Manual Taurus Amazonia

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 64

Amazonia

Humidificador
Humidificador
Humidifier
Humidificateur
Befeuchter
Umidificatore
Humidificador
Luchtbevochtiger
Nawilżacz powietrza
Συσκευή ύγρανσης αέρος
Увлажнитель воздуха
Umidificator
Овлажнител
descalzos. - Utilizar el aparato solamente con
- No forzar el cable eléctrico de agua.
conexión. Nunca usar el cable eléctrico - No utilizar nunca líquidos que estén
para levantar, transportar o desenchufar hirviendo.
el aparato. - Comprobar que la tapa esté
- No enrollar el cable eléctrico de perfectamente cerrada antes de poner
conexión alrededor del aparato. en marcha el aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de - Toda utilización inadecuada, o en
conexión quede atrapado o arrugado. desacuerdo con las instrucciones de
- Verificar el estado del cable eléctrico uso, puede comportar peligro, anulando
de conexión. Los cables dañados o la garantía y la responsabilidad del
enredados aumentan el riesgo de fabricante.
choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las Modo de empleo
manos mojadas.
Llenado de Agua:
Utilización y cuidados: - Es imprescindible haber llenado
- Antes de cada uso, desenrollar previamente el depósito con agua antes
completamente el cable de de poner el aparato en marcha.
alimentación del aparato. - Extraer el depósito del aparato.
- No poner el aparato en marcha sin - Abrir el tapón del depósito.
agua. - Llenar el depósito con agua fría.
- No usar el aparato si su dispositivo de - Cerrar el tapón del depósito,
puesta en marcha/paro no funciona. asegurándose que este debidamente
- No mover o desplazar el aparato apretado.
mientras esté en funcionamiento. - Volver a colocar el depósito en su
- No utilizar el aparato inclinado, ni alojamiento., asegurándose que este
darle la vuelta. debidamente encajado.
- Este aparato está pensado únicamente - Situar de nuevo el recipiente en su
para un uso doméstico, no para uso base.
profesional o industrial.
- Este aparato no es un juguete. Los Uso:
niños deben estar bajo vigilancia para - Desenrollar completamente el cable
asegurar que no juegen con el aparato. antes de enchufar.
- Este aparato está pensado para que lo - Enchufar el aparato a la red eléctrica.
usen adultos. No permitir que lo usen - El piloto luminoso (L) se iluminará
personas no familiarizadas con este tipo - Orientar el difusor del aparato para
de producto, personas discapacitadas humidificar hacia la dirección deseada.
o niños. - Poner el aparato en marcha,
- Guardar este aparato fuera del accionando el botón marcha/paro.
alcance de los niños y/o personas - Seleccionar la potencia deseada.
discapacitadas. Mediante los botones “+” (J) y “-“ (I).
Tratamiento de las incrustaciones una fuga, debe realizarlo un Servicio de
calcáreas: Asistencia Técnica autorizado.
- Para un perfecto funcionamiento
del aparato, éste deberá estar libre Ecología y reciclabilidad del producto
de incrustaciones de cal o magnesio, - Los materiales que constituyen
originadas por el uso de aguas de alta el envase de este aparato, están
dureza. integrados en un sistema de recogida,
- Para evitar este tipo de problema se clasificación y reciclado de los mismos.
recomienda el uso de agua destilada. Si desea deshacerse de ellos, puede
- Para evitar este tipo de problema se utilizar los contenedores públicos
recomienda el uso de aguas de baja apropiados para cada tipo de material.
mineralización calcárea o magnésica. - El producto está exento de
- En todo caso, si no es posible el concentraciones de sustancias que
uso del tipo de agua recomendado se puedan considerar dañinas para el
anteriormente, deberá proceder medio ambiente.
periódicamente a un tratamiento de
descalcificación del aparato, con una - Este símbolo significa que
periodicidad de: si desea deshacerse del
- Cada 6 semanas si el agua es “muy producto, una vez transcurrida
dura”. la vida del mismo, debe
- Cada 12 semanas si el agua es depositarlo por los medios
“dura”. adecuados a manos de un
- Para ello deberá usar un producto gestor de residuos autorizado
antical específico para este tipo de para la recogida selectiva
aparato. de Residuos de Aparatos
- No se recomiendan soluciones Eléctricos y Electrónicos
caseras, tal como el uso de vinagre, en (RAEE).
los tratamientos de descalcificación del
aparato.
Este aparato cumple con la Directiva
Anomalías y reparación 2006/95/EC de Baja Tensión y
- En caso de avería llevar el aparato con la Directiva 2004/108/EC de
a un Servicio de Asisténcia Técnica Compatibilidad Electromagnética.
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe
ser substituida, proceder como en caso
de avería.
- Este aparato ha sido llenado con
una cantidad y calidad de aceite
determinadas, por tanto la sustitución o
rellenado de aceite en caso de aparecer
que permet il·luminar l’estança amb elèctrica.
una llum que va canviant gradualment - Buideu l’aigua del dipòsit.
de color. Per activar i desactivar - Buideu l’aigua de l’interior de
aquesta funció premeu el botó Funció l’aparell.
Llum Decoratiu (G). - Netegeu l’aparell.

Control electrònic de potència: Protector tèrmic de seguretat:


- És possible controlar la potència de - L’aparell disposa d’un dispositiu
l’aparell simplement prement els botons tèrmic de seguretat que el protegeix de
“+” (J) i “-“ (I). A mesura que es vagi qualsevol sobreescalfament.
incrementant la potència amb el botó
“+” (J) i disminuint amb el botó “-“ Neteja
(I), el nivell de potència apareixerà - Desconnecteu l’aparell de la xarxa i
indicat a la pantalla digital. deixeu-lo refredar abans de netejar-lo.
- L’aparell permet conèixer la - Netegeu l’aparell amb un drap humit
temperatura ambiental del moment en impregnat amb unes gotes de detergent
graus centígrads o graus Fahrenheit. i després eixugueu-lo.
Per escollir el tipus d’unitat de mesura - Per netejar l’aparell, no utilitzeu
premeu el botó “Menú” (H) fins que dissolvents ni productes amb un factor
l’indicador de temperatura ambiental pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni
(2) parpellegi, i seguidament premeu productes abrasius.
els botons “+” (J) o “-“ (I) fins que - No deixeu entrar aigua ni cap altre
a la pantalla aparegui la temperatura líquid a través de les obertures de
ambiental amb la mesura desitjada. ventilació per evitar danys a les parts
- Per programar el nivell d’humitat operatives interiors de l’aparell.
relativa desitjada premeu el botó - No submergiu l’aparell en aigua ni
“Menu” (H) fins que l’indicador en cap altre líquid, ni el poseu sota
d’humitat relativa ambiental objectiu l’aixeta.
(3) parpellegi, i seguidament premeu - No submergiu el connector en aigua
els botons “+” (J) o “-“ (I) fins que a ni en cap altre líquid, ni el poseu sota
la pantalla aparegui la humitat relativa l’aixeta.
ambiental desitjada. - Netegeu periòdicament la cavitat
- Si la humitat relativa ambiental interna (M) a fi d’evitar possibles
és inferior a la humitat relativa incrustacions calcàries que podrien
objectiu, l’humidificador es posarà en danyar el correcte funcionament del
funcionament fins a assolir la humitat producte.
objectiu.
Tractament de les incrustacions
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: calcàries:
- Atureu l’aparell prement el botó - Per a un perfecte funcionament
d’engegada/aturada. de l’aparell, aquest ha d’estar lliure
- Desendolleu l’aparell de la xarxa d’incrustacions de calç o magnesi,
originades per l’ús d’aigües d’alta Ecologia i reciclabilitat del producte
duresa. - Els materials que componen l’envàs
- Per tal d’evitar aquest tipus de d’aquest electrodomèstic estan
problema es recomana l’ús d’aigua integrats en un sistema de recollida,
destil·lada. classificació i reciclatge. Si us en voleu
- Per tal d’evitar aquest tipus de desfer, utilitzeu els contenidors públics
problema, es recomana l’ús d’aigües adequats per a cada tipus de material.
de baixa mineralització calcària o - Aquest producte està exempt de
magnèsica. concentracions de substàncies que es
- En tot cas, si no és possible l’ús del puguin considerar perjudicials per al
tipus d’aigua recomanat anteriorment, medi ambient.
s’haurà de procedir periòdicament a
un tractament de descalcificació de
l’aparell, amb una periodicitat de: - Aquest símbol significa que
- Cada 6 setmanes si l’aigua és “molt si es vol desfer del producte,
dura”. un cop exhaurida la vida de
- Cada 12 setmanes si l’aigua és l’aparell, l’ha de dipositar, a
“dura”. través dels mitjans adequats,
- Per a això caldrà utilitzar un producte a mans d’un gestor de
anticalç específic per a aquest tipus residus autoritzat per a
d’aparell. la recollida selectiva de
- No es recomanen solucions casolanes, Residus d’Aparells Elèctrics i
com per exemple l’ús de vinagre, en Electrònics (RAEE).
els tractaments de descalcificació de
l’aparell.
Aquest aparell compleix la Directiva
Anomalies i reparació 2006/95/EC de Baixa Tensió i
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un la Directiva 2004/108/EC de
servei d’assistència tècnica autoritzat. Compatibilitat Electromagnètica.
No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo
perquè podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està
malmesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
- Aquest aparell ha estat omplert
amb una quantitat i qualitat d’oli
determinades, i per aquest motiu,
ha de ser un servei d’assistència
tècnica autoritzat qui s’encarregui de a
terme les operacions de substitució o
reompliment de l’oli en cas de detectar-
se una fuga.
the room temperature appears on the the inner parts of the appliance.
screen in the selected measurement. - Do not submerge the appliance in
- To program the desired relative water or any other liquid, or place it
humidity level press the “Menu” (H) under a running tap.
button until the objective relative room - Never submerge the connector in
temperature (3) flashes. Then press water or any other liquid or place it
the buttons “+” (J) o “-“ (I) until under running water.
the desired relative room temperature - Periodically clean the inside cavity
humidity appears on the screen. (M) to avoid lime scale incrustations
- If the relative room temperature that may prevent the appliance from
humidity is less than the objective functioning correctly.
relative humidity, it will begin to
function until the objective humidity is How to deal with lime scale
reached. incrustations:
- For the appliance to work correctly
Once you have finished using the it should be kept free of lime scale or
appliance: magnesium incrustations caused by the
- Turn the appliance off, using the on/ use of hard water.
off switch. - To prevent this kind of problem, we
- Unplug the appliance from the mains. recommend the use of distilled water.
- Remove the water from the deposit. - To prevent this kind of problem, we
- Remove the water from the inside of recommend the use of water with low
the appliance. lime or magnesium mineralisation.
- Clean the appliance. - However, if it is not possible to use
the kind of water recommended above,
Temperature safety protector: you should periodically remove the lime
- The device has a temperature safety scale from the appliance:
protector, which protects the device - Every 6 weeks if the water is “very
from overheating. hard”.
- Every 12 weeks if the water is “hard”.
Cleaning - A specific anti lime scale product
- Disconnect the appliance from the suitable for the appliance should be
mains and allow it to cool before used.
undertaking any cleaning task. - Homemade solutions are not
- Clean the equipment with a damp recommended in the descaling of this
cloth with a few drops of washing-up appliance, such as the use of vinegar.
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with Anomalies and repair
an acid or base pH such as bleach, - Take the appliance to an authorised
or abrasive products, for cleaning the technical support service if problems
appliance. arise. Do not try to dismantle or repair
- Do not let water or any other liquid without assistance, as this may be
get into the air vents to avoid damage to dangerous.
La non observation et application de pieds nus.
ces instructions peuvent entraîner un - Ne pas forcer le câble électrique de
accident. connexion. Ne jamais utiliser le câble
électrique pour lever, transporter ou
Environnement d’utilisation ou de débrancher l’appareil.
travail : - Ne pas enrouler le câble autour de
- L’appareil doit être utilisé et placé sur l’appareil.
une surface plane et stable. - Éviter que le câble électrique
de connexion ne se coince ou ne
Sécurité électrique : s’emmêle.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble - Vérifier l’état du câble électrique de
électrique ou sa prise est endommagé. connexion. Les câbles endommagés ou
- Avant de raccorder l’appareil au emmêlés augmentent le risque de choc
secteur, s’assurer que le voltage indiqué électrique.
sur la plaque signalétique correspond à - Ne pas toucher la prise de
celui du secteur. raccordement avec les mains mouillées.
- Avant de raccorder l’appareil au
secteur, s’assurer que le voltage Utilisation et précautions :
indiqué sur la plaque signalétique et - Avant chaque utilisation, dérouler
le sélecteur de voltage correspond avec complètement le câble d’alimentation
celui du secteur. de l’appareil.
- La prise de courant de l’appareil doit - Ne jamais mettre en marche l’appareil
coïncider avec la base de la prise de sans eau.
courant. Ne jamais modifier la prise de - Ne pas utiliser l’appareil si son
courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de dispositif de mise en marche/arrêt ne
prise de courant. fonctionne pas.
- Utiliser l’appareil uniquement avec - Ne pas faire bouger ou déplacer
la connexion électrique spécifique, l’appareil en cours de fonctionnement.
fournie. - Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il
- Ne pas exposer l’appareil aux est incliné, ni le retourner.
intempéries. - Cet appareil est uniquement destiné
- Si une des enveloppes protectrices à un usage domestique et non
de l’appareil se rompt, débrancher professionnel ou industriel.
immédiatement l’appareil du secteur - Cet appareil n’est pas un jouet. Les
pour éviter tout choc électrique. enfants doivent être surveillés pour
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
tombé, s’il y a des signes visibles de l’appareil.
dommages ou en cas de fuite. - Cet appareil a été conçu pour être
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité utilisé par des adultes. Ne pas laisser
d’une baignoire, d’une douche ou des personnes non familiarisées avec
d’une piscine. ce type de produit, des personnes
- Ne pas utiliser l’appareil avec les handicapées ou des enfants l’utiliser.
mains ou les pieds humides, ni les - Laisser l’appareil hors de portée
- Si l’humidité relative ambiante est sous un robinet.
plus basse que l’humidité relative - Nettoyer périodiquement la cavité
objectif, l’humidificateur se mettra en interne (M) pour éviter les incrustations
marche jusqu’à l’atteindre. calcaires qui pourraient abîmer le bon
fonctionnement du produit.
Lorsque vous avez fini de vous servir de
l’appareil : Traitement contre les incrustations de
- Mettre l’appareil en mode stand-by, en calcaire :
appuyant sur le bouton fonctionnement/ - Pour un parfait fonctionnement
stand-by. de l’appareil, celui-ci doit être libre
- Débrancher l’appareil du secteur. de toute incrustation de calcaire ou
- Retirer l’eau du réservoir. magnésium résultant de l’utilisation
- Retirer l’eau de l’intérieur de d’eau trop dure.
l’appareil. - Pour éviter ce type de problème, nous
- Nettoyer l’appareil. vous recommandons d’utiliser de l’eau
distillée.
Protecteur thermique de sûreté : - Pour éviter ce type de problème, il
- L’appareil dispose d’un dispositif est recommandé d’utiliser des eaux
thermique de sûreté qui protège faibles en minéraux calcaires ou en
l’appareil de toute surchauffe. magnésium.
- Dans tous les cas, s’il n’est pas
Nettoyage possible d’utiliser le type d’eau
- Débrancher l’appareil du secteur et recommandé antérieurement, vous
le laisser refroidir avant de procéder à devrez procéder régulièrement à un
toute opération de nettoyage. détartrage de l’appareil, à la fréquence
- Nettoyer l’appareil en le frottant avec suivante :
un chiffon humidifié imprégné de - Toutes les 6 semaines si l’eau est «
quelques gouttes de détergent puis le très dure ».
sécher. - Toutes les 12 semaines si l’eau est «
- Ne pas utiliser de solvants ni de dure ».
produits à pH acide ou basique tels que - Pour cela, il vous faudra utiliser
l’eau de javel, ni de produits abrasifs un produit anti calcaire adapté à cet
pour nettoyer l’appareil. appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau - Les solutions maison, comme
ni aucun autre liquide par les l’utilisation de vinaigre, pour les
ouvertures de ventilation afin d’éviter traitements de décalcification de
d’endommager les parties intérieures l’appareil ne sont pas recommandées.
de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau Anomalies et réparation
ou tout autre liquide, ni le passer sous - En cas de panne, remettre l’appareil
un robinet. à un service d’assistance technique
- Ne pas immerger le connecteur dans agréé. Ne pas tenter de procéder aux
l’eau ou tout autre liquide, ni le passer réparations ou de démonter l’appareil ;
dieser Gebrauchsanweisungen kann Schwimmbädern Benützen.
Unfälle zur Folge haben. - Das Gerät darf nicht mit nassen
Händen oder Füßen und auch nicht
Anwendungs- oder Arbeitsumgebung: barfuß betätigt werden.
- Das Gerät muss zu seinem Gebrauch - Elektrische Kabel nicht
auf einer ebenen und stabilen Fläche überbeanspruchen. Elektrische
abgestellt werden. Kabel dürfen nicht zum Anheben,
Transportieren oder Ausstecken des
Elektrische Sicherheit: Geräts benützt werden.
- Das Gerät darf nicht mit - Niemals das elektrische
beschädigtem elektrischen Kabel oder Anschlusskabel um das Gerät rollen.
Stecker verwendet werden. - Achten Sie darauf, dass das
- Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Kabel nicht getreten oder
Spannung auf dem Typenschild mit der zerknittert wird.
Netzspannung übereinstimmt, bevor - Überprüfen Sie das elektrische
Sie den Apparat an das Stromnetz Verbindungskabel. Beschädigte oder
anschließen. verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
- Bevor Sie das Gerät einstecken, von elektrischen Schlägen.
überprüfen Sie die Voltangabe im - Berühren Sie den Stecker nicht mit
Datenblatt und stellen Sie fest, ob feuchten Händen.
die Volteinstellung am Gerät mit der
Netzbeschickung übereinstimmt. Gebrauch und Pflege:
- Der Stecker des Geräts muss mit dem - Vor jedem Gebrauch des Geräts das
Steckdosentyp des Stromanschlusses Stromkabel vollständig auswickeln.
übereinstimmen. Der Stecker darf nicht - Niemals das Gerät ohne Wasser
verändert werden. Verwenden Sie keine einschalten.
Steckeradapter. - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn
- Das Gerät nur an den dafür die An-/Austaste nicht funktioniert.
bestimmten elektrischen Anschluss - Bewegen oder verschieben Sie das
angeschlossen anwenden. Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen - Das Gerät darf weder schräg
oder aufbewahren. angewendet noch umgedreht werden.
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung - Dieser Apparat dient ausschließlich
strapaziert sein, ist die Stromzufuhr für Haushaltszwecke und ist für
umgehend zu unterbrechen, um die professionellen oder gewerblichen
Möglichkeit eines elektrischen Schlags Gebrauch nicht geeignet.
zu vermeiden. - Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es Kinder sollten überwacht werden, um
heruntergefallen ist, sichtbare Schäden sicher zu stellen, dass sie nicht mit
aufweist oder undicht ist. dem Gerät spielen.
- Das Gerät niemals in der Umgebung - Dieses Gerät ist für den Gebrauch von
von Badewannen, Duschen oder Erwachsenen konzipiert. Vermeiden Sie
bis die Anzeige der relativen feuchten Tuch, auf das Sie einige
Umgebungstemperatur (2) blinkt, Tropfen Reinigungsmittel geben und
und betätigen Sie anschlieβend die trocknen Sie es danach ab.
Tasten “+” (J) oder “-“ (I), bis - Verwenden Sie zur Reinigung des
die Umgebungstemperatur in der Apparates weder Lösungsmittel noch
gewünschten Maβeinheit auf der Scheuermittel oder Produkte mit einem
Bildfläche erscheint. sauren oder basischen pH-Wert wie
- Um die gewünschte relative Lauge.
Feuchtigkeit zu programmieren, - Lassen Sie kein Wasser oder
die Menütaste (H) betätigen, andere Flüssigkeiten in die
bis die Anzeige Relative Ziel- Belüftungsöffnungen eindringen,
Umgebungstemperatur (3) blinkt, und um Schäden an den inneren
anschlieβend die Tasten “+” (J) oder Funktionsteilen des Gerätes zu
“-“ (I) betätigen, bis die gewünschte vermeiden.
relative Umgebungsfeuchtigkeit auf der - Das Gerät nicht in Wasser oder andere
Bildfläche erscheint. Flüssigkeiten tauchen und nicht unter
- Falls die relative den Wasserhahn halten.
Umgebungsfeuchtigkeit niedriger als - Der Steckdose nicht in Wasser oder
die relative Zielfeuchtigkeit ist, wird der andere Flüssigkeiten tauchen und nicht
Befeuchter aktiviert, bis diese erreicht unter den Wasserhahn halten.
wird. - Regelmäβig den inneren Hohlraum
(M) säubern, um Kalkablagerungen zu
Sobald Sie mit dem Bügeln fertig sind: vermeiden, die die Funktionstüchtigkeit
- Stellen Sie das Gerät mit dem An/ des Produkts beeinflussen können.
Ausschalter ab.
- Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen. Behandlung von Kalkablagerungen:
- Das Wasser aus dem Behälter - Für den perfekten Betrieb ist das
entfernen Gerät von Kalk- oder Magnesiumresten
- Das Wasser aus dem Inneren des zu befreien, die sich durch besonders
Geräts entfernen hartes Wasser ablagern.
- Das Gerät säubern - Um dieses Problem zu vermeiden
wird empfohlen, destilliertes Wasser
Schutztemperaturbegrenzer: anzuwenden.
- Das Gerät verfügt über einen - Um dies zu vermieden empfi ehlt sich
Schutztemperaturbegrenzer, der das der Gebrauch von Wasser mit geringem
Gerät vor jeglicher Überhitzung schützt. Kalkoder Magnesiumgehalt.
- Steht das empfohlene Wasser nicht
Reinigung zur Verfügung, sollte in folgenden
- Ziehen Sie den Stecker heraus und Abständen eine Entkalkungsbehandlung
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor erfolgen:
Sie mit der Reinigung beginnen. - Alle 6 Wochen wenn das Wasser “sehr
- Reinigen Sie das Gerät mit einem hart” ist.
- Alle 12 Wochen wenn das Wasser
“hart” ist. - Dieses Symbol bedeutet,
- Dafür müssen Sie ein für dieses Gerät dass Sie das Produkt, sobald
bestimmtes Antikalkmittel anwenden. es abgelaufen ist, von einem
- Hausgemachte Lösungen, wie mit entsprechenden Fachmann
Essig zubereitete Flüssigkeiten, sind an einem für elektrische und
nicht zur Entkalkung des Geräts elektronische Geräte (RAEE)
geeignet. geeigneten Ort entsorgen
sollen.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle
Dieses Gerät erfüllt die Normen
einer Störung zu einem zugelassenen
2006/95/ EC für Niederspannung
technischen Wartungsdienst. Versuchen
und die Normen 2004/108/EC für
Sie nicht, es zu reparieren oder zu
elektromagnetische Verträglichkeit.
demontieren, da dies gefährlich sein
könnte.
- Ist die Netzverbindung beschädigt,
ist wie in sonstigen Schadensfällen
vorzugehen.
- Dieses Gerät wurde mit einer
bestimmten Menge und Qualität an
Öl gefüllt, weshalb der Ersatz und
die Ölauffüllung im Falle eines Lecks
vom autorisierten technischen Service
unternommen werden muss.

Umweltschutz und Recycelbarkeit des


Produktes
- Die zur Herstellung des
Verpackungsmaterials dieses Geräts
verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassifizierungs- und
Recyclingsystem integriert. Wenn
Sie die Verpackung entsorgen
möchten, können Sie die öffentlichen
Müllcontainer für alle Abfallarten
verwenden.
- Das Produkt gibt keine Substanzen
in für die Umwelt schädlichen
Konzentrationen ab.
usarlo mai per sollevare, trasportare o perfettamente chiuso prima di mettere
scollegare l’apparecchio. in funzione l’apparecchio.
- Non avvolgere il cavo attorno - Il produttore invalida la garanzia e
all’apparecchio. declina ogni responsabilità in caso di
- Non lasciare che il cavo rimanga uso inappropriato dell’apparecchio o
impigliato o attorcigliato. non conforme alle istruzioni d’uso.
- Controllare lo stato del cavo di
alimentazione: i cavi danneggiati o Modalità d’uso
attorcigliati aumentano il rischio di
scariche elettriche. Riempimento d’Acqua:
- Non toccare mai la spina con le mani - Prima di mettere in funzione
bagnate. l’apparecchio, riempire il recipiente
d’acqua.
Precauzioni d’uso: - Estrarre il serbatoio dall’apparecchio.
- Prima di ogni utilizzo, svolgere - Aprire il tappo del serbatoio.
completamente il cavo dell’apparecchio. - Riempire il serbatoio con acqua
- Non utilizzare l’apparecchio senza fredda.
acqua. - Chiudere il tappo del serbatoio
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo assicurandosi che sia ben stretto.
dispositivo d’avvio/arresto non funziona. - Collocare nuovamente il serbatoio
- Non muovere o spostare l’apparecchio nel suo alloggio, assicurandosi di
durante l’uso. incastrarlo correttamente.
- Non utilizzare l’apparecchio inclinato - Collocare nuovamente il recipiente
o capovolto. sulla sua base.
- Questo apparecchio è destinato
unicamente all’uso domestico, non Uso:
professionale o industriale. - Svolgere completamente il cavo prima
- Questo apparecchio non è un di inserire la spina nella presa.
giocattolo. Assicurarsi che i bambini - Collegare l’apparecchio alla rete
non giochino con l’apparecchio. elettrica.
- Questo apparecchio è stato concepito - La spia luminosa (L) si accenderà.
per essere utilizzato esclusivamente - Orientare il diffusore dell’apparecchio
da adulti. Non permettere che venga per umidificare nella direzione
utilizzato da bambini o da persone che desiderata.
non ne conoscono il funzionamento. - Mettere in funzionamento
- Tenere fuori della portata di bambini l’apparecchio, premendo il pulsante
e/o persone disabili. avvio/arresto.
- Utilizzare l’apparecchio solo con - Selezionare la potenza desiderata.
acqua. Mediante i tasti “+” (J) e “-“ (I).
- Non utilizzare mai liquidi in
ebollizione.
- Verificare che il coperchio sia
Eliminazione delle incrostazioni autorizzato.
calcaree:
- Per un corretto funzionamento Ecologia e riciclabilità del prodotto
dell’apparecchio, evitare la formazione - I materiali che costituiscono
di incrostazioni di calcio o magnesio l’imballaggio di questo apparecchio
causate dall’uso di acqua ad elevata sono riciclabili. Per sbarazzarsene,
durezza. utilizzare gli appositi contenitori
- Per evitare questo tipo di problema si pubblici, adatti per ogni tipo di
raccomanda l’uso di acqua distillata. materiale.
- A tal fine, si raccomanda l’uso di - Il prodotto non contiene sostanze
un’acqua a basso contenuto di sali di dannose per l’ambiente.
calcio e magnesio.
- In ogni caso, se non è possibile - Questo simbolo indica che,
usare il tipo d’acqua raccomandato, si per smaltire il prodotto al
consiglia di eseguire periodicamente termine della sua durata utile,
un procedimento di decalcificazione bisogna depositarlo presso un
dell’apparecchio: gestore di residui, autorizzato
- Ogni 6 settimane se l’acqua è “molto per la raccolta differenziata di
dura”. Residui di Apparati Elettrici
- Ogni 12 settimane se l’acqua è ed Elettronici (RAEE).
“dura”.
- Per far ciò si dovrà utilizzare un
prodotto anticalcare specifico per Questo apparecchio è conforme alla
questo tipo di apparecchio. Direttiva 2006/95/CE di Bassa Tensione
- Si consiglia di evitare rimedi fatti in e alla Direttiva 2004/108/CE sulla
casa, come l’uso dell’aceto. Compatibilità Elettromagnetica.

Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi ad un
Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato.
Non tentare di smontare o riparare
l’apparecchio: può essere pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla rete è
danneggiato, non cercare di sostituirlo
da soli, ma rivolgersi ad un Centro
d’Assistenza Tecnica autorizzato.
- Questo apparecchio è stato riempito
con una quantità e qualità d’olio
specifiche, pertanto, nel caso di
perdita, la sostituzione o riempimento
d’olio deve essere effettuato da
un Servizio di Assistenza Tecnica
funcionamento do produto. de óleo. Como tal, a substituição ou
reenchimento de óleo em caso de fuga
Tratamento das incrustações calcárias: deverá ser efectuada por um Serviço de
- Para um perfeito funcionamento do Assistência Técnica autorizado.
aparelho, este deverá estar livre de
incrustações de calcário ou magnésio, Ecologia e reciclabilidade do produto
originadas pela utilização de água de - Os materiais que constituem a
elevada dureza. embalagem deste aparelho estão
- Para evitar este tipo de problema, integrados num sistema de recolha,
recomenda-se o uso de água destilada. classificação e reciclagem. Caso deseje
- Para evitar este tipo de problema desfazer-se deles, pode utilizar os
recomenda-se a utilização de água contentores públicos apropriados para
com baixa mineralização calcária ou cada tipo de material.
magnésica. - O produto está isento de
- Em todo o caso, se não for possível a concentrações de substâncias que
utilização do tipo de água recomendado possam ser consideradas nocivas para
anteriormente deverá proceder o ambiente.
periodicamente a um tratamento de
descalcificação do aparelho, com uma - Este símbolo significa que
periodicidade de: se desejar desfazer-se do
- Cada 6 semanas se a água for “muito produto depois de terminada
dura”. a sua vida útil, deve
- Cada 12 semanas se a água for entregá-lo através dos meios
“dura”. adequados ao cuidado de um
- Para a descalcificação deverá usar um gestor de resíduos autorizado
produto anti-calcário específico para para a recolha selectiva de
este tipo de aparelho. Resíduos de Equipamentos
- Não se recomendam soluções Eléctricos e Electrónicos
caseiras, como o uso de vinagre, nos (REEE).
tratamentos de descalcificação do
aparelho.
Este aparelho cumpre com a Directiva
Anomalias e reparação 2006/95/EC de Baixa Tensão e
- Em caso de avaria, levar o aparelho com a Directiva 2004/108/EC de
a um Serviço de Assistência Técnica Compatibilidade Electromagnética.
autorizado. Não o tente desmontar ou
reparar, já que pode ser perigoso.
- Se a ligação de rede estiver
danificada, deve ser substituída e deve
agir-se como em caso de avaria.
- Este aparelho foi enchido com uma
determinada quantidade e qualidade
- Het stroomsnoer niet forceren. Het gehandicapten.
snoer nooit gebruiken om het apparaat - Het apparaat uitsluitend met water
op te tillen, te transporteren of om de gebruiken.
stekker uit het stopcontact te trekken. - Gebruik nooit kokende vloeistoffen.
- Het snoer niet oprollen rond het - Verzeker U ervan dat het deksel
apparaat. perfect gesloten is voordat U het
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet apparaat aanzet.
gekneld of geknikt geraakt. - Een onjuist gebruik, of een
- De staat van het stroomsnoer gebruik dat niet overeenstemt met
controleren.Beschadigde snoeren of de gebruiksaanwijzing, kan gevaar
snoeren die in de war geraakt zijn, inhouden en doet de garantie en de
verhogen het risico van een elektrische aansprakelijkheid van de fabrikant
schok. teniet.
- De stekker niet met natte handen
aanraken. Gebruiksaanwijzing

Gebruik en voorzorgsmaatregelen: Vullen met water:


- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van - Het is noodzakelijk het reservoir
het apparaat volledig afrollen. (L) met water te vullen alvorens het
- Het apparaat niet aanzetten zonder apparaat aan te doen.
water. - Neem het waterreservoir eruit.
- Het apparaat niet gebruiken als de - Het reservoirdeksel openen.
aan-/uitknop niet werkt. - Vul het reservoir met koud water.
- Het apparaat niet bewegen of - Sluit het reservoirdeksel; verzeker U
verplaatsen terwijl het werkt. ervan dat het deksel goed gesloten is.
- Het apparaat niet schuin of - Zet het reservoir weer op zijn plaats;
ondersteboven gebruiken. verzeker U ervan dat het goed op zijn
- Dit apparaat is bedoeld voor plaats zit.
huishoudelijk gebruik, niet voor - Zet de bak weer op zijn plaats.
professioneel of industrieel gebruik.
- Dit apparaat is geen speelgoed. De Gebruik:
kinderen moeten in het oog gehouden - Alvorens het apparaat aan te sluiten,
worden om te verzekeren dat ze niet het stroomsnoer volledig afrollen.
met het apparaat spelen. - Steek de stekker van het toestel in het
- Dit apparaat is bedoeld voor gebruik stopcontact.
door volwassenen. Laat niet toe dat - Het controlelampje (L) gaat aan.
het apparaat gebruikt wordt door - Richt de verdamper van het apparaat
gehandicapten, kinderen of door in de gewenste richting.
personen die niet vertrouwd zijn met dit - Zet het apparaat aan door op de AAN/
type producten. UIT knop te drukken.
- Dit apparaat opbergen buiten - Kies het gewenste vermogen door
het bereik van kinderen en/of middel van de knoppen “+” (J) en
niet onder de kraan. beschadigd is, moet deze vervangen
- Maak de binnenkant (M) geregeld worden zoals bij een defect
schoon om kalkaanslag te voorkomen - Dit apparaat is gevuld met een
aangezien dit de goede werking van het vastgelegde hoeveelheid en kwaliteit
produkt zou kunnen schaden. olie, daarom dient U in geval van
een lek de olie laten vervangen of
Behandeling van de kalkaanslag: bijvullen door een bevoegde Technische
- Voor een perfecte werking van Hulpdienst.
het apparaat moet het vrij zijn van
kalkaanslag of magnesiumaanslag, Milieuvriendelijkheid en
veroorzaakt door het gebruik van hard recycleerbaarheid van het product
water. - De verpakking van dit apparaat
- Om dit soort problemen te voorkomen bestaat uit gerecycled materiaal. Als u
is het aangeraden om gedistilleerd zich van dit materiaal wenst te ontdoen,
water te gebruiken. kunt u gebruik maken van de openbare
- Om dit soort problemen te containers die voor ieder type materiaal
vermijden, is het raadzaam om water geschikt zijn.
te gebruiken met een laag kalk- of - Het product bevat geen
magnesiumgehalte. stofconcentraties die schadelijk zijn
- Als het onmogelijk is om het voor het milieu.
hierboven aanbevolen soort water
te gebruiken, moet u in ieder geval - Dit symbool betekent dat
periodiek overgaan tot de ontkalking van indien u zich van dit product
het apparaat, met een periodiciteit van: wilt ontdoen als het eenmaal
- Elke 6 weken als het water heel hard versleten is, het product naar
is. een erkende afvalverwerker
- Elke 12 weken als het water heel dient te brengen die voor
hard is. de selectieve ophaling van
- Hiervoor dient U een antikalkprodukt Afgedankte Elektrische en
speciaal voor dit soort apparaten te Elektronische Apparaten
gebruiken. (AEEA).
- We raden aan om geen huishoudelijke
middelen te gebruiken, zoals azijn, om
het apparaat te ontkalken. Dit apparaat voldoet aan de
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
Defecten en reparatie en de richtlijn 2004/108/EG inzake
- Bij een defect, moet u het apparaat elektromagnetische compatibiliteit.
naar een erkende technische dienst
brengen. Probeer het apparaat niet zelf
te demonteren of te repareren, want dit
kan gevaarlijk zijn.
- Als de elektriciteitsaansluiting
Funkcja oświetlenia: - Wylać wodę z wnętrza urządzenia.
- Urządzenie dysponuje funkcją - Umyć urządzenie.
oświetlenia, która pozwala na iluminację
pomieszczenia zmieniającym się Ochrona przed przegrzaniem:
stopniowo kolorowym światłem. Aby - Urządzenie posiada termiczny system
uruchomić tę funkcję należy wcisnąć bezpieczeństwa, który chroni je przed
przycisk funkcji lampki dekoracyjnej (G). przegrzaniem.

Elektroniczna kontrola mocy: C xyszczenie


- Można kontrolować moc urządzenia, - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić
używając przycisków “+” (J) y “-“ (I). aż do ochłodzenia przed przystąpieniem
W miarę zwiększania mocy przyciskiem do jakiegokolwiek czyszczenia.
“+” (J) i zmniejszania przyciskiem “-“ - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką
(I) poziom mocy wyświetli się na ekranie zmoczoną kilkoma kroplami płynu i
cyfrowym. następnie osuszyć.
- Urządzenie pozwala na odczytanie - Nie używać do czyszczenia urządzenia
temperatury otoczenia w skali Celsjusza rozpuszczalników, ni produktów z
u Farenheita. Aby wybrać rodzaj skali czynnikiem PH takich jak chlor, ani
temperatury należy przycisnąć przycisk innych środków żrących.
“Menu” (H) aż wskaźnik temperatury - Nie dopuścić do przedostania się
otoczenia (2) zacznie migać, następnie za wody ni innej cieczy do otworów
pomocą przycisków “+” (J) lub “-“ (I) wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń
należy ustawić żądaną skalę temperatur, części mechanicznych znajdujących się
która pojawi się na wyświetlaczu. we wnętrzu urządzenia.
- Aby zaprogramować poziom wilgotności - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni
względnej żądanej należy użyć przycisku innej cieczy, nie wkładać pod kran.
“Menu” (H) przyciskając go, aż do - Nie zanurzać wtyczki w wodzie ani
momentu gdy wskaźnik wilgotności innej cieczy, nie wkładać pod kran.
względnej otoczenia (3) zacznie migać, a - Należy czyścić systematycznie otwór
następnie przycisnąć przyciski “+” (J) lub wewnętrzny (M) aby uniknąć odkładania
“-“ (I) dopóki na ekranie nie wyświetli się się kamienia, który może uszkodzić
żądany poziom wilgotności. urządzenie.
- Jeśli wilgotność względna otoczenia jest
mniejsza niż wilgotność względna żądana, Usuwanie osadu kamiennego:
nawilżacz rozpocznie działanie, aż do - Aby urządzenie doskonale działało,
osiągnięcia oczekiwanej wilgotności. nie może ono mieć osadu wapnia czy
magnezu, który pochodzi z wody o
Po zakończeniu używania żelazka: dużym stopniu twardości.
- Wyłączyć urządzenie za pomocą - Aby uniknąć tego typu problemów,
przycisku ON/OFF. zalecane jest używanie wody
- Wyłączyć urządzenie z prądu. destylowanej.
- Wylać wodę z pojemnika. - Aby uniknąć tego rodzaju problemu,
zaleca się stosowanie wody o niskiej - Produkt nie zawiera koncentracji
mineralizacji wapnia czy magnezu. substancji, które mogłyby być uznane za
- Jeśli jednak nie jest możliwe stosowanie szkodliwe dla środowiska.
zalecanego powyżej tego rodzaju wody,
należy okresowo odkamieniać urządzenie,
w następujących odstępach czasu: - Symbol ten oznacza, że
- Co 6 tygodni, jeśli woda jest “bardzo jeśli chcecie się Państwo
twarda”. pozbyć tego produktu po
- Co 12 tygodni, jeśli woda jest “twarda”. zakończeniu okresu jego
- W tym celu należy użyć specjalnego użytkowania, należy go
produktu, zalecanego do tego typu przekazać przy zastosowaniu
urządzeń. określonych środków do
- Nie zaleca się roztworów będących autoryzowanego podmiotu
sposobami domowymi, takich jak zarządzającego odpadami
używanie octu, przy usuwaniu z w celu przeprowadzenia
urządzenia osadu kamiennego. selektywnej zbiórki Odpadów
Urządzeń Elektrycznych i
Nieprawidłowości i naprawa Elektronicznych (RAEE).
- W razie awarii zanieść urządzenie do
autoryzowanego Serwisu Technicznego.
Nie próbować rozbierać urządzenia ani
go naprawiać, ponieważ może to być Urządzenie spełniające wymogi
niebezpieczne. Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu
- Jeśli uszkodzone jest połączenie sieci, i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności
powinno być wymienione, postępować Elektromagnetycznej.
jak w przypadku awarii.
- To urządzenie zostało napełnione
wysokiej jakości olejem, w ściśle
określonej ilości, dlatego wymiana i
dopełnienie oleju w urządzeniu w razie
obniżenia się jego poziomu powinno
zostać dokonane przez Autoryzowany
Serwis Techniczny.

Ekologia i zarządzanie odpadami


- Materiały, z których wykonane jest
opakowanie tego urządzenia, znajdują się
w ramach systemu zbierania, klasyfikacji
oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo
się ich pozbyć, należy umieścić je w
kontenerze przeznaczonym do tego typu
materiałów.
εάν έχει πέσει, εάν υπάρχουν ορατά - Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα
σημάδια ζημιάς ή εάν υπάρχει παιχνίδι. Τα παιδιά θα πρέπει να
διαρροή. επιβλέπονται ώστε να είστε σίγουροι
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
κοντά σε μπανιέρες, ντουσιέρες ή - Αυτή η συσκευή προορίζεται για
πισίνες. χρήση από ενήλικες. Μην επιτρέψετε
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με να την χρησιμοποιήσουν άτομα που
βρεγμένα χέρια ή πόδια, αλλά ούτε δεν είναι εξοικειωμένα με αυτού του
και με γυμνά πόδια. είδους τα προϊόντα, παιδιά ή άτομα με
- Μην ζορίζετε το ηλεκτρικό καλώδιο ειδικές ανάγκες.
σύνδεσης. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ - Κρατήστε αυτήν την συσκευή
το καλώδιο για να σηκώσετε, να μακριά από τα παιδιά και/ή από
μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε την άτομα με ειδικές ανάγκες.
συσκευή. - Να χρησιμοποιείτε την συσκευή μόνο
- Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από με νερό.
την συσκευή. - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ υγρά που
- Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο να βράζουν.
σύνδεσης να μπερδευτεί ή να ζαρώσει. - Ελέγξτε αν το καπάκι είναι καλά
- Ελέγξτε την κατάσταση του κλεισμένο πριν θέσετε σε λειτουργία
ηλεκτρικού καλωδίου σύνδεσης. Τα την συσκευή.
ανακατωμένα καλώδια ή αυτά που - Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση
έχουν βλάβη αυξάνουν τον κίνδυνο ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις
να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα. μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με την εγγύηση και την ευθύνη του
βρεγμένα χέρια. κατασκευαστή.

Χρήση και προσοχή: Τρόπος χρήσεως


- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε
εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της Γέμισμα με Νερό:
συσκευής. - Είναι απαραίτητο να έχετε γεμίσει
- Μην θέτετε σε λειτουργία την προηγουμένως το δοχείο με νερό, πριν
συσκευή χωρίς νερό. θέσετε σε λειτουργία την συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή - Αποσύρετε το δοχείο από την
αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός συσκευή.
λειτουργίας/παύσης. - Ανοίξτε την τάπα του δοχείου.
- Μην κουνάτε και μην μεταφέρετε - Γεμίστε το δοχείο με κρύο νερό.
την συσκευή ενώ είναι σε λειτουργία. - Κλείστε την τάπα του δοχείου, ενώ
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε να βεβαιωθείτε ότι να έχει ασφαλίσει
πλάγια θέση αλλά ούτε και ανάποδα. όπως πρέπει.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί - Τοποθετήστε ξανά το δοχείο στη
μόνο για οικιακή χρήση και όχι για θέση του αφού σιγουρευτείτε πως έχει
επαγγελματική ή βιομηχανική. ταιριάξει σωστά.
Θερμική διάταξη ασφαλείας: νερού υψηλής σκληρότητας.
- Η συσκευή διαθέτει έναν - Για να αποφευχθεί αυτού του είδους
θερμικό μηχανισμό ασφαλείας το πρόβλημα, συνίσταται η χρήση
που προστατεύει την συσκευή από απεσταγμένου νερού.
οποιαδήποτε υπερθέρμανση. - Για να αποτρέψετε αυτού του είδους
τα προβλήματα συνιστάται η χρήση
Καθαρισμός νερού με χαμηλή απολιθοποίηση
- Αποσυνδέστε την συσκευή από αλάτων ή μαγνησίου.
το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε - Σε κάθε περίπτωση αν δεν είναι
την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε δυνατή η χρήση του νερού που σας
οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού υποδείξαμε προηγουμένως θα πρέπει
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό να κάνετε περιοδικό καθαρισμό
πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες των αλάτων της συσκευής με την
απορρυπαντικού και ύστερα ακόλουθη περιοδικότητα:
στεγνώστε τη. - Κάθε 6 εβδομάδες αν το νερό είναι
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή “πολύ σκληρό”.
προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η - Κάθε 12 εβδομάδες αν το νερό είναι
αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον “σκληρό”.
καθαρισμό της συσκευής. - Προς τούτου, θα πρέπει
- Μην αφήσετε να μπει νερό ή άλλο να χρησιμοποιηθεί ένα αντί-
υγρό στις εξόδους αερισμού για να ασβεστολιθικό προϊόν, ειδικό για
αποφευχθούν φθορές στα εσωτερικά αυτού του είδους συσκευής.
λειτουργικά τμήματα της συσκευής. - Δεν συνιστώνται σπιτικές λύσεις,
- Μη βυθίζετε τη σύνδεση σε νερό ή όπως η χρήση ξιδιού για την αφαίρεση
άλλο υγρό και μην την τοποθετείτε των αλάτων της συσκευής.
κάτω από τη βρύση.
- Μην βυθίσετε την συσκευή σε νερό ή Δυσλειτουργίες και επισκευή
σε άλλο υγρό, ούτε και να την βάλετε - Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε
κάτω από την βρύση. τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο
- Κατά τακτά χρονικά διαστήματα να Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης.
καθαρίζετε την εσωτερική κοιλότητα Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε
(M) για την πρόληψη ασβεστολιθικών ή να την επισκευάσετε γιατί είναι
εγκολλήσεων, που θα μπορούσαν να επικίνδυνο.
βλάψουν την καλή λειτουργία του Αν υπάρχει πρόβλημα με την σύνδεση
προϊόντος. του ηλεκτρικού κυκλώματος θα
πρέπει να την αντικαταστήσετε και
Καθαρισμός από υπολείμματα να συνεχίσετε όπως σε περίπτωση
αλάτων: βλάβης.
- Για την τέλεια λειτουργία της - Η παρούσα συσκευή έχει γεμιστεί
συσκευής δεν θα πρέπει να έχει με μια συγκεκριμένη ποσότητα και
υπολείμματα αλάτων ή μαγνησίου, ποιότητα λαδιού. Προς τούτου, η
που δημιουργούνται από την χρήση όποια αντικατάσταση ή συμπλήρωση
данную инструкцию и сохраняйте ее заметили какие-либо неполадки в его
в течение всего срока жизни прибора. работе.
Несоблюдение рекомендаций и норм - Не используйте прибор вблизи
безопасности настоящей инструкции ванной, душа или бассейна.
может привести к несчастному случаю. - Не пользуйтесь прибором, если у вас
мокрые руки, а также стоя на полу
Рекомендации по установке: босиком.
- Расположите прибор на ровной и - При отключении прибора из розетки,
устойчивой поверхности. не дергайте за шнур. Не поднимайте
и не перемещайте прибор за шнур
Рекомендации по электропитания, не отсоединяйте,
электробезопасности: держа за шнур.
- Не включайте прибор, если у - Не закручивайте шнур
него повреждена вилка или шнур электропитания вокруг прибора..
электропитания. - Не допускайте, чтобы шнур
- Перед подключением прибора к электропитания свисал со стола
электрической сети убедитесь, что или касался нагревающихся частей
напряжение в ней соответствует прибора.
напряжению, указанному на корпусе. - Проверьте состояние шнура
- Перед подключением прибора к электропитания. Повреждение шнура
электрической сети убедитесь, что может привести к несчастному случаю.
напряжение в ней соответствует - Не трогайте вилку электропитания
регулятору напряжения и напряжению, мокрыми руками.
указанному на корпусе.
- Вилка шнура электропитания должна Общие рекомендации:
полностью соответствовать типу - Перед использованием полностью
розетки, в которую Вы собираетесь ее размотайте шнур электропитания.
подключать. Не используйте адаптеры - Не включайте прибор без воды.
для подключения прибора в розетку. - Не используйте прибор, если у него не
- Используйте прибор только со работают кнопка ВКЛ /ВЫКЛ
специальным шнуром электропитания, - Не перемещайте прибор, когда он
поставляемым с прибором. включен.
- Не используйте и не храните прибор - Не наклоняйте и не переворачивайте
на улице. прибор.
- Если на корпусе прибора имеются
видимые следы повреждений, - Данный прибор предназначен
немедленно отключите прибор от исключительно для домашнего
электросети во избежание удара использования. Не разрешается
электрическим током. использовать обогреватель в
- Не используйте прибор в случае, если профессиональных или промышленных
Вы его уронили, если на нем имеются целях.
видимые следы повреждения, или Вы - Данный прибор – не игрушка. Не
уровня влажности нажимайте деталей прибора.
кнопку «Меню» (H) до тех пор, пока - Ни в коем случае не погружайте
не замигает индикатор желаемой прибор в воду или другую жидкость, не
влажности воздуха. Затем нажмите помещайте его под кран с водой.
кнопки «+» (J) или «-» (I), пока на - Ни в коем случае не погружайте шнур
дисплее не появится показатель электропитания в воду или другую
желаемой влажности воздуха. жидкость, не помещайте его под кран
- В случае если желаемая влажность с водой.
воздуха меньше, чем реальная - Во избежание появления накипи,
влажность воздуха, прибор будет которая может привести к нарушению
работать до её достижения. работы прибора, регулярно протирайте
внутреннюю полость (M) прибора.
После каждого использования:
- Остановите прибор, нажав кнопку Очистка от накипи:
ВКЛ/ВЫКЛ. - Для максимально эффективной
- Отключите прибор от сети эксплуатации прибора, а также для
электропитания. увеличения срока его полезной жизни,
- Вылейте воду из резервуара. рекомендуется регулярно очищать
- Вылейте воду из внутренней части увлажнитель воздуха от известковых
прибора. отложений.
- Протрите прибор - Во избежание появления накипи,
рекомендуется использовать
Термопредохранитель: дистиллированную воду.
- Прибор оснащен специальным - Во избежание появления накипи,
термопредохранителем для защиты от рекомендуется использовать воду с
перегрева. низким содержанием извести и магния.
- В случае невозможности
Чистка и уход использования рекомендуемого
- Перед тем, как приступать к чистке, типа воды, необходимо регулярно
обязательно отключите прибор из производить чистку прибора от накипи
розетки и дайте ему остыть. со следующей периодичностью:
- Рекомендуется протирать прибор - каждые 6 недель, если тип воды:
влажной тряпочкой, смоченной «очень жесткая».
несколькими каплями моющего - каждые 12 недель, если тип воды:
средства. «жесткая».
- Не используйте растворители, - Рекомендуется использовать
хлорные или абразивные вещества для специальные порошки,
чистки прибора. предназначенные для удаления
- Не допускайте попадания воды известковых отложений и безопасные
или других жидкостей в отверстия для использования с продуктами
вентиляционной решетки во избежание питания.
повреждения работающих внутренних - Не рекомендуется использовать
уксус или раствор уксуса для очистки - Данный символ означает,
электрочайника от накипи. что по окончании полезной
жизни прибора его не
Возможные неисправности и разрешается выбрасывать
способы их устранения в общественный контейнер
- Если Вы заметили неполадки для мусора. Воспользуйтесь
в работе прибора, не пытайтесь
починить его самостоятельно, это специальными контейнерами, или
может быть опасно. Обратитесь в передайте его в руки представителя
авторизированный сервисный центр организации по утилизации и
TAURUS. Эта рекомендация относится переработке электрических и
абсолютно к любым неисправностям. электронных приборов RAEE
- В случае повреждения электрошнура, (обратитесь за консультацией в
не пытайтесь заменить его ближайший социальный центр).
самостоятельно, обратитесь в
авторизированный сервисный центр.
- Прибор наполнен специальным Настоящий прибор изготовлен в
маслом в определенном количестве. В соответствии с требованиями
случае необходимости замены масла Директивы 2006/95/EC о Низком
или добавления в случае возникновений напряжении и Директивы 2004/108/
неполадок, необходимо обратиться EC об Электромагнитной
в авторизованный сервисный центр Совместимости электрических
TAURUS. приборов.

Экология и защита окружающей


среды
- В соответствии с требованиями Изделия марки TAURUS
по охране окружающей среды, соответствуют всем
упаковка изготовлена из материалов, требуемым европейским
предназначенных для вторичной и российским стандартам
переработки. Если Вы захотите ее безопасности и гигиены.
выбросить, то можете воспользоваться В соответствии с законом РФ «О
специальными контейнерами, Защите Прав Потребителей», срок
предназначенными для каждого типа службы на продукцию TAURUS
материала. устанавливается равным трем
- Ни сам прибор, ни его упаковка не годам с момента приобретения.
содержат материалов, которые могут При бережном использовании и
быть опасными для окружающей соблюдении правил эксплуатации,
среды. изделия могут иметь значительно
больший срок службы, чем
установленный в соответствии с
Российским законодательством.
şi “-“ (I). Pe măsură ce creşte puterea
cu ajutorul butonului “+” (J) şi scade cu Curăţare
ajutorul butonului “-“ (I) nivelul puterii va - Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l
fi afişat pe ecranul digital. să se răcească înainte de a iniţia orice
- Aparatul permite vizualizarea operaţiune de curăţare.
temperaturii ambientale la momentul - Curăţaţi aparatul cu un prosop umed
respectiv în grade Celsius sau grade impregnat cu câteva picături de detergent
Fahrenheit. Pentru a selecta modul afişării şi apoi ştergeţi-l.
apăsaţi butonul “Menu” (H) până ce - Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un
indicatorul de temperatură ambientală (2) factor ph acid sau bazic precum leşia, sau
clipeşte, în continuare apăsaţi butoanele produse abrazive pentru a curăţa aparatul.
“+” (J) sau “-“ (I) până ce pe ecran apare - Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui
temperatura ambientală în modul dorit. alt lichid prin orificiile de aerisire pentru
- Pentru a programa nivelul de umiditate a evita deteriorarea pieselor din interiorul
relativă dorit, apăsaţi butonul “Menu” aparatului.
(H) până ce indicatorul de umiditate - Este interzisă introducerea aparatului în
relativă ambientală efectivă (3) clipeşte, apă sau în orice alt lichid, sau clătirea lui
în continuare apăsaţi butoanele “+” (J) sau sub jet de apă.
“-“ (I) până ce pe ecran apare umiditatea - Nu cufundaţi conectorul în apă sau alt
relativă ambientală dorită. lichid şi nici sub jetul de apă de la robinet.
- Dacă umiditatea relativă ambientală - Curăţaţi periodic cavitatea internă
este mai mică decât umiditatea relativă (M) pentru a evita formarea de calcar
efectivă umidificatorul va funcţiona până ce ar putea dăuna bunei funcţionări a
când umiditatea relativă efectivă este produsului.
atinsă.
Eliminarea crustelor calcaroase:
După utilizarea aparatului: - Pentru o funcţionare perfectă a
- Opriţi aparatul apăsând butonul de aparatului, acesta nu trebuie să aibă
pornire / oprire. cruste de calcar sau magneziu produse de
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua utilizarea unei ape foarte dure.
electrică. - Pentru a evita acest tip de problemă, se
- Scoateţi apa din recipient. recomandă utilizarea de apă distilată.
- Scoateţi apa din interiorul aparatului. - Pentru a evita acest tip de problemă,
- Curăţaţi aparatul vă recomandăm utilizarea unor ape cu o
mineralizare calcaroasă sau magnezică
Protector termic de siguranţă: scăzută.
- Aparatul dispune de un dispozitiv termic - În orice caz, dacă nu se poate utiliza
de siguranţă care protejează aparatul de apa recomandată mai înainte, cafetiera
orice supraîncălzire. trebuie să fi e decalcifi ată la următoarele
intervaluri:
- La fi ecare 6 săptămâni dacă apa este
foarte dură.
- La fi ecare 12 săptămâni dacă apa este
- Acest simbol semnalează că,
dură.
dacă doriţi să vă debarasaţi de
- Pentru a depăşi această problemă
acest produs odată încheiată
utilizaţi un produs anticalcar specific
durata sa de viaţă, trebuie
acestui tip de aparat.
să îl predaţi, cu ajutorul
- Nu sunt recomandabile soluţiile
mijloacelor adecvate, unui
domestice, cum ar fi folosirea oţetului, în
colector de reziduuri autorizat
tratamentele de decalcifi ere a aparatului.
pentru strângerea selectivă a
reziduurilor de aparate electrice
Defecţiuni şi repararea lor
şi electronice (RAEE).
- În caz de defecţiune, duceţi aparatul
la un Serviciu de Asistenţă Tehnică
autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau
să-l reparaţi deoarece poate fi periculos. Acest aparat respectă Directiva
Dacă conexiunea la reţeaua electrică este 2006/95/EEC privind echipamentul de
deteriorată, trebuie înlocuită şi trebuie Joasă Tensiune şi directiva 2004/108/
procedat ca în cazul unei avarii. EEC privind Compatibilitatea
- Acest aparat a fost umplut cu o anumită Electromagnetică.
cantitate şi calitate de ulei, pentru ca atât
înlocuirea sau reumplerea cu ulei în cazul
în care apare o scurgere să fie realizate
de un Departament de Asistenţă Tehnică
autorizat.

Caracterul ecologic şi reciclabil al


produsului
- Materialele care alcătuiesc ambalajul
acestui aparat sunt integrate într-un sistem
de colectare, clasificare şi reciclare. Dacă
doriţi să vă debarasaţi de ele, puteţi utiliza
containerele publice prevăzute pentru
fiecare tip de material în parte.
- Produsul nu conţine concentraţii
de substanţe care pot fi considerate
dăunătoare pentru mediul înconjurător.
Функция за осветление: След употреба на уреда:
- Уреда разполага с функция - Натиснете бутона за включване/
за осветление, която позволява изключване, за го изключите.
осветлението на помещението със - Изключете го от захранващата мрежа.
светлина която постепенно променя - Излейте водата от резервоара.
цвета си. За да включите или - Отстранете водата от уреда.
изключете тази функция натиснете - Почистете уреда.
бутона за лампа с декоративна функция
(G). Механизъм за автоматично
изключване при прегряване:
Електронно управление на мощност: - Уредът е снабден със защитен
- Мощността на уреда може да се механизъм, който го предпазва от
управлява просто с натискането всякакъв вид прегряване.
на бутоните “+” (J) и “-“ (I). С
увеличаването на мощността чрез Почистване
бутона “+” (J) и намаляването чрез - Изключете уреда от захранващата
бутона “-“ (I), мощността ще се отрази мрежа и го оставете да се охлади преди
върху цифровият екран. да започнете да го почиствате.
- Уреда позволява изписването на - Почистете уреда с влажна кърпа,
моментната температурата на средата напоена с няколко капки миещ
в градуси по Целзий или градуси по препарат и после го подсушете.
Фаренхайт. За да изберете вида на - Не използвайте за почистването на
единицата, натиснете бутона “Меню” уреда разтворители или продукти с
(H) докато индикатора за температура киселинен или основен pH фактор като
на средата (2) започне да примигва, белина, нито абразивни продукти.
след което натиснете бутоните “+” (J) - Не позволявайте да прониква
или “-“ (I) докато на екрана се появи вода нито други течности през
температурата на средата в желаната вентилационните отвори, за да
единица. предотвратите повреждане на
- За да изберете нивото на желаната вътрешните оперативни части на уреда.
относителна влажност натиснете - Не потапяйте уреда във вода или друга
бутона “Меню” (H) докато индикатора течност, нито го поставяйте под крана
за желаната относителна влажност на чешмата.
на средата (3) започне да примигва, - Не потапяйте конектора във вода или
след което натиснете бутоните “+” (J) друга течност, нито го поставяйте под
или “-“ (I) докато на екрана се появи крана на чешмата.
желаната относителна влажност на - Почиствайте периодично вътрешната
средата. вдлъбнатина (M) за да избегнете
- Ако относителната влажност на натрупвания от котлен камък, които
средата е по-ниска от желаната, могат да попречат на добрата работа
овлажнителят ще се включи до нейното на уреда.
достигане.
Отстраняване на котления камък: вид масло, поради което подмяната
- За правилното функциониране на или повторното напълване на маслото
уреда, той трябва да е почистен от в случай на изтичане, трябва да се
котлен камък или магнезий, които извърши в оторизиран сервиз за
се отлагат при използване на силно техническо обслужване.
варовита вода.
- За да избегнете проблеми от този Опазване на околната среда и
вид, се препоръчва използването на рециклиране на уреда
дестилирана вода. - Материалите, от които се състои
- За да предотвратите този проблем, опаковката на този електроуред,
Ви препоръчваме да използвате вода са включени в система за тяхното
с ниско съдържание на варовик или събиране, класифициране и
магнезий. рециклиране. Ако желаете да се
- Въпреки това, ако не е възможно освободите от тях, можете да
използването на препоръчаният по- използвате обществените контейнери,
горе вид вода, трябва да пристъпите предназначени за разделно събиране на
към периодичната обработка на уреда отпадъците.
за намаляване на котленият камък, с - В уреда няма концентрации на
периодичност от: вещества, които могат да се смятат
- Всеки 6 седмици, ако водата е “много вредни за околната среда.
твърда”.
- Всеки 12 седмици, ако водата е - Този символ означава, че
“твърда”. ако желаете да се освободите
- За това трябва да използвате препарат от продукта, след като
срещу образуването на котлен камък експлоатационният му живот
специално направен за този вид уреди. изтече, трябва да го предадете
- Не се препоръчва използването по подходящ начин на фирма
на домашни методи, като например за преработка на отпадъци,
употребата на оцет за почистване на оторизирана за разделно
варовиковите отлагания. събиране на отпадъци от
електрическа и електронна
Неизправности и ремонт апаратура.
- В случай на неизправност,
занесете уреда в оторизиран сервиз
за техническо обслужване. Не се Този уред отговаря на изискванията
опитвайте да го разглобите или на Директива 2006/95/ЕС за ниско
ремонтирате, тъй като това може да се напрежение и Директива 2004/108/ЕС
окаже опасно. за електромагнитна съвместимост.
- Ако захранващият кабел е повреден,
трябва да се подмени. Направете
същото както при установяването на
неизправност.
- Този уред е напълнен с определен
-
, .
. (M)

.
-
:
.. -

.
. -
-
. .
-

:
.“" " 6 -
.“" " 12 -
- -
, .
-
.

(RAEE) -
.

: .
EC/2006/95

.
-
, ,
(3) .
(J) + , / -
(I) – .
. . -
(I) – (J)+

:
/ -
. :
- -
. -
. - .
- (G)
: :
- -
. . (I) – (J) +

+
-
- (J)
. .(I)
-
.
.
-
(H)
ph
, (2)
(I) - (J) +
.
.
-
.
-
(H)
.
-
.(F) .
. -
. ION -
.
: -
- .
-
.
(G)
.
:
-
. (I) – (J) +
:
. -
+
. -
- (J)
. -
.(I)
. -
-
. .
-
(H) .
, (2) . -
(I) - (J) +
. :
. -
(H) . -
(L ) -
. -
-
: .
. - / -
. - .
(L ) - . -
- (I) – (J)+
-
. -
-
. .
. - .
:
- -
- .
. :
. - -
.
-
-
.
.
: -
-
.
. - .
- -
. / .
- .
. -
. - .
- -
. .( )
. - -
.
- .
. -

. .
Amazonia

.
,

A
B
C
D
/ E

G
H
"-" I
"+" J
/ K

L
M
1
2
3
4
Product weight (aproximate)
Avda. Barcelona, s/n Amazonia: N.W.: 1,92kg
E 25790 Oliana G.W.: 2,14kg
Spain
www.taurus.es

También podría gustarte