor de cambio rápido, y velocidad establecido por la posición de la palanca
se restablece el relé del reductor de cambio de velocidades.
rápido Se abre el terminal del 2ª del interruptor de la
Cuando esto pasa, están abiertos los terminales palanca de velocidades, entonces, aún si se
1 y 2 del relé de reductor de cambio rápido y se cierran los terminales 3 y 6 del relé selector de 2ª
cancela la auto-retención, por lo tanto, aún si la y 1ª, no fluye corriente hacia el solenoide de 2º
palanca de velocidades se coloca nuevamente por lo tanto no actúa.
en 2ª, no actúa el interruptor del reductor de En esta forma, es cancelada la actuación del
cambio rápido. interruptor del reductor de cambio rápido y las
WA600-3
10-210
10-180
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO ELÉCTRICO DEL
REDUCTOR DE CAMBIO RÁPIDO
Batería Relé de
neutralizador
Interruptor
de arranque Relé de
seguridad de Solenoide
freno de esta- del freno
cionamiento de esta-
cionamiento
Interruptor del
reductor de
Interruptor de cambio rápido
corte de la
transmisión
Relé del
solenoide Relé del
de AVANCE reductor de
cambio rápido
Relé neutral
Terminal de neutral del
sistema de monitor de
Interruptor de la máquina Interruptor
la palanca de velocidad
direcciónal
Cuando el interruptor del freno de estacionamiento se y 4 del relé del solenoide de AVANCE interruptor del
ACTIVA (ON), deja de fluir corriente eléctrica hacia la reductor de cambio rápido terminales 6 y 5 del relé
válvula del freno de estacionamiento y este actúa. Al del reductor de cambio rápido tierra, y actúa el relé,
mismo tiempo, el relé neutralizador también se restablece, y se cierra el circuito entre los terminales 1 y 2 y entre
luego están abiertos los terminales 3 y 5 del relé los terminales 3 y 4.
neutralizador. Como resultado, la electricidad fluye desde la batería
La corriente proveniente de la batería se corta y no fluye terminales 3 y 4 del relé del reductor de cambio
hacia el solenoide de AVANCE, por lo tanto la transmisión rápido terminales 2 y 1 del relé selector de 2ª y 1ª. El
se coloca en neutral. relé es actuado, entonces la corriente eléctrica fluye
Al mismo tiempo, en el terminal A (F) de interruptor de la desde los terminales 3 y 5 solenoide de 1ª tierra,
palanca direccional fluye corriente proveniente de la batería y actúa el embrague de 1ª.
terminales 6 y 5 del relé del solenoide de AVANCE En esta forma, cuando se aplica el freno de
tierra, por lo tanto se cierran los circuitos entre los estacionamiento, la actuación del interruptor del reductor
WA600-3
10-211
10-181
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CIRCUITO ELÉCTRICO DEL
REDUCTOR DE CAMBIO RÁPIDO
Batería Relé de
neutralizador
Interruptor
de arranque Relé de
seguridad de
freno de esta- Solenoide
cionamiento del freno
de esta-
cionamiento
Interruptor del
Interruptor de reductor de
corte de la cambio rápido
transmisión
Relé del
solenoide Relé del
de AVANCE reductor de
cambio rápido
Relé neutral
Terminal de neutral del
Interruptor de sistema de monitor de Interruptor
la palanca la máquina
de velocidad
direcciónal
10-212
10-182
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO
también se corta, por lo tanto la presión dentro del 8. Relé de seguridad de estacionamiento
cilindro pasa a través de la válvula del freno y es
drenada, entonces no hay presión y debido a la
fuerza del resor te se activa el freno de
estacionamiento.
10-183
10-213
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO
FUNCIÓN
1. Forma de aplicar y liberar el freno : El freno de estacionamiento se aplica o se suelta utilizando el
de estacionamiento interruptor del freno de estacionamiento (interruptor combinado).
2. Freno de emergencia : Si se pierde la presión de aceite de la transmisión debido a un
daño en el circuito hidráulico y cae la presión dentro del acumulador,
y no se puede asegurar fuerza para frenar normalmente, el freno
de estacionamiento se aplica automáticamente para actuar como
un freno de emergencia.
3. Seguridad del freno de estacionamiento : Es peligroso si el freno de estacionamiento se puede liberar
simplemente poniendo en ACTIVADO (ON) el interruptor del
arranque después que el freno de estacionamiento automático ha
sido aplicado. Por lo tanto, para asegurar seguridad, el sistema
está diseñado de manera que el freno no se pueda liberar a menos
que el interruptor del arranque sea puesto en ACTIVADO (ON) y
que el interruptor del freno de estacionamiento también sea puesto
en ON.
: El freno de estacionamiento se puede agarrotar si se conduce la
máquina teniendo aplicado el freno de estacionamiento. Para evitar
este problema, se enciende la luz de precaución y la zumbadora
de alarma se deja oír para alertar al operador sobre la operación
errónea. Además de todo esto, cuando se aplica el freno de
estacionamiento, la transmisión queda por forzosamente colocada
en neutral para hacer imposible el conducir la máquina. Por otro
lado, la distancia para frenar se hará más larga si la transmisión se
cambia a neutral cuando el freno de emergencia está aplicado.
También podría ser necesario mover la máquina si se detiene en
lugares en que está prohibido detenerse (como en cruces de
ferrocarril). Para superar esta situación, el circuito está diseñado
de forma que la transmisión no se cambie a neutral cuando se
aplique el freno de emergencia.
WA600-3
10-184
10-214
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO
10-185
10-215
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO
OPERACIÓN
1. INTERRUPTOR DE ARRANQUE DESACTIVADO (OFF)
10-186
10-216
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO
La corriente eléctrica fluye en el circuito (1) desde la terminales 1 - 2 del relé de seguridad de estacionamiento
batería (+) interruptor del arranque bobina del relé tierra. Desde este momento, el relé de seguridad del
de la batería tierra, y el relé de la batería queda estacionamiento se encuentra en la condición del circuito
cerrado. (3) hasta que se ponga en DESACTIVADO (OFF) el
Cuando esto sucede, la corriente eléctrica fluye en el interruptor del arranque.
circuito (2) desde la batería relé de la batería En estas condiciones, la corriente eléctrica no fluye hacia
terminal 1 - 3 del interruptor del freno de estacionamiento la válvula solenoide del freno de estacionamiento de
terminal 1-2 del relé de seguridad del freno de manera que el freno de estacionamiento es actuado.
estacionamiento tierra. Además, en estas condiciones, los terminales 3 y 5 del
De esta forma, se acciona el relé de seguridad de relé neutralizador están abiertos y no hay flujo de corriente
estacionamiento y se cierran los terminales 3 - 5 del hacia el circuito direccional de la transmisión y la
transmisión se cambia a neutral.
WA600-3
relé de seguridad.
Cuando esto sucede, se forma el circuito (3) desde la
batería relé de baterías terminales 5 - 3 del relé
de seguridad de estacionamiento
10-217
10-187
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO
2-2 Cuando el interruptor del freno de estacionamiento está en DESACTIVADO (OFF) y antes de que el
interruptor del arranque sea puesto en ACTIVADO (ON)
10-218
10-188
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO
10-189
10-219
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO
10-190
10-220
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO
5. Cuando desciende la presión de aceite principal del freno (freno de emergencia actuado)
OPERACIÓN
Si desciende la presión de aceite del acumulador, se Debido a esto, la corriente eléctrica fluye hacia el circuito
abrirá el interruptor del freno de emergencia que se direccional de la transmisión y es posible acoplar el
encuentra instalado en el acumulador. embrague de la transmisión. De esta manera es posible
Por esta razón, la corriente eléctrica deja de fluir hacia usar el freno del motor cuando se aplica el freno de
la válvula solenoide del freno de estacionamiento, emergencia reduciendo así la distancia necesaria para
entonces la presión de aceite que se encuentra dentro frenar. Al mismo tiempo, si el freno de emergencia ha
del cilindro del freno de estacionamiento es drenada y sido aplicado y es necesario mover la máquina (por
se aplica el freno de estacionamiento. Sin embargo, ejemplo, si está aplicado el freno de emergencia cuando
en este caso, la condición es diferente al caso en que la máquina está en un cruce de ferrocarril), es posible
WA600-3
está en ACTIVADO (ON) el interruptor del freno de mover la máquina operando la palanca de la transmisión.
estacionamiento puesto que hay fluyo de corriente
eléctrica hacia la bobina del relé neutralizador.
10-221
10-191
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN
CONTROLADO ELECTRÓNICAMENTE)
E.C.S.S. (SISTEMA DE
SUSPENSIÓN CONTROLADO
ELECTRÓNICAMENTE)
Números de serie: 50001 - 52000
1. E.C.S.S. (Sistema de suspensión controlado
electrónicamente)
La acción ACTIVADO (ON) - DESACTIVADO (OFF)
del acumulador cargado con gas en alta presión y la
presión de alivio del aceite hidráulico para el equipo
de trabajo están controladas automáticamente por el
controlador de acuerdo con las condiciones de marcha
de la máquina. Este sistema aporta elasticidad al
movimiento hacia arriba-abajo en el equipo de trabajo
y amortigua los movimientos laterales del cuerpo de 1. Monitor principal
la máquina durante la marcha en alta velocidad, mejora 2. Interruptor selector del E.C.S.S.
el confort del operario, evita el derrame del material y 3. Interruptor combinado
mejora la eficiencia de la operación. 4. Controlador
La acción de ACTIVADO (ON) - DESACTIVADO (OFF) 5. Sensor de la velocidad de marcha
del acumulador (alta presión, baja presión) y la apertura 6. Interruptor de presión B
y cierre de la válvula de alivio están controladas 7. Interruptor de presión A
mediante el uso de válvulas solenoide especiales 8. Acumulador de baja presión
(válvulas ACTIVADO - DESACTIVADO). 9. Acumulador de alta presión
10. Válvula de control principal
2. Circuito del sistema 11. Cilindro del aguilón
WA600-3
10-192
10-222
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN
CONTROLADO ELECTRÓNICAMENTE)
3. Sistema
El E.C.S.S. está formado por el siguiente
equipo electrónico:
1) Controlador E.C.S.S. (Transmisión, controlador
E.C.S.S)
2) Equipo de ingreso: Interruptor SAS (interruptor
de sistema, sensor de la velocidad de marcha,
arnés de cables de señales del rango de
velocidad, señal del interruptor de presión A
(presión del fondo del cilindro del aguilón),
señal del interruptor de presión B (presión de
carga del acumulador).
3) Equipo de salida: Válvulas solenoide
(acumulador de baja presión (3), acumulador
de alta presión (2), retorno (1), retención (4),
almacenaje del acumulador (5).
10-223
10-193
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN
CONTROLADO ELECTRÓNICAMENTE)
4. Función de control
El controlador, como su nombre lo indica, controla el sistema en respuesta a las señales de entrada, tales
como selección de modelo y selección del circuito de relé y de acuerdo a las operaciones de la siguiente
tabla:
Principio de trabajo.
1) Cuando el circuito del relé B no está instalado al sistema (WA600)
En este caso, SOL5 y el interruptor de presión B están instalados en el controlador.
Entrada Salida
Interruptor Interruptor Solenoide Solenoide Solenoide Solenoide Solenoide
Interruptor Rango de Velocidad Funciones del
de presión de presión
E.C.S.S velocidad de marcha Alta Baja E.C.S.S.
V (km/h) A B Alivio presión presión Retención Carga
Se establece la siguiente histéresis en las condiciones de velocidad de marcha para prevenir el E.C.S.S.
contra fluctuaciones: Salida ACTIVADA (ON)
Velocidad de marcha
(1) Si la velocidad de marcha excede de 5 km/h cuando la salida está en DESACTIVADA (OFF), la salida se
torna a ACTIVADA (ON).
(2) Cuando la salida está en DESACTIVADA (OFF), ella permanece en DESACTIVADA (OFF) mientras la
velocidad de marcha sea menor de 3 km/h, pero se torna a ACTIVADA (ON) cuando la velocidad excede
de 3 km/h y continua en ACTIVAD (ON) hasta que la velocidad se reduce a menos de 3 km/h.
2: Cuando el E.C.S.S. no está operando y el interruptor de presión (B) de carga del acumulador está abierto,
opera el solenoide (5) y carga los acumuladores si tener en cuenta la velocidad de marcha ni el rango de
velocidad.
Condiciones bajo las cuales el solenoide (5) se ACTIVADA (ON):
(1) Cuando el E.C.S.S. está en ACTIVADO (ON),
(I) Cuando el rango de velocidad es 1ª y está abierto el interruptor de presión B,
(II) Cuando el rango de velocidad está entre 2 y 4, y la velocidad de marcha es menor de 5 km/h en el
momento de acelerar, o si es menor de 3 km/h en el momento de desacelerar y también que esté
abierto el interruptor de presión B.
WA600-3
exhibición. Ella no volverá a aparecer aún cuando se coloque nuevamente la llave en ACTIVADO (ON). Sin
embargo, el registro de la falla se retendrá en el monitor principal.
10-225
10-195
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN
CONTROLADO ELECTRÓNICAMENTE)
Códigos LED:
Código exhibido Contenido
Selecciona WA300-3
Selecciona WA350-3
Selecciona WA400-3
Selecciona WA450-3
Selecciona WA600-3
El interruptor de presión A está en ACTIVADO (ON)
Corto circuito o desconexión del sistema del relé A
Corto circuito o desconexión del sistema del solenoide 2 (alta presión)
Corto circuito o desconexión del sistema del solenoide 3 (baja presión)
Desconexión en el sistema sensor de velocidad
Fuera de orden la señal de selección de modelo
Corto circuito o desconexión del sistema del solenoide 5 (carga)
Fuera de orden la señal del rango de velocidad
Caída de voltaje de la fuente de energía
Nota: El código de error "d5" se detecta cuando no está instalado el circuito del relé B.
Nota: El código de error "d6" se detecta solamente cuando el modelo seleccionado es el WA600-3
WA600-3
10-226
10-196
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN
CONTROLADO ELECTRÓNICAMENTE)
WA600-3
10-227
10-197
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN
CONTROLADO ELECTRÓNICAMENTE)
WA600-3
10-228
10-198
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN
CONTROLADO ELECTRÓNICAMENTE)
10-198-A
10-229
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN
CONTROLADO ELECTRÓNICAMENTE)
WA600-3
10-199
10-230
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN CONTROLADO
ELECTRÓNICAMENTE)
10-231
10-200
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN CONTROLADO
ELECTRÓNICAMENTE)
3. Sistema
ˇ El E.C.S.S. consta del siguiente equipo
electrónico:
1) Controlador E.C.S.S.
(Transmission, controlador E.C.S.S.)
2) Equipo de ingreso: Interruptor SAS (interruptor
del sistema, sensor de velocidad de traslado,
arnés de cables para señales del régimen de
velocidades)
3) Equipo de salida: Válvulas solenoide
(acumulador (1a), (1b), control de carga (2)).
3 km/h o la marcha queda colocada en 1a. velocidad, mientras el E.C.S.S. está funcionando, el brazo
o el interruptor del E.C.S.S. se pone en OFF, el de elevación subirá
carrete principal es devuelto por el resorte para
romper el circuito formado por el fondo del cilindro
de elevación, acumulador, cabezal del cilindro de
elevación y el tanque.
10-232
10-201
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN CONTROLADO
ELECTRÓNICAMENTE)
3 1a. -- X O
ON
[Nota 1] [Nota 2]
ˇ El E.C.S.S. se pone en ON y OFF mediante el Mientras la salida se ponga en OFF, si la
interruptor E.C.S.S. del monitor principal. Mientras el velocidad de traslado excede los 5 km/h, la
E.C.S.S. está en ON, se mantiene iluminada en el salida se pone en ON.
monitor principal la exposición LED del E.C.S.S. Si la salida se pone en ON, se conserva en
ˇ El estado ON-OFF del sistema se conserva después ON hasta que la velocidad de traslado
de parar el motor y de poner en OFF el interruptor del descienda a 3 km/h y se ponga en OFF
arranque. Cuando la próxima vez se pone en ON el cuando la velocidad de traslado disminuya a
interruptor del arranque, el sistema queda colocado en menos de 3 km/h.
las condiciones anteriores.
(Función del monitor principal)
El interruptor del arranque se pone en OFF —> Vehículo se
detiene —> Interruptor del arranque se pone en ON
{Si el sistema se pone en ON —> se conserva en ON
{Si el sistema se pone en OFF —> se conserva en OFF
WA600-3
10-233
10-202
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN CONTROLADO
ELECTRÓNICAMENTE)
Códigos LED:
Exposición LED Contenido
30 Selecciona WA300-3
35 Selecciona WA350-3
40 Selecciona WA400-3
45 Selecciona WA450-3
60 Selecciona WA600-3
d0 Corto circuito o desconexión del relé E.C.S.S
Código de d4 Fuera de orden la señal selectora de modelo.
error d6 Fuera de orden la señal del régimen de velocidad.
Ninguno Caída del suministro energético
Nota: El código de error «d6» se detecta solamente cuando el modelo seleccionado es el WA600-3.
10-234
10-203
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN CONTROLADO
ELECTRÓNICAMENTE)
WA600-3
10-235
10-204
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO E.C.S.S. (SISTEMA DE SUSPENSIÓN CONTROLADO
ELECTRÓNICAMENTE)
WA600-3
10-236
10-205
20 PRUEBAS Y AJUSTES
Las precauciones siguientes son necesarias al usar las Tablas de valores estándar para hacer juicios durante
la localización de fallas o durante las pruebas y ajustes.
1.Las cifras de estas tablas están basadas en valores para máquinas nuevas al abandonar la fábrica; deben
usarse como valores indicadores cuando efectuar reparaciones o al estimar el desgaste sufrido por la máquina
después de un período de trabajo.
2.Los valores estándar en estas tablas para efectuar juicios al localizar fallas, son valores estimados basados en
los valores estándar para la máquina al ser despachada desde la fábrica y en el resultado de distintas pruebas.
Por lo tanto, debe emplearse como una referencia en combinación con los registros de reparación y operación,
a la hora de efectuar juicios.
3.Estas tablas de valores estándar no deben usarse como valores estándar al hacer juicio para reclamaciones.
Además, no use exclusivamente estas tablas para realizar simples juicios.
Al realizar pruebas, ajustes o localizar fallas, pare la máquina sobre un terreno nivelado, instale la
barra de seguridad en el bastidor, coloque el cucharón sobre el terreno y detenga el motor, luego
aplique el freno de estacionamiento y coloque bloques en las ruedas.
Al instalar o desmontar instrumentos, afloje lentamente la tapa del orificio de abastecimiento de
aceite para aliviar las presiones dentro del tanque hidráulico. Después opere las palancas de control
WA600-3
varias veces para dejar escapar el remanente de presiones que se encuentren en las tuberías
hidráulicas.
Al tomar mediciones, no permita personas intrusas cerca de la máquina.
Ralentí
En aceleración súbita
Color de los gases de es- .
cape A la salida nominal
Válvula de admisión
Holgura de las válvulas (a
temperatura normal) Válvula de escape
Relacionados con el motor
Ralentí (SAE10W)
Sincronización de la
inyección de combustible Antes del punto muerto superior
20-2
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR
Modelo de la máquina
Motor
En aceleración súbita
Color de los gases de es- . Indice
A la salida nominal bosch
cape
Válvula de admisión
Holgura de las válvulas (a
temperatura normal) Válvula de escape
Relacionados con el motor
Ralentí (SAE30)
Ralentí (SAE10W)
20-3
20-2-1
00-20
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR
z Motor parado
Esfuerzo de z Medir al centro de la empuña-
Palanca de
Traslado
RETENER-->ELEVA
lico 45 - 55° C
Palanca de control del equipo de trabajo
BAJAR-->RETENER
BAJAR-->FLOTAR
FLOTAR-->RETENER
RETENER-->DESCARGAR
RETENER-->INCLINAR
INCLINAR-->RETENER
RETENER-->ELEVAR
z Velocidad del motor: Ralentí
RETENER-->BAJAR z Temperatura del aceite hidráu-
lico 45 - 55° C
Marcha
RETENER-->FLOTAR
RETENER-->DESCARGAR
RETENER-->INCLINAR
z Motor parado
z Máquina apuntando recto hacia
Juego la parte delantera
Volante de la dirección
z Motor en marcha
Ralentí z Temperatura del aceite hidráu-
Tiempo de
operación lico 45 - 55 °C
Altavelocidad z Traba hacia la izquierda - traba
en vacío
hacia la derecha
20-5
20-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
Condiciones de medición
Grado
Ángulo de operación
Juego
20-4
20-6
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
Modelo de máquina
Condiciones de medición
Presión de alivio de la
z Temperatura del aceite
dirección
hidráulico: 45 - 55°C
z Velocidad del motor: Alta en
Presión de salida Orbit-roll
vacío
z Punto en que se
z Velocidad del
Presión de corte de carga apaga la luz de
Acumulador
Velocidad de traslado
WA600-3
20-7
20-5
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
20-8
20-6
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
Seg.
Cucharón horizontal
(sobre el terreno)
20-9
20-7
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
z Motor parado
Esfuerzo de z Medir al centro de la empuña-
Palanca de
Traslado
RETENER-->ELEVA
lico 45 - 55° C
Palanca de control del equipo de trabajo
BAJAR-->RETENER
BAJAR-->FLOTAR
FLOTAR-->RETENER
RETENER-->DESCARGAR
RETENER-->INCLINAR
INCLINAR-->RETENER
RETENER-->ELEVAR
z Velocidad del motor: Ralentí
RETENER-->BAJAR z Temperatura del aceite hidráu-
lico 45 - 55° C
Marcha
RETENER-->FLOTAR
RETENER-->DESCARGAR
RETENER-->INCLINAR
z Motor parado
z Máquina apuntando recto hacia
Juego
la parte delantera
Volante de la dirección
hacia la derecha
z Motor en marcha
Ralentí z Temperatura del aceite hidráu-
Tiempo de
operación lico 45 - 55 °C
Altavelocidad z Traba hacia la izquierda - traba
en vacío
hacia la derecha
20-10
20-7-1
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
Modelo de la máquina
Cate- Valor estandar para Valor límite
goría Item Condiciones de medición Unidad máquina nueva de servicio
Esfuerzo de operación z Velocidad del motor: Ralentí
(Medido en un punto a 150 mm del z Temperatura del aceite hidráulico:
Pedal del acelerador
Juego
torsión
+
calado hidráulico
20-11
20-7-2
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
Modelo de máquina
Cate- Valor estandar para Valor límite
goría Item Condiciones de medición Unidad máquina nueva de servicio
z Temperatura del aceite del
Ralentí
convertidor: 60 - 80°C
Presión de
alivio
principal Alta velocidad
sin carga
Transmisión, convertidor
motor: ralentí
de entrada aviso de la presión
z Temperatura del aceite del freno
del aceite z Punto en que
Presión de corte de carga hidráulico: sube la presión de
de salida 45 - 55°C aceite y comienza
a bajar
1ra
2da
AVANCE
3ra
Tren de potencia
4ta
Velocidad de traslado
1ra
WA600-3
2da
RETROCESO
3ra
4ta
20-12
20-7-3
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
20-13
20-7-4
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS
Seg.
Cucharón horizontal
(sobre el terreno)
20-14
20-7-5
00-20
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS
resistencia
de arranque en OFF
Medir la
Solenoide de (1a.) tabla siguiente, el sensor está normal.
2)Desconecte el conector
3)Inserte el adaptador
«T»
resistencia
de arranque en OFF
Medir la
tabla siguiente, el sensor está normal.
Solenoide de (2a.) 2)Desconecte el conector
Controlador de la transmisión y del amortiguador de traslado
3)Inserte el adaptador
«T»
de arranque en OFF
Solenoide de (A (F)) 2)Desconecte el conector
3)Inserte el adaptador
«T»
de arranque en OFF
Medir la
1)Coloque el interruptor
WA600-3
20-16
20-8
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS
Medir el
voltaje
2) Inserte el adaptador
Suministro de energía «T»
3) Coloque el interruptor
de arranque en ON.
Medir el voltaje
(aproximadamente a 1/2
«T»
Carga de la batería acelerador)
Interruptor de arranque en
(alternador) ON (motor detenido)
2) Inserte el adaptador
Interruptor direccional Palanca direccional en N «T»
(N) 3) Coloque el interruptor
Palanca direccional no de arranque en ON.
en N
de arranque en OFF
voltaje
de arranque en OFF
precalentamiento APS Precalentamiento detenido 2) Inserte el adaptador
Precalentamiento activado «T»
3) Coloque el interruptor
de arranque en ON.
Si las condiciones son como aparecen en la
tabla siguiente, el sensor está normal. 1) Coloque el interruptor
Medir el
voltaje
de arranque en OFF
Interruptor de arranque, Interruptor de arranque en ON 2) Inserte el adaptador
terminal BR «T»
Interruptor de arranque en OFF
de arranque en OFF
Interruptor direccional Palanca direccional en A(F)
2) Inserte el adaptador
(A(F)) «T»
Palanca direccional no en
A(F) 3) Coloque el interruptor
de arranque en ON.
20-17
20-9
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS
Medir el voltaje
Si las condiciones son como aparecen en la 1)Coloque el interruptor
tabla siguiente, el sensor está normal. de arranque en OFF
Fuente de energía 2) Inserte el adaptador
«T»
3)Coloque el interruptor
de arranque en ON
Si las condiciones son como aparecen en la
tabla siguiente, el sensor está normal. 1)Coloque el interruptor
de arranque en OFF
Medir el voltaje
Motor funcionando 2) Inserte el adaptador
(aprox. a 1/2 acelerador) «T»
Carga de la batería Interruptor de arranque 3) Arranque el motor
(alternador) en ON (motor detenido)
Si la batería es vieja, o después de un
arranque en áreas frías, puede que no
suba el voltaje durante un rato.
Monitor de mantenimiento
elevado
hasta el tope 3) Drene el combustible
4) Remueva el sensor
Sensor de nivel de de nivel de combus-
tible
combustible Flotador 5)Conecte el adaptador
bajado hasta «T»
el tope
Interruptor de presión
Si las condiciones son como aparecen en la
de aceite del motor
Medir la resistencia
Entre el
WA600-3
sensor
R17(A)
-
chasis
20-18
20-10
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS
Medición de resistencia
Presión del acumulador: Mín. 2) Desconecte el
5.39 ± 0.49 MPa (5.39 ± 0.49 conector
kg/cm²) 3)Conecte el
adaptador «T»
Interruptor de presión Oprima el pedal de freno y
del acumulador de freno reduzca la presión del
acumulador por debajo de
4.41 ± 0.49 MPa (45 ± 5 kg/
cm²)
1)Coloque el interruptor
tabla siguiente, el sensor está normal.
de arranque en OFF
Temperatura normal 2)Desconecte el
Sensor de temperatura conector
del aceite del 3)Conecte el
convertidor de torsión adaptador «T»
20-19
20-11
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS
1) Ponga en OFF el
Exposición del nivel de resistencia interruptor del
(resistencia de entrada al tablero moniotr) a r ra n q u e ,
después inserte
resistencia
Indicador de ficticia, o mida la
nivel del com- resistencia del
bustible L18 sensor.
(macho). Mida 2. Ponga en ON el
la resistencia interruptor del
entre (6)-(3), arranque y
(14) compruebe la
exposición.
Indicador de la
temperaturadel
agua del motor
L18 (macho).
Mida la
resistencia en-
tre (4)-(3), (14)
Indicador de la
temperaturadel
aceite del
convertidor L18
(macho). Mida
la resistencia
entre (5)-
WA600-3
(3),(14)
20-20
20-12
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS
Medición de resistencia
tabla que sigue, es normal de arranque en OFF
2) Desconecte el
Presión del acumulador: conector
Mín. 3.92 ± 0.49 MPa (40 ± 3) Inserte el adaptador
Interruptor del freno de 5 kg/cm²) «T»
emergencia Oprima el pedal de freno y
reduzca la presión del
acumulador por debajo de
3.63 ± 0.49 MPa (37 ± 5
kg/cm²)
2) Desconecte el
resistencia
Ajustar
emergencia)
Medición de
Interruptor de 2) Desconecte el
voltaje
2) Desconecte el
voltaje
Interruptor de conector
proximidad del tope de Cucharón totalmente 3) Inserte el adaptador
subido «T»
desconexión del Cucharón totalmente
aguilón bajado
2) Desconecte el
conector
Solenoide del tope de 3) Inserte el adaptador
desconexión del aguilón «T»
2) Desconecte el
Solenoide del conector
WA600-3
20-21
20-13
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS
Medición de
continuidad
conectores
Interruptor APS 3)Conecte el
adaptador «T»
interruptor de
resistencia
interruptor de
Bujía de Bujía de preca- Entre (1) - arranque en OFF
lentamiento Nº 1 chasis
precalentamiento 2)Desconecte el
Bujía de preca- Entre (4) - conecto
lentamiento Nº 2 chasis
interruptor de
voltaje
interruptor de
Sensor de
voltaje
arranque en ON
temperatura del 2) Inserte el
agua APS adaptador «T»
1)Coloque el
Medición de
arranque en ON
precalentamiento 2)Inserte el
adaptador «T»
Medición de
tabla que sigue, es normal interruptor de
voltaje
Bujía de preca- arranque en ON
ASP parado 2) Inserte el adaptador
lentamiento Nº 2 «T»
ASP operando
Medición de
tabla que sigue, es normal interruptor de
arranque en ON
voltaje
ASP parado 2) Inserte el adaptador
Tobera del APS «T»
Controlador APS
ASP operando
Sistema Control APS
arranque en ON
de arranque del 2) Inserte el adaptador
motor del «T»
interruptor
arranque en ON
Lámpara del moni- ASP parado 2) Inserte el adaptador
voltaje
arranque en OFF
precalentamiento
2) Inserte el adaptador
voltaje
precalentamiento 3) Coloque el
bajo 0°C por más de 30 segundos. interruptor de
arranque en ON
WA600-3
20-23
20-15
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS
Medición de
tabla que sigue, es normal de arranque en OFF
2) Inserte el adaptador
voltaje
Suministro de «T»
energía 3) Coloque el interruptor
de arranque en ON
de arranque en ON
energía (por 4) Coloque el interruptor
señal) del freno de
estacionamiento en
ON
Si la condición es como se muestra en la 1) Coloque el interruptor
Medición de
de arranque en OFF
tabla que sigue, es normal
Solenoide (1ª) 2) Desconecte los
conectores
3) Conecte el adaptador
«T»
1) Coloque el interruptor
resistencia resistencia
2) Desconecte los
Solenoide (A (F)) conectores
3) Conecte el adaptador
«T»
20-24
20-16
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS
Medición de Medición de
resistencia
1) Coloque el interruptor de
tabla que sigue, es normal arranque en OFF
Solenoide (R) 2)Desconecte los
conectores
3) Conecte el adaptador
«T»
Si la condición es como se muestra en la
resistencia
1) Coloque el interruptor de
tabla que sigue, es normal
Sensor de arranque en OFF
2)Desconecte los
velocidad del
conectores
motor 3)Conecte el adaptador «T»
Medición de
Controlador
Ve l o c i d a d arranque en OFF
voltaje
del motor 2) Inserte el adaptador «T»
3) Arranque el motor
Transmisión & control de dirección por palanca de mando
1)Coloque el interruptor de
resistencia
1) Coloque el interruptor de
tabla que sigue, es normal arranque en OFF
voltaje
arranque en OFF
tabla que sigue, es normal
voltaje
velocidad no en 2ª
voltaje
20-25
20-17
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS
Medición de
Palanca que sigue, es normal. de arranque en OFF
voltaje
Palanca direccional en 2) Inserte el adaptador
direccional F «T»
F (AVANCE)
(AVANCE) Palanca direccional no 3) Coloque el interruptor
en F (AVANCE) de arranque en ON
Medición de
tabla que sigue, es normal. 1)Coloque el interruptor
voltaje
de arranque en OFF
Palanca Palanca direccional en 2) Inserte el adaptador
direccional (R) R «T»
Palanca direccional no 3) Coloque el interruptor
en R de arranque en ON
de arranque en OFF
Palanca Palanca direccional en N 2) Inserte el adaptador
direccionale (N) «T»
Palanca direccional no 3) Coloque el interruptor
en N de arranque en ON
1) Coloque el interruptor
que sigue, es normal. de arranque en OFF
(Derecha) de la 2)Desconecte los
palanca de conectores
mando 3)Conecte el adaptador
«T»
Si la condición es como se muestra en la
Medición de
resistencia
1) Coloque el interruptor
Solenoide tabla que sigue, es normal de arranque en OFF
(Izquierda) de la 2)Desconecte los
palanca de conectores
3) conecte el adaptador
mando «T»
Si la condición es como aparece en la tabla
que sigue, es normal. 1)Coloque el interruptor
Medición de
resistencia
de arranque en OFF
Entre (1) - (3) del interruptor de neutral (N) de la palanca de mando
2)Desconecte los
Interruptor neutral conectores
No a N
(N) de la palanca 3) conecte el adaptador
de mando En N «T»
2)Desconecte los
la palanca de conectores
mando 3) conecte el adaptador
«T»
20-26
20-18
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS
Medición de
Interruptor de N empujado posición de palanca de
voltaje
neutral (N) de mando
continuamente 3)Coloque el interruptor
la palanca de ON/OFF de la palanca
mando Interruptor de de mando en ON
N no está 4) Inserte el adaptador «T»
5)Coloque el interruptor de
empujado arranque en ON
2) Coloque la columna de
Interruptor de la palanca de mando en
Medición de
empujado arranque en ON
1)Coloque el interruptor de
tabla que sigue, es normal
voltaje
arranque en OFF
Es liberado el freno de
Relé 2) Inserte el adaptador «T»
estacionamiento
neutralizador 3)Arranque el motor
Es activado el freno de
estacionamiento
20-27
20-19
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA LAS PIEZAS ELÉCTRICAS
Medición de
resistencia
tabla que sigue, es normal
Transmisión & control de dirección por palanca
de arranque en OFF
Interruptor para 2)Desconecte los
Interruptor de cambio hacia
cambio arriba conectores
arriba en ON
3)Conecte el adaptador
Interruptor de cambio hacia
«T»
arriba en OFF
Medición de
resistencia
Interruptor de tabla que sigue, es normal de arranque en OFF
de mando
1)Coloque el interruptor
tabla que sigue, es normal
Controlador
WA600-3
20-28
20-20
PRUEBAS Y AJUSTES
Tabla de herramientas para pruebas, ajustes, y localización de fallas ......................................... 20-102
Midiendo la velocidad del motor ................................................................................................ 20-103-2
Midiendo el color del gas de escape ......................................................................................... 20-105-1
Ajustando la holgura de las válvulas ......................................................................................... 30-105-2
Comprobación y ajuste del alza del inyector ............................................................................. 20-106-1
Midiendo la presión de compresión .............................................................................................. 20-107
Midiendo la presión de los gases del cárter ................................................................................. 20-108
Midiendo la presión del aceite del motor ....................................................................................... 20-109
Probando y ajustando la sincronización de la bomba de inyección de combustible ...................... 20-110
Reemplazando la correa del ventilador, ajustando el auto-tensionador .......................................... 20-112
Probando y ajustando la tensión de la correa del alternador ......................................................... 20-113
Probando y ajustando la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire ........... 20-113-1
Manipulación de equipos en el circuito de combustible ............................................................. 20-113-2
Forma de purgar el aire del circuito del combustible .................................................................. 20-113-3
Midiendo la temperatura del escape ............................................................................................. 20-114
Midiendo la presión del suministro de aire (presión de refuerzo) ................................................... 20-115
Ajustando el sensor de velocidad ................................................................................................. 20-116
Ajustando el cable de control de combustible (No. serie: 50001 - 52000) ...................................... 20-117
Método para ajustar el cable del motor de parada del motor principal (No. serie: 50001 - 52000) .. 20-118
Probando y ajustando el convertidor de torsión, y la presión del aceite de la transmisión ............ 20-120
Procedimiento para lavar el convertidor de torsión, y el circuito hidráulico de la transmisión........ 20-125
Procedimiento para mover la máquina cuando falla la válvula de la transmisión .......................... 20-126
Probando y ajustando la presión del aceite de la dirección ........................................................... 20-128
Probando y ajustando la válvula de tope de la dirección .............................................................. 20-130
Probando la presión del aceite de freno ........................................................................................ 20-131
Midiendo el desgaste del disco de freno ....................................................................................... 20-132
Midiendo el rendimiento del freno ................................................................................................. 20-133
Probando y ajustando el freno de estacionamiento ...................................................................... 20-134
Probando y ajustando la presión de corte de entrada de carga del acumulador, y la presión
de corte de salida .................................................................................................................. 20-136
Probando y ajustando la presión del aceite PPC .......................................................................... 20-137
Midiendo la presión hidráulica del equipo de trabajo ..................................................................... 20-139
Ajustando el varillaje de las palancas del equipo de trabajo ......................................................... 20-141
Probando y ajustando el dispositivo de posición del cucharón ..................................................... 20-143
Probando y ajustando el tope de desconexión del aguilón ............................................................ 20-144
Probando la actuación de la lámpara piloto del interruptor de proximidad ..................................... 20-145
Ajustando el monitor principal (módulo del velocímetro) ............................................................... 20-146
WA600-3
20-101
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS,
AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS
TABLA DE HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Números de serie: 50001 - 52000
Item de prueba o ajuste Símbolo Parte No. Nombre de la parte Observaciones
Tuerca
Temperaturas del agua,
aceite y gases de escape Termómetro digital
Probador hidráulico
analógico
Probador hidráulico digital
Presión de aceite
Indicador hidráulico
Adaptador
Indicador de compresión
Presión de compresión
Adaptador
Indicador de presión de
Presión de los gases del gases
cárter
Indicador
Calibrador de laminillas
Holgura de válvulas
(galga)
Revisor manual de humo
Color de los gases del es-
cape
Medidor de humo
Presión del suministro de
aire (presión reforzadora) Indicador de presión
Juego de prueba para
freno
Presión del aceite de los Boquilla o adaptador
frenos
Codo
20-102
PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS,
AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Tuerca
Temperaturas del agua, Termómetro digital
aceite y gases de escape
Pistola de calor (heat gun)
(Mánometrotemp.desuperficie)
Probador hidráulico
analógico
Probador hidráulico digital
Presión de aceite Indicador hidráulico
Ambos macho y hembra 14 x 1.5
(hembra PT 1/8)
Adaptador Ambos macho y hembra 14 x 1.5
(hembra PT 1/8)
Indicador de compresión
Presión de compresión
Adaptador
Presión de los gases del Indicador de presión de
cárter gases
Indicador
Calibrador de laminillas
(galga)
Holgura de válvulas Disponible
comercialmente Calibrador de láminas
Revisor manual de humo Descoloración 0 - 70 %
Color de los gases del es- (con color estándar)
cape Disponible .
comercialmente Medidor de humo (Descoloración x 1/10 =. Indice bosch)
Presión del suministro de Indicador de presión
aire (presión reforzadora)
Juego de prueba para freno
Boquilla o adaptador
Presión del aceite de los Niple
frenos
Codo
Balanza de tracción y
Esfuerzo de operación empuje
Adaptador
Para motor
Adaptador
WA600-3
20-104
20-103-1
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA VELOCIDAD DEL MOTOR
20-105
20-103-2
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA VELOCIDAD DEL MOTOR
WA600-3
20-106
20-103-3
00-20
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA VELOCIDAD DEL MOTOR
20-108
20-104
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA VELOCIDAD DEL MOTOR
20-109
20-105
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL COLOR DE LOS GASES DEL ESCAPE
20-110
20-105-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VALVULAS
20-111
20-105-2
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS
Número de Serie: 52001 y sucesivos 5. Apretar la tuerca de seguridad (4) para retener en
posición el tornillo de ajuste (3).
1. Retirar la cubierta de la caja del volante e instalar 3 Tuerca de seguridad:
el dispositivo para barra F1. 57.8 - 77.4 Nm {5.9 - 7/9 kgm}
Después de apretar la tuerca de seguridad, revisar
nuevamente la holgura de la válvula.
Inspección
1. Retirar la cubierta de la caja del volante e
instalar el dispositivo F1 para barra.
WA600-3
20-114
20-106-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN
20-115
20-107
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN
2. Retirar el conjunto de balancín (1). 5. Instalar el conjunto del balancín (1) y después
ajustar la holgura de las válvulas.
8 Hilos de rosca del perno de montaje, asiento:
Aceite para motores (E030CD)
3 Perno de montaje:
235.2 - 254.8 Nm {24 - 26 kgm}
Ÿ Para detalles, ver AJUSTE DE LA HOLGURA
DE VÁLVULAS.
indicador de compresión.
Ÿ Retener en posición el adaptador con un
sujetador de inyector.
3 Perno de montaje:
24.5 - 34.3 Nm {2.5 - 3.5 kgm}
20-116
20-107-1
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN
20-117
20-107-2
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL PASE DE GASES DE COMPRESIÓN
Nota:
Ÿ El pase de gases de compresión varía
enormemente de acuerdo con las condiciones del
motor. Por lo tanto, si el valor del pase de gases
se considera anormal, haga la comprobación de
problemas relacionados con deficiencias por pase
de gases tales como el excesivo consumo de
aceite, deficiencia en el color de los gases del
escape, aceite prematuramente sucio o
deteriorado.
Nota:
Ÿ El pase de gases de compresión varía
enormemente de acuerdo con las condiciones del
motor. Por lo tanto, si el valor del pase de gases
se considera anormal, haga la comprobación de
WA600-3
20-118
20-108
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR
PRUEBAS Y AJUSTES DE LA
SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN DEL COM-
BUSTIBLE
20-120
20-110
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN DE LA
CORREA DEL ALTERNADOR
20-121
20-111
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN DE
LA CORREA DEL VENTILADOR
Ajustando
1. Apriete el tornillo de ajuste (2) para hacer que la punta
del tornillo de ajuste (2) quede en contacto con la palanca
(4) de la polea de tensión, luego apriete dos vueltas más y
asegurelo en posición por medio de la contratuerca (1).
3 Contratuerca: 245 - 309 Nm (25 ± 31.5 kgm)
Ÿ Si durante la operación se forma holgura entre la
punta del tornillo de ajuste (2) y la palanca de la
polea de tensión (4), para ajustar, use el mismo
procedimiento indicado arriba.
Ÿ Si la correa del ventilador chirrea, ajuste en la misma
forma
WA600-3
20-122
20-112
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL
COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
2. Ajustando.
1) Afloje los tornillos (1) del soporte del alternador
2) Afloje la contratuerca (2), luego rote la tuerca de
ajuste de tensión de la correa (3).
3) Después de ajustar la tensión de la correa al valor
estándar, apriete la contratuerca (2), y luego apriete
los tornillos del soporte de montaje del alternador
(1).
2. Ajustando.
Ÿ Si la deflexión no está dentro del rango especificado,
ajuste como se muestra a continuación:
1) Afloje 2 pernos de montaje del alternador (1) y el
perno de tuerca de seguridad de la barra.
2) Afloje el perno de seguridad (2), mueva el alternador
(1) con tuerca de ajuste (3), y ajuste la tensión de la
correa (4).
Ÿ Deflexión: 10 - 15 mm.
3) Apriete la contratuerca (2).
3 Contratuerca:
147 - 245 Nm (15 ± 25 kgm)
4) Apriete 2 pernos de montaje del alternador (1) y la
tuerca de seguridad de la barra.
WA600-3
PROBANDO Y AJUSTANDO LA
TENSIÓN DE LA CORREA DEL
COMPRESOR DEL AIRE
ACONDICIONADO
Números de serie: 50001 - 52000
1. Probando.
ˇ Mida la flexión «b» de la correa presionando con el
dedo con una fuerza de un dedo, aproximadamente
58.8 N (6 kg) en un punto intermedio entre las dos
poleas del alternador y del cigüeñal.
Ÿ La flexión «b» de la correa (valor estándar):
10 - 15 mm.
2. Ajustando.
1) Afloje los tornillos (1) del soporte del alternador
2) Afloje la contratuerca (2), luego rote la tuerca de
ajuste de tensión de la correa (3).
3) Después de ajustar la tensión de la correa al valor
estándar, apriete la contratuerca (2), y luego apriete
los tornillos del soporte de montaje del alternador(1).
2. Ajustando.
1) Afloje los tornillos (1) y (2) del compresor de aire,
tuerca (3) y ajuste el perno de tuerca de seguridad
(4) y ajuste el perno (5).
2) Ajuste la tensión de la correa del abanico (7)
cambiando la posición del compresor (6).
3) Después de ajustar la tensión de la correa al valor
WA600-3
20-124
20-113-1
PRUEBAS Y AJUSTES MANIPULACION DE EQUIPOS EN EL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE
MEDICION DE PRESION EN ORIFICIO DE SALIDA DE LA BOMBA DE COMBUST.
Ÿ Purgar el aire del circuito de combustible en la forma Ÿ Llenar de combustible a través de los 8 orificios
que sigue, si el motor no arranca, o si es difícil de entrada a del filtro. La porción b es el orificio
arrancarlo después de las operaciones siguientes: de salida (lado limpio) después de filtrar el com-
ˇ Al arrancar el motor por primera vez bustible. Desde este punto b no se debe
ˇ Cuando se ha sustituido el filtro de combus- suministrar combustible.
tible
ˇ Cuando se ha limpiado el tanque de combus-
tible
ˇ Cuando se ha añadido combustible después
de pararse el motor
20-126
20-113-3
PRUEBAS Y AJUSTES FORMA DE PURGAR EL AIRE DEL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE
20-127
20-113-4
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DE LOS GASES DEL ESCAPE
20-128
20-114
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DEL ESCAPE
(SOBRE TODO EL MOTOR)
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA
DEL ESCAPE
(SOBRE TODO EL MOTOR)
Número de Serie: 52001 y sucesivos
20-129
20-114-1
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DEL ESCAPE
(SOBRE TODO EL MOTOR)
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA
DE LOS GASES DE ESCAPE
(CADA CILINDRO)
Número de Serie: 52001 y sucesivos
2. Arrancar el motor y trabajarlo en bajas revoluciones El cilindro No. 2 tiene más de 20°C por debajo del valor
por lo menos durante 10 minutos. promedio. Se puede enjuiciar como que tiene
Ÿ Trabajarlo por lo menos durante 10 minutos para anormalidad.
estabilizar la temperatura de los gases de es-
cape. Ÿ Ejemplo No. 2 de medición y enjuiciamiento
3. Empleando la pistola térmica R, medir la Cilindro No. 1 No.2 No.3 No. 4 No.5 No. 6
Valor
temperatura en el orificio de salida del múltiple del medido 86 96 73 91 94 103
escape para cada cilindro, en el mismo lugar, en la Valor de
Compen- 106 101 79 91 99 123
parte superior del orificio de salida del múltiple. sación
Valor
promedio 99
juzgar si hay algún cilindro con problema. Ningún cilindro tiene más de 20°C por debajo del valor
Ÿ Valor de compensación Unidad: °C promedio. Se pueden enjuiciar que todos los cilindros
Cilindro No. 1 No.2 No.3 No. 4 No.5 No. 6 están normales.
Valor de
Compen- +20 +5 0 0 +5 +20
sación
20-130
20-114-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE
20-131
20-115
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AJUSTE DEL SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
AJUSTANDO EL CABLE DE
CONTROL DEL COMBUSTIBLE
Números de serie: 50001 - 52000
1. Coloque de tal manera que la palanca (1) haga contacto
con el tope de ralentí (baja velocidad) (2).
20-133
20-117
PRUEBAS Y AJUSTES MÉTODO PARA AJUSTAR EL CABLE DEL MOTOR DE PARADA
20-134
20-118
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MÉTODO PARA AJUSTAR EL CABLE DEL MOTOR DE PARADA
20-135
20-119
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL
CONVERTIDOR Y DE LA TRANSMISION
PROBANDO Y AJUSTANDO EL
CONVERTIDOR DE TORSIÓN, Y LA
PRESIÓN DEL ACEITE DE LA
TRANSMISIÓN
Números de serie: 50001 - 52000
Ÿ Condiciones de medición
ˇ Temperatura del aceite del convertidor de torsión:
60 - 80°C
Trabajo preparatorio
Ÿ El trabajo preparatorio que indicamos adelante es el
necesario para medir la presión del aceite.
ˇ Abra la cubierta (1) de la parte trasera de la
cabina(presión de aceite de la transmisión, y la
cubierta (3) (presión del aceite del convertidor de
torsión).
ˇ Coloque el interruptor selector de corte de la
transmisión (2) en la posición DESACTIVADO (OFF)
y use el freno izquierdo.
(Revise que la lámpara piloto esté apagada)
Ÿ Cuando ensamble nuevamente el tapón de medición de
presión, recubralo con material sellador.
2 Tapón: Sellador (LG-5)
P5 Presión piloto
P9 Presión de lubricación
20-136
20-120
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO EL CONVERTIDOR DE TORSIÓN, Y LA
PRESIÓN DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
20-137
20-121
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL
CONVERTIDOR Y DE LA TRANSMISION
20-138
20-122
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL
CONVERTIDOR Y DE LA TRANSMISION
20-139
20-123
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL CONVERTIDOR
Y DE LA TRANSMISION
WA600-3
20-140
20-124
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL
CONVERTIDOR Y DE LA TRANSMISION
PROBANDO Y AJUSTANDO EL
CONVERTIDOR DE TORSIÓN, Y LA
PRESIÓN DEL ACEITE DE LA
TRANSMISIÓN
Números de serie: 50001 - 52000
Ÿ Condiciones de medición
ˇ Temperatura del aceite del convertidor de torsión:
60 - 80°C
Trabajo preparatorio
Ÿ El trabajo preparatorio que indicamos adelante es el
necesario para medir la presión del aceite.
ˇ Abra la cubierta (1) de la parte trasera de la
cabina(presión de aceite de la transmisión, y la
cubierta (3) (presión del aceite del convertidor de
torsión).
ˇ Coloque el interruptor selector de corte de la
transmisión (2) en la posición DESACTIVADO (OFF)
y use el freno izquierdo.
(Revise que la lámpara piloto esté apagada)
Ÿ Cuando ensamble nuevamente el tapón de medición de
presión, recubralo con material sellador.
2 Tapón: Sellador (LG-5)
P9 Presión de lubricación
20-141
20-124-1
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL CONVERTIDOR DE
TORSIÓN, PRESIÓN DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
20-142
20-124-2
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL CONVERTIDOR DE
TORSIÓN, PRESIÓN DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
20-143
20-124-3
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL CONVERTIDOR DE
TORSIÓN, PRESIÓN DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
WA600-3
20-144
20-124-4
PRUEBAS Y AJUSTES PROCEDIMIENTO PARA LAVAR EL CIRCUITO HIDRÁULICO DEL
CONVERTIDOR Y DE LA TRANSMISION
20-145
20-125
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO PARA MOVER LA MÁQUINA CUANDO
FALLA LA VÁLVULA DE LA TRANSMISIÓN
20-146
20-126
PRUEBAS Y AJUSTES PROCEDIMIENTO PARA MOVER LA MÁQUINA CUANDO
FALLA LA VÁLVULA DE LA TRANSMISIÓN
20-147
20-127
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO PARA MOVER LA MÁQUINA CUANDO
FALLA LA VÁLVULA DE LA TRANSMISIÓN
20-148
20-127-1
PRUEBAS Y AJUSTES PROCEDIMIENTO PARA MOVER LA MÁQUINA CUANDO
FALLA LA VÁLVULA DE LA TRANSMISIÓN
20-149
20-127-2
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA PRESIÓN DEL ACEITE DE LA DIRECCIÓN
PROBANDO Y AJUSTANDO LA
PRESIÓN DEL ACEITE DE LA
DIRECCIÓN
Ÿ Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55°C
MIDIENDO
1. Midiendo la presión de alivio de la dirección.
20-150
20-128
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA PRESIÓN DEL ACEITE DE LA DIRECCIÓN
Ajustando
3 Tuerca de seguridad:
29.4 ± 2 Nm (3 ± 0.2 kgm)
WA600-3
20-151
20-129
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA VÁLVULA
DE TOPE DE LA DIRECCIÓN
PROBANDO Y AJUSTANDO LA
VÁLVULA DE TOPE DE LA
DIRECCIÓN
PROBANDO
1. Coloque ambos bastidores de la máquina alineados hacia
el frente.
2. Revise que la tuerca de seguridad (2) del tornillo de retén
(1) no esté floja.
3. Arranque el motor y revise si hay alguna holgura el tope
del bastidor delantero y el tope del bastidor trasero
cuando el volante de la dirección se mueve totalmente
hacia la izquierda o totalmente hacia la derecha.
¤ Mida la holgura cuando el motor esté detenido.
Ÿ Mida la holgura entre la estructura delantera y la
estructura trasera cuando la la superficie de contacto
de válvula de parada de la dirección (3) hace contacto
con el tornillo tope para la parada (1) y se detiene el
viraje.
ˇ Holgura estándar a : 30 +0/-2 mm.
Ajuste
Ÿ Si la holgura entre la estructura delantera y la estructura
trasera no están dentro de los valores estándar, ajuste
la holgura como sigue.
¤ Cuando haga el viraje, tenga un cuidado especial
para no permitir que su brazo u otra parte del cuerpo
quede agarrada entre las estructuras delantera y
trasera.
20-152
20-130
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO LA PRESIÓN DEL ACEITE DE FRENO
20-131
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO EL DESGASTE DEL DISCO DE FRENO
Método de medición
1. Remueva el tapón (1).
WA600-3
20-154
20-132
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO EL RENDIMIENTO DEL FRENO
Método de medición
1. Arranque el motor y mueva la máquina.
20-155
20-133
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
PROBANDO Y AJUSTANDO EL
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
¤ Asegure los neumáticos con bloques de madera.
Midiendo la holgura.
1. Coloque el interruptor del freno de estacionamiento en
DESACTIVADO (OFF) para liberar el freno.
WA600-3
20-156
20-134
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Ajustando
Ÿ Si la medición no está dentro del valor estándar, ajuste
como se indica a continuación.
20-157
20-135
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA PRESIÓN DE CORTE DE ENTRADA DE
CARGA DEL ACUMULADOR, Y LA PRESIÓN DE CORTE DE SALIDA
PROBANDO Y AJUSTANDO LA
PRESIÓN DE CORTE DE ENTRADA DE
CARGA DEL ACUMULADOR, Y LA
PRESIÓN DE CORTE DE SALIDA
Midiendo
Ÿ Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55°C
Ajustando
Ÿ Cuando es ajustada la presión de carga de salida del
acumulador, la presión de carga de entrada también cam-
bia debido al relación de área de la válvula. Por esta
razón, no hay tuerca de regulación de presión de corte
de entrada.
1. Afloje la tuerca de seguridad (4) de la válvula de corte de
salida (3), para ajustarla gire el tornillo de regulación (5).
Ÿ Para ajustar la presión, gire el tornillo de regulación
como adelante se indica:
ˇ Para AUMENTAR la presión, gire el tornillo EN
EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ.
ˇ Para DISMINUIR la presión, gire el tornillo EN
EL SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ.
Ÿ La cantidad de ajuste por cada vuelta del tornillo es
de : 5.59 MPa (57 kg/cm²)
WA600-3
PROBANDO Y AJUSTANDO LA
PRESIÓN DEL ACEITE PPC
Ÿ Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55°C
Midiendo
1. Midiendo la presión fuente de la válvula PPC
(presión fuente Orbit-roll)
1) Remueva el tapón de medición de presión del aceite
(PT1/8) (1), luego instale el medidor de presión C1
(5.9 MPa (60 kg/cm²)).
2) Arranque el motor, haga funcionar el motor en alta
velocidad sin carga, luego opere la palanca de con-
trol del equipo de trabajo y mida la presión del
aceite.
20-159
20-137
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO LA PRESIÓN DEL ACEITE PPC
Ajustando
1. Ajustando la válvula de alivio PPC
Afloje la tuerca de seguridad (3) de la válvula de alivio
PPC (2), luego para ajustar, gire el tornillo (4).
Ÿ Gire el tornillo de regulación para ajustar la presión
tal como se indica adelante.
ˇ Para AUMENTAR la presión, gire el tornillo EN
EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ.
ˇ Para DISMINUIR la presión, gire el tornillo EN
EL SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ
Ÿ La cantidad de ajuste por cada vuelta del tornillo es
1.79 MPa {18.3 kg/cm2}
3 Torsión de la tuerca de seguridad:
78.5 - 88.3 Nm (8 - 9 kgm)
Ÿ Después de terminar el ajuste, revise nuevamente
que las presiones de carga de corte de entrada y de
corte de salida del acumulador hallan quedado
correctas, ver la sección «Probando y ajustando la
presión de carga del acumulador».
WA600-3
20-160
20-138
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA PRESIÓN HIDRÁULICA DEL EQUIPO DE TRABAJO
MIDIENDO LA PRESIÓN
HIDRÁULICA DEL EQUIPO DE
TRABAJO
Ÿ Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55°C
20-161
20-139
PRUEBAS Y AJUSTES MIDIENDO LA PRESIÓN HIDRÁULICA DEL EQUIPO DE TRABAJO
Ajustando.
1. Ajustando la válvula de alivio del equipo de trabajo.
Afloje la tuerca de seguridad (3) de la válvula de alivio
del equipo de trabajo (2), luego gire el tornillo de ajuste
(4) para regular la presión.
Ÿ Gire el tornillo de regulación para ajustar la presión
tal como se indica adelante.
ˇ Para AUMENTAR la presión, gire el tornillo EN
EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ.
ˇ Para DISMINUIR la presión, gire el tornillo EN
EL SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS
DEL RELOJ
Ÿ La cantidad de ajuste por cada vuelta del tornillo es
de : 5.18 MPa (52.9 kg/cm²)
3 Torsión de la tuerca de seguridad:
34.3 - 44.1 Nm (3.5 - 4.5 kgm)
WA600-3
20-162
20-140
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTANDO EL VARILLAJE DE LAS PALANCAS DEL EQUIPO DE TRABAJO
20-163
20-141
PRUEBAS Y AJUSTES JUSTANDO EL VARILLAJE DE LAS PALANCAS DEL EQUIPO DE TRABAJO
20-164
20-142
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO EL DISPOSITIVO DE POSICIÓN DEL CUCHARÓN
PROBANDO Y AJUSTANDO EL
DISPOSITIVO DE POSICIÓN DEL
CUCHARÓN
Ÿ Temperatura del agua del motor: dentro del rango verde
en el indicador de temperatura en el monitor.
Ÿ Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55°C.
Probando
1. Con el motor parado, mida que la holgura a entre el
interruptor de proximidad (1) y la barra detectora (2)
esté en el valor estándar.
Ÿ Holgura estándar a : 3 - 5 mm.
2. Arranque el motor, hagalo funcionar en alta velocidad
sin carga, y revise el punto de actuación.
(Tome 3 veces la medida y obtenga un promedio.)
Ajustando
1) Baje el cucharón sobre el terreno, coloque el cucharón en
el ángulo de excavación deseado, devuelva la palanca a la
posición de RETENCIÓN y pare el motor.
20-165
20-143
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO Y AJUSTANDO EL TOPE DE DESCONEXIÓN DEL AGUILÓN
Probando
1. Con el motor parado, mida que la holgura a entre el
interruptor de proximidad (1) y el plato sensor (2) esté en
el valor estándar.
Ÿ Holgura estándar a : 3 - 5 mm.
2. Arranque el motor, hagalo funcionar en alta velocidad sin
carga, y revise el punto de actuación.
(Tome 3 veces la medida y obtenga un promedio.)
Ajustando
1. Eleve el aguilón a la altura deseada, luego marque el aguilón
para mostrar la posición donde el centro del interruptor de
proximidad (1) está en el tope del plato sensor (2).
¤ Asegurese siempre de aplicar el cierre de seguridad
a las palancas de control del equipo de trabajo.
20-166
20-144
PRUEBAS Y AJUSTES PROBANDO LA ACTUACIÓN DE LA LÁMPARA PILOTO
DEL INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
PROBANDO LA ACTUACIÓN DE LA
LÁMPARA PILOTO DEL
INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
Lámpara piloto de actuación del interruptor de
proximidad (Roja).
El interruptor de proximidad está equipado con una lámpara
piloto la cual muestra cuando éste ha sido actuado. Use las
siguientes instrucciones cuando necesite ajustarlo.
WA600-3
20-167
20-145
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTANDO EL MONITOR PRINCIPAL (MÓDULO DEL VELOCÍMETRO)
Procedimiento de ajuste
ˇ Desactive el suministro eléctrico, saque el monitor principal
y ajuste los interruptores que se encuentran en la parte trasera
del velocímetro.
1. Determinación del modelo de máquina
1) Remueva las tapas de caucho de los interruptores (1)
(2) y (3) que se encuentran en la parte posterior del
velocímetro.
2) Cuando se haya removido la tapa de caucho, se puede
ver en el interior un interruptor de tipo giratorio.Empleando
un destornillador de cabeza plana, mueva el interruptor
para ajustarlo según la tabla que se ofrece más adelante.
20-168
20-146
PRUEBAS Y AJUSTES PURGANDO EL AIRE
PURGANDO EL AIRE
1. Purgando el aire del sistema de frenos
20-169
20-147
PRUEBAS Y AJUSTES LIBERANDO LA PRESIÓN REMANENTE EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO
LIBERANDO LA PRESIÓN
REMANENTE EN EL CIRCUITO
HIDRÁULICO
1. Liberando la presión remanente en el circuito hidráulico
entre cada cilindro hidráulico y la válvula de control.
Ÿ Si es necesario desconectar la tubería entre los cilindros
hidráulicos y la válvula de control, libere la presión
remanente de la línea de tubería de la siguiente manera:
1) Detenga el motor.
2) Afloje lentamente la tapa de la boca de llenado de aceite
del tanque para aliviar la presión dentro del tanque.
3) Opere las palancas de control.
Ÿ Después de que las palancas de control hallan sido
operadas 2 ó 3 veces, se remueve la presión
existente en el acumulador PPC. Arranque el mo-
tor y déjelo funcionar en ralentí durante 5 minutos,
luego pare el motor y opere las palancas de con-
trol.
Ÿ Repita dos o tres veces la operación anterior para
liberar toda la presión remanente.
20-170
20-148
LOCALIZACIÓN DE F
LOCALIZACIÓN ALLAS
FALLAS
20-201
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS A RECORDAR EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS
PUNTOS A RECORD
PUNTOS AR EN LA LOCALIZA
RECORDAR CIÓN DE F
LOCALIZACIÓN ALLAS
FALLAS
Pare la máquina sobre terreno nivelado y compruebe que el pasador de seguridad, los bloques y el freno de
estacionamiento estén debidamente colocados.
Al realizar labores con dos o más trabajadores ajústense a las señales acordadas y no permitan que se
acerquen intrusos.
Si se quita la tapa del radiador cuando el motor está caliente, el agua caliente puede salir a borbotones y
ocasionar quemaduras; espere a que el motor se enfríe antes de comenzar la localización de fallas.
Tenga cuidado especial para no tocar piezas calientes o ser atrapado por piezas en movimiento.
Al desconectar alambrados, siempre desconecte primero el terminal negativo (-) de la batería.
Al quitar el tapón o tapa de un punto sometido a presión de aceite, agua o aire, primeramente, siempre alivie
la presión interna. Al instalar equipos de medición, cerciórese de conectarlos correctamente.
La finalidad de la localización de fallas es puntualizar la causa básica de la falla para realizar repara-ciones
con rapidez y evitar su repetición en el futuro.
Al realizar la localización de fallas, un punto importante es comprender la estructura y el funcionamiento. Sin
embargo, una manera de abreviar la localización de fallas es hacerle preguntas al operador de la máquina
para hacerse una idea de las causas posibles de la falla capaces de producir los síntomas indicados.
20-202
LOCALIZACIÓN DE FALLAS SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Paso 1
Examen, confirmación de los síntomas
Rin! Rin!
1)Al recibir una solicitud para realizar reparaciones,
primero haga las preguntas siguientes:
z Nombre del cliente
z Tipo y número de serie de la máquina
z Detalles del lugar de trabajo, etc.
2)Haga preguntas para obtener una descripción del
problema
z Condiciones de la falla
z Trabajo que se realizaba al producirse la falla
z Ambiente de operación ¡Hay una
rotura!
z Historia anterior, detalles sobre
mantenimiento, etc.
Paso 2
Determinar la ubicación probable de la causa
Paso
1)Buscar en la sección de localización de fallas Reparación en el
del manual de taller las posibles ubicaciones
lugar de trabajo
de las causas.
¡Que bien,
quedó
reparado!
Paso 3
Preparación de las herramientas para la localización
de fallas y averías.
Paso 6
Reconstrucción de la falla
Paso 4 Paso 5
Ir al lugar del trabajo Hacer preguntas al operador para confirmar los
detalles de la falla
20-203
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
20-204
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
20-205
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
z Desconexión de conectores
(1) Sujete los conectores al desconectarlos.
Al desconectar los conectores, sujete los conec-
tores y no los alambres. Para los conectores sujetos
mediante un tornillo, desenrosque totalmente el tor
nillo, después sujete la parte macho y hembra, cada
uno en una mano y hale para separarlos Para los
conectores que disponen de traba, oprima el tope
de traba con el pulgar y hale para separar los
conectores.
Nunca hale de los conectores con una sola
mano.
20-206
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
20-207
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
20-208
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
efectivos.
20-210
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS PARA RECORDAR AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO
6. Operaciones de lavado
Después de desarmar y ensamblar el equipo, o cambiar
el aceite, use aceite lavador para remover los
contaminantes, sedimentos y aceite viejo que se
encuentre en el circuito hidráulico.
Normalmente, el lavado se realiza dos veces: el primer
lavado se realiza con aceite de lavar y el segundo lavado
se realiza con el aceite hidráulico especificado.
7. Operaciones de limpieza
Después de reparar equipos hidráulicos (bomba, válvula
de control, etc.) o al correr la máquina, realice la limpieza
para remover los sedimentos o contaminantes del
circuito del aceite hidráulico.
El equipo de limpieza del aceite se emplea para remover
par tículas extrafinas (3 micrones) que el filtro
incorporado al equipo hidráulico no es capaz de remover
y por ello resulta un dispositivo de gran efectividad.
WA600-3
20-211
LOCALIZACIÓN DE FALLAS COMPROBACIONES ANTES DE INICIAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Reparar
14. Compruebe si hay escapes de aceite
15. Purgue el aire del sistema Reparar
16. Compruebe el efecto del freno de estacionamiento Purgar aire
y freno de las ruedas Reparar o sustituir
20-212
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TIPO DE CONECTOR Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN
Lavaparabrisas (trasero)
Relé de la batería (BR)
Relé del soplador del acondicionador de aire (M) Interruptor de lámpara de posición
Relé del condensador del acondicionador de aire Interruptor del parlante (DER.)
20-213
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TIPO DE CONECTOR Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN
20-214
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TIPO DE CONECTOR Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN
Interruptor de precalentamiento
(Interruptor) ECSS
Relé selector de 1ª - 2ª
20-215
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA UBICACIÓN DE LOS CONECTORES
WA600-3
20-216
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA UBICACIÓN DE LOS CONECTORES
WA600-3
20-217
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA UBICACIÓN DE LOS CONECTORES
WA600-3
20-218
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA UBICACIÓN DE LOS CONECTORES
WA600-3
20-219
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE
Resistencia del motor del soplador del Acondic/Aire Luz de trabajo delantera (Derecha)
Relé del soplador del Acondic/Aire (M2) Motor del limpiador trasero
No. No.
Conec- Tipo de Direc- Conec- Tipo de Direc-
tor No. Espi- Lugar de uso ción tor No. Espi- Lugar de uso ción
gas gas
Regulador de ventana eléctrica
(derecho) Conector intermedio
Regulador de ventana eléctrica Conector intermedio
(derecho) (Faro delantero DER)
Sensor de temperatura de agua de Conector intermedio
enfriamiento del motor (luz de combinación DER)
Conector intermedio
Presostato de baja (frenos) (luz de combinación IZQ)
Conector intermedio
Fusible de acción retardada (80A) (Faro delantero IZQ)
Interruptor de proximidad de
Sensor de temperatura de agua posicionador del cucharón
Sensor de velocidad del motor Interruptor de proximidad del
desenganche del aguilón
Sensor de la temperatura del Corneta (IZQ)
convertidor de torsión (monitor)
Motor de arranque Corneta (DER)
20-221
20-219-2
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TIPOS DE CONECTORES Y UBICACIONES DE MONTAJE
No. No.
Conec- Tipo de Direc- Conec- Tipo de Direc-
tor No. Espi- Lugar de uso ción tor No. Espi- Lugar de uso ción
gas gas
Conector intermedio (gobernador
electrónico)
Sensor de la presión del aire
aspirado
Sensor de la temperatura del aire
aspirado Interruptor selector
Conector de unión Interruptor selector
Conector de unión Interruptor selector
Conector de unión Interruptor de diagnóstico
Conector de unión Interruptor de diagnóstico
Conector de unión Inter. de la ventana eléctrica (DER)
Conector de unión Inter. de la ventana eléctrica (DER)
Conector de unión Zumbadora de precaución
Conector de unión Zumbadora de precaución
Conector de unión Relé de limpiador
Interruptor del freno de
estacionamiento Unidad de intermitencia
Interruptor de la luz y de atenuación Relé del cucharón
Interruptor de la señal de virada Relé del aguilón
Interruptor de la transmisión Relé de la luz lateral de trabajo
Monitor principal Relé de peligros
Monitor principal Relé de la luz de parada
Monitor principal Relé de la corneta
Monitor principal Relé del ECSS
Interruptor del arranque Relé de neutral
Interruptor del limpiador Relé neutralizador
Interruptor de corte de la transmision Relé de seguridad del freno de
estacionamiento
Potenciómetro del acelerador
Relé de la luz de trabajo delantera
Interruptor limitador del acelerador
Relé de la luz de trabajo trasera
Interruptor de reducción rápida y
retención Relé de precalentamiento
Solenoide de desenganche del
aguilón Interruptor de la corneta
Solenoide del posicionador del Relé del presostato del aceite del
cucharón motor
Relé de corte de la transmisión
Monitor de mantenimiento (sub motor) (relé de precaución de la palanca oscilante)
Relé del traslado de AVANCE
Monitor de mantenimiento (sub motor) (Relé selector de la palanca oscilante)
Relé del traslado en RETROCESO
Monitor de mantenimiento (sub motor) (Relé del solenoide de la palanca oscilante)
Monitor de mantenimiento (sub motor) Relé de reducción rápida
Relé selector 2a - 1a
Relé indicador de polvo
WA600-3
20-222
20-219-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA DISPOSICIÓN DE LOS CONECTORES
No. No.
Conec- Tipo de Direc- Conec- de Direc-
tor No. Espi- Lugar de uso ción tor No. Tipo Espi- Lugar de uso ción
gas gas
Relé de la ventana eléctrica (bajar Conector Intermedio
izquierda) (gobernador electrónico)
Relé de la ventana eléctrica (subir Conector intermedio (relé de batería)
derecha)
Relé de la ventana eléctrica (bajar Actuador de la carrilera de combustible
derecha)
Traspaso de eslabón de datos Sensor de presión de la carrilera de
combustible
Conector intermedio (luz, corneta) Conector intermedio
(arnés de cables del motor)
Conector intermedio (Acondic/aire, Sensor de revoluciones del motor
lavador) (principal)
Conector intermedio (motor) Sensor de revoluciones del motor
(respaldo)
Conector intermedio (motor) Conector para conexión
Conector intermedio (TIERRA) Válvula de control de la transmision
Conector intermedio (suministro Diodo (válvula de control de la
energético) transmisión)
Diodo (válvula de control de la
Conector intermedio transmisión)
Sensor de la presión del aceite del Diodo (válvula de control de la
motor transmisión)
Conector para conectar calentador
del parabrisas (OP) Sensor de velocidad
TIERRA
Relé de batería (M)
Relé de batería (B)
Zumbadora de retroceso
Zumbadora de retroceso
WA600-3
Conector Intermedio
(gobernador electrónico)
20-223
20-219-4
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA UBICACIÓN DE LOS CONECTORES
WA600-3
20-224
20-219-5
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA UBICACIÓN DE LOS CONECTORES
WA600-3
20-225
20-219-6
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA UBICACIÓN DE LOS CONECTORES
WA600-3
20-226
20-219-7
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DE LA UBICACIÓN DE LOS CONECTORES
WA600-3
20-227
20-219-8
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
Conector tipo X
No. de
clavijas Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
WA600-3
20-228
20-220
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
No. de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
WA600-3
20-229
20-221
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
No. de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
WA600-3
20-230
20-222
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
Conector tgipo S
No.de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
WA600-3
20-231
20-223
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
WA600-3
20-232
20-224
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
Conector Automobil
No. de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
WA600-3
20-233
20-225
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
WA600-3
20-234
20-226
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
Conector tipo L
No.de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
Conector tipo PA
No.de
clavijas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
20-235
20-227
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
WA600-3
20-236
20-228
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
No. de parte:
WA600-3
No. de parte:
20-237
20-228-1
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
20-238
20-228-2
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
20-239
20-228-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
20-240
20-228-4
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
20-241
20-228-5
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
20-242
20-228-6
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
Conector serie DT
20-243
20-228-7
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA NUMERO
DE CLAVIJAS DE CONECTORES
20-244
20-228-8
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Se ofrece un diagrama o cuadro para el tipo de conector, su posición de instalación y el número de conexión de
la clavija. Al realizar la localización de fallas, vea este cuadro para los detalles del número y ubicación de la
clavija del conector para inspección y medición del número del conector que aparece en el cuadro de flujo de la
localización de fallas.
20-245
20-229
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODOS PARA USAR LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
<Ejemplo>
(2) a) La alarma zumbadora no suena por 3 segundos durante la auto-revisión al colocar el interruptor de
arranque en ACTIVADO (ON)
b) La alarma zumbadora suena siempre
(3)
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Repare o
cables entre L06 (h) (8) y remplace
L43 (m) (1)
¿Suena la alarma
Alarma zumbadora
zumbadora? Remplace
¿Está normal el defectuosa
z Coloque el voltaje entre L42
interruptor de (h) y la tierra del Contacto defectuoso o
arranque en desconexión en el arnés de
chasis? Repare o
ACTIVADO (ON) cables entre L42 (h) (1) y
z 20 - 30 V remplace
z Haga contacto FS2 (h) (9)
entre L43 (h) y z Coloque el
Tierra del chasis interruptor de
arranque en
AC T I VA D O
(ON)
WA600-3
20-246
20-230
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS MATRICES
PARA LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Si hay dos O:
Siga hacia el Paso 3) para reducir las posibles
causas.
20-247
20-231
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS MATRICES
PARA LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS
7) Remedio
Si las causas se puntualizan a una causa común,
ejecute la acción indicada en la columna de remedios.
Los símbolos dados en la columna de remedios indi-
can lo siguiente:
X = Remplazar, Ä = Reparar, A = Ajustar, C = Limpiar
WA600-3
20-248
20-232
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL MOTOR
(MODO S)
S- 2 El motor no arranca
(1) El motor no gira ...................................................................................................................... 20-308
(2) El motor gira pero no hay humo de escape (No hay inyección de combustible) ...................... 20-309
(3) Hay salida de gases de escape pero el motor no arranca (Hay inyección de combustible) ..... 20-310
S-11 Hay aceite en el agua de enfriamiento, o el agua borbotea, o el nivel del agua desciende .......... 20-319
S-12 Se enciende la luz de precaución de la presión del aceite (Descenso en la presión de aceite) .... 20-320
S-13 Sube el nivel del aceite (Agua o combustible en el aceite) .......................................................... 20-321
20-301
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
(Preguntas)
Las secciones (A) + (B) en el cuadro de la derecha
corresponden a los ítemes cuyas respuestas se pueden
obtener del usuario. Los ítemes en B se pueden obtener del
usuario, según el nivel de capacidad del mismo.
(Ítemes de revisión)
El técnico de servicio realiza una inspección sencilla para
estrechar las causas. Los ítemes que se encuentran en (C)
en el cuadro de la derecha, corresponden a esto.
El técnico de servicio estrecha las causas derivadas de la
información (A) obtenida del usuario y de los resultados de
(C) que ha obtenido de su propia inspección.
(Localización de falla)
La localización de fallas se realiza en el orden de las
probabilidades, comenzando con las causas que han sido
marcadas como poseedoras de la mayor probabilidad basada
en la información obtenida en las (Preguntas) y en los
(Ítemes de revisión).
WA600-3
20-302
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS
DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
a)
marque con U la columna de Causa para usarla como
cesiv
da
referencia en la localización de la causa de la falla. Sin
n ex
encia
rota
e air
n
embargo, no use esto al efectuar los cálculos para
cció
cció
agar
indro
erfer
d
puntualizar las causas.
(inye
inye
o
l filtr
2. Use la U en la columna de las Causas como referencia
n, cil
, int
ión
n de
osa
to de
yecc
tado
pistó
para (Grado de uso (Trabajado durante largos períodos))
fectu
ació
e in
n
arro
en la sección de (Preguntas). Como regla, no lo use al
e
el
elem
n de
roniz
los d
ra d
calcular los puntos para localizar la cause, pero se
r ag
ecció
tobe
puede incluir si es necesario para determinar el orden
n el
sinc
il
tado
an
en la localización de la falla.
ión e
e iny
s los
men
ión,
ta la
trucc
trucc
ba d
tado
o-ali
rrec
Bom
Turb
Inco
Obs
Obs
Gas
Confirmar la historia de reparaciones recientes
Grado de uso Operado durante largos períodos
de tiempo
WA600-3
20-303
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
WA600-3
20-304
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LOS CUADROS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Tres síntomas
20-305
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-1
S-1 Deficiente rendimiento en el arranque (El arranque
siempre es demorado)
Causas generales indicativas de porqué sale humo por el escape,
pero el motor se demora para arrancar.
z Sistema eléctrico defectuoso
tado)
Defe o el cola el combu del aire la válvula
stible
z Insuficiente suministro de combustible
tació
agarro
z Insuficiente suministro de aire
ombu
men
stago
dispo e la bom , colador
z Selección incorrecta de combustible (A temperatura ambiente de
válvu el cilindro
de
n de c
Defe oso el re sitivo AP ba de ali
á
del fil la, asiento
lera,v
10°C o inferior, use el combustible ASTM D975 No. 1)
ría
ecció
Relación de carga de la batería
ión
rema
stible
croniz e inyecc
de iny
bus.(C
tro
decom
ación
de la
dor
Defe oso el alt lador
rad
de
d
dor d
o
erna
eterio
t
cción
men
illos
gu
d
l filtro
einye
Defe os los an
el ele
aod
z
la sin
La gravedad específica debe exceder la cifra para la relación de carga del 70% en la tabla
o el
mbad
anterior.
o el
a
z En áreas frías, la gravedad específica debe exceder la cifra para la relación de carga del 75%
a
ctuos
ctuos
ctuos
ruido
ctuos
ruid
en la tabla anterior.
t.labo
ctu
ctu
ad
Defe
Obst
Obst
Defe
Obst
Gast
Defe
Defec
WA600-3
20-306
WA600-3
Reparar Fuga
s,
Limpiar Obstr obstrucc
uido e ió
Remplazar l aguje n, aire e
Defec
tuosa ro de n
Remplazar Muy laválv respir el sistem
ulade ación a de
alta
la vis e xces en el
cosid odeflujode tanqu combus
ad d la e de tible
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
el ac bombadein combusti
eite yecció ble
decon
mbus
tible
S-1
20-307
z
20-308
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
WA600-3
WA600-3
z
z
z
Ítemes de
Localización de la falla revisión Preguntas
humo por el escape
temporadas frías)
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Roto
el e
Defec je propuls
Selección incorrecta de combustible (especialmente durante las
Causas generales por las cuales el motor da vueltas pero no sale
tuosa or d
Agar labombade e la bomb
rotad inyecc a de in
o, ro iónde yecció
Obst
ruid to e lp
comb
ustible n, cuñ
Obst o el filtro istón de (crem ero
ruido de c la b o
alera,
émbo
Falta el co omb m ba d loaga
de c lad ust e rrotad
o)
omb or de la ible, cola alimenta
Obst
ruida u stible bomb d o r c ión
Obstr s, fu a de
uid gas alime
e ntació
Defe o el agujer n las tu
ctuos o de r bería n
Uso o e e s p s d
de c l motor iración de e combu
omb d l
ustib e paro d tanque de stible
le in
corre el motor combustib
cto le
S-2
20-309
z
z
z
z
Localización de la falla Ítemes de revisión Preguntas
20-310
defectuoso
motor no arranca
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Defe
Defe ctuoso
c o
émb tuosa la roto el
olo a bom sistem
Gas ga b
tado rrotado) a de iny a de válv
Obs el an ecció u
illo d n de las (válv
truid
o el el pis com u
tón, bust la, bala
Obs
truid
filtro
de c cam ible n
omb isa d (crem cín, etc
Obs
o el c
o lado u stible,
el cil
indro
aller .)
a,
truido r de cola
el ele la bo dor
Defe men mba
ctuo
so e to d el filt
de a
lime
Bate l disp ro de ntac
ión
ría d ositiv aire
efec o de
tuos l AP
Esca
pes, aod S
obst eterio
Tobe rucc rada
ión,
ra de
inyecc a ire e
Obstr ión o n el
uido bstru siste
el ag ida, ma d
Uso ujero defe e co
de c de re ctuo mbu
omb spira so e stible
Defe ustib ción e l ato
ctuo le inc n la ta miza
so e orrec pa de do
l var
illaje to l tanq
ue de
de la comb
pala ustib
nca
de c le
ontro
l de
com
bust
ible
S-2
WA600-3
WA600-3
z
z
z
z
z
Localización de la falla Ítemes de revisión Preguntas
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Obst
ruido
Causas generales por las cuales el motor no acelera suavemente
S-3 El motor no acelera suavemente (deficiente seguimiento)
Obst el ele
ruido men
Obst e l filtr to de
l filtro
ruido o de de a
e l c o
com ire
Obs
truid lador d
bust
ible,
a la e la c o lado
Defe
ctuo
tobe
ra d bom
ba d r
sa la e iny
e e
Gast
ado b o mba c c ión,
alime
ntac
el an de a atom ión
Turb illo d limen izació
o-ali e l ta c ió n de
Inco
men
tado
pistó
n, ca n fectu
rrect r ag misa osa
Obstr
a la
holg
arrot
ado, d e cilind
uido e ura d inter ro
l aguje e vá feren
Obs ro de lvula cia
trucc
ión, re spira
Cont fuga ción e
acto s de n la ta
Ajuste d efec la s tub
pa de
l tanq
tuos ue de
incorr
ectod o de la
erías
de c comb
Roto elapa
la v omb ustib
le
eldiafr n cade
álvula
, a
ustib
le
tible, ro agmad
elcom parod sie nt
ta la b elabo o de
omba pens mbad la vá
de air adord
e erefu
erz
einye
cció lvula
odela ecom nd
bomb bustib
adein
yecció le
ndec
ombu
s-
S-3
20-311
z
z
z
Localización de la falla Ítemes de revisión Preguntas
20-312
operaciones.
Recalentamiento
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Rotu
ra, p
Rotu istón
ra, c agar
o jinet
rota
do, b
Rotu
ra e e del c iela
n sis igüe
Rotu tema ñal a
ra, a de v garr
garr otad
Rotu otad álvu
la o
ra en o el s (v á
el eq tren d lvula
Rotu uipo e en , ba
ra e auxil gran lanc
n el iar d ajes ín, e
Falta eje p e tc.)
de c ropu la b o
Filtro o mbu ls or d mba
de c stible e la
omb bom
Obs ustib ba d
truid le ob e iny
o el ecció
cola struid n, cu
Rotu do r o, c o ñero
ra, a
garr d e la d or
Obs ota d
la bo
m b
trucc o el pis a de a
ión, tón d lime
Obs fuga e la ntac
truido de la bom ión
e l aguje tu ba d
Causas
Defe berí
ro de a d e
e ali
ctuos
a la b respir com men
tació
Fall omb ación
e
bust
ible n
a en
el tr
a de
inyec n e l tanq
en d ción
(crem ue d
e po e com
tenc allera busti
ia , émb ble
olo a
garro
tado
)
S-4
WA600-3
WA600-3
z
z
Localización de la falla Ítemes de
revisión Preguntas
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Ope
ració
Ajus nd
te de efectuo
Ope fec sa d
ració tuoso de el regu
La v n d l reg la
eloc efec ulad dor
id tuos
a or
Falta a d ra d e la
de c lentí crem
omb es d aller
Obs
truid u stible emasia a
do b de contr
Obs
o el
c olad aja ol
or d
Obs truido
trucc e e la
de a ió l fil bom
lime n, aire e tro de ba d
ntac n el c
ión ircuit comb e ali
Obs
trucc o entre ustib men
el tan le, c tació
Obstr
ión, a
ire en que ola d n
el cir de c
uido omb or
cuito ustib
Defe el ag
u jero entre le y la bo
ctuo mba
sa la de respir la bomba d
bom ación e alim
ba d del ta enta
e ali n ció
men que de c n y la tobe
tació omb
n ustib ra
le
S-5
20-313
Localización de la falla Ítemes de revisión Preguntas
z
z
z
z
20-314
la fuerza)
calado del motor)
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Obs
truid
Turb o el
o-a elem
en
Anillo limentad to del fil
del p or a t
istón garro ro de air
Filtro
de c gasta ta do, in e
Cola om do te
dor d bustible , cilindro rferencia
e la , cola
Obs
truid bomb dor,
Émb a la tobe a de ali obstruid
olo d ra de men os
Inco e la ta
bom inyecció ción obs
rrect b a de in n , at truid
Conta a la holg yecc omizació o
cto d
efectu
ura
de la ió n ag n
Dobla s vá arrot defectuo
da la oso d
e la v lv ulas ad o sa
Tube varilla álvula
de la y
rías
de c p alanc d el asie
Obs a de
tr omb
ustib com
busti
nto d
e la v
Roto uido el a
e l diafra
guje le co
n
ble, a
juste
álvula
e iny ro de
re fu g a defe
ecció gma
nd del s pira s ctuos
o
Inco , obs
truid
Muy
rrect e combucompensción del ta
a la po stible ador d nque as
alto
el niv sic ión e ref
uerz
de c
o
o de mbustib
el de de la p
alan la bo le
aceit c mba
e a de d
paro
S-6
WA600-3
WA600-3
z
z
z
S-7
Localización de la falla Ítemes de revisión Preguntas
incompleta)
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Turb
o-ali
men
Obst tado
ruido r ag
el ele arrot
Anillo men ado,
de p to de inter
is tó n l f
feren
cia
Obst
ruida g a stad
iltro d
e air
o a o, cil e
Incor garro indro
recta tada
la sin la to
Bomb
a de in
c roniz bera
ación de in
Inco yecció
n de c d e iny yecc
ión
rrect
a la o m b e cción
ustible
Silen holg
ura d de fectuos
de co
mbu
ciado e las a (iny stible
r apla ecció
Esca
pe d stad válvu
las n exce
e air o, ob siva)
struid
Cont
acto
e en
tre e o
defe l turb
Bomb ctuo o-alim
adein so d enta
yecció e la
Defe ndec
ombu
v álvula dor y
la cu
ctuo stibled , asie lata
sa la efectu nto d
tobe
ra de osa (crem e la
alera, válvu
l AP
S émbo la
loa garrota
do)
S-7
20-315
Localización de la falla Ítemes de revisión Preguntas
z
z
z
20-316
excesivo
Roto
anillo
Gas de p
tado ist
Obstr anillo ón
uido de p
el res istón
Fuga , cam
prove piradero o isa d
niente la ma e cilin
Fuga
prov d e l filtro n g u era d dro
enie de ac el res
Fuga n te e ite p irade
prov
enie
de tu o del
enfria ro
Fuga
prov n te del t
bería
d e ac dor d
enie eite e ace
Roto nte d
apón
de d ite
el en
friad e l cár renaje
Sello or de ter o del a
gast aceit de la ceite
ado e cula
Sello
gast en el ex ta, e
ado trem tc.
Des en e o de
gast l extre la turbin
Aspir e, rotura
ació en s
mo d a
n d e
el so
Causas
S-8 Excesivo consumo de aceite (o el color del humo de escape es azul)
plad
Des
gast
e po
lvo a
llo tr
ase o r
Roto
e en travé ro, supe
el dia la vá s de rficie
fr lv l sist del s
Muy ag. del com ula (vás ema
alto p t de a ello
el niv ens. de refu ago, guí dmis
el de erz a), r ión
aceit o de la bom otura
e ba d
e iny
de s
ello
ecc.
de c
omb
us.
S-8
WA600-3
WA600-3
z
z
z
z
z
z
Localización de la falla Ítemes de revisión Preguntas
Combustión incorrecta
Uso de aceite incorrecto
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Des
gast
ado
Resp el an
irade illo d
Filtro ro o el pis
bstru tón,
de a
ceite id o , ma cam
isa d
Desg ob n guer el cil
aste struid indro
e n la o a de
l res
Enfr
iado v álvu pirad
r del la, g ero
Obs aceit uía d
truid e ob e vá
a la struid lvula
Sello tube
ría d o
defec e dre
tuoso
Válv en el extr n aje d
emo el tu
Realice la localización de gases para Realice la localización de gases para
ula d
e se de la rbo-a
gurid turbin lime
"Escape de gas es negro"
"Escape de gas es negro"
El hu ad d a del ntad
mo d turbo
-
or
el es efec
t uosa alim entad
Muy cape o
alto e s ne r
el niv gro
el de
l ace
ite
S-9
20-317
z
z
z
20-318
Localización de la falla Ítemes de revisión Preguntas
Fugas de combustible
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Bom
ba d
Defe e iny
ctuo ecció
sa la n de
Defe atom fectu
ctuo iz osa
so e ació (inye
Defe l ém n de cció
ctuos bolo la to n ex
a la s de la bera cesiv
Fuga incro bom a)
s exte
r
nizac
ió b a d
Defe n as de la n d e e in yecc
ctuos la iny
o el s s tub
erías ecció ión
ello d o n de
Defe
ctuos e ace d el filt
com
b
ite de ro de ustib
o el a ntro d com le
Defe
ctuos juste
del v e la b
omb
bu s tible
a la to arilla a de
bera je de alime
de in contr ntació
yecc ol de n (pis
ión (s l com tón)
uelta busti
la tap ble
a rete
nedo
ra)
S-10
WA600-3
WA600-3
z
z
Localización Ítemes de Preguntas
de la falla revisión
desciende
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Rotu
Causas generales de la presencia de aceite en el agua de enfriamiento
ra en
Rotu el nú
ra en cleo
Insu la cula
del e
nfria
ficien ta, e dor d
Rotu t e la pr mpa
quet
e ac
eite,
otub
ra en
e e ra n
adur
a d
anillo
-0
l e n f c e la
Daña
do an ria dor d
ia de
la ca culata
Grie
illo-0
de la e l ace m isa d
tas in cam ite d el cil
terna isa d el tre indro
Roto el cilin n de
el se s en dro, a pote
llo de el blo gujer ncia
la bo que os he
mba chos
de ag del m
otor por picad
ua (a
g
ujero uras
de resp
iració
n obs
truido
)
S-11 Hay aceite en el agua de enfriamiento, o el agua borbotea, o el nivel del agua
S-11
20-319
z
z
z
z
Localización de la falla Ítemes de revisión Preguntas
20-320
de aceite)
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Filtro
de
Fugas, obstrucción, desgaste en el sistema de lubricación
Cojin aceite o
ete o bstru
Cola muñ ido
dor ón d
o bstruid e s gast
Tube ado
ría d o de
e ac
eite n tro d
Rota o b
Causas generales de porqué se enciende la luz de la presión del aceite
la so struid el cá
ldad aor rter
Bom ota d
e
ura d
ba d e la tu ntro
del c
El niv e aceite bería árter
el de
aceit
defe
ctuo de su d
Válv e en sa cción e aceite
ula r
Válv egu el cá
ula d ladora d rter e
e ali efec s in
Fuga
s, tu v io defe tuosa sufic
iente
bería ctuo
Defe
ctuo h idráu s a
Defe so e
ctuo l sen lica apla
so e sor stad
a
Agu l sen del nive
a, o
c so r l
Obs o m bust d e pres
de a
ceite
truid ible ión d
o el
enfria
en e
l ace e aceit
dor d ite e
e ac
eite
S-12 Se enciende la luz de precaución de la presión del aceite (Descenso en la presión
S-12
WA600-3
WA600-3
z
z
z
Localización de la falla Ítemes de revisión Preguntas
enfriamiento»
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Rotu
ra en
Combustible en el aceite (diluido y tiene olor a combustible diesel)
Si hay aceite en el agua de enfriamiento, realice la localización
Defe el nú
ctuo cleo
Rotu
ra en
s a la ca
del e
nfria
prec la misa dor d
omb culata, e e ac
ustió mpa del p
Obs n) queta
dura
orta to eite,
truid de la b era
anillo
-0
o el r
espir culata
Des ader (inclu
o de ida la
gast
eo la bo cám
ara d
Defe daño mba
de a e
ctuo en la gua,
so e s u perfic
sello
defe
Fug l sell ctuo
a de o de ie tra so,
com la bo sera
busti
Defe ble p mba del s
cto in or la o de ello
terno tapa l equ
en la rete
Defe nedo ipo a
ctuo b omb ra de uxilia
so e a de l sop
orte r
Dañ l asie inyec de la
ado
el an n ció tobe
illo-0
to de
l term
n de
com ra
Grie de la busti
cam ósta ble
tas d
entro isa d
el cil to
Roto indro
del b , agu
el nú loqu jeros
cleo e de hech
os p
del p cilind or pic
ros adur
ost-e
nfria as
dor
S-13
20-321
z
Localización de la falla Ítemes de revisión Preguntas
20-322
ventilador)
la temperatura del agua.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
agua (Recalentamiento)
Rotu
z Aumento de la temperatura del aceite del tren de potencia
ra e
S-14 Aumenta excesivamente la temperatura del
Aleta n la bom
Causas generales por las cuales se vuelve excesivamente alta
s de ba d
Núc l ra e ag
leo d diador a ua
el ra plas
Term
óst d ia d tada
or o s, ob
Defe ato defe bs struid
ctuo ctuo truido, e a
so e so (n
scap s
Insu
ficien l ind o se ab e s
Resb te ag icador d
ua d e tem re)
ala la
corre e e nfria per
Enfr a del mien atura de
iado
r ve n ti to l agu
Defe de a
ceite lador, pole a
ctuo
s a la ro to, o a d el ven
Rotu
ra en válvu bs tilado
la cu la de truido r des
Daña pres gasta
do el
anillo
lata,
o ión da
Realice la localización de fallas para el Chasis Aum -0 de en s
u em
ento la ca
en misa paqu
Grie del c etad
tas e la temp ilindr ura
n e o, ag
Realice la localización de fallas para el Chasis Realice la localización de fallas para el Chasis Defe el blo ratur ujero
que a de s hec
ctuos hos p
o el m d l co or pic
adur
otor d e cilindro nvertido
e la b s r de as
omb torsió
a de
venti n
lación
(D47
5A-1
)
S-14
WA600-3
WA600-3
z
z
z
Localización de la falla Ítemes de revisión Preguntas
Combustión anormal
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Des
gast
e ex
Turb cesiv
o-ali o de
men l anil
Buje tad lo de
per or a
garr pistón, ca
Tobe dido, o
a ot m
r
Bom a de g arrot ado, inte isa de cil
agar
ba d
e
in y e a d o rf erenc indro
rotad inyecció cción
o) o ia
Bom
n de
com b s tr
ba de busti uida,
inyec ble de a g
Vent ción fectu arrota
d
ilado de co osa
mbu (crem a
r defo
r m stible aller
d
Ajus a aoé
te d do, in efectu mbo
Rotu efectuos terfe osa (
inyec lo
renc ción
ra en o de ia de exce
Inco el sis la ho la co
rrea siva)
rrec tema lgura del v
de v de v entil
Esca to el jueg
pe d o en á lv ulas á lv u ador
e air tre d (válv las
Defe
cto d e en
tre e ie n u la
e l turb
tes d
el tre
, bala
ncín
Esca ntro del sil o-ali n de
pes p encia men engr , etc.)
dor ( tado
Cigü roven ta ble ry anaje
eñal iente
s de la ro divisor la culata s
agar
rotad tub io fuer
o, co ería del co a de posic
jinet mpre ió
e sor d n)
e aire
S-15
20-323
z
z
z
Localización de la falla Ítemes de
Preguntas
20-324
revisión
anormal»
Combustión anormal
Alineamiento incorrecto
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Desg
Si hay un ruido anormal junto con vibración, también realice la
ast
Desg e, Biela
ast aga
Desg ado buje rrotada,
ast de le cojin
Suelt ado el s va ete d
os to o porte e ba
ncad
Piez rnillo
s de p iloto a
a rot
Desa a dent
mon
ta je
linea ro de del m
Incor mien l eje otor,
de s amo
recto
e
to en
tre alida rt
Agar l jueg
o e l m (amo iguador r
rotad entre otor rtigu oto
o el s diente y e ador
Defec istem
a
s de lo l tren
d )
tuos
a la b de válv s engr e pote
omb anaje
Defe a de ulas ( s del ncia
inyec válvu
ctuo
s ción
de
la, b tren d
com
b
o el alanc e pote
Obs amo u ín, etc ncia
truid
a tob rtigu stible (inyecció .)
era ad n ex
de in or de vib cesiva, agarr
ració otad
yecc o el é
ión n mbo
lo)
S-16
WA600-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL
SISTEMA CONTROLADOR DEL MOTOR
(MODO EA)
EA-33 Código de error [346] (Anormalidad en el controlador por pérdida energética) .................................. 30-394
EA-34 Código de error [384] (Anormalidad en el sistema de control de precalentamiento del calentador) ...... 20-395
EA-35 Código de error [415] (Descenso anormal en la presión del aceite (nivel 2)) ..................................... 20-396
20-351
EA-36 Código de error [423] (Anormalidad en el régimen del sistema sensor de presión en la
carrilera de sincronización ........................................................................................................ 20-397
EA-37 Código de error [431] (Anormalidad 1 en el sistema de interruptores de convalidación de la
velocidad en vacío) ................................................................................................................. 20-399
EA-38 Código de error [432] (Error en el proceso de convalidación de la baja velocidad en vacío) ............. 20-399-2
EA-39 Código de error [441] (Anormalidad en el voltaje de baterías, nivel bajo) ....................................... 20-399-4
EA-40 Código de error [442] (Anormalidad en el voltaje de baterías, nivel alto) ........................................ 20-399-4
EA-41 Código de error [451] (Anormalidad en el sistema sensor de alto nivel de la presión de
la carrilera de combustible) .................................................................................................... 20-399-5
EA-42 Código de error [452] (Anormalidad en el sistema sensor de bajo nivel de la presión de la
carrilera de combustible) ....................................................................................................... 20-399-6
EA-43 Código de error [455] (Anormalidad en la corriente del sistema actuador de la carrilera de
combustible) ........................................................................................................................ 20-399-7
EA-44 Código de error [467] (Anormalidad en el control del actuador de la carrilera de sincronización) ...... 20-399-8
EA-45 Código de error [468] (Anormalidad en el control del actuador de la carrilera del combustible .......... 20-399-8
EA-46 Código de error [514] (Anormalidad en el actuador de la carrilera de combustible) ......................... 20-399-8
EA-47 Código de error [527] (Anormalidad en el sistema del solenoide A de doble salida) ........................ 20-399-9
EA-48 Código de error [551] (Anormalidad 2 en el sistema de interruptores de convalidación de la
velocidad en vacío) .............................................................................................................. 20-399-9
EA-49 Código de error [554] (Anormalidad en el régimen del sensor de presión de la carrilera de
combustible) ...................................................................................................................... 20-399-10
WA600-3
20-352
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO DE EXPOSICIÓN DE LOS CÓDIGOS DE ERROR
20-353
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO DE EXPOSICIÓN DE LOS CÓDIGOS DE ERROR
20-355
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y ESTADO DE LA
MÁQUINA CUANDO SE EXPONE EL CÓDIGO DE ERROR
• No hay ingreso de señal procedente del • Resistencia del sensor de velocidad del motor
Anormalidad en el sistema sen- sistema 2 del circuito sensor de velocidad Entre SP2 (A) y (B) (señal 1): 1 - 2 kO
115 sor 2 de la velocidad del motor ECMA (27), (28): Señal 1 Entre SP1 (A) y (B) (señal 2): 1 - 2 kO
ECMA (37), (38): Señal 2
• Voltaje del sensor de presión de la carrilera de
Anormalidad en el sistema sen- • Ha ocurrido anormalidad en el circuito sen- sincronización
sor de la presión de alto nivel de sor de la presión de la carrilera de Entre ECMA (5) y (18) (suministro energético):
116 la carrilera de sincronización sincronización 4.75 - 5.25 V
ECMA (33): detectados 4.78 V ó más Entre ECMA (33) y (18) (señal): 0.42 - 0.58 V
(motor parado)
Anormalidad en el sistema sen- • Ha ocurrido anormalidad en el circuito sen- • Voltaje del sensor de presión de la bomba de
sor de presión de la bomba de combus- combustible
sor de la presión de bajo nivel de Entre ECMA (5) y (18) (suministro energético):
119 la bomba de inyección de com- tible 4.75 - 5.25 V
bustible ECMA (32): detectados 0.30 V ó menos Entre ECMA (32) y (18) (señal): 0.42 - 0.58 V
(motor parado)
Anormalidad en el sistema sen- • No hay ingreso de señal del sistema 2 del • Resistencia del sensor de velocidad del motor
121 sor 1 de la velocidad del motor circuito sensor de la velocidad del motor Entre SP2 (A) y (B) (señal 1): 1 - 2 kO
hacia uno de los siguientes: Entre SP1 (A) y (B) (señal 2): 1 - 2 kO
ECMA (27), (28): Señal 1
ECMA (37), (38): Señal 2
Anormalidad en el sistema sen- • Ha ocurrido anormalidad en el circuito sen- • Voltaje del sensor de presión de la zumbadora
122 sor de la presión reforzadora de sor reforzador de presión Entre ECMA (6) y (17) (suministro energético):
alto nivel ECMA (35): detectado 4.72 V ó más 4.75 - 5.25 V
WA600-3
20-356
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y ESTADO DE LA
MÁQUINA CUANDO SE EXPONE EL CÓDIGO DE ERROR
• Se enciende la luz roja • No se puede arrancar el motor • Defectuoso el controlador del motor
20-357
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y ESTADO DE
LA MÁQUINA CUANDO SE EXPONE EL CÓDIGO DE ERROR
V (motor parado)
• Sensor de la velocidad del motor ha detectado
velocidades superiores a la veloc. regulada ---
Valor de juicio (referencia)
234 Exceso de velocidad D375A :2,400 rpm o más
WA600 :2,500 rpm o más
PC1100 :2,400 rpm o más
Morita :2,550 rpm o más
20-358
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y ESTADO DE LA
MÁQUINA CUANDO SE EXPONE EL CÓDIGO DE ERROR
20-359
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y ESTADO DE LA
MÁQUINA CUANDO SE EXPONE EL CÓDIGO DE ERROR
Código del Sistema con Naturaleza de la anormalidad Condición cuando está normal
usuario anormalidad
• Se ha producido anormalidad en el circuito de la • Resistencia de la válvula de corte
Anormalidad en el voltaje válvula de corte de combustible de combustible
254 del sistema de la válvula Entre ECMA (30) y (8): Se ha detectado un voltaje Entre FSO (+) y (-) 23 - 40 Ω
de corte de combustible de 6.0 V o menos o una resistencia de 20O o menos
Anormalidad en el voltaje • La válvula de corte de combustible permanece
259 del sistema de la válvula abierta y no se cierra (ni cuando se corta la energía ---
de corte de combustible eléctrica, el motor no para)
Aumento anormal en la • El sensor de la temperatura del combustible ha
261 temperatura del combus- detectado una temperatura superior a la temperatura ---
tible regulada. Valor de juicio (referencia): 76°C ó más.
Anormalidad de alto nivel • Se ha producido una anormalidad en el circuito del • Resistencia del sensor de
en el sistema sensor de la sensor de la temperatura del combustible temperatura del combustible
263 temperatura del combus- ECMA (26): se ha detectado 4.95 V ó más Entre FLTP (A) y (B): 600 - 36k Ω
tible
Anormalidad de bajo nivel • Se ha producido una anormalidad en el circuito del • Resistencia del sensor de
en el sistema sensor de la sensor de la temperatura del combustible temperatura del combustible
265 temperatura del combus- ECMA (26): se ha detectado 0.21 V ó menos Entre FLTP (A) y (B): 600 - 36k Ω
tible
• Se ha producido una anormalidad en el circuito del • Resistencia del actuador de la
Anormalidad en la actuador de la bomba de combustible bomba de combustible
316 corriente del sistema Entre ECMA (11) y (40) (valor de referencia): Valor Entre la BOMBA (A0 y (C): 7 - 9Ω
actuador de la bomba de detectado fuera de régimen 0.40± 0.35A
combustible (motor parado)
Anormalidad en el • Diferencia excesiva entre el valor de la presión de
actuador de la bomba de mandato de la bomba de combustible y la presión
318 combustible real.
Valor de juicio (referencia): Diferencia superior a ± ---
2.11 Mpa {2.1 kg/cm2 } (cuando la temperatura del
refrigerante está en 38°C o superior)
Anormalidad en la • Error del microprocesador dentro del controlador
343 comunicación interna del ---
controlador
Anormalidad en el sistema • Se ha producido una anormalidad en el circuito de • Resistencia del relé del calentador
de control de control de precalentamiento del calentador Entre los enrollados del relé: 200 -
384 precalentamiento del ECMB (2): Circuito abierto o corto circuito en el 400 Ω
calentador circuito detectado
Descenso anormal en la • El sensor de la presión del aceite ha detectado una
presión del aceite (nivel 2) presión inferior al valor regulado para la presión de
415 aceite (nivel 2). Nivel 1 valor de juicio (referencia)
A 600 rpm Máx. 0.04 Mpa {0.4kg/cm2 } ---
A 1,000 rpm Máx. 0.08 Mpa {0.8kg/cm2 }
A 1,500 rpm Máx. 0.13 Mpa {1.3kg/cm2 }
A 1,800 rpm Máx. 0.16 Mpa {1.6kg/cm2 }
A 2,000 rpm Máx. 0.18 Mpa {1.8kg/cm2 }
Anormalidad en el • El sensor de presión de la carrilera de sincronización
régimen del sistema sen- ha detectado una presión anormal ---
423 sor de presión de la Valor de juicio (referencia) cuando el interruptor del
carrilera de sincronización arranque está en ON:
2.42 Mpa {24.65 kg/cm2 } ó más
WA600-3
Anormalidad 1 el sistema • Detección simultánea de voltaje procedente de las • Resistencia del interruptor de la
del interruptor de señales de ON y OFF del interruptor de convalidación velocidad en vacío
431 convalidación de la de la velocidad en vacío Entre L14 (1) - (2): Máx. 125 Ω
velocidad en vacío ECMB (12): Señal en OFF en vacío (pedal liberado)
ECMB (13): Señal en ON en vacío Entre L14 (1) - (3): Máx. 125 Ω
(pedal oprimido)
20-360
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y ESTADO DE LA
MÁQUINA CUANDO SE EXPONE EL CÓDIGO DE ERROR
• Se enciende la luz amarilla • La velocidad del motor se • Defectuoso el actuador de la bomba de combustible
torna inestable • Excesiva presión negativa en el orificio de ingreso de la
bomba de combustible
• Defectuoso el sensor de temperatura del combustible
• Inyector defectuoso
• Defectuoso el controlador del motor
en vacío
--- • Defectuoso el arnés de cables y el conector del interruptor
de convalidación de la velocidad en vacío.
• Defectuoso el controlador del motor
20-361
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y ESTADO DE LA
MÁQUINA CUANDO SE EXPONE EL CÓDIGO DE ERROR
Anormalidad en el • Ha ocurrido anormalidad en el circuito del solenoide • Resistencia del solenoide B de doble salida
sistema B del B de doble salida Entre R17 (hembra)(A) - chasis: 28 - 32 Ω
529 solenoide de salida ECMB (9): Circuito abierto o detectado corto circuito.
doble
• Resistencia del interruptor de la velocidad en
Anormalidad 2 en • Detección simultánea de no voltaje procedente de
el sistema del las señales de ON y OFF del interruptor de vacío
551
interruptor de convalidación de la velocidad en vacío Entre IVS (A) y (B): Máx 125 Ω (pedal suelto)
convalidación de la ECMB (12): Señal de OFF de la velocidad en vacío Entre IVS (A) y (C): Máx 125 Ω (pedal oprimido)
velocidad en vacío ECMB (13): Señal de ON de la velocidad en vacío
Anormalidad en el • El sensor de presión de la carrilera de combustible
WA600-3
20-362
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR Y ESTADO DELA
MÁQUINA CUANDO SE EXPONE EL CÓDIGO DE ERROR
20-363
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA ESQUEMÁTICO PARA EL
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
WA600-3
20-364
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA ESQUEMÁTICO PARA EL
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
WA600-3
20-365
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-1, EA-2
Causa Remedio
20-366
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-3
Causa Remedio
SI
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), TIMG (hembra) Valor de resistencia ECMA (hembra), TIMG (hembra) Valor de resistencia
Entre ECMA (1) y TIMG (A) Máx. 10Ω Entre ECMA (20) y TIMG (C) Máx. 10Ω
Entre ECMA (1) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (20) y arneses de Mín. 1 MΩ
alambres circundantes alambres circundantes
20-367
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-4
SI
20-368
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-4
Tabla 1 Tabla 2
ECMA(hembra), SP2(hembra) Valor de la resistencia ECMA(hembra), SP2(hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (37) y SP2(A) Máx. 10 Ω Entre ECMA (38) y SP2(B) Máx. 10 Ω
Entre ECMA(37) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA(38) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
Tabla 3 Tabla 4
ECMA(hembra), SP1(hembra) Valor de la resistencia ECMA(hembra), SP1(hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (27) y SP1(A) Máx. 10 Ω Entre ECMA (28) y SP1(B) Máx. 10 Ω
Entre ECMA(27) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA(28) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
20-369
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-5
Causa Remedio
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), TPR(hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), SP1 (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (5) y TPR (A) Máx. 10 Ω Entre ECMA (18) y TPR (B) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (5) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (18) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
Tabla 3
ECMA (hembra), TPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (33) y TPR (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (33) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes
20-370
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-6
Causa Remedio
Tabla 1 Tabla 2
TPR Voltaje ECMA (hembra), TPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre (A) y (B) 4.75 - 5.25 V Entre ECMA (5) y TPR (A) Máx. 10 Ω
Entre (C) y (B) 0.42 - 0.58 V Entre ECMA (5) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes
Tabla 3 Tabla 4
ECMA (hembra), TPR (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), TPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (18) y TPR (B) Máx. 10 Ω Entre ECMA (33) y TPR (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (18) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (33) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
20-371
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-7
Causa Remedio
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), PMPR (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), PMPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (5) y PMPR (A) Máx. 10 Ω Entre ECMA (18) y PMPR (B) Máx. 10Ω
Entre ECMA (5) y arneses de cables Mín. 1 MΩ Entre ECMA (18) y arneses de Mín. 1 MΩ
circundantes cables circundantes
Tabla 3
ECMA (hembra), PMPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (32) y PMPR (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (32) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes
20-372
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-8
Causa Remedio
Tabla 1 Tabla 2
PMPR Voltaje ECMA (hembra), PMPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre (A) y (B) 4.75 - 5.25 V Entre ECMA (5) y PMPR (A) Máx. 10 Ω
Entre (C) y (B) 0.42 - 0.58 V Entre ECMA (5) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes
Tabla 3 Tabla 4
ECMA (hembra), PMPR (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), PMPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (18) y PMPR (B) Máx. 10 Ω Entre ECMA (32) y PMPR (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (18) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (32) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
20-373
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-9
WA600-3
20-374
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-10
Causa Remedio
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), IMPR (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), IMPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (17) e IMPR (B) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (6) e IMPR (A) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (6) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (17) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
Tabla 3
ECMA (hembra), IMPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (35) e IMPR (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (35) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes
20-375
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-11
Causa Remedio
Tabla 1 Tabla 2
IMPR Voltaje ECMA (hembra), IMPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre (A) y (B) 4.75 - 5.25 V Entre ECMA (6) e IMPR (A) Máx. 10 Ω
Entre (C) y (B) 0.42 - 0.58 V Entre ECMA (6) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes
Tabla 3 Tabla 4
ECMA (hembra), IMPR (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), IMPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (17) e IMPR (B) Máx. 10 Ω Entre ECMA (35) e IMPR (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (17) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (35) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
20-376
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-12
Causa Remedio
Tabla 2
Tabla 1
ECMA (hembra), L13 (hembra) Valor de la resistencia
L13 (macho) Valor de la resistencia
Entre ECMA (11) y L13 (2) Máx. 10 Ω
Entre L13 (3) y L13 (2) 2,000 - 3,000 Ω
Entre ECMB (11) y arneses de Mín. 1 MΩ
Entre L13 (1) y L13 (2) 200 - 3,000 Ω
cables circundantes
Tabla 3 Tabla 4
ECMB (hembra), L13 (hembra) Valor de la resistencia ECMB (hembra), L13 (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMB (29) y L13 (1) Máx. 10 Ω Entre ECMB (26) y L13 (3) Máx. 10 Ω
Entre ECMB (29) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMB (26) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
WA600-3
20-377
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-12, EA-13
WA600-3
20-378
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-14
Causa Remedio
• Desconectar CLPR.
• Poner en ON el interruptor ¿Cuando se desconecta CLPR,
del arranque. desaparece el código de error [135]?
SI
Defectuoso el sensor de la presión de Sustituir
aceite
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), CLPR (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), CLPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (6) y CLPR (A) Máx. 10 Ω Entre ECMA (17) y CLPR (B) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (6) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (17) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
Tabla 3
ECMA (hembra), CLPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (24) y CLPR (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (24) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes
20-379
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-15
Causa Remedio
• Introducir un adaptador-T en
CLPR ¿Está el voltaje entre CLPR (A) y
• Poner en ON el interruptor (B) y entre (C) y (B) como indica la
del arranque. Tabla 1?
SI Defectuoso el sensor de la presión Sustituir
de aceite
Tabla 1 Tabla 2
CLPR Voltaje ECMA (hembra), CLPR Valor de la resistencia
Entre (A) y (B) 4.75 - 5.25 V (hembra)
Entre (C) y (B) 0.42 - 0.58 V Entre ECMA (6) y CLPR (A) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (6) y arneses Mín. 1 MΩ
de cables circundantes
Tabla 3 Tabla 4
ECMA (hembra), CLPR (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), CLPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (17) y CLPR (B) Máx. 10 Ω Entre ECMA (24) y CLPR (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (17) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (24) y arneses de cables Mín. 1 MΩ
cables circundantes circundantes
20-380
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-16
Causa Remedio
20-381
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-17
Causa Remedio
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), CLTP (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), CLTP (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (22) y CLTP (A) Máx. 10 Ω Entre ECMA (17) y CLTP (B) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (22) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (17) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
Sensor de TIERRA
Temper. del refrigerante
20-382
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-18, EA-19
Causa Remedio
Ir a la locali-
• Poner en ON el ¿Aparece expuesto otro código de
zación de fallas
interruptor del arranque error al mismo tiempo? para el código
de servicio que
aparezca
expuesto
Investigar la
Al hacer la localización de fallas causa y reparar
para el código de error [144] y el daño al mo-
[145], ¿ocurre algún problema en Motor defectuoso
el sistema eléctrico? tor
Defectuoso el sistema Reparar o
eléctrico para el sensor de la sustituir
presión de aceite
WA600-3
20-383
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-20, EA-21
Causa Remedio
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), IMTP (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), IMTP (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (23) e IMTP (A) Máx. 10Ω Entre ECMA (17) e IMTP (B) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (23) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (17) y arneses de cables Mín. 1 MΩ
cables circundantes circundantes
WA600-3
20-384
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-22
Causa Remedio
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), AAPR Valor de la resistencia ECMA (hembra), AAPR Valor de la resistencia
(hembra) (hembra)
Entre ECMA (6) y AAPR (A) Máx. 10 Ω Entre ECMA (17) y AAPR (B) Máx. 10Ω
Entre ECMA (6) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (17) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
Tabla 3
ECMA (hembra), AAPR Valor de la resistencia
(hembra)
Entre ECMA (34) y AAPR (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (34) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes
20-385
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-23
Tabla 1 Tabla 2
AAPR Voltaje ECMA (hembra), AAPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre (A) y (B) 4.75 - 5.25 V Entre ECMA (6) y AAPR (A) Máx. 10 Ω
Entre (C) y (B) 0.42 - 0.58 V Entre ECMA (6) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes
Tabla 3 Tabla 4
ECMA (hembra), AAPR Valor de la resistencia ECMA (hembra), AAPR Valor de la resistencia
(hembra) (hembra)
Entre ECMA (17) y AAPR (B) Máx. 10 Ω Entre ECMA (34) y AAPR (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (17) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (34) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
WA600-3
20-386
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-23
20-387
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-24
Causa Remedio
WA600-3
20-388
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-25
Causa Remedio
SI
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), FSO- Valor de la resistencia ECMA (hembra), FAO+ Valor de la resistencia
Entre ECMA (18) y FSO- Máx. 10 Ω Entre ECMA (30) y FSO+ Máx. 10 Ω
Entre ECMA (18) y arneses Mín. 1 MΩ Entre ECMA (30) y arneses de Mín. 1 MΩ
de cables circundantes cables circundantes
20-389
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-26, E-27
Causa Remedio
Ir a la locali-
Poner en ON el interruptor ¿Aparece expuesto otro código de zación de
del arranque error al mismo tiempo?
fallas para el
SI servicio al
c ó d i g o
expuesto
Causa Remedio
Ir a la loca-
• Poner en ON el interruptor ¿Aparece expuesto otro código lización de
del arranque de error al mismo tiempo? fallas para el
código de
servicio
expuesto
Investigar la
Al realizar la localización de fallas causa y
para los códigos de error [263] y reparar los
Motor defectuoso daños en el
[264] aparece algún problema en
el sistema eléctrico? motor
Sistema eléctrico defectuoso Reparar o
para el sensor de temperatura sustituir
WA600-3
del combustible
20-390
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-28, E-29
Causa Remedio
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), FLTP Valor de la resistencia ECMA (hembra), FLTP (hembra) Valor de la resistencia
(hembra) Entre ECMA (17) y FLTP (B) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (26) y FLTP (A) Máx. 10 Ω Entre ECMA (17) y arneses de Mín. 1 MΩ
Entre ECMA (26) y arneses Mín. 1 MΩ cables circundantes
de cables circundantes
20-391
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-30
Causa Remedio
Contacto defectuoso,
• Poner en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre ECMA desconexión o corto circuito en Reparar o
del arranque (hembra) (40) y BOMBA (hembra)
• Desconectar ECMA y (C) y entre ECMA (hembra) (40) y arnés de cables entre ECMA sustituir
BOMBA los arneses de cables circundantes (hembra) (40) y BOMBA
según indica la Tabla 2? (hembra) (C)
SI
Defectuoso el controlador del Sustituir
motor
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), BOMBA (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), BOMBA (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (11) y BOMBA (A) Máx. 10 Ω Entre ECMA (40) y BOMBA (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (11) y arneses de cables Mín. 1 MΩ Entre ECMA (40) y arneses de Mín. 1 MΩ
circundantes cables circundantes
20-392
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-31, EA-32
20-393
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-33
WA600-3
20-394
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-34
Causa Remedio
Tabla 1
ECMA (hembra) relé de precalentamiento (L62) Valor de la resistencia
Entre ECMA (2) y L62 (hembra)(2) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (2) y L62 (hembra)(2) - chasis Mín. 1 MΩ
20-395
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-35
WA600-3
20-396
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-36
Causa Remedio
• Retirar el sensor de presión de
la carrilera de sincronización y
el sensor de presión de la ¿Es igual el voltaje entre TPR (C)
carrilera de combustible y (B) que el voltaje entre RPR (C) Defectuoso el sensor de Sustituir
• Introducir un adaptador-T dentro
de TPR y RPR.
y (B)? presión de la carrilera de
• Poner en ON el inter. del arranque sincronización
SI
• Arrancar el motor
¿Es la presión negativa en el lado
de succión (lado del tanque) del
Defectuoso el controlador del Sustituir
filtro de combustible superior a 27 motor
Kpa {203 mmhg}?
SI
Excesiva resistencia de succión Reparar o
en el filtro de combustible sustituir
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), TPR (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), TPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (5) y TPR (A) Máx. 10 Ω Entre ECMA (18) y TPR (B) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (5) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (18) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
Tabla 3
Entre ECMA (33), TPR (C) Valor de la resistencia
Entre ECMA (33) y TPR (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (33) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes
WA600-3
20-397
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-36
WA600-3
20-398
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-37
Causa Remedio
Defectuoso el interruptor de
• Poner en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre L14 (ma- convalidación de velocidad en
del arranque cho) (1) - (2) y (1) - (3) indicada en vacío Sustituir
• Desconectar L 14. la Tabla 1?
SI
Contacto defectuoso,
¿Es la resistencia entre ECMB desconexión, o corto circuito
• Poner en OFF el interruptor (hembra) (21) y L14 (hembra) (1) y en arnés de cables entre Reparar o
del arranque entre ECMB (hembra) (21) y los
ECMB (hembra) (21) y L14 sustituir
• Desconectar ECMB y L 14. arneses de cables circundantes
como indica la Tabla 2? (hembra)(1)
SI
Tabla 1 Tabla 2
L14 (macho) Pedal Valor de la resistencia ECMB (hembra), L14 (hembra) Valor de la resistencia
Entre (1) y (2) Suelto (Vació en ON) Máx. 125 Ω Entre ECMA (21) y L14 (1) Máx. 10 Ω
Entre (1) y (3) Oprimido (Vacío en OFF) Máx. 125 Ω Entre ECMB (21) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes
Tabla 3 Tabla 4
ECMB (hembra), L14 (hembra) Valor de la resistencia ECMB (hembra), L14 (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMB (13) y L14 (2) Máx. 10 Ω Entre ECMB (12) y L14 (3) Máx. 10 Ω
Entre ECMB (13) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMB (12) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
WA600-3
20-399
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-37
Interruptor limitador
de aceleración
WA600-3
20-399-1
20-400
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-38
Causa Remedio
Defectuoso el interruptor de
• Poner en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre L14 (ma- convalidación de velocidad en Sustituir
de arranque cho) (1) y (3) y entre (2) y (3) según
• Desconectar L14 indica en la Tabla 1?
vacío
SI
Contacto defectuoso,
• Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre ECMB desconexión, o corto circuito
(hembra) (12) y L14 (hembra) (3) y en arnés de cables entre Reparar o
de arranque entre ECMB (hembra) (12) y los
• Desconectar ECMB y L14. arneses de cables circundantes ECMB (hembra) (12) y L14 sustituir
como indica la Tabla 4? (hembra)(3)
SI
Defectuoso el controlador del Sustituir
motor
Tabla 1 Tabla 2
L14 (macho) Pedal Valor de la resistencia ECMB (hembra), L14 (hembra) Valor de la resistencia
Entre (1) y (3) Suelto u oprimido 2,000 - 3,000 Ω Entre ECMA (21) y L14 (1) Máx. 10 Ω
Entre (2) y (3) Suelto (Vacío en ON) 1,500 - 3,000 Ω Entre ECMB (21) y arneses de Mín. 1 MΩ
Oprimido (Vacío en OFF) 200 - 1,500 Ω cables circundantes
Tabla 3 Tabla 4
ECMB (hembra), L14 (hembra) Valor de la resistencia ECMB (hembra), L14 (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMB (13) y L14 (2) Máx. 10 Ω Entre ECMB (12) y L14 (3) Máx. 10 Ω
Entre ECMB (13) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMB (12) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
WA600-3
20-399-2
20-401
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-38
WA600-3
20-399-3
20-402
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-39, EA-40
20-399-4
20-403
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-41
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), RPR (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), RPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (5) y RPR (A) Máx. 10 Ω Entre ECMA (18) y RPR (B) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (5) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (18) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
Tabla 3
ECMA (hembra), RPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (31) y RPR (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (31) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes
20-399-5
20-404
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-42
Contacto defectuoso,
¿Es la resistencia entre ECMA desconexión, o corto circuito en
• Poner en OFF el interruptor (hembra) (31) y RPR (hembra) (C)
del arranque y entre ECMA (hembra) (31) y los arnés de cables entre ECMA Reparar o
• Desconectar ECMA y RPR. arneses de cables circundantes (hembra) (31) y RPR sustituir
como indica la Tabla 4? (hembra)(C)
SI
Defectuoso el controlador del Sustituir
motor
Tabla 1 Tabla 2
RPR Voltaje ECMA (hembra), RPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre (A) y (B) 4.75 - 5.25 V Entre ECMA (5) y RPR (A) Máx. 10 Ω
Entre (C) y (B) 0.42 y 0.58 V Entre ECMA (5) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes
Tabla 3 Tabla 4
ECMA (hembra), RPR (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), RPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (18) y RPR (B) Máx. 10 Ω Entre ECMA (31) y RPR (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (18) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (31) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
20-399-6
20-405
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-43
Causa Remedio
SI
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), CARRILERA (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), CARRILERA (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (3) y CARRILERA (A) Máx. 10 Ω Entre ECMA (10) y CARRILERA Máx. 10 Ω
Entre ECMA (3) y arneses de cables Mín. 1 MΩ Entre ECMA (10) y arneses de Mín. 1 MΩ
circundantes cables circundantes
WA600-3
20-399-7
20-406
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-44, EA-45, EA-46
Causa Remedio
Defectuoso el actuador de la
¿Está el aceite del motor diluido
carrilera de combustible o Sustituir
con combustible? defectuoso el controlador del
motor
SI
Sustituir
Rotura del anillo-0 de inyector
20-399-8
20-407
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-47, EA-48
Causa Remedio
• Poner en OFF el interruptor ¿Es la resistencia entre ECMB Corto circuito en arnés cables Reparar o
de arranque (hembra) (1) y los arneses de entre ECMB (hembra) (1) y L64 sustituir
• Desconectar ECMB y L64 cables circundantes menos de (hembra)
100 Ω?
SI
Defectuoso el controlador del Sustituir
motor
WA600-3
Causa Remedio
• Retirar el sensor de presión
de la carrilera de sincroni-
zación y el sensor de presión ¿Es el voltaje entre RPR (C) y (B) Defectuoso el sensor de Sustituir
de la carrilera de combustible. igual al voltaje entre TPR (C) y (B)?
• Introducir un adaptador-T presión de la carrilera de com-
en RPR y TPR. bustible
• Poner en ON el inter.arranque SI
Tabla 1 Tabla 2
ECMA (hembra), RPR (hembra) Valor de la resistencia ECMA (hembra), RPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (5) y RPR (A) Máx. 10 Ω Entre ECMA (18) y RPR (B) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (5) y arneses de Mín. 1 MΩ Entre ECMA (18) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes cables circundantes
Tabla 3
ECMA (hembra), RPR (hembra) Valor de la resistencia
Entre ECMA (31) y RPR (C) Máx. 10 Ω
Entre ECMA (31) y arneses de Mín. 1 MΩ
cables circundantes
WA600-3
20-399-10
20-409
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EA-49
WA600-3
20-399-11
20-410
LOCALIZACIÓN DE F
LOCALIZACIÓN ALLAS DEL SISTEMA DEL
FALLAS
MONIT OR PRINCIP
MONITOR AL
PRINCIPAL
(MODO M)
Diagrama del circuito eléctrico del circuito del monitor principal .......................................................... 20-404
Diagrama del circuito eléctrico para lámparas y bocina ....................................................................... 20-406
M- 1 El monitor principal no trabaja .......................................................................................... 20-407
M- 2 Cuando se coloca el interruptor del arranque en ACTIVADO (ON) y se arranca el motor
inmediatamente, todas las luces permanecen encendidas ......................................................... 20-408
M- 3 La exhibición del velocímetro no trabaja correctamente ............................................................. 20-409
M- 4 Anormalidad en indicador de cambios ........................................................................................ 20-410
a) Aparece exhibido N aunque la palanca direccional esté en A (F) ........................................... 20-410
b) Aparece exhibido N aunque la palanca direccional esté en R ................................................ 20-410
c) No expone N aún cuando la palanca direccional esté en N
d) No exhibe 1ª aún cuando la palanca de cambio de velocidades está en 1ª ........................... 20-411
e) No exhibe 2ª aún cuando la palanca de cambio de velocidades está en 2ª .......................... 20-411
f) No exhibe 3ª aún cuando la palanca de cambio de velocidades está en 3ª ........................... 20-411
g) No exhibe 4ª aún cuando la palanca de cambio de velocidades está en 4ª ........................... 20-411
M- 5 No se enciende la exhibición de la luz alta ................................................................................ 20-413
M- 6 No se enciende la exhibición de la señal de viraje ...................................................................... 20-414
a) No se enciende la exhibición de la señal de viraje a la izquierda ........................................... 20-414
b) No se enciende la exhibición de la señal de viraje a la derecha ............................................. 20-414
M- 7 Anormalidad en la exhibición de la lámpara de estacionamiento ................................................. 20-415
a) No se enciende la exhibición de la luz de estacionamiento .................................................. 20-415
b) Se queda encendida la exhibición de la luz de estacionamiento ............................................ 20-415
M- 8 Anormalidad en el sistema de precalentamiento ......................................................................... 20-416
a) No se enciende la luz de exhibición del precalentamiento ..................................................... 20-416
b) Permanece encendida la luz de exhibición del precalentamiento ......................................... 20-416
M- 9 No se enciende la iluminación nocturna del monitor ................................................................... 20-417
M-10 Anormalidad en la luz de trabajo delantera ................................................................................. 20-418
a) No se encienden ni la exhibición del monitor ni la luz delantera de trabajo ........................... 20-418
b) Se enciende la luz de trabajo pero no se enciende la exhibición del monitor ......................... 20-418
c) Se enciende la exhibición del monitor pero no se enciende la luz de trabajo ......................... 20-418
M-11 Anormalidad en la luz de trabajo trasera ..................................................................................... 20-420
a) No se enciende ni la exhibición del monitor ni la luz de trabajo trasera .................................. 20-420
b) Se enciende la luz de trabajo pero no se enciende la exhibición del monitor ......................... 20-420
c) Se enciende la exhibición del monitor pero no se enciende la luz de trabajo ......................... 20-420
M-12 Anormalidad en el corte de la transmisión .................................................................................. 20-422
a) Cuando se oprime el interruptor de corte de la transmisión, la función de corte no
cambia y la exhibición tampoco .......................................................................................... 20-422
b) Cuando el interruptor de corte de la transmisión se coloca en DESACTIVADO (OFF),
actúa siempre la función de corte ......................................................................................... 20-422
WA600-3
20-401
M-13 Anormalidad en advertencia de arrastre del freno de estacionamiento, ...................................... 20-424
a) Cuando está aplicado el freno de estacionamiento, suena la alarma zumbadora
(intermitentemente) y destella la luz de precaución aún cuando la palanca direccional
está en N .............................................................................................................................. 20-424
b) Cuando se aplica el freno de estacionamiento, no suena la alarma zumbadora y la luz de
precaución no se enciende cuando la palanca direccional esté en otra posición distinta a la N .......... 20-424
M-14 Cuando aparece la advertencia de arrastre del freno de estacionamiento, se activa la alarma
zumbadora y se enciende la luz de precaución en forma continua, o no se activan ................... 20-425
a) Se activa en forma continua .................................................................................................. 20-425
b) No se activa .......................................................................................................................... 20-425
M-15 Anormalidad en la alarma zumbadora ......................................................................................... 20-426
a) La alarma zumbadora no suena durante 3 segundos (durante la auto-revisión) cuando se
coloca el interruptor del arranque en posición ACTIVADO (ON) ............................................. 20-426
b) La alarma zumbadora siempre suena .................................................................................... 20-426
M-16 La condición de los interruptores del monitor no queda guardada en memoria ............................ 20-427
M-17 Anormalidad en modo de exhibición de falla ............................................................................... 20-428
a) No se muestra el modo de exhibición de falla ........................................................................ 20-428
b) No avanza el conteo de tiempo transcurrido desde la falla, en el modo de exhibición de falla ........... 20-428
M-18 Anormalidad en la exhibición normal de la dirección por emergencia .......................................... 20-429
a) La exhibición normal de la dirección por emergencia no destella ........................................... 20-429
b) La exhibición normal de dirección por emergencia destella permanentemente ....................... 20-429
M-19 Anormalidad en sistema de engrase automático ........................................................................ 20-430
a) No se puede realizar el engrase a presión ............................................................................. 20-430
b) Exposición del monitor destella rápidamente (2 veces/segundo) ........................................... 20-430
c) Cuando no queda más grasa, el monitor expone destellos rápidos (2 veces/segundo) .......... 20-430
d) El monitor expone destellos lentos (1 vez/segundo)
Confirmar que no está falto de graso ..................................................................................... 20-430
e) Desaparece la exposición del monitor ................................................................................... 20-431
M-20 Anormalidad en sistema ECSS .................................................................................................. 20-432
a) Exhibición no cambia cuando se oprime el interruptor .......................................................... 20-432
b) Exhibición del monitor se ilumina pero la función ECSS no trabaja ....................................... 20-432
M-21 El código de falla no se envía al monitor principal (anormalidad en la red) .................................. 20-434
20-402
WA600-3
20-403
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL MONITOR PRINCIPAL
WA600-3
20-404
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL MONITOR PRINCIPAL
WA600-3
20-405
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL MONITOR PRINCIPAL
WA600-3
20-405-1
20-406
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL MONITOR PRINCIPAL
WA600-3
20-405-2
20-407
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA LÁMPARAS Y BOCINA
WA600-3
20-406
20-408
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-1
Siempre coloque el interruptor de arranque en posición DESACTIVADO (OFF) antes de desconectar o conectar
conexiones
Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conexión desconectada antes de continuar al paso siguiente.
Nota. (h) = hembra (m) = macho
20-407
20-409
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-2
Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
WA600-3
20-408
20-410
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-3
Defectuoso el monitor
¿Está normal la Remplazar
principal
resistencia entre
L07 (h) (1) y (2)? Contacto defectuoso o
¿Está normal la desconexión en arnés de
Reparar o
resistencia entre 500 Ω - 1 k Ω cables entre L07 (h) (1),
remplazar
CN3 (m) (1) y (2)? Ponga en DESACTIVADO (OFF) el interruptor del (2) - TM2(9), (10) CN3 (h)
arranque. (1), (2).
500 Ω - 1 k Ω Desconecte L07.
Ponga en Defectuoso el sensor de
DESACTIVADO Remplazar
velocidad
(OFF) el
interruptor del
arranque.
Desconecte
CN3
WA600-3
20-409
20-411
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-4
Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Revise que la transmisión efectúe los cambios en forma normal.
20-410
20-412
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-4
cambios en
4ª
20-411
20-413
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-4
WA600-3
20-412
20-414
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-5
20-413
20-415
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-6
Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Antes de comenzar la localización de fallas, revise que no hay una exhibición defectuosa en el monitor,
cuando se coloca el interruptor de arranque en ACTIVADO (ON), durante los primeros 3 segundos.
WA600-3
20-414
20-416
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-7
20-415
20-417
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-8
WA600-3
20-416
20-418
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-8
Causas Remedio
Causas Remedio
20-416-1
20-419
00-20
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-9
Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Antes de comenzar la localización de fallas, revise que los bombillas no estén fundidos.
20-417
20-421
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-10
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre L60 (h) (1), remplazar
L05 (h) (17)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre L60 (1) - remplazar
CL1(7) - C03 (h) (1), C04
(h) (1), o fundido el
bombilla de la luz de
trabajo.
20-418
20-422
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-10
20-419
20-423
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-11
Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Antes de comenzar la localización de fallas, revise que la luz del monitor se encienda.
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre L61 (h) (1), Reparar o
L05 (h) (18), Cr1 (h) (12) remplazar
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre L61 (1) - lr1 Reparar o
(12) - G02 (h) (1), G03 remplazar
(h) (1), o fundido el
bombilla de la luz de
trabajo.
20-420
20-424
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-11
20-421
20-425
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-12
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Repare o
¿Está normal el ¿Está normal el cables entre L65 (h) (5) y Remplace
voltaje entre L06 voltaje entre L65 L66 (h) (1)
(3) y la tierra del (5) y la tierra del
chasis? ¿Está normal el chasis? Defectuoso el relé de corte Reemplazar
20 - 30 V voltaje entre L65 20 - 30 V de la transmisión
Coloque el (1) y la tierra del Coloque el
interruptor chasis? interruptor Contacto defectuoso o
¿Está normal la
de corte en 20 - 30 V de corte en desconexión en el arnés de Repare o
resistencia entre
ACTIVADO Coloque el ACTIVADO cables entre L65 (h) (1), FS2 Remplace
L06 (h) (3) y L65 (ON)
(ON) interruptor (h) (8) y el fusible I (9).
(h) (2)? Coloque el
de corte en
Máx. 1 Ω interruptor
ACTIV. (ON) Contacto defectuoso o
Coloque el
Desconecte de empaque desconexión en el arnés de Repare o
interruptor
L65 en cables entre L06 (h) (3) y Remplace
WA600-3
20-422
20-426
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-12
c) Cuando el interruptor de corte de la transmisión se coloca en ACTIVADO (ON), pero no actúa la función
de corte
20-423
20-427
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-13
M-13 Anormalidad en advertencia de arrastre del freno de estacionamiento
Siempre coloque en DESACTIVADO (OFF) el interruptor de arranque antes de desconectar o conectar
conectores.
Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Nota. (h) = hembra (m) = macho
a) Cuando está aplicado el freno de estacionamiento, suena la
alarma zumbadora (intermitentemente) y destella la luz de precau-
ción aún cuando la palanca direccional está en N
¿Está normal el
voltaje entre L05 Corto circuito con la fuente
(8) y la tierra del de energía en el arnés de
Reparar o
chasis? cables entre L05 (h) (8) - remplazar
¿Está normal la L04 (h) (3),o la palanca
0 - 5V resistencia entre
Ponga en dirección defectuosa
L05 (m) (8) y (3)?
ACTIVADO
Defectuoso el monitor prin- Remplazar
(ON) el 3kΩ-4kΩ
interruptor Ponga en DESACTIVADO (OFF) el cipal
del arranque interruptor del arranque
Desconecte L05.
WA600-3
20-424
20-428
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-14
b) No se activa
20-425
20-429
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-15
20-426
20-430
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-16
Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
20-427
20-431
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-17
Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Defectuoso el monitor
Remplazar
¿Está normal el principal
voltaje entre L05 Contacto defectuoso o
(5) y la tierra del desconexión en arnés de
chasis? cables entre L05 (h) (5) -
Reparar o
20 - 30V LR4(6) - ER1(9) - termi-
remplazar
Arranque el nal R del alternador, o
motor. alternador defectuoso
WA600-3
20-432
20-428
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-18
Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén debidamente insertados.
Defectuoso el monitor
Remplazar
¿Está normal el principal
voltaje entre
L05(11) y la tierra Corto circuito con la
del chasis? fuente de energía en
¿Está normal la Reparar o
20 - 30 V arnés entre L05 (h) (11)
resistencia entre remplazar
Arranque el y R01 (h) (1)
R01 (m) (1) y (2)?
motor
Mín. 1 Ω Defectuoso el interruptor
Remplazar
Arranque el de la lámpara de la
motor dirección por emergencia
Desconecte
R01
WA600-3
20-433
20-429
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-19
Antes de realizar la localización de fallas, verificar que todos los conectores relacionados se encuentren
debidamente insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Defectuoso el moni-
tor principal Sustituir
Ver «Manipulación
del sistema de
engrase automático»
en el Manual de
Operación y
Mantenimiento
Defectuoso el monitor
principal Sustituir
¿Está normal el Corto circuito con
voltaje entre suministro energético Remedio
L07(11) y la tierra en arnés de cables en-
del chasis? ¿Está normal el tre L07 (hembra) (11) y Sustituir
ˇ Máx. 3V voltaje entre GRE GRE (hembra) (2)
ˇ Poner en ON el (hembra)(2) y la
interruptor del tierra del chasis? Ver «Manipulación del
arranque. ˇ 2 - 3V sistema de engrase
ˇ Poner en ON el automático» en el
interruptor del Manual de Operación y
arranque. Mantenimiento
ˇ Desconectar
GRE.
20-431
20-435
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-20
Vaya a la Localización de _
¿Está normal el fallas para el sistema
voltaje entre AL2 controlador ECSS (Modo D)
(15) y la tierra del
¿Está normal el chasis? Contacto defectuoso o Reparar o
voltaje entre Máx. 3V desconexión en arnés de remplazar
L06(7) y la tierra Ponga en cables entre L06 (7) y AL2
del chasis? ACTIVADO (15)
Máx. 3V (ON) el Defectuoso el monitor prin- Remplazar
Ponga en interruptor cipal
ACTIVADO del
(ON) el arranque.
interruptor
del arranque
WA600-3
20-432
20-436
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-20
Vaya a la Localización de _
¿Está normal el fallas para el sistema
voltaje entre AL2 controlador ECSS (Modo D)
(15) y la tierra del
¿Está normal el chasis? Contacto defectuoso o Reparar o
voltaje entre Máx. 3V desconexión en arnés de remplazar
L06(7) y la tierra Ponga en cables entre L06 (7) y AL2
del chasis? ACTIVADO (15)
Máx. 3V (ON) el Defectuoso el monitor prin- Remplazar
Ponga en interruptor cipal
ACTIVADO del
(ON) el arranque.
interruptor
del arranque
20-433
20-437
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-21
Antes de realizar la localización de fallas, verificar que todos los conectores relacionados se encuentren
debidamente insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Colocar en «F» el interruptor 3 que se encuentra en la parte posterior del monitor principal.
MDC: Múltiple Display and Condition = Exposición múltiple y condición.
Defectuoso el
controlador aplicable Sustituir
¿Está normal el
voltaje entre las Contacto defectuoso o
espigas de los
conectores indicados desconexión en arnés
¿Está normal el
en la tabla siguiente? de cables entre L08
(hembra) (1)(13), L08 Reparar o
voltaje entre L08 ˇ ¿Repite 0V y 12V? (hembra) (2)(4) - espigas sustituir
(macho) (1) y (2)? ˇ Poner en ON el interruptor del arranque. aplicables del conector.
ˇ Desconectar los conectores que se vayan a medir.
ˇ ¿Repite 0V y Defectuoso el monitor Sustituir
12V? principal
ˇ Poner en ON el
interruptor del
arranque.
ˇ Desconectar
L08
Tabla
Conector Espiga No.
L34 (hembra) Entre (1) - (2)
LM1 (macho) Entre (5) - (6)
WA600-3
20-434
20-438
LOCALIZACIÓN DE F
LOCALIZACIÓN ALLAS DEL SISTEMA
FALLAS
MONITOR DE MANTENIMIENT
MONITOR MANTENIMIENTOO
(MODO K)
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema monitor de la máquina ............................................. 20-502
K- 1Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, todas las luces del monitor de
mantenimiento no se encienden durante 3 segundos, el monitor no trabaja ............................... 20-504
a) No se encienden las luces en el monitor de mantenimiento .................................................. 20-504
b) Algunas luces no se encienden ............................................................................................. 20-504
K- 2Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, se encienden todas las luces en
el monitor de mantenimiento, pero no se apagan (aún después de 3 segundos) ........................ 20-505
K- 3Cuando se arranca el motor inmediatamente después de poner en ON el interruptor
del arranque (dentro de 3 segundos), ninguna luz se apaga en el monitor de mantenimiento. ... 20-506
K- 4Cuando se pone en ON el interruptor del arranque (motor parado), destellan ítemes
de CHECK [COMPROBACIÓN] .................................................................................................. 20-507
a) Destella la exposición del nivel del aceite del motor .............................................................. 20-507
b)Destella la exposición del nivel de agua en el motor ................................................................ 20-508
K- 5Cuando se pone en ON el interruptor del arranque (motor en marcha), destellan ítemes
de CAUTION [PRECAUCIÓN] .................................................................................................... 20-509
a) Destella la exposición de la presión de aceite del motor ....................................................... 20-509
b) Destella la exposición del nivel de carga de las baterías ....................................................... 20-510
c) Destella la exposición de la presión del aceite de frenos ...................................................... 20-511
d) Destella la exposición del filtro del aire .................................................................................. 20-512
K- 6Están destellando items de CAUTION [PRECAUCIÓN], pero la alarma zumbadora no suena .. 20-513
K- 7No hay anormalidad en la exposición del monitor pero la zumbadora suena .............................. 20-514
K- 8Destellan items de CAUTION [PRECAUCIÓN], pero la luz de advertencia (luz de
CHECK [COMPROBAR] y luz de CAUTION [PRECAUCIÓN] no destellan ................................ 20-515
a) Luz de CHECK [COMPROBAR] ............................................................................................ 20-515
b) Luz de CAUTION [PRECAUCIÓN] ........................................................................................ 20-515
K- 9No aparece anormalidad expuesta en el monitor de mantenimiento, pero se encienden
las luces de advertencia (Luz de CHECK, y CAUTION) ............................................................. 20-516
a) Luz de CHECK [COMPROBAR] ............................................................................................ 20-516
b) Luz de CAUTION [PRECAUCIÓN] ........................................................................................ 20-516
K-10La iluminación nocturna no se enciende cuando el interruptor de las luces se pone
en ON (solamente las luces del monitor de mantenimiento no se encienden) ............................ 20-517
K-11La iluminación nocturna se enciende hasta con el interruptor en OFF y sigue encendida ......... 20-518
K-12El horómetro de servicio no trabaja ........................................................................................... 20-519
K-13El indicador de servicio sigue trabajando hasta con el motor parado ........................................ 20-519
K-14Anormalidad en ítemes de instrumentos .................................................................................... 20-520
a) Anormalidad en el indicador de combustible ......................................................................... 20-520
b) Anormalidad en el indicador de temperatura del agua del motor .......................................... 20-521
WA600-3
20-501
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL
MONITOR DE MANTENIMIENTO
WA600-3
20-502
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL
WA600-3 MONITOR DE MANTENIMIENTO
20-503
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL
MONITOR DE MANTENIMIENTO
WA600-3
20-504
20-503-1
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL
MONITOR DE MANTENIMIENTO
WA600-3
20-503-1
20-505
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-1
K-1 Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, todas las luces del monitor
de mantenimiento no se encienden durante 3 segundos, el monitor, no trabaja
Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre L18(h)(1), (2) - FS2(9) -
¿Está normal el fusible I-10 Reparar o sustituir,
voltaje entre L18(1), -FS1(m)(2) o fusible I-10 o sustituir el fusible
(2) - (3)? ¿Está normal el quemado
voltaje entre FS1
z 20 - 30V (h)(2) y la tierra del Contacto defectuoso o
z Ponga en ON el chasis? desconexión en arnés de cables
interruptor del ¿Está normal la z 20 - 30V entre FS1(h)(2) - LR6(1) - fus- Reparar o sustituir,
arranque resistencia entre z Desconecte ible de acción lenta
o sustituir el fusible
L18(h)(3),(14),L19(8) FS1 - relé de baterías, o fusible (80A)
y la tierra del chasis? z Ponga en ON de acción lenta quemado
z Máx. 1Ω el interruptor
del arranque Contacto defectuoso o
z Ponga en ON
desconexión en arnés de cables
el interruptor Reparar o sustituir
entre L18(3), (14), L19(h)(8) -
del arranque
LR4(12) - tierra del chasis
z Desconecte
L18.
20-504
20-506
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-2
K-2 Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, se encienden todas las luces
en el monitor de mantenimiento, pero no se apagan (aún después de 3 segundos)
Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
20-505
20-507
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-3
Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
WA600-3
20-506
20-508
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-4
Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
20-507
20-509
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-4
WA600-3
20-508
20-510
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-5
¿Desaparece la
exposición cuando Defectuoso el relé de la Sustituir
se desconecta presión de aceite del motor
E11?
¿Se normaliza la
z Arranque el condición al Módulo monitor defectuoso en Sustituir
motor intercambiar el relé ¿Está normal la el monitor de mantenimiento
z Desconecte L64 de la presión de
aceite del motor? resistencia entre
E11 L18(h)(10) y la tierra Contacto defectuoso o
z Intercambie
del chasis? desconexión en arnés de Reparar o sustituir
el relé L64 de ¿Está normal el cables entre L18(h)(10) -
la presión de voltaje entre E11 y z Máx. 1Ω
z Desconecte L18. L64(3),(6) - LR5(2) - tierra del
aceite del mo- la tierra del chasis? z Ponga en OFF el chasis.
tor con un interruptor del
relé normal. z 20 - 30V arranque. Contacto de tierra con el arnés
z Desconecte de cables entre el anillo termi- Reparar o sustituir
nal - ER1(2) - LR4(3) -
E11
L64(h)(2)
z Arranque el mo-
tor.
WA600-3
20-511
20-509
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-5
WA600-3
20-509-1
20-512
00-20
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-5
WA600-3
20-510
20-514
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-5
20-511
20-515
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-5
WA600-3
20-512
20-516
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-6
20-513
20-517
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-7
Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que no hay exposición de anormalidad en el monitor
principal.
Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
WA600-3
20-514
20-518
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-8
Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que no hay lámparas con bombillas quemadas.
Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
20-515
20-519
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-9
20-516
20-520
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-10
Desconexión en arnés de
¿Está normal el cables del porta lámpara Sustituir
voltaje entre L21(h)
(1) y (2)?
Contacto defectuoso o
z 20 - 30V desconexión en arnés de Reparar o sustituir
z Desconecte cables entre L21(h)(1) y FS2(5)
L21.
z Ponga en ON
el interruptor
de arranque.
z Ponga en ON
el interruptor
de las luces.
WA600-3
20-517
20-521
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-11
Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Causa Remedio
WA600-3
20-518
20-522
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-12
Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados se encuentran
debidamente insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente.
20-519
20-523
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-14
20-520
20-524
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-14
Defectuoso el sensor de la
temperatura del agua del mo- Sustituir
¿Expone el indicador de tor
la temperatura del agua
un nivel mínimo cuando
se des-conecta E06? Defectuoso el módulo monitor Sustituir
¿Está normal la
z Desconecte resistencia entre del monitor de mantenimiento
E06 E06(h)(1) y la tierra
z Ponga en ON el del chasis? Corto circuito con la tierra del
chasis en arnés de cables en- Reparar o sustituir
interruptor del z Mín 1MΩ
arranque. tre E06(h)(1) - ER1(6) - LR4(1)
z Ponga en OFF
- L18(h)(4) (contacto con la
el Interruptor
tierra del chasis)
del arranque
z Des c onec t e
L18 y E06
Defectuoso el sensor de la
temperatura del agua del Sustituir
motor
Cuando el conector puente
es conectado a E06(h), Defectuoso el módulo moni-
¿asciendelaexposicióndel
¿Está normal la tor del monitor de Sustituir
indicador de la temperatura
resistencia entre mantenimiento
del agua una etapa a la vez L18(h)(4) y la tierra
y finalmente se apagan del chasis cuando se
todas las luces? conecta el conector Contacto defectuoso o
¿Está normal la puente en E06(h)? desconexión en arnés de
z Desconecte E06
resistencia entre z Máx. 1Ω cables entre E06(h)(1) - Reparar o sustituir
z Conecte un
E06(h)(2) y la tierra z Ponga en OFF el interruptor del arranque ER1(6) - LR4(1) - L18(h)(4)
conector puente
del chasis? z Conecte en E06(h) un conector puente.
en E06(h).
z Ponga en OFF el z Desconecte L18. Contacto defectuoso o
z Ponga en ON el
interruptor del interruptor del desconexión en arnés de Reparar o sustituir
arranque. cables entre E06(h)(2) -
arranque. z DesconecteE06. ER1(7) y la tierra del chasis
z Máx. 1 Ω
WA600-3
20-521
20-525
LOCALIZACIÓN DE FALLAS K-14
Defectuoso el sensor de
temperatura del aceite del Sustituir
convertidor
¿Expone el indicador de
temperatura del aceite del
convertidor el nivel mínimo Defectuoso el módulo moni-
cuando se desconecta tor del monitor de Sustituir
CN18? ¿Está normal la mantenimiento
z Desconecte resistencia entre
CN18. CN18(h)(1) y la tierra Corto circuito con la tierra del
z Ponga en ON el del chasis? chasis en arnés de cables Reparar o sustituir
interruptor del z PongaenOFFel entre CN18(h)(1) - TM2(8) -
arranque. interruptor del L18(h)(5) (contacto con la
arranque. tierra del chasis)
z Desconecte L18
y CN18.
z Min. 1MΩ
(2) La exposición muestra el nivel más bajo y no se mueve
Defectuoso el sensor de
temperatura del aceite del Sustituir
convertidor
Cuando se conecta el
conector puente en CN18
¿muestra el área de
exposicióndelindicadorde ¿Está normal la Defectuoso el módulo monitor Sustituir
temperatura del aceite del resistencia entre del monitor de mantenimiento
convertidorelaumentodeun L18(h)(5) y la tierra
paso a la vez y finalmente, del chasis cuando se
conecta el conector Contacto defectuoso o
seapagantodaslasluces?
¿Está normal la puente en CN18(h)? desconexión en arnés de
z Desconecte
resistencia entre z Máx 1 Ω cables entre CN18(h)(1) - Reparar o sustituir
CN18.
CN18(h)(2) y la tierra z Ponga en OFF el interruptor del arranque TM2(8) - L18(h)(5)
z Conecte un
del chasis? z Conecte el conector puente en CN18(f)
conector
z Máx 1 Ω z Desconecte L18. Contacto defectuoso o
puente en
CN18(f). z Ponga en OFF el desconexión en arnés de Reparar o sustituir
z Ponga en ON interruptor del cables entre CN18(h)(2) -
el interruptor arranque TM2(15) - LR4(12) y la tierra
del arranque. z Desconecte del chasis?
CN18.
WA600-3
20-522
20-526
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DELSISTEMA ELECTRICO
(MODO E)
Diagrama del circuito eléctrico para el suministro energético, para el sistema de arranque,
parada del motor y sistema APS ............................................................................................... 20-602-2
Diagrama del circuito eléctrico para la transmisión y el freno de estacionamiento ............................... 20-604
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema de luces y bocina ....................................................... 20-605
Diagrama del circuito eléctrico para el tope de desconexión del aguilón y dispositivo de
posición del cucharón ................................................................................................................... 20-606
E- 1 El motor no arranca ................................................................................................................. 20-608
a) El motor de arranque no gira ............................................................................................... 20-608
b) El motor de arranque gira .................................................................................................... 20-614
E- 2 El motor no para (Números de serie: 50001 - 52000) ................................................................ 20-618
E- 3 El motor se para cuando la máquina se está avanzando (No. de serie: 50001 - 52000) ............ 20-618
E- 4A Anormalidad en el sistema APS (Números de serie: 50001 - 52000) ........................................ 20-620
a) Cuando el interruptor de precalentamiento se coloca en AUTO, no se enciende la lámpara
deprecalentamiento, pero no se enciende un piloto LED en el controlador APS .................. 20-622
b) Cuando el interruptor de precalentamiento se coloca en AUTO y la temperatura del agua está
debajo de 20°C, destella la luz de precalentamiento, pero el LED piloto en el controlador del
APS se muestra normal......................................................................................................... 20-623
c) Después del precalentamiento, la tobera del APS no inyecta combustible cuando el
interruptor de arranque se coloca en ARRANQUE (START), pero el LED piloto del controlador
APS se muestra normal ...................................................................................................... 20-624
d) LED 1 piloto LED en el controlador APS se muestra anormal ............................................. 20-625
e) LED 2 piloto LED en el controlador APS se muestra anormal ............................................. 20-625
f) LED 3 piloto LED en el controlador APS se muestra anormal ............................................. 20-626
g) LED 4 piloto LED en el controlador APS se muestra anormal ............................................. 20-626
h) LED 5 piloto LED en el controlador APS se muestra anormal ............................................. 20-627
i) LED 6 piloto LED en el controlador APS se muestra normal ............................................... 20-627
j) Cuando el interruptor de precalentamiento está en DESACTIVADO (OFF), se enciende
la lámpara de precalentamiento........................................................................................... 20-628
E-4B Falla de precalentamiento (Números de serie: 520001 en adelante) ....................................... 20-628-1
E- 5 El freno de estacionamiento no surte efecto ............................................................................ 20-629
a) El freno de estacionamiento no surte efecto cuando el interruptor del freno de estacio-
namiento se pone en ACTIVADO (ON) ................................................................................ 20-629
b) El freno de estacionamiento no tiene efecto y no trabaja como freno de emergencia cuando
desciende la presión de freno de estacionamiento ..................................................................... 20-629
E- 6 El freno de estacionamiento se aplica mientras la máquina está avanzando ........................... 20-630
E- 7 Se suelta el freno de estacionamiento cuando se pone en ACTIVADO (ON) el interruptor
del arranque ............................................................................................................................. 20-632
E- 8 La transmisión no cambia para neutral cuando se aplica el freno de estacionamiento,
pero el freno de estacionamiento trabaja normalmente ............................................................. 20-632
E- 9 La transmisión no trabaja en forma apropiada .......................................................................... 20-634
a) Anormalidad en el circuito del freno de estacionamiento, circuito de corte de la
transmisión, o circuito del relé neutralizador ........................................................................ 20-636
b) No hay continuidad en el circuito del solenoide de AVANCE ............................................... 20-640
WA600-3
WA600-3
20-602
00-20
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA LA FUENTE DE
ENERGIA, ARRANQUE DEL MOTOR, PARADA DEL MOTOR, SISTEMA APS
WA600-3
20-602-2
20-604
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA LA FUENTE DE
ENERGIA, ARRANQUE DEL MOTOR, PARADA DEL MOTOR, SISTEMA APS
20-603
20-605
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SISTEMA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
WA600-3
20-604
20-606
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
PARA EL SISTEMA DE LUCES Y BOCINA
20-607
20-605
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL SISTEMA DE
DESCONEXION DEL AGUILÓN Y DISPOSITIVO DE POSICION DEL CUCHARÓN
WA600-3
20-606
20-608
WA600-3
20-609
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1
WA600-3
20-610
20-608
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1
Contacto defectuoso o
desconexión en el cable entre
el relé de las baterías y el mo- Reparar o sustituir
tor de arranque
z Si la respuesta es NO para
ambos terminales:
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre la batería y el
relé de la batería. Reparar o sustituir
z Si la respuesta es NO para
uno de los terminales:
Defectuoso el relé de
batería.
Defectuoso el relé de batería Sustituir
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre el terminal BR del
¿Está normal la interruptor del arranque - L09(2) Sustituir
resistencia entre - LR4(9) - R03(diodo)(2),(1) -
R12(f)
R13(f) y el chasis?
Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o sustituir
entre el terminal BR z Máx. 1Ω cables entre R13 y la tierra del
del interruptor del z Ponga en OFF el interruptor del
chasis
arranque y el chasis? arranque
20 - 30V z Desconecte R13.
z Defectuoso el interruptor del Sustituir
z Ponga en ON arranque
el interruptor
del arranque
Contacto defectuoso o
desconexión en el cable de Reparar o sustituir
tierra del motor de arranque
20-609
20-611
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1
¿Está normal el
voltaje entre
L57(h)(5) y el ¿Está normal el voltaje
chasis? entre el terminal C del
¿Da vueltas el motor interruptor de arran-
de arranque cuando z 20 - 30V ¿Está normal el voltaje que y el chasis?
se sustituye el relé z Desconecte entre el terminal B del z 20 - 30V
neutral? L57. interruptor del z PongaenSTART
z Sustituya el relé z Ponga en arranque y el chasis? [ARRANQUE]el
interruptordel
neutral (L57) START z 20 - 30V arranque.
por el relé (L53) [ARRANQUE] z Ponga en OFF
de la luz de el interruptor el interruptor
parada. del arranque. del arranque.
z Palanca FR:
Neutral
z Ponga en ¿Está normal el
START voltaje entre L04(3)
[ARRANQUE] ¿Está normal el y el chasis?
el interruptor voltaje entre
del arranque. z 20 - 30V
L57(h)(1) y (2)? z Conecte un
adaptador-T en
z Desconecte L04.
L57. ¿Está normal el z Palanca
z Palanca direccional: N
voltaje entre L04(h)(1) z Ponga en ON el ¿Están normales los
direccional: y el chasis? interruptor del dos voltajes entre los
Neutral arranque. terminales del relé de
z Ponga en z 20 - 30V
la batería y el chasis?
START z Desconecte
z 20 - 30V
[ARRANQUE] LO4. z Ponga en ON el
el interruptor z Ponga en ON el interruptor del
¿Se escucha el ruido arranque
del arranque. interruptor del z Verifique el voltaje de
arranque. deactuacióndelreléde ambas líneas entre
el chasis y los 2
la batería? terminales donde
está conectado el
¿Está normal la z Interruptor del cable grueso.
resistencia entre L57 arranque
¿Están normales los
(h)(2) y el chasis? ON<---->OFF. dos voltajes entre las
conexiones de los
z Máx. 1Ω terminales del relé R12
z Ponga en OFF y R13?
el interruptor del z 20 - 30V
arranque. z Ponga en OFF
z Desconecte el interruptor
L57. del arranque
WA600-3
20-610
20-612
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre el terminal C del
interruptor del arranque - Reparar o sustituir
L09(3) - L57(h)(5)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre el terminal BR del
interruptor del arranque - Reparar o sustituir
¿Está normal la L09(2) - LR4(9) -
resistencia entre R03(diodo)(2), (1) - R12(f)
R13(h) y el chasis?
¿Está normal el Contacto defectuoso o
voltaje entre el termi- Reparar o sustituir
nal BR del interruptor
z Máx. 1Ω desconexión en arnés de
z Ponga en OFF el interruptor del arranque. cables entre R13 y la tierra del
del arranque y el chasis
chasis? z Desconecte R13.
z Ponga en ON el Defectuoso el interruptor del Sustituir
interruptor del arranque
arranque
z 20 - 30V Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
WA600-3
20-611
20-613
20-614
WA600-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1
20-613
20-615
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1
¿Está normal la
resistencia entre
E03(h)(8) y el
chasis?
z Máx. 1Ω
¿Trabaja el motor de z Ponga en OFF
parada del motor de el interruptor
¿Está normal el
combustión? voltaje entre E03(7) del arranque.
y el chasis? z Desconecte
z Ponga en E03.
ON<---->OFF z 20 - 30V
el interruptor z Conecte un
de parada y adaptador-T
compruebe ¿Trabaja el motor de
en E03. parada del motor
visualmente. z Ponga en ON cuando se sustituye el
relé de parada del mo-
el interruptor
tor de combustión? ¿Está normal la
¿Está normal el de arranque.
z Sustituya el relé resistencia entre
voltaje entre E03 de parada del L62(h)(2) y el
(h)(4) y el chasis? motor (L62) por chasis?
el relé de la luz ¿Está normal el z Max. 1Ω
z 20 - 30V de parada voltaje entre L62
(L53). z Desconecte L62.
z Ponga en OFF (h)(1) y el chasis? z Ponga en ON el
el interruptor de z Ponga en
ON<---->OFF el interruptor del
arranque. interruptor de z 20 - 30V arranque.
z Desconecte parada y z Desconecte
E03. compruebe L62
visualmente. z Ponga en ON el
interruptor del
arranque.
WA600-3
20-614
20-616
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre E03(h)(8) - ER2(5) Reparar o sustituir
- ER1(10) - tierra del chasis
Contacto defectuoso o
Reparar o sustituir
desconexión en arnés de
cables entre L62(h)(1) y
L09(h)(2)
20-615
20-617
20-618
WA600-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1
20-617
20-619
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1
¿Está normal el
voltaje entre el ter- ¿Está normal el
minal (B) del motor voltaje entre am-
de arranque y el bos terminales del
chasis? relé de la batería y
el chasis?
z 20 - 30V ˇ 20 - 30V
z Ponga en OFF ˇ Ponga en ON el
el interruptor ¿Se escucha el inter.del arranque
de arranque ruido de actuación ˇ Verifique el
del relé de la voltaje de ambas
batería? líneas entre el
chasis y los
z Interruptor del terminales donde
¿Hay continuidad arranque está conectado el ¿Está normal el voltaje
entre el terminal (E) ON<---->OFF. cable grueso. entre las conexiones de
los dos terminales, R12
del motor de y R13 del relé de
arranque y el chasis? baterías?
z Ponga en OFF el z 20 - 30V
¿Está normal el interruptor de z Ponga en OFF
voltaje entre arranque. el interruptor
E13(f)(1) y el del arranque
chasis?
ˇ 20 - 30V
ˇ Desconecte E13.
ˇP a l a n c a
direccional: Neu-
tral
ˇ Ponga en START
[ARRANQUE] el
interruptor de
arranque
WA600-3
20-617-1
20-620
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1
Causa Remedio
Contacto defectuoso o
desconexión en el cable entre Reparar o
el relé de las baterías y el mo-
tor de arranque sustituir
ˇ Si la respuesta es NO para
ambos terminales: Contacto
defectuoso o desconexión
en arnés de cables entre la Reparar o
batería y el relé de la batería. sustituir
ˇ Si la respuesta es NO para
uno de los terminales:
Defectuoso el relé de batería.
Defectuoso el relé de batería Sustituir
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de cables
entre el terminal BR del interruptor Sustituir
¿Está normal la del arranque - L09(2) - LR4(9) -
resistencia entre R03(diodo)(2),(1) - R12(f)
R13(f) y el chasis? Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje desconexión en arnés de Reparar o
entre el terminal BR z Máx. 1Ω cables entre R13 y la tierra del sustituir
del interruptor del z Ponga en OFF el chasis
arranque y el chasis? interruptor del arranque
z 20 - 30V z Desconecte R13. Defectuoso el interruptor del Sustituir
z Ponga en ON arranque
el interruptor
del arranque
Contacto defectuoso o Reparar o
desconexión en el cable de sustituir
tierra del motor de arranque
20-617-2
20-621
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1
¿Está normal el
voltaje entre
¿Está normal el voltaje
L57(h)(5) y el entre el terminal C del
chasis? interruptor de arran-que
¿Da vueltas el motor y el chasis?
de arranque cuando z 20 - 30V ¿Está normal el voltaje
se sustituye el relé z Desconecte entre el terminal B del ˇ 20 - 30V
neutral? L57. interruptor del ˇ Ponga en START
z Ponga en arranque y el chasis? [ARRANQUE] el
z Sustituya el relé interruptor del
neutral (L57) START z 20 - 30V arranque.
por el relé (L53) [ARRANQUE] z Ponga en OFF
de la luz de el interruptor el interruptor
parada. del arranque. del arranque.
z Palanca FR:
Neutral
z Ponga en ¿Está normal el
START voltaje entre L04(3)
[ARRANQUE] y el chasis?
¿Está normal el
el interruptor
voltaje entre ˇ 20 - 30V
del arranque.
L57(h)(1) y (2)? ˇ Conecte un
adaptador-T en
z Desconecte L04.
L57. ˇ Palanca direccional:
¿Está normal el N
z Palanca voltaje entre L04(h)(1) ¿Están normales los
ˇ Ponga en ON el dos voltajes entre
direccional: y el chasis? interruptor del los terminales del
Neutral arranque. relé de la batería y
z Ponga en z 20 - 30V el chasis?
START z Desconecte ˇ 20 - 30V
[ARRANQUE] LO4. ˇ Ponga en ON el
el interruptor z Ponga en ON el ¿Se escucha el ruido interruptor del arranque
ˇ Verifique el voltaje de
del arranque. interruptor del deactuacióndelreléde ambas líneas entre el
arranque. chasis y los 2
la batería? terminales donde está
z Interruptor del conectado el cable
¿Está normal la grueso.
resistencia entre L57 arranque
¿Están normales los
(h)(2) y el chasis? ON<---->OFF. dos voltajes entre
las conexiones de
z Máx. 1Ω los terminales del
relé R12 y R13?
z Ponga en OFF
z 20 - 30V
el interruptor del
z Ponga en OFF
arranque.
el interruptor
z Desconecte
del arranque
L57.
WA600-3
20-622
20-617-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1
Causa Remedio
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
cables entre el terminal C
del interruptor del arranque
- L09(3) - L57(h)(5)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre el terminal BR Reparar o sustituir
del interruptor del arranque
¿Está normal la - L09(2) - LR4(9) -
resistencia entre R03(diodo)(2), (1) - R12(f)
R13(h) y el chasis? Reparar o sustituir
¿Está normal el Contacto defectuoso o
voltaje entre el termi- desconexión en arnés de
nal BR del interruptor z Máx. 1Ω cables entre R13 y la tierra
del arranque y el z Ponga en OFF el interruptor del arranque. del chasis
chasis? z Desconecte R13. Sustituir
z Ponga en ON el Defectuoso el interruptor del
interruptor del arranque
arranque
z 20 - 30V Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o sustituir
WA600-3
20-623
20-617-4
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1
WA600-3
20-617-5
20-624
00-20
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-2, E-3
z Desconecte
L62 (relé de
parada del mo-
tor)
20-618
20-626
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1, E-2, E-3
20-619
20-627
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4A
WA600-3
20-620
20-628
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4A
20-621
20-629
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4A
Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores relacionados se encuentran debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
WA600-3
20-622
20-630
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4A
b) Cuando el interruptor de precalentamiento se coloca en AUTO y la temperatura del agua está debajo
de 20°C, destella la luz de precalentamiento, pero el LED piloto en el controlador del APS se muestra
normal
Revise el circuito del interruptor de temperatura del agua APS
Revise la temperatura del agua del motor
Nota. (h) = hembra (m) = macho
20-623
20-631
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4A
c) Después del precalentamiento, la tobera del APS no inyecta combustible cuando el interruptor de arranque
se coloca en ARRANQUE (START), pero el LED piloto del controlador APS se muestra normal
Defectuoso el Remplazar
controlador APS
¿Está normal el
voltaje entre L71 Contacto defectuoso o
(h) (3) y la tierra desconexión en arnés Reparar o
del chasis? ¿Está normal el de cables entre L71 (h) remplazar
voltaje entre el termi-
z 20 - 30 V nal C del interruptor (3) y el terminal C del
z Ponga en de arranque y la interruptor de arranque
ARRANQUE tierra del chasis? Defectuoso el
(START) el z 20 - 30 V interruptor de arranque Remplazar
interruptor del z Ponga en
arranque ARRANQUE
z Desconecte
(START) el
L71
interruptor del
arranque
WA600-3
20-624
20-632
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4A
20-625
20-633
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4A
20-626
20-634
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4A
20-627
20-635
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4A
WA600-3
20-628
20-636
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4B
Causa Remedio
20-628-1
20-637
00-20
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-5
Cuando haga la localización de fallas en el sistema de frenos, detenga la máquina en terreno plano.
Antes de comenzar a efectual revisiones, siempre Ponga en DESACTIVADO (OFF) el interruptor del arranque
al conectar o desconectar un adaptador-T (o un adaptador de enchufe), o un conector puente.
Al conectar el adaptador-T (o el adaptador de enchufe), conecte el conector especificado como CNOÄ( ).
Inmediatamente después de efectuar la revisión y antes de pasar a la siguiente revisión, desconecte el
adaptador-T y conecte los conectores que fueron desconectados y para regresar a la condición original.
Defectuoso el interruptor
del freno de estacio- Remplazar
namiento
Defectuoso el interruptor
¿Se normaliza la del freno de emergencia Remplazar
condición al (C01 y C02)
desconectar C01
y C02? Defectuoso el solenoide
del freno de Remplazar
z PongaenACTIVADO
estacionamiento
WA600-3
20-629
20-639
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-6
¿Está normal la
resistencia entre
CN10 (h) (2) y el
chasis?
z Máx. 1Ω
z Ponga en
DESACTIVADO
(OFF) el
interruptor del
¿Está normal el arranque.
voltaje entre z Desconecte
L59. ¿Se normaliza la
CN10 (h) (1) y el condición cuando se
chasis? sustituye el relé de
seguridad del freno de
z 20 - 30V. estacionamiento?
z Arranque el z Remplace el
motor. relé de
(Cargue la seguridad del
presión del freno de
aceite de los estacionamiento
frenos) (L59) con el relé
(L53) de la luz
¿Estálacontinuidadde ¿Se normaliza la
de parada
L01 (m) (1)(2)(3) tal condición cuando
como se muestra en la z Arranque el B09 y B10 son
motor. conectados a un
Tabla1? conector puente?
(Cargue la
z Ponga en
presión del z Conecte un
DESACTIVADO aceite de los conector
(OFF) el frenos) puente en B09
interruptor del
(h) y B10 (h) .
arranque. ¿Está normal la
z Arranque el
z Mueva el resistencia entre
interruptor del motor. L59 (h) (1) y (3)?
freno de (Cargue la z Máx. 1Ω
estacionamiento presión del ¿Está normal el z Ponga en
ACTIVADO / aceite de los voltaje entre L59 DESACTIVADO
DESACTIVADO frenos) (h) (5) y el (OFF) el
(ON / OFF) interruptor del
chasis? arranque
z Desconecte z 20 - 30V z Desconecte
L01. z Ponga en L59.
ACTIVADO
(ON) el
interruptor del
arranque.
z Desconecte
L59.
WA600-3
20-630
20-640
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-6
Defectuoso el solenoide
del freno de estaciona- Remplazar
miento
Defectuoso el interruptor
del freno de emergencia Remplazar
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés
de cables entre B10 (h) Reparar o
¿Está normal el (2) - BR1 (8) - LR4 (14) remplazar
voltaje entre B10 - TH2 (11) - CN10 (h)
(h) (1) y el Contacto defectuoso o
¿Está normal el chasis? desconexión en arnés Reparar o
voltaje entre B09 zz Ponga 20 - 30V de cables entre B09 (h) remplazar
en ACTIVADO (ON) el interruptor
(h) (1) y el chasis? delarranque (2) y B10 (h) (1)
z PongaenACTIVADO DESACTIVADO
¿Está normal la (ON OFF) el interruptor del freno de Contacto defectuoso o
z 20 - 30V estacionamiento
resistencia entre z Desconecte B10. desconexión en arnés
z Ponga en de cables entre B09 (h) Reparar o
L59 (h) (2) y el ACTIVADO (ON) el interruptor del arranque remplazar
chasis? (1) - BR1(7) - LR4(13) -
z Ponga en ACTIVADO DESACTIVADO (ON OFF) el
¿Está normal el z Máx. 1Ω interruptor del freno de estacionamiento
L01 (h) (2)
voltaje entre L59 z Pongaen z Desconecte B09 Contacto defectuoso o
desconexión en arnés Reparar o
(h) (1) y el DESACTIVADO remplazar
chasis? (OFF) el interruptor de cables entre L59 (h)
(2) y el chasis
z 20- 30V del arranque Contacto defectuoso o
z Ponga en z Desconecte L59 desconexión en arnés Reparar o
ACTIVADO de cables entre L59 (h) remplazar
(ON) el interruptor del arranque. (1) y L01 (h) (3), o entre
z Ponga en ACTIVADO (ON) el interruptor del freno de estacionamiento. FS2 (h) (7) y L01 (h) (1)
z Desconecte L59. Contacto defectuoso o
Reparar o
desconexión en arnés
remplazar
de cables entre L59 (h)
(1) y L59 (h) (3)
Contacto defectuoso o
Reparar o
desconexión en arnés
remplazar
de cables entre L59 (h)
(5) y FS2 (7) - fusible I-9
Defectuoso el interruptor
del freno de estacio- Remplazar
namiento
WA600-3
20-631
20-641
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-7
Antes de comenzar a efectúar revisiones, siempre Ponga en DESACTIVADO (OFF) el interruptor del arranque
al conectar o desconectar un adaptador «T» (o un adaptador de enchufe), o un conector puente.
Al conectar un adaptador «T» (o un adaptador de enchufe), conecte el conector especificado como CNOÄ( ).
Inmediatamente después de efectuar la revisión y antes de pasar a la siguiente revisión, desconecte el
adaptador-T y conecte los conectores que fueron desconectados y para regresar a la condición original.
Defectuoso el relé de
Remplazar
seguridad de
¿Se elimina el estacionamiento
problema cuando se
sustituye el relé de
seguridad (L59) del Defectuoso el interruptor
freno de estaciona- Remplazar
del freno de
miento? estacionamiento
z Remplace el ¿Se normaliza
relé de cuando se
Contacto del arnés de
seguridad del desconecta L01? Reparar o
cables entre L59 (5) y la
freno de ¿Hay continuidad remplazar
z Desconecte (h) (3) (1)
estacionamiento entre L59 (h) (3) y
L01. (5)?
(L59) con el Contacto del arnés de
z Ponga en Reparar o
relé de la luz cables entre L01 (h) (1) y
ACTIVADO z Desconecte remplazar
de parada (2).
(ON) el L59.
(L53).
interruptor del z Ponga en
z Ponga en
arranque. DESACTIVADO
ACTIVADO
z Arranque el (OFF) el
(ON) el
motor. (pare el interruptor del
interruptor del
motor después arranque.
arranque.
de cargar la z Ponga en
z Arranque el
presión del DESACTIVADO
motor. (pare el
aceite del freno) (OFF) el
motor después
interruptor del
de cargar la
freno de
presión del
estacionamiento.
Defectuoso el relé
Remplazar
¿Está normal el neutralizador
voltaje entre el relé
neutralizador L58 Corto circuito con la fuente
(h) (5) y el chasis? de energía en arnés de Reparar o
z Máx. 1 V cables entre L58 (h) (5) y remplazar
z Desconecte el C3A (h) (6)
relé neutralizador L58.
z Ponga en ACTIVADO (ON) el interruptor del
arranque.
z Cambie la palanca direccional entre A (F),
WA600-3
20-632
20-642
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-7, E-8
20-643
20-633
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
No arranque el motor.
Tabla 2. Resultado de la prueba durante la operación
3. Coloque el interruptor del freno de estacionamiento de la palanca direccional.
en ACTIVADO (ON) , y luego DESACTIVADO (OFF)
(liberelo) nuevamente. Resultado de la Causa Localización
prueba de fallas
4. Si se requiere, oprima el pedal de freno de mano z(Voltaje de batería) Interruptor de corte de la
transmisión, freno de Vaya a E-9-a)
derecha. es cero estaciona-miento o relé
Si se oprime el pedal de freno de mano izquierda, neutralizador defectuoso
se corta la transmisión, por lo tanto no se puede probar. {No hay Circuito defectuoso en el Vaya a E-9-b)
(continuidad) (lado de lado de avance
5. Pruebe el voltaje y la continuidad de acuerdo a la avance)
Tabla 1. Luego, vaya a la localización de fallas {No hay Circuito defectuoso en el
Vaya a E-9-c)
(continuidad) (lado de lado de retroceso
mostrada en la columna derecha en la tabla 2 y en la retroceso)
Tabla 3 de acuerdo a los resultados de la prueba {(continuidad) es Hay contacto entre los Vaya a E-9-d)
mostrada en esas tablas. mayor que lo circuitos de avance y
especificado retroceso
20-634
20-644
WA600-3
20-645
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
¿Está normal la
resistencia entre
L12 (m) (1) y (2)?
z Máx. 1 Ω
z Coloque el
¿Se vuelve normal la interruptor de
condicióncuandosecoloca arranque en
enDESACTIVADO(OFF)el DESACTIVADO
interruptorselectordecortede
(OFF)
latransmisión? z Desconecte
z Arranque el L12
motor
¿Se vuelve normal
la condición cuando
se remplaza el relé
neutralizador?
z Remplace el relé
neutralizador ¿Se vuelve normal la
(L58) con el relé condición cuando se
de la lámpara de remplaza el relé de ¿Está normal el
pare (L53) seguridad del freno de voltaje entre L58
¿Está normal la
estacionamiento?
resistencia entre z Arranque el mo- (h) (1) y la tierra
L04 (h) (10) y la tor z Remplace el del chasis?
tierra del chasis? relé de z 20 - 30 V
z Máx. 1 Ω seguridad del z Coloque el
freno de ¿Está la resistencia interruptor de
z Coloque el
interruptor de estacionamiento entre L01 (m) (1), (2) y arranqueen
(L59) con (3) de acuerdo a la ACTIVADO(ON)
arranque en
el relé de la tabla 1? z Desconecte L58
DESACTIVADO z Coloqueen
lámpara de z Coloque el
(OFF) ACTIVADO(ON)el
pare (L53) interruptor de
z Desconecte interruptor del freno
z Arranque el arranque en
L04 motor DESACTIVADO de estacionamiento,
(OFF) luego libérelo.
z Desconecte
L01
WA600-3
20-636
20-646
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés
de cables entre L12 (h) Reparar o
(1) y L58 (h) (5) o entre remplazar
L12 (h) (2) y L65 (h) (5).
Interruptor de corte de la
transmisión defectuoso Remplazar
Relé neutralizador
defectuoso Remplazar
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés Reparar o
de cables entre L04 (h) remplazar
(10), LR5 (3) y la tierra
del chasis.
WA600-3
20-637
20-647
20-648
WA600-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
20-639
20-649
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
¿Está normal la
resistencia entre
T01 (h) (A) y la
tierra del chasis?
z Máx. 1 Ω
z Coloque el
WA600-3
20-640
20-650
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
20-641
20-651
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
¿Está normal la
resistencia entre
T01 (h) (A) y la
tierra del chasis?
z Máx. 1 Ω
z Coloque el
¿Está normal el interruptor de
voltaje entre T01 (h) arranque en
(C) y la tierra del DESACTIVADO
chasis? (OFF)
z 20 - 30 V z Desconecte
z Coloque el T01
interruptor de
arranque en ¿Se vuelve normal
ACTIVADO (ON) la condición cuando ¿Está normal el
z Desconecte T01 se remplaza el relé? voltaje entre L67
z Libere el freno (h) (5) y la tierra
de estaciona- z Remplace el del chasis? ¿Está normal el
miento (coloque relé de z 20 - 30 V voltaje entre L04
el interruptor en retroceso (L67) ¿Está normal la z Coloque el (h) (1) y la tierra
ACTIVADO (ON), con el relé de resistencia entre interruptor de del chasis?
luego en avance (L66) L67 (h) áE y la arranque en z 20 - 30 V
DESACTIVADO z Arranque el tierra del chasis? ACTIVADO z Coloque el interruptor de arranque en
(OFF)) motor z Máx. 1 Ω
(ON)
z Desconecte
DESACTIVADO (OFF)
z Coloque la z Libere el freno z Coloque el z Desconecte L04
palanca L67
de estaciona- interruptor de
direccional en z Coloque la
miento. arranque en palanca
RETROCESO
z Coloque la DESACTIVADO direccional en
palanca (OFF) RETROCESO
direccional en z Desconecte
RETROCESO L67
WA600-3
20-642
20-652
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Reparar o
cables entre T01 (h) (A), TL1 remplazar
(7), CL1 (12) y la tierra del
chasis
Palanca direccional
defectuosa, o contacto
defectuoso o desconexión
en el arnés de cables entre Reparar o
L04 (h) (4) y L67 (h) (5) remplazar
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de
cables entre L04 (h) (1), Reparar o
FS2 (8) y el fusible (I) (9) remplazar
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de
cables entre L67 (h) (6) , Reparar o
CL1 (12) y la tierra del chasis remplazar
WA600-3
20-643
20-653
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
d) Corto circuito con la tierra del chasis en el circuito del solenoide direccional
1) Corto circuito con la tierra del chasis en el circuito de AVANCE
¿ Está normal la
resistencia entre
L04 (m) (4) y la
tierra del chasis?
¿ Está normal la z Mín. 1 Ω
resistencia entre z Coloque el
L04 (m) (4) y (2), interruptor de
arranque en
(5), (6), (7), (8) ? DESACTIVADO
¿ Está normal la z Mín. 1 Ω (OFF)
z Desconecte L04
resistencia entre z Coloque el
TL1 (m) (6) y la interruptor de
arranqueenDESACTIVADO(OFF)
tierra del chasis?
z Desconecte L04
¿ Está normal la z Mín. 1 Ω
z Coloque la palanca direccional en N, o A (F).
resistencia entre z Coloque el
TL1 (h) (6) y (1), interruptor de
arranque en DESACTIVADO (OFF)
(2), (3), (4), (5), (7)?
z Mín. 1 Ω z Desconecte TL1, L04, y L67.
¿Está normal la
resistencia entre T01
z Coloque el
(h) (C) y el cuerpo del
interruptor de
¿ Está normal la arranque en DESACTIVADO (OFF)
conector?
resistencia entre T01
(m) (c) y la tierra del z Mín. 1 Ω z Desconecte T01 y TL1
WA600-3
20-644
20-654
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
Interruptor de control de
la transmisión
defectuoso Remplazar
20-645
20-655
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
¿ Está normal la
resistencia entre
L04 (m) (4) y la
tierra del chasis?
¿ Está normal la z Mín. 1 Ω
resistencia entre z Coloque el
L04 (m) (4) y (2), interruptor de
(5), (6), (7), (8) ? arranque en
DESACTIVADO
¿ Está normal la z Mín. 1 Ω (OFF)
z Desconecte L04
resistencia entre z Coloque el
interruptor de
TL1 (m) (6) y la arranque en
tierra del chasis? DESACTIVADO (OFF)
z Desconecte L04
¿ Está normal la z Mín. 1 Ω z Coloque la palanca direccional en N, o A (F).
resistencia entre z Coloque el
TL1 (h) (6) y (1), interruptor de arranque en DESACTIVADO (OFF)
(2), (3), (4), (5), (7)?
z Desconecte TL1, L04, y L67.
¿ Está normal la z Mín. 1 Ω
resistenciaentreT01(h)
z Coloque el
(C) y el cuerpo del interruptor de arranque en DESACTIVADO (OFF)
¿ Está normal la conector?
resistenciaentreT01(m) z Desconecte T01 y TL1
z Mín. 1 Ω
(c) y la tierra del chasis?,
z Coloque el
¿ Está normal la
resistenciaentre(A),(B), interruptor de arranque en
(D), (E), (F), (G), (H) y DESACTIVADO (OFF)
la tierra del chasis? z Desconecte T01 y TL1
z Mín. 1 Ω
z Coloque el
interruptor de
arranque en
DESACTIVADO
(OFF)
z Desconecte
T01
WA600-3
20-646
20-656
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
20-647
20-657
20-658
WA600-3
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
20-649
20-659
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
¿ Está normal el
voltaje entre L76
(h) (3) y la tierra
del chasis?
z 20 - 30 V
¿ Está normal el z Coloque el
voltaje entre L04 interruptor de
(6) y la tierra del arranqueen
SI Vaya al rango de chasis? ACTIVADO(ON)
z Mí. 1 Ω z Desconecte L76.
transmisióndefectuosa
z Coloque el z Coloquelapalanca
interruptor de de cambios en 2°
arranqueen
DESACTIVADO
(OFF)
z Desconecte L04.
z Coloque la
¿ Está normal el
palancade
voltaje entre T01
cambios en 2°
(h) (F) y la tierra
¿ Está normal el del chasis?
voltaje entre L04 z 20-30V
(7) y la tierra del z Coloqueelinterruptorde
arranqueenACTIVADO
chasis? (ON)
z 20-30V z DesconecteT01
¿ Está normal la z Coloqueelinterruptor z Coloquelapalancade
resistencia entre dearranqueen cambiosen3°
T01 (h) (B) y la ACTIVADO(ON)
tierra del chasis? z RamadelconectorTa
L04
z Mín. 1 Ω z Coloquelapalancade
z Coloque el cambiosen3°
¿ Está normal el
interruptor de voltaje entre T01
arranque en (h) (E) y la tierra
DESACTIVADO ¿ Está normal el del chasis?
(OFF) voltaje entre L04 z 20 - 30 V
¿ Está normal el z Desconecte z Coloque el
T01 (8) y la tierra del
voltaje entre L04 (h) interruptor de
chasis? arranque en
(1) y la tierra del z 20 - 30 V ACTIVADO (ON)
chasis? z Coloque el z Desconecte T01
z 20 - 30 V interruptor de z Coloque la
z Coloque el arranque en palanca de
interruptor de ACTIVADO (ON) cambios en 4°
¿ Está normal la z Rama del conector
arranque en
WA600-3
Defectuoso el solenoide
de 1ª velocidad Remplazar
Defectuoso contacto o
desconexión en el arnés Reparar o
de cables entre L04 (h) remplazar
(5), TL1 (1) y T01 (h) (H)
Defectuoso el solenoide
de 3ª velocidad Remplazar
Defectuoso contacto o
desconexión en el arnés Reparar o
de cables entre L04 (h) remplazar
(7) y TL1 (3) y T01 (h) (F)
Defectuoso el interruptor
de la palanca de cambios Remplazar
Defectuoso el solenoide
de 4ª velocidad Remplazar
Defectuoso contacto o
desconexión en el arnés Reparar o
de cables entre L04 (h) remplazar
(8), TL1 (4) y T01 (h) (E)
20-651
20-661
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
WA600-3
20-652
20-662
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
f) Corto circuito con la tierra del chasis en el circuito del solenoide de cambio de velocidades
1) Corto circuito con tierra del chasis en el circuito del solenoide de 1ª.
Hacia A
¿Está normal la Corto circuito con el arnés de
resistencia entre cables entre los siguientes
TL1 (m) (1) y (2), acoples en el arnés entre TL1 (m)
(3), (4), (5), (6), (7)? (1) y L04 (h) (5); TL1 (m) (2) y L76
z Mín. 1 Ω (h) (6), TL1 (m) (3) y L04 (h) (7), Reparar o
¿ Está normal el z Coloque el TL1 (m) (4) y L04 (h) (8), TL1 (m) remplazar
voltaje entre TL1 (m) interruptor de
arranqueen (5) y L66 (h) (2), TL1 (m) (6) y L67
(1) y la tierra del (h) (2), TL1 (m) (7) y la tierra del
chasis? DESACTIVADO
(OFF) chasis
z 0 - 0.5 V z Desconecte TL1, Corto circuito con la fuente
¿Está normal la z Desconecte L04 y L76 Reparar o
de energía en el arnés de
resistencia entre T01 TL1, L04 y L76 remplazar
cables entre TL1 (m) (1), L04
(h) (H) y (A), (B), (C), z Coloque el (h) (5) y L76 (h) (5).
(D), (E), (F), (G)? interruptor de
z Mín. 1 Ω arranque en Cortocircuitoenelarnésdecables
¿Está normal la
z Coloque el ACTIVADO entre T01 (h) (H) y TL1 (h) (5) en
resistencia entre T01
(m) (H) y la tierra del interruptor de (ON) el arnés entre T01 (h) (A) - (G) y Reparar o
chasis?¿Está normal la arranque en TL1 (h) (2) - (6) remplazar
resistencia entre (A), DESACTIVADO
(B), (C), (D), (E), (F), (G), (OFF)
y la tierra del chasis? z Desconecte AislamientodefectuosoentreT01
z Mín. 1 Ω T01y TL1 (m) (H) y el cuerpo del conector, o
z Coloque el corto circuito en el arnés y la tierra Reparar o
interruptor de delchasisconT01(H)enlaválvula remplazar
arranque en decontrolyaislamientodefectuoso
DESACTIVADO a lo largo de las clavijas del T01
(OFF)
z Desconecte T01
Interruptor de control de la
transmisión defectuoso Remplazar
¿Está normal la
resistencia entre
L04 (h) (5) y (2), (4), Corto circuito con el arnés de
(6)? cables entre los siguientes
z Mín. 1 Ω acoples en el arnés entre L04 (h) Reparar o
z Coloque el (5) y TL1 (m) (1); L04 (h) (2) y L66 remplazar
interruptor de (h) (5), L04 (h) (4) y L67 (h) (5),
arranque en L04 (h) (6) y L76 (h) (3)
DESACTIVADO
(OFF)
z Desconecte
L04, TL1 y L76
WA600-3
20-653
20-663
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
1) Corto circuito con tierra del chasis en el circuito del solenoide de 2ª.
Hacia A
¿Está normal la
resistencia entre Cortocircuitoconelarnésdecables
TL1 (m) (2) y (1), entre los siguientes acoples en el
(3), (4), (5), (6), (7)? arnés entre TL1 (m) (1) y L76 (h)
z Mín. 1 Ω (6); TL1 (m) (1) y L76 (h) (5), TL1 Reparar o
¿ Está normal el z Coloque el (m) (3) y L04 (h) (7), TL1 (m) (4) y remplazar
voltaje entre TL1 (m) interruptor de L04 (h) (8), TL1 (m) (5) y L66 (h)
(2) y la tierra del arranque en (2), TL1 (m) (6) y L67 (h) (2), TL1
DESACTIVADO (m) (7) y la tierra del chasis
chasis?
(OFF)
z 0 - 0.5 V z Desconecte
¿Está normal la z Desconecte
Corto circuito con la fuente de Reparar o
TL1, L04 y L76
resistenciaentreT01(h) TL1y L76 energía en el arnés de cables en- remplazar
(G) y (A), (B), (C), (D), z Coloque el
tre TL1 (m) (2), L76 (h) (6)
(E), (F), (H)? interruptor de
z Mín. 1 Ω arranque en
¿Está normal la Cortocircuitoenelarnésdecables
resistencia entre T01 z Coloque el ACTIVADO
(m) (G) y la tierra del interruptor de (ON) entre T01 (h) (G) y TL1 (h) (2) en el Reparar o
chasis?¿Está normal arranque en arnés entre T01 (h) (A) - (F), (H) y remplazar
la resistencia entre DESACTIVADO TL1 (h) (1), (3) - (7)
(A), (B), (C), (D), (E),
(F), (G), (H) y la tierra (OFF)
z Desconecte Aislamiento defectuoso entre T01
del chasis?
T01y TL1 (m) (G) y el cuerpo del conector, o
z Mín. 1 Ω
corto circuito en el arnés y la tierra Reparar o
z Coloque el
delchasisconT01(G)enlaválvula remplazar
interruptor de
decontrolyaislamientodefectuoso
arranque en
a lo largo de las clavijas del T01
DESACTIVADO
(OFF)
z Desconecte
Interruptor de control de la
T01
transmisión defectuoso Remplazar
¿Está normal la
resistencia entre Corto circuito con el arnés
L04 (h) (6) y (2), (4), de cables entre los siguientes
(5)? acoples en el arnés entre L04 Reparar o
z Mín. 1 Ω (h) (6) y L76 (h) (3);L04 (h) remplazar
z Coloque el (2) y L66 (h) (5), L04 (h) (4) y
interruptor de L67 (h) (5), L04 (h) (5) y TL1
arranque en (m) (1)
DESACTIVADO
(OFF)
z Desconecte
L04, TL1 y L76
WA600-3
20-654
20-664
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
3) Corto circuito con tierra del chasis en el circuito del solenoide de 3ª.
Hacia A
20-655
20-665
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
4) Corto circuito con tierra del chasis en el circuito del solenoide de 4ª.
Hacia A
20-656
20-666
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9
20-657
20-667
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10
¿Se normaliza la
condición cuando
se remplaza el relé
del reductor de
cambio rápido?
z Remplace el relé
del reductor de
cambio rápido ¿Se normaliza la
(L68) por el relé condición cuando
de retroceso se remplaza el relé
(L67) de avance?
z Arranque el mo- z Remplace el relé
tor de avance (L66)
por el relé de
retroceso (L67)
z Arranque el mo-
¿Se normaliza la
tor
condición cuando
se remplaza el relé
¿Está normal la selector de 1ª -2ª ?
z Remplace el relé
resistencia entre
selector de 1ª - 2ª
L15 (m) (1) y (2)?
(L76) por el relé
z Máx. 1 Ω de la lámpara de
z Coloque el pare (L53)
¿Está normal la
interruptor de z Arranque el mo-
resistencia entre
arranque en tor
L15 (h) áA y L68 (h)
DESACTIVADO áD?
(OFF) z Máx. 1 Ω
¿Está normal la
z Oprima el z Coloque el
resistencia entre interruptor de
interruptor del
L68 (h) (6) y la arranque en
reductor de DESACTIVADO
tierra del chasis?
cambio rápido z Máx. 1 Ω OFF)
z Coloque el z Desconecte L15 y
interruptor de L68
arranque en
DESACTIVADO
(OFF)
z Desconecte
L68.
¿Está normal la
resistencia entre
L76 (h) (5) y TL1
(m) (1)?
z Máx. 1 Ω
WA600-3
z Coloque el
interruptor de
arranque en
DESACTIVADO
(OFF)
z Desconecte
L76 y TL1
20-658
20-668
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10
Hacia A
¿Está normal la
resistencia entre
L68 (h) (4) y L76 Contacto defectuoso o
¿Está normal el (h) (1)? desconexión en arnés de Reparar o
voltaje entre L68 z Máx. 1 Ω cables entre L68 (h) (4) y L76 remplazar
(h) (3) y la tierra z Coloque el (h) (1)
interrup. de arranque enContacto defectuoso o
del chasis? DESACTIVADO (OFF)
¿Está normal el desconexión en arnés de
z 20 - 30 V z Desconecte L66 y L76 Reparar o
voltaje entre L66 (h) z Coloque el cables entre FS2 (h) (8) y remplazar
(3) y la tierra del interruptor de L66 (h) (2)
chasis? arranque en
¿Está normal la z 20 - 30 V ACTIVADO (ON)
Contacto defectuoso o
resistencia entre z Coloque el z Desconecte L68
interruptor de desconexión en arnés de Reparar o
L66 (h) (4) y L68 cables entre L76 (h) (3) y L66
arranque en remplazar
(h) (1)? ACTIVADO (ON) (h) (3)
z Máx. 1 Ω
z Desconecte L66 Contacto defectuoso o
z Coloque el
interruptor de z Coloque la desconexión en arnés de Reparar o
arranque en palanca de cables entre L66 (h) (4) y L68
cambios en 2ª remplazar
DESACTIVADO (h) (1)
(OFF) velocidad
z Desconecte Contacto defectuoso o
L66 y L68 desconexión en arnés de Reparar o
cables entre L15 (h) (2) y L68 remplazar
(h) (5)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre L68 (h) (6) y CL1 remplazar
(12) y la tierra del chasis
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre L76 (h) (2) y CL1 remplazar
(12) y la tierra del chasis
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
WA600-3
20-659
20-669
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10
WA600-3
20-660
20-670
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-11
20-661
20-671
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-12
El reductor de
cambio rápido no Defectuoso el relé de Remplazar
¿Se normaliza la se restablece
¿Se normaliza la avance
condición cuando cuando se retorna
se remplaza el relé la palanca condición cuando
selector de 2ª - 1ª? direccional desde se remplaza el relé
AVANCE hacia de avance? Corto circuito en el arnés de Reparar o
z Remplace el relé NEUTRAL, o z Remplace el relé cables entre L66 (h) (3) y remplazar
selector de 2ª - RETROCESO de avance (L66) (4)
1ª (L76) por el por el relé de
relé de la lámpara El reductor de retroceso (L67) Remplazar
de pare (L53) cambio rápido no z Arranque el motor Defectuoso el relé reductor
z Arranque el motor se restablece ¿Se normaliza la de cambio rápido
cuando la condición cuando
palanca de se remplaza el relé
cambio de reductor de cambio
velocidades se rápido?
traslada de 2ª a • Remplace el relé Hacia A
reductor de cambio
otra velocidad rápido (L68) por el
relé de retroceso Corto circuito en el arnés de
(L67) cables entre L68 (h) (1) y Reparar o
¿Está normal la • Arranque el motor L66 (h) (4) en el arnés entre remplazar
resistencia entre L68 (h) (2) y L76 (h) (5)
L68 (h) (1) y (2)? Corto circuito en el arnés de
cables entre L68 (h) (1) y
Reparar o
¿Está normal la z Mín. 1 Ω L66 (h) (4) en el arnés entre
remplazar
resistencia entre z Coloque el interruptor de L68 (h) (2) y L68 (h) (5)
L68 (h) (3) y (4)? arranque en Corto circuito en el arnés de
DESACTIVADO (OFF)
z Desconecte L68 cables entre L68 (h) (3) y
z Mín. 1 Ω FS2 (h) (8) en el arnés en-
Reparar o
z Coloque el remplazar
tre L68 (h) (4) y L76 (h) (1)
interruptor de
arranque en
DESACTIVADO
(OFF)
z Desconecte L68 WA600-3
20-662
20-672
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-12
20-663
20-673
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-13
E-13 El interruptor del reductor de cambio rápido trabaja aún cuando se AVANZA en 2ª
Causa Remedio
WA600-3
20-664
20-674
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-13
20-665
20-675
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-14
Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Antes de continuar al paso siguiente, siempre conecte cualquier conector que esté desconectado.
Verifique que el fusible (10) esté normal.
Está normal el
voltaje entre F06 (h)
(2) y la tierra del
¿Se normaliza la chasis?
condición cuando el ¿Está normal el z 20 - 30V
relé del aguilón L49 se voltaje entre F06 (h) z Coloque el
remplazaconotrorelé? (1) y la tierra del interruptor de
chasis? arranque en
z Remplace el relé z 20 - 30V
ACTIVADO (ON)
Está normal la
z Desconecte F06
del aguilón (L49) resistencia entre F06 z Coloque el
con el relé del (h) (3) y la tierra del interruptor de
cucharón (L48 chasis? arranque en
z Máx. 1 Ω ACTIVADO (ON)
¿Está normal la z Coloque el
resistencia entre L16 interruptor de
(m) (1) y (2)? arranque en
DESACTIVADO
z 19 - 23 Ω (OFF)
¿Está el voltaje en- z Desconecte F06
tre las clavijas de z Desconecte L16
F06 tal como indica
la Tabla 1?
z Vea la Tabla 1.
z Coloque el
interruptor de
arranque en
ACTIVADO (ON)
WA600-3
20-666
20-676
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-14
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
¿Está normal la cables entre L49 (h) (5) y L16 remplazar
resistencia entre (h) (1)
L16 (h) (2) y la Contacto defectuoso o
tierra del chasis? desconexión en arnés de Reparar o
z Máx. 1 Ω cables entre L16 (h) (2), CL1 remplazar
z Coloque el interruptor de arranque en (12) - tierra del chasis.
DESACTIVADO (OFF)
z Desconecte L16. Contacto defectuoso o Reparar o
desconexión en arnés de remplazar
cables entre F06 (h) (2) - FR2
(2) - LR2 (2) - L49 (h) (2)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre FS2 (h) (10), remplazar
LR2 (1), FR2 (1) y F06 (h)
(1)
Contacto defectuoso o Reparar o
desconexión en arnés de remplazar
cables entre F06 (h) (3) y la
tierra del chasis.
20-667
20-677
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-14
WA600-3
20-668
20-678
WA600-3
20-679
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-15
Antes de realizar la localización de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Antes de continuar al paso siguiente, siempre conecte cualquier conector que esté desconectado.
Verifique que el fusible I(10) esté normal. Si está quemado, revise si hay corto circuito con la tierra en el arnés
de cables entre el fusible I(10) - FS2(10) - L48(1),(3) o FS2(10)- LR2(1) - FR2(1) - F05 (h) (1),
¿Está normal el
voltaje entre F05 (h)
(2) y la tierra del
¿Se normaliza la chasis?
¿Está normal el
condición cuando el z 20 - 30V
voltaje entre F05 (h)
relé del cucharón se z Desconecte F05
(1) y la tierra del
remplaza por otro relé? z Coloque el interruptor
chasis? de arranque en
z Remplace el ¿Está normal la
z 20 - 30V ACTIVADO (ON)
relé del aguilón resistencia entre
por otro del z Coloque el
F05 (h) (3) y la
mismo tipo. interruptor de
tierra del chasis?
z Máx. 1 Ω
arranque en
z Remplace el ¿Está normal la
z Coloque el ACTIVADO (ON)
relé del resistencia L17 interruptor de
cucharón (L48) (m) (1) y (2)? arranque en
por el relé del DESACTIVADO
aguilón (L49). ¿Está normal el z 19 - 23 Ω (OFF)
voltaje entre cada z Desconecte F05
clavija de F05 z Desconecte
como indica la L17.
Tabla 1?
z Vea la Tabla 1.
z Coloque el
interruptor de
arranque en
ACTIVADO
(ON)
WA600-3
20-670
20-680
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-15
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre L48 (h) (5) y Reparar o
¿Está normal la L17 (h) (1) remplazar
resistencia entre
L17 (h) (2) y la tierra Contacto defectuoso o
del chasis? desconexión en arnés de Reparar o
z Máx. 1Ω cables entre L17 (h) (2) - CL1 remplazar
z Coloque el interruptor de arranque (12) y tierra del chasis
en DESACTIVADO (OFF) Contacto defectuoso o
z Desconecte L17. desconexión en arnés de Reparar o
cables entre F05 (h) (2), FR2 remplazar
(3), LR2 (3) y L48 (h) (2)
20-671
20-681
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-15
WA600-3
20-672
20-682
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-16
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Reparar o
cables entre L91 (h) (2), CL1 remplazar
(12) y la tierra del chasis
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Reparar o
¿Está normal el ¿Está normal el cables entre L41 (h) (5) y remplazar
voltaje entre L91 (h) voltaje entre L91 (h) L91 (h) (1)
(1) y la tierra del (5) y la tierra del Contacto defectuoso o
chasis? ¿Está normal el chasis? desconexión en el arnés de Reparar o
voltaje entre L41 (h) z 20 - 30 V cables entre OP2 (m) y L91 remplazar
z 20 - 30 V
(1) y la tierra del z Coloque el (h) (5)
z Coloque el
chasis? interruptor de
interruptor de
¿Está normal la arranque en Contacto defectuoso o
arranque en z 20 - 30 V Reparar o
ACTIVADO desconexión en el arnés de
ACTIVADO resistencia entre L41 z Coloque el remplazar
interruptor de (ON)
(ON) (m) (1) y (5)? cables entre L41 (h) (1) y
arranque en z Desconecte L91
z Desconecte L91 OP2 (m)
AC T I VA D O
WA600-3
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Reparar o
cables entre L92 (h) (2), remplazar
CL1 (12) y la tierra del chasis
Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de Reparar o
¿Está normal el ¿Está normal el
cables entre L41 (h) (6) y remplazar
voltaje entre L92 (h) voltaje entre L92 (h)
L92 (h) (1)
(1) y la tierra del (5) y la tierra del
Contacto defectuoso o
chasis? ¿Está normal el chasis?
z 20 - 30 V desconexión en el arnés de Reparar o
z 20 - 30 V voltaje entre L41 (h) z Coloque el cables entre OP2 (m) y L92 remplazar
z Coloque el (1) y la tierra del interruptor de
interruptor de arranque en (h) (5)
chasis? ACTIVADO (ON) Contacto defectuoso o
arranque en ¿Está normal la z 20 - 30 V z Desconecte L91
ACTIVADO (ON) desconexión en el arnés de Reparar o
WA600-3
20-675
20-685
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-17, E-18, E-19, E-20, E-21
WA600-3
20-676
20-686
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS
HIDRÁULICO Y MECÁNICO
( MODO H)
TREN DE POTENCIA
H- 1 La máquina no arranca ............................................................................................................. 20-702
H- 2 La velocidad de marcha es lenta, o le falta fuerza en todo rango de velocidad ........................ 20-703
H- 3 Demora excesiva al arrancar la máquina o al cambiar de velocidad ......................................... 20-704
H- 4 Está alta temperatura del aceite del convertidor de torsión ...................................................... 20-705
SISTEMA DE DIRECCIÓN
H- 5 El volante de la dirección no gira ............................................................................................. 20-706
H- 6 La dirección no responde [máquina con palanca oscilante] ...................................................... 20-707
H- 7 En los virajes, la respuesta de la dirección es deficiente ......................................................... 20-708
H- 8 Viradas, la respuesta de la dirección es pobre [máquina con palanca oscilante] ................................ 20-710
H- 9 La dirección está pesada ......................................................................................................... 20-712
H-10 La palanca oscilante está pesada [máquina con palanca oscilante] ......................................... 20-712
H-11 El volante de la dirección tiembla o se sacude ........................................................................ 20-713
H-12 La dirección tiembla o hay sacudidas excesivas [máquina con palanca oscilante] .............................. 20-714
H-13 Radio de virada es diferente entre el izquierdo y el derecho .................................................... 20-714
SISTEMA DE FRENOS
H-14 Los frenos de servicio no trabajan o el frenado es deficiente ................................................... 20-716
H-15 Los frenos de las ruedas no se liberan o los frenos se arrastran .............................................. 20-718
H-16 El freno de estacionamiento no trabaja o el frenado es deficiente ............................................ 20-719
H-17 El freno de estacionamiento no se libera o el freno se arrastra ................................................ 20-720
EQUIPO DE TRABAJO
H-18 El aguilón o el cucharón no se mueven .................................................................................... 20-721
H-19 Tanto el aguilón como el cucharón están lentos o les falta fuerza ............................................ 20-722
H-20 El aguilón no se mueve ........................................................................................................... 20-723
H-21 El aguilón no se mueve [máquinas con control remoto del aguilón] .......................................... 20-724
H-22 El aguilón está lento o le falta fuerza ....................................................................................... 20-725
H-23 El aguilón está lento o le falta fuerza [máquinas con control remoto del aguilón] ................................. 20-726
H-24 El aguilón no se puede colocar en FLOTAR (FLOAT) o no se puede liberar de FLOTAR ........... 20-727
H-25 El aguilón desciende momentáneamente cuando la palanca de control se mueve
desde la posición de RETENCIÓN (HOLD)) hacia SUBIR (RAISE) ......................................... 20-727
H-26 El control remoto del aguilón no trabaja [máquinas equipadas con control remoto del aguilón] .............. 20-728
H-27 Excesivo el desplazamiento hidráulico del aguilón ................................................................... 20-729
H-28 El cucharón no se mueve ........................................................................................................ 20-730
H-29 El cucharón está lento o le falta fuerza .................................................................................... 20-731
WA600-3
H- 1 La máquina no arranca
Haga al operador las siguientes preguntas:
z ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si Partes internas agarrotadas, rotas
z ¿Hubo algún ruido anormal cuando ocurrió esto?
Si Parte rotas
Revisiones antes de efectuar la localización de fallas
z ¿Funciona correctamente el monitor principal?
z ¿Está correcto el nivel de aceite en la transmisión?
z ¿Es correcto el tipo de aceite en uso?
z ¿Está obstruido el filtro o el colador del aceite de la
transmisión?
z ¿Trabaja normalmente el circuito eléctrico de control de la
transmisión ?
z ¿Está deteriorado el aceite de la transmisión? ¿Huele a
quemado el aceite?
z ¿Hay alguna avería o escape de aceite que pueda verse
exteriormente?
z ¿Está roto el eje propulsor?
z ¿Está trancado el freno de las ruedas o el freno de
estacionamiento?
Nota 1) Cuando el carrete de la válvula no se mueve, aún si la válvula solenoide y la presión de aceite está
normal, la causa del problema es «l»
Nota 2) Cuando está baja la presión del embrague de la transmisión y no se encuentra la causa del problema en
la tabla de arriba, posiblemente está agrietada la válvula de la transmisión.
WA600-3
20-702
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-2
Revisión de anormalidades
z Mida las operaciones de excavación y la velocidad al avanzar sobre terreno llano y en pendientes y revise si
realmente hay una anormalidad o si es sólo una apreciación del operador.
Revisiones antes de efectuar la localización de fallas
z ¿Está correcto el nivel del aceite en la transmisión? ¿Está
correcto el tipo de aceite en uso?
z ¿Se encuentra obstruido el filtro o el colador del aceite
de la transmisión?
z ¿Hay escapes proveniente de las uniones de tuberías o
válvulas?
z ¿Hay arrastre del freno de las ruedas o del freno de
estacionamiento?
z ¿Está correcta la presión de inflación y el patrón de
rodadura?
z ¿Es correcto el método de operación?
WA600-3
20-703
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-3
WA600-3
20-704
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-4
Revisión de anormalidades
z Mida la temperatura del aceite del convertidor de
torsión. ¿Está actualmente alta?
No Æ Defectuoso el indicador del aceite de la transmisión
WA600-3
20-705
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-5
Hay una estrecha conexión entre el circuito de dirección y el circuito del equipo de trabajo.
Si se aprecia alguna anormalidad en la dirección, comprobar también la operación del equipo de trabajo.
WA600-3
20-706
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-6
te
¿De donde procedía el ruido?
cilan
a os
Comprobaciones antes de localizar fallas
lanc
omb
z ¿Está correcto el nivel del aceite en el tanque hidráulico?
rrete e para e la pa
la b
¿Es correcto el tipo de aceite?
sas
ía
z ¿Está roto el eje de dirección?
n de
le v
Cau
a
ión
ctuo la válvu el carr de dem a
and
lvula lenoide
d
z ¿Está debidamente ajustado el tope de la válvula de
ón
dob
cció
recc
ucci
parada?
e su
e di
istón ión de
e la vula so
s
d
-
z ¿Se ha retirado la barra de seguridad de la estructura?
dad
d
o d
ete
¿Es correcta la operación de la dirección y está
c
guri
rem
stric
l
á
a vá
v
correcto el interruptor del modo de dirección?
l ca
e se
t
e
defe r el ex
ctuo
de r
de l
a de
el p
a
la d
sa d
sa d
s
ll de a defe
ctuo
ula
osa
po
llo d
a
s
s
ctuo efectuo
ctuo
ació efectuo
válv
o ob fectuo
aire
ectu
l se
sa
rg
defe
uido
Asp efectuo
a
e ca
f
Bom ión de
so e
n de
PC
sa l
d
nd
sa
tr
n
n
ba P
ba d
ctuo
ació
ació
ació
it-ro
irac
d
Defe
Defe
Defe
Bom
Actu
Actu
TDF
Actu
Actu
Orb
Filtr
Bomba Válv. Orbit- Palanca Válv. Válv. de Vál- Cilin-
hidráulica carga roll oscilante parada dirección vula dro
Remedio
Problemas
Cuando se activa La dirección no se mueve (solamente el modo del
el interruptor del volante /dirección
La dirección no se mueve (solamente el modo de palanca
mododedirección oscilante)
La dirección no se mueve en ningún modo
El volante de dirección no se mueve ni a la izquierda ni a la derecha
El volante de dirección solamente se mueve en un sentido (izq. o derecha)
El volante de dirección está pesado en ambas direcciones (izq. o derecha)
El volante de dirección está pesado en una dirección (izq. o derecha)
El equipo de trabajo se mueve
El equipo de trabajo no se mueve
Ruido anormal procede de alrededor de la TDF
Ruido anormal procede de alrededor de la bomba PPC o del tanque hidráulico
Cuando se Presión de aceite está baja, o no hay presión en
mide la presión ninguna dirección ni a la izquierda ni a la derecha
de alivio de la Presión de aceite está baja, o no hay presión en
dirección una dirección, (IZQ o DER)
Cuando se mide la presión de salida del Orbit-roll, la lectura está
baja o no hay presión.
Cuando se mide la presión de salida de la válvula solenoide de la
palanca oscilante, la lectura de la presión está baja o no hay presión.
Cuando se mide la presión básica La presión de aceite está baja
de la válvula PPC (Orbit-roll) No hay presión de aceite
Hay una estrecha conexión entre el circuito de dirección y el circuito del equipo de trabajo.
Si se aprecia alguna anormalidad en la dirección, comprobar también la operación del equipo de trabajo.
WA600-3
20-707
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-7
mba
Si= Desgaste del equipo relacionado, sello defectuoso
a bo
Comprobaciones antes de localizar fallas
de l
d
z ¿Está correcto el nivel del aceite en el tanque hidráulico?
istón n de s cción
ctuo efectu a de al ete de parada
rida
ión
¿Es correcto el tipo de aceite?
egu
succ
re
te d al
de
e di
p
arr la de
sas
o de
ó
e ca able de ctuosa
e
osa
i
llo d e succ
r
ivi
r
uosa
fectu
el c
fe
el p
e
el
a
d
t
c
por
defe
ula
n d válvul
fec o
os
s
aire
l se
u
rga
ec
fec
sa
de
t
t
c
u
Actu ll defe
Bom ón de
Asp efectuo
so e
n de
PC
sa
ba P
ba d
ació
ació
iraci
it-ro
ba
ba
ac
ct
d
Defe
Defe
Bom
Actu
TDF
Orb
Remedio
Problemas
Hay una estrecha conexión entre el circuito de dirección y el circuito del equipo de trabajo.
Si se aprecia alguna anormalidad en la dirección, comprobar también la operación del equipo de trabajo.
20-708
00-20
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-8
lante
z ¿Hubo algún ruido anormal cuando ocurrió esto? ¿De donde procedía el ruido?
osci
z ¿Hubo anteriormente algún síntoma como dificultad para
mba
nca
conducir?
Si= Desgaste del equipo relacionado, sello defectuoso
pala
a bo
de l
lvula el carre la de p e de la
sas
Comprobaciones antes de localizar fallas
cipa anda
a
Cau
z ¿Está correcto el nivel del aceite en el tanque hidráulico?
ión
arad
d
succ
¿Es correcto el tipo de aceite?
m
enoi
l
e de
ctuo defectu a de la vula sol
o de
prin
te d
lvu
Bom de dir fectuos extrem
uosa
o ob efectu efectuo sa
livio
á
l
la vá
v
a
o
s
u
de a
ula nmutab defect
t
efec
l
a
e
d
PC ire por
osa
le d
ido so
os
ón
d
o
ectu
ecci
a vá
arga
Bom ón de a
e
a
c
s
sa l
de c
stru
ld
o
n
ba P
ba c
ació
l
iraci
it-ro
ba
ac
d
ac
TDF
Defe
Bom
Válv
Actu
Orb
Filtr
Válv. Orbit- Palanca Válv. Válv. de
Bomba hidráulica cargaroll oscilante parada dirección
Remedio
Problemas
Hay una estrecha conexión entre el circuito de dirección y el circuito del equipo de trabajo.
Si se aprecia alguna anormalidad en la dirección, comprobar también la operación del equipo de trabajo.
20-710
WA600-3
Actu
ac
Defe ión defe
ct ct
Defe uosa la uosa de
20-711
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-9, H-10
Revisión de anormalidades
z ¿Está difícil de mover la dirección?
Si Æ Vaya a H-6
z Mida el esfuerzo de operación y velocidad de viraje y com-
pare con la TABLA DE VALORES ESTÁNDAR para ver si
están anormales.
Causas y Remedios
ˇ Anormalidad de la palanca oscilante (X)
(La palanca oscilante es una palanca accionada eléctricamente, de manera que si el esfuerzo de operación es
WA600-3
20-712
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-11
20-713
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-12, H-13
H-12 La dirección tiembla o hay sacudidas excesivas [máquina con palanca oscilante]
Comprobación de anormalidades
ante
z ¿Es difícil mover la dirección?
Si= Vaya a H-9
oscil
z ¿Hay algún ruido anormal procedente del equipo de
nca
dirección o sus alrededores?
ión
pala
doble ad-succ
Comprobaciones antes de localizar fallas
vía
z ¿Hay algún código de fallas expuesto en el monitor principal
rid
Defe ión defe osa del io princ manda
de d rada
sas
o de restricció de segu
oid
z ¿Está correcto el juego del volante de dirección?
n de
d
z ¿Hay alguna anormalidad en la conexión entre el eje de
dirección y el Orbit-roll?
lvu
u
e
lv
t
z ¿Está correcta la presión de inflación de los neumáticos?
e
ación efectuo de la vá
ación efectuos fectuosa
ón
liv
ca
la
de a
l pist
e
la
sa
a
a
o
rga d
s
ctuo
ctu
tu
l sell
á
efec
Orbit la de ca
defe
d
d
d
a
d
s
ación
ctuo
-roll
ctu
u
ac
Válv
Defe
Actu
Actu
Actu
Actu
Actu
Válv. Orbit-PalancaVálv. Vál- Cilin-
carga roll oscilanteparada Válv. de dirección vula dro
Remedio
Problemas
Cuando se activa Anormalidad solamente en el modo de volante
el interruptor del de dirección
Anormalidad solamente en el modo de la
modo de palanca oscilante
dirección Anormalidad en ambos modos
El volante de dirección tiembla o se sacude en ambas direcciones (IZQ o DER)
El volante de dirección tiembla o se sacude en una dirección (IZQ o DER)
Durante las operaciones o en traslados (al hacer viradas), el
volante de dirección oscila o tiene sacudidas en ambas direcciones
(IZQ y DER).
Durante las operaciones o en traslados (al hacer viradas), el
volante de dirección oscila o tiene sacudidas en ambas direcciones
(IZQ o DER).
El volante de dirección oscila o tiene sacudidas excesivas cuando la
dirección se lleva hasta el final de su recorrido
Confirmar reciente reparación
Cuando se mide Inestabilidad de la presión en ambas direcciones (IZQ
la presión de alivio y DER)
de la dirección Inestabilidad de presión en una dirección (IZQ o DER)
Cuando se mide Inestabilidad de presión en ambas direcciones (IZQ y DER)
la presión de
salida de Orbit-roll Inestabilidad de presión en una dirección (IZQ o DER)
Cuando se mide la
presión de salida de Inestabilidad de presión en ambas direcciones (IZQ y DER)
la válvula sol. de la
palanca oscil. Inestabilidad de presión en una dirección (IZQ o DER)
Cuando se mide la presión básica de la válvula PPC (Orbit-roll) se
encuentra la presión inestable.
Causas y remedios
z Ajuste defectuoso de la válvula de parada ( ∆ )
20-714
00-20
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-14
Revisión de anormalidades
z Mida el rendimiento real de los frenos y verifique si
realmente existe una anormalidad o si sencillamente es
una apreciación del operador. Para detalles, vea en
PRUEBAS Y AJUSTES la «Medición del rendimiento de
los frenos»
Haga al operador las siguientes preguntas:
z ¿Comenzó súbitamente el problema?
Si ÆRoturas en el equipo relacionado
z ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De donde
provenía el ruido?
z ¿Se produjo gradualmente el problema?
Si Æ Desgaste de las piezas relacionadas, sello defectuoso
WA600-3
La bomba PPC se usa para la presión de actuación de los frenos de las ruedas en la misma forma que se usa
para el circuito del equipo de trabajo y el circuito de la dirección, de manera que, si se aprecia alguna anormalidad
en los frenos de las ruedas, revise también la condición de actuación del equipo de trabajo y de la dirección (la
presión regulada del circuito es diferente).
20-716
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-14
WA600-3
20-717
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-15
WA600-3
20-718
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-16
20-719
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-17
to
mien
iona
Comprobación de anormalidades
a
rued
stac
z ¿Hay alguna anormalidad en el sistema del tren de potencia?
de la
Si= Realice la Localización de Fallas H-1 - H-3
de e
el fre o
(Sistema hidráulico del tren de potencia)
t
mien
reno
no
del f
tón d por eme staciona
cia d
encia
sas
rgen
e
merg
rrado l sello d liberació freno de
Cau
reno rueda
por e
no
o de
el fre
la de oide del
n
l fren
del f
n
to de
el pis
sa la lvula sole
ptor
nado isco, pla
terru
álvu
vá
el in
v
el d
sa la
so e
ctuo
ctuo
ctuo
Accio
Defe
Defe
Defe
Aga
Sole- Vál- Freno de
noide vula estacionamientoRueda
Remedio
Problemas
Cuando se pone en ON el interruptor para liberar por
emergencia, el freno de estacionamiento es liberado (no queda
liberado con el interruptor del freno de estacionamiento)
Cuando se ejecuta el método manual para liberar el freno de
estacionamiento, se libera el freno de estacionamiento (no se
libera con el interruptor del freno de estacionamiento o con el
interruptor para liberar por emergencia)
Cuando se mide la presión en el orificio Presión de aceite normal
de ingreso (cuando se opera el
interruptor del freno de estacionamiento) Presión de aceite está baja
Cuando se mide la presión de salida Presión de aceite normal
(cuando se opera el interruptor para Presión de aceite está baja
liberar por emergencia)
Cuando se mide la presión de salida de la válvula solenoide del
freno de estacionamiento, se encuentra que la presión está baja.
Cuando se mide la presión del aceite en las tuberías de frenos de
las ruedas, se encuentra que la presión del aceite es inferior al
valor de la presión de actuación del freno de emergencia, o sean
(3.6 ± 0.49 Mpa {37 ± 5kg/cm2}
La presión de alivio principal del tren de potencia se usa para presión de alivio del freno de estacionamiento. Si
se aprecia alguna anormalidad en el sistema de liberación del freno de estacionamiento, verificar la condición de
actuación del tren de potencia (el circuito de liberación por emergencia emplea la presión del circuito del freno de
rueda).
WA600-3
20-720
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-18
Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo; si se aprecia
alguna anormalidad en la dirección, también revise la operación del equipo de trabajo.
WA600-3
20-721
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-19
H-19 Tanto el aguilón como el cucharón están lentos o les falta fuerza
Hay una estrecha conexión entre el circuito de la dirección y el circuito del equipo de trabajo; si se aprecia
alguna anormalidad en la operación del equipo de trabajo, también revise el sistema de la dirección. WA600-3
20-722
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-20
20-723
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-21
nte
a
Defe uosa la lvula de válvula aguilón te oscila
de carg
rre
ción
ctuo actuació del carr noide d te
l
el ca
ontro
ole oscilan
eten
de c
e r
el
d
sas
ete d
nca
ctuo el sello de succ rga
l var del cilind ión
Cau
pala
ca
del s
de la o
s
r
e
ctuo la actua PPC
e
la
d
d
n de
ción
la
la
illaje
ió
válvu
válvu
tuac
c
vá
a
Defe uosa la
sa la
a la
so e
sa
so
s
s
ctuo
ctuo
ctuo
ct
ct
ct
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Válvula Válvula
Válvula de control AguilónOtros
PPC oscilante
Remedio
Problemas
No se mueve en ninguna de las direcciones SUBIR y BAJAR
No se mueve en una dirección SUBIR o BAJAR
20-724
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-22
20-725
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-23
nte
Si Æ Roturas en el equipo relacionado
arga
Defe uosa la lvula de válvula aguilón te oscila
z ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De donde
de c
provenía el ruido?
rre
ción
z ¿Apareció gradualmente el problema?
l
el ca
ontro
Si Æ Desgaste en las piezas relacionadas, sello defectuoso
an
reten
oscil
de c
e
el
d
sas
ete d
nca
ctuo el sello de succ rga
le
pala
el so
sca
ro
de
ctuo la actua PPC
e
la
d
de la
d
n de
ción
la
ión
la
illaje
válvu
válvu
tuac
ac
vá
Defe uosa la
a la
sa la
so e
sa
sa
so
s
ctuo
ctuo
ctuo
ct
ct
ct
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Defe
Válvula Válvula Válvula de control Cilin-Otros
PPC oscilante dro
Remedio
Problemas
No se mueve en ninguna de las direcciones SUBIR y BAJAR
No se mueve en una dirección SUBIR o BAJAR
Cuando se mide deLa presión de aceite está baja o no hay presión en ninguna
las dos direcciones SUBIR o BAJAR
lapresióndealivio La presión de aceite está baja o no hay presión en una
del aguilón dirección SUBIR o BAJAR
Cuando se mide la presión de salida de la válvula PPC, la presión de aceite
esta baja o no hay presión
Cuando se mide el desplazamiento hidráulico del aguilón, se encuentra que
es excesivo
Cuando se mide el esfuerzo de operación de la palanca de control
del aguilón, la palanca está pesada
Cuandosemideelrecorridodelapalancadecontroldelaguilón,elrecorrido estácorto
WA600-3
20-726
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-24, 25
Revisión de anormalidades
z Con el motor trabajando en ralentí, si la palanca de control del
aguilón se mueve gradualmente desde la posición de
RETENCIÓN hacia la de SUBIR, el aguilón se mueve
momentáneamente hacia abajo debido a su propio peso.
z Si la palanca de control se mueve totalmente hacia la posición
de SUBIR, la condición se normaliza.
Causas y Remedio
z Defectuoso el estrangulamiento para el carrete de la válvula de
control del aguilón (C)
WA600-3
20-727
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-26
ador
z ¿Comenzó súbitamente el problema?
rtigu
Si Æ Roturas en el equipo relacionado
de B BIR
oide JAR
sa d carrete o cilante d cilante
amo
z ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De donde
e SU
A
provenía el ruido?
el c n del ca s
olen
rrete scilante
a
Si Æ Desgaste en las piezas relacionadas, sello defectuosov
del s
Comprobaciones antes de localizar fallas
z ¿Funciona correctamente el monitor principal?
el ca
z ¿Aparece expuesto en el monitor principal algún código
sa d
de falla para el sistema eléctrico?
sa
ctuo
ctuo
ctu
Actu ión defe
defe
ación
ación
ac
Actu
Actu
Actu
Válvula oscilante
Remedio
Problemas
El aguilón no para en ambas direcciones (SUBIR y BAJAR)
El aguilón no para en la dirección de SUBIR
El aguilón no para en la dirección de BAJAR
WA600-3
20-728
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-27
Nota: Antes de comenzar la localización de fallas, se deberá cargar el acumulador PPC, de manera que, trabaje
el monitor en ralentí durante 5 - 10 segundos y después pare el motor.
WA600-3
20-729
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-28
WA600-3
20-730
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-29
20-731
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-30
Nota: Antes de comenzar la localización de fallas, se deberá cargar el acumulador PPC, de manera que, trabaje
el motor en ralentí durante 5 - 10 segundos y después pare el motor.
WA600-3
20-732
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-31
L 3)
l sen n del co gas de cumula carga ( ión (SO )
2
Haga al operador las siguientes preguntas:
n
n
resió
z ¿Comenzó súbitamente el problema?
de b presió
de b presió )
5)
Defe efectuo , escap la válvu solenoid de alta (SOL 1
Si Æ Roturas en el equipo relacionado
SOL
aja p
lta
z ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De donde
de a
io
provenía el ruido?
dor
z ¿Apareció gradualmente el problema?
dor
Si Æ Desgaste en las piezas relacionadas, sello defectuosov
mula
ula ausas
de
e
e
d
Sello ción def tuosa d la válvu solenoi
l acu
len
a
C
Comprobaciones antes de localizar fallas
la so
locid dor
z ¿Es correcto el funcionamiento del interruptor ECSS?
la
a
ad
l
a
válv
ntrol
e
es d
ació defectuo a de la
e ve
e
e
e
sa d
sor d
sc
os
ió
so, e
ectu
o
ec
c
s
Actu n defe
Actu ción def
so e
sa
n
ació
ctuo
d
d
a
a
Actu
Defe
Actu Contro-Sen-
Válvula solenoide Acumulador lador sor
Remedio
Problemas
La velocidad de 5 km/h para comenzar la actuación del ECSS
está muy fuera de ajuste
El ECSS no trabaja en traslado cargado de materiales
El ECSS no trabaja en traslado sin carga
Cuando el ECSS actúa al trasladarse cargado, el aguilón
desciende mucho (más de 30 cm)
El ECSS simplemente no trabaja
WA600-3
20-733
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-31
n
Haga al operador las siguientes preguntas:
n
resió
de b presió
1)
z ¿Comenzó súbitamente el problema?
aja p
Si Æ Roturas en el equipo relacionado
lta
de a
z ¿Hubo algún ruido anormal cuando esto ocurrió? ¿De donde
i
acum e aliv
provenía el ruido?
dor
z ¿Apareció gradualmente el problema?
mula
sas
Si Æ Desgaste en las piezas relacionadas, sello defectuosov
Cau
le
la so
Comprobaciones antes de localizar fallas
r
lado
z ¿Es correcto el funcionamiento del interruptor ECSS?
ad
s
Defe fectuo o, escap la válvu
e ga
locid
e
es d
e ve
e
e
Sello efectuo tuosa d
ión d
s
so, e
l sen
ec
s
Sello ción def
so e
sa
ctuo
e
d
d
a
Actu
Defe
Válv. Contro- Sen-
sole- Acumulador lador sor
noide
Remedio
Problemas
WA600-3
20-734
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DE
CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
(MODO T)
(SOLO MAQUINAS CON PALANCA OSCILANTE Y CONTROL DE CAMBIO
AUTOMATICO)
Método de exposición del código de acción y del código de falla ..................................................... 20-801-2
Tabla para juicio para el sistema de control de la transmisión ............................................................ 20-802
Acciones tomadas por el de control cuando ocurren anormalidades y problemas en la máquina ......... 20-804
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema de control de la transmisión ....................................... 20-808
T- 1 El código de falla (10) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión, o corto circuito con la
fuente de energía en el relé de la luz de retroceso) ................................................................. 20-810
T- 2 El código de falla (12) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión, o corto circuito con la
fuente de energía en el solenoide A (F)) .................................................................................. 20-811
T- 3 El código de falla (13) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión, o corto circuito con la
fuente de energía en el solenoide R) ........................................................................................20-812
T- 4 El código de falla (14) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión, o corto circuito con la
fuente de energía en el solenoide de 1a.) ................................................................................ 20-813
T- 5 El código de falla (15) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión, o corto circuito con la
fuente de energía en el solenoide de 2a.) ................................................................................ 20-814
T- 6 El código de falla (16) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión, o corto circuito con la
fuente de energía en el solenoide de 3a.) ................................................................................ 20-815
T- 7 El código de falla (17) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión, o corto circuito con la
fuente de energía en el solenoide de 4a.) ................................................................................ 20-816
T- 8 El código de falla (19) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en el sistema del
interruptor direccional de la palanca de mando ........................................................................ 20-817
T- 9 El código de falla (20) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en el sistema del
interruptor direccional) ............................................................................................................. 20-818
T-10 El código de falla (21) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en el sistema del
interruptor de cambios ) .......................................................................................................... 20-822
T-11 El código de falla (22) aparece exhibido. (Desconexión en el sistema sensor de la velocidad
de marcha) .............................................................................................................................. 20-825
T-12 El código de falla (23) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en el sistema sensor de
la velocidad del motor) ............................................................................................................ 20-826
T-13 No funciona el cambio hacia arriba .......................................................................................... 20-827
T-14 No funciona el cambio hacia abajo .......................................................................................... 20-827
T-15 No funciona el corte de la transmisión, o se queda funcionando ............................................. 20-828
T-16 No funciona el neutralizador, o se queda funcionando ............................................................. 20-829
T-17 No funciona la alarma zumbadora ........................................................................................... 20-830
T-18 Anormalidad en el sistema de la red ....................................................................................... 20-831
T-19 Anormalidad en el suministro de energía del controlador de la transmisión ............................. 20-832
T-20 Corto circuito en el sistema sensor de la velocidad de marcha ............................................... 20-833
WA500-3
20-801
00-20
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO DE EXPOSICIÓN DEL CÓDIGO
DE ACCIÓN Y DEL CÓDIGO DE FALLA
20-801-2
20-803
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA PARA JUICIO PARA EL SISTEMA DE
CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
Código
Modo de falla de falla
La marcha es imposible
La palanca direccional y la dirección de
marcha son diferentes
La máquina avanza cuando la palanca
direccional no está en A (F)
La máquina retrocede cuando la palanca
direccional no está en R
Impactos excesivos al cambiar de velocidad
Durante la marcha hay vacilaciones en el
cambio
Al efectuar los cambios hay vacilaciones
El rango de velocidad no se puede controlar
con la palanca de velocidades
No funcionan la lámpara de retroceso y la alarma
zumbadora
No funciona el reductor de cambio rápido
La transmisión no se corta con el pedal
izquierdo
Es posible marchar aún con el freno de
estacionamiento aplicado
SiseaccionalapalancadeF-R(avance-retroceso)durantemarchaen
alta velocidad, no suena la alarma zumbadora
WA500-3
20-802
20-804
WA500-3
20-805
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA
1) Defectuoso el solenoide de 3ª
2) Corto circuito con la fuente de energía, corto circuito con la tierra del chasis,
contacto defectuoso, desconexión en el arnés de cables entre el controlador de
Anormalidad en sistema 3a. la transmisión & palanca de mando C1 (h) (5) - TL1 (3) - T01 (F)
3) Corto circuito con tierra del chasis, contacto defectuoso, desconexión en arnés
16 de cables entre el chasis - TL1 (7) - T01 (B)
4) Defectuoso el controlador de la transmisión
1) Defectuoso el solenoide de 4ª
2) Corto circuito con la fuente de energía, corto circuito con la tierra del chasis,
contacto defectuoso, desconexión en el arnés de cables entre el controlador de
la transmisión & palanca de mando C1 (h) - TL1 (4) - T01 (E)
17 Anormalidad en sistema 4a. 3) Corto circuito con tierra del chasis, contacto defectuoso, desconexión en arnés
de cables entre el chasis - TL1 (7) - T01 (B)
WA500-3
20-806
20-804
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Condición estando normal (voltaje, corriente, resistencia) Acción del controlador al Problema que aparece Código de
detectar una anormalidad en la máquina cuando localización
hay una anormalidad de falla
1) Resistencia de la bobina del relé: 200 - 400 Ω
2) Voltaje entre el controlador de la transmisión & palanca de mando
C1(8) y la tierra del chasis en el neutral: Menos de 1 V Neutral (salidas de los La luz de retroceso no se
3) La resistencia en el arnés de cables entre el controlador de la solenoides de A (F), R, 1ª, activa al retroceder T-1
transmisión & palanca de mando C1 (h) (8) y L76 (h) (1): Máx. 2ª, 3ª, 4ª: DESACTIVADAS)
1Ω
4) La resistencia en el arnés de cables entre el relé de la luz de
retroceso L76 (h) (2) y la tierra del chasis: Máx. 1Ω
20-805
20-807
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA
20-808
20-806
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Condición estando normal (voltaje, corriente, resistencia) Acción del controlador Problema que aparece Código de
al detectar una en la máquina cuando
localización
anormalidad hay una anormalidad
de falla
1) El voltaje entre el interruptor de combinación L04 (1) y la tierra del 1) El límite del
chasis: 20 - 30 V z Si se ingresan 2 señales,
cambio
2) El voltaje para 1 sólo sistema de acuerdo con la posición de la juzga la posición del rango
automático es
palanca de cambio de velocidades: 20 - 30 V. (Otros: Menos de 1 V) de velocidad en orden de
diferente al de la
1ª: Entre el controlador de la transmisión & palanca de mando prioridades:4<--3<--2<--1 T-10
posición
C3B (7) - tierra del chasis z Cuando no hay señal
seleccionada por
2ª: Entre el controlador de la transmisión & palanca de mando (desconexión), se retiene la
el operador (OP)
C3B (15) - tierra del chasis condición de la señal ante-
2) Imposible cambiar
3ª: Entre el controlador de la transmisión & palanca de mando rior (posición del rango de
de velocidad en el
C3B (8) - tierra del chasis velocidad)
modo manual
4ª: Entre el controlador de la transmisión & palanca de mando
C3B (16) - tierra del chasis
1) No realiza el cambio
1) Resistencia entre el sensor de velocidad de marcha T05 (1) y (2): 1) Cambia al modo manual (OP)
automático (OP)
500 - 1,000 Ω 2) Cambia la velocidad de T-11
2) Voltaje entre el controlador de la transmisión & palanca de mando 2) Cambia para el
acuerdo con el rango de la
C5 (h) (2) y (10): Mín. 0.5 V cambiosmanuales
palanca de velocidades
1) No realiza el cambio
1) Resistencia entre el sensor de velocidad del motor E06 (1) y (2): 100 1) Cambia al modo manual (OP)
automático (OP)
- 500 Ω 2) Cambia la velocidad de
2) Cambia para el
T-12
2) Voltaje entre el controlador de la transmisión & palanca de mando C4 acuerdo con el rango de la
cambiosmanuales
(h) (2) y (9): palanca de velocidades
WA500-3
20-807
20-809
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL
SISTEMA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
WA500-3
20-808
20-810
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL
SISTEMA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
WA500-3
20-809
20-811
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL
SISTEMA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
WA500-3
20-809-1
20-812
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL
SISTEMA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
WA500-3
20-809-2
20-813
GLOSARIO
1st. = 1ª
2nd. = 2ª
3rd. = 3ª
4th. = 4ª
1st solenoid = Solenoide de 1ª
2nd solenoid = Solenoide de 2ª
3rd. solenoid = Solenoide de 3ª
4th. solenoid = Solenoide de 4ª
Alarm Buzzer (monitor) = Alarma zumbadora (monitor)
Alarm buzzer = Alarma zumbadora
Backup light relay = Relé de luz de retroceso
Buzzer autput = Salida para la alarma zumbadora
Buzzer on signal = Señal de ACTIVADA (ON) la alarma zumbadora
Directional switch = Interruptor direccional
Directional & shift switch = Interruptor direccional y de cambios
Engine speed = Velocidad del motor
Engine speed sensor = Sensor de velocidad del motor
Forward solenoid = Solenoide de avance
FORWARD = AVANCE
FORWARD solenoid = Solenoide de AVANCE
Fuse (I) = Fusible (I)
Fuse (II) = Fusible (II)
GND = TIERRA
Joystick selection = Selección de la palanca de mando
Joystick selection relay = Relé de la palanca de mando
Joystick lever switch = Interruptor de la palanca de mando
Joystick REVERSE = Palanca de mando, RETROCESO
Joystick FORWARD = Palanca de mando, AVANCE
Joystick NEUTRAL = Palanca de mando NEUTRAL
Joystick NEUTRAL indicator = Indicador de NEUTRAL de la palanca de mando
Kickdown switch & hold switch when joystick: Shift up switch & shift down switch = Interruptor reductor de
cambio rápido & interruptor de retención cuando la palanca de mando: Interruptor de cambio hacia arriba & interruptor de cambio
hacia abajo.
Machine selection connector = Conector de selección de máquina
Machine selection = Selección de máquina
Management = Administración, o Gerencia
Monitor main = Monitor principal
Neutral relay = Relé de neutral
Neutral = Neutral
Neutralizer relay = Relé neutralizador
Parking brake safety relay = Relé de seguridad de freno de estacionamiento
Parking brake switch = Interruptor del freno de estacionamiento
Power supply + 24 V = Fuente de energía + 24 V
Power supply + 24 V (controller) = Fuente de energía + 24 V (controlador)
R.H tail lamp = Lámpara trasera derecha
REVERSE = RETROCESO
REVERSE solenoid = Solenoide de RETROCESO
S12 blue) = S12 Azul
Shift switch = Interruptor de cambio
Shift up = Cambio hacia arriba
Shift down = Cambio hacia abajo
Speed sensor = Sensor de velocidad
Steering NEUTRAL interlock relay = Relé de entrelazado de NEUTRAL de la dirección
System network = Red del sistema
WA500-3
20-814
20-809-A
WA500-3
20-815
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-1
Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueva el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece exhibido en la pantalla del monitor, el problema
ha sido eliminado.
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Vaya a A
¿Está normal la
resistencia entre
L76 (h) (2) y la tierra Contacto defectuoso o
¿Está normal la del chasis? desconexión en el arnés de Reparar o
resistencia entre z Máx. 1 Ω remplazar
cables entre L76 (h) (2) y la
C1 (h) (8) y la tierra z Ponga en
DESACTIVADO tierra del chasis
del chasis? (OFF) el Corto circuito con la tierra
¿Esta normal la z Mín. 1 Ω interruptor del del chasis en arnés de Reparar o
resistenciaentreC1(h) z PongaenDESACTI- arranque remplazar
cables entre C1 (h) (8) y
VADO(OFF)el z Desconecte C1
(8) y L76 (h) (1) ? L76 (h) (1)
interruptor del y L76
Contacto defectuoso o
z Máx. 1 Ω
arranque
¿Apareceexhibidoelcódigo Reparar o
z DesconecteC1yL76 desconexión en el arnés de
10 de localización de falla z Pongaen
DESACTIVADO(OFF) cables entre C1 (h) (8) y remplazar
cuandoseremplazaelrelé
elinterruptordel L76 (h) (1)
conotrorelédelmismotipo? arranque
z Ponga en z DesconecteC1yL76.
DESACTIVADO Defectuoso el relé de la luz Repare
(OFF) el interruptor de retroceso
del arranque.
z Remplaceelreléconotrodelmismotipo.
Defectuoso el controlador
z PongaenACTIVADO(ON)elinterruptordelarranque.
z PalancadireccionalenR
de la transmisión & Repare
¿Está normal el dirección con palanca de
voltaje entre C1 (h) mando
(8) y la tierra del
chasis? Corto circuito con fuente de Reparar o
z Ponga en energía en arnés de cables remplazar
ACTIVADO entre C1 (h) (8) y L76 (h)
(ON) el (1)
interruptor del
arranque.
z Desconecte C1
y L76
z Máx. 1 V WA500-3
20-816
20-810
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-2
Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueva el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece exhibido en la pantalla del monitor, el problema
ha sido eliminado.
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Vaya a A
¿Está normal la
resistencia entre
T01 (h) (1) y la Contacto defectuoso o
¿Está normal la tierra del chasis? desconexión en el arnés de Reparar o
resistencia entre C1 z Máx. 1 Ω remplazar
cables entre T01 (h) (A) y la
z Ponga en
(h) (2) y la tierra del tierra del chasis
DESACTIVADO
chasis? (OFF) el Corto circuito con la tierra
¿Esta normal la z Mín. 1 Ω interruptor del Reparar o
resistencia entre z Ponga en del chasis, o con otra parte
DESACTIVADO arranque en arnés de cables entre C1 remplazar
C1 (h) (2) y T01 (h) z Desconecte
(OFF) el interruptor (h) (2) y T01 (h) (D)
(D) ? delarranque T01
¿Está normal la z Máx. 1 Ω z Desconecte C1 y
resistencia entre T01 z Pongaen Contacto defectuoso o Reparar o
(m) (D) y (A) y entre DESACTIVADO T01
(D), (A) y la tierra del (OFF) el desconexión en el arnés de remplazar
chasis? interruptor del cables entre C1 (h) (2) y T01
z Entre (D) y (A): 5 - arranque (h) (D)
z Desconecte C1 y
15 Ω Defectuoso el solenoide de
z Entre (D), (A) y la
T01.
tierra del chasis: AVANCE Remplace
Mín. 1 Ω
z Ponga en
DESACTIVADO
(OFF) el interruptor Defectuoso el controlador de
del arranque. la transmisión & dirección Remplace
z Desconecte T01 ¿Está normal el
voltaje entre C1 (h) con palanca de mando
(2) y la tierra del
chasis? Corto circuito con fuente de
z Pongaen energía en arnés de cables Reparar o
ACTIVADO(ON)el entre C1 (h) (2) y T01 (h) remplazar
interruptor del (D)
arranque.
z Desconecte C1 y
T01
z Máx. 1 V
WA500-3
20-817
20-811
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-3
Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueva el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece exhibido en la pantalla del monitor, el problema
ha sido eliminado.
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Vaya a A
¿Está normal la
resistencia entre
T01 (h) (A) y la
Contacto defectuoso o
¿Está normal la tierra del chasis? desconexiónenelarnésde Reparar o
resistencia entre C1 z Máx. 1 Ω cables entreT01 (h) (A) y la remplazar
(h) (9) y la tierra del z Ponga en tierradelchasis
DESACTIVADO
chasis? (OFF) el Cortocircuitoconlatierradel
¿Esta normal la z Mín. 1 Ω interruptor del chasis, o con otra parte en Reparar o
resistenciaentreC1(h) z Ponga en arranque arnésdecablesentreC1(h) remplazar
DESACTIVADO z Desconecte
(9) y T01 (h) (C) ? (OFF) el interruptor (9) yT01 (h) (C)
T01
del arranque
¿Está normal la z Máx. 1 Ω z DesconecteC1yT01 Contacto defectuoso o Reparar o
resistencia entre z Pongaen
T01 (m) (A) y (C) y DESACTIVADO desconexión en el arnés remplazar
entre (A), (C) y la
tierra del chasis?
(OFF) el interruptor de cables entre C1 (h)
delarranque
z Entre(A)y(C):5-15Ω z Desconecte C1 y (9) y T01 (h) (C)
z Entre(A),(C)ylatierradel T01. Defectuoso el solenoide
chasis:Mín.1Ω Remplace
z Ponga en de RETROCESO (R)
DESACTIVADO(OFF)el Defectuoso el
interruptordelarranque.
z DesconecteT01 controlador de la Remplace
¿Está normal el transmisión & dirección
voltaje entre C1 (h) con palanca de mando
(9) y la tierra del
chasis? Corto circuito con fuente
Reparar o
z Máx. 1 V de energía en arnés de remplazar
z Ponga en cables entre C1 (h) (9) y
ACTIVADO T01 (h) (C)
(ON) el
interruptor del
arranque.
z Desconecte C1
y T01
WA500-3
20-818
20-812
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-4
Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueva el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece exhibido en la pantalla del monitor, el problema
ha sido eliminado.
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Vaya a A
¿Está normal la
resistencia entre
T01 (h) (B) y la Contacto defectuoso o
¿Está normal la tierra del chasis? desconexión en el arnés de Reparar o
resistencia entre C1 z Máx. 1 Ω remplazar
cables entre T01 (h) (B) y la
z Ponga en
(h) (3) y la tierra del tierra del chasis
DESACTIVADO
chasis? (OFF) el interruptor Corto circuito con la tierra
¿Esta normal la z Mín. 1 Ω Reparar o
z Ponga en
del arranque del chasis, o con otra parte
resistencia entre C1 (h) DESACTIVADO z Desconecte T01 en arnés de cables entre C1 remplazar
(3) y T01 (h) (H) ? (OFF) el interruptor (h) (3) y T01 (h) (H)
del arranque
Contacto defectuoso o
¿Está normal la z Máx. 1 Ω z Desconecte C1 y
Reparar o
resistencia entre T01 T01y L05 desconexión en el arnés de
z Pongaen cables entre C1 (h) (3) y remplazar
(m) (B) y (H) y entre (B), DESACTIVADO
(H)ylatierradelchasis? (OFF) el interruptor T01 (h) (H)
z Entre (B) y (H): 5 -
delarranque
15 Ω
z Desconecte C1 y
T01. Defectuoso el solenoide de
z Entre (B), (H) y la Remplace
tierra del chasis: Mín. 1ª
1Ω
z Ponga en
DESACTIVADO
(OFF) el interruptor Defectuoso el controlador
del arranque. de la transmisión & dirección Remplace
z Desconecte T01 ¿Está normal el
voltaje entre C1 (h) con palanca de mando
(3) y la tierra del
chasis? Corto circuito con fuente de
energía en arnés de cables Reparar o
z Máx. 1 V
z Ponga en entre C1 (h) (3) y T01 (h) remplazar
ACTIVADO (H)
(ON) el
interruptor del
arranque.
z Desconecte C1
y T01y L05
WA500-3
20-819
20-813
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-5
Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueva el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece exhibido en la pantalla del monitor, el problema
ha sido eliminado.
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Vaya a A
¿Está normal la
resistencia entre
T01 (h) (B) y la Contacto defectuoso o
¿Está normal la tierra del chasis? desconexión en el arnés de Reparar o
z Máx. 1 Ω cables entre T01 (h) (B) y la remplazar
resistencia entre
z Ponga en
C1 (h) (10) y la tierra del chasis
DESACTIVADO
tierra del chasis? (OFF) el Corto circuito con la tierra
¿Esta normal la z Mín. 1 Ω interruptor del del chasis, o con otra parte Reparar o
resistencia entre C1 z Ponga en arranque
DESACTIVADO en arnés de cables entre C1 remplazar
(h) (10) y T01 (h) z Desconecte T01
(OFF) el interruptor (h) (10) y T01 (h) (G)
(G) ? del arranque Contacto defectuoso o
¿Está normal la z Máx. 1 Ω z Desconecte C1 y
resistencia entre z Ponga en T01y L05 desconexión en el arnés de Reparar o
T01 (m) (B) y (G) y DESACTIVADO cables entre C1 (h) (10) y remplazar
entre (B), (G) y la (OFF) el T01 (h) (G)
tierra del chasis? interruptor del
arranque
z Entre(B)y(G):5-15Ω z Desconecte C1
y T01. Defectuoso el solenoide de Remplace
z Entre(B),(G)ylatierra
delchasis:Mín.1Ω Ω 2ª
z Pongaen
DESACTIVADO(OFF)
elinterruptordel Defectuoso el controlador
arranque. de la transmisión & dirección Remplace
z DesconecteT01 ¿Está normal el
con palanca de mando
voltaje entre C1 (h)
(10) y la tierra del
Corto circuito con fuente de
chasis? Reparar o
energía en arnés de cables
z Máx. 1 V remplazar
z Ponga en
entre C1 (h) (10) y T01 (h)
ACTIVADO (G)
(ON) el
interruptor del
arranque.
z Desconecte C1
y T01y L05
WA500-3
20-820
20-814
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-6
Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueva el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece exhibido en la pantalla del monitor, el problema
ha sido eliminado.
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Vaya a A
¿Está normal la
resistencia entre Contacto defectuoso o
T01 (h) (B) y la desconexión en el arnés de
¿Está normal la tierra del chasis? cables entre T01 (h) (B) y la Reparar o
resistencia entre z Máx. 1 Ω remplazar
z Ponga en tierra del chasis
C1 (h) (5) y la tierra DESACTIVADO
del chasis? (OFF) el Corto circuito con la tierra del
¿Esta normal la z Mín. 1 Ω interruptor del Reparar o
z Ponga en chasis, o con otra parte en
resistencia entre C1 (h) arranque remplazar
DESACTIVADO
z Desconecte T01
arnés de cables entre C1 (h)
(5) y T01 (h) (F) ? (OFF) el interruptor (5) y T01 (h) (F)
del arranque
¿Está normal la z Máx.1Ω z Desconecte C1 y Contacto defectuoso o
resistenciaentreT01(m) z Ponga en T01y L05 desconexión en el arnés de Reparar o
(B) y (F) y entre (B), (F) DESACTIVADO(OFF)el cables entre C1 (h) (5) y T01 remplazar
y la tierra del chasis? interruptordelarranque (h) (f)
z Entre (B) y (F): 5 - z DesconecteC1yT01.
15 Ω Defectuoso el solenoide de Remplace
z Entre (B), (F) y la
tierra del chasis: Mín. 3ª
1Ω
z Ponga en
D E S AC T I VA D O
(OFF) el interruptor Defectuoso el controlador de
del arranque. ¿Está normal el la transmisión & dirección Remplace
z Desconecte T01
voltaje entre C1 (h) con palanca de mando
(5) y la tierra del
chasis? Corto circuito con fuente de
z Máx. 1 V energía en arnés de cables Reparar o
z Ponga en remplazar
entre C1 (h) (5) y T01 (h) (F)
ACTIVADO (ON)
el interruptor del
arranque.
z Desconecte C1
y T01y L05
WA500-3
20-821
20-815
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-7
Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueva el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece exhibido en la pantalla del monitor, el problema
ha sido eliminado.
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Vaya a A
¿Está normal la
resistencia entre
Contacto defectuoso o
T01 (h) (B) y la
desconexión en el arnés de
¿Está normal la tierra del chasis? Reparar o
z Máx.1Ω
cables entre T01 (h) (B) y la
resistencia entre C1 tierra del chasis remplazar
z Ponga en DESACTI-
(h) (5) y la tierra del VADO(OFF)elinterruptor
chasis? delarranque Corto circuito con la tierra
¿Esta normal la z Mín. 1 Ω Reparar o
z DesconecteT01 del chasis, o con otra parte
z Ponga en DESACTI-
resistencia entre C1 (h) VADO (OFF) el remplazar
en arnés de cables entre
(5) y T01 (h) (E) ? interruptor del
arranque C1 (h) (5) y T01 (h) (E)
¿Está normal la z Máx. 1 Ω z Desconecte C1 y Contacto defectuoso o
resistenciaentreT01(m) z Ponga en DESACTI- T01y L05 desconexión en el arnés de Reparar o
(B) y (E) y entre (B), (E) VADO (OFF) el cables entre C1 (h) (5) y remplazar
interruptor del
y la tierra del chasis? arranque T01 (h) (E)
z Entre (B) y (E): 5 - z Desconecte C1 y
15 Ω T01. Defectuoso el solenoide de
z Entre (B), (E) y la Remplace
tierra del chasis: 4ª
Mín. 1 Ω
z Ponga en Defectuoso el controlador
DESACTIVADO
(OFF) el interruptor de la transmisión & dirección
del arranque. con palanca de mando Remplace
¿Está normal el
z Desconecte T01
voltaje entre C1 (h)
(5) y la tierra del Corto circuito con fuente de
energía en arnés de cables Reparar o
chasis?
z Máx. 1 V entre C1 (h) (5) y T01 (h) remplazar
z Ponga en (E)
ACTIVADO (ON)
el interruptor del
arranque.
z Desconecte C1
y T01y L05 WA500-3
20-822
20-816
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-8
Defectuoso el controlador de
la transmisión & dirección Remplazar
¿Está el voltaje entre por palanca de mando
C5 (h) (7), (8), (9),
(15),(16),(17) y el Corto circuito, corto circuito con
chasis como indica la la tierra del chasis, contacto
¿Está normal la Tabla1? defectuoso o desconexión en el
arnés de cables entre JS1 (h) (2), Reparar o
resistencia entre z Ponga en
ACTIVADO (3), (4), (5), (7) y C5 (h) (7), (8), remplazar
JS1 (h) (8) y el (ON) el (9), (15), (16), (17)
chasis? interruptor del
z Mín. 1 M Ω
Contacto defectuoso o
¿Está normal el arranque.
z Ponga en desconexión en arnés de Reparar o
voltaje entre JS1 (1)
DESACTIVADO cables entre JS1 (h) (8) y el remplazar
y el chasis?
(OFF) el interruptor chasis
¿Está el voltaje entre delarranque Corto circuito, corto circuito con
z 20 - 30V
JS1 (8) y (2), (3), (4), z Desconecte JS1 la tierra del chasis, contacto Reparar o
z Ponga en
(5), (6) y (7) como in- defectuoso o desconexión en el remplazar
ACTIVADO (ON)
dica laTabla 1? arnés de cables entre C3A (m)
el interruptor del
z Ponga en (6) y el chasis
arranque.
ACTIVADO Defectuosa la palanca de Remplazar
(ON) el mando
interruptor del
arranque.
WA500-3
20-823
20-817
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-9
¿Está normal la
resistencia entre C3B
(h) (6) y la tierra del
chasis, y entre C3B (h)
(6) y (13)?
z Mín. 1 M Ω
¿Está normal el
z Desconecte L04,
voltaje entre C3B (5) C3B y L08
y el chasis? z Ponga en
DESACTIVADO
¿Está normal la z 20 - 30V. (OFF) el interruptor
resistencia entre C3B z Ponga en
(h) (5) y la tierra del del arranque
ACTIVADO (ON) el
chasis, y entre C3B
interruptor del
(h) (5) y (6), (13)? arranque.
¿Está normal la z Mín. 1 M Ω z Ponga en A (F) la
resistencia entre z Desconecte palanca direccional.
L04, C3B y L08.
L04 (h) (10) y la z Ponga en
tierra del chasis ? DESACTIVADO
z Mín. 1 Ω (OFF) el
¿Está normal el z Ponga en interruptor del
voltaje entre L04 (h) DESACTIVADO arranque
(1) y el chasis? (OFF) el
interruptor del
arranque.
¿Está normal la z 20 - 30V. z Desconecte
resistencia entre z Ponga en L04.
L04 (m) (1) y la ACTIVADO
tierra del chasis ? (ON) el
z Mín. 1 Ω interruptor del
z Desconecte arranque.
FS2 y L04.
z Ponga en
DESACTIVADO
(OFF) el
interruptor del
arranque.
WA500-3
20-824
20-818
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-9
Defectuoso el controlador de
la transmisión & dirección
con palanca de mando Remplazar
¿Está normal el
voltaje entre L04 (2),
(3), (4) y la tierra del
chasis como se
¿Está normal el muestra en la tabla? Defectuoso el interruptor Reparar o
voltaje entre C3B z Ponga en direccional remplazar
(13) y la tierra del ACTIVADO
chasis? (ON) el Contacto defectuoso o
¿Está normal la z 20-30V. interruptor del desconexión en arnés de cables Reparar o
resistencia entre z PongaenACTIVADO arranque. entre L04 (h) (3) y C3B (h) (13), o
(ON)elinterruptordel
remplazar
C3B (h) (13) y el defectuosa la palanca
chasis? arranque.
z Mín. 1 M Ω z PongaenNlapalanca
¿Está normal el direccional. Corto circuito con tierra del chasis Reparar o
z Desconecte L04,
voltaje entre C3B (6) C3B L08. en arnés de cables entre L04 (h) remplazar
y la tierra del chasis? z Ponga en (3) y C3B (h) (13)
DESACTIVADO
z 20 - 30V. (OFF) el interruptor Contacto defectuoso o
z Ponga en del arranque desconexión en arnés de cables Reparar o
ACTIVADO (ON) el entre L04 (h) (4) y C3B (h) (6), o remplazar
interruptor del
arranque. defectuosa la palanca
z Ponga en R la Cortocircuitocontierradelchasisenarnés
palanca decablesentreL04(h)(4)yC3B(h)(6),o
direccional. cortocircuitoenelarnésdecablesentre Reparar o
L04(h)(4)-C3B(h)(6)yarnésdecables remplazar
entreL04(h)(3)-C3B(h)(13)mutuamente.
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre L04 (h) (2) y C3B Reparar o
(h) (5), o palanca defectuosa. remplazar
Corto circuito con tierra del chasis
en arnés de cables entre L04 (h)
(2) y C3B (h) (5), o corto circuito
en el arnés de cables entre L04 Reparar o
(h) (2) - C3B (h) (5) y arnés de remplazar
cables entre L04 (h) (3) - C3B (h)
(13) mutuamente
Contacto defectuoso o
Reparar o
desconexión en arnés de
remplazar
cables entre fusible I (9) y
L04 (h) (1)
Corto circuito con la tierra del
chasis en arnés de cables
Reparar o
entre L04 (h) (10) y la tierra
remplazar
del chasis
20-825
20-819
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-9
WA500-3
20-826
20-820
WA500-3
20-827
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-10
T-10 El código de falla (21) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en el sistema
del interruptor de cambios )
Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueva el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece exhibido en la pantalla del monitor, el problema
ha sido eliminado.
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
¿Está normal la
resistencia entre C3B
(h) (8) - chasis y entre
C3B (h) (8) - (15), (16)?
z Mín. 1 M Ω
¿Está normal el
z Desconecte L04
voltaje entre C3B (7) y C3B
y el chasis? z Ponga en
DESACTIVADO
¿Está normal la z 20 - 30V.
resistencia entre (OFF) el
z Ponga en interruptor del
C3B (h) (7) - chasis,
y entre C3B (h) (7) - ACTIVADO (ON) el arranque
(8), (15), (16)? interruptor del
arranque.
¿Está normal la z Mín. 1 M Ω z Ponga en 1a. la
resistencia entre z Desconecte L04, palanca direccional.
L04 (h) (10) y la C3B.
z Ponga en
tierra del chasis? DESACTIVADO
z Máx. 1 Ω (OFF) el
¿Está normal el z Ponga en interruptor del
voltaje entre L04 (1) DESACTIVADO arranque
y la tierra del (OFF) el
chasis? interruptor del
arranque.
¿Está normal la z 20 - 30V. z Desconecte
resistencia entre z Ponga en L04.
L04 (h) (1) y la ACTIVADO
tierra del chasis? (ON) el
z Mín. 1 M Ω interruptor del
z Desconecte arranque.
FS2 y L04.
z Ponga en
WA500-3
DESACTIVADO
(OFF) el
interruptor del
arranque.
20-828
20-822
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-10
Defectuoso el controlador de la
transmisión & dirección por Remplazar
El voltaje entre L04 (5), palancademando
(6), (7) y la tierra del
chasis, ¿Está como
muestra la tabla 1? Reparar o
¿Está normal el Palancadefectuosa
z Coloque el remplazar
voltaje entre C3B
interruptor de
(16) y el chasis? Contacto defectuoso o
arranque en
desconexión en arnés de cables
ACTIVADO (ON)
z 20 - 30V entre L04 (h) (8) y C3B (h) (16), o Reparar o
z Ponga en remplazar
ACTIVADO (ON) el palancadefectuosa
interruptor del
arranque.
z Coloque la
palanca de Remplazar
velocidades en 2a. ¿Está normal la Vaya al A
resistencia entre
C3B (h) (16) y el Corto circuito con tierra del chasis
¿Está normal el chasis? en arnés de cables entre L04 (h) Reparar o
voltaje entre C3B z Mín.1MΩ
(8) y C3B (h) (16) remplazar
z DesconecteL04yC3B
(15) y el chasis? z Pongaen
DESACTIVADO(OFF) Contacto defectuoso o
¿Está normal la z 20-30V desconexión en arnés de cables
elinterruptordelarranque Reparar o
resistencia entre z PongaenACTIVADO
entre L04 (h) (6) y C3B (h) (15), o remplazar
C3B (h) (15) y (16) (ON)elinterruptordel
arranque. palancadefectuosa
y el chasis? z Coloquelapalancade Corto circuito con tierra del chasis
z Mín. 1 M Ω
¿Está normal el z Desconecte L04 y velocidadesen2a. entre L04 (h) (6) y C3B (h) (15), o
cortocircuitoenelarnésdecables Reparar o
voltaje entre C3B (8) C3B
z Ponga en entre L04 (h) (8) y C3B (h) (16) remplazar
y el chasis?
DESACTIVADO
z 20 - 30V (OFF) el interruptor
del arranque
Contacto defectuoso o
z Ponga en
ACTIVADO (ON) el desconexión entre L04 (h) (7) y Reparar o
interruptor del C3B (h) (8), o palanca defectuosa remplazar
arranque.
z Coloque la Cortocircuitocontierradelchasisenarnés
palanca de decablesentreL04(h)(7)yC3B(h)(8),o
velocidades en 3a. cortocircuitoenelarnésdecablesentre Reparar o
L04(h)(7)-C3B(h)(8)-entreL04(h)(6)-C3B remplazar
(h)(15),yentreL04(h)(8)yC3B(h)(16).
20-829
20-823
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-10
WA500-3
20-830
20-824
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-11
Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueva el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece exhibido en la pantalla del monitor, el problema
ha sido eliminado.
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Defectuoso el controlador
de la transmisión & Remplazar
¿Está normal la dirección por palanca de
resistencia entre C5 mando
(h) (10) y T05 (h) Contacto defectuoso o
¿Está normal la (2)? desconexión en arnés de Reparar o
z Máx. 1 Ω cables entre C5 (h) (10) y remplazar
resistencia entre C5
z Desconecte C3,
(h) (2) T05 (h) (1)? T05 y L07 T05 (h) (2)
z Ponga en DESACTIVADO (OFF) el interruptor del Contacto defectuoso o
¿Está normal la z Máx. 1 Ω arranque. Reparar o
resistencia entre z Desconecte T05,
desconexión en arnés de
T05 (m) (1) y (2) y C5 y L07. cables entre C5 (h) (2) - remplazar
entre (1), (2), y la z Ponga en T05 (h) (1)
tierra del chasis? DESACTIVADO
(OFF) el interruptor
z Entre (1) y (2): del arranque. Defectuoso el sensor de Remplazar
500 - 1,000Ω velocidad
z Desconecte T05.
z Pongaen
DESACTIVADO
(OFF) el
interruptor del
arranque.
WA500-3
20-831
20-825
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-12
T-12 El código de falla (23) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en el sistema
sensor de la velocidad del motor)
Números de serie: 50001 - 52000
Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueva el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece exhibido en la pantalla del monitor, el problema
ha sido eliminado.
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Vaya a A
¿Está normal la
resistencia entre C4 (h)
(9) y E07 (h) (2)? Contacto defectuoso o
¿Está normal la desconexión en arnés de Reparar o
z Máx. 1 Ω cables entre C4 (h) (9) y E07 remplazar
resistencia entre C4 z Desconecte C4, E07
(h) (2) y el chasis? z Ponga en DESACTIVADO (h) (2)
¿Está normal la (OFF) el interruptor del Corto circuito con la tierra del
z Mín. 1M Ω
resistencia entre z Desconecte C4,
arranque. chasis en arnés de cables Reparar o
C4 (h) (2) y E07 (h) E07 y L07 entre C4 (h) (2) y E07 (h) (1) remplazar
z Ponga en
(1)? DESACTIVADO
z Máx.1Ω (OFF) el interruptor Contacto defectuoso o
¿Está normal la z DesconecteC3,E07y del arranque. desconexión en arnés de Reparar o
resistencia entre L07
cables entre C4 (h) (2) - E07 remplazar
E07 (m) (1) y (2)? z Pongaen
DESACTIVADO(OFF) (h) (1)
z 100 - 500 Ω elinterruptordel
z Desconecte arranque. Defectuoso el sensor de Remplazar
E07. velocidad del motor
z Ponga en
DESACTIVADO
(OFF) el Defectuoso el controlador de
interruptor del la transmisión & dirección por Remplazar
arranque. ¿Está normal la palanca de mando
resistencia entre Corto circuito en arnés de
Desde A C4 (h) (2) y (9)? cables entre C4 (h) (2) y E03
¿Está normal la (h) (1) y el arnés entre C4 Reparar o
resistencia entre z Mín. 1 M Ω (h) (9) y E07 (h) (2) remplazar
C4 (h) (9) y la tierra z Desconecte C4, E07 y L07 mutuamente
del chasis? z Ponga en DESACTIVADO (OFF) el interruptor
z Mín.1MΩ del arranque.
Corto circuito con la tierra del Reparar o
z DesconecteC4,E07
chasis en arnés de cables remplazar
z Pongaen
DESACTIVADO(OFF) entre C4 (h) (9) y E07 (h) (2)
elinterruptordel
arranque.
WA500-3
20-832
20-826
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-12
Esta localización de falla se realiza cuando todavía hay una anormalidad, de manera que al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o cuando se remueva el adaptador-T y se devuelta el conector a su
posición original, si el código de error ya no aparece exhibido en la pantalla del monitor, el problema
ha sido eliminado.
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Vaya a A
¿Está normal la
resistencia entre C4 (h)
(9) y E07 (h) (2)? Contacto defectuoso o
¿Está normal la desconexión en arnés de Reparar o
z Máx. 1 Ω cables entre C4 (h) (9) y E07 remplazar
resistencia entre C4 z Desconecte C4, E07
(h) (2) y el chasis? z Ponga en DESACTIVADO (h) (2)
¿Está normal la (OFF) el interruptor del Corto circuito con la tierra del
z Mín. 1M Ω
resistencia entre z Desconecte C4,
arranque. chasis en arnés de cables Reparar o
C4 (h) (2) y E07 (h) E07 y L07 entre C4 (h) (2) y E07 (h) (1) remplazar
z Ponga en
(1)? DESACTIVADO
z Máx.1Ω (OFF) el interruptor Contacto defectuoso o
¿Está normal la z DesconecteC3,E07y del arranque. desconexión en arnés de Reparar o
resistencia entre L07
cables entre C4 (h) (2) - E07 remplazar
E07 (m) (1) y (2)? z Pongaen
DESACTIVADO(OFF) (h) (1)
z 100 - 500 Ω elinterruptordel
z Desconecte arranque. Defectuoso el sensor de Remplazar
E07. velocidad del motor
z Ponga en
DESACTIVADO
(OFF) el Defectuoso el controlador de
interruptor del la transmisión & dirección por Remplazar
arranque. ¿Está normal la palanca de mando
resistencia entre Corto circuito en arnés de
Desde A C4 (h) (2) y (9)? cables entre C4 (h) (2) y E03
¿Está normal la (h) (1) y el arnés entre C4 Reparar o
resistencia entre z Mín. 1 M Ω (h) (9) y E07 (h) (2) remplazar
C4 (h) (9) y la tierra z Desconecte C4, E07 y L07 mutuamente
del chasis? z Ponga en DESACTIVADO (OFF) el interruptor
z Mín.1MΩ del arranque.
Corto circuito con la tierra del Reparar o
z DesconecteC4,E07
chasis en arnés de cables remplazar
z Pongaen
DESACTIVADO(OFF) entre C4 (h) (9) y E07 (h) (2)
elinterruptordel
arranque.
WA500-3
20-826-1
20-833
00-20
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-13, T-14
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Siempre Ponga en DESACTIVADO (OFF) el interruptor del arranque antes de desconectar el conector o
conectar el adaptador-T (o enchufe)
Defectuoso el controlador de
la transmisión & dirección por Remplazar
¿Está normal la palanca de mando
resistencia entre Corto circuito con la tierra del
C5 (h) (5) y el chasis, contacto defectuoso
chasis? ¿Está normal la o desconexión en arnés de Reparar o
z Desconecte C5 resistencia entre cables entre C5 (h) (5) y L15 remplazar
z Interruptor L15 (m) (1) y (2)? (h) (1)
reductor de Defectuoso el interruptor
cambio rápido z DesconecteL15 Remplazar
z Interruptorreductorde
reductor de cambio rápido
ON: Máx. 1 Ω
cambiorápido:
OFF: Mín. 1 m Ω ON: Máx. 1 Ω
OFF: Mín. 1 M Ω
WA500-3
20-835
20-827
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-15
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Siempre Ponga en DESACTIVADO (OFF) el interruptor del arranque antes de desconectar el conector o
conectar el adaptador-T (o enchufe)
Defectuoso el controlador de
la transmisión & dirección por Remplazar
palanca de mando
¿Está normal la zCorto circuito con la tierra del
resistencia entre C5 (h) chasis, contacto defectuoso o
(6) y el chasis? desconexión en arnés de cables Reparar o
entre C5 (h) (6) y L12 (h) (1)
¿Está normal la zCorto circuito con la tierra del remplazar
z Desconecte C5 resistencia entre L12 chasis en arnés de cables entre
z Interruptor de (m) (1) y (2)? C5 (h) (6) y L06 (h) (3)
corte de la
transmisión:
Defectuoso el interruptor de Remplazar
z Desconecte L12 corte de la transmisión
ON): Máx. 1 Ω
z Interruptor de corte
OFF: Mín. 1 M Ω
de la transmisión:
ON): Máx. 1 Ω
OFF: Mín. 1 M Ω
WA500-3
20-836
20-828
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-16
Defectuoso el controlador de
la transmisión & dirección Remplazar
por palanca de mando
Defectuoso el relé
neutralizador Remplazar
¿Está normal la
¿Está normal el
resistencia entre
voltaje entre C3A Contacto defectuoso o
C3A (h) (6) y C3A
(19) y el chasis? desconexión en arnés de
(h) (19)?
¿Está normal el cables entre C3A (h) (6) - Reparar o
z PongaenACTIVADO z Desconecte
voltaje entre L58 (h) C3A y L58. L58 (h) (5), L58 (h) (3) - C3A remplazar
(ON)elinterruptordel
(1) y el chasis? z Corto circuito (h) (19)
arranque L58 (h) (3) y (5)
z Interruptordelfrenode ¿Está normal la z DesconecteL58.
z Máx. 1 Ω
Corto circuito con tierra del
z Ponga en ACTIVADO Reparar o
estacionamiento: resistencia entre (ON)elinterr.delarranque chasis, contacto defectuoso
ACTIVADO L58 (h) (2) y el z Interr. del freno de o desconexión en arnés de remplazar
ACTIVADO(ON OFF) estacionamiento:
chasis? ACTIVADO ACTIVADO cables entre L58 (h) (1) y
z 20-30V z Desconecte (ON OFF) L01 (h) (2)
z 20-30V
L58 Contacto defectuoso o Reparar o
z Máx. 1 Ω desconexión en arnés de remplazar
cables entre L58 (h) (2) y el
chasis.
WA500-3
20-837
20-829
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-17
WA500-3
20-838
20-830
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-18
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Siempre Ponga en DESACTIVADO (OFF) el interruptor del arranque antes de desconectar el conector o
conectar el adaptador-T (o enchufe)
Defectuoso el controlador
de la transmisión & dirección Remplazar
¿Está normal la
por palanca de mando
resistencia entre C3B
Contacto defectuoso o
(h) 4, (12) y L08 (h) (1),
desconexión en arnés de
¿Está normal la (3) o LM1 (h) (5) ?
cables entre C3B (h) (4), Reparar o
resistencia entre z Min. 1 Ω
z Ponga en DESACTIVADO (OFF) el
(12) y L08 (h) (1), (3). o LM1 remplazar
C3B (h) 4, (12) y el
interruptor del arranque. (m) (5)
chasis?
Corto circuito con la tierra
z Min. 1 M Ω z Desconecte C3B, L08, y LM1.
del chasis en arnés de Reparar o
z Ponga en
cables entre C3B (h) (4), remplazar
DESACTIVADO
(12) y L08 (h) (1), (3), o LM1
(OFF) el
(m) (5)
interruptor del
arranque.
z Desconecte
C3B, L08, y
LM1.
WA500-3
20-839
20-831
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-19
Defectuoso el controlador de
la transmisión & dirección por Remplazar
palanca de mando
¿Está normal el voltaje Corto circuito con tierra del
entre C1 (7), (13), C2 chasis, contacto defectuoso
(1), (12) y C1 (6), (12), o desconexión en arnés de Reparar o
C2 (11), (21)? ¿Está normal la cable entre C1 (h) (7), (13) y remplazar
z 20 - 30V
resistencia entre C1 (h)
(6), (12) y chasis, y C2 FS5 (h) (6), y entre C2 (h) (1)
z Ponga en (h) (11), (21) y el , (12) y OP5 (h) (1)
ACTIVADO (ON) chasis? Contacto defectuoso o
el interruptor del z Máx. 1 Ω desconexión en arnés de Reparar o
arranque. z Ponga en cables entre C1 (h) (6), (12) remplazar
DESACTIVADO y el chasis, y entre (C2) (h)
(OFF) el (1), (12) y el chasis
interruptor del
arranque
z Desconecte C1
y C2.
WA500-3
20-840
20-832
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-20
Antes de realizar la localización de falla, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Defectuoso el controlador de
la transmisión & dirección Remplazar
¿Está normal la por palanca de mando
resistencia entre Corto circuito en arnés de
C5 (h) (2) y (10)? cables entre C5 (h) (2) - L07
(h) (1) - T05 (m) (1), o corto Reparar o
¿Está normal la
resistencia entre C5 z Mín. 1 Ω circuito en el arnés de cables remplazar
z Ponga en entre C5 (h) (10) - L07 (h)
(h) (2) y el chasis?
DESACTIVADO (2) - T05 (h) (2)
z Mín. 1 Ω (OFF) el Corto circuito en arnés de Reparar o
z Ponga en interruptor del cables entre C5 (h) (2) - remplazar
DESACTIVADO arranque. TM2(9) - CN3 (h) (2), o corto
(OFF) el z Desconecte circuito entre C5 (h) (2) y
interruptor del C5, T05 y L07. L07 (h) (1).
arranque.
z Desconecte
C5, BC01 y
L07.
WA500-3
20-841
20-833
LOCALIZACIÓN DE FALLAS T-21
Defectuoso el controlador
¿Está normal la de la transmisión & dirección Remplazar
resistencia entre C3B por palanca de mando
(h) (2), (3), (10) y C1
(h) (6), (12)como se Defectuoso el conector de
muestra en la tabla 1? selección de máquina, o
contacto defectuoso o Reparar o
z Pongaen remplazar
DESACTIVADO desconexión en el arnés de
(OFF) el cables
interruptor del
arranque.
z DesconecteC3B
y C1
WA500-3
20-842
20-834
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL SISTEMA CONTROLADOR
DE LA PALANCA DE MANDO DE LA DIRECCIÓN (MODO J)
(SOLAMENTE PARA MÁQUINAS EQUIPADAS CON CONTROL POR
PALANCA DE MANDO Y CAMBIOS AUTOMÁTICOS)
Tabla para el juzgamiento del control por palanca de mando ............................................................... 20-902
Acción tomada por el controlador cuando ocurren anormalidades y problemas en la máquina ............. 20-904
Diagrama del circuito eléctrico para el sistema de la palanca de mando ............................................. 20-908
J- 1 El código de falla (56) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en la salida del relé
de precaución) ........................................................................................................................ 20-910
J- 2 El código de falla (57) aparece exhibido. (Corto circuito en el solenoide para viraje a la
derecha (detectado en la salida de la señal) ............................................................................ 20-911
J- 3 El código de falla (58) aparece exhibido. (Corto circuito en el solenoide para viraje a la
izquierda (detectado en la salida de la señal) .......................................................................... 20-912
J- 4 El código de falla (59) aparece exhibido. (Corto circuito en el solenoide para viraje a la
derecha (lado del suministro de energía) ................................................................................. 20-913
J- 5 El código de falla (60) aparece exhibido. (Corto circuito en el solenoide para viraje a la
izquierda (lado del suministro de energía) ............................................................................... 20-914
J- 6 El código de falla (61) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en la salida del
relé de corte del solenoide de dirección) ................................................................................. 20-915
J- 7 El código de falla (62) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en el circuito neutral
de dirección de la palanca de mando) ..................................................................................... 20-916
J- 8 El código de falla (63) aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en el potenciómetro
de dirección por palanca de mando) ........................................................................................ 20-917
J- 9 Anormalidad en el suministro de energía, voltaje del suministro de energía ............................ 20-918
J-10 Anormalidad en el circuito ACTIVADO/ DESACTIVADO (ON /OFF) de dirección por
palanca de mando ................................................................................................................... 20-919
J-11 Desconexión en el solenoide de viraje a la derecha ................................................................ 20-920
J-12 Desconexión en el solenoide de viraje a la izquierda ............................................................... 20-921
NOTA: (h) = Hembra & (m) = Macho
WA500-3
20-901
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA PARA JUICIOS EN PIEZAS RELACIONADAS CON EL
SISTEMA CONTROLADOR DE LA PALANCA DE MANDO
20-902
WA500-3
20-903
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA
izquierda (L)
20-904
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Condición estando normal (voltaje, corriente, resistencia) Acción del controlador al Problema que aparece en Código de
detectar una anormalidad la máquina cuando hay localización
una anormalidad de falla
1) Relé de precaución de la palanca de mando: ACTIVADO (ON) Salida del relé de Precaución en la palanca
(voltaje entre C2 (9) - (19): 20 - 30 V precaución:OFF de mando
2) Resistencia de la bobina del relé entre C2 (h) (9) - (19): 200 - 400 Ω
3) Resistencia del arnés de cables entre C2 (h) (9) - L65 (h) (1):
Menos de 1Ω
J-1
4) Resistencia del arnés de cables entre L65 (h) (2) - C2 (19): Menos
de 1Ω
20-905
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA
WA500-3
20-906
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Condición estando normal (voltaje, corriente, resistencia) Acción del controlador Problema que Código de
al detectar una aparece en la localización
anormalidad máquina cuando hay de falla
una anormalidad
Imposible usar la
Resistencia entre C5 (h) (11) - tierra del chasis: Mín. 1 M Ω Salida del solenoide de
palanca de mando
(palanca de mando en neutral) Menos de 1Ω Ω (palanca de dirección a la Derecha,
Izquierda: OFF y se acciona la
mando a un ángulo ± 5 - 15° del neutral) J-6
salida del solenoide del relé de precaución en la
corte de la dirección: OFF palanca de mando
salida del relé de
precaución:OFF
Voltaje entre C3A (h) (3) - (17): 0.5 - 4.5 V (voltaje cuando la Salida del solenoide de
palanca de mando está en neutral: Aprox. 2.5 V) dirección a la Derecha, Imposible usar la
Izquierda: OFF palanca de mando J-7
salida del solenoide del relé de y se acciona la
corte de la dirección: OFF precaución en la
salida del relé de palanca de mando
precaución:OFF
20-907
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SISTEMA DE LA PALANCA OSCILANTE
WA500-3
20-908
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL
SISTEMA DE LA PALANCA OSCILANTE
WA500-3
20-909
GLOSARIO
WA500-3
20-910
20-909-A
WA500-3
20-911
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-1
J-1 Código de falla [56], aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en la salida
del relé de precaución)
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector.
¿Está normal la
resistencia entre
C1 (h) (19) y la
¿Está normal la tierra del chasis?
resistencia entre C2 • Mín.1MΩ
• Coloqueelinterruptor
(h) (9) y la tierra del dearranqueen
chasis? DESACTIVADO(OFF)
• DesconecteC2
• Mín. 1 MΩ Ω
¿Está normal la
resistencia entre • Coloque el interr.
C2 (h) (9) y C2 (h) de arranque en
(1)? DESACTIVADO (OFF)
• Desconecte C2
• 200- 400 Ω
¿Continúaexhibidoelcódigo • Coloque el ¿Está normal la
defallacuandoseremplaza interruptor de resistencia entre C2
L65conotrorelédelmismo arranque en (h) (9) y L65 (h) (1)?
tipo? DESACTIVADO
• Mín.1Ω
• Coloque el (OFF) • Coloqueelinterruptorde
interruptor de • Desconecte C2 arranque en
DESACTIVADO(OFF)
arranque en • DesconecteC2yL65
DESACTIVADO
(OFF)
• Remplace L65
con otro relé del
mismo tipo
• Coloque el
interruptor de
arranque en
ACTIVADO (ON)
WA500-3
20-912
20-910
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-2
J-2 Código de falla [57], aparece exhibido. (Corto circuito en el solenoide para virar
a la derecha (detectado en la salida)
Esta localización de fallas se realiza cuando todavía existe una anormalidad; de manera que, al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al remover el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si el código de falla ya no está expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha
sido eliminado.
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.
20-913
20-911
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-3
J-3 Código de falla [58], aparece exhibido. (Corto circuito en el solenoide para virar
a la izquierda (detectado en la salida)
Esta localización de fallas se realiza cuando todavía existe una anormalidad; de manera que, al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al insertar el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si el código de falla ya no está expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha
sido eliminado.
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.
WA500-3
20-914
20-912
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-4
J-4 Código de falla [59], aparece exhibido. (Corto circuito en el solenoide para virar
a la derecha (extremo VIVO))
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca do mando de dirección.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Defectuoso controlador de
la transmisión & dirección
¿Está normal el Sustituir
por palanca de mando
voltaje entre C2 (h) (2)
y el chasis? Corto circuito con el
suministro de energía en
z Máx. 1V Reparar o
el arnés de cables entre
z Ponga en ON el sustituir
C2 (h) (2) y L27 (h) (2)
interruptor del
arranque
WA500-3
20-915
20-913
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-5
J-5 Código de falla [60], aparece exhibido. (Corto circuito en el solenoide para virar
a la izquierda (extremo VIVO))
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Siempre ponga en OFF el interruptor del arranque antes de desconectar cualquier conector para conectar el
adaptador-T (o el adaptador de enchufe).
Defectuoso controlador de
la transmisión & dirección Sustituir
¿Está normal el por palanca de mando
voltaje entre C2 (h)
(2) y el chasis? Corto circuito con el
suministro de energía en Reparar o
z Máx. 1V el arnés de cables entre sustituir
z Ponga en ON C2 (h) (3) y L26 (h) (2)
el interruptor
del arranque
WA500-3
20-916
20-914
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-6
J-6 Código de falla [61], aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en la salida
del relé de corte del solenoide de dirección)
Esta localización de fallas se realiza cuando todavía existe una anormalidad; de manera que, al
desconectar el conector e insertar el adaptador-T, o al remover el adaptador-T y devolver el conector a
su posición original, si el código de falla ya no está expuesto en la pantalla del monitor, el problema ha
sido eliminado. Causas Remedio
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los
conectores relacionados estén debidamente insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de
continuar al paso siguiente. Si
Vaya a A
Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en Si ¿Está normal la
resistencia entre
la posición neutral y ponga en ON el interruptor L67 (h) (2) y la Contacto defectuoso o
selector de la palanca de ¿Está normal la tierra del chasis? desconexión en arnés de
Reparar o
Si resistencia entre • Máx.1Ω Ω cables entre L67 (h) (2) y
mando de dirección. • Ponga en la tierra del chasis
remplazar
C1 (h) (1) y la tierra DESACTIVADO
Nota. (h) = hembra (m) = macho (OFF)elinterruptordel Corto circuito con la tierra
del chasis?
¿Está normal la Ω
arranque del chasis en arnés de
• Mín.1MΩ • DesconecteL67 Reparar o
Si resistenciaentreC1(h) • Ponga en cables entre C1 (h) (1) y
(1) y L67 (h) (1) ? DESACTIVADO remplazar
L67 (h) (1)
(OFF)elinterruptordel
arranque Contacto defectuoso o
¿Continúa exhibido el • Máx. 1 Ω
código de falla • Ponga en • DesconecteC1yL67 desconexión en arnés de
cuando se sustituye Reparar o
DESACTIVADO cables entre C1 (h) (1) y
L67 por otro relé del (OFF) el interruptor remplazar
mismo tipo? L67 (h) (1)
del arranque
• Coloque el • Desconecte C1 y
interruptor de L67. Defectuoso el relé de corte
arranque en Remplazar
DESACTIVADO del solenoide de la
(OFF) dirección
• Remplace el L67
por otro relé del Defectuoso el controlador
mismo tipo
• Ponga en de la transmisión &
Remplazar
ACTIVADO (ON) el ¿Está normal la Si dirección por palanca de
interruptor del resistencia entre
arranque mando
C5 (h) (11) y JS5 Contacto defectuoso o
Desde A (h) (1)? desconexión en arnés de
• Máx. 1 Ω Reparar o
cables entre C5 (h) (11) y
• Ponga en DESACTIVADO (OFF) el remplazar
interruptor del arranque JS5 (h) (1)
• Desconecte C5 y JS5
J-6 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
WA500-3
20-917
20-915
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-7
J-7 Código de falla [62], aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en la señal
de neutral de la palanca de mando de dirección)
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Cuando no se usa la palanca oscilante, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Defectuoso el controlador de
la transmisión & dirección
por palanca de mando o Sustituir
defectuosa la instalación del
potenciómetro
¿Está normal la Contacto defectuoso o
resistencia entre C5 desconexión en arnés de Reparar o
(h) (11) y la tierra del ¿Está normal la cables entre JS5 (h) (1)y C5 sustituir
chasis? resistencia entre (h) (11)
• Desconecte C5 JS5 (h) (3) y la Contacto defectuoso o
• Opere la tierra del chasis? desconexión en arnés de
palanca de ¿Está normal la Reparar o
mando de la • Desconecte cables entre JS5 (h) (3)y la
resistencia entre sustituir
¿Está normal la dirección JS5 tierra del chasis
JS5 (m) (1) y (3)?
resistencia entre C5 totalmente hacia • Máx. 1 Ω
(h) (11) y la tierra la izquierda o • Desconecte JS5 Defectuoso el interruptor de
del chasis? derecha • Operelapalancade neutral Sustituir
• Máx. 1Ω Ω mandodeladirección
• Desconecte C5 totalmentehaciala
• Min. 1 MΩ Ω izquierdaoderecha Corto circuito con la tierra del
• Ω
Máx.1Ω chasis en arnés de cables
entre JS5 (h) (1) y C5 (h) Reparar o
¿Está normal la sustituir
resistencia entre (11)
JS5 (m) (1) y (3)?
Defectuoso el interruptor de
neutral Sustituir
• Desconecte
JS5
• Mín. 1 m Ω
WA500-3
20-918
20-916
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-8
J-8 Código de falla [63], aparece exhibido. (Corto circuito, desconexión en el sistema
del potenciómetro potenciómetro : de la palanca de mando de la dirección).
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Después de conectar el adaptador-T, ponga en ON el interruptor del arranque
20-919
20-917
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-9
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Compruebe que el fusible I(11) esté normal.
Cuando no se usa la palanca oscilante, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca oscilante de dirección.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Defectuoso el posicionador
remoto del aguilón y el
controlador de la dirección de Sustituir
¿Está normal el la palanca de mando
voltaje entre C1(h) (7),
(13) y el chasis? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
z 20 - 30V? cables entre C1(h) (7), (13) - fus- sustituir
z Ponga en ON el ible II (6)
interruptor del
arranque.
WA500-3
20-918
20-920
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-10
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Compruebe que el fusible I(11) esté normal.
Cuando no se usa la palanca oscilante, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca oscilante de dirección.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Defectuoso el dispositivo de
posición remoto del aguilón y Sustituir
el controlador de dirección por
palanca de mando
20-919
20-921
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-11
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.
Solenoide de viraje a la
derecha (+)
Solenoide de viraje a la
derecha (-)
Solenoide de viraje a la
izquierda (-)
20-922
20-920
LOCALIZACIÓN DE FALLAS J-12
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Cuando no se usa la palanca de mando, déjela en la posición neutral y ponga en ON el interruptor selector de
la palanca de mando de dirección.
Defectuoso el controlador
de la transmisión & Sustituir
¿Está normal la resis- dirección por palanca de
tencia entre L26 (h) (1) mando
y L67 (h) (5)? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
¿Está normal la resis- z Máx. 1Ω cables entre L26 (h) (1) y sustituir
tencia entre C2 (h) (14) Ponga en OFF el L67 (h) (5)
z
y L67 (h) (3)? interruptor del
arranque Contacto defectuoso o
¿Está normal la z Desconecte L26 y
resis-tencia entre z Máx. 1Ω L67
desconexión en arnés de
z Ponga en OFF el cables entre C2 (h) (14) y Reparar o
C2(h) (3) y L26 (h) interruptor del L67 (h) (3) sustituir
(2)? arranque Contacto defectuoso o
z Desconecte C2 y
¿Está normal la z Máx. 1Ω L67. desconexión en arnés de
resistencia entre z Ponga en OFF cables entre C2 (h) (3) y Reparar o
L26(m)(1) y (2)? el interruptor del L26 (h) (2)
arranque sustituir
Defectuosa la válvula
z DesconecteC2
z 10 - 20 Ω L26.
solenoide de la palanca de
z Ponga en OFF mando de la dirección para Sustituir
el interruptor virar a la derecha
del arranque
z Desconecte :.
Solenoide de viraje a la
izquierda (+)
Solenoide de viraje a la
derecha (-)
Solenoide de viraje a la
izquierda (-)
20-923
20-921
20-924
WA500-3
LOCALIZACIÓN DE F
LOCALIZACIÓN ALLAS DEL ECSS
FALLAS
SISTEMA DE SUSPENSIÓN CONTR OLADO
CONTROLADO
ELECTRÓNICAMENTE
(MODO D)
Acción tomada por el controlador de l transmisión cuando ocurre alguna anormalidad o problemas
en la máquina ..................................................................................................................................... 20-952
Diagrama del circuito eléctrico para el ECSS ...................................................................................... 20-954
D-1 No trabaja el ECSS ..................................................................................................................... 20-955
a) Aparece exhibido el código de error (d0) .................................................................................. 20-956
b) Aparece exhibido el código de error (d1) .................................................................................. 20-956
c) Aparece exhibido el código de error (d2) .................................................................................. 20-957
d) Aparece exhibido el código de error (d3) .................................................................................. 20-957
e) Aparece exhibido el código de error (d4) .................................................................................. 20-958
f) Aparece exhibido el código de error (d5) ................................................................................... 20-958
g) Aparece exhibido el código de error (d6) .................................................................................. 20-960
h) No aparece exhibición de anormalidad ..................................................................................... 20-963
D-2 No se puede cancelar el ECSS .................................................................................................... 20-969
WA600-3
20-951
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE JUICIOS PARA EL SISTEMA
ELECTRICO DEL CONTROLADOR
20-952
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
CUANDO OCURRE ALGUNA ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
Nota. (h) = hembra (m) = macho
1) En neutral
• Voltaje entre AL2 (11), (12), (13), (14) - tierra del chasis: Menos
de 1 V
2) En 1ª
• Voltaje entre AL2 (11)- tierra del chasis: 20 - 30 V
• Voltaje entre AL2 (12), (13), (14) - tierra del chasis: Menos de 1 V
3) En 2ª
• Voltaje entre AL2 (12)- tierra del chasis: 20 - 30 V D-1
g)
• Voltaje entre AL2 (11), (13), (14) - tierra del chasis: Menos de 1 V
4) En 3ª
• Voltaje entre AL2 (13)- tierra del chasis: 20 - 30 V
WA600-3
• Voltaje entre AL2 (11), (12), (14) - tierra del chasis: Menos de 1 V
5) En 4ª
• Voltaje entre AL2 (14)- tierra del chasis: 20 - 30 V
• Voltaje entre AL2 (11), (12), (13) - tierra del chasis: Menos de 1 V
20-953
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
CUANDO OCURRE ALGUNA ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
WA600-3
20-954
20-953-1
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
CUANDO OCURRE ALGUNA ANORMALIDAD O PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
20-953-2
20-955
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL ECSS
WA600-3
20-954
20-956
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL ECSS
20-954-1
20-957
GLOSARIO
20-954-A
20-958
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D1
Antes de realizar la localización de fallas, verificar que todos los conectores relacionados se encuentren
debidamente insertados.
Siempre conectar cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Realizar la localización de fallas con el interruptor del arranque en ON.
Verificar que el interruptor del ECSS en el monitor principal se encuentre en ON.
Causas Remedios
¿Cual es el código
que aparece Exhibido [d2].
exhibido en el Vaya al item c)
monitor?
_
Exhibido [d3]. Vaya al item d)
Vaya al item g) _
Exhibido [d6].
Vaya al item h)
WA600-3
20-955
20-959
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1
Causa Remedio
Causa Remedio
Defectuoso el controlador
del ECSS Sustituir
¿Está normal la
resistencia entre AF2 Contacto defectuoso o
¿Está normal la (h)(2) y el chasis? desconexión en arnés de
resistencia entre AL1 cables entre AF2(h)(2) - Reparar o
(h) (20) y el chasis, z Máx. 1Ω ECSS(1) - chasis sustituir
cuando AF2,AL1 se z PongaenOFFel
¿Está normal la desconectan? interruptor del
arranque Corto circuito con tierra en
resistencia entre z Mín. 1MΩ
AL1(h)(20) y el chasis z Ponga en OFF
z Desconecte AF2 el arnés de cables entre Reparar o
cuando AF2(h)(1) es
puesto a tierra con el el interruptor del AL1(h)(20) - ECSS(5) - sustituir
chasis? arranque AF2(h)(1)
z Desconecte
¿Está normal la z Máx. 1Ω AF2 y AL1
z Ponga en OFF Contacto defectuoso o
resistencia entre
el interruptor desconexión en arnés de Reparar o
AF1(m)(1) y (2)?
WA600-3
20-956
20-960
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1
Si Defectuoso el controlador
Sustituir
¿Está normal la del ECSS
Si resistencia entre
AF3 (h) (2) y el Contacto defectuoso o
¿Está normal la chasis? desconexión en arnés de
Reparar o
Si resistencia entre AL1
(h) (11) y el chasis,
• Máx. 1ΩΩ cables entre AF3 (h) (2) -
sustituir
• Ponga en ECSS (1) - chasis
cuando AF3, AL1 son D E S AC T I VA D O
desconectados? (OFF) el interruptor Corto circuito con tierra en
¿Está normal la del arranque
resistencia entre AL1 • Mín. 1M Ω el arnés de cables entre
Si (h) (11) y el chasis
Pongaen
cuando AF3 (h) (1) es •
• Desconecte AF3
AL1 (h) (11) - ECSS (6) -
Reparar o
conectado a tierracon sustituir
DESACTIVADO(OFF) AF3 (h) (1)
el chasis? elinterruptordel
Ω
• Máx. 1Ω arranque
¿Está normal la Contacto defectuoso o
resistencia entre • Ponga en DESAC- • DesconecteAF3yAL1 desconexión en arnés de
Reparar o
TIVADO (OFF) el sustituir
AF3 (m) (1) y (2)? cables entre AL1 (h) (11) -
interruptor del arranque ECSS (6) - AF3 (h) (1)
• 30 - 80 Ω • Desconecte AF3 y AL1.
• Ponga en .Defectuoso el solenoide 3 Sustituir
DESACTIVADO (baja presión)
(OFF) el
interruptor del
arranque
Causas Remedios
Si Defectuoso el Sustituir
20-957
20-961
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1
Entre AL4 (h) (5) - 4 Entre AL2 (h) (1) - tierra del chasis
Entre AL4 (h) (2) - 4 Entre AL2 (h) (2) - tierra del chasis
Entre AL4 (h) (3) - 4 Entre AL2 (h) (3) - tierra del chasis
Entre AL4 (h) (1) - 4 Entre AL2 (h) (4) - tierra del chasis
Causas Remedio
Si Defectuoso el controlador
del ECSS Remplazar
¿Está normal la
Si resistencia entre
AF5 (h) (2) y el Contacto defectuoso o
¿Está normal la chasis ? desconexión en arnés de
Reparar o
Si resistencia entre •
•
Máx. 1 Ω
Ponga en
cables entre AF5 (h) (2) -
remplazar
AL1 (h) (10) y el DESACTIVADO ECSS (1) - chasis
chasis ? (OFF) el interruptor Corto circuito con tierra en
¿Está normal la del arranque
resistencia entre AL1 (h) • Mín. 1 Ω el arnés de cables entre
Si (10) y el chasis, cuando
AF5 (h) (1) es
• Ponga en • Desconecte AF5
AL1 (h) (10) - ECSS (12) - Reparar o
DESACTIVADO remplazar
conectada a la tierra del (OFF) el interruptor AF2 (h) (1)
chasis? del arranque
¿Está normal la • Máx. 1Ω Ω • Desconecte AF5 y Contacto defectuoso o
• Ponga en AL1 Reparar o
resistencia entre DESACTIVADO desconexión en arnés de
AF5 (m) (1) y (2) ? cables entre AL1 (h) (10) remplazar
(OFF) el interruptor
del arranque - ECSS (12) - AF2 (h) (1)
• 30 - 80 Ω • Desconecte AF5 y
• Ponga en AL1 Defectuoso el solenoide 5 Remplazar
WA600-3
DESACTIVADO (carga)
(OFF) el
interruptor del
arranque
20-958
20-962
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1
Si
¿Está normal el
Si voltaje entre AL2
(13) y el chasis ?
¿Está normal la • 20 - 30 V
Si resistencia entre AL2 • Ponga
ACTIVADO (ON) el
en
(h) (13) - chasis y interruptor del
entre (13) y (14) ? arranque
• Coloque la palanca
¿Está normal el • Mín. 1 M Ω de control de
Si voltaje entre AL2
• Desconecte L04, cambios en 3ª
AL2
(12) y el chasis ? • Ponga en
DESACTIVADO
(OFF) el
¿Está normal la • 20 - 30 V
interruptor del
resistencia entre AL2 • Ponga en ACTIVADO
Si (h) (12) - chasis y (ON) el interruptor del
arranque
entre AL2 (h) (12) - arranque
(13), (14) ? • Coloque la palanca
¿Está normal el • Mín. 1 M Ω de control de
Si voltaje entre AL2
• Desconecte L04, cambios en 2ª
AL2
(11) y el chasis ? • Pongaen
DESACTIVADO
¿Está normal la • 20-30V (OFF) el interruptor
resistencia entre AL2 • PongaenACTIVADO delarranque
(h) (11) - chasis y (ON)elinterruptordel
entre AL2 (h) (11) -
arranque
(12), (13), (14) ? • Coloquelapalanca
• Mín. 1 M Ω decontroldecambios
• Desconecte en 1ª
L04, AL2
• Ponga en
DESACTIVADO
(OFF) el
interruptor del
arranque
WA600-3
20-960
20-964
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1
Causa Remedio
Defectuoso el controlador
ECSS Reparar
¿Está normal el
voltaje entre AL2 Contacto defectuoso o
(14) y el chasis ? desconexión en arnés de
¿Está normal la cables entre L04 (h) (8)y Reparar o
• 20-30V
resistencia entre • PongaenACTIVADO AL2 (h) (14), o palanca remplazar
AL2 (h) (14) - (ON) el interruptor del arranque defectuosa
chasis ? • Coloque la palanca de control de
• Mín. 1 M Ω cambios en 4ª
Corto circuito con tierra en- Reparar o
• Desconecte L04,
AL2 tre L04 (h) (8) y AL2 (h) 14 remplazar
• Ponga en Contacto defectuoso o
DESACTIVADO desconexiónenarnésdecables
(OFF) el interruptor entre L04 (h) (7)y AL2 (h) (13), o
del arranque palancadefectuosa Reparar o
Corto circuito con la tierra del remplazar
chasis entre L04 (h) (7) y AL2 (h)
(13), o corto circuito en el arnés
de cables entre L04 (h) (7) y AL2 Reparar o
(h) (13) - L04 (h) (6) y AL2 (h) remplazar
(12), o entre L04 (h) (8) y AL2 (h)
(14)
Contacto defectuoso o
desconexiónenarnésdecables Reparar o
entre L04 (h) (6)y AL2 (h) (12), o remplazar
palancadefectuosa
CortocircuitocontierraentreL04
(h) (6) y AL2 (h) 12, o corto
circuito en el arnés de cables Reparar o
entre L04 (h) (8) y AL2 (h) (14) remplazar
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre L04 (h) (5)y
AL2 (h) (11), o palanca remplazar
defectuosa
Corto circuito con la tierra del
chasis entre L04 (h) (5) y AL2 (h) Reparar o
(11), o corto circuito entre L04 remplazar
(h) (5) y AL2 (h) (11),o entre L04
(h) (6) - L76 (3), (6) y AL2 (h) (12),
o entre L04 (h) (7) y AL2 (h) (13),
o entre L04 (h) (8) y AL2 (h) (14)
WA600-3
20-961
20-965
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1
Interruptor
Fusible
direccional
Fuente de
energía Interruptor
de cambios
Controlador ECSS
1ª
2ª
3ª
4ª
WA600-3
20-962
20-966
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1
Causa Remedio
20-963
20-967
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1
Interruptor de
WA600-3
presión A
20-964
20-968
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1
Causa Remedio
Remplazar.
Vaya a
Defectuoso el controlador del localización
Si ECSS de falla para el
¿Está normal la sistema
Si resistencia entre hidráulico,
AF7 (h) (1) y el mecánico.
Corto circuito con la tierra en
chasis? Reparar o
¿Está normal la el arnés de cables entre AF7
• Mín. 1M Ω remplazar
resistencia entre • Ponga en (h) (1) - ECSS (13) - AL2 (h)
AF7 (m) (1) y (2)? DESACTIVADO (OFF) el interruptor del (7)
arranque
• Mín. 1M Ω • Desconecte AL2 y AF7 Defectuoso el interruptor de Remplazar
• Ponga en carga
DESACTIVADO
(OFF) el interruptor
del arranque
• Desconecte AF7
• Reduzca la
presión del aceite
en el circuito del
acumulador
Interruptor de presión B
WA600-3
20-965
20-969
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D1
Antes de realizar la localización de fallas, verificar que todos los conectores relacionados se encuentren
debidamente insertados.
Siempre conectar cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Realizar la localización de fallas con el interruptor del arranque en ON.
Verificar que el interruptor del ECSS en el monitor principal se encuentre en ON.
Causa Remedio
Vaya al item a)
WA600-3
20-966
20-970
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D1
Causa Remedio
20-967
20-971
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-1
Causa Remedio
WA600-3
20-968
20-972
LOCALIZACIÓN DE FALLAS D-2
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado antes de continuar al paso siguiente.
Causa Remedio
Defectuoso el controlador
del ECSS Remplazar
¿Está normal el
voltaje entre AL2
Valla a la
(15) y el chasis?
¿Está normal la Defectuoso el monitor prin- localización de
resistencia entre cipal fallas en el
• 20 - 30V monitor
AL2 (h) (15) y el
• Ponga en ACTIVADO (ON) el interruptor del arranque principal
chasis? • Interruptor del ECSS en el monitor principal: DESACTIVADO
• Mín. 1 M Ω Corto circuito con la tierra
(OFF) Reparar o
• Ponga en en el arnés de cables en-
tre AL2 (h) (15) y L06 (h) remplazar
DESACTIVADO
(OFF) el (7)
interruptor del
arranque
• Desconecte
L06
20-969
20-973
00-20
30 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE
30-1
PASADOR CENTRAL
MANDO FINAL Desmontaje ............................................. 30-214
Desmontaje ............................................. 30-153 Instalación ................................................ 30-219
Ensamblaje .............................................. 30-155 EQUIPO DE TRABAJO
ORBIT-ROLL Desmontaje ............................................. 30-222
Desmontaje e Instalación ......................... 30-158 Instalación ................................................ 30-226
CILINDRO DE DIRECCIÓN MAMPARO
Desmontaje ............................................. 30-159 Desmontaje ............................................. 30-228
Instalación ................................................ 30-160 Instalación ................................................ 30-229
Desarme .................................................. 30-161 ESTRUCTURA DEL PISO
Ensamblaje .............................................. 30-163 Desmontaje ............................................. 30-230
VÁLVULA DE DIRECCIÓN Instalación ................................................ 30-232
Desmontaje ............................................. 30-165 CONTRAPESO
Instalación ................................................ 30-166 Desmontaje e Instalación ......................... 30-233
VÁLVULA DE CORTE TANQUE DE COMBUSTIBLE
Desmontaje e Instalación ......................... 30-167 Desmontaje ............................................. 30-234
VÁLVULA DE FRENO Instalación ................................................ 30-235
Desmontaje e Instalación ......................... 30-168 CABINA
VÁLVULA DE FRENO (DER) Desmontaje ............................................. 30-236
Desarme .................................................. 30-169 Instalación ................................................ 30-238
Ensamblaje .............................................. 30-172 VÁLVULA DE PARADA
VÁLVULA DE FRENO (IZQ) Desmontaje e Instalación . ........................ 30-239
Desarme .................................................. 30-173 ACUMULADOR
Ensamblaje .............................................. 30-175 Desmontaje e Instalación ......................... 30-240
COMPENSADOR DE HOLGURA VÁLVULA DE CARGA DEL ACUMULADOR
Desmontaje e Instalación ......................... 30-177 Desmontaje e Instalación ......................... 30-241
Desarme .................................................. 30-178 VÁLVULA SOLENOIDE DEL FRENO DE
Ensamblaje .............................................. 30-179 ESTACIONAMIENTO
FRENO Desmontaje e Instalación ......................... 30-242
Desmontaje e Instalación ......................... 30-180 VÁLVULA DIVISORA
Desarme .................................................. 30-181 Desmontaje e Instalación ......................... 30-243
Ensamblaje .............................................. 30-184 BOMBA PARA DIRECCIÓN POR EMERGENCIA
BOMBA HIDRÁULICA Desmontaje e Instalación ......................... 30-244
Desmontaje ............................................. 30-188 FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Instalación ................................................ 30-189 Desmontaje e Instalación ......................... 30-245
TANQUE HIDRÁULICO CALIBRADORES DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Desmontaje ............................................. 30-190 Desarme .................................................. 30-246
Instalación ................................................ 30-191 Ensamblaje .............................................. 30-247
FILTRO HIDRÁULICO ALMOHADILLA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Desmontaje e Instalación ......................... 30-192 Desmontaje e Instalación ......................... 30-248
VÁLVULA PPC NEUMÁTICOS TRASEROS
Desmontaje e Instalación ......................... 30-193 Desmontaje e Instalación ......................... 30-249
Desarme y Ensamblaje ............................ 30-194 COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
VÁLVULA DEL EQUIPO DE TRABAJO Desmontaje ............................................. 30-250
Desmontaje ............................................. 30-195 Instalación ............................................. 30-250-1
Instalación ................................................ 30-196 CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL Desmontaje e Instalación ......................... 30-251
Desarme .................................................. 30-198 TANQUE RECEPTOR
Ensamblaje .............................................. 30-202 Desmontaje e Instalación ......................... 30-252
CILINDRO DE DESCARGA UNIDAD ACONDICIONADORA DE AIRE
Desmontaje ............................................. 30-205 Desmontaje ............................................. 30-253
Instalación ................................................ 30-206 Instalación ................................................ 30-254
CILINDRO DE ELEVACIÓN MONITOR
Desmontaje ............................................. 30-207 Desmontaje e Instalación ......................... 30-255
Instalación ................................................ 30-208
CILINDRO DE ELEVACIÓN Y DESCARGA
WA600-3
30-2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MÉTODO PARA EL USO DEL MANUAL
(1) Al desmontar o instalar un conjunto de unidad, se ofrece el orden del trabajo y las técnicas empleadas
para la operación del desmontaje; el orden de trabajo para la operación de instalación, no se ofrece.
(2) Cualquier técnica especial aplicable únicamente al procedimiento de instalación, aparece marcada ,
y dicha marca aparece colocada después del paso relevante en el procedimiento de desmontaje para
indicar el paso al cual aplica en el procedimiento de instalación.
(Ejemplo)
DESMONTAJE DEL CONJUNTO Título de la operación
2. Precauciones generales al realizar la instalación o desmontaje (desarme o ensamblaje) de unidades se `ofrecen junto
con PRECAUCIONES AL REALIZAR LA OPERACIÓN, de manera que, observe estas precauciones al realizar la
operación.
30-3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MÉTODO PARA EL USO DEL MANUAL
3) Si la pieza no está sometida a presión hidráulica, se podrán usar los corchos siguientes:
Número Número de pieza Dimensiones
nominal D d L
06 07049-00608 6 5 8
08 07049-00811 8 6.5 11
10 07049-01012 10 8.5 12
12 07049-01215 12 10 15
14 07049-01418 14 11.5 18
16 07049-01620 16 13.5 20
WA600-3
18 07049-01822 18 15 22
20 07049-02025 20 17 25
22 07049-02228 22 18.5 28
24 07049-02430 24 20 30
27 07049-02734 27 22.5 34
30-4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PRECAUCIONES CUANDO SE EFECTÚA UNA OPERACIÓN
Apriete todos los tornillos y tuercas (tuercas de manguito) a la torsión (KES) especificada.
Instale las mangueras sin torceduras ni interferencias.
Reemplace por partes nuevas todos los empaques, anillos -O, pasadores hendidos y arandelas de cierre.
Doble en forma segura los pasadores hendidos y las arandelas de cierre
Cuando recubra con adhesivo, limpie muy bien la superficie para remover el aceite o grasa, luego aplique
2 ó 3 gotas de adhesivo en la porción de la rosca.
Cuando recubra con sellador de empaques, limpie muy bien la superficie para remover el aceite o grasa,
revise que no halla mugre o daños en la superficie, luego recubra con sellador en forma uniforme.
Limpie todas las partes, corrija cualquier daño, dobladura, rebaba o corrosión.
Cubra con aceite de motor las partes rotatorias o deslizantes.
Cuando presione juntas de ajuste, recubra la superficie con compuesto contra fricción (LM-P).
Después de encajar anillos de expansión, revise que éste halla encajado correcta y seguramente en la
correspondiente ranura.
Cuando enchufe conectores de cables, limpie el conector (grasa, aceite, mugre y agua), luego insértelo
en forma segura.
Cuando use tornillos de argolla, revise que no estén deformados o deteriorados, atorníllelos totalmente y
alinie la dirección para el gancho.
Cuando apriete bridas divisibles, apriete en forma uniforme y alternada para prevenir el apriete excesivo
en uno de los lados.
Cuando opere los cilindros hidráulicos por primera vez después de ser ensamblados, o las bombas u
otros equipos hidráulicos que hallan sido removidos para ser reparados, siempre purgue el aire del sistema
en la siguiente forma:
1) Arranque el motor y déjelo funcionar en ralentí.
2) Opere la palanca de control del equipo de trabajo para mover 4 o 5 veces el cilindro hidráulico
deteniéndose 100 mm antes del final de su recorrido.
3) Después opere 3 o 4 veces la dirección, el cucharón, y los cilindros del aguilón hasta el final de su
recorrido, luego detenga el motor y afloje el tapón de purga (1) para aliviar el aire del tanque hidráulico.
Después de purgar el aire, apriete el tapón (1).
4) Después de hacer lo anterior, aumente la velocidad del motor y repita el procedimiento indicado en
el paso 3)para purgar el aire. Repita esta operación hasta que no salga
más aire por el agujero del tapón.
Tapón: 11.3 ± 1.5 Nm (1.15 ± 0.15 kgm)
5) Después de hacer esto, haga funcionar el motor a velocidad normal.
Cuando use la máquina por primera vez después de una reparación o
un almacenamiento prolongado, efectúe el mismo procedimiento.
30-5
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
remodelado
Bosquejo
Nombre de Nece- Naturaleza del trabajo,
Componente Símbolo No. de pieza
Nuevo/
la Pieza sidad Ctd. comentarios
Herramienta de empuje
Camisa
Instalación del sello delantero
Perno
Perno
Camisa
Herramienta de empuje
Perno
Perno
Desarme, Llave Para apretar la culata de cilindros
ensamblaje Herramienta para Desmontaje, instalación de la culata
del motor elevación de cilindros
Adaptador Desmontaje, instalación de la
bomba de inyección de combustible
Herramienta de empuje Desmontaje de tubería de agua
Removedor
Herramienta de empuje
Tuerca
Herramienta de empuje
Ensamblaje del motor
Perno
30-6
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
remodelado
Bosquejo
Nombre de Nece- Naturaleza del trabajo,
Componente Símbolo No. de pieza
Nuevo/
la Pieza sidad Ctd. comentarios
Plato
Conjunto de herramientas
Desarme, ensamblaje del
de empuje (B)
convertidor de torsión,
TDF Plato
Instalación a presión del buje
Agarradera
Perno
30-7
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
remodelado
Bosquejo
Nombre de Nece- Naturaleza del trabajo,
Nuevo/
Componente Símbolo No. de pieza la Pieza sidad Ctd.
comentarios
Conjunto de herramientas
de empuje (C)
Plato
Instalación a presión del retenedor del
Agarradera sello de aceite
Perno
Conjunto de herramientas
de empuje
Plato Instalación a presión del rodamiento
de la guía de la bomba
Agarradera
Perno
Instalación a presión del sub conjunto
Herramienta de empuje de la bomba
Plato
Instalación a presión de la pista interior
Plato del rodamiento del eje del estator
Perno
Conjunto de herramientas
de empuje
Plato Instalación a presión del rodamiento
Agarradera de la caja de mando
Perno
Desarme, Conjunto de herramientas
ensamblaje de la de empuje (B)
transmisión Plato Instalación a presión de la turbina en la
caja de mando
Agarradera
Perno
Perno
WA600-3
30-8
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
remodelado
Bosquejo
Nombre de Nece- Naturaleza del trabajo,
Nuevo/
Componente Símbolo No. de pieza la Pieza sidad Ctd.
comentarios
Conjunto de herramientas
de empuje (C)
Plato
Instalación a presión del rodamiento
Agarradera en la caja
Perno
Espaciador
Instalación a presión de la portadora
en la caja
Espaciador
Conjunto de herramientas
de empuje (C)
Plato
Instalación a presión de la portadora
en la caja
Agarradera
Perno
Desmontaje, instalación del anillo
Herramienta de empuje resorte del disco
Conjunto de herramientas
de empuje (C)
Plato
Desmontaje, instalación del
Agarradera rodamiento del núcleo
Perno
Conjunto de herramientas
de empuje (B)
Perno
Instalación a presión de la caja en la
Herramienta de empuje portadora
Conjunto de herramientas
de empuje (C)
Plato
Instalación a presión del sello de aceite
Agarradera en la jaula
Perno
Conjunto de herramientas
WA600-3
de empuje (C)
Plato
Instalación a presión del rodamiento
en la jaula
Agarradera
Perno
30-9
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
remodelado
Bosquejo
Nombre de Nece- Naturaleza del trabajo,
Nuevo/
Componente Símbolo No. de pieza la Pieza sidad Ctd.
comentarios
Conjunto de herramientas
de empuje (B)
Plato
Instalación a presión del acoplamiento
Desarme, ensamblaje de en la jaula
Agarradera
la transmisión
Perno
Plato
Conjunto de herramientas
de empuje (C)
Perno
Conjunto de herramientas
de empuje (C)
Perno
Para el eje No. 3
Espaciador
Ajuste de la precarga del rodamiento
Llave del eje No. 1
Ajuste de la precarga del rodamiento
Llave
del eje No. 2
Llave Ajuste de la precarga del rodamiento
del eje No. 3
Conjunto de llave
Desarme, ensamblaje de Plato
la caja de transferencia Instalación a presión del sello de aceite
Agarradera de la jaula del eje de salida
Perno
Conjunto de herramientas
de empuje (C)
Perno
Perno
WA600-3
30-10
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
remodelado
Bosquejo
Nombre de Nece- Naturaleza del trabajo,
Nuevo/
Componente Símbolo No. de pieza la Pieza sidad Ctd.
comentarios
Conjunto de herramientas
de empuje
Plato
Instalación a presión del sello de aceite
Desarme, ensamblaje de la Agarradera en la jaula
caja de transferencia
Perno
Centramiento del apoyo central de la
Herramienta centradora transmisión
Espaciador Instalación a presión del rodamiento
principal del apoyo central
Espaciador
Conjunto de herramientas Instalación a presión del sub rodamiento
de empuje del apoyo central
Plato
Instalación a presión de la pista exterior
Plato del rodamiento del apoyo central
Perno
Estante para repara-
Para uso en el extranjero
ciones de unidades
Marco de soporte
Plato
Desarme, ensamblaje del Desmontaje, instalación del árbol del eje
diferencial Barra
Herramienta de empuje
Instalación a presión del sello de aceite
Espaciador de la caja del diferencial
Instalación a presión del sello
Agarradera guardapolvos
Perno
Perno
30-11
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
remodelado
Bosquejo
Nombre de Nece- Naturaleza del trabajo,
Nuevo/
Componente Símbolo No. de pieza la Pieza sidad Ctd.
comentarios
Herramienta de empuje Instalación a presión del rodamiento de
la caja del diferencial
Micrómetro
Desarme, ensamblaje del
diferencial Adaptador Ajuste de la precarga del rodamiento
Llave
Instalador
Asentamiento del sello flotante
Herramienta de empuje
Herramienta de empuje/
tracción
Bloque
Tornillo
Tuerca
Arandela
Pata
Tuerca
Herramienta de empuje
Guía
Barra
Instalación del rodamiento del
pivote central Extractor (30 toneladas)
Bomba
Herramienta de empuje/
tracción
Bloque
Tuerca
Arandela
Pata
Tuerca
Barra
Tuerca
Herramienta de empuje
30-12
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
remodelado
Bosquejo
Nombre de Nece- Naturaleza del trabajo,
Nuevo/
Componente Símbolo No. de pieza la Pieza sidad Ctd.
comentarios
Guía
Tornillo
Instalación del rodamiento del Instalación del rodamiento inferior del
pivote central pivote central
Extractor
Bomba
Estante para reparación
de cilindros
Estante para reparación
de cilindros Desarme, ensamblaje del cilindro
Bomba hidráulica
Desmontaje, instalación del cabezal
Llave redondo del cilindro de dirección
Desmontaje, instalación de la tuerca
Llave de cubo (80 mm) de nylon del cilindro de dirección
Conjunto de herramientas Instalación a presión del sello
de empuje guardapolvos
Agarradera
Perno
Conjunto de herramientas
Desarme, ensamblaje de de empuje Instalación a presión del buje tubular
cilindro hidráulico
Herram. de empuje Cilindro de dirección
Perno
Anillo
Cilindro de dirección
Abrazadera
Anillo
Cilindro del aguilón
Abrazadera
Anillo
Cilindro del cucharón
Abrazadera
Camisa
Plato
Adaptador
Desmontaje de los pasadores
WA600-3
Perno
30-13
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
remodelado
Bosquejo
Nombre de Nece- Naturaleza del trabajo,
Nuevo/
Componente Símbolo No. de pieza la Pieza sidad Ctd.
comentarios
Extractor (30 toneladas) Desmontaje de los pasadores
conectores del aguilón y cucharón y
Bomba de la articulación y el cucharón
Camisa
Adaptador
Tornillo
Desmontaje del pasador de base del
Plato aguilón
Tuerca
Arandela
Camisa
Adaptador
Tornillo
Desmontaje del pasador conector del
Plato aguilón con la palanca acodada
Tuerca
Arandela
Extractor
Bomba hidráulica
Conjunto de herramientas
para servicio
Bomba de vacío (220V) Carga del acondicionador de aire con
gas refrigerante
Bomba de vacío (240V)
WA600-3
30-14
30-13-1
WA600-3
30-15
DESARME Y ENSAMBLAJE BOSQUEJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
WA600-3
30-16
30-14
DESARME Y ENSAMBLAJE BOSQUEJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
NOMBRE DE LA PIEZA
HERRAMIENTA DE EMPUJE
WA600-3
30-17
30-15
DESARME Y ENSAMBLAJE BOSQUEJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
WA600-3
30-18
30-16
DESARME Y ENSAMBLAJE BOSQUEJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
WA600-3
30-19
30-17
DESARME Y ENSAMBLAJE BOSQUEJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
WA600-3
30-20
30-18
DESARME Y ENSAMBLAJE BOSQUEJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
WA600-3
30-21
30-10-1
30-19
DESARME Y ENSAMBLAJE BOSQUEJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
WA600-3
30-22
30-20
30-10-2
DESARME Y ENSAMBLAJE BOSQUEJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
WA600-3
30-23
30-10-3
30-21
DESARME Y ENSAMBLAJE BOSQUEJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES
WA600-3
30-24
30-10-4
30-22
DESARME Y ENSAMBLAJE MOTOR DE ARRANQUE
30-25
30-10-5
30-23
DESARME Y ENSAMBLAJE ALTERNADOR
30-26
30-24
30-10-6
DESARME Y ENSAMBLAJE ALTERNADOR
30-27
30-10-7
30-24-1
WA600-3
30-28
30-10-8
DESARME Y ENSAMBLAJE ENFRIADOR DE ACEITE DEL MOTOR
30-25
DESARME Y ENSAMBLAJE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE
INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Número de serie: 50001 - 52000
Parar la máquina sobre terreno nivelado y bajar al terreno
todo el equipo de trabajo. Después colocar bloques con-
tra las ruedas para evitar el movimiento de la máquina.
Desconectar el cable del terminal negativo (-) de la batería.
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE
INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Número de serie: 50001 - 52000
z Realizar la instalación invirtiendo el orden seguido para
el desmontaje.
COMBUSTIÓN
Perno de montaje:
98.1 - 122.6 Nm {10.0 -12.5 kgm}
WA600-3
30-27
DESARME Y ENSAMBLAJE PORTA TOBERA
30-28
DESARME Y ENSAMBLAJE TURBOALIMENTADOR
DESMONTAJE DEL
TURBOALIMENTADOR
Número de serie: 50001 - 52000
Parar la máquina sobre terreno nivelado y bajar todo el equipo
de trabajo al terreno; después colocar bloques contra los
neumáticos para evitar el movimiento de la máquina.
30-29
DESARME Y ENSAMBLAJE TURBOALIMENTADOR
Turboalimentador: 20 kg
INSTALACIÓN DEL
TURBOALIMENTADOR
Número de serie: 50001 - 52000
z Realizar la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.
WA600-3
30-30
DESARME Y ENSAMBLAJE SELLO DELANTERO DEL MOTOR
30-31
DESARME Y ENSAMBLAJE SELLO DELANTERO DEL MOTOR
WA600-3
30-32
DESARME Y ENSAMBLAJE SELLO TRASERO DEL MOTOR
30-33
DESARME Y ENSAMBLAJE SELLO TRASERO DEL MOTOR
WA600-3
30-34
DESARME Y ENSAMBLAJE CULATA DE CILINDROS
DESMONTAJE DE LA CULATA DE
CILINDROS
Número de serie: 50001 - 52000
Parar la máquina sobre terreno nivelado y bajar todo el
equipo de trabajo al terreno; después colocar bloques con-
tra los neumáticos para evitar el movimiento de la máquina.
30-35
DESARME Y ENSAMBLAJE CULATA DE CILINDROS
30-36
DESARME Y ENSAMBLAJE CULATA DE CILINDROS
30-37
DESARME Y ENSAMBLAJE CULATA DE CILINDROS
33. Retirar los porta toberas (39) y (40) y después retirar los tubos
de inyección de combustible (41)(No. 1 - 4) y (42)(No. 5, 6).
30-38
DESARME Y ENSAMBLAJE CULATA DE CILINDROS
43. Retirar la culata de cilindros (55) con los pernos de ojal (1).
Culata de cilindros: 40 kg
WA600-3
30-39
DESARME Y ENSAMBLAJE CULATA DE CILINDROS
INSTALACIÓN DE LA CULATA
Número de serie: 50001 - 52000
z Realizar la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.
30-40
DESARME Y ENSAMBLAJE CULATA DE CILINDROS
30-41
DESARME Y ENSAMBLAJE TERMOSTATO
30-42
DESARME Y ENSAMBLAJE NÚCLEO DEL POST ENFRIADOR
30-43
DESARME Y ENSAMBLAJE NÚCLEO DEL POST ENFRIADOR
WA600-3
30-44
DESARME Y ENSAMBLAJE RADIADOR
4. Desconectar el conector (5) (GO1) del sensor del nivel del agua
del radiador.
30-45
DESARME Y ENSAMBLAJE RADIADOR
30-46
DESARME Y ENSAMBLAJE RADIADOR
30-47
DESARME Y ENSAMBLAJE RADIADOR
30-48
30-47-1
DESARME Y ENSAMBLAJE RADIADOR
10. Retirar los pernos de montaje (12) del protector del radiador.
z Máquina aplicable: WA600-3D
13. Retirar los pernos de montaje (16) del protector del radiador.
30-49
30-47-2
DESARME Y ENSAMBLAJE RADIADOR
WA600-3
30-50
30-47-3
DESARME Y ENSAMBLAJE RADIADOR
30-51
30-47-4
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE MOTOR Y CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-52
30-48
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE MOTOR Y CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-53
30-49
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE MOTOR Y CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-54
30-50
DESARME Y ENSAMBLAJE DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL MOTOR Y
CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-55
30-50-1
DESARME Y ENSAMBLAJE DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL MOTOR Y
CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-56
30-50-2
DESARME Y ENSAMBLAJE DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL MOTOR Y
CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-57
30-50-3
DESARME Y ENSAMBLAJE DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL MOTOR Y
CONVERTIDOR DE TORSIÓN
WA600-3
30-58
30-50-4
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-59
30-51
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-60
30-51-1
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-61
30-51-2
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
2. Brida
Retirar la brida (3)
30-62
30-52
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
4. Pista interior
Retirar el anillo de retención (16), y después retirar la pista inte-
rior (17) empleando un extractor [3].
WA600-3
30-63
30-53
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
5. Espaciador
Retirar el anillo de retención (18) y después retirar el
espaciador (19).
6. Estator
Retirar el estator (20).
7. Espaciador
Retirar dos espaciadores (21).
8. Retenedor
1) Voltear el estante de reparaciones en 90 y retirar 12 pernos
de montaje (22) y después retirar el retenedor (23).
2) Retirar el sello de aceite (24) del retenedor (23).
9. Eje y rodamiento
1) Empleando 3 pernos [4] (10 mm,P=1/5, largo = 20 mm),
colocar provisionalmente el eje (25) en la caja.
2) Extraer el eje y el rodamiento (26).
WA600-3
30-64
30-54
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
10. Bomba
1) Retirar 2 tapones (30) y después empujar la pista interior a
través de los agujeros de los tapones empleando una barra
redonda (Diámetro exterior: 8 mm, largo = Mínimo 200 mm)
para desmontar la bomba (31).
30-65
30-55
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-66
30-56
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
2. Eje y rodamiento
1) Ensamblar el eje y el rodamiento de acuerdo al
procedimiento que sigue:
i) Empleando la herramienta de empuje [8] (Diámetro ext
erior: 70 mm) instalar el rodamiento (29).
WA600-3
30-67
30-57
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
3. Retenedor
1) Empleando una herramienta de empuje [9] (Diámetro exte
rior: 120 mm), instalar el sello de aceite (24) en el retenedor
(23).
Superficie de asentamiento del sello de aceite:
Empaquetadura líquida (LG-4)
30-68
30-58
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
4. Bomba
1) Ensamblar la bomba de acuerdo al procedimiento que sigue:
i) Empleando la herramienta de empuje [10] (Diámetro ex
terior 150 mm), instalar a presión el rodamiento (36) en
la guía (34).
5. Espaciador
Instalar 2 espaciadores (21).
WA600-3
30-69
30-59
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
6. Estator
Instalar el estator (20) haciendo coincidir la estría del eje
del estator.
7. Espaciador
Instalar el espaciador (19) y después instalar el anillo de
retención (18).
8. Pista interior
1) Empleando una herramienta de empuje [11] (diámetro
interior: 75 mm), instalar a presión la pista interior (17).
2) Instalar el anillo de retención (16).
30-70
30-60
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-71
30-61
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
10. Brida
Instalar la brida (3).
WA600-3
30-72
30-62
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
3. Piloto
Retirar los pernos de montaje y después desmontar el piloto
(7).
4. Sujetador
Retirar los pernos de montaje y después desmontar el
sujetador (8).
WA600-3
30-73
30-62-1
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
6. Estator
Retirar los pernos de montaje y después desmontar el
estator (15).
7. Pista
Retirar el anillo de retención (16) y después desmontar
la pista *17).
WA600-3
30-74
30-62-2
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
8. Conjunto de la bomba
1) Retirar el conjunto de la bomba (18).
9. Conjunto retenedor
1) Retirar los pernos de montaje y después desmontar el
conjunto retenedor (25).
2) Desmontar el sello de aceite (26) del retenedor (27).
WA600-3
30-75
30-62-3
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-76
30-62-4
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-77
30-62-5
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
1. Caja
Colocar la caja (47) en la herramienta C1.
30-78
30-62-6
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-79
30-62-7
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
6. Conjunto de la bomba
1) Ensamblaje del conjunto de la bomba
a. Instalar el anillo de retención (22) en el engranaje (24).
b. Empleando una herramienta de empuje [16] instalar a
presión la pista interior (23) del rodamiento.
WA600-3
30-80
30-62-8
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
7. Pista
Colocar la pista (17) e instalar el anillo de retención (16).
Verificar que el anillo de retención se encuentre firmemente
asentado en su ranuración.
8. Estator
Instalar el estator (15).
Perno de montaje: 6.75 ± 0.75 kgm
30-81
30-62-9
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
30-82
30-62-10
DESARME Y ENSAMBLAJE CONVERTIDOR DE TORSIÓN
11. Sujetador
Instalar el sujetador (8).
Rosca de perno: Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje: 25.5 ± 2.5 kgm
12. Piloto
Instalar el piloto (7).
Rosca de perno: Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje: 11.25 ± 1.25 kgm
30-83
30-62-11
30-84
WA600-3
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
DESMONTAJE DE LA TRANSMISIÓN
Parar la máquina sobre terreno nivelado y bajar al terreno todo el
equipo de trabajo. Después colocar bloques contra las ruedas
para evitar el movimiento de la máquina.
30-63
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
30-64
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
INSTALACIÓN DE LA TRANSMISIÓN
z Realizar la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.
30-65
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
DESARME DE LA TRANSMISIÓN
1. Válvula de la transmisión
1) Retirar los tubos (1), (2) y (3) y el respirador (4) junto con la
manguera.
2) Retirar 11 pernos de montaje.
Como los pernos son de diferente longitud unos con
respecto a otros, comprobarlos cuando se desmontan.
No se debe retirar ningún perno que no esté indicado por
el dibujo.
3) Empleando el perno de ojal [1] (10mm, P = 1.5), eslingar y
retirar la válvula (4) de la transmisión.
Válvula de la transmisión: 70 kg
2. Camisa
Empleando un perno de ojal (2) (16 mm, P = 2.0), retirar las
camisas (6).
30-66
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
4. Jaula de acoplamiento
1) Empleando pernos de ojal, eslingar la transmisión y caja
de transferencia y después colocarla sobre bloques (3).
Transmisión y caja de transferencia: 1,350 kg
30-67
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
5. Collar
Retirar el collar (15) del eje.
6. Caja de la transmisión
1) Retirar 16 pernos de montaje
El perno de montaje del plato (16) es 5 mm más largo
que los otros pernos. Mantenerlo aparte.
30-68
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
7. Pernos de sujeción
Empleando la herramienta D3, comprobar la operación del
pistón antes de desmontar los pernos de sujeción.
30-69
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
9. Pasador de guía
Retirar el pasador de guía (30).
10. Resorte
Retirar el resorte (31)
WA600-3
30-70
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
14. Resorte
Retirar los resortes (39).
30-71
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
17. Resorte
Retirar el resorte (53).
19. Collar
Retirar el collar (57)
20. Caja
Empleando pernos de ojal (7) (14 mm, P -2.0) eslingar
y retirar la caja (58).
Caja: 25 kg
WA600-3
30-72
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
30-73
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
22. Collar
Retirar el collar (72).
WA600-3
30-74
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
30-75
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
30-76
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
26. Resorte
Retirar el resorte (97)
30-77
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
30-78
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
30-79
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
31. Resorte
Retirar el resorte (121).
30-80
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
ENSAMBLAJE DE LA TRANSMISIÓN
Precauciones para el ensamblaje
z Antes de instalar las piezas, aplicar aceite para motores
(EO10-CD) a sus porciones giratorias y porciones
deslizantes.
z Aplicar grasa (G2-LI) en cada anillo sellador y colocarlo de
manera uniforme.
z Al instalar cada rodamiento, aplicar el adhesivo (ThreeBond
1373B) sobre sus superficies interior y exterior que vayan
a quedar fijas.
z Al instalar un disco, hacer coincidir su muesca con la parte
coincidente.
z Verificar que cada anillo de retención quede asentado
debidamente.
Trabajos preparatorios
Limpiar cada pieza y eliminar las rebarbas.
2. Pasador de guía
Instalar el pasador de guía (96).
Longitud del pasador de guía: 150 mm
3. Engranaje de corona
Instalar el engranaje de corona (125).
WA600-3
30-81
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
5. Resorte
Instalar el resorte (121).
30-82
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
30-83
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
9. Resorte
Instalar el resorte (97).
WA600-3
30-84
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
30-85
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
30-86
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
12. Collar
Instalar el anillo sellador y después instalar el collar (72).
WA600-3
30-87
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
13. Caja
Empleando perno de ojal [7] (14 mm, P - 2.0), eslingar e
instalar la caja (58).
14. Collar
Instalar el collar (57)
17. Resorte
Instalar el resorte (53).
30-88
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
30-89
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
30-90
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
22. Plato
Tomando por guía el pasador tubular, instalar el plato (46) y
después instalar el anillo de retención (43).
Verificar que el anillo de retención instalado en el engranaje
de corona esté firmemente asentado entre el plato y la
portadora.
24. Resorte
Instalar el resorte (39).
30-91
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
28. Resorte
Instalar el resorte (31).
30-92
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
30-93
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
33. Collar
Instalar el collar (15).
30-94
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
Perno de montaje:
279.5 ± 29.4 Nm {28.5 ± 3.0 kgm}
30-95
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN
36. Camisa
Instalar el anillo-0 y después instalar la camisa (6).
37. Camisa
1) Instalar el anillo-0 y después eslingar e instalar la válvula
de la transmisión (4) empleando pernos de ojal (10mm,
P= 1.5 mm)/
2) Apretar 11 pernos de montaje.
Perno de montaje: 49.0 ± 4.9 Nm {5.0 ± 0.5 kgm}
WA600-3
30-96
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA DE LA TRANSMISIÓN
DESMONTAJE DE LA VÁLVULA DE LA
TRANSMISION
Detener la máquina sobre terreno nivelado y bajar al
terreno todo el equipo de trabajo. Después colocar
bloques contra las ruedas para evitar el movimiento de
la máquina.
Desconectar el cable del terminal negativo (-) de la
batería.
ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE
LA TRANSMISIÓN
z Realizar la instalación invirtiendo el orden seguido para
el desmontaje.
Perno de montaje:
19.6 - 24.5 Nm {2.0 - 2.5 kgm}
30-97
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
DESARME DE LA CAJA DE
TRANSFERENCIA
1. Válvula de la transmisión
1) Retirar los tubos (1), (2) y (3) y el tubo respirador (4) junto con
as mangueras.
2) Desmontar los 11 pernos de montaje.
Como los pernos tienen distintos largos entre si,
comprobarlos e identificarlos al desmontarlos.
No retirar ningún perno que no esté indicado en el
diagrama.
3) Empleando pernos de ojal (10 mm P = 1.5), eslingar y retirar
la válvula de la transmisión (5).
Válvula de la transmisión: 70 kg
2. Camisa
Empleando pernos de ojal [2] (16mm, P=2.0), retirar las camisas
(6).
3. Tubo de lubricación
Retirar los pernos de unión y después retirar el tubo de
lubricación (7).
30-98
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
6. Colador
1) Empleando los pernos de ojal, eslingar y colocar la
transmisión y la caja de transferencia (10) sobre
bloques [3] poniendo la caja de transferencia hacia abajo.
Transmisión y caja de transferencia: 1,350 kg
8. Collar
Retirar del eje el collar (18)
WA600-3
30-99
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
9. Caja de la transmisión
1) Retirar 16 pernos de montaje.
Los pernos para el plato (19) son 5 mm más largos que
los otros pernos.
Guardarlos aparte.
30-100
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
11. Transmisión
Empleando pernos de ojal [5] (14mm, P=2.0), eslingar y retirar
la transmisión (22).
12. Jaula
1) Retirar 4 pernos de montaje y después retirar la jaula (23)
empleando pernos extractores.
2) Retirar la pista exterior (24) de la jaula (25).
14. Jaula
1) Retirar los pernos de montaje y después retirar la parte
asentada de la jaula empleando pernos extractores.
2) Empleando pernos de ojal [1] (10mm, P=1.5), eslingar y
retirar la jaula (29).
En vista de que la jaula es gruesa, elevarla recto hacia
afuera.
WA600-3
30-101
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
16. Acople
Retirar el acople (34).
17. Jaula
1) Retirar la jaula (35).
2) Retirar el sello de aceite (36) de la jaula (37).
WA600-3
30-102
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
18. Eje
1) Desmontar el perno de montaje (9) y el plato (38) y
después retirar el eje (39).
19. Rodamiento
Retirar el rodamiento (43) de la caja de transferencia.
20. Jaula
1) Retirar los pernos de montaje y después retirar la jaula
(44) y las láminas de ajuste (45) empleando pernos
extractores.
Verificar el grueso y número de las láminas de ajuste
y guardarlas.
2) Retirar la pista exterior (46) de la jaula (47).
WA600-3
30-103
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
21. Jaula
1) Retirar los pernos de montaje y después retirar la jaula
(48) empleando pernos extractores.
Verificar el grueso y número de las láminas de ajuste
(49) y guardarlas.
2) Retirar la pista exterior (50) de la jaula (51).
22. Jaula
1) Retirar los pernos de montaje y después retirar la jaula
(52) y las láminas de ajuste (53) empleando pernos
extractores.
Verificar el grueso y número de las láminas de ajuste
y guardarlas.
2) Retirar la pista exterior (54) de la jaula (55).
30-104
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
30-105
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
WA600-3
30-106
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE
TRANSFERENCIA
Trabajo preparatorio
z Limpiar cuidadosamente cada una de las piezas y comprobar
que se encuentre libre de suciedad, manchas, etc.
1. Jaula
1) Empleando la herramienta de empuje [9] (Diámetro exte
rior de 190 mm), instalar a presión la pista exterior (46) en
la jaula (47).
2. Jaula
1) Empleando la herramienta de empuje [9] (Diámetro exte
rior de 190 mm), instalar a presión la pista exterior (50)
en la jaula (51).
30-107
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
3. Engranaje No. 1
2) Empleando la herramienta de empuje (Diámetro exterior
de 105 mm), instalar a presión los 2 rodamientos (27) en
el engranaje (28).
3) Instalar el rodamiento (26).
i) Voltear la caja de transferencia.
4. Jaula
1) Empleando la herramienta de empuje (Diámetro exterior
de 190 mm), instalar a presión la pista exterior (24) en la
jaula (25).
30-108
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
7. Engranaje No. 3
1) Empleando la herramienta de empuje [10] (Diámetro exte-
rior de 105 mm), instalar el rodamiento (33) en el engranaje.
2) Instalar el engranaje No. 3 (32).
8. Jaula
1) Empleando la herramienta de empuje D22 (Diámetro exte-
rior de 190 mm), instalar a presión la pista exterior (30) en la
jaula (31).
30-109
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
12. Jaula
1) Empleando la herramienta de empuje [9] (Diámetro ex
terior de 190 mm) instalar a presión la pista exterior (54)
en la jaula (55).
WA600-3
30-110
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
30-111
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
16. Rodamiento
Empleando la herramienta de empuje [14] (Diámetro exte-
rior de 145 mm), instalar a presión el rodamiento (43) en la
caja de transferencia.
WA600-3
30-112
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
17. Eje
1) Empleando una herramienta de empuje D31 (diámetro in
terior de 90 mm), instalar a presión la pista interior (41) en
el eje (42) y después instalar el anillo de retención (40).
18. Jaula
1) Empleando la herramienta de empuje D32 (Diámetro ex
terior de 135 mm), instalar el sello de aceite (36) en la
jaula (37).
Superficie de asentamiento del sello de aceite:
Sellador de empaquetaduras (ThreeBond 110B)
Superficie del borde del sello de aceite:
Grasa (G2-LI)
Aplicar una capa fina del sellador de empaquetaduras
sobre la superficie de asentamiento del sello de aceite
por el lado de la jaula. Limpiar el exceso de sellador
que sobresalga.
2) Instalar la jaula en la caja de transferencia.
19. Acoplamiento
Instalar el acoplamiento (34) igualando con la estría del eje.
Instalar el acoplamiento en la misma posición que se
encuentre el acoplamiento por el lado de salida delantero.
WA600-3
30-113
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
20. Transmisión
1) Instalar el anillo-0 en la jaula (25).
2) Instalar el anillo sellador y después eslingar e instalar la
transmisión (22) empleando perno de ojal [5] (14mm, P =
2.0) y haciendo coincidir la espiga.
Instalar el anillo sellador de manera uniforme.
30-114
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
24. Collar
Instalar el collar (18).
26. Colador
1) Instalar la brida (14) y después instalar el colador (13) y
el resorte (12).
2) Instalar la tapa (11).
30-115
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
30. Camisa
Instalar el anillo-0 y después instalar la camisa (6).
30-116
DESARME Y ENSAMBLAJE CAJA DE TRANSFERENCIA
30-117
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE CENTRAL
30-118
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE CENTRAL
30-119
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE CENTRAL
2. Retenedor
Retirar los pernos de montaje (5)
Retirar todos los pernos de montaje girando el acoplamiento.
3. Eje
1) Colocar el conjunto de la caja del eje (6) sobre el estante de
la prensa.
2) Expulsar el eje (7) con la prensa.
Tener cuidado porque el eje caerá súbitamente.
30-120
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE CENTRAL
4. Sello de aceite
1) Retirar del retenedor el sello de aceite (10) y el anillo-0
(11).
5. Caja
Retirar el cono del rodamiento (13) y la pista exterior del
rodamiento (14) y (15).
WA600-3
30-121
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE CENTRAL
2. Sello de aceite
Ensamblar el sello de aceite (10) en el retenedor (5).
Circunferencia exterior del sello de aceite:
Grasa (G2-LI)
4. Caja
1) Ensamblar el anillo-0 (11) en el retenedor.
Insertar el anillo-0 totalmente en la ranura.
WA600-3
30-122
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE CENTRAL
5. Retenedor
Asegurar el retenedor (5) a la caja.
Tener cuidado que el anillo-0 no quede atrapado al instalarlo.
Perno de montaje: 65.7 ± 6.9 Nm {6.7 ± 0.7 kgm}
7. Acoplamiento
Ensamblar el acoplamiento (4), instalar el anillo-0 (3), el
retenedor (2) y asegurar el perno central (1).
Perno central: 931 ± 98 Nm {95 ± 10 kgm}
WA600-3
30-123
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE CENTRAL
WA600-3
30-124
DESARME Y ENSAMBLAJE EJE PROPULSOR
30-125
DESARME Y ENSAMBLAJE EJE PROPULSOR
2. Horquilla
1) Retirar los pernos de montaje (11) de la horquilla (3) y retirar
el conjunto de la cruceta (12).
Hacer marcas de coincidencia en la horquilla y en la
cruceta.
30-126
DESARME Y ENSAMBLAJE EJE PROPULSOR
30-127
DESARME Y ENSAMBLAJE EJE PROPULSOR
2. Eje
1) Ensamblar el rodamiento (8) y el sello (9) en la tapa del
rodamiento (6).
Sello del rodamiento: Grasa (G2-LI)
WA600-3
30-128
DESARME Y ENSAMBLAJE EJE PROPULSOR
30-129
DESARME Y ENSAMBLAJE EJE PROPULSOR
WA600-3
30-130
DESARME Y ENSAMBLAJE EJE DELANTERO
30-131
DESARME Y ENSAMBLAJE EJE DELANTERO
Perno de montaje:
157.0 - 196.0Nm {16.0 - 20.0 kgm}
Perno de montaje:
2450.0 - 3038.0 Nm {250.0 - 310.0 kgm}
WA600-3
30-132
DESARME Y ENSAMBLAJE DIFERENCIAL DELANTERO
30-133
DESARME Y ENSAMBLAJE DIFERENCIAL DELANTERO
Perno de montaje:
98.0 - 123.0Nm {10.0 - 12.5 kgm}
30-134
DESARME Y ENSAMBLAJE EJE TRASERO
Eje propulsor: 57 kg
30-135
DESARME Y ENSAMBLAJE EJE TRASERO
30-136
DESARME Y ENSAMBLAJE EJE TRASERO
30-137
DESARME Y ENSAMBLAJE EJE TRASERO
Perno de montaje:
157.0 - 196.0 Nm {15.0 - 20.0 kgm}
Perno de montaje:
98.0 - 123.0Nm {10.0 - 12.5 kgm)
Perno de montaje:
245.0 - 309.0 Nm {25.0 - 31.5 kgm}
WA600-3
30-138
DESARME Y ENSAMBLAJE DIFERENCIAL TRASERO
30-139
DESARME Y ENSAMBLAJE DIFERENCIAL TRASERO
WA600-3
30-140
DESARME Y ENSAMBLAJE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL
30-141
DESARME Y ENSAMBLAJE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL
WA600-3
30-142
DESARME Y ENSAMBLAJE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL
5. Piñón, rodamiento
1) Retirar el anillo de retención (15) y retirar el rodamiento
(16).
2) Desmontar el rodamiento (17.
WA600-3
30-143
DESARME Y ENSAMBLAJE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL
7. Corona (pequeña)
Retirar el plato de empuje (19) y la corona (20).
9. Corona (pequeña)
Retirar la corona (24) y el plato de empuje.
10. Rodamiento
Desmontar el rodamiento (26) de la caja (25).
WA600-3
30-144
DESARME Y ENSAMBLAJE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL
1. Rodamiento
Empleando el conjunto H10 para asentamiento en prensa
(diámetro interior: 120 mm), use una prensa para instalar a
presión en la caja (25) el rodamiento (26).
2. Corona (pequeña)
Instalar en la caja la pieza de empuje y la corona pequeña
(24).
Poner en línea la pieza de empuje con la espiga e instalarla.
4. Corona (pequeña)
Instalar la corona (20) y el plato de empuje (19).
WA600-3
30-145
DESARME Y ENSAMBLAJE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL
5. Corona (grande)
Empleando pernos de ojal (2) (diámetro de rosca = 16 mm,
Paso = 2.0mm) elevar e instalar la corona (18).
Poner en línea el agujero de la pieza de empuje y la
espiga por el lado de la caja y efectuar la instalación.
6. Rodamiento
1) Empleando el conjunto H6 para asentamiento en prensa
(diámetro interior: 26 mm), instalar a presión el rodamiento
(17) del piñón.
7. Jaula
1) Instalar la pista exterior (14) empleando H8 e instalar la
pista exterior (13) mediante el uso de H9.
2) Instalar la jaula (11) en el conjunto del piñón.
WA600-3
30-146
DESARME Y ENSAMBLAJE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL
8. Collar
Instalar el collar (27)
9. Rodamiento
Empleando el conjunto H6 para asentamiento en prensa
(diámetro interior: 76 mm), instalar el rodamiento (12).
30-147
DESARME Y ENSAMBLAJE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL
30-148
DESARME Y ENSAMBLAJE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL
30-149
DESARME Y ENSAMBLAJE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL
WA600-3
30-150
DESARME Y ENSAMBLAJE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL
Al ajustar el engranaje mandado, no cambie la precarga del rodamiento. Mover la misma cantidad cada una de
las tuercas de ajuste de la derecha e izquierda (verificarlo por el número de muescas de las tuercas) en el
mismo sentido de dirección.
WA600-3
30-151
DESARME Y ENSAMBLAJE ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL
14. Traba
Después de ajustar el contacto entre dientes y el
contragolpe, instalar la traba (6).
WA600-3
30-152
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
30-153
30-152-1
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
WA600-3
30-154
30-152-2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
5. Piñón, cojinete
1) Remueva el anillo de retención (15), luego remueva el
cojinete (16).
2) Remueva el cojinete (17).
WA600-3
30-155
30-152-3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
7. Cubierta
1) Remueva el cojinete (19).
WA600-3
30-156
30-152-4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
9. Cojinete
Remueva de la caja (27) el cojinete (28).
WA600-3
30-157
30-152-5
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
1. Anillo dentado
1) Introduzca a martillo el pasador (29) en la media brida
(25) hasta que su protuberancia sobre la caja tenga
las dimensión «a».
«a» = 3.5 mm
2) Ajuste a presión el cojinete (28) dentro de la media brida
(25).
Arandela de empuje:
Recubra ambos lados con grasa (G2-L1)
30-158
30-152-6
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
5. Caja
1) Instale la carrera del cojinete (14) usando el H8 e instale
la carrera del cojinete externa (13) usando la H9
2) Instale la caja (11) en el conjunto del piñón
6. Collar
Instale el collar (30)
7. Cojinete
Usando el juego para encaje presión H6 (diámetro interior: 76
mm), instale el cojinete (12).
WA600-3
30-159
30-152-7
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
9. Piñón diferencial
Instale el piñón diferencial (24-2) en el eje (24-1) y luego
instale este conjunto en la media brida.
Asegúrese de que el borde del eje encaje firmemente en
la ranura de la caja.
WA600-3
30-160
30-152-8
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
11. Ajuste
1) Ajuste del espacio libre en el disco y el plato.
Tome la medida de la dimensión A desde la cara superior
de la media brida hasta el plato, y la medida B desde la
cara de montaje de la cubierta a la porción de la unión del
cordón, y calcule el espacio libre entre los platos.
Espacio libre entre platos (discos): A - B = 0.2 - 0.8 mm.
Si el espacio libre no está dentro del valor del rango
estándar, asegure el espacio libre correcto, usando un
plato de 3.5 t (426-22-27460). Para la parte inferior, sin
embargo, asegúrese de usar los platos del mismo grosor
y en el mismo número.
426-22-27450 2 2 1 1 0 0
(3.4 t)
426-22-27460 0 0 1 1 2 2
(3.5 t)
30-161
30-152-9
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
12. Cubierta
1) Remueva la cubierta (20) para ajustar el espacio libre en la
arandela de empuje y el pasador martillo (29) hasta que la
protuberancia desde la cara de montaje de la arandela de la
cubierta alcance la dimensión «a».
«a» = 3.5 mm.
WA600-3
30-162
30-152-10
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
30-163
30-152-11
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
30-164
30-152-12
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
30-165
30-152-13
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
Cuando ajuste el engranaje de impulso, no cambie la pre-carga del cojinete. Gire las tuercas de ajuste izquierda
y derecha, la misma cantidad cada una (revise por el número de muescas), en la misma dirección.
WA600-3
30-166
30-152-14
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
17. Seguro
Después de ajustar el contacto de los dientes y el juego entre
dientes, instale el seguro (6)
Tornillo de montaje: 98 ± 123 Nm (10.0 ± 12.5 kgm)
Tornillo de montaje: Apretador para roscas (LT-2)
WA600-3
30-167
30-152-15
30-168
WA600-3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL
30-169
30-153
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL
30-170
30-154
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL
30-171
30-155
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL
Tornillos de montaje:
WA600-3
30-172
30-156
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL
30-173
30-157
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ORBIT-ROLL
30-174
30-158
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE LA DIRECCIÓN
30-175
30-159
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE LA DIRECCIÓN
WA600-3
30-176
30-160
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE LA DIRECCIÓN
DESENSAMBLANDO EL CILINDRO DE
LA DIRECCIÓN
1. Coloque el conjunto del cilindro en la herramienta U1.
30-177
30-161
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE LA DIRECCIÓN
WA600-3
30-178
30-162
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE LA DIRECCIÓN
30-179
30-163
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE LA DIRECCIÓN
30-180
30-164
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VALVULA DE LA DIRECCIÓN
REMOCIÓN DE LA VÁLVULA DE LA
DIRECCIÓN
Pare la máquina sobre un terreno nivelado y baje el equipo
de trabajo completamente hasta el suelo. Luego coloque
bloques cuñando los neumáticos para prevenir que la máquina
se mueva.
Guardabarros: 40 kgm.
30-181
30-165
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VALVULA DE LA DIRECCIÓN
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE LA
DIRECCIÓN
z Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción.
z Cuando instale los tubos y las válvulas, revise que los anillos
-O- no estén dañados o deteriorados, luego encaje
firmemente los tubos y las válvulas.
30-182
30-166
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CORTE
REMOCIÓN DE LA VÁLVULA DE
CORTE
Pare la máquina sobre un terreno nivelado y baje el equipo
de trabajo completamente hasta el suelo. Luego coloque
bloques cuñando los neumáticos para prevenir que la
máquina se mueva.
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE
CORTE
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción.
30-183
30-167
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE FRENO
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE
FRENO
z Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción.
30-184
30-168
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE FRENO
DESENSAMBLE DE LA VÁLVULA DE
FRENO DEL LADO DERECHO
(VÁLVULA DE FRENO DEL TÁNDEM)
30-185
30-169
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE FRENO
16. Remueva la tuerca del extremo (31) del cilindro (23), luego
remueva el resorte (32).
30-186
30-170
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE FRENO
30-187
30-171
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE FRENO
Tornillo de montaje:
66.2 ± 7.3 Nm (6.75 ± 0.75 kgm)
18. Coloque la placa del pedal (4) en el soporte (9), luego inserte
el pasador (3).
30-188
30-172
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE FRENO
DESENSAMBLE DE LA VÁLVULA DE
FRENO DEL LADO IZQUIERDO
(VÁLVULA DE FRENO SIMPLE)
30-189
30-173
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE FRENO
10. Remueva la tuerca del extremo (23) del cilindro (12), luego
remueva el resorte (24).
WA600-3
30-190
30-174
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE FRENO
Tornillo de montaje:
66.2 ± 7.3 Nm (6.75 ± 0.75 kgm)
WA600-3
30-191
30-175
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE FRENO
12. Instale el retén del pedal (7) y la bota (6) en el asiento (5).
13. Coloque la placa del pedal (4), luego inserte el pasador (3),
luego instale el pasador en L (2) y anillo de retención (1).
WA600-3
30-192
30-176
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE REGULADOR DE JUEGO
z Purgando el aire
Purgue el aire. Para detalles vea PURGANDO EL AIRE.
WA600-3
30-193
30-177
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE REGULADOR DE JUEGO
DESENSAMBLANDO EL TENSOR
REGULADOR DE JUEGO
1. Purgador
Remueva el purgador (2) del cuerpo (1).
2. Cilindro
Remueva el tornillo de montaje, luego desconecte el cuerpo
(1) y el cilindro (4) junto con los soportes (3).
3. Pistón
1) Remueva el resorte (5) y el anillo -O- (6).
2) Remueva el pistón (7), y luego remueva el anillo -O-
Use una varilla de 10 mm. de diámetro y empuje el pistón
lentamente hacia afuera.
Tenga cuidado para no dañar la rosca con la varilla.
4. Cabezal
No desensamble el cabezal a menos que sea necesario. Si
este se desensambla, reemplace todo el conjunto del
cilindro.
1) Remueva la cubierta (8) del cilindro (4), luego remueva el
tapón (9), el resorte (10) y el cabezal (11).
Cuando remueva el cabezal, sople aire a presión por el
agujero del aceite en el cilindro.
Sostenga el orificio de aceite del cilindro con la mano, y
no sople aire súbitamente.
Tenga cuidado para no cambiar la combinación del cabezal
(1) y el cilindro (4).
Cuando reemplace, reemplace el cabezal y el cilindro
WA600-3
como un conjunto.
2) Remueva el anillo -O- (12) del cabezal
30-194
30-178
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE REGULADOR DE JUEGO
DESENSAMBLANDO EL TENSOR
REGULADOR DE JUEGO
1. Cabezal
1) Encaje el anillo -O- (12) en el cabezal (11).
2) Instale el cabezal (11), el resorte (10), el tapón (9) y la
cubierta (8), luego, ensamble el cilindro (4).
2. Pistón
1) Instale el anillo -O- (13) en el pistón (7).
2) Inserte el pistón (7) en el cilindro (4).
Revise que el pistón se mueva suavemente.
3. Cilindro.
1) Instale el anillo -O- (6) y el resorte (5) en el cilindro.
Varilla del resorte instalada: 43.1 Nm (4.4 kgm)
2) Instale juntos, el cuerpo (1) y el cilindro (4) con el soporte
(3).
4. Purgador
Instale el purgador (2).
WA600-3
30-195
30-179
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE REMOCIÓN DEL FRENO
30-196
30-180
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE REMOCIÓN DEL FRENO
1. Cilindro
Usando tornillos con cabeza de argolla (1) (Diámetro de la
rosca = 16. mm., paso = 2.0 mm.), levante el cilindro (1).
2. Plato, disco
1) Remueva el plato (6).
WA600-3
30-197
30-181
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE REMOCIÓN DEL FRENO
30-198
30-182
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE REMOCIÓN DEL FRENO
30-199
30-183
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE REMOCIÓN DEL FRENO
30-200
30-184
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE REMOCIÓN DEL FRENO
30-201
30-185
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE REMOCIÓN DEL FRENO
5. Disco, plato
1) Instale el disco (7).
6. Cilindro
Ensamble el cilindro de acuerdo a los siguientes pasos:
1) Coloque en el fondo el pistón (5).
30-202
30-186
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE REMOCIÓN DEL FRENO
Tornillo de montaje:
Apretador para roscas (LT-2)
Tornillo de montaje:
245 - 309 Nm (25.0 - 31. 5 kgm)
WA600-3
30-203
30-187
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICA
30-204
30-188
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICA
INSTALACIÓN DE LA BOMBA
HIDRÁULICA
Número de serie: 50,001 a 52,000.
z Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción.
30-205
30-189
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICA
30-206
30-189-1
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICA
INSTALACIÓN DE LA BOMBA
HIDRÁULICA
Número de serie: 52,001 y sucesivos.
z Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción.
30-207
30-189-2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE HIDRÁULICO
30-208
30-190
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE HYDRAULICO
30-209
30-191
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE HYDRAULICO
WA600-3
30-210
30-192
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC
30-211
30-193
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA PPC
30-212
30-194
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DEL EQUIPO DE TRABAJO
30-213
30-195
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DEL EQUIPO DE TRABAJO
WA600-3
30-214
30-196
WA600-3
30-215
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
WA600-3
30-216
30-198
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
30-217
30-199
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
WA600-3
30-218
30-200
WA600-3
30-219
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
WA600-3
30-220
30-202
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
30-221
30-203
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
30-222
30-204
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE DESCARGA
30-223
30-205
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE DESCARGA
WA600-3
30-224
30-206
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE LEVANTAMIENTO
30-207
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE LEVANTAMIENTO
WA600-3
30-226
30-208
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE LEVANTAMIENTO Y DESCARGUE
30-227
30-209
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE LEVANTAMIENTO Y DESCARGUE
WA600-3
30-228
30-210
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE LEVANTAMIENTO Y DESCARGUE
30-229
30-211
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE LEVANTAMIENTO Y DESCARGUE
30-230
30-212
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CILINDRO DE LEVANTAMIENTO Y DESCARGUE
30-231
30-213
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL
30-214
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL
30-215
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL
30-216
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL
30-217
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL
30-218
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL
30-219
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL
30-220
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL
Tornillo de montaje:
245 - 309 N·m (25.0 ± 31.5 kgm)
30-221
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO
Pasador de montaje: 35 kg
Pasador de montaje: 35 kg
30-222
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO
Cilindro de levantamiento: 40 kg
Pasador de montaje: 35 kg
Pasador de montaje: 65 kg
Si no se puede sacar fácilmente el pasador debido al
desgaste causado por el uso prolongado, utilice la
herramienta V3.
Pasador de montaje: 35 kg
Si hay espaciadores instalados, revise la cantidad.
30-223
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO
Pasador de montaje: 45 kg
30-224
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO
30-225
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO
30-226
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO
30-227
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE EQUIPO DE TRABAJO
30-228
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CORTAFUEGO
30-229
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ESTRUCTURA DEL PISO
30-230
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ESTRUCTURA DEL PISO
30-231
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ESTRUCTURA DEL PISO
INSTALACIÓN DE LA ESTRUCTURA
DEL PISO
WA600-3
30-232
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONTRAPESO
Contrapeso: 2,320 kg
Tornillo de montaje:
2,450 - 3,040 N·m (250 - 310 kgm)
WA600-3
30-233
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONTRAPESO
30-234
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE DE COMBUSTIBLE
Tornillo de montaje:
824 - 1,030.0 N·m (84.0 - 105.0 kgm)
WA600-3
30-235
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE DE COMBUSTIBLE
30-236
30-235-1
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE DE COMBUSTIBLE
Tornillo de montaje:
824 - 1,030.0 N·m (84.0 - 105.0 kgm)
WA600-3
30-237
30-235-2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CABINA
REMOCIÓN DE LA CABINA
Pare la máquina sobre un terreno nivelado y baje el equipo
de trabajo completamente hasta el suelo. Luego coloque
bloques cuñando los neumáticos para prevenir que la
máquina se mueva.
30-238
30-236
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CABINA
12. Desconecte los conectores (13) (CL2), (14) (CL3), (15) (CL4)
y (16) (CL1).
30-239
30-237
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CABINA
Cabina: 440 kg
INSTALACIÓN DE LA CABINA
z Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción.
Tornillo de montaje:
1,520.0 - 1,910.0 N·m (155.0 - 195.0 kgm
WA600-3
30-240
30-238
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE PARE
30-241
30-239
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ACUMULADOR
30-242
30-240
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CARGA DEL ACUMULADOR
INSTALACIÓN DE L A VÁLVULA DE
CARGA DE ACUMULADOR
z Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción.
30-243
30-241
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA SOLENOIDE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
REMOCIÓN DE LA VÁLVULA
SOLENOIDE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Pare la máquina sobre un terreno nivelado y baje el equipo
de trabajo completamente hasta el suelo. Luego coloque
bloques cuñando los neumáticos para prevenir que la
máquina se mueva.
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
SOLENOIDE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
z Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción.
WA600-3
30-244
30-242
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE DESVÍO
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE
DESVÍO
z Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción.
30-245
30-243
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE LA DIRECCIÓN DE EMERGENCIA
REMOCIÓN DE LA BOMBA DE LA
DIRECCIÓN DE EMERGENCIA
Pare la máquina sobre un terreno nivelado y baje el equipo
de trabajo completamente hasta el suelo. Luego coloque
bloques cuñando los neumáticos para prevenir que la
máquina se mueva.
I NSTALACIÓN DE LA BOMBA DE LA
DIRECCIÓN DE EMERGENCIA
z Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción.
30-246
30-244
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
30-247
30-245
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MORDAZAS DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
WA600-3
30-248
30-246
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MORDAZAS DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
30-249
30-247
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PASTILLA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Tornillo de montaje:
824.0 - 1,030.0 N·m (84.0 - 105.0 kgm)
WA600-3
30-250
30-248
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE NEUMÁTICOS TRASEROS
30-251
30-249
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
WA600-3
30-252
30-250
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
30-253
30-250-1
30-254
WA600-3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
30-255
30-251
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TANQUE RECIBIDOR
WA600-3
30-256
30-252
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
30-257
30-253
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
WA600-3
30-258
30-254
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TABLERO MONITOR
30-259
30-255
30-260
WA600-3
40 NORMAS DE MANTENIMIENTO
WA600-3MC 40-1
NORMAS DE MANTENIMIENTO MONTAJE DEL MOTOR
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Remedio
40-2 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO MONTAJE DE LA TRANSMISIÓN
WA600-3MC 40-2-1
40-3
NORMAS DE MANTENIMIENTO MONTAJE DE LA TRANSMISIÓN
MONTAJE DE LA TRANSMISIÓN
Número de Serie: 50001 - 52000
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Remedio
Holgura entre el amortiguador 1.5mm [Fuera de centro entre el acoplamiento del soporte Ajustar
1 del motor y el muñón de soporte central y el acoplamiento de la transmisión: 01 mm]
40-2-2
40-4 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO MONTAJE DE LA TRANSMISIÓN
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Remedio
Holgura entre el amortiguador 1.5mm [Fuera de centro entre el acoplamiento del soporte Ajustar
1 del motor y el muñón de soporte central y el acoplamiento de la transmisión: 01 mm]
WA600-3MC 40-3
40-5
NORMAS DE MANTENIMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN
CONVERTIDOR DE TORSIÓN
Número de Serie: 50001 - 52000
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Solución
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
Reparar el en-
Diámetro interior de la
1 chape cromado
superficie del anillo 135 0.040 135.5
+
0 o sustituir la
sellador del retenedor
pieza
40-4
40-6 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN
WA600-3MC 40-7
40-4-1
NORMAS DE MANTENIMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN
Unidad: mm
Repare el
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación galvanizado
1 Diámetro exterior de la superficie de
deslizamiento del sello de aceite del con cromo, o
0 reemplace
acoplamiento 95 +–0.035 94.8
40-4-2
40-8 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA REGULADORA DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN
Unidad: mm
Tolerancia
Tamaño Holgura Límite de
Holgura entre la aguja y el carrete estándar estándar holgura
1 Eje Agujero
WA600-3MC 40-4-3
40-9
40-10 WA600-3MC
WA600-3MC 40-11
NORMAS DE MANTENIMIENTO TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN (1/2)
40-6
40-12 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO TRANSMISION
Unidad: mm
16
Diámetro interior del rodamiento del +0.018 +0.018
130 –0.007
eje de salida –0.007
Diámetro interior del rodamiento del +0.018 +0.018
17 140 –0.007 –0.007
eje de salida
–0.01
Ancho 3.0 –0.03 2.7
Desgaste del anillo
18 sellador para el eje de
entrada Espesor 3.7 ±0.12 3.55
–0.01
Ancho 4.5 –0.03 4.1
Desgaste del anillo
19 sellador para el eje de
salida Espesor 5.2 ±0.12 5.05
WA600-3MC 40-13
40-7
NORMAS DE MANTENIMIENTO TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN (2/2)
40-8
40-14 WA600-3MC
WA600-3MC 40-15
NORMAS DE MANTENIMIENTO CAJA DE TRANSFERENCIA
CAJA DE TRANSFERENCIA
40-10
40-16 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO CAJA DE TRANSFERENCIA
WA600-3MC 40-11
40-17
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
VÁLVULA SUPERIOR
40-12
40-18 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
WA600-3MC
40-13
40-19
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
VÁLVULA INFERIOR
40-14
40-20 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
Resorte de AVANCE-RETROCESO
y marchas No. 1, No.2, No.3 y No.4
WA600-3MC 40-15
40-21
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
VÁLVULA SOLENOIDE
40-16
40-22 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO EJE PROPULSOR
EJE PROPULSOR
WA600-3MC 40-17
40-23
NORMAS DE MANTENIMIENTO APOYO CENTRAL
APOYO CENTRAL
40-18
40-24 WA600-3MC
WA600-3MC 40-25
NORMAS DE MANTENIMIENTO DIFERENCIAL
DIFERENCIAL (1/2)
40-26
40-20 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO DIFERENCIAL
Contragolpe de la corona
Precarga de la corona
WA600-3MC 40-21
40-27
NORMAS DE MANTENIMIENTO DIFERENCIAL
DIFERENCIAL (2/2)
40-22
40-28 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO DIFERENCIAL
WA600-3MC 40-23
40-29
NORMAS DE MANTENIMIENTO DIFERENCIAL CON RESBALAMIENTO LIMITADO
40-23-1
40-30 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO DIFERENCIAL CON RESBALAMIENTO LIMITADO
Contragolpe de la corona
WA600-3MC 40-23-2
40-31
NORMAS DE MANTENIMIENTO MANDO FINAL
MANDO FINAL
40-24
40-32 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO MANDO FINAL
Torque para
apretar el perno
de montaje
WA600-3MC 40-25
40-33
NORMAS DE MANTENIMIENTO MONTAJE DEL EJE
40-26
40-34 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO MONTAJE DEL EJE
WA600-3MC 40-27
40-35
NORMAS DE MANTENIMIENTO PASADOR DEL PIVOTE CENTRAL
40-28
40-36 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL
WA600-3MC 40-29
40-37
NORMAS DE MANTENIMIENTO COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
40-30
40-38 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE DIRECCIÓN
VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
Resorte de retroceso de la
columna de dirección
Resorte de la válvula de
retención de carga
Resorte de retroceso de la
válvula de retención
WA600-3MC 40-31
40-39
NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA PARA DIRECCIÓN POR EMERGENCIA
Holgura lateral
Descarga:
Aceite: SAE 10W
Temperatura 45° a 55° C
40-40
40-32 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DIVISORA
VÁLVULA DIVISORA
Resorte de la válvula de
retención
Resorte de la válvula de
retención
WA600-3MC 40-33
40-41
NORMAS DE MANTENIMIENTO MONTAJE DEL CILINDRO DE DIRECCIÓN
Holgura Límite de
Holgura entre el pasador de montaje estándar holgura
y la conexión del buje del vástago
del cilindro de dirección y la
estructura
Holgura entre el pasador de montaje y el
buje en la conexión de la parte inferior
del cilindro de dirección y la estructura
Holgura estándar (holgura
Anchura del saliente Anchura del pivote a + b)
Conexión del cilindro de dirección y
la estructura delantera Máximo de 0.5 después
del ajuste con láminas
40-34
40-42 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
Resorte de control
Resorte de
control
Resorte de
retroceso
Resorte de
retroceso
WA600-3MC 40-35
40-43
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
(DERECHO)
40-36
40-44 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DEL FRENO
Resorte de control
Resorte de
control
Resorte de
retroceso
Resorte
Resorte de
retroceso
WA600-3MC 40-37
40-45
NORMAS DE MANTENIMIENTO COMPENSADOR DE HOLGURA
COMPENSADOR DE HOLGURA
40-38
40-46 WA600-3MC
WA600-3MC 40-47
NORMAS DE MANTENIMIENTO FRENO
FRENO
40-40
40-48 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO FRENO
Resorte de retroceso
Desgaste de la superficie en
contacto con el sello
Desgaste de la superficie en
contacto con el sello del pistón
Desgaste de la superficie en
contacto con el sello del pistón
Deformación de la superficie de
fricción del plato y el disco
WA600-3MC 40-41
40-49
NORMAS DE MANTENIMIENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Espesor remanente
Almohadilla del material de fricción
de desgaste
Incluyendo el plato de
respaldo
40-42
40-50 WA600-3MC
WA600-3MC 40-51
NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
BOMBA HIDRÁULICA
SAR(3)-125 (Carga del convertidor de torsión) + SAR(3) 100 bomba conmutable
Número de serie: 50001 -52000
Holgura lateral
Descarga de
Aceite: E010-CD
Temperatura: 45-55° C
40-44
40-52 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
Holgura lateral
WA600-3MC 40-45
40-53
NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
Holgura lateral
40-45-1
40-54 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
Holgura lateral
WA600-3MC 40-45-2
40-55
NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
40-45-3
40-56 WA600-3MC
WA600-3MC 40-57
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA PPC
VÁLVULA PPC
Resorte dosificador
40-46
40-58 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA PPC
PARA ADITAMENTO
Resorte centrador
Sustituir los
resortes si están
dañados o
Resorte centrador deformados
Resorte dosificador
WA600-3MC 40-47
40-59
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CORTE
VÁLVULA DE CORTE
40-48
40-60 WA600-3MC
WA600-3MC 40-61
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL
40-50
40-62 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA PRINCIPAL DE CONTROL
WA600-3MC 40-51
40-63
NORMAS DE MANTENIMIENTO CILINDRO HIDRÁULICO
CILINDRO HIDRÁULICO
40-52
40-64 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO CILINDRO HIDRÁULICO
WA600-3MC 40-53
40-65
NORMAS DE MANTENIMIENTO c
40-54
40-66 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO ARTICULACIONES DEL EQUIPO DE TRABAJO
Introducir láminas
de ajuste an
Unión del cilindro del cucharón y la
ambos lados
estructura para hacer la
holgura tanto en
el lado derecho
Unión del aguilón y la estructura como izquierdo
menos de 1.5mm
WA600-3MC 40-55
40-67
NORMAS DE MANTENIMIENTO CUCHARÓN
CUCHARÓN
40-56
40-68 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESENGANCHE DEL AGUILÓN
WA600-3MC 40-57
40-69
NORMAS DE MANTENIMIENTO POSICIONADOR DEL CUCHARÓN Y DESENGANCHE DEL AGUILÓN
40-58
40-70 WA600-3MC
NORMAS DE MANTENIMIENTO CASETA ROPS
CASETA ROPS
WA600-3MC 40-59
40-71
40-72 WA600-3MC
90 OTROS
PARA LOS TERMINOS DE LOS DIAGRAMAS DE CIRCUITO ELECTRICO FAVOR DE REFERIRSE AL GLOSARIO
DE TERMINOS EN LAS SISGUIENTES PAGINAS.
WA600-3
90-1
00-20
GLOSARIO DE TERMINOS
CN TL1
Emergency C/T activated = C/T de emergencia activado
Emergency C/T normal = C/T de emergencia normal
F solenoid = Solenoide F
R solenoid = Solenoide R
High/Low solenoid = Solenoide Alta/Baja
Speed solenoid = Solenoide de velocidad
GND = Tierra
CN TL2
Speed (+) = Velocidad (+)
Speed (-) = Velocidad (-)
P/B Ind = Ind P/B
T/C Temp. (Monitor) = Monitor de temperatura T/C
GND (signal) = Señal de tierra
CN LR5
Constant 24V = Constante 24V
Power GND = Tierra de energía
Signal GND = Señal de tierra
Air conditioner GND = Tierra del acondicionador de Aire
CN LR1
Stop light = Luz de parada
Backup buzzer = Zumbadora de marcha atrás
Horn = Corneta
Turn signal R.H. = Señal de giro derecha
Turn signal L.H. = Señal de giro izquierda
Small R.H. = Pequeña Derecha
Small L.H. = Pequeña Izquierda
Head light Hi = Faro delantero Alta
Head light Lo = Faro delantero Baja
Head light R.H. = Faro delantero Derecho
Head light L.H. = Faro delantero Izquierdo
Work light R = Luz de trabajo Derecha.
CN R09 Rear guard wiring harness = Arnés de conductores del
Turn signal R.H. = Señal de giro derecha protector trasero
Back-up lamp = Luz de marcha atrás Battery = Batería
Small R.H. = Pequeña derecha Battery relay = Relé de la batería
Stop lamp = Luz de parada
Gnd = Tierra Slow blow fuse = Fusible de acción lenta
Turn signal lamp = Luz de giro Heater relay = Relé del calentador
Back up lamp = Luz de marcha atrás Glow plug = Bujía incandescente
Tail lamp = Luz trasera To slow blow fuse = Hacia el fusible de acción lenta
Stop lamp = Luz de parada
R.H. rear combination lamp = Luz de combinación Bulkhead wiring harnes for WA420/470 = Arnés de
trasera derecha conductores para WA420/470
L.H. condenser = Condensador izquierdo
CN R08 (F) window sealed washer = Lavador sellado para
GND = Tierra ventana delantera
Stop lamp = Luz de parada (R) window sealed washer = Lavador sellado para
Small L.H. Pequeña izquierda ventana trasera
Back up lamp = Luz de marcha atrás R.H. condenser = Condensador derecho
Turn signal L.H. = Señal de giro Izquierda Brake ACC low pressure switch = Inter. de baja presión
Stop lamp = Luz de parada del freno
Tail lamp = Luz trasera Emergency brake switch = Inter. del freno de
Back up lamp = Luz de marcha atrás emergencia
Turn signal = Señal de giro Emergency parking brake solenoid = Solenoide del
L.H. rear combination lamp = Luz de combinación freno de estacionamiento por emergencia
trasera izquierda Condenser Hi/lo = Condensador Alta/Baja
Condenser = Condensador
CN R06 Power GND = Tierra de energía
Coolant level = Nivel de refrigerante MCD2 condenser motor = Motor del condensador
Signal GND = Señal de tierra MCD2
Radiator water level sensor = Sensor del nivel de agua MCD1 condenser motor = Motor del condensador
del radiador MCD1
F washer = Lavador delantero
CN R07 Power GND = Tierra de energía
Fuel level = Nivel de combustible R washer = Lavador trasero
Signal Gnd = Señal de Tierra Power GND = Tierra de energía
Fuel level sensor = Sensor del nivel de combustible Condenser = Condensador
Condenser = Condensador
CN R18 Power GND = Tierra de energía
Small = Pequeña Presss S/W = Interrupto por presión
GND = Tierra Presss S/W = Interrupto por presión
License Lamp = Luz de licencia Presss S/W = Interrupto por presión
Signal Gnd = Tierra de la señal
Rear working lamp harsness = Arnés de conductores Emergency S/W = Inter. de emergencia
de la luz de trabajo trasera Emergency S/W = Inter. de emergencia
Emergency S/W = Inter. de emergencia
CN GR1 Emergency S/W = Inter. de emergencia
Work lamp = Luz de trabajo Power Gnd = Tierra de energía
Backup buzzer = Zumbadora de marcha atrás Solenoid = Solenoide
GND = Tierra
CN ER1
CN GW1 A/C Compressor = Compresor AC
Work lamp = Luz de trabajo F/G Oil press = Presión de aceite
GND = Tierra F/G Oil level = Nivel de aceite
Working lamp R.H. = Luz de trabajo derecha Heater preheat relay = Relé de precalentamiento del
Working lamp L.H. = Luz de trabajo izquierda calentador
Back up buzzer = Zumbadora de marcha atrás Dust indicator = Indicador de polvo
Coolant temp. (gauge) = Indicador de temperatura del
refrigerante
GND = Tierra
Coolant Temp. (Timer) = Sincronizador de la
temperatura del refrigerante
Charge pilot & BR = Carga del piloto & BR
E/G Star & N relay = Arranque y relé
Heater Relay = Relé del calentador
Page 10-147 continues (3)
CN ER2
Stop motor B = Motor de parada B
Stop motor P1 = Motor de parada P1
Stop motor P2 = Motor de parada P2
Stop motor A = Motor de parada A
Power GND = Tierra de energía
E/G Speed (+) = Velocidad (+)
E/G speed (-) = Velocidad (-)
CN E13
Start & N relay = Arranque y relé
Charge pilot BR = Piloto de carga BR
CN E03
Stop motor P1 = Motor de parada P1
Stop motor B = Motor de parada B
Stop motor P2 = Motor de parada P2
Stop motor A = Motor de parada A
Power GND = Tierra de energía
CN FS1 CN OP1
Key On 24V = Llave ON, 24V Key ON 24V = Llave ON, 24V
Key ON 24V = Llave ON, 24V
CN OP2
CN FS2 Key ON 24V = Llave ON, 24V
Head light = Faro delantero
Head light R.H. = Faro delantero derecho If equipped = Si lo tiene
Head light L.H. = Faro delantero izquierdo
Small light = Luz pequeña Turn signal unit CN L46 = Señal de giro CN L46
Small light R.H. = Luz pequeña derecha R. working lamp relay CN L61 = Relé luz de trabajo
Small light L.H. = Luz pequeña izquierda trasera
Parking = Estacionamiento R. working lamp relay CN L60 = Relé luz de trabajo
T/M Lever = Palanca de la transmisión delantera
Monitor = Monitor E/G stop relay CN L62 = Relé de parada del motor CN
Work equipment = Equipo de trabajo L62
E/G stop = Parada del motor Dust indicator relay CN L80 = Relé del indicador de
Auto grease = Engrase automático polvo CN L80
E/G oil press. relay CN L64 = Relé de presión de aceite
CN FS3 del motor CN L64
Light main = Luz principal Preheating relay CN L56 = Relé de precalentamiento
Back stop = Parada de marcha atrás CN L56
Turn = Giro Boom relay CN L49 = Relé del brazo CN L49
Starting S/W = Interruptor de arranque Boicot relay CN L48 = Relé del cucharón CN L48
Hazzard = Peligro Proximity s/w relay CN L50 = Relé del interruptor de
Constant 24 V = Constante 24V proximidad CN L50
Auto leveler relay CN L51 = Relé de auto nivelación
CN FS4 CN L51
Key On 24V = Llave ON, 24V Parking brake safety relay CN L59 = Relé de seguridad
Key ON 24V = Llave ON, 24V del freno de estacionamiento CN L59
Neutralizer relay CN L58 = Relé neutralizador CN L58
CN FS5 Hazard relay CN L52 = Relé de peligro CN L52
Work light F. = Luz de trabajo delantera Stop lamp relay Cn L53 = Relé de luz de parada CN
Work light R. = Luz de trabajo trasera L53
A/C 1 T/M cut-off relay CN L65 = Relé de corte de la
transmisión CN L65
Neutral relay CN L57 = Relé Neutral CN L57 CN TL2
Hork Relay CN L55 = Relé de corneta CN L55 Speedometer (+) = Velocímetro (+)
Speedometer (-) = Velocímetro (-)
CN KN1 P/K brake indicator = Indicador del freno de
24V estacionamiento
Constant 24V = 24V constante T/C oil temp. = Temperatura del aceite del convertidor
Parking brake = Freno de estacionamiento Signal GND = Tierra de la señal
Buzzer output = Salida de la zumbadora
Network (+) = Red (+)
Network (-) = Red (-)
Starting S/W BR = Interruptor de arranque BR
Signal GND = Tierra de la señal
Power GND = Tierra de energía
CN LR6
Power 24V = Energía 24V
Power 24V = Energía 24V
CN LR4
E/G Water temp (gauge) = Indicador de temperatura
del agua del motor
E/G water temp (timer) = Sincronizador de temperatura
del agua del motor
E/G oil press. = Presión de aceite del motor
E/G oil level = Nivel del aceite del motor
Air cleaner clogged = Obstrucción del depurador de
aire
Alternator R = Alternador R
Preheat relay = Relé precalentador
Starting s/w C = Interruptor del arranque C
Starting S/w BR = Interruptor del arranque BR
Fuel Level = Nivel del combustible
Condenser Hi/Lo = Condensador Alta/Baja
Gauge GND = Tierra del indicador
Emergency brake = Freno de emergencia
Emergency brake = Freno de emergencia
CN LR3
Coolant level = Nivel del refrigerante
E/G stop B = Parada B del motor
E/G stop P1 = Parada P1 del motor
E/G stop P2 = Parada P2 del motor
E/G stop A = Parada A del motor
E/G rotation (+) = Rotación (+) del motor
E/G rotation (-) = Rotación (-) del motor
CN TL1
Emergency S/T activated = S/T de emergencia activado
Emergency S/T normal = S/T de emergencia normal
F solenoid = Solenoide de avance
R solenoid = Solenoide de retroceso
Hi/Lo = Alta/Baja
Speed solenoid = Solenoide de velocidad
P/B solenoid = Solenoide P/B
Gnd = Tierra
Boom kick-out solenoid = Solenoide desconector del CN L44
brazo Wiper relay = Relé del limpiador
Boicot positioner solenoid = Solenoide posicionador del GND = Tierra
cucharón Washer S/W = Interruptor del lavador
Work equipment control = Control del equipo de trabajo Wiper S/W = Interruptor del limpiador
Connect CN L33 and CN L32 = Conectar CN L33 con Wiper motor AS = Conjunto del motor del limpiador
CN L32
Front wiper s/w = Interruptor del limpiador delantero CN C02
Rear wiper s/w = Interruptor del limpiador trasero Radio
Wiper relay = Relé del limpiador Lighter & radio = Encendedor de cigarrillos y radio
Lighter & radio = Encendedor de cigarrillos y radio
CN L34 Battery constant 24V = Constante de batería 24V
Network (+) = Red (+) GND = Tierra
Network (-) = Red (-)
+24V maintenance motor = Motor de mantenimiento Cig. Lighter = Encendedor de cigarrillos
de +24V
Illumination (m/t motor) = Motor de iluminación m/t CN CL1
Buzzer output = Salida de la zumbadora Battery constant 24V = Constante de batería 24V
signal GND = Tierra de la señal Lighter & radio = Encendedor de cigarrillos y radio
Power Gnd = Tierra de la energía F. Wiper Hi = Limpiador delantero Alta
F. wiper Lo = Limpiador delantero Baja
CN L33 F. Wiper P1 = Limpiador delantero P1
Boom relay = Relé del brazo F. wiper P2 = Limpiador delantero P2
Boicot relay = Relé del cucharón F. work light = Luz de trabajo delantera
Boicot kick-out solenoid = Solenoide desconector del Beacon = Haz de luz
cucharón R. wiper + = Limpiador trasero +
Boicot signal = Señal del cucharón R. wiper P1 = Limpiador trasero P1
Boom signal = Señal del brazo GND = Tierra
Auto leveler relay = Relé auto nivelador
Auto leveler relay = Relé auto nivelador CN LR5
Constante 24V = 24V constante
CN L32 Power GND = Tierra de energía
Power 24V = Energía 24V Signal GND = Tierra de la señal
Power 24V = Energía 24V Air conditioner GND = Tierra del acondicionador de aire
Boom relay = Relé del brazo
Bucket relay = Relé del cucharón CN LR1
Proximity s/w relay = Relé del interruptor de proximidad Stop light = Luz de parada
Bucket relay = Relé del cucharón Back light buzzer = Zumbadora de la luz de marcha
Boom relay = Relé del brazo atrás
Auto leveler relay = Relé del auto nivelador Horn = Corneta
Turn signal R.H. = Señal de giro derecha
CN L10 Turn signal L.H. = Señal de giro izquierda
F. Wiper AS = Conjunto del limpiador delantero AS Small R.H. = Pequeña derecha
F. Wiper Hi = Limpiador delantero Alta Small L.H. = Pequeña izquierda
F. Wiper Lo = Limpiador delantero Baja Head light Hi = Faro delantero Hi
F. Washer = Lavador delantero Head light Lo = Faro delantero Lo
R. Wiper AS = Conjunto del limpiador trasero AS Head light R.H. = Faro delantero derecho
R. Wiper (+) = Limpiador trasero (+) Head light L.H. = Faro delantero izquierdo
R. Washer = Lavador trasero Work light R = Luz de trabajo derecha
CN L42
Buzzer = Zumbadora
Alarm buzzer = Alarma zumbadora
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
Connect to floor wiring harness = Conectar al arnés de Boom cylinder bottom pressure sensor =
conductores del piso Sensor de presión de la parte inferior del cilindro del
Floor wiring harness for work equipment controller = brazo
Arnés de conductores del piso para el controlador del CN F30
equipo de trabajo Power GND = Tierra de Energía
Maintenance monitor = Monitor de mantenimiento Power 24V = Energía 24V
Work equipment front frame wiring harness = Boom cylinder bottom press. = Presión de la parte infe-
Arnés de conductores en el bastidor delantero para el rior del cilindro del brazo
equipo de trabajo
Work equipment rear wiring harness = Bucket tilt = Inclinación del cucharón
Arnés de conductores en el bastidor trasero para equipo CN F24
de trabajo Bucket tilt solenoid (+) = Solenoide de inclinación del
cucharón
Bucket hold switch = Interruptor de retención del Bucket tilt solenoid (-) =
cucharón
CN F20 Bucket DUMP = DESCARGA del cucharón
Power 24V = Energía 24V CN F25
Bucket neutral s/w = Interruptor neutral del cucharón Bucket DUMP solenoid (+) = Solenoide de DESCARGA
del cucharón (+)
Boom RAISE switch = Interruptor de SUBIR el brazo Bucket DUMP solenoid (-) = Solenoide de DESCARGA
CN F21 del cucharón (-)
Boom raise signal = Señal de SUBIR el brazo
Network (-) = Red (-) Dumping solenoid = Solenoide de descarga
CN F26
Boom LOWER switch Dumping solenoid (+) = Solenoide de descarga (+)
CN F22 Dumping solenoid (-) = Solenoide de descarga (-)
Boom lower signal = Señal de BAJAR el brazo
Network (-) = Red (-) CN FR3
Power 24V = Energía 24V
Boom lever detent switch = Interruptor retenedor de la Bucket NEUTRAL 5V = Cucharón NEUTRAL 5V
palanca del brazo Boom RAISE signal = Señal de SUBIR brazo
CN F23 Boom LOWER signal = Señal de BAJAR brazo
Boom lever detent switch = Interruptor retenedor de la Boom lever detent s/w = Interruptor retenedor de la
palanca del brazo palanca del brazo
Network (-) = Red (-) Boom angle signal = Señal del ángulo del brazo
Power 5V = Energía 5V
Boom angle potentiometer = Potenciómetro del ángulo Network (-) = Red (-)
del brazo Bucket angle signal = Señal del ángulo del cucharón
CN F28 Boom cylinder bottom press. = Presión de la parte infe-
Boom angle signal = Señal del ángulo del brazo rior del cilindro del brazo
Power 5V = Energía 5V Power 24V = Energía 24V
Network (-) = Red (-) Power GND = Tierra de la Energía
CN LR11 CN L26
Power 24V = Energía 24V Network (+) = Red (+)
Proximity s/w = Interruptor de proximidad
Remote positioner LOWER display = Imagen del
Dumping solenoid (+) = Solenoide de descarga (+)
posicionador remoto de BAJAR
DUMP solenoid (+) = Solenoide de descarga (+)
Buzzer output = Salida de la zumbadora
Tilt solenoid (+) = Solenoide de inclinación (+)
Power input 24V = Entrada de energía 24V
Work equipment controller = Controlador del equipo de
Signal GND = Señal de tierra
trabajo
Remote positioner set display = Imagen de la regulación
del posicionador remoto
Auto leveler relay output = Salida del relé del nivelador
automático
Network (+) = Red (+)
Sensor power 24V = Sensor de energía 24V
Dumping solenoid (-) = Solenoide de descarga (-)
DUMP tilt solenoid (-) = Solenoide de inclinación de
Descarga (-)
Solenoid power input 24V = Solenoide de entrada de
energía de 24V
Power input 24V = Entrada de energía 24V
CN L26 (continues)
Signal GND = Señal de Tierra
Boom lever kick-out output = Salida desconectora de la
palanca del brazo
Bucket lever kick-out output = Salida desconectora de
la palanca del cucharón
CN L27
Remote positioner set s/w = Interruptor de regulación
del posicionador remoto
Auto leveler set s/w = Interruptor de regulación del
nivelador automático
Positioner selector s/w = Interruptor selector del
posicionador
Boom RAISE press. S/w = Interruptor de presión de
SUBIR el brazo
Boom LOWER press. s/w = Interruptor de presión de
BAJAR el brazo
Boom lever detent s/w = Interruptor de retención de la
palanca del brazo
Signal GND output = Señal de salida de tierra
Potentiometer output 5V = Salida 5V del potenciómetro
Bucket neutral S/w = Interruptor neutral del cucharón
Model selection 1 = Selección de modelo 1
Model selection 2 = Selección de modelo 2
Model selection 3 = Selección de modelo 3
Auto leveler s/w = Interruptor de nivelación automática
Boom angle potentiometer = Potenciómetro del ángulo
del brazo
Bucket angle potentiometer = Potenciómetro del ángulo
del cucharón
CN L28
E/G speed signal = Señal de velocidad del motor
Remote positioner RAISE display = Imagen del
posicionador remoto de SUBIR
Auto leveler set display = Imagen de regulación del
nivelador automático
Press. sensor signal = Señal del sensor de presión