Preinstalacion Moviles Universal
Preinstalacion Moviles Universal
Preinstalacion Moviles Universal
Diseño y funcionamiento
La época actual es, sin duda, la era de las Estas exigencias impuestas más o menos por el
comunicaciones. Esta característica es una necesidad mercado provocan que los ciclos de aparición de
básica del ser humano. nuevos teléfonos móviles sean cada vez menores
Desde esta perspectiva la invención del teléfono ha y que aumente continuamente el número de
marcado un hito en la evolución tecnológica. proveedores.
Gracias al teléfono, se acortan virtualmente las
distancias durante el tiempo que dura la Por esta razón, los fabricantes de automóviles, entre
comunicación. Sin embargo, la calidad del sonido de ellos también Volkswagen, deben distanciarse de la
una comunicación telefónica se ha tenido y se tiene idea de un teléfono de instalación fija para ofertar
que mejorar continuamente. una plataforma universalmente compatible con
Debido al creciente número de usuarios de las redes interfaces normalizadas (GSM, BluetoothTM, etc.).
de telecomunicaciones de todo el mundo se
establecen notables exigencias a la administración La “Preinstalación universal para teléfonos móviles“.
y la gestión de las enormes cantidades de datos. Este programa autodidáctico describe el
funcionamiento de los sistemas que actualmente se
Desde hace ya algún tiempo los datos de sonido no emplean en los turismos de Volkswagen.
son el único componente de una transmisión
telefónica. Una gran cantidad de funciones de
confort complementarias convierten al teléfono móvil
en un objeto indispensable.
S345_036
NUEVO Atención
Nota
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Preinstalación universal para teléfonos móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volante multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BluetoothTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interconexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Explicación de las abreviaturas y los términos DESTACADOS
3
Introducción
Equipo
● Unidad de control para la electrónica de mando
J533
del teléfono móvil
● Interfaz del teléfono J527
● Alojamiento para el teléfono E221
● Teclas para llamada de información y asistencia
por avería
● Micrófono montado en el módulo de lámparas
S345_007
● Antena de techo de banda dual “aleta de tiburón“
(GSM 900/1800) Leyenda
E221 Unidad de mandos en el volante
Funciones según la variante J412 Unidad de control para electrónica de
mando del teléfono móvil
● Manejo a través del mando basculante del J527 Unidad de control para electrónica de la
indicador multifunción del mando combinado de columna de dirección
la columna de dirección J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
● Manejo a través del volante multifunción R54 Teléfono móvil
(opcional) R65 Antena para el teléfono
● Manos libres/cargar
● Reproducción vocal a través de los altavoces del
vehículo
● Diagnosis a través del bus de datos CAN
(depende de la variante)
● Programador de tiempo para la desactivación
(personalización)
En las radios de Volkswagen en las que la conexión a la unidad de control para la electrónica de
mando del teléfono móvil se realiza a través de una conexión de bus de datos CAN, la supresión
automática del volumen tiene lugar a través de esta conexión.
Para las otras radios se dispone de un cable discreto para la supresión automática del volumen
4
Preinstalación universal para teléfonos móviles a partir
Alojamientos del año de modelos 2006
S345_023
Placa intermedia
S345_011
Los soportes para teléfonos móviles disponibles actualmente figuran en el catálogo VOTEX que podrá
consultar en la página www.volkswagen-zubehoer.de
5
Introducción
Volante multifunción
El manejo de los dispositivos manos libres del La retransmisión de los datos desde la unidad de
teléfono se puede realizar a través del volante control de la electrónica de la columna de dirección
multifunción. El intercambio de datos se produce se realiza a través del bus de datos CAN a la interfaz
entre la unidad de control del volante multifunción, de diagnosis para bus de datos y desde allí se envían
la unidad de control de la electrónica de la columna a la unidad de control de la electrónica de mando del
de dirección y la unidad de control de la electrónica teléfono móvil.
de mando para el teléfono móvil.
El intercambio de datos entre la unidad de control del Las funciones de mando del volante multifunción se
volante multifunción y la unidad de control de la activan al conectar el encendido.
electrónica de la columna de dirección tiene lugar
a través de un bus de datos LIN.
Pulsador: subir volumen Pulsador: supresión volumen Pulsador: menú Pulsador: desplazar hacia
arriba en menú
Pulsador: bajar volumen Pulsador: aceptar/rechazar llamada Pulsador: confirmar Pulsador: desplazar
entrante o finalizar conversación selección de menú hacia abajo en menú
S345_008
6
Poste SOS móvil
Al accionar el pulsador “Servicio de información” se Los números de teléfono específicos para cada país
establece una conexión con el teléfono de asistencia para el servicio de información y la llamada de
para información de VW, en el que se puede solicitar asistencia por avería están almacenados en una
información general. Esta información no tiene que tabla de referencia en la unidad de control de la
estar necesariamente relacionada con VW. electrónica de mando del teléfono móvil (J412). Se
seleccionará el número adecuado conforme a la
Al accionar la tecla “Llamada de asistencia por tarjeta SIM.
avería” se establece una conexión con la central de
emergencias y averías del Volkswagen Service Call Si durante una conversación telefónica se pulsa
Center (VW-SCC) con la que se puede p. ej. alguna de estas teclas, se interrumpirá
contactar con un establecimiento de Servicio automáticamente la conversación.
Volkswagen.
Antena
Antena
Teléfono
S345_009
7
Introducción
BluetoothTM
El nombre BluetoothTM viene del rey danés Harald
Blatand (ingl.: diente azul) que en la Edad Media
logró unificar amplias áreas de Escandinavia durante
su reinado.
Así como Harald Blatand unió a los escandinavos,
el objetivo de la tecnología BluetoothTM es unir la
comunicación inalámbrica entre pequeños
dispositivos electrónicos. BluetoothTM es un sistema
de radiofrecuencia para distancias cortas con una
interfaz normalizada para la interconexión
inalámbrica de dispositivos con diferentes
funcionalidades. Los dispositivos BluetoothTM se
pueden activar de forma
8
Perfiles
Para que se puedan comunicar pequeños dispositivos electrónicos móviles de diferentes fabricantes sin que el
usuario tenga que realizar ninguna configuración se utilizan perfiles. Un perfil se caracteriza por sus parámetros.
Los parámetros son p. ej. la tasa de transferencia para la carga y descarga de datos, el tipo de emisor y receptor,
el tipo de información transmitida (voz, datos), las secuencias de la comunicación, etc.
En las preinstalaciones universales de Volkswagen para teléfonos móviles se utilizan, en función del equipamiento,
hasta 3 perfiles.
S345_004
S345_005
9
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles
Funciones
La conexión de la radio a la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil tiene lugar
a través de cables discretos.
10
J503
R65
R54
Soporte en el tablero
J412 de instrumentos
R38
S345_010
Leyenda
J412 Unidad de control de la electrónica de R38 Micrófono para teléfono
mando del teléfono móvil R54 Teléfono móvil
J503 Unidad de control con pantalla para radio R65 Antena para teléfono
y sistema de navegación
11
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles
Funciones
Esta preinstalación universal Low para teléfonos móviles tiene las siguientes funciones:
12
Opción
J453
J503
E440 E441
Bus de datos CAN
infotenimiento R65
J527 J533
R54
Bus de datos CAN Soporte en el
confort tablero de
instrumentos
J412
R38
S345_013
Leyenda
E440 Teclas multifunción en el volante, izquierda J527 Unidad de control de la electrónica de la
E441 Teclas multifunción en el volante, derecha columna de direcciónJ
J412 Unidad de control de la electrónica de 533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
mando del teléfono móvil R38 Micrófono para teléfono
J453 Unidad de control del volante multifunción R54 Teléfono móvil
J503 Unidad de control con pantalla para radio R65 Antena para teléfono
y sistema de navegación
13
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles
Funciones
Esta preinstalación universal Low para teléfonos móviles tiene las siguientes funciones:
Si se desea utilizar un Nokia 6310i con esta preinstalación universal, se tiene que realizar un proceso
de interconexión (pairing).
Para comprobar la compatibilidad de la preinstalación universal con los diferentes teléfonos móviles,
consulte la información actualizada de VOTEX en la página www.volkswagen-zubehoer.de
14
Opción
J453
J503
E440 E441
J412
J519 E415
R38
S345_014
Bus de datos teléfono móvil Soporte en el tablero
(para teléfonos móviles sin de instrumentos
tecnología BluetoothTM)
Leyenda
E415 Conmutador de autorización de acceso y J519 Unidad de control de la red de a bordo
arranque J503 Unidad de control con pantalla para radio y
E440 Teclas multifunción en el volante, izquierda sistema de navegación
(opcional) J527 Unidad de control electrónica de la columna
E441 Teclas multifunción en el volante, derecha de dirección
(opcional) J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
J412 Unidad de control electrónica de mando R38 Micrófono para teléfono
para teléfono móvil R54 Teléfono móvil
J453 Unidad de control para volante multifunción R65 Antena para teléfono
(opcional)
15
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles
La preinstalación universal High es compatible con las redes de telefonía móvil alemanas D-Netz y E-Netz y se
monta en el Volkswagen Touareg.
Funciones
La preinstalación universal High para teléfonos móviles tiene las siguientes funciones:
● El manejo se realiza a través del teléfono móvil, el volante multifunción y el reconocimiento de voz.
● Las informaciones del teléfono se muestran a través de la pantalla del cuadro de instrumentos y la pantalla del
teléfono móvil.
● Los datos del listín telefónico de la tarjeta SIM se cargan en la unidad de control al colocar el teléfono en el
soporte.
● Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio.
● La carga de la batería del teléfono móvil se realiza a través del soporte del mismo.
● Las teclas para las llamadas de información y de asistencia por avería se encuentran en el soporte del teléfono,
en los países en los que no se ofrezca esta posibilidad/este servicio se monta en su lugar un pulsador para el
mando por voz.
● El vehículo dispone de un sistema de antena GSM tribanda.
● Existe una interfaz de bus de datos CAN con el bus de datos CAN de infotenimiento.
● La preinstalación universal High para teléfonos móviles dispone de una función de autodiagnosis.
● Tiempo de continuación activa ajustable (máx. 60 minutos).
16
E453
J503
Soporte en el
reposabrazos central R54
J533
J527 J412
R38
S345_024
Bus de datos
teléfono móvil
Leyenda
E440 Teclas multifunción en el volante, izquierda J527 Unidad de control electrónica columna de
E441 Teclas multifunción en el volante, derecha dirección
J285 Unidad de control en el cuadro de J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
instrumentos R38 Micrófono para teléfono
J412 Unidad de control electrónica de mando R54 Teléfono móvil
del teléfono móvil R65 Antena para teléfono
J453 Unidad de control para volante multifunción
J503 Unidad de control con pantalla para radio y
sistema de navegación
17
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles
Funciones
Esta preinstalación universal Premium para teléfonos móviles tiene las siguientes funciones:
● El manejo se realiza a través del volante multifunción y la unidad de control de la unidad de mandos del
teléfono (J738) en el tablero de instrumentos.
● Las informaciones del teléfono se muestran a través de la pantalla del cuadro de instrumentos.
● Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio.
● Se pueden conectar unos auriculares con micrófono BluetoothTM.
● Opcionalmente se puede adquirir un dispositivo de carga para la batería del teléfono móvil (montaje
camuflado).
● Es posible acceder al listín telefónico y leer SMS a través de la unidad de control para la unidad de mandos del
teléfono móvil.
● Se pueden gestionar listas de llamadas, funciones de marcación rápida, buzones de voz y ajustes del usuario
como p. ej. tonos.
● El reconocimiento de voz se puede activar a través del volante multifunción o a través de la tecla de la unidad
de mandos de la preinstalación para el teléfono móvil.
● Las teclas para las llamadas de información y de asistencia por avería se encuentran en el soporte del teléfono
y en la unidad de mandos de la preinstalación para el teléfono móvil (E508) en el techo.
● Sistema de antena GSM tribanda.
● Tiempo de continuación activa ajustable (máx. 60 minutos).
● El sistema dispone de una función de autodiagnosis.
● Se pueden recibir tarjetas de visita (Vcard) y entradas de calendario (Vcal) y se pueden almacenar en los
teléfonos móviles Nokia.
18
J285
J453 J503
E508 Auriculares con
micrófono BluetoothTM
R65
E440 E441
J412
R54
J527 J533
J738
R126
R38
Leyenda
E415 Conmutador de autorización de acceso y J519 Unidad de control red de a bordo
de arranque J527 Unidad de control electrónica columna de
E440 Teclas multifunción en el volante, izquierda dirección
E441 Teclas multifunción en el volante, derecha J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
E508 Unidad de mandos preinstalación para J738 Unidad de control para unidad de mandos
teléfono móvil para el teléfono
J285 Unidad de control en el cuadro de R38 Micrófono para teléfono
instrumentos R54 Teléfono móvil
J412 Unidad de control electrónica de mando del R65 Antena para teléfono
teléfono móvil R126 Soporte para teléfono (opcional)
J453 Unidad de control para volante multifunción
J503 Unidad de control con pantalla para radio y
sistema de navegación
19
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles
Funcionamiento
Para que se pueda producir la conexión a la transferencia de datos rSAP el teléfono móvil tiene que ser
compatible con el sistema rSAP. Después de que la preinstalación universal Premium haya identificado
correctamente el teléfono móvil y se haya producido el intercambio de datos SIM, el teléfono se desconecta de la
red GSM, se desactiva el módulo GSM en el teléfono móvil y la unidad de control de la electrónica de mando del
teléfono móvil se conecta con los datos identificativos copiados pasado un tiempo de transición (aprox. 15 seg.).
También se transfiere el listín telefónico de la memoria que se seleccione (SIM/teléfono), lo cual requiere algún
tiempo, en función del tamaño del listín telefónico. A partir del momento en el que se conecte a la red, el usuario
podrá marcar manualmente y recibir mensajes entrantes. La transferencia de los listines telefónicos tiene lugar de
forma no perceptible para el usuario en un segundo plano.
En el teléfono móvil sólo queda activa la interfaz BluetoothTM. Así se sabe que se está abandonando la zona de
recepción. En este caso o en el caso de una interrupción de la conexión BluetoothTM entre el teléfono móvil y la
unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil, la preinstalación universal abandona la red
GSM y se vuelve a conectar a la red GSM el teléfono móvil.
Una conversación que se haya iniciado fuera del vehículo se tendrá que finalizar y volver a establecer al entrar en
el vehículo, si se desea utilizar el dispositivo manos libres.
El teléfono sólo se tiene que colocar en un soporte para cargar la batería.
La preinstalación universal Premium puede administrar hasta 3 teléfonos móviles diferentes, estableciéndose un
canal de audio activo solamente con un teléfono móvil. Para cada usuario se puede guardar un volumen de datos
de mil contactos con tres números de teléfono respectivamente.
Para mejorar la calidad de audio durante la utilización del manos libres, la preinstalación universal Premium está
equipada con un DSP (Digital Sound Processor) interno adaptado al vehículo que p. ej. evita la reverberación de la
propia voz mediante la supresión del eco.
BluetoothTM rSAP
20
Activar y desactivar conexión BluetoothTM en el
15 seg. aprox. 30 seg. aprox.
vehículo
vehículo
SIM en el
teléfono móvil
sí
Llamada activa
no
on
Encendido b. 15 off
on
Contacto S
off
activa
Tiempo cont. activa pasiva
activa
Estado unidad control pasiva
off
S345_035
El tiempo de continuación activa de la unidad de control comienza después de desconectar el encendido, si no se
está manteniendo ninguna conversación telefónica. Si durante la desconexión del encendido se produce una
llamada, el tiempo de continuación activa comienza después de finalizar la conversación.
Si el usuario desea realizar llamadas privadas, es decir que el sonido no se reproduzca a través de los altavoces,
podrá utilizar unos auriculares con micrófono con tecnología BluetoothTM.
La conexión de los auriculares y la preinstalación universal tiene lugar mediante el perfil BluetoothTM HFP.
Señales de audio
Auriculares BluetoothTM
BluetoothTM HFP
21
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles
El teléfono se tiene que interconectar (pairing) una vez con la preinstalación universal. Esto ocurre a través de una
vía de transferencia BluetoothTM, ya que no se monta ningún soporte para el teléfono ni tampoco ningún
dispositivo de carga para la batería del mismo.
Después de transferir los datos SIM a la unidad de control, esta se encarga de continuar la gestión.
La preinstalación universal rSAP-Phaeton es compatible con las redes de telefonía móvil alemanas D-Netz y E-
Netz.
Funciones
● El módulo GSM viene integrado en la unidad de control para electrónica de mando del teléfono móvil.
● El manejo se realiza a través de la unidad de mandos e indicación específica de cada modelo para la
preinstalación universal, la unidad de control de la unidad de mandos con pantalla para información delantera
y el volante multifunción.
● Las informaciones del teléfono se muestran en la pantalla del cuadro de instrumentos y a través de la unidad de
control de la unidad de mandos con pantalla para información delantera.
● El listín telefónico de la tarjeta SIM se carga en la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono
móvil tras conectar el encendido (borne 15 on).
● Se puede administrar un máximo de 10 usuarios.
● Dispone de un dispositivo de manos libres y supresión automática del volumen de la radio.
● Existe una interfaz de bus de datos CAN con el bus de datos CAN de infotenimiento.
● Esta preinstalación universal rSAP-Phaeton dispone de una función de autodiagnosis.
● Opcionalmente se puede conectar a la preinstalación universal un auricular de mando individual para el
teléfono (privacy headset).
22
R38
E441
J453 J523
Soporte para
auricular de mando
J285 para teléfono
J527
R37
R11
J412
E597
E597
R54
4 plazas 5 plazas
S345_030
Leyenda
E441 Teclas multifunción en el volante, derecha J527 Unidad de control electrónica columna
E597 Unidad de mandos con pantalla para de dirección
preinstalación universal J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
J285 Unidad de control en el cuadro de R11 Antena
instrumentos R37 Auricular con mandos para teléfono
J412 Unidad de control electrónica de mando del R38 Micrófono para teléfono
teléfono móvil R54 Teléfono móvil
J453 Unidad de control volante multifunción
J523 Unidad de control, unidad de mandos con
pantalla para información, delante
23
Preinstalaciones universales para teléfonos móviles
4 plazas
Soporte para auricular BluetoothTM Pantalla
5 plazas
Pantalla táctil
En el Phaeton de 5 plazas la unidad de mandos con
pantalla para la preinstalación universal y el
auricular con mandos para el teléfono se encuentran
en el portaobjetos del reposabrazos central.
El manejo de la unidad de mandos con pantalla para
la preinstalación universal se realiza a través de
teclas blandas que se muestran en la pantalla.
Se utilizan para el proceso de interconexión (pairing)
y los ajustes básicos.
S345_027
24
Utilización sin un teléfono móvil rSAP
Aunque no se disponga de ningún teléfono móvil rSAP, se podrá utiliza la preinstalación universal rSAP-Phaeton
introduciendo la tarjeta SIM en los correspondientes alojamientos de los elementos de mando.
Pantalla
Unidad de mandos
con pantalla para
preinstalación
universal en el
4 plazas (E597)
Alojamiento tarjetas SIM S345_028
25
Interconexión
Pairing
Para que se pueda establecer una comunicación entre la unidad de control para la electrónica de mando del
teléfono móvil y el teléfono móvil se tienen que dar a conocer una vez el uno al otro (pairing, to pair = emparejar).
Para ello es suficiente, al establecer una comunicación alámbrica, colocar el teléfono móvil en el soporte.
El proceso del pairing tiene lugar en pocos pasos en un segundo plano y de forma imperceptible para el usuario.
En el pairing de un teléfono móvil conectado a través de BluetoothTM a la unidad de control para la electrónica de
mando del teléfono móvil de la preinstalación universal Low o un teléfono móvil con rSAP a la preinstalación
universal Premium o la preinstalación universal rSAP-Phaeton a través de una transferencia de datos BluetoothTM
es necesario un proceso en varias etapas.
S345_034
26
Secuencias del proceso de pairing, preinstalación universal Low
Conexión BT activa
Conexión BT inactiva
positivo positivo
Sonido de confirmación
S345_031
27
Interconexión
La preinstalación universal Premium se tiene que seleccionar como dispositivo interconectado y se tiene que
activar la conexión automática sin confirmación y desactivar la función “consulta de seguridad antes de establecer
la conexión”
(no puede haber ninguna conexión BluetoothTM con la preinstalación universal). De lo contrario, se tendrá que
llevar a cabo una confirmación en el teléfono móvil cada vez que subamos al vehículo.
Opcionalmente, se puede cambiar el teléfono móvil al estado “Dispositivo oculto“.
28
Preinstalación universal rSAP-Phaeton con teléfono móvil
La preinstalación universal Premium se tiene que seleccionar como dispositivo interconectado y se tiene que
activar la conexión automática sin confirmación y desactivar la función “consulta de seguridad antes de establecer
la conexión”
(no puede haber ninguna conexión BluetoothTM con la preinstalación universal). De lo contrario, se tendrá que
llevar a cabo una confirmación en el teléfono móvil cada vez que subamos al vehículo.
Opcionalmente, se puede cambiar el teléfono móvil al estado “Dispositivo oculto“.
Si no se dispone de ningún teléfono móvil con rSAP, se puede introducir para poder utilizar el dispositivo de manos
libres la tarjeta SIM directamente en la unidad de mandos con pantalla para la preinstalación universal (véase la
página 25). Para cambiar al funcionamiento con tarjetas SIM, se tiene que cambiar del modo rSAP al modo Tarjeta
SIM mediante la unidad de mandos con pantalla para la preinstalación universal.
En ambos casos, la unidad de control para la electrónica de mando del teléfono móvil carga de forma automática
las entradas del listín telefónico.
La marcación de alguna entrada del listín se podrá llevar a cabo a través de la unidad de control de la unidad de
mandos con pantalla para información de la parte delantera o el volante multifunción. Para una marcación
manual sólo se podrá utilizar la unidad de control de la unidad de mandos con pantalla para información de la
parte delantera.
29
Glosario
ASR GSM
Reconocimiento automático de voz, Global System for Mobile Communication
ingl.: Automatic Speech Recognition El GSM es un estándar de telefonía móvil
completamente digital para la transmisión de
D-Netz llamadas telefónicas, datos digitales (p. ej. Internet) y
mensajes cortos (SMS).
Red de telefonía móvil alemana para la transferencia
de voz, texto y datos en una gama de frecuencias de HFP
900 MHz.
Hands Free Profile
DSP véase la página 9
30
Pruebe sus conocimientos
c) La transferencia de tonos.
c) Debido a que el mando por voz sólo se activa después de conectar el encendido.
3. ¿Por qué no se puede continuar la conversación en un teléfono móvil con la preinstalación universal
Premium?
c) Porque con un identificador de datos de usuario sólo puede estar conectado a la red GSM un usuario.
Soluciones: 1 b, d; 2 d; 3 c
31
345
Volkswagen AG
Service Training VK-21
Brieffach 1995
38436 Wolfsburg