Yp 250 1996 PDF
Yp 250 1996 PDF
Yp 250 1996 PDF
YP250’96
MANUAL DE TALLER
1996 Yamaha Motor España, S.A.
Primera edición, Julio 1996
Reservados todos los derechos.
Quede expresamente Prohibida
la reproducción o uso no autorizado,
sin el permiso escrito de
Yamaha Motor España, S.A.
EB001000
AVISO
Este manual ha side confeccionado por Yamaha Motor España, S.A., principalmente para su empleo
por los concesionarios Yamaha y su personal mecánico cualificado. Es imposible reunir en un manual
todos los conocimientos necesarios para la formación profesinal de un mecánico, por lo que se supo-
ne que quienes utilicen esta documentación para efactuar reparaciones o labores de mantenimiento
en las motocicletas Yamaha, poseen ya un conocimiento básico de los conceptos y procedimientos
mecánicos inherentes a la tecnología de reparación de motocicltas. Sin este conociminto, cualquier
intento de reparación o manteimiento podría dar lugar a un empleo inadecuado o inseguro de la má-
quina.
Yamaha Motor España, S.A., se esfuerza continuamente en mejorar todos los modelos que fabrica.
Las modificaciones y cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones y procedi-
mientos, se pondrán en conocimiento de todos los concesionarios Yamaha y se incluiran, cuando pro-
ceda, en las futuras ediciones de este manual.
NOTA:
El diseño y las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
INFORMACION IMPORTANTE
En este manual se utilizan las siguientes notaciones:
ATENCION: Una nota de ATENCION indica que se deben tomar precauciones esepe-
ciales para evitar causar daños a la motociclta.
NOTA: Una NOTA proporciona información clave para facilitar o aclarar los proce-
dimientos.
YP002000
CARACTERISTICAS IMPORTANTES
Los datos y las herramientas eapeciales van encerrados en un recuadro y precedidos del símbolo
correspondiente 5 .
Un número dentro de un círcul 6 indica el nomber de una pieza, mientras que si es una latra señala
un dato o una marca de alineación 7 . El resto de las indicaciones consisten en letras incluidas en
un recuadro 8 .
La descripción de las anomalías de un componente defectuoso va seguida de una fecha, a conti-
nuación de la cual se indican las medidas correctoras necesarias 9 .
DIAGRAMA DE DESPIECE
Los distintos capítulos contienen diagramas de despiece antes de las correspondientes secciones de
desmontaje, para mayor facilidad de identificación de los procedimentos correctos de montaje y des-
montaje.
EB003000
CHAS ELEC
9 10 Los símbolos 10 a 17 se emplean para identifi-
car las especificaciones que aparecen en el
LOC texto.
AVER 10 Es posible mantener con el motor instalado
11 Añadir líquido
11 12 12 Lubricante
13 Util especial
14 Par de priete
15 Límite de desgaste, toleranica
16 Revoluciones del motor
13 14 17 Ω,V,A
15 16 17
INFORMACION GENERAL
IDENTIFICACION DEL SCOOTER
YP100010
1-1
INFO
CARACTERISTICAS GEN
CARACTERISTICAS
LUZ INDICADORA DE ACEITE
Funcionamiento
El cuentakilómetros envía impulsos eléctricos (señales de distancia recorrida) y hacen que la luz del
indicador se encienda a los 1000 primeros kilómetros y después cada 3000. De este forma la luz
indica el momento en que es preciso cambiar el aceite.
Botón de puesta
a cero
Fusible
Procedimiento de reinicialización
La distancia recorrida puede reiniciarse si el botón de puesta a cero se mantiene de 2 a 5 segundos
presionado con el interruptor principal en posición “ON”.
1) Si se realiza la reinicicación mientras la luz indicadora está encendida, esta se apaga para
confirmar la puesta a cero.
2) Si se reliza la reiniciación miestras la luz está apagada, esta se enciende durante 1,4 segud-
nos para confirmar la puesta a cero.
Diagnóstico de averías
1) Comprobar la luz indicadora de aceite
Si este indicador se mantiene enceedido durante 1,4 segundos inmediatamente después de co-
nentar el interruptor principal, comprobar la bombilla por si está rota.
2) En caso de fallo en pulsador del cuentakilómetros
Si las señales de la distancia recorrida no son detectadas mientras se está en maruha, el indica-
dor de aceite se enciente intermitentemente y avisa del fallo.
NOTA:
Este circuito puede activarse si se acelera el motor en vacío y con el caballete central puesto.
Esta luz se enciende si la carge de la batería disminuye y provoca que el motor rinda entre
200 y 600 r.p.m. menos.
1-2
INFO
CARACTERISTICAS GEN
SISTEMA DE ESTARTER AUTOMATICO
Este sistema está conectado en paralelo con el encendido y el termostato tal como se muestra, y
facilita el arranque con el motor caliente.
Diagrama del circuito Unidad C.D.I
Interruptor principal
Fusible Termostato
Encendido
C.P.U
Batería
Estárter
automático
Interruptor ed freno
Unidad de
Fusible encendido
Relé de arranque
Relé
Baterría
Motor de Interruptor de Interruptor del caballete
Luz de freno
arranque arranque
Sistema de funcionamiento
Funcionamiento del Funcionamiento del la
Interruptor caballete Funcionamiento
motor de unidad de control del
lateral luz de freno
arranque encendido
Desconectado Conectado No funciona No funciona
(Caballete estirado) Desconectado No funciona No funciona
Desconectado Conectado Funciona Arranca
(Caballete recogido) Desconectado No funciona Arranca (en marcha)
1-3
INFO
INFORMACION INPORTANTE GEN
EB101000
INFORMACION IMPORTANTE
PROCEDIMIENTOS DE PREPARACION
PARA EL DESMONTAJE
1. Limpiar la suciedad, el polvo, barro y mate-
rias extrañas antes de la extracción y el
desmontaje.
2. Emplear las herramientas y el equipo de
limpieza apropiados.
3. Ver sección UTILES ESPECIALES.
4. Durante el desmontaje de la motocicleta,
mantener siempre todas las piezas juntas.
Esto incluye engranajes, cilindros, pistones
y otras piezas que se desgastan entre sllas.
Estas deben siempre reutilizarse o bien
cambiarse en conjunto.
5. Durante el desmontaje de la motocicleta,
limpiar todas las piezas y disponerlas en
cubetas siguiendo el orden del desmonta-
je. Esto acelerará el proceso de montaje y
permitirá una correcta instalación de todos
los componentes.
6. Mantener todas las piezas fuera del alcan-
ce de las fuentes de calor.
PIEZAS DE RECAMBIO
1. Usar solo piezas de recambio originales
Yamaha. Usar grasa y aceite recomendado
por Yamaha en todos los trabajos de lubri-
cación. Otras marcas pueden tener apa-
riencia y funcionamiento similar, pero infe-
rior calidad.
EB101040
COJINETES Y RETENES
Montar cojinetes y retenes con los números o
marcas de fabricación orientados hacia afuera,
es decir, las letras estampadas deben quedar
en el lado visible. Para montar los retenes de
aceite, aplicar una capa fina de grasa ligera de
jabón de litio a los labios del retén.
1 Retén de aceite
ATENCION:
No utilizar aire comprimido para secar los
cojinetes. Este método causa desperfectos
en las superficies de fricción.
1 Cojinete
EB101050
CIRCLIPS
1. Comprobar todos los circlips antes de mon-
tarlos.
Cambiar siempre los circlips después de
desmontarlos. Cambiar los circlips dobla-
dos. Al instalar un nuevo circlip 1 compro-
bar que la esquina con arista 2 está situa-
da en el lado opuesto a donde recibe la
presión 3 . Mirar vista seccionada.
4 eje
1-5
INFO
INFORMACION IMPORTANTE GEN
EB801000
6. Conectar:
S Conexión
NOTA:
Ambos terminales deben conectar perfecta-
mente.
1-6
INFO
COMO UTILIZAR LA TABLA DE CONVERSION GEN
EB201000
TABLA DE CONVERSION
METRICA A IMPERIAL
Conocido Multiplicar Resultado
mSkg 7,233 ftSlb
mSkg 86,794 inSlb
Par de a
apriete
riete
cmSkg 0,0723 ftSlb
cmSkg 0,8679 inSlb
kg 2,205 lb
Peso
g 0,03527 oz
km/hr 0,6214 mph
km 0,6214 mi
m 3,281 ft
Distancia
m 1,094 yd
cm 0,3937 in
mm 0,03937 in
cc (cm3) 0,03527 oz (IMP liq.)
cc (cm ) 3 0,6102 cuSin
Volumen/Capacidad
Volumen/Ca acidad
lit (litro) 0,8799 qt (IMP liq.)
lit (litro) 0,2199 gal (IMP liq.)
kg/ mm 55,997 lb/in
Varios kg/cm2 14,2234 psi (lb/in3)
Centígrado 9/5 (_C) +32 Fahrenheit (_F)
1-7
INFO
UTILES ESPECIALES GEN
EB102000
UTILES ESPECIALES
Para poner a punto y montar correctamente un motor, es necesario utilizar las herramientas adecua-
das.
Empleando los útiles adecuados se evitarán doños causados por las herramientas y técnicas inade-
cuadas.
Para pedirlas utilizar la siguiente lista para evitar errores.
Herramienta
Nombre herramienta/Uso Dibujo
n.º
90890-01084 Eje martillo deslizante
-01085 Contrapeso
1-8
INFO
UTILES ESPECIALES GEN
Herramienta
Nombre herramienta/Uso Dibujo
n.º
90890-01362 Fijador de poleas
1-9
INFO
UTILES ESPECIALES GEN
Herramienta
Nombre herramienta/Uso Dibujo
n.º
90890-03141 Lámpara estroboscópica
1-10
INDICE
CAPÍTULO 2
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIETO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
CHASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
ESPECIFICACIONES GENERALES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
PUNTOS A LUBRICAR Y TIPO DE LUBRICANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
CHASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
RUTA DE CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
INDICE
ESPECIFICACIONES GENERALES ESPE
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Modelo YP250
Código del modelo 4CU1 (Excepto para CH, A)
4UC1 (Para CH, A)
Dimensiones:
Longitud total 2.110 mm
Anchura total ,750 mm
Altura total 1.330 mm
Altura del sillín ,700 mm
Distancia entre ejes 1.500 mm
Altura mínima al suelo ,115 mm
Radio mínimo de giro 2.600 mm
Paso básico:
Con aceite y depósito de combustible lleno 158 kg
Motor:
Tipo de motor 4 Tiempos refrigerado por agua, SOHC
Distribución del cilindro 1 Cilindro inclinado hacia abelante
Cubicaje 0,249 l (249 cm3)
Diámetro carrera 69,0 66,8 mm
Relación de compresión 10 : 1
Compresión estándar 1.400 kPa (14kg/cm2, 14 bar) a 500 rpm
Sistema de arranque Eléctrico
Sistema de lubricación Cárter húmedo
Tipo de aceite o grado: Normativa API:
Aceite de motor SE o grado superior
2-1
ESPECIFICACIONES GENERALES ESPE
Modelo YP250
Carburador:
Tipo/Cantidad Y28V-1A/1
Fabricante TEIKEI
Bujía:
Tipo DR8EA
Fabricante NGK
Distancia entre electrodos 0,6 X 0,7 mm
Tipo de embrague Seco, centrífugo automático
Transmisión:
Sistema de reducción primario Piñones helicodales
Relación de reducción primario 40/15 (2,666)
Sistema de reducción secundario Engranajes
Relación de reducción secundario 37/16 (2,312)
Tipo de transmisión Una sola velocidad automática (por correa)
Funcionamiento Automático centrífugo
Monovelocidad automático 2,20 X 0,88:1
Chasis:
Tipo de chasis Tubo de acero
Angulo de avance 28
Caida 103 mm
Neumáticos:
Tipo Sin cámara
Medidas Delantero 110/90-12 64J
Trasero 130/70-12 62J
Fabricante Delantero IRC/CHENG SHIN
Trasero IRC/CHENG SHIN
Tipo Delantero MB61/C922
Trasero MB61/C940
Presión de los neumáticos ((en frio):
)
Carga
g máxima-excepto la motocicleta 197 kg
g
Condiciones de carga
g A* 0 X 90 kg
g
Delantero 175 kPa (1,75 kg/cm2, 1,75 bar)
Trasero 200 kPa (2,0 kg/cm2, 2,0 bar)
Condiciones de carga B* 0 X 90 kg
Delantero 200 kPa (2,0 kg/cm2, 2,0 bar)
Trasero 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
Conducción a alta avelocidad
Delantero / 2, 2,0 bar))
200 kPa ((2,0 kg/cm
T
Trasero 250 kPa
kP (2,5 k / 2, 2,5
(2 5 kg/cm 2 5 bar)
b )
*La carga es el peso total del conductor, pasajero y accesorios
2-2
ESPECIFICACIONES GENERALES ESPE
Modelo YP250
Frenos:
Freno delantero
Tipo Monodisco
Accionamiento Mano derecha
Freno trasero
Tipo Tambor
Accionamiento Pie derecho
Suspensión:
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Suspensión trasera Unidad basculante
Amortiguadores:
Amortiguador delantero Muelle/hidraúlico
Amortiguador trasero Muelle/hidraúlico
Recorrido de las ruedas:
Recorrido rueda delantera 85 mm
Recorrido rueda trasera 90 mm
Eléctrico:
Sistema de encendido T.C.I. (Digital)
Generador A.C. magneto
Tipo de batería GT7B-5
Capacidad de la batería 12V 6 AH
Tipo de faro delantero: Quartz (halógeno)
Bonbillas, potencia cantidad:
Faro delantero 12V 60 W/55W 1
Posición 12V 4 W 1
Piloto y freno trasero 12V 5W/21W 1
Luz de intermitencia 12V 21 W 4
Luz trablero 12V 1,7 W 4
Luz de carretera 12V 3,4 W 1
Luz indicadora de aceite 12V 1,7 W 1
Intermitencia 12V 3,4 W 2
Luz de matrícula 12V 5W 1
2-3
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPE
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
MOTOR
Elemento Estandar Límite
Culate:
Límite de alabeo SSS 0,03 mm
Cilindro:
Diámetro interior 69,000 X 69,005 mm 69,1 mm
Limite de alabeo SSS 0,03 mm
Arbol de levas:
Dimensiones de las levas
Admision “A” 36,545 X 36,645 mm 36,45 mm
“B” 30,021 X 30,121 mm 29,92 mm
“C” 6,524 mm SSS
Escape “A” 36,547 X 36,647 mm 36,45 mm
“B” 30,067 X 60,167 mm 29,97 mm
“C” 6,48 mm SSS
Límite de excentricidad del árbol levas SSS 0,03 mm
Cadena de distribución:
Tipo de cadena/Nº de eslabones DID SCSA-0404A SDH/104 SSS
Balancines/Ejes de balancines:
Diámetro interior del balancín 12,000 X 12,008 mm 12,03 mm
Diámetro exterior del eje 11,981 X 11,991 mm 11,995 mm
Tolerancia entre árbol y eje 0,009 X 0,012 mm SSS
Válvula, asiento de válvula, guía de válvula:
Reglaje de válvulas (en frío) 0,08 X 0,12 mm SSS
Dimensiones de las válvulas 0,16 X 0,20 mm SSS
2-4
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPE
2-5
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPE
2-6
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPE
Elemento Medida
Cojinetes y retenes:
Cojinete cabeza de biela 32 40 20 (cojinete de agujas)
Cojinete cigüeñal (izquierda) 6306
Cojinete cigüeñal (derecha) 63/28
Retén cigüeñal (izquierda) SD-30-45-5
Retén cigüeñal (derecha) S7-14-27-6
Cojinete bomba de agua 6000
Retén bomba de agua S-10-21-5
Cojinete eje primario (izquierda) 15NQ2815
Cojinete eje primario (derecha) 15NQ2815
Cojinete eje secundario (izquierda) 6303
Cojinete eje secundario (derecha) 6272
Retén eje secundario SD8-32-52-7
Cojinete árbol de levas (izquierda) 6005
Cojineta árbol de levas (derecha) 6202Z
Cojinete engranaje del primario (izquierda) 6205
Cojinete engranaje del primario (derecha) 6302
Retén engranaje del primario SD8-32-52-7
2-7
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPE
PARES DE APRIETE
MOTOR
2-8
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPE
2-9
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPE
CHASIS
Elemento Estandar Límite
Sistema de dirección:
Tipo cojinete Cojinete de bolas SSS
Suspención delantera:
Recorrido de la suspensión 100 mm SSS
Longitud libre del muelle 265,8 mm 263,5 mm
Tarado del muelle (K1) 5,7N/mm (0,57 kg/mm) SSS
Recorrido (K1) 0 X 100 mm SSS
Capacidad de aceite 0,142l (142 cm3) SSS
Nivel de aceite 80 mm SSS
Grado del aceite Aceite para horquillas 15WT SSS
o equivalente
Límite alabeo tubo interno SSS 0,2 mm
Suspensión trasera:
Recorrido del amortiguador 100 mm SSS
Longitud libre del muelle 265 mm 260 mm
Longitud al instalar 317 mm SSS
Tarado del muelle (K1) 7,7N/mm (0,77 kg/mm) SSS
(K2) 10,9 N/mm (1,09 kg/mm) SSS
(K3) 17,6 N/mm (1,76 kg/mm) SSS
Recorrido (K1) 0 X 40 mm SSS
(K2) 40 X 75 mm SSS
(K3) 75 X 106 mm SSS
Rueda delantera:
Tipo De aleación SSS
Tamaño de la llanta MT2,75 12 SSS
Material de la llanta Aluminio SSS
Límite de descentrado radial SSS 2 mm
lateral SSS 2 mm
Rueda trasera:
Tipo De aleación SSS
Tamaño de la llanta MT3,50 12 SSS
Material de la llanta Aluminio SSS
Límite de descentrado radial SSS 2 mm
lateral SSS 2 mm
Freno de disco delantero:
Tipo Simple SSS
Diámetro exterior del disco grosor 245 4 mm SSS
Espesos pastillas de freno 5,4 mm 0,8 mm
Diámetro interior de la bomba de freno 12,7 mm SSS
Diámotro exterior del cilindro de la pinza 25,4 + 30,1 mm SSS
Tipo líquido de freno DOT #4
2-10
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPE
Elemento Medida
Cojinetes
j y retenes:
Cojinete
j rueda delantera ((izquierda)
q ) 6302RS
Cojinete
j rueda delantera ((derecha)) 6302RS
Retén reuda delantera (izquierda) SD-22-42-7-1
Retén engranaje velocímetro (derecha) SDD-47-58-7
Cojinete rueda trasera (izquierda) 6302RS
Retén rueda trasera (interior) SDO-28-35-4
Retén rueda trasera (exterior) DD-26-42-8
2-11
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPE
PARES DE APRIETE
CHASIS
2-12
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPE
NOTA:
1. Primero, apretar la tuerca anular (inferior) aproximadamente a 38 Nm (3,8 mSkg) utilizando una
llave adecuada luego aflojar la tuerca 1/4 de vuelta.
2. Reapretar la tuerca anular (inferior) aproximadamente a 22 Nm (2,2 mSkg) utilizando una llave
dinamométrica, luego apretar a mano la tuerca anular (central). Alinear ambos salientes de la
tuerca anular e instalar la arandela de bloqueo.
3. Finalmente sujetar ambas tuercas anulares (inferior y central) y apretar la tuerca anular (superior)
a 75 Nm (7,5 mSkg) con una llave dinamométrica.
2-13
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPE
ELECTRICO
2-14
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ESPE
2-15
ESPECIFICACIONES GENARALES DE APRIETE ESPE
ESPECIFICACIONES GENARALES DE Especificaciones
APRIETE A A generales de apriete
Este cuadro especifica los aprietes en uniones (Nut) (Nut)
Nm
estándar con roscas de normas I.S.O. Las es-
pecificaciones de aprietes para componentes o 10 mm 6 mm 6 0,6
conjuntos especiales se mencionan en cada 12 mm 8 mm 15 1,5
capítulo de este manual. Para evitar roturas, 14 mm 10 mm 30 3,0
apretar los conjuntos con varios puntos de fija-
17 mm 12 mm 55 5,5
ción siguiendo un proceso cruzado hasta con-
seguir el apriete especificado. Si no se indica 19 mm 14 mm 85 8,5
otra cosa, los correctos aprietes requieren lim- 22 mm 16 mm 130 13,0
piar y secas las roscas. Los componentes de-
berán estar a la temperatura del local.
2-16
PUNTOS DE LUBRICACION Y GRADO DEL LUBRICANTE ESPE
Eje balancín
Eje
Soporte
Eje 1
Tubo de succión
2-17
PUNTOS DE LUBRICACION Y GRADO DEL LUBRICANTE ESPE
CHASIS
2-18
RUTA DE CABLES ESPE
RUTA DE CABLES
1 Rectificador regulador 13 Batería A Sujetar el cable del emisor de
2 Emisor de combustible 14 Cable positivo de la batería combustible y del estárter
3 Fusible (ventilador) 15 Cable negativo de la batería automático al bastidor.
4 Válvula giratoria 16 Relé de intermitencia B Pasar el cable del cierre del
5 Bobina de encendido 17 Depósito de reserva sillín a través del tubo de
6 Cable cierre sillín 18 Tubo respiradero protección.
7 Cable interruptor de manillar 3 19 Filtro de aire C Sujetar la instalación eléctrica
8 Cable interruptor freno 20 Instalación eléctrica y el tubo rebosadero del
delantero 21 Enganche (Soporte motor) rediador juntos al bastidor.
9 Tubo de freno 22 Cable generador corriente D Colocar el tubo de freno en la
10 Cable velocímetro alterna pinza con la marca encarada
11 Tubo rebosadero radiador 23 Cable motor de arranque al neumático.
12 Relé de arranque / Fusible 24 Cable de masa motor
(principal) 25 Guardabarros
2-19
RUTA DE CABLES ESPE
E Pasar el tubo rebosadero J Dejar unos 5 mm de juego en
del depósito de reserva a la brida.
través de la guía interior (Doblar la brida de metal entre
del bastidor. ella y enganche del soporte
F Sujetar la instalación motor de manera que queden
eléctrica, cable + y – de la 5 mm de juego)
batería a la brida del chasis. K Colocar el cable del
G Sujetar el cable del emisor velocímetro con la cara lisa
de combustible al tubo. en el engranaje.
H Fijar la instalación eléctrica L Separar el cable del
del piloto trasero al chasis. interruptor del termostato de
I Conectar el cable del piloto otros cables en la parte
trasero al guardabarros. delantera interior del chasis.
2-20
RUTA DE CABLES ESPE
1 Cierre del sillín A Embridar la instalación G Situar las conexiones del
2 Caja filtro de aire eléctrica y el cable del generador y del estárter
3 Tubo respiradero caballete lateral juntos al automático a lo largo del
4 Tubo de combustible chasis. tubo chasis después de la
5 Tubo de vacío B Sujetar el cable del conexión.
6 Cable interruptor caballete caballete lateral. H Sujetar la instalación
lateral C Instalar el cable + entre la elpectrica, el cable del
7 Cable interruptor termostato batería y el relé de arranque generador, del motor de
8 Cable motor del ventilador a lo largo del chasis. arranque y el de masa juntos
9 Tubo respiradero D Sujetar el cable del cierre por el interior del chasis.
10 Tubo rebosadero (depósito del sillín al chasis. I Sujetar el cable del generador,
combustible) E Sujetar el cable del interruptor del motor de arranque y de
11 Relé del termostato y el del motor masa la enganche.
12 Cable estárter automático del ventilador al chasis. J Pasar el tubo respiradero a
13 Cable generador F Sujetar el tubo rebosadero través del agujero del tubo del
14 Cable motor de arranque a la brida metálica del filtro de aire.
15 Cable de masa bastidor.
16 Protector (tubo)
17 Cable cierre de sillín
2-21
RUTA DE CABLES ESPE
1 Intermitente delantero 14 Claxon D No pisar los cable al instalar
(derecho) 15 Tope tubo freno la cubierta superior.
2 Intermitente delantero 16 Marca E Pasar el cable del interruptor
(izquierdo) del manillar (izquierdo) y el
3 Cable interruptor manillar A Sujetar el cable del del freno trasero por la
(derecho) velocímetro al soporte 1. izuquierda dle cable del
4 Cable interruptor freno B Pasar el cable del velocímetro velocímetro y luego
delantero y el tubo de freno a través de conectarlo a la instalación
5 Cable cierre sillín las bridas del bastidor eléctrica.
6 Cable acelerador (Delantero: cable F Enganchar los cables de los
7 Tubo de freno velocímetro) intermitentes delanteros
8 Cable interruptor manillar (Trasero: tubo de freno) izquierdo y derecho al tubo
(izquierdo) C Pasar el cable del interruptor del tirante 1. (Colocar los
9 Cable interruptor freno trasero del manillar (derecho) y el del cables una vez conectado
10 Cubierta inferior manillar freno delantero por la brida por la parte inferior interna
11 Cable de freno 2 plástica en forma de “U”. del carenado).
12 Cable velocímetro
13 Soporte 1
2-22
RUTA DE CABLES ESPE
G Pasar el tubo de freno por la
guía y la brida.
H Sujetar el cable del faro
delantero procedente de la
instalación al tirante 1.
I Instalar el tubo de freno con
la superficie marcada
encarada al lado del tope.
2-23
RUTA DE CABLES ESPE
1 Tubo rebosadero combustible A Pasar el cable de freno 2 a E Pasar los tubos de rebosadero
(boca de llenado) través de la brida y sujetarlo del cuello de llenado y del
2 Cable acelerador 1 (tuerca al cárter. depósito a través de la brida.
blanca) B Pasar el tubo respiradero, F Pasar el cable de freno 2 a
3 Cable acelerador 2 (tuerca el de drenaje de refrigerante través de la guía circular.
negra) y de combustible a través de G Pasar el tubo rebosadero del
4 Tubo respiradero (carburador) la brida en “U”. combustible por la brida del
5 Tubo drenaje refrigeración C Colocar el cierre de la brida interior del tubo del chasis.
(carburador) hacia el centro de la línea “a”. H Colocar una brida al cable
6 Tubo drenaje combustible D Pasar el tubo de drenaje a acelerador y unirlo al chasis
(carburador) través de la brida teniendo en cuenta la posición
7 Tubo rebosadero combustible (gancho muelle). de la misma.
(depósito de combustible)
2-24
RUTA DE CABLES ESPE
1 Tubo de la dirección C Unir con una brida el cable G Sujetar con una brida el tubo
2 Cable de freno 2 acelerador y la instalación de freno por delante del tubo.
3 Instalación eléctrica eléctrica al tubo del chasis H Colocar el sobrante de la brida
4 Tubo chasis teniendo en cuenta la posición en ese lado.
5 Cable acelerador de la misma. I Pasar el cable de freno por la
6 Radiador D Unir con una brida el cable de guía circular.
7 Tirante 1 freno 2 a la parte superior del J Pasar el cable de freno 2 por la
radiador teniendo en cuenta la guía del chasis.
A Pasar el tubo de freno 2 por posición de la misma (Vista C). K Sujetar con una brida el cable
la guía del manillar. E Unir con una brida del cable de de freno 2
B Unir con una brida el cable freno 2 en la parte izquierda (Arriba y abajo)
de freno 2 con el chasis del tubo de la dirección y Alinear la marca de posición
teniendo en cuenta la posición situar el resto de la brida a la del cable de freno 2 con la
de la misma (Vista A). izquierda. brida inferior.
F Colocar el cierre de la brida en
este márgen.
2-25
ESPE
INDICE
CAPÍTULO 3
INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO/INTERVALOS DE ENGRASE . . . . . . 3-1
TAPAS Y PANELES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
CUBIERTA TRASERA Y DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . 3-4
REPOSAPIÉS Y CUBIERTA INFERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
CARENADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
CUBIERTA DEL MANILLAR, CONJUNTO VELOCÍMETRO Y
SALVAPIERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
REGLAJE DE VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
AJUSTE DEL RALENTÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE ACELERADOR . . . . . . . 3-11
INSPECCIÓN DE LA BUJÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
COMPROBACIÓN DE LA DISTRIBUCIÓN DEL ENCENDIDO . . . . 3-13
MEDICIÓN DE LA COMPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
ACEITE DEL RECOMENDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
INSPECCIÓN DE LA PRESION DEL ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
CAMBIO DEL ACEITE DELA TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL CÁRTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE . . . . . . . 3-21
CAMBIO DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . . . . . . . . . . . . 3-25
CHASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO
DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
PURGA DEL AIRE (SISTEMA DE PRENO HIDRÁULICO) . . . . . . . 3-28
AJUSTE DEL FRENO TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
INSPECCIÓN DE LAS MORDAZAS DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
INSPECCIÓN DE LA PIPA DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
INSPACCIÓN DEL BASCULANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
INSPECCIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
INSPECCIÓN DE LOS NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
INSPECCIÓN DE LA RUEDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
INSPECCIÓN DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
INSPECCIÓN DEL FUSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
AJUSTE DEL DEL FARO DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
INDICE
INTRODUCCION/MANTENIMIENTO PERIODICO/ INSP
INTERVALOS DE ENGRASE AJU
EB300000
3-1
MANTENIMIENTO PERIODICO/ INSP
INTERVALOS DE ENGRASE AJU
RODAJE DESPUES CADA
NO. ELEMENTO OPERACION TIPO 6.000 km 12.000 km
1.000
ó 6 meses ó 12 meses
Caballete Igual que
15 lateral S Comprobar el funcionamiento y lubricar. aceite f f
y central motor
Interruptor del
16 * S Comprobar y limpiar si es necesario. — f f f
caballete lateral
Horquilla S Comprobar su funcionamiento y fugas
17 * — f f
delantera de aceite.
Cojinetes de S Comprobar que no haya ningún cojinete
18 * — f f
la dirección flojo.
Cojinetes de S Comprobar que los conjuntos giren
19 * — f f
la dirección suavemente.
Los elementos marcados con (*) precisan herramientas especiales, datos y conocimientos especiales
para realizar las operaciones. Llevar el scooter a un Concesionario Yamaha.
NOTA:
D El filtro de aire necesita mayor mantenimiento si se conduce habitualmente por zonas polvorientas
o excesivamente húmedas.
D Cambio del líquido de frenos:
1. Siempre que se desmonten la bomba o los cilindros de las pinzas hay que cambiar el líquido de
freno. En circunstancias normales bastará comprobar el nivel y completarlo si es preciso.
2. En las piezas internas de la bomba de freno y las pinzas, cambiar los retenes cada dos años.
3. Cambiar los latiguillos de freno cada cuatro años y siempre que presenten grietas o desperfec-
tos.
3-2
INSP
TAPAS Y PANELES AJU
TAPAS Y PANELES
PANELES LATERALES Y SILLIN
3-3
INSP
TAPAS Y PANELES AJU
10 Nm (1,0 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
3-4
INSP
TAPAS Y PANELES AJU
10 Nm (1,0 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
3-5
INSP
TAPAS Y PANELES AJU
7 Nm (0,7 mkg)
3-6
INSP
TAPAS Y PANELES AJU
CARENADO
3-7
INSP
TAPAS Y PANELES AJU
3-8
INSP
REGLAJE DE VALVULAS AJU
YP303004
MOTOR
REGLAJE DE VALVULAS
NOTA:
El reglaje de válvulas debe realizarse con el
motor frio, a temperatura ambiente.
Cuando deba ajustarse o medirse el reglaje, el
pistón debe estar en el punto muerto superior
(P.M.S.) en el tiempo de compresión.
1. Extraer:
S Paneles laterales
S Cubierta posterior
S Depósito de combustible
Ver la sección “TAPAS Y PANELES”.
2. Extraer:
S Tapa del filtro del cárter 1
S Retén tapa de filtro del cárter
S Filtro 2
3. Desmontar:
S Bujía
S Tapa de válvula (admisión)
S Tapa de válvula (escape)
4. Extraer:
S Tapa control de encendido
5. Medir:
S Reglaje de válvulas 1
Fuera de especificaciones Ajustar.
*****************************************************
D
a
b
!
D
!
*****************************************************
3-9
REGLAJE DE VALVULAS/ INSP
AJUSTE DEL RALENTI AJU
6. Ajustar:
Reglaje de válvulas
*****************************************************
Pasos para el ajuste
1
2 3
Junta tórica 2
8. Instalar:
Tapa de válvula (lado escape)
10 Nm (1,0 mkg)
Junta tórica
Bujía 18 Nm (1,8 mkg)
YP303022
Tacómetro de inducción:
90890-03113
3-10
AJUSTE DEL RALENTI/ INSP
AJUSTE DEL JUEGO DEL CABLE ACELERADOR AJU
3. Comprobar:
S Velocidad del ralentí
Fuera de especificaciones Ajustar.
4. Ajustar:
S Velocidad del ralentí
*****************************************************
Pasos pra el ajuste:
D Girar el tornillo 1 hasta que esté ligeramente
asentado.
D Girar el tornillo piloto a las vueltas especifica-
das.
Tornillo piloto:
1-7/8 vueltas hacia afuera
*****************************************************
5. Ajustar:
S Juego del cable acelerador
Ver la sección “AJUSTE DEL JUEGO DEL
CABLE ACELERADOR”.
YP303032
1. Comprobar:
S Juego libre del cable acelerador a
Fuera de especificaciones Ajustar.
2. Ajustar:
S Juego libre del cable acelerador
*****************************************************
Pasos para el ajuste:
NOTA:
Nunca acelerar al parar el motor.
3-11
AJUSTE DEL CABLE ACELERADOR/ INSP
INSPECCION DE LA BUJIA AJU
D Aflojar la tuerca 1 del cable acelerador.
D Girar el tensor 2 hacia adentro o hacia afue-
ra para obtener el juego adecuado.
*****************************************************
EB303040
INSPECCION DE LA BUJIA
1. Extraer:
S Pipeta de la bujía
S Bujía
ATENCION:
Antes de extraer la bujía, usar aire compri-
mido para sacar cualquier partícula acumu-
lada alrededor para evitar que caiga dentro
del cilindro.
2. Comprobar:
S Tipo e bujía
Incorrecto Cambiar.
Bujía estándar:
DR8EA (NGK)
3. Inspeccionar:
S Electrodo 1
Desgaste/daños Cambiar.
S Aislante 2
Color anormal Cambiar.
Color normal es café con leche claro.
4. Limpiar:
S Bujía
(con limpiador de bujías o cepillo metáli-
co)
5. Medir:
S Distancia entre electrodos a
(con una galga metálica)
Fuera de especificaciones Ajustar la
distancia.
3-12
INSPECCION DE LA BUJIA/ INSP
COMPROBACION DE LA DISTRIBUCION DEL ENCENDIDO AJU
Distancia entre electrodos:
0,6 X 0,7 mm
6. Instalar:
Bujía
NOTA:
Antes de instalar la bujía limpiar la superficie de
la junta y de los electrodos.
YP303052
COMPROBACION DE LA DISTRIBUCION
DEL ENCENDIDO
NOTA:
Antes de comprobar la distribución del encendi-
do, comprobar todos las conexiones eléctricas
relacionadas con el sistema de encendido.
Asegurarse que todas las conexiones están fi-
jadas, que no están oxidadas y que las tomas
de masa están conectadas.
1. Extraer:
Tapón de calado
2. Conectar:
Lámpara estroboscópica 1
Tacómetro del motor 2
(al cable de bujía)
Lámpara estroboscópica:
90890-03141
Tacómetro del motor:
90890-03113
3. Comprobar:
Calado del encendido
*****************************************************
Pasos para el ajuste:
Arrancar el motor y dejarlo calentar durante
unos minutos. Dejar que gire el motor a la ve-
locidad indicada.
3-13
COMPROBACION DE LA DISTRIBUCION DEL ENCENDIDO/ INSP
MEDICION DE LA COMPRESION
AJU
NOTA:
El calado de la distribución no se puede ajustar.
4. Instalar:
Tapón de calado
YP303060
MEDICION DE LA COMPRESION
NOTA:
La insuficiencia de compresión provocará la
pérdida de prestaciones.
1. Desmontar:
Paneles laterales
Ver sección “TAPAS Y PANELES”.
2. Comprobar:
Reglaje de válvulas
Fuera de especificaciones Ajustar.
Ver “REGLAJE DE VALVULAS”.
3. Arrancar el motor y dejarlo calentar durante
unos minutos.
4. Parar el motor.
5. Extraer:
Bujía
ATENCION:
Antes de extraer la bujía utilizar aire compri-
mido para expulsar suciedad acumulada en
la bujía y evitar que caiga en el cilindro.
6. Situar:
Compresímetro 1
Compresímetro:
90890-03081
7. Medir:
Compresión
Si excede de la máxima permitida
Comprobar la culata, superficies de las
válvulas y cabeza del pistón por si hubier-
an depósitos de carbonilla.
Si está por debajo de la mínima presión
Poner unas gotas de aceite en le cilindro
afectado y volver a medir.
Ver tabla inferior.
3-14
INSP
ESPECIFICACIONES GENRALES AJU
Compresión
(Con aceite aplicado en el cilindro)
Lectura Diagnosis
Más que Pistón dañado o gastado
sin aceite Reparar
Misma Aro(s), válvulas, justa de
que sin culata o pistón defectuoso(s)
aceite posiblemente Reparar
*****************************************************
Pasos para la medición:
D Hacer girar el motor con el acelerador abierto
al máximo hasta que la lectura en el compre-
símetro se estabilice.
*****************************************************
8. Instalar:
S Bujía 18 Nm (1,8 mSkg)
9. Instalar:
S Paneles laterales
Ver sección “TAPAS Y PANELES”.
YP303070
3-15
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE/ INSP
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR AJU
ACEITE RECOMENDADO
Referirse al cuadro adjunto para seleccionar el
aceite adecuado a la temperatura de uso.
API ESTANDAR:
Servicio API tipo “SE”, o grado
superior
ATENCION:
D No añadir aditivos químicos ni emplear
aceites de grado inferior a CD.
D No permitir que elementos extraños pe-
netren en el cárter.
YP*****
3-16
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR/ INSP
INSPECCION DE LA PRESION DEL ACEITE AJU
5. Rellenar el cárter:
Cantidad de aceite:
1,4 l
6. Comprobar:
S Nivel de aceite del motor
Ver la sección “INSPECCION DEL NIVEL
DE ACEITE DEL MOTOR”.
7. Poner a cero el circuito de advertencia de
aceite.
*****************************************************
Pasos para la puesta a cero:
D Poner el interruptor principal en la posición
ON.
D Presionar el botón de puesta a cero de 2 a 5
segundos.
D Soltar el botón 1 y la luz indicadora se apa-
gará.
NOTA:
Si el aceite se cambia antes que se encienda la
luz (antes de 3.000 km), asegurarse de poner a
cero la luz indicadora después de cambiar el
aceite, así la próxima vez se encenderá a los
3.000 km.
Para poner a cero la luz indicadora antes de
que se encienda:
Soltar el botón y la luz se encenderá durante 1,4
segundos.
*****************************************************
YP*****
3-17
INSPECCION DE LA PRESION DEL ACEITE/ INSP
CAMBIO DEL ACEITE DE LA TRANSMISION AJU
D Poner en marcha el motor después de solu-
cionar el/los problema/s y volver a compro-
bar la presión de aceite.
D Apretar el tornillo de comprobación al par es-
pecificado.
10 Nm (1,0 mSkg)
ATENCION:
D Poner en marcha el motor y comprobar la
presión de aceite con el tornillo aflojado.
D No revolucionar el motor más de lo indi-
cado al comprobar la presión.
NOTA:
Limpiar el aceite salpicado del motor.
*************************************
YP******
6. Rellenar:
S Cárter
Aceite recomendado:
Aceite de motor SAE 10W30
Cantidad de aceite:
0,25 l
ATENCION:
Limpiar el aceite salpicado del motor.
3-18
CAMBIO DEL ACEITE DE LA TRANSMISION/INSPECCION INSP
DEL SISTEMA DE ESCAPE/LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
AJU
7. Instalar:
Tapón de llenado de aceite 1
Junta tórica 2
8. Poner en marcha el motor hasta que se ca-
liente para comprobar que no hayan fugas.
YP*****
YP303123
3-19
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE/ INSP
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL CARTER AJU
3. Comprobar:
Filtro de aire
Daños Cambiar.
4. Limpiar:
Filtro de aire 1
Usar disolvente para limpiar el filtro.
NOTA:
Después de limpiar el filtro exprimir el filtro para
extraer el disolvente sobrante.
ATENCION:
No retorcer el filtro al exprimirlo.
Aceite recomendado:
Aceite de motor
6. Instalar:
Filtro de aire
Tapa de la caja del filtro de aire
7 Nm (0,7 mkg)
Paneles laterales
Ver la sección “EXTRACCION DEL MO-
TOR” del capítulo 4.
YP******
2. Inspeccionar:
Filtro del cárter
Dañado Cambiar.
3-20
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL CARTER/ INSP
INSPECCION DEL NIVEL DE LIQUIDO REFRIGERANTE AJU
ATENCION:
Este filtro es de tipo seco.
No manchar con agua o grasa.
3. Limpiar:
Filtro del cárter 1
Soplar el polvo del filtro con aire comprimi-
do desde la cara exterior.
4. Instalar:
Filtro del cárter
Retén del filtro
Tapa del filtro del cárter
7 Nm (0,7 mkg)
YP303170
3-21
INSP
CAMBIO DEL LIQUIDO REFRIGERANTE AJU
YP303180
NOTA:
D Sacar el tapón del radiador después de sacar
el tornillo de drenaje.
D Colocar el scooter en posición vertical sobre
una superficie nivelada mientras se extrae el
líquido refrigerante completamente.
4. Limpiar:
S Radiador
Cubrir con agua blanda el soporte de la
boca de llenado 1 (depósito de expan-
sión).
3-22
INSP
CAMBIO DEL LIQUIDO REFRIGERANTE AJU
5. Instalar:
Junta 1
Tornillo de drenaje 2
10 Nm (1,0 mkg)
6. Aflojar:
Tornillo 1 (purga del aire)
7. Conectar:
Tubo (depósito de expansión)
8. Rellenar:
Radiador
(al nivel especificado 1 )
Rellenar despacio hasta que el líquido
salga por el tubo de drenaje del carbura-
dor.
Depósito de expansión
(hasta el nivel máximo a )
Refrigerante recomendado:
Anticongelante con glicol
etileno de alta calidad que
contenga anticorrosivos para
los motores de aluminio.
*****************************************************
Notas para la manipulación del refrigerante:
El líquido refrigerante es potencialmente noci-
vo y debe manipularse con especial cuidado.
3-23
INSP
CAMBIO DEL LIQUIDO REFRIGERANTE AJU
*****************************************************
ATENCION:
D El agua densa o salada es nociva para el
motor.
Utilizar solo agua destilada si no se dispo-
ne de agua blanda.
D Si utiliza agua del grifo, asegurarse que
se trata de agua blanda.
D No utilizar agua que contenga impurezas
o aceite.
D Evitar que el refrigerante salpique piezas
pintadas. Si sucede lavarlas rápidamente
con agua.
D No mezclar diferentes tipos de anticonge-
lantes con glicol etileno que contengan
anticorrosivos para motores de aluminio.
9. Apretar:
S Tornillo (purgador del carburador)
Rellenar con refrigerante hasta el nivel in-
dicado.
10. Instalar:
S Tapón del radiador
11. Poner en marcha el motor y dejar que se
caliente durante varios minutos.
12. Parar el motor e inspeccionarl el nivel.
Ver la sección “INSPECCION DEL NIVEL
DE REFRIGERANTE”.
NOTA:
Esperar unos minutos hasta que el refrigerante
se asienta para inspeccionar el nivel del refrige-
rante.
13. Instalar:
S Depósito de combustible
S Paneles laterales
Ver la sección “TAPAS Y PANELES”.
3-24
INSP
INSPECCION DEL SISTEMA DE REFRIGERACION AJU
YP303190
3-25
INSP
AJUSTE FRENO DELANTERO AJU
EB304002
CHASIS
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO
1. Comprobar:
S Juego libre de la maneta de freno delan-
tero 1
Fuera de especificaciones Ajustar.
2. Ajustar:
S Juego libre de la maneta de freno delante-
ro
*****************************************************
Pasos para el ajuste:
D Aflojar la contratuerca 2 .
D Girar el tensor 3 hacia adentro o hacia afue-
ra.
ATENCION:
Asegurarse que no queda enganchado el
freno después de ajustar el juego libre.
*****************************************************
3-26
INSP
INSPECCION DEL NIVEL DE LIQUIDO DE FRENOS AJU
YP304020
2. Comprobar:
S Nivel de líquido de frenos
Si el nivel está por debajo de la linea
“LOWER” Rellenar hasta el nivel indi-
cado.
Líquido recomendado:
DOT #4
NOTA:
D Para una correcta apreciación del nivel ase-
gurarse de que el depósito del manillar está
completamente horizontal.
D Si no tiene disponible el DOT #4 puede utili-
zar DOT #3.
ATENCION:
El líquido de frenos puede corroer las super-
ficies pintadas o de plástico. Limpiar inme-
diatamente cualquier salpicadura de líqui-
do.
3-27
INSPECCION DE LAS PASTILLAS DE FRENO/ INSP
PURGA DEL AIRE (SISTEMA DE FRENO HIDRAULICO) AJU
YP304030
1. Purgar:
S Sistema de frenos
*****************************************************
Pasos para el purgado:
a. Rellenar el depósito de la bomba de freno
con el líquido adecuado.
b. Instalar el diafragma. Cuidado en evitar
que salpique o se derrame líquido de fre-
nos.
c. Conectar un tubo de plástico 1 fuertemen-
te al purgador de la pinza de freno 2 .
d. Colocar el otro extremo del tubo en un de-
pósito.
e. Aplicar el freno suavemente varias veces.
f. Apretar la maneta y mantenerla en esta po-
sición.
g. Aflojar el purgador y permitir que la maneta
llegue a su límite de recorrido.
h. Apretar el purgador después de que la ma-
neta haya llegado al límite y luego soltar la
maneta.
i. Repetir los pasos de la (e) a la (h) hasta que
todas las burbujas de aire hayan desapare-
cido del líquido de freno.
3-28
PURGA DEL AIRE (SISTEMA DE FRENOS HIDRAULICO)/ INSP
AJUSTE DEL FRENO TRASERO AJU
NOTA:
Cuando se purgue el sistema de freno, asegu-
rarse siempre, que haya suficiente líquido de
freno en el depósito de reserva antes de aplicar
la maneta. Si esta precaución no se tiene en
cuenta, podría entrar aire en el sistema de freno
ralentizando considerablemente el procedi-
miento de purgado.
NOTA:
Si el purgado es difícil, podría ser necesario de-
jar reposar el líquido durante unas horas. Repe-
tir el proceso cuando las burbujas más peque-
ñas hayan desaparecido del sistema de freno.
*****************************************************
YP******
2. Ajustar:
S Juego libre del pedal de freno
*****************************************************
Pasos para el ajuste:
Lado del manillar:
D Aflojar la contratuerca(s) 1
D Girar el tensor(es) 2 hacia adentro o hacia
afuera.
3-29
AJUSTE DEL FRENO TRASERO/INSPECCION DE LAS INSP
MORDAZAS DE FRENO/INSPECCION DE LA PIPA DE LA AJU
DIRECCION
D Apretar la contratuerca(s).
D Girar el tensor 3 hacia adentro o hacia afue-
ra hasta conseguir el juego indicado.
ATENCION:
Asegurarse que no queda enganchado el
freno después de ajustar el juego libre.
*****************************************************
YP304040
3-30
INSP
INSPECCION DE LA PIPA DE LA DIRECCION AJU
5. Extraer:
S Soporte inferior manillar
S Chaveta
Ver sección “DIRECCION” del capítulo 7.
6. Ajustar:
S Pipa de la dirección
*****************************************************
Pasos para el ajuste:
D Apretar la tuerca anular (superior) 1 , aran-
dela de bloqueo, tuerca anular (central) 3 y
la arandela de goma.
D Aflojar la tuerca anular 4 (inferior).
D Apretar la tuerca anular (inferior) mediante la
llave para tuercas anulares 5 .
38 Nm (3,8 mSkg)
NOTA:
Colocar la llave en ángulo recto respecto la
tuerca anular.
No sobreapretar.
3-31
INSPECCION DE LA PIPA DE LA DIRECCION/ INSP
INSPECCION DE LA HORQUILLA DELANTERA AJU
D Instalar la arandela de bloqueo.
NOTA:
Comprobar que las pastillas de la arandela de
bloqueo encajan en los dientes de las tuercas
anulares.
Límite de desgaste:
0,5 mm (0,02 pulg)
*************************************
8. Instalar:
S Chaveta
S Soporte inferior del manillar
Ver la sección “DIRECCION” del CAPITU-
LO 7.
S Manillar
Ver la sección “MANILLAR”.
YP304140
INSPECCION DE LA HORQUILLA
DELANTERA
3-32
INSPECCION DEL BASCULANTE / INSPECCION
DEL AMORTIGUADOR TRASERO / AJUSTE INSP
DEL AMORTIGUADOR TRASERO AJU
YP*****
YP******
1. Ajustar:
S Precarga del muelle
Girar el aro ajustador 1 en la dirección a
o b.
NOTA:
Utilizar la llave especial y la barra alargadora in-
cluida en las herramientas de la motocicleta pa-
ra ajustar la precarga del muelle.
3-33
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR/ INSP
INSPECCION DE LOS NEUMATICOS AJU
*****************************************************
Pasos para el ajuste
D Girar el tensor hacia adentro o hacia afuera.
ATENCION:
No girar nunca el tensor por encima o por
debajo de los números máximos de ajuste.
*****************************************************
EB304171
3-34
INSP
INSPECCION DE LOS NEUMATICOS AJU
Peso básico:
Con aceite y 158 kg
depósito de
combustible lleno
Carga máxima: 197 kg
Presión con los Delantero Trasero
neumáticos en frio
Hasta 90 kg 175 kPa 200 kPa
de carga* (1,75 kg / cm2, 1,75 bar) (2,0 kg / cm2, 2,0 bar)
NEUMATICO TRASERO:
Fabricante Medida Tipo
IRC 130 / 70-12 62L MB61
CHENG SHIN 130 / 70-12 62L C940
INSPECCION DE LA RUEDA
1. Comprobar:
Ruedas
Golpes/dobleces Cambiar.
NOTA:
Equilibrar la rueda siempre que se cambie o se
desmonte un neumático.
3-36
INSP
INSPECCION DE LA BATERIA AJU
YP305000
ELECTRICO
INSPECCION DE LA BATERIA
NOTA:
Como esta es una bateria MF de tipo sellada,
no es posible medir la gravedad especifica del
electrolito para saber el estado de la carga. Por
lo tanto la carga de la batería debe comprobar-
se midiendo el voltaje en los bornes de la mis-
ma.
ATENCION:
SISTEMA DE CARGA:
Esta es una batería sellada. Si se sacan
los tapones, la batería pierde su equilibrio
y la batería se deteriora.
El tiempo para cargar, la corriente de car-
ga y el voltaje para las baterías MF son di-
ferentes de las demás. Las baterías MF
debemn cargarse como se explica en
“SISTEMA DE CARGA”. Si la batería se
sobercarga, el nivel del electrolito caerá
considerablemente. Tener especial cui-
dado al cargar la batería.
3-37
INSP
INSPECCION DE LA BATERIA AJU
Las baterías generan gas hidrógeno explo-
sivo.
Seguir siempre estas medidas de preven-
ción:
D Cargar las baterías en un área bien venti-
lado.
D Mantener las baterís fuera del alcance del
fuego, chispas o llamas (ej. equipos de
soldadura, cigarrillos encendidos, etc.)
D NO FUMAR al cargar o manipular bate-
rías.
MANTENER LAS BATERIAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
1. Extraer:
S Batería
2. Desconectar:
S Batería
3. Extraer:
S Batería
4. Comprobar:
S Estado de la batería
*****************************************************
Pasos para la comprobación del estado de
la batería:
D Conectar un voltímetro digital a los termina-
les de la batería.
Cable (+) de la batería Terminal (+) de
la batería
Cable (–) de la batería Terminal (–) de
la batería
Volt meter
NOTA:
El estado de carga de una batería MF puede
comprobarse midiendo el voltaje del circuito
abierto (por ejemplo el voltaje cuando el cable +
está desconectado).
Hours
Charging time
* Este varía en función de la temperatura, la carga de la
batería y el nivel de electrolito.
3-38
INSP
INSPECCION DE LA BATERIA AJU
Ambient
Comprobar el estado de la batería siguiendo
temperature
20_C (68_F) los cuadros que se muestran:
Open-circuit voltage (V)
Ejemplo:
Voltaje en circuito abierto = 12,0 V
Tiempo de carga = 6,5 horas
Estado de la carga en la batería = 20 X 30%
Sistema de carga para baterías M/F
Condition of charge in battery (%)
ATENCION:
Charging Ambient temperature
20_C (68_F) Si es imposible ajustar la corriente de car-
ga normal, este tipo de cargador de bate-
Open-circuit voltage (V)
3-39
INSP
INSPECCION DE LA BATERIA AJU
NOTA:
La tensión debe ser medida 30 mi-
Mida la tensión de circuito
Charger nutos después que el motor se ha-
abierto antes de la carga. ya parado.
AMP meter
NOTA:
Conecte un cargador y Ajuste la tensión de carga a 16 X
amperímetro a la batería, 17 V.
(Si el ajuste está bajo, la carga
y comience la carga.
será insuficiente. Si es demasiada
alta, la batería estará sobrecarga-
da).
NO
Si la corriente no
Ajuste el temporizador de excede la corriente
acuerdo al tiempo de carga de carga estándar
adecuado para la tensión de después de 5
circuito abierto. minutos, cambie la
batería.
3-40
INSP
INSPECCION DE LA BATERIA AJU
NOTA:
Mida la tensión de La tensión debe ser medida 30 mi-
circuito abierto antes de nutos después de parar el motor.
la carga.
Conecte un cargador y
amperímetro a la bate-
ría, y comience la carga.
Cerciórese que la
SI corriente sea más alta NO
que la corriente de carga
estándar indicada en la
batería.
Cargue la batería hasta que la tensión de Este tipo cargador de batería no puede
carga de batería sea de 15 voltios. cargar la batería MF. Se recomienda un
cargador de tensión variable.
NOTA:
Ajuste el tiempo de carga en 20
horas (máximo).
Charger
AMP meter
Voltmeter
3-41
INSPECCION DE LA BATERIA/ INSP
INSPECCION DEL FUSIBLE AJU
6. Comprobar:
S Terminales de la batería
Terminal sucio Limpiar con un cepillo
de cerdas metálicas.
Mala conexión Corregir.
NOTA:
Después de limpiar los terminales engrasarlos
ligeramente.
7. Instalar:
S Batería
8. Conectar:
S Cables de la batería
ATENCION:
Conectar primero el cable + y después el –.
9. Instalar:
S Cubierta (caja de la batería)
S Tapa (derecha)
Ver la sección “TAPAS Y PANELES”.
YP305010
1. Extraer:
S Tapa (derecha)
S Cubierta (caja de la batería)
Ver la sección “TAPAS Y PANELES”.
2. Comprobar:
S Fusible
*****************************************************
Pasos para la inspección:
D Conectar el téster de bolsillo al fusible y com-
probar la continuidad.
NOTA:
Colocar el selector del téster a la posición “W
1”.
Téster de bolsillo:
90890-03112
3-42
INSPECCION DEL FUSIBLE/ INSP
AJUSTE DEL FARO DELANTERO AJU
3. Cambiar:
S Fusible fundido
*****************************************************
Pasos para la sustitución:
D Desconectar el interruptor principal.
D Instalar un nuevo fusible con las característi-
cas adecuadas.
D Conectar los interruptores para comprobar
los elementos eléctricos.
D Si el fusible vuelve a fundirse inmediatamen-
te comprobar el circuito eléctrico.
*****************************************************
4. Instalar:
S Cubierta lateral
S Paneles
Ver la sección “TAPAS Y PANELES”.
EB305022
3-43
INSP
AJU
INDICE
CAPÍTULO 4
MOTOR
DESMONTAJE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
TUBOS, CAJA FILTRO DE AIRE, ANCLAJES DEL
MOTOR Y MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
MONTAJE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
CULATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
DESMONTAJE DE LA CULATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
INSPECCIÓN DE LA CULATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
INSTALACIÓN DE LA CULATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
ÁRBOL DE LEVAS Y BALANCINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
DESMONTAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS Y BALANCINES . . . . . . . . 4-12
INSPECCIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
INSPECCIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS Y
EL EJE DEL BALANCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
INSTALACIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS Y BALANCINES . . . . . . . . . 4-13
VÁLVULAS Y MUELLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
DESMONTAJE DE VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS . . . . . . 4-16
INSPECCIÓN DE LAS VÁLVULAS Y MUELLES . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
INSPECCIÓN DE LOS ASIENTOS DE VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . 4-17
INSTALACIÓN DE VÁLVULAS Y MUELLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
CILINDRO Y PISTÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
CILINDRO Y PISTÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
EXTRACCIÓN DEL PISTÓN Y LOS AROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
INSPECCIÓN DEL CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
INSPECCIÓN DEL PISTÓN Y EL BULÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
INSPECCIÓN DEL LOS AROS DEL PISTÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
INSTALACIÓN DELOS AROS DEL PISTÓN Y CILINDRO . . . . . . . . 4-25
CORREA, EMBRAGUE Y POLEA PRIMARIA Y SECUNDARIA . . . . . 4-27
TAPA DEL FILTRO DEL CÁRTER Y TAPA DEL CÁRTER
(IZQUIERDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
CORREA, EMBRAGUE Y POLEA PRIMARIA Y SECUNDARIA . . . 4-28
POLEA SECUNDARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
EXTRACCIÓN DEL VARIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
EXTRACCIÓN DE LA CORREA Y LA POLEA SECUNDARIA . . . . 4-31
DESMONTAJE DE LA POLEA SECUNDARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
INSPECCIÓN DEL EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
INSPECCIÓN DE LA CORREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
INSPECCIÓN DE LOS CONTRAPESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
INSPECCIÓN DE LA POLEA SECUNDARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
MONTAJE DEL VARIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
INSTALACIÓN DE LA POLEA SECUNDARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
VOLANTE MAGNÉTICO Y EMBRAGUE DE ARRANQUE . . . . . . . . . . 4-37
TAPA DEL VOLANTE Y BOBINA DEL ESTÉTOR . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
VOLANTE MAGNÉTICO Y EMBRAGUE DE ARRANQUE . . . . . . . . 4-38
EXTRACCIÓN DEL VOLANTE MAGNÉNTICO Y EL ROTOR . . . . . 4-39
INSPECCIÓN DEL ENGRANJE CONDUCTOR
DEL ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
INSTALACIÓN DEL ROTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
INDICE
BOMBA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
CÁRTER Y CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
EXTRACCIÓN DEL CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
INSPECCIÓN DEL CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
EXTRACCION DEL MOTOR MOT
EB400000
10 Nm (1,0 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
1 Pipa de la bujía 1
2 Cable termostato 1
3 Bobina estátor/Bobina captadora 1/1
4 Cable motor de arranque 1
5 Cable de masa 1
6 Tensor 1
7 Cable de freno 1
4-1
EXTRACCION DEL MOTOR MOT
10 Nm (1,0 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
4-2
EXTRACCION DEL MOTOR MOT
7 Nm (0,7 mkg)
32 Nm (3,2 mkg)
19 Nm (1,9 mkg)
64 Nm (6,4 mkg)
4-3
EXTRACCION DEL MOTOR MOT
YP******
2. Apretar:
Tornillo 1 64 Nm (6,4 mkg)
4-4
CULATA MOT
CULATA
60 Nm (6,0 mkg)
8 Nm (0,8 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
4-5
CULATA MOT
60 Nm (6,0 mkg)
8 Nm (0,8 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
4-6
CULATA MOT
YP401030
EXTRACCION DE LA CULATA
1. Alinear:
S Marca “I” a del rotor
(con la marca fija b de la tapa del cárter).
NOTA:
Girar la polea primaria en sentido antihorario
con una llave y alinear la marca “I” c con la
muesca d de la culata cuando el pistón se en-
cuentra en el PMS en la carrera de compresión.
2. Aflojar:
S Tornillo 1
3. Extraer:
S Tensor cadena distribución
S Junta
4. Extraer:
S Placa respiradero 1
S Piñón árbol de levas 2
S Cadena de distribución 3
NOTA:
D Atar con un alambre la cadena de distribu-
ción para que no se caiga dentro del cárter.
D Extraer el tornillo 1 mientras sujeta el tornillo
de anclaje del rotor con una llave.
5. Sacar:
S Culata
NOTA:
D Aflojar las tuercas y tornillos siguiendo un pa-
trón cruzado.
D Empezar aflojando cada tuerca 1/2 vuelta
hasta que todas estén flojas.
YP402000
INSPECCION Y REPARACION
1. Eliminar:
S Depósitos de carbonilla
(de la cámara de combustión)
Utilizar un raspador redondo.
NOTA:
No utilizar un elemento cortante para evitar da-
ñar o rayar.
D Rosca de la bujía
D Asientos de válvulas
4-7
CULATA MOT
2. Inspeccionar:
S Culata
Rayas/daños Cambiar.
3. Medir:
S Alabeo de la culata
Fuera de especificaciones Rectificar.
*****************************************************
Pasos para la medición y rectificado del ala-
beo de la culata:
D Colocar una regla y una galga en la superfi-
cie de la culata.
D Medir el alabeo.
D Si el alabeo está fuera de especificaciones,
rectificar la culata.
D Colocar un papel de lija de medida 400
600 en la cara plana y rectificar la culata ha-
ciendo girar la culata haciendo la figura del
ocho.
NOTA:
Girar la culata varias veces para rectificar bien
toda la superficie.
*****************************************************
YP404190
INSTALACION DE LA CULATA
1. Instalar:
S Junta (culata)
S Centradores
S Conjunto culata 1
NOTA:
D Aplicar aceite de motor en las roscas de las
tuercas.
D Apretar las tuercas siguiendo un patrón cru-
zado.
2. Apretar:
S Tuercas (culata) 22 Nm (2,2 mSkg)
4-8
CULATA MOT
3. Instalar:
S Piñón del árbol de levas 1
S Cadena de distribución 2
*****************************************************
Pasos para la instalación:
D Girar el cigüeñal en el sentido antihorario
hasta que la marca del PMS a esté encara-
da con la b .
D Alinear la marca de distribución del cilindro
delantero “I” c en el piñón del árbol de levas
con el punto fijo d de la culata.
D Colocar la cadena de distribución en el piñón
del árbol de levas y colocarlo en el árbol de
levas.
NOTA:
D Al instalar el piñón del árbol de levas, mante-
ner la cadena tan tensada como sea posible
por el lado del escape.
D Alinear la marca c del piñón con la d de la
culata.
D Alinear el pasador del árbol de levas con la
ranura del piñón.
ATENCION:
No girar el cigüeñal mientras se instala el ár-
bol de levas. Podría dañarse o variar la dis-
tribución.
4. Instalar:
S Placa respiradero 1
S Arandela plana 2
4-9
CULATA MOT
5. Instalar:
S Tensor de la cadena de distribución
*****************************************************
Pasos para la instalación:
D Extraer el tornillo de la tapa del tensor 1 y
muelles 2 .
D Soltar el tensor de la cadena de distribución
3 e impulsar la varilla tensora 4 hacia
adentro.
D Colocar el tensor con la junta nueva 5 en el
cilindro.
D Instalar los muelles 2 y los tornillos de la ta-
pa del tensor 1 .
D Apretar el tornillo (con arandela) al par espe-
cificado.
Tornillo (tensor de cadena)
10 Nm (1,0 mSkg)
*****************************************************
6. Apretar:
S Tornillo (piñón árbol de levas)
7. Comprobar:
S Distribución de las válvulas
Ver los pasos anteriores 3 5.
8. Comprobar:
S Reglaje de válvulas
Fuera de especificaciones Ajustar.
Ver “REGLAJE DE VALVULAS” del capí-
tulo 3.
4-10
ARBOL DE LEVAS Y BALANCINES MOT
14 Nm (1,4 mkg)
8 Nm (0,8 mkg)
14 Nm (1,4 mkg)
4-11
ÁRBOL DE LEVAS Y BALANCINES MOT
YP******
YP402052
2. Medir:
Longitud a y b de las levas.
Fuera de especificaciones Cambiar.
3. Comprobar:
Paso de aceite del árbl de levas
Obturado Aplicar aire apresión.
4-12
ÁRBOL DE LEVAS Y BALANCINES MOT
YP402060
*****************************************************
YP******
Árbol de levas:
Aceite de disulfuro de molibdeno
Cojinete del árbol de levas:
Aceite de motor
4-13
ÁRBOL DE LEVAS Y BALANCINES MOT
2. Instalar:
Placa 1
Arandela blocante 2
Tornillo 3 8 Nm (0,8 mkg)
NOTA:
Doblar las aletas de las arandelas blocantes so-
bre las caras planas de las tuercas.
3. Aplicar:
Aceite de disulfuro de molibdeno (sobre el
balacín y su eje)
4. Instalar:
Balancín 1
Eje del balancín de escape 2
NOTA:
Escape:
Colocar el eje del balancín (escape) hasta el
fondo.
5. Instalar:
Balancín 1
Eje del balancín 2 (escape)
NOTA:
Admisión:
Colocar el eje guia (8 mm) 3 por el agujero de
la culata hasta que toque el eje del balancín
(admisión)
ATENCION:
No confundir el sentido de la instalación del
eje del balancín. Confirmar que la rosca esté
encarada hacia el exterior.
4-14
VÁLVULAS Y MUELLES MOT
VÁLVULAS Y MUELLES
4-15
VÁLVULAS Y MUELLES MOT
YP401150
VÁLVULAS Y MUELLES
1. Extraer:
Topes de válvula 1
NOTA:
Colocar el compresor de muelles y el comple-
mento 2 entre el tope del muelle y la culata pa-
ra extraer las cuñas de la válvula.
ATENCION:
No comprimir demasiado para evitar dañar
el muelle de la válvula.
YP******
2. Medir:
Alabeo (caña de la válvula)
Fuera de especificaciones Cambiar.
Límite de alabeo:
0,01 mm
3. Medir:
Longitud libre (muelle de válvula)
Fuera de especificaciones Cambiar.
4-16
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS MOT
YP402030
4. Medir:
Inclinación del muelle:
Fuera de especificaciones Cambiar.
5. Comprobar:
Superficie de contacto del muelle
Desgaste/Muescas/Grietas Cambiar.
6. Medir:
Diámetro interior de la guia de válvula
Fuera de especificaciones Cambiar.
7. Medir:
4-17
VÁLVULAS Y ASIENTOS MOT
3. Medir:
S Anchura asientos de válvulas a
Fuera de especificaciones Rectificar el
asiento de válvula.
*****************************************************
Pasos para la medición:
D Aplicar pasta colorante (Dykem) 1 a la su-
perficie de la válvula.
D Instalar la válvula dentro de la culata
D Presionar la válvula por la guia y contra el
asiento de válvula hasta dejar una buena
marca.
D Medir la anchura del asiento. La pasta colo-
rante se habrá borrado donde las superficies
de la válvula y el asiento hagan contacto.
D Si el asiento es demasiado ancho o no está
centrado, el asiento debe rectificarse.
*****************************************************
EB402020
4. Lapear:
S Cara de la válvula
S Asiento de la válvula
NOTA:
Después de rectificar el asiento o cambiar la
válvula, ambos deben lapearse.
*****************************************************
Pasos para el lapeado:
D Aplicar compuesto lapeador a a la superficie
de la válvula.
ATENCION:
No permitir que entre este compuesto entre
la guia y la caña de la válvula.
4-18
VÁLVULAS Y MUELLES MOT
D Girar la válvula hasta que la cara de la válvula
y el asiento estén pulidas por igual, después
limpiar todo el compuesto.
NOTA:
Para obtener mejores resultados al lapear, gol-
pear suavemente el asiento de válvula mientras
se gira la válvula hacia delante y detrás con la
mano.
3. Instalar:
S Asiento del muelle 1
S Retén de la válvula 2
S Válvula 3
S Muelle de válvula (interior) 4
S Muelle de válvula (exterior) 5
S Tope del muelle 6
NOTA:
Instalar en muelle de válvula con el paso entre es-
piras mas grande a encarado hacia arriba.
4-20
CILINDRO Y PISTÓN MOT
VÁLVULAS Y MUELLES
4-21
CILINDRO Y PISTÓN MOT
YP******
2. Extraer:
S Aro de compresión
S Aro rascador
S Aro de engrase
NOTA:
Para extraer los aros, abrir los extremos con los
dedos y tirar hacia arriba de uno de ellos.
YP402100
2. Medir:
S Alabeo
Fuera de especificaciones Cambiar.
Límite de alabeo:
0,03 mm
4-22
CILINDRO Y PISTÓN MOT
YP******
2. Calcular:
Tolerancia entre pistón y cilindro
3. Medir:
Diámetro del alojamiento del bulón en el
pistón
Fuera de especificaciones Cambiar.
4. Medir:
Diámetro exterior del bulón:
Fuera de especificaciones Cambiar.
5. Comprobar:
Bulón
Decoloración azul/muescas Limpiar o
cambiar.
4-23
CILINDRO Y PISTÓN MOT
YP402111
2. Colocar
Aro
(dentro del cilindro)
NOTA:
Presionar el aro con la cabeza del pistón hasta
que el aro esté en ángulo recto con la camisa
del cilindro.
a 50 mm
3. Medir:
Distancia entre extremos
Fuera de especificaciones Cambiar.
NOTA:
No puede medir la distancia entre extremos del
muelle del aro de engrase. Si los raíles del aro
de engrase muestran excesiva tolerancia, cam-
biar los tres aros.
4-24
CILINDRO Y PISTÓN MOT
EB404184
2. Instalar
S PIstón 1
S Bulón 2
S Circlips del bulón 3
NOTA:
D Aplicar aceite de motor en el bulón.
D La marca “” del pistón debe estar encarada
hacia el lado del escape del cilindro.
D Antes de instalar los circlips del bulón, tapar
la abertura del cárter con un trapo limpio para
evitar que caiga en su interior.
D Colocar cada pistón en su cilindro respecti-
vo.
3. Instalar:
S Junta (cilindro)
S Centradores
4-25
CILINDRO Y PISTÓN MOT
4. Colocar
S Aros del pistón
NOTA:
Colocar los extremos de los aros tal como se in-
dica en la figura.
5. Lubricar:
S Superficie exterior del pistón
S Aros
S Superficie interior del cilindro
Aceite de motor.
6. Instalar:
S Cilindro
NOTA:
D Instalar el cilindro con una mano mientras se
comprimen los aros con la otra mano.
D Pasar la cadena de distribución y la guia (la-
do escape) por la cavidad.
4-26
CORREA DE TRANSMISION, EMBRAGUE Y
POLEA PRIMARIA Y SECUNDARIA MOT
7 Nm (0,7 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
4-27
CORREA DE TRANSMISION, EMBRAGUE Y
POLEA PRIMARIA Y SECUNDARIA MOT
60 Nm (6,0 mkg)
3 Nm (0,3 mkg)
60 Nm (6,0 mkg)
4-28
CORREA DE TRANSMISION, EMBRAGUE Y
POLEA PRIMARIA Y SECUNDARIA MOT
* Grasa (90890-69927)
60 Nm (6,0 mkg)
3 Nm (0,3 mkg)
60 Nm (6,0 mkg)
4-29
CORREA DE TRANSMISION, EMBRAGUE Y
POLEA PRIMARIA Y SECUNDARIA MOT
POLEA SECUNDARIA
90 Nm (9,0 mkg)
4-30
CORREA DE TRANSMISION, EMBRAGUE Y
POLEA PRIMARIA Y SECUNDARIA MOT
YP******
Fijador de rotores
90890-01235
YP******
Fijador de poleas:
90890-01701
2. Extraer:
Tuerca 1 (Plato porta zapatas)
ATENCION:
No extraer la tuerca todavía (plato porta za-
patas).
NOTA:
Aflojar la tuerca (plato porta zapatas) una vuelta
utilizando la llave para tuercas de bloqueo 3
mientras se sujeta el plato porta zapatas con el
fijador de rotores 2 .
Fijador de rotores:
90890-01235
Llave para tuercas de bloqueo:
90890-01348
4-31
CORREA DE TRANSMISION, EMBRAGUE Y
POLEA PRIMARIA Y SECUNDARIA MOT
3. Extraer:
S Conjunto embrague 1
S Correa 2
NOTA:
Extraer la correa junto con el embrague.
YP******
ATENCION:
Utilizar un separador 4 (ø 30 mm, espe-
sor: 2 3 mm).
Compresor de muelles de
embrague:
90890-01337
Brazos:
90890-01464
YP******
NOTA:
D Después de usar el papel de lija, limpiar los
restos de partículas.
D Inspeccionar las otras zapatas.
D Cambiar las tres a la vez.
4-32
CORREA DE TRANSMISION, EMBRAGUE Y
POLEA PRIMARIA Y SECUNDARIA MOT
YP******
INSPECCIÓN DE LA CORREA
1. Inspeccionar:
Correa 1
Roturas/Desgaste/Incrustaciones/Cor-
tes Cambiar.
Aceite/Grasa Comprobar las poleas
primaria y secundaria.
2. Medir:
Anchura de la Correa 2
Fuera de especificaciones Cambiar.
Anchura de la correa:
22,6 mm
<Límite: 21,0 mm>
YP******
4-33
CORREA DE TRANSMISION, EMBRAGUE Y
POLEA PRIMARIA Y SECUNDARIA MOT
YP******
2. Instalar:
S Contrapesos 1
S Casquillo 2
NOTA:
D Aplicar grasa Nº (90890-69927) a las superfi-
cies exteriores de los rodillos e instalar.
D Aplicar grasa Nº (90890-69927) en el interior
del casquillo.
3. Instalar:
S Separador 1
S Deslizador 2
S Pista 3
S Cubierta de la semi polea móvil primaria
3 Nm (0,3 mSkg)
Guia de retenes:
90890-01384
4-34
CORREA DE TRANSMISION, EMBRAGUE Y
POLEA PRIMARIA Y SECUNDARIA MOT
3. Instalar:
Guia 1
4. Aplicar:
Lubricante para el montaje
(a la pista de desplazamiento 1
y al retén 2 )
5. Instalar:
Polea secundaria completa 1
Muelle de compresión
Plato porta zapatas 2
NOTA:
Apretar provisionalmente la tuerca 5 mientras
se coloca el fijador de muelles de embrague 3
con los brazos 4 y se comprime el muelle.
ATENCION:
Utilizar un separador 6 (ø 30 mm, espe-
sor: 2 3 mm).
6. Instalar:
Correa 1
Conjunto embrague 2
NOTA:
Instalar la correa junto con el embrague.
ATENCION:
No permitir que la grasa entre en contacto
con la correa, la polea secundaria o el em-
brague.
4-35
CORREA DE TRANSMISION, EMBRAGUE Y
POLEA PRIMARIA Y SECUNDARIA MOT
1
90 Nm (0,9 mkg)
NOTA:
Apretar la tuerca (plato porta zapatas), utilizan-
do la llave para tuercas de bloqueo 3 mientras
se sujeta el plato porta zapatas con el fijador de
rotores 2 .
Fijador de rotores:
90890-01235
Llave para tuercas de bloqueo:
90890-01348
8. Instalar:
Maza del embrague 1
Tuerca 2 (maza del embrague)
NOTA:
Apretar la tuerca (maza del embrague), utili-
zando el fijador de poleas 3 .
Fijador de poleas:
90890-01701
9. Colocar:
Correa 1
NOTA:
Mover la correa hasta el diámetro mínimo de la
polea primaria 1 , máximo diámetro de la polea
secundaria 2 y dejarla tensa.
4-36
VOLANTE MAGNETICO Y
EMBRAGUE DE ARRANQUE MOT
7 Nm (0,7 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
4-37
ÁRBOL DE LEVAS Y BALANCINES MOT
4-38
VOLANTE MAGNETICO Y
EMBRAGUE DE ARRANQUE MOT
YP401081
1. Extraer:
S Tuerca 1 (Rotor)
S Arandela plana 2
NOTA:
D Aflojar la tuerca (rotor) 1 mientras se man-
tiene sujeto con un fijador de poleas 3 .
D No permitir que el fijador de poleas toque la
protuberancia del rotor.
Fijador de poleas:
90890-01701
2. Extraer:
S Rotor 1
S Chaveta
NOTA:
D Extraer el rotor mediante un extractor de ro-
tores 2 .
D Centrar el extractor en el rotor. Asegurarse
después de colocar los tornillos que hay sufi-
ciente holgura entre el rotor y el extractor en
toda su superficie. Si fuera necesario puede
aflojarse uno de los tornillos para así ajustar
la posición del extractor.
ATENCION:
Proteger el extremo del cigüeñal.
Extractor de rotores:
90890-01362
4-39
VOLANTE MAGNETICO Y
EMBRAGUE DE ARRANQUE MOT
YP402163
YP404131
2. Instalar:
S Arandela plana
S Rotor 1 .
NOTA:
D Limpiar la parte cónica del cigüeñal y el inter-
ior del rotor.
D Al instalar el rotor, comprobar que la chaveta
está correctamente colocada en la regata del
cigüeñal.
4-40
VOLANTE MAGNETICO Y
EMBRAGUE DE ARRANQUE MOT
3. Apretar:
Tuerca (rotor) 1 80 Nm (8,0 mkg)
NOTA:
Apretar la tuerca (rotor) 1 mientras se sujeta el
rotor 2 con el fijador de poleas 3 .
Fijador de poleas:
90890-01701
4-41
BOMBA DE ACEITE MOT
BOMBA DE ACEITE
7 Nm (0,7 mkg)
12 Nm (1,2 mkg)
4-42
BOMBA DE ACEITE MOT
EB402140
4-43
TRANSMISIÓN MOT
TRANSMISIÓN
16 Nm (1,6 mkg)
4-44
TRANSMISIÓN MOT
16 Nm (1,6 mkg)
4-45
CÁRTER Y CIGÜEÑAL MOT
CÁRTER Y CIGÜEÑAL
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
4-46
CÁRTER Y CIGÜEÑAL MOT
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
4-47
CÁRTER Y CIGÜEÑAL MOT
YP******
YP******
Límite de descentramiento:
0,03 mm
2. Medir:
S Juego lateral
Fuera de especificaciones Cambiar el
cojinete, el bulón o la biela.
Juego lateral:
0,35 0,85 mm
3. Medir
S Anchura entre palas
Fuera de especificaciones Cambiar el
cigüeñal.
4-48
CÁRTER Y CIGÜEÑAL MOT
4. Comprobar:
Piñón del cigüeñal 1
Desgaste/Daños Cambiar el cigüeñal.
Cojinete 2
Desgaste/Roturas/Daños Cambiar el
cigüeñal.
Engranaje impulsor de la bomba 3
Desgaste/Daños Cambiar el cigüeñal.
5. Inspeccionar:
Muñequillas del cigüeñal
Obturadas Aplicar aire a presión.
YP404073
NOTA:
NO PERMITIR que el sellante penetre en los
conductos de lubricación.
3. Instalar:
Centradores
Cadena de distribución 1
NOTA:
Instalar la cadena de manera que no pueda ser
vista por el agujero a del cárter izquierdo 2 .
4-49
MOT
INDICE
CAPÍTULO 5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
RADIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
BOMBA DE AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ASUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
TERMOSTATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
INDICE
RADIADOR REF
YP500000
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
RADIADOR
23 Nm (2,3 mkg)
5-1
RADIADOR REF
YP500030
INSPECCIÓN
1. Inspeccionar:
S Radiador 1
Obstruido Aplicar aire comprimido por
la parte tarsera del radiador.
Aletas Reparar o cambiar.
Si mas de un 20% de las aletas del radia-
dor están chafadas, reparar o cambiar el
radiador.
ATENCION:
Usar solo adhesivo específico para reparar
el radiador.
2. Inspeccionar:
S Tubos del radiador
S Tuberias del radiador
Roturas/daños Cambiar.
3. Medir:
S Presión de apertura del tapón del radiador
S Si abre a presiones inferiores a la especifi-
cada Cambiar.
*****************************************************
Pasos para la medición
D Conectar el comprobador de tapones de ra-
diador 1 y el adaptador 2 al tapón de radia-
dor 3 .
Comprobador de tapones de
radiador:
110 140 kPa
Adaptador:
D Aplicar durante 10 segundos la presión indi-
cada y comprobar que no hay fugas.
*****************************************************
4. Inspeccionar:
S Conjunto ventilador
Daños Cambiar
Mal funcionamiento Comprobar y repa-
rar.
Ver “SISTEMA DE REFRIGERACIÓN”
del CAPÍTULO 8.
5. Inspeccionar:
S Tuberias
Roturas/daños Cambiar.
5-2
BOMBA DE AGUA REF
BOMBA DE AGUA
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
5-3
BOMBA DE AGUA REF
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
5-4
BOMBA DE AGUA REF
YP******
NOTA:
D No es necesario desmontar la bomba de
agua a no ser que haya un cambio excesivo
en la temperatura del agua o nivel, decolora-
ción del líquido o aspecto lechoso del aceite
de la transmisión.
D Si fuera necesario cambiar la bomba de agua
en conjunto.
YP******
INSPECCIÓN
1. Inspeccionar:
S Eje impulsor
Desgaste/daños Cambiar.
Suciedad Limpiar.
2. Inspeccionar:
S Engranaje eje impulsor
Desgaste/daños Cambiar.
3. Inspeccionar:
S Retén mecánico 1
Daños/muescas/desgaste Cambiar.
YP******
5-5
BOMBA DE AGUA REF
2. Instalar:
S Retén mecánico 1 .
Aplicara líquido refrigerante a la cara ex-
terior del retén antes de instalarlo.
NOTA:
No dejar que acecite o grasa contacten con el
aro del retén.
3. Inspeccionar:
S Retén mecánico, aro de deslizamiento 1
Comprobar que el aro de deslizamiento
se encuentre al ras con el impulsor 2 .
Nivel incorrecto Volver a nistalar.
4. Instalar:
S Eje impulsor 1
S Circlip 2 .
*****************************************************
Pasos para la instalación:
D Aplicar una pequeña cantidad de grasa al te-
tón del eje.
D Instalar del eje impulsormientras se gira.
Tener cuidado en que el retén no resulte da-
ñado o que el muelle no se mueva de su posi-
ción.
NOTA:
Después de instalar el eje impulsor, comprobar
que gire suavemente.
*****************************************************
5. Instalar:
S Tórica 1
6. Instalar:
S Alojamiento de la bomba de agua
S Tapa 10 Nm (1,0 mSkg)
7. Instalar:
S Eje 1
Alinear la muesca del eje impulsor con su
alojamiento en el eje cuando se instale.
5-6
TERMOSTATO REF
TERMOSTATO
10 Nm (1,0 mkg)
5-7
TERMOSTATO REF
EB502010
INSPECCIÓN
1. Inspeccionar:
S Válvula del termostato
Si la válvula no abre entre 80,5 X 53,5ºC
Cambiar.
*****************************************************
Pasos para la inspeccón:
D Colocar la válvula en un recipiente.
D Colocar un termómetro fiable en su interior.
D Observar el termómetro mientras se calienta
el agua.
*****************************************************
1 Válvula del termostato
2 Recipiente
3 Termómetro
4 Agua
A Cerrado
B Abierto
NOTA:
Si la válvula del termostato está cerrada y es
muy difícil abrirla, Cambiarla sin ningún tipo de
3mm duda. Una unidad defectuosa podría causar se-
rios problemas de sobrecalentamiento o enfria-
miento.
INSTALACIÓN
1. Instalar:
S Válvula del termostato 1
S Tapa del termostato
5-8
INDICE
CAPÍTULO 6
CARBURACIÓN
CARBURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
DESMONTAJE DEL CARBURADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
AJUSTE DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
INSPECCIÓN DEL ESTÁRTER AUTMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . 6-7
INDICE
CARBURADOR CARB
EB600000
CARBURACIÓN
CARBURADOR
10 Nm (1,0 mkg)
6-1
CARBURADOR CARB
6-2
CARBURADOR CARB
6-3
CARBURADOR CARB
YP600041
MONTAJE
Seguir los pasos del DESMONTAJE pero a la
inversa.
ATENCION:
D Antes de volver a montar, lavar todos los
componentes con disolvente a base de
petróleo.
D Utilizar siempre juntas nuevas.
1. Instalar:
S Difusor principal 1
S Surtidor principal 2
S Surtidor de ralentí 3
2. Instalar:
S Asiento de la válvula 1
S Flotador 2
S Válvula de aguja 3
S Eje flotador 4
3. Inspeccionar:
S Altura del flotador a
*****************************************************
Pasos para la inspcción y el ajuste:
D Mantener el carburador en posicín invertida:
D Medir la distancia entre la superficie del car-
burador (sin la junta) y la superficie del flota-
dor.
D Si la latura del flotador no se encuentra entre
las especificadas, comprobar el asiento de la
válvula y la válvula de aguja.
D Si ambos están desgastadas, cambiarlas.
D Si ambos están bien ajustar la altura doblan-
do la patilla del flotador 5 .
D Comprobar la altura otra vez.
NOTA:
El brazo del flotador debe reposar sobre la vál-
vula sin comprimirla.
6-4
CARBURADOR CARB
5. Instalar:
Diafragma 1
NOTA:
Alinear la lengueta a del diafragma con la ra-
nura del carburador b .
6. Instalar:
Muelle de compresión 1
Tapa 2 .
YP600060
1. Medir:
Nivel de combustible a
Fuera de especificaciones Ajustar.
Nivel de combustible:
5 6 mm por debajo
*****************************************************
Pasos para la medición y el ajuste:
Colocar el scooter en un lugar elevado.
6-5
CARBURADOR CARB
D Colocar un gato hidraúlico bajo el motor para
que el carburador se encuentre en posición
vertical.
D Conectar el medidor de nivel de combustible
1 al tubo de drenaje 2 .
6-6
CARBURADOR CARB
YP******
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE
1. Extraer:
S Paneles laterales
Ver la sección “CUBIERTAS Y PANELES”
del CAPITULO 3.
2. Inspeccionar:
S Bomba de combustible
*************************************
Pasos para la inspección:
D Colocar un recipiente bajo el tubo de com-
bustible.
D Arrancar el motor y comprobar que sale ga-
solina por el tubo 1 .
El motor está en marcha:
Sale gasolina Buen estado.
El motor está parado:
No sale gasolina Buen estado.
*************************************
3. Instalar:
S Paneles laterales
Ver la sección “CUBIERTAS Y PANELES”
del CAPÍTULO 3.
6-7
CARB
INDICE
CAPÍTULO 7
CHASIS
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
INSPECCIÓN DE LA RUEDE DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
INSPECCIÓN DEL DISCO DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
EQUILIBRADO DE LA RUEDA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
RUEDA Y FRENO TRASEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
INSPECCIÓN DE LA RUEDA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
INSPECCIÓN DEL FRENO TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
INSTALACIÓN DEL FRENO TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
FRENO DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
FRENO DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
BOMBA DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
MONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
PINZA DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
DESMONTAJE DE LA PINZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
DESMONTAJE DE LA PINZA DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
INSPECCIÓN DE LA PINZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
MONTAJE DE LA PINZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
INSTALACIÓN DE LA PINZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
HORQUILLA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
HORQUILLA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
DESMONTAJE DE LA HORQUILLA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
EXTRACCIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
DESMONTAJE DE LA HORQUILLA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . 7-25
INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
MONTAJE LA HORQUILLA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
INSTALACIÓN LA HORQUILLA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
MANILLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
EXTRACCIÓN DEL MANILLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
INSPECCIÓN DEL MANILLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
INSTALACIÓN DEL MANILLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
ESTRACCIÓN DE LA TIJA INFERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
INSTALACIÓN DE LA TIJA INFERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
AMORTIGUADOR TRASERO Y BASCULANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
INDICE
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO CHAS
CHASIS
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO
70 Nm (7,0 mkg)
23 Nm (2,3 mkg)
1 Cable velocímetro 1
2 Tuerca del eje 1
3 Eje de la rueda 1 Ver la sección “INSTALACIÓN DE LA
4 Conjunto rueda delantera 1 RUEDA DELANTERA”.
5 Conjunto reenvío velocímetro 1
6 Casquillo 1
7 Disco de freno 1 Ver la sección “MONTAJE DE LA RUE-
DA DELANTERA”.
Para la instalación invertir el proceso de
desmontaje.
7-1
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO CHAS
7-2
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO CHAS
1. Extraer:
Cojinete 1
Separador
Extraer el cojinete utilizando un extractor
universal de cojinetes.
ATENCION:
Manipular la rueda con cuidado para no da-
ñar el disco. Si resultara dañado el disco,
cambiarlo.
YP700020
2. Inspecionar:
Neumático delantero
Desgaste/daños Cambiar.
Ver “INSPECCIÓN DE LOS NEUMÁTI-
COS” del CAPÍTULO 3.
Rueda delantera
Ver “INSPECCIÓN DE LA RUEDA” del
CAPÍTULO 3.
3. Medir:
Alabeo de la rueda delantera
Fuera de los límites especificados
Cambiar.
4. Inspeccionar:
Cojinetes de la rueda delantera
Los cojinetes permiten que haya juego en
el cubo de la rueda o la rueda no gira sua-
vemente Cambiar.
Retenes
Desgaste/daños Cambiar
7-3
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO CHAS
S Casquillo
Marcas del desgaste Cambiar el cas-
quillo y el retén a la vez.
YP******
Alabeo máximo:
0,15 mm
2. Medir:
S Espesor del disco de freno
YP******
ATENCION:
No golpear las pistas del cojinete. Solo de-
ben contactar con la pista exterior.
7-4
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO CHAS
2. Instalar:
Disco de freno 1 23 Nm (2,3 mkg)
NOTA:
Apretar los tornillos (disco de freno) en cruz.
EB700030
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
2. Instalar:
Reenvío del velocímetro 1
NOTA:
Asegurarse que el cubo y el reenvío del velocí-
metro están instalados con las tres proyeccio-
nes 2 introducidas en las tres guias 3 .
3. Instalar:
Rueda delantera
NOTA:
Asegurarse que la hendidura del reenvío del
velocímetro está situada sobre el tope de la bo-
tella de la horquilla.
4. Apretar:
Eje rueda delantera
Tuerca del eje (eje rueda delantera) 1
ATENCION:
Antes de apretar la tuerca del eje, hundir va-
rias veces la horquilla delantera para com-
probar el correcto funcionamiento de la
misma.
7-5
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO CHAS
YP700040
1. Extraer:
Contrapesos.
2. Colocar
S Rueda delantera (en un caballete)
3. Encontrar:
S El punto mas pesado
*****************************************************
Procedimiento:
a. Hacer girar la rueda y esperar a que se
pare.
b. Marcar con una “X1” la zona inferior de
la rueda.
c. Girar la rueda hasta que la marca “X1”
esté a 90º de la posición inicial.
d. Soltar la rueda y dejar que se pare. Mar-
car con una “X2” en la zona inferior de la
rueda.
e. Repetir los pasos b, c y d varias veces
hasta que las marcas coincidan en la nis-
ma zona.
f. Este punto es el más pesado de la rueda
“X”.
*****************************************************
4. Ajustar:
S Equilibrado
*****************************************************
Pasos para el ajuste:
D Instalar un contrapeso 1 en la llanta justo en
el lado opuesto del punto más pesado “X”.
NOTA:
Empezar con el contrapeso más pequeño.
7-6
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO CHAS
5. Comprobar:
S Equilibrado
*****************************************************
Pasos para la comprobación:
D Girar la rueda según cada uno de los puntos
de la ilustración.
D Comprobar que la rueda no se mueve en ca-
da punto. Si no volver a equilibrar.
*****************************************************
7-7
RUEDA Y FRENO TRASEROS CHAS
10 Nm (1,0 mkg)
7-8
RUEDA Y FRENO TRASEROS CHAS
10 Nm (1,0 mkg)
7-9
RUEDA Y FRENO TRASEROS CHAS
EB701020
2. Medir:
Espesor de las zapatas
3. Medir:
Diámetro interior del cubo de freno a
Fuera de especificaciones Cambiar la
rueda.
7-10
RUEDA Y FRENO TRASEROS CHAS
4. Inspeccionar:
S Superficie interior del cubo de freno
S Aceite/rayas Reparar
S Aceite
Utilizar un trapo impregnado con disol-
vente.
S Rayas
Utilizar papel de lija fino (pulir ligeramen-
te).
5. Inspeccionar:
S Eje leva de freno
Desgaste Cambiar.
2. Instalar:
Palanca de freno 1
Instalar la palanca de freno con la apertura
formando un ángulo recto con el indicador
de desgaste tal como se indica.
7-11
FRENO DELANTERO CHAS
FRENO DELANTERO
PASTILLAS DE FRENO
23 Nm (2,3 mkg)
7-12
FRENO DELANTERO CHAS
YP702010
1. Extraer:
S Tornillo (Soporte pinza) 1
Mover la pinza en la dirección de la flecha.
2. Extraer:
S Pastillas de freno
NOTA:
D Instalar nuevos muelles de pastillas cada vez
que se cambien las pastillas de freno.
D Cambiar las pastillas de freno en conjunto si
alguna de ellas ha llegado al límite de des-
gaste.
4. Instalar:
S Pastillas de freno 1
Instalar las pastillas de freno y mover la
pinza en el sentido de la flecha.
5. Instalar:
S Tornillo (Soporte pinza de freno)
23 Nm (2,3 mSkg)
6. Inspeccionar:
S Nivel del líquido de freno
Ver “INSPECCIÓN DEL NIVEL DE LÍQUI-
DO DE FRENO” del CAPÍTULO 3.
7. Comprobar:
S Funcionamiento de la maneta de freno.
Sensación esponjosa Purgar el siste-
ma de freno.
Ver “PURGADO DEL AIRE (SISTEMA DE
FRENO HIDRÁULICO)” del CAPÍTULO
3.
7-13
FRENO DELANTERO CHAS
BOMBA DE FRENO
10 Nm (1,0 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
26 Nm (2,6 mkg)
7-14
FRENO DELANTERO CHAS
7-15
FRENO DELANTERO CHAS
YP702040
2. Inspeccionar:
S Kit interior bomba
Rayas/desgaste/daños Cambiarlo en
conjunto.
3. Inspecionar:
S Diafragma
Desgaste/daños Cambiar.
YP******
1. Instalar:
S La copa del cilindro 1
S Pistón de la bomba 2
Instalar la copa 1 mediante el instalador
de copas 3 .
7-16
FRENO DELANTERO CHAS
2. Instalar:
Muelle 1
Instalar el muelle de manera que el diá-
metro inferior esté tocando el pistón.
Kit bomba de freno 2
3. Instalar:
Circlip 1
Colocar el circlip en la ranura de la bomba.
Sombrerete 2
YP******
ATENCION:
Alinear el extremo de la bomba con la marca
del manillar, luego instalar el soporte 2 con
la marca “UP” mirando hacia arriba.
2. Instalar:
Arandela plana 1
Tubo de freno 2
Arandela plana 3
Rácor 4
26 Nm (2,6 mkg)
ATENCION:
Alinear la hendidura de la arandela plana
con el saliente a de la bomba.
7-17
FRENO DELANTERO CHAS
3. Purgar:
S Sistema de freno
Ver “PURGADO DEL AIRE” del CAPÍTU-
LO 3.
4. Inspeccionar:
S Funcionamiento del freno
7-18
FRENO DELANTERO CHAS
PINZA DE FRENO
26 Nm (2,6 mkg)
23 Nm (2,3 mkg)
7-19
FRENO DELANTERO CHAS
DESMONTAJE DE LA PINZA
6 Nm (0,6 mkg)
7-20
FRENO DELANTERO CHAS
YP702020
1. Desmontar:
S Piston de la pinza 1
*****************************************************
Pasos para la extracción:
D Aplicar aire comprimido en el tubo de entrada
para impulsar el pistón hacia fuera.
ATENCION:
Extraer cuidadosamente el pistón para no
dañarlo.
*****************************************************
2. Extraer:
S Guardapolvo 1
S Retén del pistón 2
Para extraerlos, presionar con los dedos.
ATENCION:
D No utilizar un elemento punzante. Sacar
los retenes con los dedos.
D No reutilizar las piezas extraídas.
INSPECCIÓN DE LA PINZA
1. Inspeccionar:
S Cilindro de la pinza 1
S Pistón de la pinza 2
Rayado/desgaste Cambiar el conjunto
pinza de freno.
7-21
MONTAJE PINZA DE FRENO CHAS
EB702050
1. Instalar:
S Retenes del pistón 1
S Guardapolvo 2
2. Instalar:
S Pistón de la pinza 1
Aplicar líquido de frenos a la superficie ex-
terior e instalar.
ATENCION:
D No forzar.
D Evitar dañar el pistón de la pinza.
YP******
INSTALACIÓN DE LA PINZA
1. Instalar:
S Pinza 1
S Tornillo soporte pinza de freno 2
23 Nm (2,3 mSkg)
S Tubo de freno 3
S Arandela plana 4
S Rácor 5 26 Nm (2,6 mSkg)
ATENCION:
Al colocar el tubo de freno en la pinza 1 ase-
gurarse de que la parte metálica toca con el
tope a de la pinza.
7-22
HORQUILLA DELANTERA CHAS
HORQUILLA DELANTERA
HORQUILLA DELANTERA
45 Nm (4,5 mkg)
23 Nm (2,3 mkg)
23 Nm (2,3 mkg)
49 Nm (4,9 mkg)
7-23
HORQUILLA DELANTERA CHAS
45 Nm (4,5 mkg)
23 Nm (2,3 mkg)
7-24
HORQUILLA DELANTERA CHAS
YP******
EXTRACCIÓN DE LA HORQUILLA
DELANTERA
1. Aflojar:
S Tornillo (superior tija inferior) 1
NOTA:
Aflojar solo el tornillo superior.
2. Extraer:
S Tapón 1
NOTA:
Utilizar una llave acodada de 17 mm para su ex-
tracción.
DESMONTAJE DE LA HORQUILLA
DELANTERA
1. Extraer:
S Tornillo (varilla amortiguación) 1
Aflojar el tornillo (varilla amortiguación) 1
mientras se sujeta la varilla de amortigua-
ción con al llave en T 2 y el Tornillo de
banco 3 .
7-25
HORQUILLA DELANTERA CHAS
2. Extraer:
Barra interior
Tope bloqueo del aceite
3. Extraer:
Retén 1
ATENCION:
Nunca reutilizar un retén.
2 Trapo
YP703030
INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA
DELANTERA
1. Comprobar:
Alabeo de la barra
Rallas/Alabeo/daños Cambiar.
2. Medir:
Muelle de la horquilla a
7-26
HORQUILLA DELANTERA CHAS
2. Instalar:
S Barra 1
Dentro de la botella 2 .
3. Instalar:
S Arandela plana 1
S Tornillo (Vástago) 2
4. Apretar:
S Tornillo (Vástago) 1 23 Nm (2,3 mSkg)
NOTA:
Apretar el tornillo del vástago 1 mientras se fija
con la llave en T 2 y el fijador de vástagos 3 .
Fijador de vástagos:
90890-04084
Llave en T:
90890-01326
5. Instalar:
S Retén de aceite 1
S Clip de retención
S Guardapolvo
Utilizar un instalador de rtenes de horqui-
lla 3 y el adaptador 2 .
NOTA:
D Antes de instalar el retén 1 , aplicar grasa a
base de jabón de litio a los labios del mismo.
D Ajustar el clip de retención de manera que se
situe en la ranura superior de la botella.
ATENCION:
Comprobar que la numeración del retén es-
tá situada cara arriba.
7-27
HORQUILLA DELANTERA CHAS
7. Comprobar:
S Funcionamiento de la barra
Si el funcionamiento no es suave Des-
montar y volver a comprobar.
8. Rellenar:
S Aceite de horquilla
Cantidad de aceite:
0,142 L
Aceite recomendado:
Aceite de horquilla 10WT o
equivalente.
Nivel de aceite:
80 mm
(Desde la parte superior de la ba-
rra completamente comprimido y
sin el muelle)
NOTA:
Sujetar la horquilla en posición vertical.
11. Instalar:
S Muelle de horquilla 1
NOTA:
D Colocar el muelle con las espiras de medor
diámetro en el interior de la botella.
D Antes de colocar el tapón, aplicar grasa a la
tórica.
D Apretar provisionalmente el tapón.
7-28
HORQUILLA DELANTERA CHAS
EB703050
INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA
DELANTERA
Invertir el proceso de “DESMONTAJE”.
Tener en cuenta los siguientes ountos.
1. Instalar:
Horquilla delantera 1
Apretar provisionalmente los tornillos pri-
sioneros.
NOTA:
Comprobar que el extremo de barra de la hor-
quilla toca el tope de la tija de dirección 2 , lue-
go apretar provisionalmente el tornillo prisione-
ro (tija de dirección) 3 .
2. Apretar:
Tapones 1 45 Nm (4,5 mkg)
7-29
MANILLAR CHAS
MANILLAR
23 Nm (2,3 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
7-30
MANILLAR CHAS
23 Nm (2,3 mkg)
10 Nm (1,0 mkg)
7-31
MANILLAR CHAS
YP******
YP******
2. Instalar:
S Soporte superior del manillar 1
23 Nm (2,3 mSkg)
NOTA:
Los soportes superiores del lmanillar deben
instalarse con la flecha encarada hacia delante
a.
3. Instalar:
S Puño 1
S Contrapeso (izquierdo) 2
NOTA:
Dejar una tolerancia a de 2,5 mm entre el puño
del manillar y el contrapeso.
7-32
MANILLAR CHAS
4. Instalar
S Interruptor de manillar (izquierdo) 1
NOTA:
Alinear el interruptor con la marca a del mani-
llar.
5. Instalar:
S Soporte maneta (izquierda) 1
NOTA:
Alinear las dos mitades del soporte maneta con
la marca a del manillar.
6. Instalar:
S Cable acelerador 1
S Conjunto puño 2
NOTA:
Aplicar una ligera capa de grasa a base de ja-
bón de litio al interior de puño y colocarlo en el
manillar.
7. Instalar:
S Contrapeso del manillar (derecho) 1
S Interruptor del manillar (derecho) 2
*****************************************************
Pasos para la instalación:
D Alinear el interruptor (derecho) y la marca a
del manillar.
D Dejar una tolerancia b de 2,5 mm entre el
puño 3 y el contrapeso.
*****************************************************
7-33
DIRECCIÓN CHAS
DIRECCIÓN
1st step:
38 Nm (3,8 mkg)
2nd step:
Loosen the ring nut 1 / 4
turn.
3rd step:
22 Nm (2,2 mkg)
75 Nm (7,5 mkg)
7-34
DIRECCIÓN CHAS
1st step:
38 Nm (3,8 mkg)
2nd step:
Loosen the ring nut 1 / 4
turn.
3rd step:
22 Nm (2,2 mkg)
75 Nm (7,5 mSkg)
7-35
DIRECCIÓN CHAS
YP704010
EXTRACCIÓN DE LA DIRECCIÓN
1. Extraer:
S Soporte inferior del manillar 1
S Chaveta 2
NOTA:
Extraer el soporte inferior aflojando la tuerca
anular (superior) 3 gradualmente.
2. Extraer:
S Tuerca anular (superior)
S Tuerca de bloqueo 1
S Tuerca anular (central) 2
S Arandela de goma
3. Extraer:
S Tuerca anular (inferior) 1
NOTA:
Sujetar la tija inferior con la mano, luego ex-
traerla mediante el aro extractor y la llave para
tuercas anulares 2 .
INSPECCIÓN:
1. Lavar los cojinetes y las pistas con disol-
vente.
2. Inspeccionar:
S Cojinetes
S Pistas de los cojinetes
Corrosión/dños Cambiar.
7-36
DIRECCIÓN CHAS
*****************************************************
Pasos para el cambio de los cojinetes y las
pistas:
D Extraer las pistas de los cojinetes de la pipa
de dirección utilizando una varilla larga 1 y
un martillo según se indica.
D Extraer la pista de cojinete de la tija inferior
empleando un cincel 2 y un martillo según
se indica.
D Instalar el nuevo guardapolvo y las pistas.
*****************************************************
NOTA:
D Cambiar siempre los cojinetes y las pistas a
la vez.
D Cambiar el guardapolvo cada vez que se
desmonte la tija de la dirección.
ATENCION:
Si la pista no se coloca perpendicularmente
puede dañar la pipa de dirección.
EB704030
INSTALACIÓN DE LA DIRECCIÓN
Invertir el procedimiento de “DESMONTAJE”.
Tener en cuenta los siguientes puntos.
1. Lubricar:
S Cojinetes (superior e inferior)
S Pistas de cojinetes
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
2. Instalar:
S Tuerca anular (inferior)
S Arandela de goma
S Tuerca anular (central)
S Arandela de bloqueo
S Tuerca anular (superior)
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LA TIJA
DE LA DIRECCIÓN” del CAPÍTULO 3.
3. Instalar:
S Chaveta 1
S Soporte inferior del manillar 2
139 Nm (13,9 mSkg)
NOTA:
Alinear la chaveta con la regata a del soporte
inferior del manillar.
7-37
AMORTIGUADOR TRASERO Y BASCULANTE CHAS
40 Nm (4,0 mkg)
19 Nm (1,9 mkg)
7 Nm (0,7 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
23 Nm (2,3 mkg)
20 Nm (2,0 mkg)
53 Nm (5,3 mkg)
7-38
INDICE
CAPÍTULO 8
ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
DIAGRAMA ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
PASOS PARA LA COMPROBACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
CONEXIÓN DE LOS INTERRUPTORES COMO SE MUESTRA
EN ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
POSICIÓN DE LOS INTERRUPTORES Y CONEXIONES
DE LOS TERMINALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
SISTEMA DE ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
DIAGRAMA ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
SISTEMA DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
DIAGRAMA ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
DIAGRAMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
MOTOR DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
SISTEMA DE ALUMBRADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
DIAGRAMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
DIAGRAMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN . . . . . . . . . . 8-31
SISTEMA DE FRIGERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
DIAGRAMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
SISTEMA DE ESTÁRTER AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-44
DIAGRAMA DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-44
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-45
INDICE
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
EB800000
ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1 Interruptor principal 8 Termostato
2 Bobina de encendido 9 Encendido
3 Pipeta de la bujía 10 Interruptor de caballete lateral
4 Sensor nivel de combustible 11 Batería
5 Rectificador/ regulador 12 Relé de arranque
6 Relé de corte de circuito 13 Relé de intermitencia
7 Instalación eléctrica 14 Bocina
8-1
DIAGRAMA ELÉCTRICO ELEC
DIAGRAMA ELÉCTRICO
8-2
DIAGRAMA ELÉCTRICO ELEC
NOTA:
El interruptor de arranque está cerrado mientras el botón (interruptor) está presionado.
El interruptor del caballete lateral está cerrado mientras el caballete esté recogido.
El interruptor de freno está cerrado mientras el freno esté aplicado.
CÓDIGO DE COLORES
8-3
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES ELEC
YP-N
COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES
PASOS PARA LA COMPROBACIÓN
Comprobar la continuidad de los terminales de
los interruptores mediante el tester para ver si
están bien conectados.
Cambiar el componente del interruptor si la lec-
tura que ofrece no es la correcta.
90890-03112
NOTA:
D Situar el interruptor en “ON” y “OFF” varias
veces.
D Ajustar el tester a la posición “0” antes de
comprobar los interruptores.
D Colocar el selector del tester a “X1” Ω.
En este cuadro:
“Br y R” tienen continuidad con el interruptor en
posición “ON”.
8-4
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES ELEC
YP******
Interruptor de bocina
Interruptor de paro mtor
Interruptor de luces
Interruptor de arranque
Interrutor
de ráfagas Interruptor de luces
Interruptor de intermitencia
Interrutor de
caballete
latera
Fusible
8-5
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
EB802000
SISTEMA DE ENCENDIDO
DIAGRAMA DEL CIRCUITO
3 Interruptor principal
4 Batería
5 Fusible principal
10 Unidad encendido
11 Bobina de encendido
12 Bujía
13 Bobina captadora
14 Interruptor del caballete lateral
18 Interruptor de paro motor
8-6
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
YP802010
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
CONTINUIDAD
YP******
INCORRECTO
2. Batería
S Comprobar el estado de la batería.
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LA BA- S Limpiar los terminales.
TERÍA” del CAPÍTULO 3. S Recargar o cambiar la batería.
CORRECTO
YP******
:
8-7
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
:
YP******
4. Salto de chispa
S Desconectar la pipeta de la bujía.
S Conectar el cemprobador de salto de chispa
1 como se indica. 2 Bujía.
S Colocar el interruptor principal en “ON”.
S Comprobar el salto de chispa a .
S Comprobar la chispa pulsando en interrup- CUMPLE CON LO
tor de arranque e incrementar el salto hasta ESPECIFICADO
que se produzca el fallo.
Distancia mínima entre electrodos:
6 mm El sistema de encendido no está defectuoso.
FUERA DE
ESPECIFICACIONES
O NO HAY CHISPA
YP******
8-8
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
:
YP******
8-9
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
:
YP******
CONTINUIDAD
YP****** NO HAY CONTINUIDAD
9. Interruptor de paro motor
Ver la sección “COMPROBACIÓN DE LOS
Cambiar el conmutador derecho del mani-
INTERRUPTORES”.
llar.
CONTINUIDAD
YP****** NO HAY CONTINUIDAD
10. Interruptor del caballete lateral
Ver la Sección “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES”. Cambiar el interruptor del caballete lateral.
CORRECTO
YP******
CONEXIONES
11. Conexiones de la instalación eléctrica
DEFECTUOSAS
S Comprobar todas las conexiones del siste-
ma de encendido.
Ver “DIAGRAMA ELÉCTRICO”
Correcto.
CORRECTO
8-10
SISTEMA DE CARGA ELEC
YP804000
SISTEMA DE CARGA
DIAGRAMA DEL CIRCUITO
1 Volante magnético
2 Rectificador regulador
4 Batería
5 Fusible principal
8-11
SISTEMA DE CARGA ELEC
YP804010
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI LA BATERÍA NO SE CARGA
Procedimiento
Comprobar:
1. Fusible 4. Resistencia de la bobina del estátor
2. Batería 5. Sistema eléctrico (sistema de carga
3. Voltaje de carga completo)
NOTA:
D Extraer las siguientes piezas antes de locali-
zar la avería.
1. Paneles laterales
2. Cubierta trasera
D Utilizar las herramientas especiales indica-
das en la sección Localización de averías.
CONTINUIDAD
YP******
INCORRECTO
2. Batería
S Comprobar el estado de la batería
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LA BA- S Limpiar los terminales de la batería.
TERÍA” del CAPÍTULO 3. S Recargar o cambiar la batería.
CORRECTO
:
8-12
SISTEMA DE CARGA ELEC
:
YP******
3. Voltaje de carga
S Conectar el tacómetro del motor al cable de
la bujía .1
S Conectar el tester de bolsillo (DC20 V) a la
batería.
Cable + del tester
Terminal + de la batería 1
Cable – del tester
Terminal – de la bateria 2
S Medir el voltaje en el terminal de la batería.
S Arrancar el motor y acelerarlo hasta 5.000
rpm.
S Comprobar el voltaje en el terminal.
Voltaje de carga =
ESTÁ DENTRO DE LAS
voltaje medido – voltaje del
ESPECIFICACIONES
terminal:
0,2 2,5 V up
NOTA:
El circuito de carga no es defectuoso, cam-
Utilizar una batería completamente carga- biar la batería.
da.
FUERA DE
: ESPECIFICACIONES
8-13
SISTEMA DE CARGA ELEC
:
YP******
FUERA DE
ESPECIFICACIONES
S Medir la resistencia de la bobina del está-
tor.
Resistencia de la bobina del Cambiar la bobina del estátor.
estátor:
0,8 X 1,0 Ω (20ºC)
ESTÁ DENTRO DE LAS
ESPECIFICACIONES CONEXIÓN
YP******
DEFECTUOSA
5. Conexiones
S Comprobar todas las conexiones del siste-
ma de carga. Correcto.
Ver la sección “DIAGRAMA ELÉCTRICO”.
CORRECTO
Cambiar el Rectificador/regulador.
8-14
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
EB80300
3 Interruptor principal
4 Batería
5 Fusible principal
6 Relé de arranque
7 Motor de arranque
14 Interruptor del caballete lateral
15 Relé de corte del circuito de arranque
17 Interruptor de arranque
18 Interruptor de paro motor
23 Interruptor del freno trasero
24 Interruptor del freno delantero
8-15
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
YP803020
LOCALILZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL MOTOR DE ARRANQUE NO
FUNCIONA
Procedimiento
Comprobar:
1. Fusible (principal) 7. Interruptor de paro motor
2. Batería 8. Interruptor del caballete lateral
3. Motor de arranque 9. Interruptor de freno delantero/trasero
4. Relé de arranque 10. Interruptor de arranque
5. Relé de corte del circuito 11. Conexiones eléctricas
6. Interruptor principal (sistema de arranque completo)
NOTA:
D Extraer las siguientes piezas antes de locali-
zar la avería.
1. Paneles laterales
2. Cubierta trasera
3. Caja
D Utilizar las herramientas especiales indica-
das en la sección Localización de averías.
Tester de bolsillo:
90890-03112
CONTINUIDAD
YP*****
INCORRECTO
2. Batería
S Comprobar el estado de la batería
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LA BA- S Limpiar los terminales de la batería.
TERÍA” del CAPÍTULO 3. S Recargar o cambiar la batería.
CORRECTO
8-16
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
:
YP******
4. Relé de arranque
S Desconectar el relé de la instalación.
S Conectar el tester de bolsillo (W 1) y la ba-
tería (12 V) del terminal del caoplador del re-
lé.
Cable + de la batería
Terminal Verde/Amarillo 1
Cable – de la batería
Terminal Azul/Blanco 2
S Comprobar la continuidad del relé de arran-
que. NO HAY CONTINUIDAD
Cable + del tester Terminal 3
Cable – del tester Terminal 4
:
8-17
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
:
CONTINUIDAD
YP****** NO HAY CONTINUIDAD
7. Interruptor de paro motor
S Ver la sección “COMPROBACIÓN DE LOS
Cambiar el conmutador derecho del mani-
INTERRUPTORES”.
llar.
CONTINUIDAD
YP****** NO HAY CONTINUIDAD
8. Interruptor del caballete lateral
S Ver la sección “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES”. Cambiar el interruptor del caballete lateral.
CORRECTOR
YP****** NO HAY CONTINUIDAD
9. Interruptor de freno Delantero/trasero
S Ver la sección “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” del CAPÍTULO 8. Cambiar el interruptor de freno.
CORRECTO
YP****** NO HAY CONTINUIDAD
10. Interruptor de arranque
S Ver la sección “COMPROBACIÓN DE LOS
Cambiar el conmutador derecho del mani-
INTERRUPTORES”.
llar.
CORRECTO
YP****** CONEXIONES
DEFECTUOSAS
11. Conexiones de la instalación eléctrica
S Comprobar todas las conexiones del siste-
ma de encendido.
S Ver “DIAGRAMA ELÉCTRICO”. Correcto.
8-18
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA
7 Nm (0,7 mSkg)
7 Nm (0,7 mSkg)
10 Nm (1,0 mSkg)
5 Nm (0,5 mSkg)
8-19
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
YP803034
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
1. Inspeccionar:
S Conmutador
Sucio Limpiar con papel de lija #600.
2. Medir:
S Diámetro del conmutador a
Límite de desgaste del
conmutador:
27 mm
Fuera de especificaciones Cambiar el
motor de arranque.
3. Medir:
S Corte de la mica b
Corte de la mica:
0,7 mm
Fuera de especificaciones Raspar la
mica hasta alcanzar la medida adecuada
(Se puede emplear una hoja de sierra).
NOTA:
El aislante de la mica (aislante/continuidad) de-
be tener este corte para el correcto funciona-
miento del conmutador.
4. Inspeccionar:
S Resistencia del inducido
(instalación/continuidad)
Defectos – Cambiar el motor de arranque.
Si el conmutador está sucio, limpiarlo con
papel de lija.
Buen
Mal Estado
Estado
A f f
B f f
f: Continuidad
: No hay continuidad
Mal estado: Cambiar.
5. Medir:
S Longitud de las escobillas a
Fuera de especificaciones Cambiar.
Límite de longitud de las escobillas:
4,0 mm
6. Medir:
S Fuerza del muelle de las escobillas
Fatiga/Fuera de especificaciones
Cambiarlas en conjunto.
8-20
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
7. Comprobar:
S Cojinete
S Retén de aceite
Desgaste/daños Cambiar
YP******
MONTAJE
Invertir los pasos del proceso de “Desmontaje”.
1. Instalar:
S Soporte 1
NOTA:
Aliner la marca a de la bobina con la del sopor-
te b .
2. Instalar:
S Arandelas 1
S Inducido 2
3. Instalar:
S Aros 1
S Conjunto estátor 2
S Arandelas 3
S Soporte delantero 4 5 Nm (0,5 mSkg)
NOTA:
D Aplicar ligeramente grasa de molibdeno a los
cojinetes del motor de arranque.
D Alinear las marcas de la carcasa con las de
los soportes.
8-21
SISTEMA DE ALUMBRADO ELEC
EB804000
SISTEMA DE ALUMBRADO
DIAGRAMA DEL CIRCUITO
3 Interruptor principal
4 Batería
5 Fusible (principal)
16 Interruptor de luces
29 Interruptor cambio de luces
30 Interruptor de ráfagas
32 Piloto/freno trasero
33 Luz matrícula
36 Faro delantero
39 Luz de posición
40 Luces instrumentación
8-22
SISTEMA DE ALUMBRADO ELEC
YP805010
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Tester de bolsillo:
90890-03112
CONTINUIDAD
YP******
INCORRECTO
2. Batería
S Comprobar su estado.
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LA BA- S Limpiar los terminales de la batería.
TERÍA” del CAPÍTULO 3. S Recargar o cambiar la batería.
CORRECTO
YP****** NO HAY CONTINUIDAD
3. Interruptor principal
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LOS IN-
TERRUPTORES”. Cambiar el interruptor principal.
CONTINUIDAD
YP******
NO HAY CONTINUIDAD
4. Interruptor de luces
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LOS IN-
TERRUPTORES”. Cambiar el interruptor del manillar (derecho).
CONTINUIDAD
:
8-23
SISTEMA DE ALUMBRADO ELEC
:
YP******
CONEXIONES
6. Conexiones de la instalación eléctrica DEFECTUOSAS
S Comprobar todas las conexiones del siste-
ma de alumbrado
Ver “DIAGRAMA ELÉCTRICO”. Corregir.
YP805020
2. Voltaje
S Conectar el tester de bolsillo (DC20 V) a
las conexiones del faro delantero y de la
luz de carretera.
A Cuando el interruptor de luz de carretera
está en posición “LO”.
B Cuando el interruptor de luz de carretera
está en posición “HI” o el interruptor de rá-
fagas está pulsado.
Faro:
Cable + del tester
Cable Verde 1 o amarillo 2
Cable – del tester Cable negro 3
Indicador de luz de carretera:
Cable + del tester Cable Amarillo 4
Cable – del tester Cable Negro 5
:
8-24
SISTEMA DE ALUMBRADO ELEC
:
YP805021
CONTINUIDAD
2. Voltaje
Conectar el tester de bolsillo (DC20 V) a las
conexiones de los portalámparas.
Cable + del tester Terminal Azul 1
Cable – del tester Terminal Negro 2
8-25
SISTEMA DE ALUMBRADO ELEC
YP805022
CONTINUIDAD
2. Voltaje
Conectar el tester de bolsillo (DC20 V) a las
conexiones de los portalámparas.
Cable + del tester Terminal Azul 1
Cable – del tester Terminal Negro 2
FUERA DE
ESPECIFICACIONES
8-26
SISTEMA DE ALUMBRADO ELEC
YP805023
CONTINUIDAD
2. Voltaje
Conectar el tester de bolsillo (DC20 V) a las
conexiones de los portalámparas.
Cable + del tester Terminal Azul 1
Cable – del tester Terminal Negro 2
FUERA DE
ESPECIFICACIONES
8-27
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
EB806000
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
DIAGRAMA DEL CIRCUITO
8-28
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
YP806010
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL INTERMITENTE, LUZ DE
FRENO Y/O LUZ INDICADORA NO
SE ENCIENDEN.
SI EL CLAXON NO SUENA.
Procedimiento
Comprobar:
1. Fusible principal 3. Interruptor principal
2. Batería 4. Conexiones eléctricas
(sistema completo de alumbrado)
NOTA:
D Extraer las siguientes piezas antes de locali-
zar las averías.
1. Cubierta trasera
2. Cuerpo carenado
D Utilizar las siguientes herramientas especia-
les en esta localización de averías.
Tester de bolsillo:
90890-03112
CONTINUIDAD
YP******
INCORRECTO
2. Batería
S Comprobar su estado.
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LA BA- S Limpiar los terminales de la batería
TERÍA” del CAPÍTULO 3. S Cargar o cambiar la batería.
CORRECTO
YP****** NO HAY CONTINUIDAD
3. Interruptor principal
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LOS IN-
TERRUPTORES”. Cambiar el interruptor principal.
CONTINUIDAD
:
8-29
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
:
YP******
8-30
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
YP806020
CONTINUIDAD
2. Voltaje
S Conectar el tester de bolsillo (DC20 V) a las
conexiones de la bocina.
Cable + del tester Terminal Marrón 1
Cable – del tester Masa del chasis
S Situar el interruptor principal a la posición
“ON”. FUERA DE ESPECIFICACIONES
S Comprobar el voltaje (12 V) en el cable.
3. Bocina
S Conectar el tester de bolsillo (DC20 V) al ca-
ble “Rosa” de la bocina.
Cable + del tester Terminal Rosa 1
Cable – del tester Masa del chasis
S Situar el interruptor principal a la posición
“ON”. NO HAY CONTINUIDAD
S Comprobar el voltaje (12 V) en el cable rosa
a masa.
Cambiar la bocina.
CONTINUIDAD
8-31
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
YP806022
CONTINUIDAD
NO HAY CONTINUIDAD
2. Interruptor de freno
(Delantero/Trasero)
Ver la sección “COMPROBACIÓN DE LOS Cambiar el interruptor de freno.
INTERRUPTORES”.
CONTINUIDAD
3. Voltaje
S Conectar el tester de bolsillo (DC20 V) a las
conexiones de los portalámparas.
Cable + del tester Terminal Azul 1
Cable – del tester Terminal Negro 2
FUERA DE
S Situar el interruptor principal a la posición ESPECIFICACIONES
“ON”.
S Apretar la maneta de freno.
S Comprobar el voltaje (12 V) del cable “Ama- 4. Conexiones de la instalación
rillo” del portalámparas.
S La instalación desde el interruptor principal
CONCUERDA CON LAS al portalámparas está defectuosa.
ESPECIFICACIONES Reparar.
Este circuito no está defectuoso. Ver la sección “DIAGRAMA DEL SISTEMA
DE SEÑALIZACIÓN”.
8-32
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
YP806023
CONTINUIDAD
NO HAY CONTINUIDAD
2. Interruptor de intermitercia
Ver la sección “COMPROBACIÓN DE LOS
Cambiar el interruptor izquierdo del mani-
INTERRUPTORES”.
llar.
CONTINUIDAD
3. Voltaje
S Conectar el tester de bolsillo (DC20 V) a las
conexiones del relé.
Cable + del tester Terminal Marrón 1
Cable – del tester Masa del chasis
S Situar el interruptor principal a la posición
“ON”. FUERA DE
S Comprobar el voltaje (12 V) del cable “Ma- ESPECIFICACIONES
rrón” 1 del relé de intermitencia.
4. Voltaje
S Conectar el tester de bolsillo (DC20 V) a las
conexiones del relé.
Cable + del tester
Terminal Marrón/Blanco 1
Cable – del tester Masa del chasis
S Situar el interruptor principal a la posición
“ON”. FUERA DE
S Comprobar el voltaje (12 V) del cable “Ma- ESPECIFICACIONES
rrón/Blanco” del relé de intermitencia.
8-33
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
:
5. Voltaje
S Conectar el tester de bolsillo (DC20 V) a las
conexiones del portalámparas.
Luz del intermitente (izquierda)
Cable + del tester
Terminal Chocolate 1
Cable – del tester Terminal Negro 3
Luz del intermitente (derecha)
Cable + del tester
Cable Verde Oscuro 2
Cable – del tester Terminal Negro 3
S Situar el interruptor principal a la posición
“ON”.
S Accionar el interruptor de intermitencia a iz-
quierda y derecha. FUERA DE
S Comprobar el voltaje (12 V) del cable “Cho- ESPECIFICACIONES
colate” y “Verde oscuro” del terminal de la
luz de intermitencia.
6. Conexiones de la instalación
CONCUERDA CON LAS
ESPECIFICACIONES S La instalación del interruptor portalámparas
es defectuosa. Reparar.
Este circuito no está defectuoso. Ver la sección “DIAGRAMA ELÉCTRICO”.
8-34
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
YP806027
1. Emisor de nivel
S Extraer el emisor del depósito.
S Desconectar el emisor de la instalación
Conectar el tester (Ω 10) al cable del emi-
sor.
Cable + del tester Terminal Verde 1
Cable – del tester Terminal Negro 2
S Comprobar la resistencia del emisor.
Posición del Resistencia FUERA DE
Flotador Especificada ESPECIFICACIONES
ARRIBA 3 4 X 10 Ω
ABAJO 4 90 X 100 Ω
AMBAS ESTÁN Cambiar el emisor.
DENTRO DE LAS
ESPECIFICACIONES
2. Voltaje
S Conectar el tester de bolsillo (DC20 V) a las
conexiones del emisor.
Cable + del tester Terminal Marrón 1
Cable – del tester Masa del chasis
FUERA DE
S Situar el interruptor principal a la posición ESPECIFICACIONES
“ON”.
S Comprobar el voltaje (12 V) del cable “Ma-
rrón” del emisor. S Comprobar las conexiones de todo el siste-
CONCUERDA CON LAS ma de señalización.
ESPECIFICACIONES Ver la sección “COMPROBACIÓN DE LAS
CONEXIONES”.
: Ver la sección “INSTALACIÓN ELÉCTRI-
CA”.
8-35
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
SE MUEVE
8-36
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ELEC
YP80700
SISTEMA DE FRIGERACIÓN
DIAGRAMA DEL CIRCUITO
3 Interruptor principal
4 Batería
5 Fusible principal
20 Fusible (ventilador)
21 Termocontacto
22 Motor del ventilador
46 Reloj de temperatura
50 Termostato
8-37
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ELEC
YP******
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Procedimiento
Comprobar:
1. Fusible (principal, ventilador) 4. Motor del ventilador (inspección 2)
2. Batería 5. Termocontacto
3. Motor del ventilador (inspección 1) 6. Conexiones de la instalación
(sistema completo de refrigeración)
NOTA:
D Extraer las siguientes piezas antes de locali-
zar las averías.
1. Paneles laterales
2. Panel reposapiés
3. Cubierta inferior
4. Drenar el agua del circuito de refrigera-
ción
D Utilizar las siguientes herramientas especia-
les en esta localización de averías.
Tester de bolsillo:
90890-03112
CONTINUIDAD
YP******
INCORRECTO
2. Batería
S Comprobar su estado.
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LA BA- S Limpiar los terminales de la batería
TERÍA” del CAPÍTULO 3. S Cargar o cambiar la batería.
CORRECTO
YP****** NO HAY CONTINUIDAD
3. Interruptor principal
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LOS IN-
TERRUPTORES”. Cambiar el interruptor principal.
CONTINUIDAD
:
8-38
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ELEC
:
YP******
SE MUEVE
YP******
6. Termocontacto
S Sacar el termocontacto del radiador.
S Conectar el tester (Ω 1) al termocontac-
to 1 .
S Sumergir el termocontacto en agua 2 .
S Comprobar la continuidad del termocontac-
to.
NOTA:
Medir las temperaturas con un termómetro 3
mientras se calienta el líquido.
8-39
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ELEC
FUERA DE
ESPECIFICACIONES
More than 98ºC 105”3ºC
SE MUEVE
8-40
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ELEC
YP807010
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Procedimiento
Comprobar:
1. Fusible (principal, ventilador) 4. Termostato
2. Batería 5. Voltaje
3. Interruptor principal 6. Conexiones de la instalación
(sistema entero de refrigeración)
NOTA:
D Extraer los siguientes componentes antes de
localizar la avería
1. Depósito de combustible
2. Cuerpo central carrocería
D Utilizar las siguientes herramientas especia-
les en esta localización de averías.
Tester de bolsillo:
90890-03112
CONTINUIDAD
YP******
INCORRECTO
2. Batería
S Comprobar su estado.
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LA BA- S Limpiar los terminales de la batería.
TERÍA” del CAPÍTULO 3. S Cargar o cambiar la batería.
CORRECTO
YP****** NO HAY CONTINUIDAD
3. Interruptor principal
CONTINUIDAD
:
8-41
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ELEC
YP******
4. Termostato
S Extraer el líquido refrigerante y el termostato
del radiador. D Manipular el termostato con especial cui-
S Surmegir el termostato 2 en el líquido refri- dado. Nunca sujetarlo con pinzas líquido
gerante 3 . bruscamente ni que se caiga al suelo.
1 Termómetro. D Si se cayera debe cambiarse.
D Que el termostato no toque el fondo del
recipiente caliente.
FUERA DE
ESPECIFICACIONES
Temperatura Resistancia
80ºC 47,5 56,8 Ω Cambiar el termostato.
100ºC 26,2 29,3 Ω
CONCUERDA CON
LO ESPECIFICADO
YP******
5. VOLTAJE
S Conectar el tester de bolsillo (DC20 V) a las
conexiones del medidor de temperatura.
8-42
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ELEC
:
YP******
6. Conexiones de la instalación
CONEXIÓN DEFECTUOSA
S Comprobar la instalación del sistema com-
pleto de refrigeración.
Ver la sección “DIAGRAMA DE SEÑALIZA-
CIÓN”. Correcto.
CORRECTO
8-43
SISTEMA DE ESTÁRTER AUTOMÁTICO ELEC
YP******
3 Interruptor principal
4 Batería
5 Fusible principal
8 Termocontacto (estárter automático)
9 Estárter automático
10 Unidad encendido
18 Interruptor de paro motor
8-44
SISTEMA DE ESTÁRTER AUTOMÁTICO ELEC
YP******
LOCALIZACÍN DE AVERÍAS
SI EL ESTÁRTER NO FUNCIONA
Procedimiento
Comprobar:
1. Fusible (principal, ventilador) 5. Termocontacto
2. Batería 6. Resistencia estárter automático
3. Interruptor principal 7. Voltaje
4. Interruptor de paro motor 8. Conexiones a la instalación (sistema
entero de refrigeración)
NOTA:
D Extraer los siguientes componentes antes de
localizar la avería.
1. Depósito de combustible
2. Panel reposapiés
3. Cuerpo central
D Utilizar las siguientes herramientas especia-
les en esta localización de averías.
Tester de bolsillo:
90890-03112
CONTINUIDAD
YP******
INCORRECTO
2. Batería
S Comprobar su estado.
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LA BA- S Limpiar los terminales de la batería.
TERÍA” del CAPÍTULO 3. S Cargar o cambiar la batería.
CORRECTO
YP****** NO HAY CONTINUIDAD
3. Interruptor principal
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LOS IN-
TERRUPTORES”. Cambiar el interruptor principal.
CORRECTO
YP******
NO HAY CONTINUIDAD
4. Interruptor de paro motor
Ver la sección “INSPECCIÓN DE LOS IN-
TERRUPTORES”. Cambiar el conmutador izquierdo del mani-
llar.
CONTINUIDAD
:
8-45
SISTEMA DE ESTÁRTER AUTOMÁTICO ELEC
:
YP******
5. Termocontacto
S Sacar el termocontacto del radiador.
S Conectar el tester (W 1) al termocontacto
1 .
S Sumergir el termocontacto en agua 2 .
S Comprobar la continuidad del termocontac-
to.
NOTA:
Medir las temperaturas con un termómetro 3
mientras se calienta el líquido.
FUERA DE
ESPECIFICACIONES
More than 68ºC 75”3ºC
CORRECTO
8-46
SISTEMA DE ESTÁRTER AUTOMÁTICO ELEC
:
YP******
FUERA DE
ESPECIFICACIONES
S Situar el interruptor principal a la posición
“ON”.
S Comprobar el voltaje (12 V) del terminal
“Amarillo / Verde” de la unidad encendido. Cambiar la unidad encendido.
CONCUERDA CON
LO ESPECIFICADO
YP******
CONEXIÓN
8. Conexiones de la instalación
DEFECTUOSA
S Comprobar la instalación del sistema com-
pleto de estárter automático.
Ver la sección “DIAGRAMA ELÉCTRICO”.
Correcto.
8-47
ELEC
INDICE
CAPÍTULO 9
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
NO ARRANCA/ARRANQUE DIFÍCIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
SISTEMA DE COMPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
SISTEMA DE ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
MAL FUNCIONAMIENTO DEL RALENTÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
MAL FUNCIONAMIENTO DEL RALENTÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
POCAS PRESTACIONES A MEDIA Y ALTA VELOCIDAD . . . . . . . . . . 9-3
POCAS PRESTACIONES A MEDIA Y ALTA VELOCIDAD . . . . . . . . 9-3
POCA VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
POCA VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
EMBRAGUE DEFECTUOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
CUANDO EL MOTOR ESTÁ EN MARCHA,
EL SCOOTER NO ARRANCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
POCA VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
POCA ACELERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
TEMPERATURA EXCESIVA O REFRIGERACIÓN EXCESIVA . . . . . . 9-5
TEMPERATURA EXCESIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
REFRIGERACIÓN EXCESIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
FRENADA DEFECTUOSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
FRENADA POBRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
MAL FUNCIONAMIENTO DE LA HORQUILLA DELANTERA . . . . . . . 9-6
FUGAS DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
MAL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
CONDUCCIÓN INESTABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
CONDUCCIÓN INESTABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
EL MOTOR DE ARRANQUE NO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
EL MOTOR DE ARRANQUE NO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN Y ALUMBRADO DEFECTUOSO . . . . 9-8
EL FARO DA POCA LUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
LA BOMBILLA SE FUNDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
EL INTERMITENTE NO PARPADEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
EL INTERMITENTE SE MANTIENE ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . 9-8
EL INTERMITENTE PARPADEA LENTAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
EL INTERMITENTE PARPADEA RÁPIDAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
DIAGRAMA ELÉCTRICO
INDICE
LOC
NO ARRANCA/ARRANQUE DIFÍCIL AVER
EB90000
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
NOTA:
El siguiente cuadro para la localización de averias no cubre todas las causas posibles de averias.
Se refiere a los procedimientos indicados en este manual para la inspección, ajuste o cambio de las
piezas.
YP90000
NO ARRANCA/ARRANQUE DIFÍCIL
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Depósito de combustible Estárter automático
Vacío Mal funcionamiento del difusor
Tubo respiradero del depósito obturado Mal funcionamiento de la cera del estárter
Combustible en mal estado, con agua o ma- Mal funcionamiento del P.T.C.
teriales extraños Mal funcionamiento del encendido
Bomba de combustible Mal funcionamiento del termosensor
Tubo de combustible obturado Fitro de aire
Bomba de combustible obturada Filtro de aire sucio
Tubo de vacío roto o mal colocado Filtro de aire mal colocado
Carburador
Combustible en mal estado, con agua o ma-
teriales extraños
Surtidor de ralentí obturado
Conductos de aire obtutrados
Mala puesta a punto del surtidor de aire del
ralentí
Conducto del aire del ralentí obturado
El asiento de la válvula no cierra
Nivel de combustible mal ajustado
Surtidor de arranque obturado
Tubo de emulsión (agua caliente)
obturado
Entrada de aire
SISTEMA DE COMPRESIÓN
Cilindro y culata Sistema de válvulas
Bujía floja Mal reglaje
Culata floja Las válvulas no cierran bien
Junta de culata rota Mal apoyo de la válvula con el asiento
Junta de cilindro rota Mal calado de la distribución
Cilindro gastado, dañado o gripado Muelle de válvula roto
Pistón y aro Válvula enganchada
Pistón gastado
Aro gastado o roto
Aro enganchado
Pistón enganchado o dañado
9-1
LOC
MAL FUNCIONAMIENTO DEL RALENTÍ AVER
SISTEMA DE ENCENDIDO
Batería Sistema de encendido
Batería mal cargada Encendido defectuoso
Batería defectuosa Bobina captadora defectuosa
Fusible Chaveta del volante rota
Quemado o conexión defectuosa Interruptores
Bujía Interruptor principal defectuoso
Distancia entre electrodos inapropiada Interruptor de paro motor defectuoso
Electrodos gastados Interruptor de freno delantero/trasero
Cable entre terminales roto defectuoso
Pipa de bujía defectuosa Interruptor de caballete lateral defectuoso
Grado térmico erróneo Instalación
Bobina de encendido Terminal de la batería flojo
Bobina primaria/secundaria rota o Conexiones flojas
cortada Toma de tierra mala
Cable de lata tensión defectuoso Instalación rota
Carcasa de la bobina de encendido rota
YP901000
9-2
LOC
POCAS PRESTACIONES A MEDIA Y ALTA VELOCIDAD AVER
EB902000
YP******
POCA VELOCIDAD
POCA VELOCIDAD
Sistema de encendido Sistema de combpresión
Bujía sucia Cilindro gastado
Grado térmico inadecuado Aro gastado o enganchado
Unidad de encendido defectuosa Junta de culata rota
Bobina captadora defectuosa Junta de cilindro rota
Sistema de combustible Depósitos de carbonilla
Tubo respiradero del depósito de Mal reglaje de válvulas
combustible obturado Mal contacto entre asiento y válvulas
Filtro de aire sucio Mal calado del encendido
Surtidor obturado Embrague
Nivel de combustible mal ajustado Ver la sección “EL EMBRAGUE PATINA O
Puesta a punto del tubo de aireación del car- SE ENGANCHA”
burador inadecuada Aceite de motor
Nivel inadecuado (Demasiado bajo o
elevado)
Calidad inadecuada (Poca densidad)
Deteriorado
Conductos de lubricación obturados
Frenos
El freno se engancha
9-3
LOC
EMBRAGUE DEFECTUOSO AVER
YP******
EMBRAGUE DEFECTUOSO
CUANDO EL MOTOR ESTÁ EN MARCHA EL SCOOTER NO SE MUEVE
Correa POCAS PRESTACIONES
Gastada/doblada/resbala (VELOCIDAD)
Leva, patín Correa
Gastada/dañada Gastada
Muelle de compresión Mojada de aceite
Dañado Contrapesos
Engranajes Gastados/Funcionamiento defectuoso
Dañados Polea primaria/secundaria
YP904000
Gastada
EL EMBRAGUE PATINA
Muelle de los contrapesos
Gastados/flojos
Zapatas de embrague
Gastadas/dañadas
Variador
Enganchado
YP******
MALA ACELERACIÓN
Correa
Patina/tiene aceite
Variador
Mal funcionamiento
Dañado
Muelle de compresión
Gastado/flojo
Polea secundaria
Mal funcionamiento
Guia del pasador gastada
Pasador gastado
Zapatas de embrague
Gastadas/dobladas
9-4
LOC
TEMPERATURA, EXCESIVA O REFRIGERACIÓN EXCESI- AVER
VA
YP905000
9-5
FRENADA DEFECTUOSA/ LOC
MAL FUNCIONAMIENTO DE LA HORQUILLA DELANTERA AVER
YP906000 YP907000
9-6
CONDUCCION INESTABLE/ LOC
EL MOTOR DE ARRANQUE NO FUNCIONA AVER
YP****** YP******
9-7
SISTEMA DE SENALIZACION Y LOC
ALUMBRADO DEFECTUOSO AVER
YP909000
9-8
DIAGRAMA ELÉCTRICO YP250’96
1. Volante magnético
2. Rectificador / Regulador
3. Interruptor principal
4. Fusible principal
5. Batería
6. Relé de arranque
7. Motor de arranque
8. Termocontacto (estárter automático)
9. Estárter automático
10. Unidad de encendico
11. Bobina de encendido
12. Bujía
13. Bobina captadora
14. Interruptor del caballete
15. Relé de corte del circuito de arranque
16. Interruptor de luces
17. Interruptor de arranque
18. Interruptor de paro motor
19. Conmutadores de manillar (derecho)
20. Fusible (ventilador)
21. Termocontacto
22. Motor del ventilador
23. Interruptor freno trasero
24. Interruptor de freno delantero
25. Relé de intermitencia
26. Bocina
27. Interruptor de intermitencia
28. Interruptor de bocina
29. Interruptor de luces
30. Interruptor de ráfagas
31. Interruptor del manillar izquierdo
32. Piloto / freno trasero
33. Luz de matrícula
34. Luces intermitentes traseros
35. Luces intermitentes delanteros
36. Faro delantero
37. Luz de posición
38. Indicador de intermitencia
39. Indicador de luz de carretera
40. Luces de los relojes
41. Luz indicadora de aceite
42. Interruptor de puesta a cero
43. Medidor de combustible
44. Interruptor de lectura
45. Reloj
46. Reloj de temperatura
47. Velocímetro
48. Conjunto relojes
49. Emisor de combustible
50. Unidad termostato
CÓDIGO DE COLORES
B ........ NEGRO BR / W . . . . MARRÓN / BLANCO
BR . . . . . . MARRÓN G/R . . . . . VERDE / ROJO
CH . . . . . . CHOCOLATE G / Y. . . . . . VERDE / AMARILLO
DG . . . . . . VERDE OSCURO L/B . . . . . . AZUL / NEGRO
G ....... VERDE L/R . . . . . . AZUL / ROJO
L ........ AZUL L/ W . . . . . AZUL / BLANCO
O ....... NARANJA L/ Y . . . . . . AZUL / AMARILLO
P ........ ROSA R/B. . . . . . ROJO / NEGRO
R........ ROJO R/W . . . . . ROJO / BLANCO
SB . . . . . . AZUL CELESTE R/Y. . . . . . ROJO / AMARILLO
W ....... BLANCO Y/W . . . . . AMARILLO / BLANCO
Y ........ AMARILLO W/G . . . . . BLANCO / VERDE
B/R. . . . . . NEGRO / ROJO