PT00002182 Force FX 8CAS UG - ES PDF
PT00002182 Force FX 8CAS UG - ES PDF
PT00002182 Force FX 8CAS UG - ES PDF
Force FX
TM
Force FX™
Generador electroquirúrgico 8CAS
PT00002182
Prefacio
Prefacio
Este manual y el equipo que en él se describe están diseñados para ser utilizados por
profesionales médicos, formados en la técnica y el procedimiento quirúrgico concretos
que deben desarrollarse. Está previsto para servir de guía únicamente para el uso del
generador electroquirúrgico Covidien™ 8CAS Force FX™Puede obtener información
técnica adicional en el Manual de Servicio Técnico del generador electroquirúrgico 8CAS
Force FX.
Equipo que se describe en este manual
Generador electroquirúrgico 8CAS Force FX 110 V ~ nominal / 230 V ~ nominal (selección
automática)
Precaución
Indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría desembocar en lesiones leves o
moderadas.
Importante
Indica una sugerencia de operación o de mantenimiento.
Aviso
Indica un peligro que puede generar daños en el producto.
Garantía limitada
Covidien garantiza que los productos mencionados abajo no presentarán defectos en los
materiales ni en la mano de obra con un uso y un servicio normales durante el tiempo
indicado a continuación. La obligación de Covidien por esta garantía se limita a la
reparación o la sustitución, según decida Covidien, de cualquier producto (o pieza del
mismo) que se haya enviado a Covidien o a su distribuidor autorizado dentro del plazo
aplicable que se muestra a continuación desde la entrega del producto al comprador
original, siempre que un examen desvele, de acuerdo con Covidien, que dicho producto
es defectuoso. Esta garantía limitada no es válida para ningún producto o componente
que haya sido reparado o alterado de forma que, según el criterio de Covidien, afecte a
su estabilidad o fiabilidad. Asimismo, la garantía tampoco será válida para los productos
sometidos a uso indebido, negligente o a accidentes.
El periodo de garantía para este producto de Covidien es el siguiente:
Licencia de software
Covidien llc (en conjunto denominada “COVIDIEN”), es la propietaria de todos los
derechos, títulos e intereses de todos los programas informáticos y de sus partes y su
documentación asociada (en conjunto "Software") proporcionados al cliente y que
puedan estar instalados en los Productos y equipos aquí tratados o proporcionados por
separado, y tiene el derecho exclusivo a otorgar licencias.
La concesión de evaluación correspondiente y el precio más alto pagado por parte del
Cliente por los productos que incorporan el Software incluyen como parte de dicha
concesión de evaluación o precio una licencia que otorga al Cliente los derechos
estipulados en esta Licencia de software. El Cliente acepta y declara que el Software
pertenece exclusivamente a COVIDIEN. El Software puede usarse en un solo dispositivo
informático o Producto, y debe comprarse una licencia válida para cada ordenador donde
se instale el Software.
Concesión de una única licencia: COVIDIEN otorga al Cliente una licencia limitada, no
exclusiva, intransferible y revocable para usar el Software, exclusivamente en las oficinas
del Cliente identificadas por el Cliente (citadas como lugar de entrega del Producto),
exclusivamente en forma de código de objeto legible por una máquina en una sola unidad
de procesado central propiedad o propiedad del Cliente o en un equipo proporcionado
por COVIDIEN, y solo para el negocio interno del Cliente en la operación del Producto o
equipos adquiridos a o proporcionados por COVIDIEN o sus filiales.
Salvo en la medida autorizada expresamente en esta licencia de software o en la ley, el
Cliente no podrá personalmente o través de un tercero: (i) descompilar, desmontar, o
realizar ingeniería inversa al Software; (ii) modificar o crear ningún trabajo derivativo
(incluyendo, sin limitaciones, traducciones, transformaciones, adaptaciones u otras
versiones alteradas) basadas en el Software, o alterar el Software de ningún modo; (iii)
fusionar el Software con otros programas o productos no suministrados por el Proveedor;
(iv) usar, copiar, vender, otorgar licencias, arrendar, alquilar, prestar, asignar, transmitir o
transferir el Software excepto hasta el punto autorizado por este Acuerdo; (v) distribuir,
informar de o permitir el uso del Software, en ningún formato, a través de ningún servicio
compartido, oficina de servicios, red o ningún otro modo, a o por terceras partes; (vi)
eliminar o modificar ningún derecho de autor, marcas, leyendas o restricciones
confidenciales y/o de propiedad que estén en el Software original suministrado al Cliente;
o (vii) violar ninguna obligación con respecto a la información confidencial de COVIDIEN.
Hasta el punto en el que el Cliente tiene permiso por la ley aplicable a realizar cualquiera
de las actividades citadas en la frase anterior, el Cliente no pondrá en práctica esos
derechos hasta que haya dado a COVIDIEN treinta (30) días de aviso por escrito para
ejecutar dichos derechos, a menos que alguna orden de una agencia gubernamental de
jurisdicción competente no lo permita.
Excepto en lo relativo a derechos de licencia limitados otorgados expresamente en esta
Licencia de software, COVIDIEN se reserva el derecho sobre el Software y sobre cualquier
modificación, incluyendo, sin limitar, todos los derechos sobre títulos, propiedad o
propiedad intelectual y todos los demás derechos e intereses. El Cliente será propietario
exclusivamente del hardware o los medios físicos en los que el Software se guarde o se
procese.
Este Acuerdo de licencia contiene todo el acuerdo y aceptación entre las partes con
respecto al Software. Este Acuerdo no puede aumentarse, modificarse, cambiarse,
publicarse o desecharse excepto por un documento escrito firmado por los representantes
legalmente autorizados por ambas partes. Todos los títulos y cabeceras de este Acuerdo
tienen como objetivo facilitar su lectura y no afectan a la construcción o interpretación de
ninguna de sus provisiones. Cualquier exoneración por alguna de las partes por un
incumplimiento no constituirá exoneración de ninguna provisión de este Acuerdo o de
incumplimientos posteriores.
La construcción y rendimiento de este Acuerdo estarán regulados por las leyes del estado
de Colorado sin referencia a su elección de principios legales. Las partes implicadas se
someten a la jurisdicción del estado de Colorado.
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Convenciones utilizadas en esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Licencia de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Capítulo 1. Introducción
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Indicaciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Tecnología Instant Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Modos bipolares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Modo autobipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Modos de corte y coagulación monopolares . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Coagulación simultánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Sistema REM de control de la calidad de contacto . . . . . . . . . . 1-5
Cómo funciona el sistema REM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Electrodos que carecen de la función de seguridad REM . 1-5
Electrocirugía ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Capítulo 2. Controles, indicadores y tomas
Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Controles bipolares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Toma para el instrumento bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Controles de corte monopolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Controles de coagulación monopolar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Tomas para el instrumento monopolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Indicador de alarma REM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Tomas para los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Tomas para los pedales monopolares . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Toma para el pedal bipolar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Módulo de alimentación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Control del volumen de la señal acústica de activación . . . . . 2-11
Panel opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Precaución
Antes de utilizar este generador, lea las instrucciones, precauciones y advertencias que se proveen
con el mismo.
Antes de utilizar los accesorios electroquirúrgicos, lea las instrucciones, precauciones y advertencias
que se proveen con los mismos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas.
Descripción general
El generador electroquirúrgico 8CAS Force FX con tecnología Instant Response es un
generador electroquirúrgico de toma eléctrica aislada que ofrece energía para cortar,
desecar y fulgurar tejido durante la cirugía bipolar y monopolar.
Incluye las siguientes características:
• Tecnología Instant Response
• Tres modos bipolares: preciso (bajo), estándar (medio) y macro (macrobipolar)
• Modo autobipolar
• Tres modos de corte monopolar: bajo, puro y mixto
• Tres modos de coagulación monopolar: desecación (bajo), fulguración (medio) y spray
(alto)
• Soporte para coagulación simultánea
• Sistema de monitorización de calidad del contacto REM
• Soporte para electrocirugía ultrasónica mediante el sistema CUSA™* System 200 o
CUSA EXcel™* y un mango CUSA con punta cónica (CEM™*)
• Activación manual o por pedal
• Memoria de los últimos niveles de potencia y modo utilizados
• Señal acústica de activación ajustable
• Puerto de activación RF, puerto de serie RS-232 y puerto de expansión
• Compatibilidad con la unidad de administración de gas argón II de Valleylab™
Los generadores electroquirúrgicos de Covidien, los electrodos de retorno del paciente y
los accesorios activos deben funcionar como un sistema conjunto. Covidien ofrece una
selección de electrodos de retorno del paciente e instrumentos electroquirúrgicos
completamente compatibles con este generador. Si considera utilizar electrodos de
retorno del paciente o accesorios activos de otro fabricante, consulte las instrucciones
detalladas del usuario y la información sobre las advertencias de su uso proporcionadas
por el fabricante.
Indicaciones de uso
El Force FX-8CAS es un generador electroquirúgico con tecnología monopolar y bipolar.
Está indicado para usarse con accesorios durante intervenciones quirúrgicas en las que el
cirujano requiera cortar (seccionar, dividir o separar) y coagular (hemostasia).
Introducción
Tecnología Instant Response
El generador Force FX-8CAS percibe automáticamente la resistencia tisular y ajusta el
voltaje de salida para mantener un efecto constante a pesar del cambio de la densidad
tisular. Este ajuste se basa en el modo seleccionado (modos bipolar o de corte
exclusivamente), en el nivel de potencia y en el grado de resistencia tisular. El máximo
voltaje de la corriente de salida se controla para reducir el acoplamiento de capacitancia y
la interferencia con el vídeo, reduciendo al mismo tiempo la formación de chispas.
Modos bipolares
Los tejidos delicados requieren menos calor para desecarse con rapidez. El generador
Force FX-8CAS produce una corriente continua de bajo voltaje para lograr una desecación
más rápida sin formación de chispas.
La posibilidad de formación de chispas aumenta a medida que el tejido desecado se
deshidrata y se torna más resistente. El generador evita la formación de chispas limitando
el voltaje bipolar a niveles de resistencia tisular relativamente elevados.
Existen tres modos bipolares: preciso, estándar y macrobipolar.
• Preciso (bajo) puede utilizarse cuando resulta esencial lograr un alto nivel de precisión
y un control fino sobre la magnitud de la desecación. El voltaje se controla a niveles
bajos para impedir la formación de chispas. La potencia permanece constante a lo
largo de un intervalo específico de valores de resistencia tisular, lo que permite lograr
un efecto tisular constante.
• Estándar (medio) puede utilizarse para la mayoría de las aplicaciones bipolares. Para
impedir la formación de chispas se utiliza un voltaje bajo. La potencia permanece
constante a lo largo de un intervalo específico de valores de resistencia tisular, lo que
permite lograr un efecto tisular constante.
• Macro (macrobipolar) puede utilizarse para el corte o la coagulación rápida en modo
bipolar. El voltaje es mayor y se aplica sobre el tejido mayor intensidad de corriente que
en el caso de los otros dos modos bipolares.
Para más detalles acerca de las características de rendimiento, consulte el Capítulo 9,
Especificaciones técnicas.
Modo autobipolar
La función autobipolar percibe la impedancia tisular existente entre los dos electrodos
bipolares y, a continuación, utiliza este información sobre la impedancia para iniciar o
detener automáticamente la producción de RF bipolar. El usuario puede elegir entre el
inicio automático o a pedal o bien programar cierto periodo de latencia entre el inicio
automático y la activación RF. La función autobipolar sólo existe en los modos bipolares
Preciso y Estándar del generador Force FX-8CAS. No existe en el modo Macrobipolar.
Coagulación simultánea
Si conecta un instrumento a cada una de las tomas monopolares y activa simultáneamente
la función de coagulación en ambos, cada uno de ellos recibirá parte de la potencia
correspondiente al modo de coagulación concreto elegido, dependiendo de la resistencia
tisular percibida por el generador en cada campo quirúrgico. El Force FX-8CAS se activará
en todos los modos de coagulación, mientras que el Force FX™-8A sólo se activará en los
modos de fulguración y spray. En general, a menor resistencia tisular la potencia recibida
será mayor. La potencia de salida total combinada no superará el nivel establecido de
potencia de coagulación.
También puede utilizar un mango CUSA con punta cónica CEM para la coagulación
simultánea cuando conecte un instrumento monopolar a la toma Instrumento monopolar
2. Para el generador 8CAS Force FX, solo está disponible la coag. Desecar 1. La potencia
máxima es 70 vatios.
Introducción
Sistema REM de control de la calidad de contacto
Durante una intervención de electrocirugía monopolar, siempre se precisa un electrodo de
retorno del paciente para recuperar con seguridad la corriente que fluye a través del
cuerpo del paciente y devolverla al generador. La disminución de la superficie de contacto
o cualquier circunstancia que afecte negativamente al paso de la corriente desde el
paciente hacia el electrodo de retorno puede provocar una concentración de la corriente,
con posibilidad de provocar quemaduras en la zona correspondiente al electrodo de
retorno.
El generador 8CAS Force FX utiliza el sistema de control de calidad del contacto REM para
controlar la calidad del contacto eléctrico entre el electrodo de retorno del paciente y el
propio paciente. EL sistema REM fue diseñado para minimizar el riesgo de quemaduras
en el sitio del electrodo de retorno causadas por una reducción del área de contacto del
paciente durante la electrocirugía monopolar. El uso de cualquier electrodo de retorno
distinto del electrodo de retorno de paciente REM Polyhesive™ puede poner en peligro la
función de seguridad de REM. Esto podría provocar quemaduras al paciente.
Electrocirugía ultrasónica
El generador Force FX-8CAS trabaja en conjunto con el sistema 200 CUSA y CUSA EXcel
de en procedimientos en los que se desea combinar la disección ultrasónica con el corte y
la coagulación electroquirúrgicos de forma simultánea o independiente. Además de
resultar práctica, la combinación de vibración ultrasónica y corriente electroquirúrgica
simultánea impide la carbonización del terminal electroquirúrgico y reduce la adherencia
y la destrucción del coágulo, lo que permite una hemostasia más eficaz.
Cuando se conecta una pieza de mano CUSA dotada de una funda cónica CEM
al generador para realizar una intervención de electrocirugía ultrasónica, se limita
automáticamente la potencia de salida monopolar.
• La potencia máxima que puede establecerse para el corte monopolar es de 100 vatios.
• La potencia máxima que puede establecerse para la coagulación monopolar es de
70 vatios.
Cuando activa la pieza de mano para la corriente de salida del corte o la coagulación, se
activa automáticamente el modo de corte Bajo o el modo de coagulación Desecación 1.
Los modos de corte y de coagulación restantes no se encuentran disponibles.
Esta sección describe los paneles frontal y posterior, incluyendo todos los
controles, indicadores, tomas, el portafusibles y los puertos.
Panel frontal
1 2 3 4 5 6
11 10 9 8 7
Botón de memoria
Cuando pulse este botón, el generador volverá al modo y a los niveles de potencia
utilizados más recientemente.
ཱ Controles bipolares
ི Controles de corte
ཱི Controles de coagulación
ུ Indicador CEM
ཱུ Indicador de alarma REM
ྲྀ Toma para el electrodo de retorno del paciente
En electrocirugía monopolar, conecte un electrodo de retorno del paciente a esta
toma.
ཷ monopolar 2 Toma para el instrumento
ླྀ monopolar 1/CEM Toma para el instrumento
ཹ Toma para el instrumento bipolar
ེ Interruptor de alimentación
Este interruptor permite la entrada de fluido eléctrico al generador.
• Para encender el generador, pulse ( | ).
• Para apagar el generador, pulse (O).
Controles bipolares
1
8
2
6 5 4
Pantalla bipolar
Cuando active el indicador bipolar, se encenderá la luz azul del indicador y se producirá
una señal acústica de activación.
ཱ Botón autobipolar
Selecciónelo para trabajar en modo autobipolar.
Nota: Cuando se selecciona este modo, el dígito bipolar situado más a la izquierda se
acompañará de una “A” o “P” que indican si la activación es automática (A) o
depende de un pedal (P).
ི Botones de potencia
Pulse ▲ para aumentar la potencia.
Pulse ▼ para reducir la potencia.
ཱི Botón de modo Macro
Selecciónelo para obtener corriente de salida macrobipolar.
ུ Botón de modo Estándar
Selecciónelo para realizar desecación tisular bipolar estándar. Éste es el modo bipolar
predeterminado.
ཱུ Botón de modo Preciso
Selecciónelo para realizar desecación tisular bipolar fina.
ྲྀ Indicadores de modo
Producirá luz verde cuando pulse el botón de modo correspondiente.
ཷ Pantalla bipolar
Muestra el nivel de potencia, en vatios, para el modo seleccionado.
Puede conectar un instrumento bipolar con interruptor manual o activado por pedal a la
toma del instrumento bipolar.
5 4 3
Indicador de Corte
Cuando active la función de corte, se encenderá la luz amarilla de este indicador y se
producirá una señal acústica de activación.
ཱ Botones de potencia
Pulse ▲ para aumentar la potencia.
Pulse ▼ para reducir la potencia.
ི Botón de modo Mixto
Selecciónelo para cortar con mayor lentitud, logrando hemostasia adicional.
ཱི Botón de modo Puro
Selecciónelo para cortar de manera uniforme, con escasa o nula hemostasia. Éste es el
modo de corte monopolar predeterminado.
ུ Botón de modo Bajo
Selecciónelo para una incisión con poca o ninguna formación de chispas.
ཱུ Indicadores de modo
Producirá luz verde cuando pulse el botón de modo correspondiente.
ྲྀ Pantalla de corte
Muestra el nivel de potencia, en vatios, para el modo seleccionado.
2
6
5 4 3
Indicador de coagulación
Cuando active la coagulación, se encenderá la luz azul de este indicador y se producirá
una señal acústica de activación.
ཱ Botones de potencia
Pulse ▲ para aumentar la potencia.
Pulse ▼ para reducir la potencia.
ི Botón de modo Spray
Selecciónelo para coagular de manera uniforme un área amplia de tejido con un manto
de chispas; la penetración es menos profunda y el área será mayor que la
correspondiente al modo de fulguración.
ཱི Botón del modo de Fulguración
Selecciónelo para la fulguración de un área de tejido con un manto de chispas.
Esta unidad está equipada con un modo de fulguración adicional que incorpora un
factor de cresta más bajo (LCF) que el modo de fulguración predeterminado de fábrica.
Para obtener detalles sobre esta modalidad ‘fulgurate’ adicional, LCF fulgurate,
consulte el Capítulo 4 Antes de la cirugía.
Éste es el modo de coagulación monopolar predeterminado. Sin embargo, el modo de
coagulación por defecto puede covertirse en Desecación o Spray mediante el puerto
de serie localizado en el panel posterior; póngase en contacto con el departamento
de ingeniería biomédica de su centro de trabajo.
Si el sistema REM detecta alguna condición de alarma, el indicador emitirá una luz roja
intermitente hasta que se corrija la causa de la alarma. Después, el indicador producirá una
luz de color verde. (Si utiliza un electrodo de retorno carente de la función de seguridad
REM, la luz roja del indicador se apagará cuando corrija la causa de la alarma).
Panel posterior
6 1
Portafusibles
La caja de fusibles contiene dos fusibles. Consulte el Manual de asistencia del
generador electroquirúrgico 8CAS de Force FX para ver las instrucciones de cambio de
fusibles.
ཱ Toma para el cable de alimentación
Panel opcional
Hay una placa extraíble en el panel trasero que cubre un puerto serie, un puerto de
expansión y un puerto de activación de radiofrecuencia. Para revisar las especificaciones
técnicas de cada puerto, consulte el Capítulo 9 Especificaciones técnicas.
3 2
Puerto de expansión
Permite que un dispositivo conectado reciba información sobre la corriente y el voltaje
RF producidos y, al mismo tiempo, puede transmitir al generador una señal para
interrumpir la corriente RF.
ཱ Puerto de activación RF
Permite que un dispositivo conectado al mismo reciba información durante la
activación RF del generador que, a su vez, producirá una respuesta por parte del
dispositivo.
ི Puerto en serie
Permite conectar un ordenador al generador. Puede obtener información sobre el
generador utilizando el protocolo de comunicaciones RS-232 o cambiar el modo de
coagulación predeterminado desde Fulgurar a Desecar o Spray. Consulte el Manual de
asistencia del generador electroquirúrgico 8CAS de Force FX.
Generalidades
Advertencia
No emplee ningún dispositivo electroquirúrgico si no está correctamente preparado para utilizarlo
en el procedimiento quirúrgico concreto que va a realizar. El uso de estos dispositivos por médicos
carentes de la formación necesaria ha provocado en algunos pacientes lesiones accidentales graves
entre las que se incluyen perforación intestinal y necrosis tisular irreversible no intencionada.
Corriente eléctrica peligrosa Este equipo sólo debe ser utilizado por facultativos autorizados y
preparados.
Use siempre los parámetros más bajos que le permitan obtener el efecto quirúrgico deseado. Con
el fin de reducir al mínimo la posibilidad de que se produzcan quemaduras accidentales, el
electrodo activo sólo deberá utilizarse durante el mínimo periodo de tiempo necesario. El uso
pediátrico de este dispositivo o su uso en procedimientos realizados sobre estructuras anatómicas
pequeñas puede exigir una disminución de los niveles de potencia. Cuanto mayor sea la intensidad
de corriente y el período de aplicación de la misma, mayor será la posibilidad de que aparezcan
lesiones térmicas accidentales en los tejidos, especialmente durante el uso de este dispositivo en
estructuras pequeñas.
Precaución
Antes de utilizar este generador, lea las instrucciones, precauciones y advertencias que se proveen
con el mismo.
Incendio/explosión
Advertencia
Peligro: Riesgo de explosión No utilice la electrocirugía en presencia de anestésicos
inflamables.
• Gases inflamables de origen natural que pueden acumularse en ciertas cavidades del
organismo, como la luz intestinal
del quirófano
Riesgo de incendio/explosión Compruebe que no existan fugas en ninguna de las conexiones
del circuito del oxígeno antes de utilizar el dispositivo electroquirúrgico y durante el uso del mismo.
Verifique que no se produzcan fugas en los tubos endotraqueales y que el manguito inflable esté
sellado correctamente para evitar las pérdidas de oxígeno. Las atmósferas enriquecidas con
oxígeno pueden producir incendios u ocasionar quemaduras a los pacientes o al equipo quirúrgico.
Humo electroquirúrgico
Precaución
Diversos estudios han demostrado que el humo que se produce durante los procedimientos
electroquirúrgicos puede ser perjudicial para los pacientes y los miembros del equipo quirúrgico.
Estos estudios recomiendan eliminar adecuadamente dicho humo utilizando un aspirador
quirúrgico de humos o algún otro dispositivo.1
1. U.S. Department of Health and Human Services. National Institute for Occupational Safety and
Health (NIOSH). Control of Smoke from Laser/Electric Surgical Procedures. HAZARD CONTROLS,
Publicación N° 96-128, Septiembre de 1996.
Con el fin de reducir las posibilidades de que se produzcan quemaduras de localización alternativa,
tome al menos una de las siguientes medidas:
• Evite los puntos de contacto entre superficies cutáneas, por ejemplo el contacto de los dedos
de la mano con la pierna, cuando coloque al paciente.
• Coloque entre 7 y 10 cm de gasas secas entre los puntos de contacto para asegurarse de que
no se produzca dicho contacto.
• Coloque el electrodo de retorno del paciente de manera tal que se cree una vía directa para la
corriente entre el campo quirúrgico y el electrodo de retorno evitando las áreas de contacto
cutáneo.
• Además, coloque los electrodos de retorno del paciente según las instrucciones del fabricante.
Las posibilidades de que se produzcan quemaduras en varios lugares aumentan si falla el electrodo
de retorno. Covidien recomienda el uso de electrodos de retorno del paciente REM Polyhesive y
generadores Covidien con el sistema REM.
Precaución
Examine los accesorios y conexiones del generador electroquirúrgico antes de utilizarlo. Verifique
que el funcionamiento de los accesorios sea el previsto. Su conexión incorrecta puede provocar
arcos voltaicos, chispas, funcionamiento incorrecto de los accesorios o efectos quirúrgicos no
deseados.
Advertencia
Para evitar el riesgo de electrocución, el equipo solo debe conectarse a una toma eléctrica con
toma de tierra de protección.
Accesorios
Advertencia
No enrolle los cables de los accesorios ni los cables de los electrodos de retorno del paciente
del quirófano
Revisión técnica
Advertencia
Riesgo de electrocución No retire la tapa del generador. Para su revisión técnica, póngase en
contacto con personal autorizado.
Aviso
Consulte las recomendaciones de mantenimiento y los procedimientos de verificación de
funcionamiento y de tomas de corriente en el manual técnico de este generador.
Antes de la cirugía
Accesorios activos
Advertencia
Riesgo de electrocución No conecte accesorios húmedos al generador.
Conecte los accesorios a la toma correcta. La conexión incorrecta puede provocar una activación
accidental de los accesorios o alguna otra situación potencialmente peligrosa. Para su conexión y
uso correcto siga las instrucciones que acompañan a cada uno de los accesorios electroquirúrgicos.
Precaución
Antes de utilizar los accesorios electroquirúrgicos, lea las instrucciones, precauciones y advertencias
que se proveen con los mismos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas.
Conecte los accesorios al tipo correcto de toma. En particular, los accesorios bipolares deben
conectarse exclusivamente a la toma bipolar. La conexión incorrecta de estos accesorios puede
provocar la activación accidental del generador o activar la alarma del sistema REM de control de
la calidad de contacto.
Fije los parámetros de potencia o intensidad de corriente en los niveles más bajos antes de probar
cualquiera de los accesorios.
Use únicamente instrumentos que puedan resistir la potencia máxima (pico) de salida para cada
modo de salida de la lista del capítulo Especificaciones técnicas de este manual. El uso de un
instrumento con un voltaje cuyo límite sea inferior al voltaje máximo de salida puede causar
lesiones al paciente o al operador o daños al instrumento.
Todos los instrumentos de Covidien admiten límites de voltaje mayores que los voltajes máximos
de salida del generador Force FX y son, en consecuencia, totalmente compatibles. El fabricante de
su instrumento puede ofrecerle información sobre los límites de voltaje de los instrumentos que no
sean de Covidien.
Examine los accesorios y sus cables (especialmente los accesorios y cables reutilizables) con el fin
de detectar puntos de rotura, fisuras, muescas o cualquier otro signo de deterioro antes de
utilizarlos. Si detecta alguna alteración, no los utilice. De lo contrario, se pueden producir lesiones
o descargas eléctricas en el paciente o el personal del quirófano.
Nunca reutilice ni reesterilice ningún accesorio señalado con las expresiones “desechable” o “un
sólo uso”.
Advertencia
El uso seguro de cualquier dispositivo de electrocirugía monopolar exige una correcta colocación
del electrodo de retorno del paciente. Para evitar quemaduras electroquirúrgicas bajo el electrodo
de retorno del paciente, siga todas las instrucciones del envase del producto para utilizar y colocar
correctamente el electrodo de retorno.
Nunca recorte un electrodo de retorno del paciente para reducir su tamaño. Pueden producirse
quemaduras en el paciente debido a un aumento de la densidad de corriente.
No aplique ningún electrodo de retorno al paciente si sólo va a utilizar accesorios bipolares. En caso
contrario, el efecto electroquirúrgico podría extenderse del tejido incluido entre los electrodos
bipolares.
del quirófano
Advertencia
Algunos instrumentos quirúrgicos (p. ej., colonoscopios) pueden permitir una corriente de fuga
considerable que podría quemar al cirujano. Si el fabricante del instrumento recomienda el uso de
un cable de derivación para redirigir la corriente hacia el generador, debe utilizar también un
adaptador Covidien E0507-B. Para evitar una alarma de REM, debe utilizar un electrodo de retorno
de paciente REM Polyhesive con el adaptador E0507-B.
Generador
Advertencia
Seguridad del paciente Utilice el generador sólo después de haber realizado la autoprueba tal
como se describe. De lo contrario, la potencia de salida del dispositivo podría no ser exacta.
Advertencia
Las tomas para instrumentos existentes en este generador se han diseñado para admitir
exclusivamente un instrumento a la vez. No intente conectar más de un instrumento a la vez en
una toma determinada. De lo contrario, podría producirse la activación simultánea de los
instrumentos.
Precaución
No apile equipos sobre el generador ni coloque éste sobre equipos eléctricos (salvo una unidad
Force GSU o una unidad de administración de gas argón II). Estas configuraciones no son estables
y/o no permiten el enfriamiento adecuado.
No reduzca la señal acústica de activación hasta un nivel inaudible. La señal acústica de activación
advierte al equipo quirúrgico de que algún accesorio está activo.
Una avería del generador puede provocar la interrupción de la intervención quirúrgica. Por lo tanto,
debe disponerse en todo caso de un generador de repuesto.
Aviso
Si así lo exige la normativa local, conecte el generador al conector de ecualización del hospital con
un cable equipotencial.
Conecte el cable de alimentación a una toma de pared dotada del voltaje correcto. De lo contrario,
puede dañarse el producto.
Durante la cirugía
Nunca aumente el nivel de potencia sin comprobar antes tanto el electrodo activo como el
electrodo de retorno del paciente y sus conexiones. Utilice el electrodo activo o las pinzas sólo
durante el período de tiempo necesario para lograr el efecto quirúrgico deseado, con el fin de
reducir al mínimo la posibilidad de quemaduras. Esta precaución resulta especialmente importante
en niños y recién nacidos, así como en cualquier paciente en el que se opere sobre estructuras
pequeñas.
Precaución
El generador 8CAS de Force FX corta con eficacia con ajustes de potencia inferiores que los
modelos anteriores de Covidien. Si se desconocen los valores de potencia adecuados, establezca la
potencia del generador a un valor muy bajo y vaya incrementándola con cuidado hasta conseguir
el efecto deseado.
del quirófano
Advertencia
En el modo autobipolar, el generador se activa automáticamente cada vez que percibe el contacto
de una impedancia (por ejemplo, un tejido) con los extremos de las pinzas. Este modo debe ser
utilizado con suma precaución. Nunca deben colocarse las pinzas sobre el paciente ni sostenerse
por sus extremos, debido al riego de activación. Mientras no las utilice, coloque siempre las pinzas
en un soporte.
Aviso
No debe activar el generador hasta que las pinzas hayan entrado en contacto con el paciente. De
lo contrario, puede dañarse el producto.
Coaguladores aspiradores
Advertencia
Para evitar la posibilidad de que se queme el cirujano, apague siempre el generador antes de doblar
o modelar el tubo de aspiración del coagulador.
Asegúrese de que la superficie externa del tubo de aspiración del coagulador permanezca libre de
sangre y mucosidad. Si no limpia el tubo de aspiración del coagulador puede producirse un
fenómeno de conductancia eléctrica debido a la presencia de contaminantes, lo que podría
provocar quemaduras en el paciente.
No sumerja el mecanismo interruptor del coagulador aspirador en suero salino ni en ningún otro
líquido conductor. De lo contrario, puede producirse su activación accidental.
Mientras se utilice electrocirugía, el paciente no debe entrar en contacto directo con objetos
metálicos puestos a tierra (por ejemplo, el armazón de la mesa de quirófano, la mesa de
instrumental quirúrgico, etc.). Si no es posible cumplir este requisito durante ciertos procedimientos
(por ejemplo, aquellas intervenciones en las que se utilizan soportes de cabeza no aislados), resulta
imprescindible extremar la precaución para minimizar el riesgo que la intervención supone para el
paciente:
• Utilice los niveles de potencia más bajos que le permitan obtener el efecto deseado.
• Coloque el electrodo de retorno del paciente tan próximo como sea posible al campo
quirúrgico.
• Coloque, siempre que sea posible, una gasa seca entre el paciente y el objeto puesto a tierra.
Accesorios activos
Advertencia
Riesgo de incendio No coloque accesorios activos cerca de materiales inflamables (como gasas
o paños quirúrgicos) o haciendo contacto con ellos. Los accesorios electroquirúrgicos activados o
calientes por el uso pueden producir un incendio. Utilice los soportes para mantener los accesorios
electroquirúrgicos alejados del paciente, los miembros del equipo quirúrgico y cualquier elemento
combustible.
Advertencia
Algunos cirujanos quizás prefieran “tocar las pinzas de hemostasia” durante la realización de sus
procedimientos quirúrgicos. No es una práctica recomendada por Valleylab y probablemente los
riesgos que comporta no puedan eliminarse. El cirujano podría quemarse las manos. Para reducir
al mínimo este riesgo:
• No se apoye sobre el paciente, la mesa o los separadores mientras toca las pinzas de
hemostasia.
• Utilice el nivel de potencia más bajo durante el mínimo período de tiempo necesario para lograr
la hemostasia.
• Active el generador después de que el accesorio haya entrado en contacto con las pinzas de
hemostasia. Impida la formación de un arco voltaico hacia las pinzas de hemostasia.
• Sujete con fuerza la mayor superficie posible de las pinzas de hemostasia antes de activar el
generador. De esta manera, la corriente se dispersa en un área más amplia y se reduce la
concentración de corriente en las yemas de los dedos.
• “Toque las pinzas de hemostasia” por debajo del nivel de la mano (lo más cerca posible del
paciente) para reducir las posiblidades de que la corriente sigua vías alternativas a través de las
manos del cirujano.
del quirófano
Cuando no utilice accesorios activos, colóquelos en un soporte o en una zona seca, no conductora
y fácilmente visible que no esté en contacto con el paciente. Su contacto accidental con el paciente
puede provocar quemaduras.
Procedimientos laparoscópicos
Advertencia
Durante la realización de procedimientos laparoscópicos preste atención a estos posibles riesgos:
• La cirugía laparoscópica puede producir embolias gaseosas debido a la introducción de gas en
el abdomen.
• La punta del electrodo puede conservar suficiente calor para producir quemaduras después de
desactivarse la corriente electroquirúrgica.
• El desplazamiento o la activación accidentales del electrodo activo fuera del campo visual
puede provocar lesiones en el paciente.
• No utilice trócares híbridos compuestos por elementos de plástico y metal. Para el canal
quirúrgico utilice sistemas exclusivamente de plástico o exclusivamente de metal. En ningún
momento debe pasar energía eléctrica a través de sistemas híbridos. El acoplamiento de
capacitancia de la corriente RF podría producir quemaduras accidentales.
• Cuando utilice un instrumento laparoscópico con cánulas metálicas, existe la posibilidad de que
se produzcan quemaduras abdominales debido a contacto directo con el electrodo o
acoplamiento de capacitancia de la corriente RF. Esta circunstancia es más probable en aquellos
casos en los que se activa el generador electroquirúrgico durante largos períodos de tiempo a
niveles de potencia importantes, por lo que se inducen altos niveles de corriente eléctrica en la
cánula.
• No active los electrodos mientras estén en contacto con otros instrumentos. De lo contrario,
podrían producirse lesiones tisulares accidentales.
• Utilice los niveles más bajos de potencia que le permitan lograr el efecto quirúrgico deseado y
emplee una sinusoide de bajo voltaje (desecación o corte puro) para reducir las posibilidades
de crear corrientes de capacitancia.
• Introduzca y retire cuidadosamente los electrodos activos de las cánulas para evitar posibles
lesiones del paciente o daño de los dispositivos.
Después de la cirugía
Advertencia
Riesgo de electrocución Apague y desenchufe siempre el generador antes de limpiarlo
Precaución
Nunca reutilice ni reesterilice ningún accesorio señalado con las expresiones “desechable” o “un
sólo uso”.
Aviso
No limpie el generador con productos abrasivos, desinfectantes, disolventes ni ningún otro material
capaz de raspar los paneles o dañar el generador.
Antes de proceder a la cirugía de alta frecuencia, debe dejarse evaporar los agentes inflamables de
limpieza y desinfección o los disolventes de adhesivos.
Precaución
Antes de utilizar este generador, lea las instrucciones, precauciones y advertencias que se proveen
con el mismo.
Antes de utilizar los accesorios electroquirúrgicos, lea las instrucciones, precauciones y advertencias
que se proveen con los mismos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas.
Seguridad del paciente Utilice el generador sólo después de haber realizado la autoprueba tal
como se describe. De lo contrario, la potencia de salida del dispositivo podría no ser exacta.
Precaución
No apile equipos sobre el generador ni coloque éste sobre equipos eléctricos (salvo una unidad
Force GSU o una unidad de administración de gas argón II). Estas configuraciones no son estables
y/o no permiten el enfriamiento adecuado.
Una avería del generador puede provocar la interrupción de la intervención quirúrgica. Por lo tanto,
debe disponerse en todo caso de un generador de repuesto.
No reduzca la señal acústica de activación hasta un nivel inaudible. La señal acústica de activación
advierte al equipo quirúrgico de que algún accesorio está activo.
Aviso
Si así lo exige la normativa local, conecte el generador al conector de ecualización del hospital con
un cable equipotencial.
Conecte el cable de alimentación a una toma de pared dotada del voltaje correcto. De lo contrario,
puede dañarse el producto.
Antes de la cirugía
Importante
Si el modo de coagulación se cambió en forma opcional a Desecación o Spray, se enciende el
indicador correspondiente una vez que se realizó correctamente la autoprueba.
• Asegúrese de que todos los accesorios y adaptadores estén conectados correctamente y que
no haya ninguna pieza de metal expuesta.
No aplique ningún electrodo de retorno al paciente si sólo va a utilizar accesorios bipolares. En caso
contrario, el efecto electroquirúrgico podría extenderse del tejido incluido entre los electrodos
bipolares.
Precaución
Antes de utilizar los accesorios electroquirúrgicos, lea las instrucciones, precauciones y advertencias
que se proveen con los mismos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas.
Examine los accesorios y sus cables (especialmente los accesorios y cables reutilizables) con el fin
de detectar puntos de rotura, fisuras, muescas o cualquier otro signo de deterioro antes de
utilizarlos. Si detecta alguna alteración, no los utilice. De lo contrario, se pueden producir lesiones
o descargas eléctricas en el paciente o el personal del quirófano.
Conecte los accesorios al tipo correcto de toma. En particular, los accesorios bipolares deben
conectarse exclusivamente a la toma bipolar. La conexión incorrecta de estos dispositivos puede
provocar la activación accidental del generador o activar la alarma del sistema REM de control de
la calidad de contacto.
Antes de la cirugía
Conexión para cirugía bipolar o macrobipolar utilizando la activación del interruptor de pie
y un instrumento de interruptor de pie o manual
• Asegúrese de que todos los accesorios y adaptadores estén conectados correctamente y que
no haya ninguna pieza de metal expuesta.
Utilice únicamente un pedal Valleylab con el generador Force FX-8CAS. El uso de un conmutador
de pedal incompatible puede causar un efecto inesperado.
Conecte los accesorios a la toma correcta. La conexión incorrecta puede provocar una activación
accidental de los accesorios o alguna otra situación potencialmente peligrosa. Para su conexión y
Antes de la cirugía
uso correcto siga las instrucciones que acompañan a cada uno de los accesorios electroquirúrgicos.
Las tomas para instrumentos existentes en este generador se han diseñado para admitir
exclusivamente un instrumento a la vez. No intente conectar más de un instrumento a la vez en
una toma determinada. De lo contrario, podría producirse la activación simultánea de los
instrumentos.
Precaución
Antes de utilizar los accesorios electroquirúrgicos, lea las instrucciones, precauciones y advertencias
que se proveen con los mismos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas.
Sitúe los cables de tal forma que se evite el contacto con el paciente y con otros electrodos.
Examine los accesorios y sus cables (especialmente los accesorios y cables reutilizables) con el fin
de detectar puntos de rotura, fisuras, muescas o cualquier otro signo de deterioro antes de
utilizarlos. Si detecta alguna alteración, no los utilice. De lo contrario, se pueden producir lesiones
o descargas eléctricas en el paciente o el personal del quirófano.
Antes de la cirugía
Nunca recorte un electrodo de retorno del paciente para reducir su tamaño. Pueden producirse
quemaduras en el paciente debido a un aumento de la densidad de corriente.
Covidien recomienda el uso de electrodos de retorno del paciente REM Polyhesive para
mejorar la seguridad del paciente. El uso de un electrodo de retorno del paciente que no
esté dotado de la función de seguridad REM puede producir quemaduras al paciente.
Consulte las instrucciones del fabricante para obtener información sobre el lugar de
aplicación y los procedimientos de colocación. Cuando utilice electrodos de retorno del
paciente con placa de metal, use un gel conductor diseñado específicamente para la
electrocirugía.
Es posible utilizar dos generadores (y dos electrodos de retorno del paciente) en forma
simultánea en el mismo paciente, siempre que los generadores sean del mismo tipo (los
dos aislados o los dos con descarga a tierra). De lo contrario, los dos generadores no
logran sincronizarse. Generalmente, un electrodo de retorno adquiere un voltaje alto
positivo y el otro un voltaje opuesto negativo. Cuando esto ocurre, la diferencia de voltaje
potencial entre los dos electrodos puede producir el paso de la corriente de un electrodo
de retorno del paciente al otro. Para evitar que se produzcan daños en el paciente, es
necesario evitar la formación de chispas o altas densidades de corriente. Según la
secuencia y tiempo de las activaciones de los dos generadores, es posible crear una
condición de error en una o en ambas unidades que interrumpan la activación RF.
Coloque cada electrodo de retorno del paciente lo más cerca posible del área del
quirófano donde se encuentra el generador al cual está conectado. Asegúrese de que los
dos electrodos no hagan contacto entre si.
Marcapasos
Advertencia
En presencia de marcapasos internos o externos la electrocirugía debe utilizarse con precaución.
Las interferencias producidas por el uso de dispositivos electroquirúrgicos pueden inducir un
funcionamiento asíncrono en los marcapasos que portan los pacientes o bloquear por completo el
efecto de dichos marcapasos. Cuando prevea el uso de dispositivos electroquirúrgicos en pacientes
portadores de marcapasos cardiacos, consulte al fabricante del marcapasos o al servicio de
cardiología de su hospital para obtener más información.
Para evitar la interferencia con los marcapasos, coloque el electrodo de retorno del
paciente lo más próximo posible al campo quirúrgico. Asegúrese de que el recorrido de la
corriente desde el campo quirúrgico hasta el electrodo de retorno del paciente no pase
por las inmediaciones del corazón ni por la zona donde está implantado el marcapasos.
Corte
1. Para visualizar el nivel anterior, pulse el botón de memoria (Opcional).
2. Para seleccionar un modo de corte, pulse el botón Bajo, Puro o Mixto. El indicador
correspondiente emitirá una luz verde.
3. Para aumentar la potencia del modo de corte que seleccionó, pulse el botón
correspondiente a la flecha ascendente amarilla (▲). Para reducir la potencia, pulse el
botón correspondiente a la flecha descendente amarilla (▼). El nivel de potencia
máximo para los modos Bajo y Puro es de 300 vatios. El nivel de potencia máximo para
el modo Mixto es de 200 vatios. Antes de la cirugía
Coagulación
1. Para seleccionar un modo de coagulación, pulse el botón Bajo (Desecación ), Med
(Fulguración) o Alto (Spray). El indicador correspondiente emitirá una luz verde.
Para seleccionar el modo de fulguración LCF, pulse el botón Med y manténgalo
presionado durante dos segundos. Se escuchará una señal y aparecerá una “L” en el
lateral izquierdo de la pantalla de coagulación.
Para regresar al modo de fulguración estándar, pulse el botón Med y manténgalo
presionado durante dos segundos. Se escuchará una señal y desaparecerá la “L” del
lateral izquierdo de la pantalla de coagulación.
2. Para aumentar la potencia para el modo de coagulación seleccionado, pulse el botón
correspondiente a la flecha ascendente azul (▲). Para reducir la potencia, pulse el
botón correspondiente a la flecha descendente azul (▼). El nivel de potencia máximo
para cada modo de coagulación es de 120 vatios.
3. En el modo de fulguración LCF, aparece una “L” en el lateral izquierdo de la pantalla
de coagulación. Cuando la potencia de fulguración LCF se establece por encima de los
95 vatios, el nivel de potencia que se visualiza alterna entre la “L-- ” y el nivel de
potencia (por ejemplo, 110 vatios).
Coagulación simultánea
Conecte dos instrumentos monopolares para la coagulación simultánea. Cada uno de
ellos recibe un porcentaje del nivel de potencia total. La potencia que recibe cada
instrumento depende de la resistencia tisular que percibe el generador en cada área
quirúrgica. En general, a menor resistencia tisular la potencia recibida será mayor. La
potencia de salida total combinada no superará el nivel establecido de potencia para el
modo de coagulación.
Antes de la cirugía
• Asegúrese de que todos los accesorios y adaptadores estén conectados correctamente y que
no haya ninguna pieza de metal expuesta.
Conecte los accesorios a la toma correcta. La conexión incorrecta puede provocar una activación
accidental de los accesorios o alguna otra situación potencialmente peligrosa. Para su conexión y
uso correcto siga las instrucciones que acompañan a cada uno de los accesorios electroquirúrgicos.
Precaución
Examine los accesorios y sus cables (especialmente los accesorios y cables reutilizables) con el fin
de detectar puntos de rotura, fisuras, muescas o cualquier otro signo de deterioro antes de
utilizarlos. Si detecta alguna alteración, no los utilice. De lo contrario, se pueden producir lesiones
o descargas eléctricas en el paciente o el personal del quirófano.
1
4
Si utiliza un conmutador de pedal monopolar, éste deberá ser Valleylab y estar conectado
a la toma para conmutador de pedal Monopolar 1.
El indicador CEM emite luz verde
ཱ Conexión al sistema CUSA
ི Electrodos de retorno del paciente
ཱི Pieza de mano CUSA con funda cónica CEM Nosecone
Antes de la cirugía
Cuando use la pieza de mano CUSA con la funda cónica CEM para electrocirugía
ultrasónica, solo estarán disponibles las modalidades de corte Bajo y Desiccate 1 coag
cuando active la pieza de mano.
Verifique o modifique el nivel de potencia de corte Bajo:
Para aumentar la potencia, pulse el botón correspondiente a la flecha ascendente amarilla
(▲). Para reducir la potencia, pulse el botón correspondiente a la flecha descendente
amarilla (▼). El nivel de corte máximo es de 100 vatios.
Verifique o modifique el nivel de potencia de coagulación Desecación 1:
Para aumentar la potencia, pulse el botón correspondiente a la flecha ascendente azul
(▲). Para reducir la potencia, pulse el botón correspondiente a la flecha descendente azul
(▲). El nivel de coagulación máxima es de 70 vatios.
Precaución
Antes de utilizar este generador, lea las instrucciones, precauciones y advertencias que se proveen
con el mismo.
Antes de utilizar los accesorios electroquirúrgicos, lea las instrucciones, precauciones y advertencias
que se proveen con los mismos. En este manual no se incluyen instrucciones específicas.
Precaución
Examine los accesorios y conexiones del generador electroquirúrgico antes de utilizarlo. Verifique
que el funcionamiento de los accesorios sea el previsto. Su conexión incorrecta puede provocar
arcos voltaicos, chispas, funcionamiento incorrecto de los accesorios o efectos quirúrgicos no
deseados.
Verifique que los accesorios estén conectados correctamente al generador. Siempre que
utilice diversos accesorios mantenga separados sus cables. Para reducir al mínimo la
posibilidad de acoplamiento cruzado, no doble, prense ni fije los cables juntos entre sí.
Si parece precisarse un nivel de potencia mayor del esperado o se cambia la posición del
paciente, compruebe el electrodo de retorno del paciente para verificar que haya quedado
aplicado de forma segura y verifique la continuidad de todos sus cables de conexión.
Durante la cirugía
Cambio del modo
Verifique el modo seleccionado con el cirujano. No podrá cambiar el modo mientras esté
activado el generador.
Para cambiar el modo deberá pulsar el botón del modo deseado de coagulación, corte o
bipolar. El indicador localizado sobre el botón elegido emitirá una luz verde. Sólo podrá
activar un modo a la vez.
Cuando use la pieza de mano CUSA con la funda cónica CEM para electrocirugía
ultrasónica, solo estarán disponibles las modalidades de corte Bajo y Desiccate 1 coag
cuando active la pieza de mano. Por ejemplo, si ajusta la potencia a 250 para Pure cut,
cuando seleccione Blend, el ajuste de potencia cambiará a 200, lo máximo para Blend. Si,
por el contrario, ajusta la potencia a 65 en Desiccate, cuando seleccione Fulgurate, el
ajuste de potencia no cambiará porque cae dentro del rango de esa modalidad.
Nunca aumente el nivel de potencia sin comprobar antes tanto el electrodo activo como el
electrodo de retorno del paciente y sus conexiones. Utilice el electrodo activo o las pinzas sólo
durante el período de tiempo necesario para lograr el efecto quirúrgico deseado, con el fin de
reducir al mínimo la posibilidad de quemaduras. Esta precaución resulta especialmente importante
en niños y recién nacidos, así como en cualquier paciente en el que se opere sobre estructuras
pequeñas.
Durante la cirugía
Coagulación del tejido utilizando fulguración en lugar de
desecación
Dado que la fulguración sirve para cubrir con la descarga de chispas un área tisular más
amplia, permite lograr una coagulación superficial a niveles de potencia más bajos que la
desecación.
Precaución
El generador 8CAS de Force FX corta con eficacia con ajustes de potencia inferiores a los modelos
anteriores de Covidien. Si se desconocen los valores de potencia adecuados, establezca la potencia
del generador a un valor muy bajo y vaya incrementándola con cuidado hasta conseguir el efecto
deseado.
Durante la cirugía
Activación del instrumento quirúrgico
Para activar un instrumento con interruptor manual, utilice los controles situados en el
propio instrumento o un pedal adecuado. Para activar un instrumento activado por pedal,
el pedal resulta imprescindible.
Con el fin de reducir la posibilidad de quemaduras de localización alternativa provocadas
por corriente de fuga RF, evite la activación innecesaria y prolongada del generador.
Si utiliza corriente de salida bipolar habiendo aplicado un electrodo de retorno al paciente,
el circuito del electrodo de retorno se verá automáticamente desactivado para eliminar la
posibilidad de dispersión de la corriente eléctrica.
Activación autobipolar
La activación autobipolar permite al cirujano tomar el tejido entre las ramas de una pinza
bipolar durante un período de tiempo preestablecido antes de que se active
automáticamente el generador. El generador se desactiva cuando la impedancia tisular
alcanza cierto nivel.
En el modo autobipolar, el generador controla continuamente la impedancia que existe
entre los extremos de las pinzas. La corriente de salida del generador se activa cuando esta
impedancia percibida por el generador permanece por debajo de un nivel predeterminado
durante un período de tiempo preestablecido. El generador produce potencia de salida
hasta que la impedancia percibida alcance un límite definido por el usuario. Además, el
generador no administrará corriente de salida frente a valores de impedancia menores de
20 ohmios, aproximadamente. De este modo, se impide la activación si los extremos de
las pinzas contactan entre sí.
Entre y salga del modo autobipolar pulsando el botón Auto localizado en el panel frontal.
El dígito bipolar situado más a la izquierda se acompañará de una “A” o “P” (tal como se
describe en el apartado siguiente) que indican que el generador se halla en modo
autobipolar. Mientras esté en modo autobipolar, sólo es posible activar los modos Preciso
y Estándar. Si pulsa el botón Macro mientras el generador se halla en modo autobipolar,
el dispositivo volverá al modo bipolar normal. Asimismo, el botón Auto permanece
inactivo mientras el generador se halla en modo macrobipolar.
Desactivación autobipolar
La activación RF continuará hasta que el generador perciba que se ha alcanzado su límite
superior de impedancia. En este momento, la activación RF se interrumpirá
automáticamente.
Durante la cirugía
2. Pulse y mantenga pulsado el botón Auto al menos durante dos segundos.
Los indicadores de modo del generador (Preciso, Fulguración, etc) no se encenderán
durante la configuración autobipolar dado que no es posible la activación RF.
Precaución
En el modo autobipolar, el generador se activará automáticamente cada vez que perciba la
presencia de una impedancia (por ejemplo, algún tejido) en contacto con los extremos de las
pinzas. Este modo debe utilizarse con suma precaución. Nunca deben colocarse las pinzas sobre el
paciente ni sostenerse por sus extremos, debido al riego de activación. Mientras no las utilice,
coloque siempre las pinzas en un soporte.
Durante la cirugía
Indicadores de activación
Interruptor manual Control por pedal Indicador de activación
Bipolar Cierre con fuerza las Pise el pedal Se produce una señal acústica
ramas de las pinzas de activación – El indicador
bipolar produce luz azul
Autobipolar Cierre con fuerza las Cierre con fuerza las Se produce una señal acústica
ramas de las pinzas hojas de las pinzas – de activación – El indicador
Pise el pedal bipolar produce luz azul
Coagulación Pulse los botones Accione los pedales Suena el tono de coagulación—
simultánea Monopolar 1 Coag y Monopolar 1 Coag y El indicador de coagulación se
monopolar Monopolar 2 Coag Monopolar 2 Coag ilumina en azul
simultáneamente simultáneamente
Alarma REM
Se escucha una doble señal y el indicador de la alarma REM produce una luz roja
intermitente. La luz roja del indicador se torna continua y se desactiva la corriente de salida
RF hasta se corrige la causa de la alarma. Cuando se corrige la causa de la alarma REM, se
restablece la corriente de salida y el indicador de alarma REM produce luz verde.
Importante
Tras completar con éxito la autoprueba, el indicador de alarma REM parpadeará en rojo y sonará
un tono dos veces. No es necesario hacer nada.
Causas de alarma
Las siguientes situaciones pueden generar una alarma REM:
• El electrodo de retorno del paciente no está conectado al generador mientras se activa
dicho generador en cirugía monopolar.
• El eletrodo de retorno no establece un contacto adecuado con el paciente.
• El área de contacto se ha reducido debido a movimientos, pérdida de adherencia,
acumulación de líquido o desecación del gel de contacto.
• El cable del electrodo de retorno está dañado, lo que provoca un aumento excesivo de
la resistencia.
Para corregir una situación de alarma, consulte el Corrección de las causas de la alarma
REM en la página 7-2.
Durante la cirugía
Alarma no-REM del electrodo de retorno del paciente
Cuando se conecta un electrodo de retorno del paciente no REM y el generador detecta
algún fallo en el cable, el indicador de alarma REM emite luz roja. Cuando se corrige la
causa de la alarma, el indicador se apaga.
Advertencia
Riesgo de electrocución Apague y desenchufe siempre el generador antes de limpiarlo
Aviso
No limpie el generador con productos abrasivos, desinfectantes, disolventes ni ningún otro material
capaz de raspar los paneles o dañar el generador.
Resolución de problemas
1
Adaptador
b. Introduzca en el adaptador los enchufes de dos de los electrodos de retorno del
paciente. Elija para ello los dos electrodos de retorno localizados en las áreas
convexas mejor vascularizadas y más próximas al campo quirúrgico.
Si desaparece la alarma, deje el generador encendido durante la colocación de los
paños quirúrgicos para no alterar los electrodos de retorno. Retire el electrodo de
retorno que no esté en uso.
Si persiste la alarma REM, use otro generador y repita estos pasos.
Resolución de problemas
El cajón de los fusibles está Cierre la caja de fusibles. Sustituya los
abierto o se han fundido los fusibles quemados. Consulte el Manual de
fusibles. asistencia del generador electroquirúrgico
8CAS de Force FX.
Resolución de problemas
el generador. desecación.
Los cables de toma de tierra Verifique que todos los cables de toma de
del quirófano son ineficaces. tierra sean lo más cortos posible y se dirijan
hacia el mismo metal de toma de tierra.
Resolución de problemas
autotest tal como se describe en el Montaje del generador en la página 4-3.
67 Diagnóstico interno
Resolución de problemas
ingeniería biomédica.
170–173 Fallo del microcontrolador
Resolución de problemas
ingeniería biomédica.
Mantenimiento de rutina
Aviso
Consulte en el manual técnico del generador las recomendaciones de mantenimiento y los
procedimientos de verificación de función y potencia de la corriente de salida.
Advertencia
Riesgo de electrocución Apague y desenchufe siempre el generador antes de limpiarlo
Aviso
No limpie el generador con productos abrasivos, desinfectantes, disolventes ni ningún otro material
capaz de raspar los paneles o dañar el generador.
Servicio técnico
Para obtener una lista de los centros de asistencia técnica de todo el mundo, diríjase al
sitio web de Covidien:
http://surgical.covidien.com/international-service-centers
Todas las especificaciones son nominales y están sujetas a cambio sin previo aviso. Toda
especificación calificada de “típica” se halla dentro del intervalo cuyos límites son ± 20%
del valor expresado a temperatura ambiente (77° F/25° C) para un voltaje de entrada
nominal.
Características de rendimiento
Generalidades
Dimensiones y peso
Parámetros de funcionamiento
Especificaciones técnicas
Tiempo de Si se transporta o almacena el aparato a temperaturas
calentamiento ajenas al rango de temperatura de funcionamiento, el
generador precisará una hora de adaptación a la
temperatura ambiente antes de ser utilizado.
Transporte y almacenamiento
Ciclo obligatorio
En condiciones de máxima demanda de corriente de salida y máxima resistencia (corte en
modo Puro, potencia de 300 vatios, resistencia de 300 ohmios) el generador puede
someterse a períodos de activación de 10 segundos separados por períodos de reposo de
30 segundos durante una hora.
Si la temperatura interna del generador aumenta en exceso, se produce una señal acústica
y aparece un número intermitente (451) en la pantalla de corte, que alternará con el nivel
de potencia. Mientras persiste esta situación, es posible activar el generador y cambiar los
niveles de potencia.
Memoria interna
Volumen de sonido
El nivel de sonido especificado se refiere a las señales acústicas de alarma (alarma REM y
alarmas del sistema) y las señales acústicas de activación (bipolar, corte y coagulación) a
una distancia de un metro. El sonido de alarma cumple la normativa IEC 60601-2-2.
Especificaciones técnicas
Señal acústica de activación
Volumen (ajustable) de 45 a 65 dB
Frecuencia 660 Hz
Puerto en serie
Compatible con RS-232; 9600 baudios, 8 bits de datos, 1 bit de parada, sin paridad
Puerto de activación RF
El puerto de activación RF consiste en una toma de micrófono de subminiatura unida a los
contactos de un pequeño relé. Los contactos se cierran cuando se activa la corriente de
salida y permanecen abiertos el resto del tiempo. Este puerto sirve para informar al resto
de los dispositivos de que está produciéndose una corriente RF. Esta información puede
ser útil durante la realización de EEG o ECG.
Especificaciones técnicas
Puerto de expansión
Potencia de entrada
Especificaciones técnicas
Especificaciones del cable de alimentación
Esta unidad viene equipada de fábrica con un cable de alimentación de 110V AC apto para
uso hospitalario tipo NEMA 5-15, o con un cable de 220V AC tipo CEE7/7. Si se tuviera
que cambiar el cable de alimentación para adaptarlo a otra configuración, el enchufe, el
cable y la toma deben cumplir con o superar las siguientes especificaciones:
100-120V AC
Cable - SJT16/3, código de colores IEC, longitud máxima 5 m (15 pies)
Enchufe - mínimo 10 A - 125V AC
Toma - IEC hembra, mínimo 10 A - 125V AC
220-240V AC
Cable - H05VVF3G1.0 VDE, longitud máxima 5 m (15 pies)
Enchufe - mínimo 6 A - 250V AC
Toma - IEC hembra, mínimo 6 A - 250V AC
ISO 7000-1026
Botón de recuperación
IEC 60417-5781
Especificaciones técnicas
Símbolo Definición Referencia
IEC 60417-5783
Modo bipolar
Panel posterior
ISO 7000-1364
Identifica el control por medio del cual aumenta o se
reduce una cantidad
Control de volumen
Especificaciones técnicas
Símbolo Definición Referencia
Interruptor de pedal
IEC 60417-5114
Pedal monopolar
Interruptor de pedal
IEC 60417-5114
Pedal bipolar
Marcado CE
Especificaciones técnicas
Símbolo Definición Referencia
Caja de envío
Límite de temperatura
Indica los límites de temperatura a los que se puede ISO 7000-0632
Temperature
limit
exponer con seguridad el equipo médico
GOST
Aprobación de la marca rusa GOST
ME20
Marcado CE
Especificaciones técnicas
Equipo de tipo CF (IEC 60601-1)/Compatible con
desfibrilador
Filtración de líquidos
El generador Force FX-8CAS está construido de manera que el derrame de líquidos
producido por un uso normal no humedezca el aislamiento eléctrico u otros componentes
que, en caso de mojarse, podrían afectar negativamente a la seguridad del equipo.
Interferencia electromagnética
Cuando se coloca sobre un generador electroquirúrgico Covidien activado o debajo del
mismo, el generador 8CAS de Force FX funciona sin interferencia. El generador reduce al
mínimo la interferencia electromagnética con el equipo de vídeo utilizado en el quirófano.
Compatibilidad electromagnética
Aviso
El generador 8CAS Force FX requiere precauciones especiales respecto a la compatibilidad
electromagnética (EMC) y debe ser instalado según la información de EMC facilitada en el Manual
de servicio del generador electroquirúrgico 8CAS Force FX.
Los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles pueden afectar al generador 8CAS Force
FX. Consulte la información sobre la compatibilidad electromagnética facilitada en el Manual de
asistencia del generador electroquirúrgico 8CAS Force FX.
Bipolar
Corte
monopolar
Coagulación
monopolar
Especificaciones técnicas
Corriente de salida máxima para electrocirugía ultrasónica
Corte monopolar
Coagulación
monopolar
1. Una indicación de la capacidad de la onda para coagular hemorragias sin efecto de incisión.
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
45 50 55 60 65 70
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
45 50 55 60 65 70 75 80 85 90
190 200 210 220 230 240 250 260 270 280
290 300
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
45 50 55 60 65 70 75 80 85 90
190 200
Coagulación monopolar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
45 50 55 60 65 70 75 80 85 90
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
45 50 55 60 65 70 75 80 85 90
95 100
Coagulación CEM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
45 50 55 60 65 70
Especificaciones técnicas
Sinusoides de la corriente de salida
La tecnología Instant Response, que constituye un ajuste automático, controla los modos
bipolares y los modos de corte. No controla los modos de coagulación debido a su
capacidad de fulguración. A medida que la resistencia tisular aumenta desde 0, el
generador produce una corriente constante seguida de potencia constante seguida, a su
vez, de voltaje constante. El máximo voltaje de la corriente de salida se controla para
reducir el acoplamiento de capacitancia y la interferencia con el vídeo, reduciendo al
mismo tiempo la formación de chispas.
Bipolar
Corte monopolar
Coagulación monopolar
Especificaciones técnicas
Curvas de potencia de corriente de salida en
función de la resistencia
Las siguientes curvas representan los cambios para cada uno de los modos a niveles de
potencia específicos.
Nota: Estas curvas representan los límites inferior y superior de potencia de salida con
tolerancia incluida. La potencia de salida normal estará a la mitad entre estas dos curvas
Curvas bipolares
Para realizar las mediciones de la corriente de salida bipolar se utilizó la superficie aislante
descrita en IEC 60601-2-2.
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Voltaje máximo en circuito abierto frente a potencia de salida, en modo Bipolar Preciso
Especificaciones técnicas
Potencia de salida vs. configuración del generador Modo bipolar precisoe
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Nota: En el modo estándar bipolar solamente, la curva de potencia reflejará los valores de
salida alto y bajo entre el intervalo de impedancia de 475-600 ohmios. Se basa en el valor
de impedancia detectada que calcula el generador, y las tolerancias de los circuitos de
sensores. Es una función del generador, ya que el software está diseñado para reducer
(conmutador en salida baja) la potencia de salida cuando la impedancia supera un nivel de
referencia (impedancia de 475-600 ohmios). Clínicamente, por encima de 475 ohmios el
tejido casi se deseca completamente. Al descender a niveles inferiors de potencia de
salida, el cirujano tendrá suficiente tiempo para desactivar la salida antes de que se pegue
el tejido.
Especificaciones técnicas
Voltaje máximo en circuito abierto frente a potencia de salida, en modo Bipolar Estándar
Modo macrobipolar
Potencia de salida en función de la impedancia para el modo de 35 W macrobipolar
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Especificaciones técnicas
Voltaje máximo en circuito abierto frente a potencia de salida, en modo macrobipolar
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Especificaciones técnicas
Voltaje de pico de circuito abierto vs. potencia de salida para modalidad Low Cut
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Especificaciones técnicas
Voltaje máximo en circuito abierto frente a potencia de salida, en el modo Corte Puro
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Especificaciones técnicas
Voltaje máximo en circuito abierto frente a potencia de salida, en el modo Corte Mixto
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
9-36 Manual del usuario del generador electroquirúrgico 8CAS de Force FX
Curvas de potencia de corriente de salida en función de la resistencia
Especificaciones técnicas
Voltaje máximo en circuito abierto frente a potencia de salida para el modo de coagulación
Bipolar Desecación 1
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Especificaciones técnicas
Voltaje máximo en cicuito abierte frente a potencia de salida para el modo de coagulación
Desecación 2
Resistencia
ཱ Potencia de salida (vatios)
Resistencia
ཱ Potencia de salida (vatios)
Especificaciones técnicas
Voltaje máximo en cicuito abierte frente a potencia de salida para el modo de coagulación
Desecación 3
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Especificaciones técnicas
Voltaje máximo en circuito abierto frente a potencia de salida, en el modo Fulguración
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Especificaciones técnicas
Voltaje máximo en circuito abierto frente a potencia de salida, en el modo Fulguración LCF
Potencia de salida vs. configuración del generador Modo coag. LCF Fulgurate
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Resistencia (ohmios)
ཱ Potencia de salida (vatios)
Especificaciones técnicas
Voltaje máximo en circuito abierto frente a potencia de salida, para el modo de
coagulación Spray
©2011 Covidien.
Consult
instructions
for use Made in China. Printed in China.
Manufactured for Covidien llc, 15 Hampshire Street, Mansfield,
MA 02048 USA.
0086
Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park,
Tullamore.