Manual Hurricane M3737ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 56

Cañón de aire

MARTIN® BIG BLASTER®


HURRICANE

Manual de montaje
M3737ES
Índice

1 Introducción.................................................................................. 5
1.1 Indicaciones importantes................................................................ 5
1.2 Indicaciones sobre seguridad, seguridad en el trabajo .................. 8
1.3 Símbolos en este manual ............................................................... 8
1.4 Referencias a otros documentos .................................................... 9
2 Descripción del producto .......................................................... 10
2.1 Descripción general ..................................................................... 10
2.2 Construcción del depósito a presión ............................................ 11
2.3 Número de fabricación y modelo ................................................ 11
2.4 Composición de números de artículos ........................................ 12
2.5 Accesorios indispensables ........................................................... 12
2.6 Material necesario ........................................................................ 12
3 Antes de instalar ........................................................................ 13
4 Instalación del sistema .............................................................. 15
4.1 Nota importante y restricción de la responsabilidad
del fabricante ............................................................................... 16
4.2 Instalar la placa de montaje ......................................................... 17
4.3 Unir el cañón de aire a la placa de montaje ................................. 20
4.4 Instalar el cable para asegurar ..................................................... 20
4.5 Conexión del cañón de aire al suministro de aire ........................ 22
5 Después de instalar el cañón de aire ........................................ 27
6 Solución de fallos ....................................................................... 29
7 Mantenimiento ........................................................................... 31
7.1 Mantenimiento periódico ............................................................ 31
7.2 Mantenimiento anual o tras 50.000 accionamientos ................... 32
7.3 Recambio de la válvula de purga
MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE ............................. 33
8 Números de piezas ..................................................................... 40
8.1 Números de piezas del cañón de aire .......................................... 42
8.2 Números de piezas de la válvula de purga .................................. 43
8.3 Explicación del número de pieza.................................................. 45
8.4 Rótulo de advertencia; etiqueta de advertencia............................ 46
8.5 Patrones de las placas de montaje ............................................... 49
9 Especificaciones ......................................................................... 50
9.1 Medidas ....................................................................................... 50
9.2 Volumen de aire .......................................................................... 50
9.3 Tiempos de descarga ................................................................... 51
9.4 Tiempos de carga ........................................................................ 51

© Martin Engineering GmbH 2 M3737ES-11/08


Lista de figuras

1 Carga y descarga del cañón de aire ............................................. 10


2 Placa de características ................................................................ 11
3 Montaje de una placa de montaje de 30° ..................................... 16
4 Montaje de una placa de montaje de 30°
en depósitos revestidos con ladrillos refractarios......................... 17
5 Placas de montaje para altas temperaturas y para toberas ........... 17
6 Montaje de tubos de evacuación para aplicaciones
a altas temperaturas ..................................................................... 18
7 Montaje de toberas abanico rectas ............................................... 18
8 Distribución de toberas en canales ascendentes .......................... 19
9 Montaje de una tobera de expansión de 90° ................................ 19
10 Ciclón con tubos de evacuación de alta temperatura .................. 20
11 Fijación del cable para asegurars ................................................. 21
12 Explicaciones para conectar válvulas magnéticas
abiertas sin corriente .................................................................... 25
13 Explicaciones para conectar válvulas magnéticas
cerradas sin corriente ................................................................... 26
14 Descarga del cañón de aire .......................................................... 33
15 Cerrar la compuerta de seguridad ................................................ 33
16 Quitar la tubería de aire comprimido ......................................... 34
17 Quitar los tornillos de la válvula ................................................. 34
18 Quitar la válvula .......................................................................... 35
19 Engrasar la junta tórica ................................................................ 35
20 Engrasar las juntas tóricas del tubo de descarga ......................... 36
21 Controlar el cañón de aire ........................................................... 36
22 Colocar la válvula MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE 37
23 Colocar los tornillos .................................................................... 37
24 Conectar tubería de alimentación de aire comprimido ................ 38
25 Abrir la compuerta de seguridad ................................................. 38
26 Cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE ...... 42
27 Válvula de purga MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE . 43
28 Rótulo de advertencia cañón de aire ............................................ 46
29 Rótulo con número de serie y modelo ......................................... 46
30 Rótulo de advertencia descarga de alta presión ........................... 47
31 Etiqueta de advertencia llave esférica ......................................... 47
32 Etiqueta de advertencia fuente de ruido ...................................... 48
33 Tiempos de descarga ................................................................... 51
34 Tiempos de carga ......................................................................... 51

© Martin Engineering GmbH 3 M3737ES-11/08


Lista de tablas

1 Lista de piezas conexión de válvulas magnéticas


abiertas sin corriente..................................................................... 25
2 Lista de piezas conexión de válvulas magnéticas
cerradas sin corriente.................................................................... 26
3 Solución de fallos ......................................................................... 29
4 Lista de piezas cañón de aire
MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE .............................. 42
5 Lista de piezas válvula de purga
MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE ............................. 43
6 Volumen de aire ........................................................................... 50

© Martin Engineering GmbH 4 M3737ES-11/08


1 Introducción

Introducción
1.1 Indicaciones importantes

Observar las presentes indicaciones. Su inobservancia puede originar la


pérdida de los derechos a indemnización por daños sufridos y/o de garantía.

1.1.1 Área de aplicación

El siguiente manual de instrucciones se aplica a los cañones de aire


MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE. Se dirige a las personas
encargadas de montar los cañones de aire, ponerlos en servicio y controlar
su utilización. El presente no es un manual técnico. Dirigirse a nuestro
personal en caso de preguntas que no estén contenidas en este manual.

1.1.2 Copyright

Se reservan los derechos de autor para los aparatos descritos en este


manual. Se demandará judicialmente a las reproducciones sin licencia. Se
reservan todos los derechos, también la reproducción/o copia en cualquier
modalidad, ya sea por copia, impresión, por cualquier medio de datos o por
traducción. La reimpresión de este manual sólo es posible previa
autorización escrita de Martin Engineering GmbH.
Es determinante el estándar técnico al momento de la entrega del producto
y del manual en tanto no se haya entregado otra información. También se
reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas sin previo anuncio.
Las instrucciones anteriores pierden su validez. Son válidas las condiciones
generales de venta y suministro de Martin Engineering GmbH.

1.1.3 Exclusión de responsabilidad

Garantizamos el funcionamiento correcto de nuestros productos conforme


a nuestra publicidad, a las informaciones sobre el producto editadas por
Martin Engineering GmbH y de este manual. Otras cualidades del producto
no se aseguran. No asumimos la responsabilidad por la rentabilidad y
funcionamiento perfecto si el producto es empleado para otro fin diferente
al descrito en el párrafo “Uso apropiado”.
Quedará exenta la indemnización por daños y perjuicios a menos que se
demostrase dolo por parte de Martin Engineering GmbH o negligencia
grave o que faltaran las cualidades del producto aseguradas. Si el producto
fuera empleado en entornos no apropiados o que no satisficieran el estándar
técnico, no nos responsabilizaremos de las posibles consecuencias.
Rechazaremos todo responsabilidad por daños en instalaciones y sistemas
en los alrededores del producto que fueran ocasionadas por un defecto del
producto o un error en este manual. No somos responsables por el

© Martin Engineering GmbH 5 M3737ES-11/08


quebrantamiento de patentes y/o violación de otros derechos de terceros
Introducción

fuera de la República Federal de Alemania.


No seremos responsables de los daños ocasionados por el manejo
inadecuado según este manual. No seremos responsables por las pérdidas
resultantes causadas por la inobservancia de las indicaciones de seguridad
y advertencias. No asumiremos la responsabilidad por daños producidos
por el empleo de accesorios y/o repuestos que no hubiesen sido
suministrados y/o certificados por Martin Engineering GmbH.
Los productos de Martin Engineering GmbH fueron concebidos para que
gocen de una larga vida útil. Cumplen con el estado de la ciencia y técnica
y antes del suministro fueron revisados minuciosamente. Martin
Engineering GmbH lleva a cabo permanentemente estudios del mercado y
de productos para el desarrollo ulterior continuo de los productos.
En caso de fallos y/o problemas técnicos dirigirse al servicio post venta de
Martin Engineering GmbH. Garantizamos entablar inmediatamente las
medidas apropiadas. Son válidas las cláusulas de garantía de Martin
Engineering GmbH que se las enviamos a nuestros clientes previa petición.

1.1.4 Uso apropiado

Los cañones de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE


conforman un sistema neumático que hace que el material en depósitos de
almacenamiento, tolvas de transferencia, tubos de humo y tuberías fluya
libremente a través de descargas rápidas de aire comprimido.
El cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE sólo puede
ser utilizado en determinados sectores a determinada temperatura
ambiente; estos deben ser tomados de la respectiva placa de características.
Véase también página 10 - figura 2.
Los cañones de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE sirven
exclusivamente para quitar el material adherido de la carga, depósitos de
transporte y almacenamiento (por ej. silos, tolvas, tubos de humo,
depósitos en general para cargas). Conforme al modelo pueden ser
utilizadas en depósitos de carga o tubos de humo con una temperatura
interior de hasta 1.370°C.
Si se emplean otros sistemas de limpieza, como por ejemplo CARDOX,
lanzas de agua u otros sistemas de limpieza junto con MARTIN® BIG
BLASTER® HURRICANE, éste deberá estar protegido con dispositivos
adicionales de seguridad, como por ejemplo, tapas de seguridad contra
ondas de presión generadas por alta presión de aire o de agua.
Si los cañones de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE son
empleados en tolvas, silos, etc. (a continuación se denomina instalación) ya
existentes o en planificación, ha de observarse de que la descarga de
presión prevista sea suficiente. Además, ha de controlarse la estática de la
construcción, dado que el uso de los cañones de aire MARTIN® BIG
BLASTER® HURRICANE produce en la instalación cargas estáticas y
dinámicas.

© Martin Engineering GmbH 6 M3737ES-11/08


Este manual de instrucciones sólo se aplica a la instalación de cañones de
aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE en construcciones de
acero. Para instalarlos en otras construcciones contacte a su representante

Introducción
de Martin Engineering.
Todo otro empleo de los cañones de aire MARTIN® BIG BLASTER®
HURRICANE se considera inapropiado. Si quiere utilizar el cañón de aire
MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE para un fin distinto, contacte
al servicio post venta de Martin. Le ayudaremos con la configuración del
producto.

1.1.5 Obligaciones del explotador

El explotador de este producto debe garantizar que sólo personas que


• conozcan las reglas de seguridad del trabajo y las normas de
prevención de accidentes
• hayan sido instruidas en el manejo de este producto
• hayan leído y entendido estas instrucciones
puedan manejar e instalar este producto. Las personas, que monten u
operen este producto, están obligadas a
• observar todas las normas de seguridad del trabajo y prevención
de accidentes
• leer completamente estas instrucciones y a observar todas las
instrucciones e indicaciones.

1.1.6 Personal autorizado

Serán autorizadas aquellas personas que posean una formación profesional,


experiencia técnica, conocimiento de las normas correspondientes y
directrices, y que además sean capaces de evaluar sus tareas y reconocer a
tiempo sus riesgos.
Personal operador
Serán autorizadas aquellas personas que hubiesen sido instruidas en el
manejo del producto y que hubiesen leído y entendido completamente estas
instrucciones.
Personal para instalación y mantenimiento
Serán autorizadas aquellas personas que hubiesen sido instruidas en todos
los aspectos del producto y que hubiesen leído y entendido completamente
estas instrucciones.

© Martin Engineering GmbH 7 M3737ES-11/08


1.2 Indicaciones sobre seguridad, seguridad en el trabajo
Introducción

Este manual de instrucciones debe ser leído completamente antes de


comenzar los trabajos en el cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER®
HURRICANE.
El explotador debe cuidar que todos los trabajos de montaje, inspección y
mantenimiento sean realizados por personal especializado autorizado, el
cual previamente haya leído y entendido completamente estas
instrucciones de servicio.
Los trabajos en las instalaciones y máquinas sólo deben ser llevados a cabo
estando estas detenidas. Los procedimientos para detener la instalación son
descritos en las respectivas instrucciones de empleo y deben ser observados
completamente.
Inmediatamente después de haber finalizado los trabajos se deben montar
o poner nuevamente en funcionamiento todos los dispositivos de seguridad
y de protección. Antes de la puesta en servicio toda la instalación debe ser
puesta en funcionamiento. Verificar que todos los pasos hayan sido
realizados correctamente antes de que la instalación sea puesta en servicio.
Observar todas las indicaciones relativas a la instalación y a la puesta en
servicio del producto.

1.3 Símbolos en este manual

Los símbolos siguientes pueden ser empleados en este documento para


señalar los peligros durante la instalación y/o funcionamiento del producto:

! PELIGRO
¡Peligro inmediato! Este peligro inminente provoca lesiones graves o
de muerte.

! ADVERTENCIA
¡Peligros o trabajos peligrosos! Estos pueden ocasionar lesiones.

! CUIDADO
¡Procedimientos inseguros/peligrosos! Estos pueden dañar el producto
o causar daños materiales.

IMPORTANTE
Instrucciones importantes para la instalación y manejo
reglamentarios.

NOTA
Indicaciones generales, útiles.

© Martin Engineering GmbH 8 M3737ES-11/08


1.4 Referencias a otros documentos

Introducción
Las siguientes normas y directrices fueron tomadas en consideración al
concebir el presente manual:
• Directiva máquinas UE (98/37 CEE)
• Directiva máquinas UE (87/404/CEE)
• Directiva UE para equipos a presión; anexo I (97/23/CE);
requisitos esenciales de seguridad
• ISO/IEC Guide 37 „Instructions for use of products of customer
interest, Edición 1995
• DIN/EN 1050 “Seguridad de las máquinas – Principios para
evalua97/23/CE del riesgo, Edición 1997-01
• DIN 1421 “Estructura y numeración de textos, Edición 1983-01
• DIN/EN 12100-1 “Seguridad de las máquinas – Conceptos
básicos, principios generales para el diseño, Edición 2004-04
• DIN/ISO 16016 “Documentación técnica del producto –
Protección de datos para restringir la utilización de documentos
y productos, Edición 2002-05
• DIN/EN 60204-1 “Seguridad de las máquinas – Equipo eléctrico
de las máquinas, parte 1: Requisitos generales, Edición 1998-11

© Martin Engineering GmbH 9 M3737ES-11/08


2 Descripción del producto
Descripción del producto

2.1 Descripción general

El cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE, a


continuación cañón de aire, se utiliza mayormente en un sistema
compuesto por uno o varios ca cañones de aire montados en un depósito de
almacenamiento o de procesamiento.
El cañón de aire se carga llenando el depósito a presión (1) con aire con una
presión de hasta 0,5 - 9 bar (a petición hasta 10 bar). Después de que la
presión del depósito a presión haya alcanzado el nivel de presión de la
tubería de abastecimiento (3), la corriente de aire se hace estática y el cañón
puede ser descargado. Accionando la válvula magnética se envía una señal
de presión a la válvula de purga. La válvula se activa y disminuye la presión
en el émbolo. Debido a la presión establecida en el depósito a presión el
émbolo se retrae inmediatamente, la corriente de aire, que se produce, es
conducida por un tubo o tobera de evacuación hacia el área a limpiar (4):

1 2

3 4

Figura 1: Carga y descarga del cañón de aire

© Martin Engineering GmbH 10 M3737ES-11/08


2.2 Construcción del depósito a presión

Descripción del producto


! ADVERTENCIA
No soldar nunca el depósito a presión o realizarle otro tipo de cambios,
como inmovilizarlo o exponerlo a tensiones.

En el caso de realizar cualquier tipo de modificaciones técnicas en el


depósito a presión o en otra clase de piezas que se encuentren bajo presión
caduca el marcado CE, y no será más admisible un funcionamiento y
aplicación en el sentido de la directiva UE de máquinas (98/37/CE).
El depósito a presión del cañón de aire está fabricado conforme a la
directiva CE 87/404/CEE. Para protegerlo de la corrosión el depósito a
presión ha sido pintado por dentro en fábrica.

2.3 Número de fabricación y modelo

0035

In der Rehbach 14
AIR CANNON Type: HURRICANE 65396 Walluf, Deutschland

Min. Betr.-Temp.
Herstellnummer
Número de fabricación Min. temp. de tabajo -30 °C
Max. Betr. ü.-Druck Max. Betr.-Temp.
Máx. sobrepresión 8 Máx. temp. de tabajo 100 °C
Inhalt, Liter Baujahr
Volumen, litros 40 Año de construcción

Behälter nach EG - Richtlinie 97/23/EWG


Depósito a presión conforme a directiva 97/23/CE

Figura 2: Placa de características

El número de fabricación y modelo se indican en la placa de características


colocado en el cañón de aire. Al realizar un pedido de recambios a Martin
Engineering o a un distribuidor oficial indique esos números, así como en
todo tipo de correspondencia.

© Martin Engineering GmbH 11 M3737ES-11/08


2.4 Composición de números de artículos
Descripción del producto

Todos los productos se encuentran especificados mundialmente y de forma


clara por un número de pieza compuesto por cinco cifras con extensión
para los diferentes tipos, y son comprensibles para los colaboradores de
Martin Engineering y sus representaciones.
Los números de piezas de cinco cifras que comienzan con “1”, “2”, “3” o
con una combinación de letras indican el desarrollo y fabricación en la
fábrica matriz de EEUU. Una “+E” como último dígito del número indica
la fabricación en Europa. Sin embargo, las piezas son de igual construcción
y compatibles en todo el mundo.
Si el número empieza con “4”, el respectivo producto fue especialmente
desarrollado para exigencias europeas. Las piezas de desgaste utilizadas en
estos productos son compatibles en todo el mundo.

2.5 Accesorios indispensables

Se requieren diferentes accesorios para que el cañón de aire funcione


plenamente. Estos se componen de, por ej., válvulas magnéticas, filtros,
reguladores, manómetros, llaves esféricas, tubos flexibles, placas de
montaje o toberas; y pueden ser adquiridos a Martin Engineering. Con
respecto a esto observe el capítulo 8 (Números de piezas) de este manual
de instrucciones.
Los accesorios son reunidos y preparados para el envío en lotes, y su
pedido puede realizarse por separado del cañón de aire. Diríjase a Martin
Engineering o a su distribuidor para saber qué accesorios requiere para su
aplicación.

2.6 Material necesario

Si se requieren herramientas especiales, además de las herramientas


manuales normales, se encontrará una lista de ellas en los respectivos sitios.

© Martin Engineering GmbH 12 M3737ES-11/08


3 Antes de instalar

Antes de instalar
IMPORTANTE
El agente de transporte responde por los daños ocasionados por el
transporte. Martin Engineering NO puede aceptar reclamaciones por
daños. Para más informaciones contacte a su agente de transporte.

1. Controle las cajas de transporte para comprobar si no han sufrido


daños. Comunique inmediatamente a su agente de transporte los
deterioros y rellene el acta de daños del transportista para reclamar
una indemnización por daños. Conservar todas las mercancías
dañadas para una verificación.
2. Extraiga el cañón de aire del embalaje. El embalaje deberá contener
los siguiente (depende del envío):
• Cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE
• Válvula de seguridad
• Cable para asegurar
• Set de rótulos de advertencia (contenido – véase cap. 8.3 – rótulo
de advertencia)
• Manual del usuario:
Cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE
3. Extraiga los accesorios del embalaje; se puede tratar de lo siguiente
(depende del envío):
• Componentes del suministro de aire comprimido: llave esférica,
filtro de aire, tubería para el suministro de aire comprimido
• Armario de válvula magnética
• Armario de mando
4. Si falta algo, póngase en contacto con el representante de Martin
Engineering.
5. Antes de instalar el cañón de aire apague todos los equipos que
transportan el material desde o hacia el silo, tolva, etc. Asegúrelos
para que no puedan volver a encenderse espontáneamente. Coloque o
cuelgue señales de aviso.
6. Verifique el contenido de polvo y de gas del aire, si instalará el cañón
de aire en espacios cerrados y si quiere utilizar sopletes de corte o
soldadores. La existencia de gas o polvo en el aire puede provocar una
explosión.

© Martin Engineering GmbH 13 M3737ES-11/08


8. Asegúrese de que las descargas de presión sean suficientes, cuando se
Antes de instalar

descargue aire comprimido en instalaciones cerradas. Así se puede


evitar que la presión interior sobrepase los valores que pueden causar
daños en la instalación. Además, han de observarse los parámetros
individuales de diseño de la instalación. La presión de aire de corta
duración en la instalación tras la descarga del cañón de aire
MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE se puede calcular con la
siguiente ecuación:

presión cañón de aire xi volumen cañón de aire


p = --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Luftkanonenvolumen
volumen cañón de aire+volumen + freiesVolumenimBehaelter libre en depósito

Si la presión de aire calculada supera la sobrepresión definida para la


instalación, se deberá instalar una o varias descargas de presión para
proteger la instalación. Observando las leyes y normas vigentes.

NOTA
El valor calculado sólo se debe tomar como valor aproximativo. La
energía de descarga varía dependiendo de la presión de entrada,
dimensiones del orificio de evacuación, tamaño y material de la
construcción, así como de otros factores. Para determinar la energía
máxima de descarga de su instalación póngase en contacto con Martin
Engineering o con su representante.

© Martin Engineering GmbH 14 M3737ES-11/08


4 Instalación del sistema

Instalación del sistema


IMPORTANTE
Lea el capítulo completo antes de comenzar con los trabajos.

El cañón de aire se instala siguiendo los siguientes pasos:


• Instalar la placa de montaje
• Unir el cañón de aire a la placa de montaje
• Instalar el cable para asegurar
• Conectar el cañón de aire al suministro de aire
• Opcional: instalar las válvulas magnéticas eléctricas
Martin Engineering un gran número de placas de montaje y toberas
diferentes. En este capítulo se describe la instalación las placas de montaje
y toberas mayormente utilizadas. Para cada aplicación deben utilizarse las
respectivas placas de montaje y las toberas correspondientes. Si no está
seguro de cuáles son las placas de montaje o toberas apropiadas para su
aplicación, póngase en contacto con su representante de Martin
Engineering.

4.1 Nota importante y restricción de la responsabilidad del


fabricante

En virtud de los daños ocultos posiblemente existentes en las instalaciones


del comprador Martin Engineering no se responsabiliza por los daños
resultantes de la aplicación de los productos de Martin Engineering. Martin
Engineering no responde por una instalación defectuosa realizada por el
comprador o por otras circunstancias que estén fuera del control de Martin
Engineering. Martin Engineering rehúsa cualquier responsabilidad por
daños en instalaciones y partes de la instalación que no han sido
suministradas por Martin Engineering. La responsabilidad se limita
exclusivamente a sustituir los productos adquiridos o a reintegrar el precio
de compra. Para garantizar una instalación segura convenga una
supervisión o una instalación por personal especializado de Martin
Engineering.

© Martin Engineering GmbH 15 M3737ES-11/08


4.2 Instalar la placa de montaje
Instalación del sistema

NOTA
Si no está seguro en qué sitios de su depósito de almacenamiento debe
colocar los cañones de aire, contacte a Martin Engineering o a su
representante.

NOTA
A continuación se describe el montaje de un solo cañón de aire. Si se
instalan varios cañones, deberá realizar cada paso para todos los
cañones de aire, antes de que continúe con el próximo paso.

1. Marque la posición de montaje del cañón de aire; si se deben instalar


varios cañones de aire, marque todas las posiciones de montaje.
2. Si las temperaturas de trabajo se encuentran bajo los 260°C, puede
utilizar placas de montaje y toberas de acero:
a) Para la placa de montaje de 30° (figura 3) corte un orificio en la
pared del depósito. Utilice el patrón del anexo de este manual. Si
falta el patrón, póngase en contacto con el representante de Martin
Engineering.
b) Si la placa de montaje debe ser atornillada, se debe utilizar una
junta apropiada. Si la placa de montaje es soldada, no se necesita
usar una junta.
c) Posicione la placa de montaje sobre el orificio y suéldela o
atorníllela a la pared del depósito.

cable para asegurar

pared de depósito

Figura 3: Montaje de una placa de montaje de 30°

© Martin Engineering GmbH 16 M3737ES-11/08


d) Asegúrese de que en los depósitos revestidos con ladrillos

Instalación del sistema


refractarios (figura 4) el tubo de evacuación pase completamente
por los ladrillos refractarios. De otro modo los ladrillos refractarios
pueden ser dañados al descargar el cañón de aire.

cable para asegurar

pared de depósito

ladrillos refractarios

Figura 4: Montaje de una placa de montaje de 30° en depósitos revestidos con


ladrillos refractarios
3. En el caso de que la temperatura de trabajo sobrepase los 260°C, debe
utilizar placas de montaje y toberas para altas temperaturas:

tobera abanico angular tobera abanico

tubo de evacuación de alta temperatura tubo de evacuación XHV

Figura 5: Placas de montaje para altas temperaturas y para toberas

© Martin Engineering GmbH 17 M3737ES-11/08


Instalación del sistema

F D
A. revestimiento refractario
B. tubo de evacuación (acero fino)
C. placa de montaje
D. corte en el revestimiento refractario
E. tubo de evacuación XHV
F. brida
A

Figura 6: Montaje de tubos de evacuación para aplicaciones a altas


temperaturas

A. revestimiento refractario
B. tobera abanico (acero fino)
C. placa de montaje
D. corte en el revestimiento refractario B
E. tubo de evacuación XHV
F. brida
G. suelo o pared E D
F
C

50

A G

Figura 7: Montaje de toberas abanico rectas para aplicaciones de altas


temperaturas

© Martin Engineering GmbH 18 M3737ES-11/08


4. Para lograr una óptima eficacia en canales ascendentes deberá

Instalación del sistema


planificar una distribución de las toberas. Para ello se dispone
alternativamente del patrón 1 o patrón 2. (Véase figura 8)

patrón 1 patrón 2

Figura 8: Distribución de toberas en canales ascendentes

pared de depósito

punto de soldadura
tubo de evacuación XHV

cordón de soldadura a tope en los tubos

revestimiento refractario

colocar una cubierta refractaria de por lo menos 50 mm de espesor para proteger la tobera
Figura 9: Montaje de una tobera de expansión de 90° para aplicaciones a altas
temperaturas

© Martin Engineering GmbH 19 M3737ES-11/08


Instalación del sistema

punto de soldadura

punto de soldadura

Figura 10: Ciclón con tubos de evacuación de alta temperatura

4.3 Unir el cañón de aire a la placa de montaje

1. Una brida con el tubo de evacuación y la otra con el tubo de


evacuación del cañón de aire.
a. En el caso de tubos de evacuación con rosca atornille
completamente la brida en el tubo de evacuación. Si es necesario,
asegure la unión soldando por puntos.

IMPORTANTE
La unión roscada no debe estar íntegramente soldada.

b. En el caso de tubos de evacuación lisos coloque la brida en el tubo


y suelde en ángulo.
2. Instale entre las bridas una junta y únalas con tornillos, arandelas
elásticas y tuercas.

4.4 Instalar el cable para asegurar

! ADVERTENCIA
Para asegurar el cañón de aire coloque siempre el cable para asegurar.
Sin el cable para asegurar el cañón de aire puede caer y provocar
lesiones. El cable para asegurar no está destinado a sujetar el cañón de
aire, sino a asegurar el cañón de aire para que no se caiga, en el caso
de que la sujeción instalada no funcione.

© Martin Engineering GmbH 20 M3737ES-11/08


Instalación del sistema
! CUIDADO
De ninguna manera una el cañón de aire de forma rígida con la
construcción. De lo contrario el depósito a presión no podrá trabajar
y el cañón de aire no funcionará.

1. Suelde un anillo en D (pos. A en figura 11) en ángulo de 6 mm en la


pared del depósito (B).

44
B
A. anillos en D (2)
B. pared de depósito
C. cable para asegurar
D. grapas para cables (4)
E. depósito a presión
D
C 76

enlace
E

Figura 11: Fijación del cable para asegurarss


2. Pase el cable para asegurar (C) por el anillo en D y establezca
un enlace de aprox. 76 mm de diámetro.

NOTA
Si el cable de acero suministrado es demasiado corto, utilice uno más
largo del mismo espesor. Si se utiliza un cable de acero más fino, puede
ocurrir que en caso de emergencia el cable elegido no sea apropiado
para sostener el cañón de aire y se rompa.

3. Coloque, lo más cerca posible al enlace, una grapa para cables (D)
y otra a una distancia de aprox. 44 mm.
4. Deje una punta suelta de por lo menos 25 mm de longitud.
5. El cable para asegurar deberá tener una holgura entre aprox. 50 y 75
mm.
6. Repita los pasos 2-5 en el depósito del cañón de aire.

© Martin Engineering GmbH 21 M3737ES-11/08


4.5 Conexión del cañón de aire al suministro de aire
Instalación del sistema

IMPORTANTE
¡Lea el capítulo completo antes de comenzar con los trabajos!

! CUIDADO
Si la presión en el depósito de almacenamiento sobrepasa los 0,3 bar,
puede penetrar material en el cañón de aire y, de esta forma, ensuciar
las válvulas o el depósito a presión. Cargue la entrada con presión de,
por lo menos, igual de alta.

IMPORTANTE
En todos los racores utilice juntas adecuadas. En caso de fugas no
puede establecerse presión suficiente en el cañón de aire.

1. En todas las uniones utilice juntas adecuadas.

! ADVERTENCIA
Observe todas las normas válidas referidas al uso de válvulas de
seguridad y manómetros.

2. Quite la caperuza protectora de polvo de ½” NPT de la conexión de


revisión (una o varias) del depósito a presión.
3. Monte la válvula de seguridad y el manómetro. Para que sea más
sencillo puede montar la válvula de seguridad y el manómetro en la
misma conexión.. Para esto utilice la pieza en T de ½” del set de
tubería o del set de montaje del manómetro.
4. Asegúrese de que todas las conexiones sean herméticas y estén
firmes.
5. Quite el tornillo hexagonal empotrado de la conexión de carga de la
válvula (véase figura 12. o figura 13).

! ADVERTENCIA
Coloque el codo de tubo en dirección al orificio de ventilación de la
válvula MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE, en lo posible,
hacia abajo, para que no puedan entrar impurezas y el aire de salida
no se dirija a las personas. El orificio de ventilación no debe estar
cerrado o disminuido su diámetro.

© Martin Engineering GmbH 22 M3737ES-11/08


Instalación del sistema
NOTA
Martin Engineering también dispone de válvulas controladas de forma
manual, de válvulas a prueba de explosiones y armarios completos
para válvulas magnéticas. Si desea instalar una de estas posibilidades,
diríjase a su representante de Martin Engineering. Las válvulas
magnéticas (véase figura 12) se pueden conectar a la entrada (1), salida
(2) y ventilación (3).

6. Ahora conecte la válvula magnética eléctrica de 3 vías:


a) Si utiliza una válvula magnética abierta sin corriente, una la
conexión de salida (2) de la válvula magnética eléctrica de 3 vías
con la conexión de carga de la válvula de purga MARTIN® BIG
BLASTER® HURRICANE (véase figura 12.).
b) Si utiliza una válvula magnética cerrada sin corriente, una la
conexión de salida (2) de la válvula magnética eléctrica de 3 vías
con la conexión de carga de la válvula de purga MARTIN® BIG
BLASTER® HURRICANE
7. Conecte la unidad de mantenimiento a la conexión de entrada (1) de
la válvula magnética eléctrica de 3 vías con un tubo de ½”; observe la
flecha en el lateral del filtro de aire/regulador que indica la dirección
del flujo.
8. Una la llave esférica de cierre con la unidad de mantenimiento por
medio de un tubo de ½. Observe la flecha en el lateral de la llave
esférica de cierre que indica la dirección del flujo.
9. Conecte la llave esférica de cierre al suministro de aire comprimido
por medio de un tubo de ½”. Otras llaves esféricas de cierre pueden
instalarse en las tuberías de carga y de mando.

NOTA
Las informaciones para instalar las válvulas magnéticas, para
construir y cablear los mandos de los controladores de las válvulas
magnéticas se encuentran en la documentación correspondiente. Los
botones eléctricos, temporizadores y controladores pueden adquirirse
a Martin Engineering.

10. Si está planificado un controlador de válvula magnética, debe


instalarla conforme a las instrucciones adjuntas en el controlador.

! ADVERTENCIA
La presión mínima recomendada para la mayoría de las aplicaciones
es de 5 bar; no obstante, también es posible una presión de trabajo
menor. Asegúrese de que el cañón de aire sea abastecido solamente con
aire comprimido filtrado y regulable.

© Martin Engineering GmbH 23 M3737ES-11/08


Instalación del sistema

NOTA
Martin Engineering dispone de válvulas de seguridad de hasta 10 bar.
Antes de utilizar una válvula de seguridad compruebe la presión de
trabajo admisible en la placa de características del depósito a presión.
De ninguna forma utilice una válvula de seguridad, cuyo límite de
presión sea mayor a la presión de trabajo admisible del depósito de
trabajo. (Observe también la documentación adjunta del depósito a
presión suministrado.)

! ADVERTENCIA
La válvula de seguridad se abre con una presión entre el 90% y 100%
de la presión ajustada. Si se sobrepasa la presión de trabajo admisible,
el depósito a presión puede estallar.

IMPORTANTE
Al llenar directamente el tanque debe observarse que la potencia de
alimentación de la tubería de llenado de la tubería de carga no supere
la potencia máxima de salida de la válvula de seguridad. Esta es de
1.650 l/min según norma a 8 bar, 1.960 l/min según norma a 10 bar. Si
la potencia de alimentación de la tubería de carga supera los valores de
salida permitidos, entonces esta deberá ser reducida o deberá ser
utilizado una válvula de seguridad correspondientemente colocada.

11. Coloque firmemente todos los tubos y cables, y evite obstáculos que
puedan ocasionar tropiezos. Asegure todos los tubos y cables en toda
su longitud de acuerdo a las ordenanzas y normativas vigentes.

© Martin Engineering GmbH 24 M3737ES-11/08


Instalación del sistema
toma de corriente
señales eléctricas (a cargo del cliente)
(a cargo del cliente)
F

C2 A2 conexión de carga 3/8 NPT


a otras válvulas magnéticas

conexión de mando 3/8 NPT desde controlador/desde temporizador


a conexión de carga

A3
E1
D1
a tobera* a conexión de mando
desde compresor

D2
C1
suministro de aire comprimido
5 hasta 7 bar
E2 (a cargo del cliente)
B A1 G D1

Figura 12: Explicaciones para conectar válvulas magnéticas abiertas sin corriente

Pos. Descripción Número del módulo*

A1 Cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE 38005-XXXXXX+E


A2 Válvula de seguridad 21680+E
A3 Cuerda de seguridad módulo 32271+E
B Brida NPT 25698
C1 Válvula magnética de 3/2 vías - sin corriente abierta 40029
C2 Manómetro de presión de aire 30437-G+E
D1 Válvula de cierre 32284+E
D2 Unidad de mantenimiento 41231
E1 Tubería de carga 40010-R
E2 Tubería de mando 40010-R
F Controlador 41294-XXXX
G Tubería de suministro de aire 40146
o a cargo del cliente
Tabla 1: Lista de piezas conexión de válvulas magnéticas abiertas sin corriente
* Diríjase a Martin Engineering si requiere componentes que sólo están contenidos en módulos.

© Martin Engineering GmbH 25 M3737ES-11/08


Instalación del sistema

desde controlador/desde temporizador

a la periferia

A2
a conexión de mando

C2 conexión de carga 3/8 NPT


desde compresor

conexión de mando 3/8 NPT

toma de corriente
A3
(a cargo del cliente)

C3

a tobera* F señales eléctricas


(a cargo del cliente)
D1

C1 D2
D1
B
E
A1 H
suministro de aire comprimido
5 hasta 7 bar
a otros cañones de aire
(a cargo del cliente)

Figura 13: Explicaciones para conectar válvulas magnéticas cerradas sin corriente

Pos. Descripción Número del módulo*

A1 Cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE 38005-XXXXXX+E


A2 Válvula de seguridad 21680+E
A3 Cuerda de seguridad módulo 32271+E
B Brida NPT 25698
C1 Válvula magnética de 3/2 vías - sin corriente cerrada 41370
C2 Manómetro de presión de aire 30437-G+E
C3 Válvula reguladora de flujo 37868
D1 Válvula de cierre 32284+E
D2 Unidad de mantenimiento 41231
E Tubería de mando 40010-R
F Tubería de carga 40010-R
G Controlador 41294-XXXX
H Tubería de suministro de aire 40146
o a cargo del cliente
Tabla 2: Lista de piezas conexión de válvulas magnéticas cerradas sin corriente
* Diríjase a Martin Engineering si requiere componentes que sólo están contenidos en módulos.

© Martin Engineering GmbH 26 M3737ES-11/08


5 Después de instalar el cañón de aire

Después de instalar el cañón de aire


IMPORTANTE
Lea el capítulo completo antes de comenzar con los trabajos.

1. Limpie muy bien las paredes del depósito de almacenamiento en el


área de un orificio. Coloque un rótulo de advertencia descarga de alta
presión (nro. de pieza 31913G) en un lugar bien visible. Si existen
varios orificios o conexiones de depósito, deberá, también allí,
colocar rótulos de advertencia. En Martin Engineering o en un
distribuidor oficial puede adquirir más rótulos de advertencia.
2. Coloque en la llave esférica de cierre una etiqueta de advertencia llave
esférica (nro. de pieza 35146G) con una abrazadera para cables.
3. Purgue todas las tuberías de aire comprimido.

IMPORTANTE
Purgue los cañones de aire uno por uno para evitar que caiga
fuertemente la presión el sistema de aire comprimido. El ajuste de
fábrica para abrir la válvula de seguridad es de 8 bar o 10 bar.
(Observe la documentación del depósito a presión.).

! ADVERTENCIA
La presión mínima recomendada para la mayoría de las aplicaciones
es de 5 bar; no obstante, también es posible una presión de trabajo
menor. Asegúrese de que el cañón de aire sea abastecido solamente con
aire comprimido filtrado y regulable.

NOTA
Martin Engineering dispone de válvulas de seguridad de hasta 10 bar.
Antes de utilizar una válvula de seguridad compruebe la presión de
trabajo admisible en la placa de características del depósito a presión.
De ninguna forma utilice una válvula de seguridad, cuyo límite de
presión sea mayor a la presión de trabajo admisible del depósito de
trabajo.

! ADVERTENCIA
La válvula de seguridad se abre con una presión entre el 90% y 100%
de la presión ajustada. Si se sobrepasa la presión de trabajo admisible,
el depósito a presión puede estallar.

© Martin Engineering GmbH 27 M3737ES-11/08


4. Conecte el cañón de aire al suministro de aire comprimido. Este debe
Después de instalar el cañón de aire

ser filtrado y regulable, y debe tener una presión de trabajo entre 5 y


9 bar.
5. Si el cañón de aire no se carga durante la primera puesta en servicio,
lea el apartado "Solución de fallos".
6. Controle si la instalación del cañón de aire no contiene sitios con
fugas. En caso de fugas lea el apartado "Solución de fallos".

NOTA
Cuando se dispara el cañón de aire, sale una pequeña cantidad de aire
de la válvula magnética y de la válvula de purga.

! PELIGRO
Peligro de muerte debido al material que puede salir disparado
No abra ninguno de los orificios de entrada al depósito y no entre
mientras que los cañones de aire estén cargados y en servicio. Si los
cañones de aire estuvieran instalados en depósitos abiertos, antes de
dispararlos asegúrese de que el sector de seguridad haya sido
evacuado. El material lanzado por un disparo puede provocar lesiones
mortales.

! ADVERTENCIA
El disparo del cañón de aire produce un fuerte estallido. Colóquese
protectores de oído para protegerse de lesiones en el sistema auditivo.

7. Dispare el cañón de aire: en el caso de cañones de aire con válvula


magnética eléctrica y controlador externo por una señal a través del
controlador (por el botón, temporizador, etc.) o accionando
manualmente la válvula magnética eléctrica. Estando correctamente
instalada se envía una señal a la válvula magnética eléctrica y se
produce el disparo del cañón de aire seleccionado.
8. Dispare el cañón de aire cinco veces a modo de prueba. Luego de cada
descarga espere hasta que el depósito a presión se haya cargado
completamente.
9. Si funciona correctamente, el cañón de aire podrá ser puesto en
servicio. Si se presentan problemas, lea el apartado "Solución de
fallos".

NOTA
Observe que el cañón de aire siempre debe estar cargado con aire
comprimido. De este modo siempre estará listo para ser usado
inmediatamente y no podrá penetrar material en el cañón de aire.

© Martin Engineering GmbH 28 M3737ES-11/08


6 Solución de fallos

Solución de fallos
Antes de llevar a cabo otros trabajos de mantenimiento verifique el estado
de todas las válvulas magnéticas. Las válvulas magnéticas dañadas, que no
se pueden mover más o que quedan fijas en una posición, provocan
síntomas que pueden corresponder a estados descritos abajo. Después
controle las conexiones eléctricas de todas las válvulas magnéticas.
En las siguientes tablas se describen las posibles causas y las medidas a
tomar para los problemas que puedan aparecer. Si las medidas
recomendadas no ayudan a solucionar el problema, póngase en contacto
con su representante de Martin Engineering.

Problema Causa posible Medidas a tomar


Suministro de aire Asegurarse que el compresor esté encendido y
comprimido que las tuberías de aire comprimido estén bajo
presión.
Llaves esféricas Verificar si todas las llaves esféricas de los
cañones de aire están totalmente abiertas.
Unidad de mantenimiento El ajuste de fábrica es "cero". Incrementar el
valor girando en el sentido de las agujas de reloj.
Comprobar el sentido del flujo en las tuberías
El cañón de (indicado por una flecha).
aire no se
carga Válvulas magnéticas Comprobar las conexiones.
conexión 1 = entrada
conexión 2 = salida
conexión 3 = ventilación
Falta el tapón del depósito Verificar si fueron cerradas todas las conexiones
del depósito a presión.
Conexión de carga del cañón Verificar si la conexión de carga fue conectada al
de aire suministro de aire comprimido.

Tabla 3: Solución de fallos

© Martin Engineering GmbH 29 M3737ES-11/08


Solución de fallos

Problema Causa posible Medidas a tomar


Conexiones neumáticas de Comprobar todas las uniones de tubo.
las válvulas magnéticas Controlar si existen fugas.
Comprobar el sentido del flujo en las tuberías.
Conexiones eléctricas de las Asegurarse de que las conexiones eléctricas
válvulas magnéticas funcionen.
Controlar la tensión.
Verificar si se envían señales.
Presión en el depósito a Verificar las lecturas del manómetro.
presión
Tubería de mando Controlar si la tubería de mando está
correctamente conectada al cañón de aire y a la
válvula magnética.
Conexiones de purga del Controlar los dos codos de 1".
cañón de aire NO DEBEN estar cerrados o no debe
El cañón de disminuirse su diámetro.
aire no se El canal de evacuación está Quitar la obstrucción.
descarga obstruido: al descargar el
cañón hace ruidos
entrecortados y el indicador
de presión del manómetro
baja lentamente o no llega al
valor cero.
En la tubería de mando existe Verificar que la tubería de aire comprimido no
una fuga o está obstruida. sea demasiado larga (más de 60 m).
La presión de trabajo es Verificar que la presión de trabajo esté entre
demasiado baja 5 y 7.
La señal de mando es Asegurarse de que la válvula magnética esté lo
demasiado corta suficientemente activada para que funcione
correctamente (por lo menos 1segundo)
El manómetro no trabaja Asegurarse de que el manómetro baje a “cero”
correctamente en menos de 0,5 segundos.
Tabla 3: Solución de fallos

© Martin Engineering GmbH 30 M3737ES-11/08


7 Mantenimiento

Mantenimiento
IMPORTANTE
Lea el capítulo completo antes de comenzar con los trabajos.

IMPORTANTE
Antes de realizar cualquier clase de trabajos en su instalación
desconecte el suministro de corriente y de aire comprimido del cañón
de aire MARTIN®; asegúrelo para que no vuelva a ser conectado sin
autorización y el sistema no sea nuevamente cargado. En tanto el
suministro de aire comprimido no sea desconectado, el controlador
bloqueado y las tuberías de aire comprimido, a si como el depósito a
presión no sean totalmente purgados, todos los orificios de accesos
tendrán que quedar cerrados y no se podrá acceder a la instalación.

! PELIGRO
Antes de efectuar trabajos en el cañón de aire MARTIN® desconecte
el suministro de energía y asegúrelo conforme a los normas y
ordenanzas vigentes; coloque o cuelgue los rótulos de advertencia
respectivos.

NOTA
Los lapsos de tiempo para realizar los mantenimientos dependen en
gran medida del intervalo de disparo individual y proceso, y pueden
variar mucho. Contacte a Martin Engineering para determinar un
intervalo de mantenimiento individual.

1. Apague el cañón de aire.


2. Desconecte el suministro de aire comprimido y de energía de acuerdo
a las normas vigentes.
3. Asegure la instalación para que no pueda volver a ser conectada sin
autorización.
4. Coloque los rótulos de advertencia correspondientes.

7.1 Mantenimiento periódico

1. Verifique si todas las conexiones del cañón de aire no presentan fugas


y si no están desgastadas. Hermetice todos los sitios que presentan
fugas y atornille todas las uniones roscadas. Reemplace las uniones
roscadas dañadas o desgastadas.
2. Asegúrese de que el radio de articulación de los tubos flexibles sea
mayor a 6 mm y que todos los tubos y cables hayan sido instalados de
forma segura y estén fijos. Solucione los fallos o fije las tuberías que
no están firmes.

© Martin Engineering GmbH 31 M3737ES-11/08


3. Verifique el funcionamiento de la válvula MARTIN® BIG
Mantenimiento

BLASTER® HURRICANE, de la válvula magnética eléctrica, de la


llave esférica de cierre y de la unidad de mantenimiento. Sustituya
inmediatamente las piezas defectuosas.
4. Controle el funcionamiento del manómetro. Limpie el vidrio y
controle si se puede leer bien la escala.
5. Verifique la válvula de seguridad; tire del aro y deje salir un poco de
aire comprimido. Compruebe si después la membrana continúa
cerrando de forma hermética.
6. Controle el cable para asegurar: Asegúrese de que todas las grapas
para cables estén firmes y que los componentes no estén dañados o
corroídos.
7. Limpie todas las etiquetas de advertencia. Todos los rótulos de
advertencia, que no sean más legibles, deben ser reemplazados
inmediatamente. Estos pueden ser encargados a Martin Engineering o
a un representante.

7.2 Mantenimiento anual o tras 50.000 accionamientos

1. Dispare el cañón de aire para dejar salir el aire del depósito a presión.
2. Tire del aro de la válvula de seguridad para comprobar que el cañón
de aire está sin presión.
3. Realice todos los trabajos de mantenimiento mensuales
(véase punto 7.1).
4. Quite el tornillo de salida. Deje escurrir totalmente el líquido que
pueda estar contenido.
5. Impermeabilice el tornillo de salida con un impermeabilizante
adecuado, atorníllelo nuevamente en el depósito a presión.

! CUIDADO
De ninguna forma suelde el depósito a presión del cañón de aire.
La soldadura de depósitos a presión infringe las normas vigentes. En
el caso de que el depósito a presión esté dañado o presente fugas, el
cañón de aire no podrá ser puesto en servicio. Las piezas defectuosas
deben ser sustituidas o reparadas por Martin Engineering.

6. Verifique si el cañón de aire está corroído, tiene tornillos y pernos


flojos, así como cordones de soldadura defectuosos. Apriete los
tornillos flojos y repare todas las piezas defectuosas.
7. Controle si el depósito a presión, las válvulas, el émbolo y la tobera
no presentan daños. Sustituya los componentes defectuosos o para su
reparación contacte a Martin Engineering.
8. Verifique que el cable para asegurar no esté desgastado; reemplácelo
con los primeros signos de desgaste o daños.
9. En las instalaciones con controlador electrónico controle las líneas y
conexiones eléctricas; sustituya los componentes defectuosos o
repárelos conforme a las normas y ordenanzas válidas.

© Martin Engineering GmbH 32 M3737ES-11/08


7.3 Recambio de la válvula de purga MARTIN® BIG BLASTER®

Mantenimiento
HURRICANE

7.3.1 Desmontaje de la válvula de purga

1. Accione la palanca principal para descargar el cañón de aire:

Palanca principal para descargar el cañón de aire

Figura 14: Descarga del cañón de aire


2. Cierre la compuerta de seguridad (si se dispone). Si el canal de
evacuación del cañón de aire está abierto, asegúrese de que existe
suficiente protección contra el material que se mueve libremente y en
el área de evacuación.

Compuerta de seguridad MARTIN® cerrada

Figura 15: Cerrar la compuerta de seguridad

© Martin Engineering GmbH 33 M3737ES-11/08


3. Desconecte las tuberías de aire comprimido del depósito a presión:
Mantenimiento

Figura 16: Quitar la tubería de aire comprimido


4. Quite los ocho tornillos de la válvula MARTIN® BIG BLASTER®
HURRICANE:

Figura 17: Quitar los tornillos de la válvula

© Martin Engineering GmbH 34 M3737ES-11/08


5. Extraer la válvula del depósito a presión; si las juntas tóricas están

Mantenimiento
secas, puede utilizar una palanqueta o algo similar. Tenga cuidado en
no dañar las superficies de obturación durante el desmontaje.

Figura 18: Quitar la válvula

7.3.2 Montaje de la válvula

1. Engrase ligeramente la junta tórica y colóquela en la válvula. Ponga


cuidado en no dañar la junta tórica.

Figura 19: Engrasar la junta tórica

© Martin Engineering GmbH 35 M3737ES-11/08


2. Engrase ligeramente las juntas tóricas en el tubo de descarga.
Mantenimiento

Figura 20: Engrasar las juntas tóricas del tubo de descarga


3. Controle el interior del cañón de aire; asegúrese de que las superficies
del tubo de evacuación estén lisas y limpias para que las juntas tóricas
queden bien adheridas y sean totalmente herméticas.

tubo de evacuación

Figura 21: Controlar el cañón de aire


4. Coloque la válvula MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE en el
tubo de evacuación; observe que la junta tórica no sea aplastada.

© Martin Engineering GmbH 36 M3737ES-11/08


Mantenimiento
superficie de contacto junta tórica

Figura 22: Colocar la válvula MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE


5. Coloque ocho tornillos con arandelas y atorníllelos.

Figura 23: Colocar los tornillos

© Martin Engineering GmbH 37 M3737ES-11/08


6. Conecte el suministro de aire comprimido; observe que esté montado
Mantenimiento

de forma firme y a prueba de fugas bajo presión:

Figura 24: Conectar tubería de alimentación de aire comprimido


7. Coloque la compuerta de seguridad (si se utiliza) en la posición
"abierto":

Figura 25: Abrir la compuerta de seguridad


8. Cargue lentamente presión en el cañón de aire; observe que las juntas
no se deformen y que no se produzcan puntos con fugas.
9. Espere hasta que el cañón de aire esté cargado y, luego, dispárelo a
modo de test.

© Martin Engineering GmbH 38 M3737ES-11/08


10. Si el disparo funcionó correctamente, el cañón de aire está

Mantenimiento
nuevamente listo para funcionar.

NOTA
Durante el disparo observe el indicador del manómetro; la aguja debe
bajar inmediatamente a la posición "cero". Los orificios de purga
deben estar colocados hacia abajo para que no puedan penetrar
impurezas.

© Martin Engineering GmbH 39 M3737ES-11/08


8 Números de piezas
Números de piezas

En este capítulo se indican las denominaciones del producto, su número de


pieza para el cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE y
los respectivos accesorios. Para realizar un pedido indique por favor el
número de pieza. Los recambios para accesorios, que no se encuentran
detallados en la lista, pueden ser adquiridos a Martin Engineering o a su
representante.
Cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE
• Modelo HURRICANE – tanque de 70L
Nro. de pieza.: 38005-XXXXXX+E
Accesorios
• Placa de montaje 4" 90°: Nro. de pieza.: 40180-90
• Placa de montaje 4" 30° : Nro. de pieza.: 40180-30
• Tobera abanico angular 4": Nro. de pieza.: 22607+E
• Tobera abanico 4" (para aplicaciones a altas temperaturas):
Nro. de pieza.: 29954+E
• Tobera abanico angular 4" (para aplicaciones a altas
temperaturas): Nro. de pieza.: 29953+E
• 4" Tubo de evacuación XHV: Nro. de pieza.: 41101-XXMXX
• 4" Tubo de evacuación de alta temperatura:
Nro. de pieza.: 41101-XXSXX
Componentes y sets de equipamiento para el controlador del
suministro de aire comprimido
• Set de instalación del controlador: Nro. de pieza.: 33739
contiene racor, pieza de unión, manguito y tubo flexible.
• Filtro 1/2": Nro. de pieza.: 41231-FR
• Engrasador 1/2" L8: Nro. de pieza.: 41231-OE
• Filtro de aire/regulador/engrasador 1/2":
Nro. de pieza.: 41231
• Set para montar manómetro: Nro. de pieza.: 34843-FR+E

© Martin Engineering GmbH 40 M3737ES-11/08


Recambios

Números de piezas
• Válvula de seguridad
Nro. de pieza.: 21680+E
• manómetro de presión de aire
Nro. de pieza.: 30437-G+E
• Kit cable para asegurar
Nro. de pieza.: 32271+E
• Válvula MARTIN® BIG BLASTER HURRICANE
Nro. de pieza.: 38071
• Set modificación válvula de purga MARTIN® BIG BLASTER®
HURRICANE / TORNADO
Nro. de pieza.: 38137-4
• Set modificación émbolo MARTIN® BIG BLASTER®
HURRICANE
Nro. de pieza.: 38138
En Martin Engineering obtendrá más informaciones sobre otros recambios.

© Martin Engineering GmbH 41 M3737ES-11/08


8.1 Cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE
Números de piezas

8 3
4

7
2
6
1

Nro. de pieza 38066 también disponible en el módulo de válvula (nro. de pieza: 38071-E)

Figura 26: Cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE,


Nro. de pieza.: 38005-XXXXXX+E

Pos. Descripción Nro. de pieza. Cantidad

1 Depósito a presión MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE 4 38070-XXXXXX+E 1

2 Brida interior 38069 1

3 Junta tórica #169 7,487 Ø int. X 0,103 CS 38066 1

4 Válvula de purga BIG BLASTER® HURRICANE 4 38071-E 1

5 Brida de tubo 4 35081-H 1

6 Arandela del resorte 5/8 11752 16

7 Tornillo hexagonal, HHC 5/8-11 NC X 1-1/4 ZP 15798 16

8 Tubo de aluminio 38068-70 1

9* Junta tórica #425 4,50 Ø int. X 0,275 CS 20771-S 2

10* Válvula de seguridad, 1/2 NPT latón 21680 1

11* Tapón roscado, VK HD 1/2 NPT, plástico 12519 1

12* Tapón roscado, 1/2” NPT 21874 1

13* Cable de acero 1/4” 40377 2

14° Tuerca anular M12 40008 1

15* Sujetacables 1/4” 40238 4

16* Casquillo punta cable 40777-1015 2

Tabla 4: Lista de piezas cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE,


Nro. de pieza.: 38005-XXXXXX+E

© Martin Engineering GmbH 42 M3737ES-11/08


Números de piezas
Pos. Descripción Nro. de pieza. Cantidad
*
17 Set de rótulos de advertencia 1
M-G HURRICANE
18* Manual del usuario 1

Tabla 4: Lista de piezas cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE,


Nro. de pieza.: 38005-XXXXXX+E
*. sin representar

8.2 Números de piezas de la válvula de purga

14 4
9 1 17 26
12 19
2
5 6
8

11 25
15 16
20 18 21
3 24 27
10

Figura 27: Válvula de purga MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE, Nro. de pieza.: 38071-E

Pos. Descripción Nro. de pieza. Cantidad

1 Tapa válvula MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE 37775-H-E 1

2 Cojinete de deslizamiento 37287 1

3 Muelle de presión 1,937 Ø ext. 34671 1

4 Émbolo, Válvula de purga rápida 4” 37789 1

5 Junta tórica #331 2,225 Ø int. X Ø 210 CS 37804 1

6 Válvula salida de aire 37790-U 1

7 Tornillo, SFHS 1/4-20NC-2A X 1,00 33552 1

8 Empujador, Válvula de purga rápida 4” 37791 1

9 Junta tórica nro. 150, Ø int. 2,862 X Ø 0,103 37794 1

10 Placa cabezal válvula, Válvula de purga rápida 37776-E 1

11 Junta tórica #206, Ø int. 0,484 X Ø 0,139 37795 1

12 Asidero, Válvula de purga rápida 4” 37792 1

13 Clavija de sujeción 1/4 X 1-1/4, acero inoxidable 32403 1

Tabla 5: Lista de piezas válvula de purga MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE,


Nro. de pieza.: 38071-E

© Martin Engineering GmbH 43 M3737ES-11/08


Números de piezas

Pos. Descripción Nro. de pieza. Cantidad

14 Clavija de sujeción rápida 1/4 X 1,63 ZP 37796 1

15 Tornillo, HHC 1/4-20NC X 1 ZP 12699 6

16 Elemento amortiguador de uretano, Válvula de purga rápida 4” 37793 1

17 Válvula de purga MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE


Muelle tope protector 38064 2

18 Muelle de presión 35077 1


® ®
19 Válvula de purga MARTIN BIG BLASTER HURRICANE
Émbolo 38022 1

20 Junta tórica #166, Ø int. 6,737 X Ø 0,094 35078 1

21 Válvula de purga MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE


Caja (mecanizada) 37897-E 1

22 Arandela de presión 1/4 11521 6

23 Tornillo, HHC 1/4-20NC X 7/8 ZP 11891 6

24 Codo de 90°, 1" 36124 2

25 Tapón hexagonal 3/8” NPT 37987 1

26 Junta tórica #425, Ø int. 4,50 X Ø 0,275 20771-S 2

27 Junta tórica #169, Ø int. 7,487 X Ø 0,103 38066 1

28* Tapón plástico, 1" 36011 2

29* Tapón plástico, 3/8" NPT (para introducir) 11658 1

Tabla 5: Lista de piezas válvula de purga MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE,


Nro. de pieza.: 38071-E
*. sin representar

© Martin Engineering GmbH 44 M3737ES-11/08


8.3 Explicación del número de pieza

Números de piezas
Cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE
Nro. de pieza.: 38005-XXXXXXXXX+E
Número de pieza
Capacidad del tanque
070 = 70 litros
150 = 150 litros
Compuerta de seguridad
- = sin compuerta de seguridad
S = con compuerta de seguridad
Presión del depósito
08 = 8 bar
-/10 = 10 bar
Temperatura del depósito a presión
-/A = -10°C/+100°C
B = -20°C/+100°C
C = -30°C/+100°C
D = -30°C/+150°C
Clase de homologación
-/C = Homologación CE europea
G = Homologación GOST rusa
L = Homologación GL alemana (Germanische Lloyd)
A = Homologación ASME americana
Acabado
-/P = pintado (RAL2004)
Z = galvanizado
S = V2A

© Martin Engineering GmbH 45 M3737ES-11/08


8.4 Rótulo de advertencia; etiqueta de advertencia
Números de piezas

! ADVERTENCIA

En los cañones de aire no se debe


taladrar, remachar, soldar o realizar
otro tipo de modificaciones.
El cañón de aire puede explotar
o pueden producirse fallos en su
funcionamiento.
De otro modo cesa la homologación CE.
33439ES

Figura 28: Rótulo de advertencia cañón de aire, Nro. de pieza.: 33439ES

Cañón de aire
MARTIN ® BIG BLASTER ®
HURRICANE
Nro. de serie
Nro. de modelo
Type HURRICANE

Protegido por patentes MARTIN


®

solicitadas y concedida ENGINEERING


0049 (0)6123 97 82 0

Nro. de pieza.: 21313ES

Figura 29: Rótulo con número de serie y modelo, Nro. de pieza.: 21313ES

© Martin Engineering GmbH 46 M3737ES-11/08


Números de piezas
! ADVERTENCIA

Peligro por descarga


de alta presión
Cerrar el suministro de aire y
corriente, purgar la tubería de aire y
el cañón de aire antes de que abra
la puerta del depósito de material.
31913ES

Figura 30: Rótulo de advertencia descarga de alta presión,


Nro. de pieza.: 31913ES

! ADVERTENCIA

Al interrumpirse el suministro de aire


comprimido, cerrando la llave esférica, se
disparan los cañones de aire de esta
instalación.
Antes de cerrar la llave esférica siempre debe
verificarse que ninguna persona se encuentre
en el área de operación de los cañones de aire.

Peligro de muerte por piezas voladoras


35146ES

Figura 31: Etiqueta de advertencia llave esférica, Nro. de pieza.: 35146ES

© Martin Engineering GmbH 47 M3737ES-11/08


Números de piezas

! ADVERTENCIA

Loud noise. Use ear


protection to avoid
impairment or loss
of hearing.
Fuente de ruido.
Ponerse protectores de
oído para evitar lesiones
en los oídos y sordera.

34070ES

Figura 32: Etiqueta de advertencia fuente de ruido, Nro. de pieza.: 34070ES

© Martin Engineering GmbH 48 M3737ES-11/08


8.5 Patrones de las placas de montaje

Números de piezas
Montar verticalmente la placa de montaje de 30°.
Montar horizontal o verticalmente la placa de montaje
de la tobera abanico.

Para más informaciones póngase en contacto


con Martin Engineering

Placa de montaje tobera abanico

Placa de montaje de 30°

© Martin Engineering GmbH 49 M3737ES-11/08


9 Especificaciones
Especificaciones

9.1 Medidas
753

Ø 508 480
Suministro 3/8" NPT

Purga 1" NPT Tubo de evacuación 4" NPT

Modelo MARTIN® BIG BLASTER® HURRICANE (70 l), Nro. de pieza.: 38005-70+E
Peso de carga 54 kg NPT = rosca tubo auto-hermetizante (conforme a ASME)

9.2 Volumen de aire

Volumen de aire en litros


Presión de aire 38005-70
bar litros

1 70

3 210

4 280

5 350

6 420

7 490

8 560

10 700

Tabla 6: Volumen de aire de cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER®


HURRICANE

© Martin Engineering GmbH 50 M3737ES-11/08


9.3 Tiempos de descarga

Especificaciones
Tiempo de descarga (Hurricane 70 litros)

8,3

4,2 bar

6,9 5,5 bar

Presión (bar)
6,9 bar
8,3 bar
5,5

4,2

2,8

1,4

0
0 0.02 0.04 0.06 0.08 0.1 0.12 0.14 0.16 0.18 0.2 0.22 0.24

Tiempo (sec)

Figura 33: Tiempos de descarga. Cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER®


HURRICANE – depósito de 70 litros

9.4 Tiempos de carga

Tiempos de carga (Hurricane 70 Litros)

7,6
por 4 bar
6,9 por 5,5 bar

6,2 por 7 bar


Presión (bar)

5,5

4,8

4,1

3,4

2,8

2,0

1,4

0,7

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Tiempo (sec)

Figura 34: Tiempos de carga. Cañón de aire MARTIN® BIG BLASTER®


HURRICANE - depósito de 70 litros

© Martin Engineering GmbH 51 M3737ES-11/08


Especificaciones

© Martin Engineering GmbH 52 M3737ES-11/08


Especificaciones

© Martin Engineering GmbH 53 M3737ES-11/08


Especificaciones

© Martin Engineering GmbH 54 M3737ES-11/08


Especificaciones

© Martin Engineering GmbH 55 M3737ES-11/08


Hacemos que la manipulación
de la carga sea más limpia,
más segura y más productiva.

MARTIN ENGINEERING GMBH


Sede central Europa
In der Rehbach 14
D-65396 Walluf. Alemania
Tel. 0049 (0)6123 97820
Fax 0049 (0)6123 75533
Correo electrónico: info@martin-eng.de
www.martin-eng.de
MARTIN ENGINEERING SPAIN
Dr Madinabeitia 5, Bajo D
20009 San Sebastian. Espana
Tel. 0043 (0)943 317333
Fax 0043 (0)943 317196
Nro. de impreso M3737ES-11/08 Correo electrónico: martinspain@facilnet.es
©MARTIN ENGINEERING 2008 www.martin-eng.de

También podría gustarte