Estilo Indirecto
Estilo Indirecto
Estilo Indirecto
- En estilo indirecto:
o No ponemos comillas.
ED: ‘I like playing the guitar’, Mary said.
EI: Mary said that she liked playing the guitar.
o El verbo que lo introduce (say, tell, ask…) suele empezar la frase.
ED: ‘Anna speaks English very fluently’, the teacher said.
EI: The teacher said that Anna spoke English very fluently.
o El tiempo del verbo retrocede en el tiempo cuando el verbo introductorio está
en pasado, es decir, cuando narramos cosas que se dijeron en el pasado.
ED: ‘I am tired’, Peter told us. (presente)
EI: Peter told us that he was tired. (pasado)
ED: ‘I was in England’, Mary told me. (pasado)
EI: Mary told me that she had been in England. (pasado perfecto)
o Las expresiones de tiempo y los pronombres deben cambiar lógicamente, de la
misma manera que ocurre en español.
ED: ‘I went to bed early last night’, Tom said.
EI: Tom said that he had gone to bed early the night before.
o La palabra that se puede usar para introducir la oración subordinada en la que
referimos la información. También se puede omitir.
CAMBIOS DE TIEMPO
OTROS CAMBIOS
CASOS ESPECIALES
- PREGUNTAS
o YES / NO QUESTIONS.
Ej: “Is Mary going to town tomorrow?”, he asked → he asked if Mary was going to town the
next day.
o WH- QUESTIONS.
Ej: “When is Mary going to town?”, he asked → he asked when Mary was going to town.
- ORDENES / PETICIONES.
Ej: “Laura, close the window, please”, she said. → She order/asked Laura to close the window.
“Don’t smoke here”, Peter said → Peter ordered not to smoke there.
- Let’s…
- Why don’t we…?
Ej: “Let’s make a pizza!”, she said → she suggested making a pizza
“I want you to take the car to the garage next Friday”, he told his wife.
“Have you ever visited the Tate Gallery in London?”, she wanted to know.