SLE4000 y 5000 - Manual de Usuario

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 202

SLE5000 / SLE4000

Manual de instrucciones
Software, Versión 5.0
Información de uso del software/manual:

Nota: El presente manual se ha redactado para utilizarse con los modelos del G al N
de respiradores. También es válido para los modelos del A al F cuyo software se haya
actualizado a la versión 5.0, si bien el usuario debe tener en cuenta que puede haber
diferencias en el hardware.

Datos de contacto:
SLE Limited
Twin Bridges Business Park
232 Selsdon Road
South Croydon
Surrey CR2 6PL

Teléfono: +44 (0)20 8681 1414

Fax: +44 (0)20 8649 8570

Correo-e: Ventas y Formación sales@sle.co.uk

Servicio service@sle.co.uk
(los correos-e se tienen que dirigir al gerente del servicio)

Sitio Web: www.sle.co.uk

Todos los derechos reservados. Queda prohibido


reproducir o guardar esta publicación, en parte o en
su totalidad, en cualquier medio de recuperación,
así como comunicar su contenido de cualquier
forma o por cualquier medio, ya sea electrónico,
mecánico, fotocopia, grabación o de cualquier otra
forma, sin el permiso previo de SLE.
© Copyright SLE 06/02/2014

Manual: UM146 Issue 1ª edición


Nº de artículo de SLE: UM146/ES

Página 2
Modo de empleo del
respirador infantil SLE5000 / SLE4000

Tiene que leer y entender las advertencias de las páginas 24 a 27 antes


de utilizar el respirador SLE5000 / SLE4000. Si no lo hace, el paciente
puede sufrir lesiones e incluso morir.

1 RECOMENDAMOS QUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE


RESERVA DEL RESPIRADOR ESTÉ TOTALMENTE CARGADA
ANTES DEL USO: Página 68.

2 REALICE LAS PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO PREVIAS AL USO:


Página 64.

3 CONFIGURE EL RESPIRADOR EN EL MODO ELEGIDO: Página 84.

4 EL RESPIRADOR ESTÁ LISTO PARA SU USO.

Para la localización de averías, véase la “Tabla de localización de averías” de la


página 112.

Para más datos técnicos, véase la sección “Información técnica” de la página 121.

Para más información sobre la instalación, véase “Instalación” de la página 122.

Página 3
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.

Página 4
Contenido
1. Introducción ......................................................... 10 3.10 Descripción detallada de VTOplus,
1.1 Acerca de este manual................................. 10 compensación MAP de HFO y compensación
1.2 Uso previsto ................................................. 10 automática de fugas en modos PSV............ 19
1.3 Usuarios previstos........................................ 10 3.10.1 VTOplus .......................................................... 19
3.10.2 Compensación automática de fugas en
2. Novedades de la versión 5 .................................. 11
modos PSV .................................................. 19
2.1 Modo VTOplus ................................................ 11 3.10.3 Compensación de media HFO..................... 19
2.2 Cambios en el umbral de alarma del volumen
4. Descripción técnica ............................................. 20
VTOplus .......................................................... 11
2.2.1 Ti y Ti Máx.................................................... 11 5. Responsabilidad del usuario/propietario .......... 21
2.3 Desactivación de VTOplus .............................. 11 6. Advertencias ........................................................ 24
2.4 Compensación de fugas............................... 11 6.1 Advertencias sobre el funcionamiento ......... 24
2.5 Alarma de fallo de ciclo con el sensor de flujo 6.1.1 Generalidades.............................................. 24
conectado..................................................... 11
7. Advertencias clínicas .......................................... 27
2.6 Reducción del umbral activo de la alarma de
apnea de 20 RPM a 10 RPM ....................... 11 7.1 Monitorización .............................................. 27
2.7 Opción de forma de onda de presión y de 7.2 Consideraciones clínicas ............................. 27
flujo............................................................... 11 8. Descripción del respirador ................................. 30
2.8 Variable de frecuencia I:E en la respiración 9. Descripción de símbolos y botones .................. 33
HFO.............................................................. 11
2.9 Control de media HFO incrementado a 10. Interfaz de usuario ............................................. 36
45 mbar ........................................................ 11 10.1 Secciones de la interfaz de usuario ............. 36
2.10 Posibilidad de ajustar la P Delta en el modo 10.2 Descripción de los indicadores de la interfaz
Vista previa .................................................. 11 de usuario ................................................... 36
2.10.1 Sólo HFO ..................................................... 11 10.3 Descripción de los controles de la interfaz de
2.10.2 HFO+CMV.................................................... 11 usuario ......................................................... 36
2.11 Ajuste por defecto del límite de flujo de 10.3.1 Ejemplos del uso de controles ..................... 36
0,6 l/min........................................................ 12 10.4 Descripción del panel de modo en el modo
2.12 Acceso rápido a los umbrales de alarma de Respiración desactivada .............................. 38
volumen por minuto...................................... 12 10.5 Botón Selección de modo ............................ 38
2.13 Cambio en la visualización del Vte medido.. 12 10.5.1 Prueba de alarma de oxígeno...................... 38
2.14 Modificación del funcionamiento de la 10.6 Panel Servicios ............................................ 38
alarma de fallo de alimentación de red ........ 12 10.6.1 Flujo ............................................................. 39
2.15 Configuración rápida y cambios en las 10.6.2 Oxígeno........................................................ 39
pruebas de funcionamiento. ......................... 12 10.6.3 Formación de ondas .................................... 39
2.16 Se ha cambiado el nombre del control 10.6.4 Volumen de alarma ...................................... 39
FiO2 a O2% .................................................. 12 10.6.5 Límite de alarma de fuga del paciente ......... 39
3. Descripción de los modos del respirador ......... 13 10.6.6 Panel Más opciones..................................... 39
10.6.7 Cambio de idioma ........................................ 40
3.1 CPAP (con un sensor de flujo) ..................... 13 10.6.8 Sincronización de pantalla de forma de
3.1.1 CPAP con apoyo a la apnea ........................ 13 onda ............................................................. 40
3.1.2 CPAP con VTOplus (volumen corriente de 10.6.9 Configurar hora y fecha................................ 40
referencia) para respiraciones de apoyo13 10.6.10 Panel Información sobre la versión.............. 41
3.2 CPAP (sin sensor de flujo) ........................... 13 10.6.11 Servicios de monitor..................................... 41
3.3 CMV ............................................................. 14 10.6.12 Servicios de control...................................... 41
3.3.1 CMV con VTOplus (volumen corriente de 10.7 Funciones del panel de modo con un modo
referencia)14 de respiración............................................... 42
3.4 PTV .............................................................. 14 10.7.1 Botón En espera (todos los modos)............. 43
3.4.1 PTV con VTOplus (volumen corriente 10.7.2 Configuración de apnea para CPAP ............ 43
de referencia)14 10.7.3 Configuración de apnea para PTV, PSV y
3.5 PSV .............................................................. 15 SIMV ............................................................ 44
3.5.1 PSV con VTOplus (volumen corriente 10.7.4 VTOplus para CPAP, PSV, PTV y SIMV ........ 44
de referencia)15 10.7.5 Ajustar Trigger para CPAP, PSV, PTV y
3.6 SIMV ............................................................ 16 SIMV ............................................................ 45
3.6.1 SIMV con PSV ............................................. 16 10.7.6 Presión soporte en la PSV ........................... 45
3.6.2 SIMV con VTOplus (volumen corriente 10.7.7 Presión soporte en la SIMV ......................... 45
de referencia) .............................................. 16 10.7.8 Actividad HFO (sólo SLE5000) .................... 45
3.7 HFO (sólo SLE5000) .................................... 17 10.8 Panel de alarma ........................................... 46
3.8 HFO+CMV (sólo SLE5000).......................... 17 10.9 Ventanas de forma de onda por defecto...... 47
3.9 Resumen de modos de respiración 10.10 Umbrales de alarma y de detección de la
convencionales ............................................ 18 respiración.................................................... 47
10.11 Cómo configurar un umbral de alarma......... 48
10.12 Parámetros de respiración ........................... 50

Página 5
10.13 Panel de mecánica pulmonar y de medición 51 14.2.4 Umbral de Alarma de fallo de ciclo ...............74
10.14 El botón de pausa ........................................ 52 14.2.5 Alarma de presión subambiente en
10.15 Botón nocturno y de bloqueo de pantalla .... 52 modos que no sean HFO..............................74
11. Bucles, tendencias y formas de onda ............. 54 14.2.6 Umbrales de alarma fijados por el
respirador en solo HFO (sólo SLE5000).......74
11.1 Formas de onda........................................... 54
14.2.7 Limite de alarma de fuga del paciente..........75
11.2 Bucles .......................................................... 55
14.2.8 Cancelar alarma de contaminación ..............75
11.2.1 Captura, recuperación y borrado de bucles. 55
14.3 Circuitos de paciente, humectación y
11.3 Tendencias .................................................. 56
terapia de monóxido de nitrógeno ................76
11.3.1 Tendencia de volumen por minuto............... 56
14.3.1 Cámaras de humectación auto-alimentables76
11.3.2 Descripción de ventanas de tendencia ........ 56
14.3.2 Terapia con monóxido de nitrógeno .............76
12. Montaje del respirador ...................................... 58 14.3.3 Nebulización de medicación .........................77
12.1 Preparación del respirador para su uso....... 58 15. Disparo de flujo y presión .................................80
12.2 Respirador Conexión y Desconexión del
15.1 Umbral de detección de la respiración
respirador..................................................... 60
(disparo de flujo) ...........................................80
12.2.1 Indicador de alimentación de red................. 60
15.2 Sensibilidad de disparo de la respiración
12.2.2 Conexión y desconexión.............................. 60
(disparo de presión)......................................80
12.2.3 Encendido del respirador ............................. 60
15.3 Configuración del nivel de disparo de
12.2.4 Apagado del respirador................................ 60
presión en CPAP, SIMV, PTV y PSV ..........81
12.3 Cargado de las baterías de reserva............. 60
12.4 Indicador de batería ..................................... 61 16. Configuración básica .........................................84
12.4.1 Explicación de la carga de la batería ........... 61 16.1 Comprobaciones antes de la configuración..84
12.5 Cancelación de la alarma “Fallo de 16.2 Configuración de O2% ..................................84
alimentación de red” .................................... 61 16.3 Configuración de CPAP................................85
12.6 Almacenamiento prolongado ....................... 62 16.3.1 Acciones tras la conexión al paciente en la
12.6.1 Portafusible de tapón roscado ..................... 62 CPAP ............................................................85
12.6.2 Portafusible de gaveta ................................. 62 16.3.2 Controles interactivos y de límite en CPAP ..85
13. Prueba previa al uso .......................................... 64 16.3.3 VTOplus (volumen objetivo) de las
respiraciones de apoyo en CPAP.................86
13.1 Lista de comprobación de la prueba previa al uso
16.3.4 Respiración sin sensor de flujo conectado. ..86
65
16.3.5 Respiración con la alarma de apnea
14. Consideraciones sobre el funcionamiento ..... 68 desactivada (“OFF”)......................................86
14.1 Generalidades.............................................. 68 16.4 Configuración de CMV..................................87
14.1.1 Modo Respiración desactivada.................... 68 16.4.1 Acciones tras la conexión del paciente a la
14.1.2 Modo CPAP sin sensor de flujo y con CMV..............................................................87
alarma de apnea desactivada (“OFF”)......... 68 16.4.2 Controles interactivos y limitadores en la
14.1.3 Modo SIMV sin sensor de flujo y con alarma CMV..............................................................87
de apnea desactivada (“OFF”)..................... 68 16.4.3 VTOplus (volumen de referencia), todas las
14.1.4 Presiones de entrada de aire y oxígeno ...... 68 respiraciones mecánicas en la CMV ............88
14.1.5 Modo de memoria al conectar ..................... 68 16.4.4 Respiración sin sensor de flujo conectado ...88
14.1.6 Energía de la batería de reserva ................. 68 16.5 Configuración de PTV...................................89
14.1.7 Memoria de parámetros............................... 69 16.5.1 Acciones tras la conexión al paciente en la
14.1.8 RPM o parámetros de referencia medidos PTV...............................................................89
y configurados.............................................. 69 16.5.2 Controles interactivos y limitadores en la
14.1.9 Resolución del parámetro volumen PTV...............................................................90
corriente de referencia ................................. 69 16.5.3 VTOplus (volumen de referencia) de todas
14.1.10 O2% mostrado ............................................. 69 las respiraciones disparadas y mecánicas
14.1.11 Parámetros del modo HFO, de la P media y en la PTV ......................................................90
P Delta ......................................................... 69 16.5.4 Respiración sin sensor de flujo conectado ...90
14.1.12 Variable de la frecuencia I:E de HFO .......... 69 16.6 Configuración de la PSV...............................91
14.1.13 HFO compensación ..................................... 69 16.6.1 Acciones tras la conexión al paciente en la
14.1.14 Detección de respiración ............................. 70 PSV...............................................................91
14.1.15 Volumen corriente de referencia, Vte (VTO) 70 16.6.2 Controles interactivos y limitadores en la
14.1.16 Ti Máx en PSV ............................................. 70 PSV...............................................................92
14.1.17 Formación de ondas .................................... 71 16.6.3 VTOV (volumen de referencia) de todas
14.1.18 Quitar el sensor de flujo para aspiración las respiraciones disparadas y mecánicas
o recalibrado, pausando la respiración ........ 71 en la PSV......................................................92
14.1.19 Quitar el sensor de flujo para aspiración 16.6.4 Respiración sin sensor de flujo conectado ...92
o recalibrado, pero continuando con la 16.7 Configuración de la SIMV .............................93
respiración ................................................... 72 16.7.1 Acciones tras la conexión al paciente en la
14.1.20 Medición de RPM Tot. ................................. 72 SIMV .............................................................93
14.2 Alarmas........................................................ 73 16.7.2 Controles Interactivos y limitadores en la
14.2.1 Funcionamiento de la alarma Alta y Baja .... 73 SIMV .............................................................94
14.2.2 Umbral de alarma de volumen por minuto... 74
14.2.3 Umbral de la alarma de volumen corriente .. 74

Página 6
16.7.3 VTOplus (volumen de referencia) de todas las 24. Pruebas de funcionamiento, Mantenimiento
respiraciones sincronizadas y mecánicas en preventivo y Calendario de revisión ................ 127
la SIMV......................................................... 94 24.1 Pruebas de funcionamiento ...................... 127
16.7.4 Respiración sin sensor de flujo conectado... 95 24.2 Mantenimiento preventivo y revisión............ 127
16.8 Configuración de Sólo HFO (sólo SLE5000) 96
25. RS232 .................................................................. 128
16.8.1 Acciones tras la conexión del paciente a la
HFO.............................................................. 96 25.1 Advertenciassobre el RS232........................ 128
16.8.2 Controles interactivos y limitadores en HFO 97 25.2 Ubicación del puerto RS232 ........................ 128
16.8.3 Respiración sin sensor de flujo conectado... 97 25.3 Resumen...................................................... 128
16.9 Configuración de HFO+CMV 25.3.1 Descripción de datos y de salidas de pines . 128
(sólo SLE5000) ............................................ 98 25.3.2 Cable............................................................ 128
16.9.1 Acciones tras la conexión del paciente 25.3.3 Descripciones y formato de parámetros ...... 129
a la HFO+CMV............................................. 98 25.3.4 Lista de parámetros ..................................... 129
16.9.2 Controles limitadores en HFO+CMV............ 98 25.3.5 Tabla de códigos del estado de alarma
16.9.3 Respiración sin sensor de flujo conectado... 98 actual............................................................ 131
25.4 Configuración de la conexión RS232 y salida de
17. Sensor de flujo N5402-REV2 & N5302 .............. 100
datos de prueba ........................................... 131
17.1 Calibrado del sensor de flujo........................ 100
26. Alarmas ............................................................... 132
17.2 Limpieza y esterilización del sensor N5402-
REV2 ............................................................ 101 26.1 Protocolos de alarma ................................... 132
26.2 Sonidos de alarma ....................................... 132
18. Preguntas frecuentes ........................................ 104
26.2.1 Situación de alarma no reconocida.............. 132
18.1 Preguntas relacionadas con el respirador.... 104 26.3 Descripciones de alarmas y acciones a
18.2 Preguntas relacionadas con el modo ........... 105 llevar a cabo................................................. 133
18.3 Circuitos de paciente.................................... 106 26.4 Protocolos de fallo del software y del
19. Alarmas habituales ............................................ 108 sistema......................................................... 144
19.1 Alta presión .................................................. 108 27. Filtros bacterianos ............................................. 145
19.2 Baja presión ................................................. 108 27.1 Filtro bacteriano, pieza SLE Nº: N2029
19.3 Respiración no detectada............................. 108 (se puede esterilizar en autoclave) .............. 145
19.4 Volumen Tidal bajo....................................... 108 27.2 Filtro bacteriano, pieza SLE Nº:
19.5 Aumento o Caída inesperados de la P media N2587/000/001 (de un solo uso).................. 145
(sólo SLE5000) ............................................ 108
28. Circuitos de paciente ........................................ 146
19.6 Aumento o Caída inesperados de la P Máx
(sólo SLE5000) ............................................ 108 28.1 Advertencias sobre el uso de circuitos de
19.7 Aumento o Caída inesperados de la P Mín paciente........................................................ 146
(sólo SLE5000) ............................................ 108 28.2 Circuito de paciente reutilizable genérico de
19.8 Presión positiva continua ............................. 108 10 mm .......................................................... 147
19.9 Pérdida de aire puro..................................... 109 28.3 Circuito de paciente de un solo uso genérico de
19.10 Pérdida de aire del paciente elevada ........... 109 10 mm .......................................................... 148
19.11 Limpiar sensor de flujo ................................. 109 28.4 Kit adaptador genérico para la salida de
19.12 Sensor de flujo averiado............................... 109 Monóxido de nitrógeno................................. 149
19.13 Fallo del calibrado del flujo........................... 109 29. Limpieza, desinfección y esterilización ........... 150
19.14 Calibrar sensor de flujo ................................ 109 29.1 Preparación de un respirador nuevo............ 150
19.15 Apnea ........................................................... 109 29.2 Limpieza y desinfección de un respirador
20. Tabla de localización de averías ...................... 112 en uso .......................................................... 150
20.1 Problemas relacionados con la respiración.. 112 29.3 Tabla de limpieza, desinfección y
20.2 Problemas relacionados con el respirador ... 114 esterilización ................................................ 150
29.4 Método de limpieza ...................................... 151
21. Instalación .......................................................... 122
29.4.1 Respirador.................................................... 151
21.0.1 Herramientas y tornillos necesarios para 29.4.2 Sensor de flujo ............................................. 151
montar el carro ............................................. 122 29.4.3 Bloque de exhalación................................... 151
21.1 Montaje del carro.......................................... 122 29.5 Método de desinfección ............................... 151
21.2 Montaje del respirador.................................. 123 29.5.1 Respirador.................................................... 151
21.3 Conexión de las baterías de reserva............ 123 29.5.2 Sensor de flujo ............................................. 151
21.4 Etiquetado del respirador ............................. 123 29.5.3 Bloque de exhalación................................... 151
21.5 Conexión del cable de alimentación de red . 124 29.6 Método de esterilización .............................. 151
21.6 Conexión del colector de agua..................... 124
30. Especificaciones técnicas ................................ 152
21.7 Asuntos diversos .......................................... 124
30.1 Modos de funcionamiento Respiración
22. Selección de idioma secundario ...................... 125
normal .......................................................... 152
22.1 Activación del programa de selección de 30.1.1 CPAP ........................................................... 152
idioma........................................................... 125 30.1.2 CMV ............................................................. 152
23. Rutinas de calibrado del oxígeno ..................... 126 30.1.3 PTV .............................................................. 152
23.1 Calibrado de O2 de un punto ....................... 126 30.1.4 PSV .............................................................. 152
23.2 Calibrado de O2 de dos puntos .................... 126 30.1.5 SIMV ............................................................ 153

Página 7
30.1.6 Respiración HFO ......................................... 153 36. Artículos consumibles y accesorios ................190
30.1.7 HFO+CMV ................................................... 153 37. Glosario de abreviaturas usadas en este
30.1.8 Controles (por medio de la pantalla táctil) ... 154 manual .................................................................196
30.1.9 Controles...................................................... 155
38. Índice ...................................................................197
30.2 Medición....................................................... 156
30.2.1 Flujo y volumen............................................ 156
30.2.2 Concentración de oxígeno ........................... 156
30.2.3 Presión......................................................... 156
30.3 Tamaños de las tomas de eyección del
bloque de exhalación ................................... 156
30.4 Alarmas........................................................ 156
30.4.1 Alarmas ajustables por el usuario................ 156
30.4.2 Alarmas obligatorias (no ajustables
por el usuario) .............................................. 157
30.5 Circuitos de paciente ................................... 157
30.6 Salidas ......................................................... 157
30.7 Tomas de aire .............................................. 158
30.7.1 Suministro de oxígeno ................................. 158
30.7.2 Suministro de aire ........................................ 158
30.7.3 Presiones de entrada y rendimiento
del respirador ............................................... 158
30.8 Corriente, Dimensiones, Clasificación, etc. . 159
30.8.1 Entorno de funcionamiento: ......................... 159
30.8.2 Conectores................................................... 159
30.9 Clasificación................................................. 159
30.10 Condiciones medioambientales de
almacenamiento........................................... 159
31. Pruebas de funcionamiento ............................. 162
31.1 Pruebas de funcionamiento ......................... 162
31.1.1 Prueba completa de la alarma de fallo
de alimentación............................................ 162
31.1.2 Prueba del altavoz de la alarma de apoyo... 163
31.1.3 Ajuste de % de O2 ....................................... 163
31.1.4 Pruebas de funcionamiento sin sensor de flujo
163
31.1.5 Calibrado del sensor de flujo ....................... 163
31.1.6 Prueba de alarma de oxígeno...................... 164
31.1.7 Prueba de funcionamiento y de la alarma ... 165
31.1.8 Alarma de alta presión ................................. 167
31.1.9 Alarma de baja presión ................................ 167
31.1.10 Alarma Respiración no detectada................ 168
31.1.11 Alarma de pérdida/bloqueo.......................... 168
31.1.12 Alarma de fallo de alimentación de red........ 169
31.1.13 Alarmas de suministro de aire ..................... 169
31.1.14 Alarma de desconexión del sensor de flujo . 170
31.1.15 Alarma de fallo de ciclo................................ 170
31.1.16 Prueba de funcionamiento del modo HFO... 175
31.1.17 Prueba de funcionamiento del modo
HFO+CMV ................................................... 177
31.1.18 Alarma de cambio de presión ...................... 178
32. Cumple con CEM ............................................... 180
32.1 Inmunidad electromagnética........................ 181
32.2 Distancias de separación recomendadas entre
los equipos de comunicación por RF portátiles y
móviles y el SLE4000/5000 ......................... 183
33. Esquema de la unidad neumática del SLE4000
modelo N ............................................................ 184
34. Esquema de la unidad neumática del SLE5000
Modelo M-1 ......................................................... 185
35. Etiquetado del respirador ................................. 186
35.1 SLE4000 modelo N...................................... 186
35.2 SLE5000 Modelo M-1 .................................. 187

Página 8
Introducción

Página 9
1. Introducción 1.2 Uso previsto
El respirador está diseñado para el uso con pacientes de
1.1 Acerca de este manual hasta 20 kg en el modo de respiración convencional. En la
Este manual de instrucciones detalla el funcionamiento de respiración de alta frecuencia oscilatoria en pacientes
los respiradores infantiles SLE4000 y SLE5000. La de hasta 20 kg, dependiendo de la patología del
diferencia entre un respirador SLE4000 y un SLE5000 es paciente (sólo SLE5000)
que el SLE5000 tiene dos modos adicionales de
funcionamiento, que son el HFO y el HFO+CMV. 1.3 Usuarios previstos
De ahora en adelante, en este manual de instrucciones El respirador debe ser utilizado por personal autorizado y
hará referencia al SLE4000 y al SLE5000 como “el con la formación adecuada. En este manual nos
respirador”. referiremos a este personal como “usuario”.

En las partes del manual de instrucciones donde se


detalle un funcionamiento o modo especial, el HFO o
HFO+CMV, aparecerá la aclaración: “sólo SLE5000”.
Los respiradores infantiles SLE4000 y SLE5000 son
idénticos, excepto en lo siguiente,
A. Etiquetas superpuestas. (las etiquetas superpuestas
del SLE5000 son azules y las del SLE4000 son verdes).

B. Software instalado. (pantallas de inicio y paneles de


selección de modo.)

Nota: los modos HFO y HFO+CMV no están


disponibles en el respirador infantil SLE4000.

Nota: Todos los gráficos de este manual se han


creado en base al pulmón de ensayo N6647 y no
son representativos de datos clínicos actuales.

Página 10
2. Novedades de la versión 5 2.5 Alarma de fallo de ciclo con el
sensor de flujo conectado
2.1 Modo VTOplus La forma de onda de la presión mostrará el umbral de la
El modo del algoritmo VTOplus ha sido modificado para alarma de fallo de ciclo en todos los modos convencionales.
suministrar un volumen más estable. No se mostrará el umbral de la alarma de fallo de ciclo si
se ha activado la función VTOplus , pero la alarma de fallo
2.2 Cambios en el umbral de alarma de ciclo seguirá estando activa (Véase “Umbral de
del volumen VTOplus Alarma de fallo de ciclo” de la página 74 para más
En lugar de autoajustar el ajuste de las alarmas Vte por información).
encima o por debajo del Vte ajustado en ±3 ml, la alarma 2.6 Reducción del umbral activo de
baja de volumen corriente de referencia auto-ajustable se
la alarma de apnea de 20 RPM a
ajustará un 10% o 1 ml por debajo del Vte ajustado
(lo que sea menor) y la alarma alta de volumen corriente
10 RPM
de referencia se ajustará un 30% o 3 ml por encima del El botón Configuración de apnea se activará (en los
Vte ajustado (lo que sea mayor). modos SIMV, PTV y PSV) cuando la frecuencia
respiratoria esté ajustada por debajo de 10 RPM,
Después, las alarmas de volumen por minuto alta o baja
en la versión 4.3 del software eran 20 RPM.
se auto-ajustarán de la siguiente forma. La alarma de
volumen por minuto baja se ajustará un 50% por debajo 2.7 Opción de forma de onda de presión
de VTE x R.P.M. o VTE x caudal de la respiración de y de flujo
apoyo, en función del modo. La alarma de volumen por
minuto alta se ajustará un 200% por encima de VTE x Se ha añadido una nueva opción al panel Gráfico (botón
R.P.M. o VTE x caudal de la respiración de apoyo, Flujo en tiempo real). Si se selecciona esta opción, solo
en función del modo. se mostrarán las ventanas de forma de onda de presión
y de flujo.
Cuando se sale de VTOplus, las alarmas se vuelven a
ajustar a los valores por defecto. 2.8 Variable de frecuencia I:E en la
Véase 14.2.2 & 14.2.3 en página 74.
respiración HFO
Ahora, el usuario tiene la posibilidad de seleccionar las
2.2.1 Ti y Ti Máx siguientes frecuencias I:E. 1:1, 1:2 y 1:3.
Cuando se activa la función VTO, el control Ti deja de
cambiar a Ti Máx. 2.9 Control de media HFO
incrementado a 45 mbar
Nota: en PSV, el control del tiempo de inspiración
siempre está marcado en Ti Máx con La gama superior de la media HFO ajustable se ha
independencia de que VTO esté en ON u OFF. incrementado de 35 mbar a 45 mbar.

2.10 Posibilidad de ajustar la P Delta


2.3 Desactivación de VTOplus en el modo Vista previa
Cuando se cambia de un modo con VTOplus en ON
2.10.1 Sólo HFO
a un modo que no admite VTOplus (HFO y HFO+CMV), o
Ahora, el usuario tiene la posibilidad de cambiar la
cuando el usuario desactiva VTOplus, el respirador ajusta
P Delta hasta un máximo del doble de la media ajustada
el nivel PIP al último nivel PIP utilizado en el control PIP
en el modo de vista previa. En el modo vista previa,
MAX (no es el PIP MAX ajustado) con un mínimo de
la media está limitada a 18 mbar, lo que significa que la
5 mbar por encima del PEEP ajustado. El usuario debe
P Delta máxima que se puede ajustar es 36 mbar.
asegurarse de que el PIP está ajustado correctamente
Lo anterior solo es aplicable en el modo de vista previa.
y ajustarlo si es necesario.
Si la media está ajustada por debajo de esta, entonces la
El respirador mostrará el siguiente mensaje tras la
P Delta se reducirá automáticamente según sea
desactivación de VTOplus: “VTO se ha desactivado. necesario. El valor inicial de la P Delta es 4 mbar.
Asegúrese de que PIP está ajustado correctamente”.
2.10.2 HFO+CMV
2.4 Compensación de fugas
Lo mismo es aplicable cuando se está en la vista previa
La compensación de fugas se aplica automáticamente del modo HFO+CMV. En el modo HFO+CMV no está
y ya no está presente el control de compensación de presente el control de media y la P Delta se puede ajustar
fugas. El algoritmo compensará, ahora, las fugas de hasta el doble de la PEEP ajustada. En el modo vista
hasta el 50%. previa, se puede ajustar el ajuste máximo de PEEP de
20 mbar, lo que significa que la P Delta máxima que se
puede ajustar es 40 mbar.

Página 11
2.11 Ajuste por defecto del límite de flujo 2.14 Modificación del funcionamiento
de 0,6 l/min de la alarma de fallo de
El ajuste por defecto del límite de flujo de la ventana de la
alimentación de red
forma de onda de flujo se ha reducido de 2 l/min a 0,6 l/min. Ahora, el usuario puede silenciar la alarma de fallo de
alimentación de red presionando el botón Reset del panel
2.12 Acceso rápido a los umbrales de de alarma. Se visualizará un mensaje en la esquina
alarma de volumen por minuto superior izquierda de la pantalla que indicará que el
Se puede acceder al umbral de alarma del volumen por respirador está funcionando con la batería. Si se vuelve
minuto pulsando y manteniendo pulsado el botón de a conectar a la alimentación de red, el mensaje
ajuste del panel de alarma durante más de 3 segundos. desaparecerá.
Esto llevará al usuario directamente a la ventana de
2.15 Configuración rápida y cambios en
forma de onda del volumen por minuto. Los umbrales de
alarma del volumen por minuto, ahora, se pueden ajustar
las pruebas de funcionamiento.
más rápido. El proceso de configuración rápida se ha revisado y se ha
hecho más breve. Las pruebas de funcionamiento, ahora,
2.13 Cambio en la visualización solo son necesarias a intervalos de 3 meses o cuando el
del Vte medido usuario necesite comprobar el rendimiento del respirador.
El Vte que se visualiza ahora serán respiraciones
2.16 Se ha cambiado el nombre del
mecánicas (grandes) o espontáneas (pequeñas). El valor
del Vte del panel de respiración pulmonar mecánica
control FiO2 a O2%
cambiará entre las mediciones de las respiraciones Se ha cambiado el nombre del control FiO2 a O2%
grandes y pequeñas, conforme a la clasificación de las
respiraciones precedentes.
La tabla de más abajo ofrece una descripción de los tipos
de respiración.

Modo Vte (ml) Vte (ml)


grande pequeño

CPAP Solo respiraciones Respiraciones


de apoyo de apnea sin apoyo.
y respiraciones
manuales.

CMV Respiración obligada Respiraciones


y respiración manual. sin apoyo.

PTV Respiraciones de Respiraciones


apoyo obligadas, sin apoyo.
respiraciones
disparadas y
respiraciones manuales

PSV Respiraciones de Respiraciones


apoyo obligadas, sin apoyo.
respiraciones
disparadas y
respiraciones
manuales.
SIMV Respiraciones SIMV Respiraciones
(disparadas y no sin apoyo y
disparadas) y respiraciones
respiraciones manuales PSV.

HFO Media de volumen N/D


espirado por encima
de 3 respiraciones

Para más información, véase sección “14.1.16.4


Fluctuación del Vte medido” de la página 70.

Página 12
3. Descripción de los modos 3.2 CPAP (sin sensor de flujo)
del respirador El respirador genera una presión continua en las vías
El respirador puede ser utilizado o bien como un respiratorias dentro del nivel que el usuario haya fijado.
respirador controlado por presión con volumen de El usuario puede fijar lo siguiente:
referencia, como respirador controlado por ciclos de
tiempo con límite de presión y el SLE5000 como • CPAP
respirador de alta frecuencia oscilatoria. • Activación/desactivación de la alarma de apnea
• Parámetros de respiración manual (Ti y PIP)
3.1 CPAP (con un sensor de flujo)
• O2%
Presión positiva continua en las vías respiratorias • Umbrales de presión de la alarma alta y baja
El respirador genera una presión continua en las vías • Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja
respiratorias dentro del nivel que el usuario haya fijado. • Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta
La alarma de apnea sonará si el paciente no ha intentado y baja
respirar durante el tiempo de apnea fijado. Véase “Modo CPAP sin sensor de flujo y con alarma de
El usuario puede fijar lo siguiente: apnea desactivada (“OFF”)” de la página 68 del capítulo
“Consideraciones sobre funcionamiento” para informarse
• CPAP sobre la desactivación de la alarma de apnea y las
• Tiempo de alarma de apnea medidas a tomar.
• Activación o desactivación de respiraciones de apoyo
Advertencia: Si se desactiva la alarma de apnea
• Parámetros de respiración manual (Ti y PIP)
cuando se está utilizando el respirador en modo
• O2% CPAP sin sensor de flujo, también se desactivará
• Umbral de detección de respiración por flujo la función del respirador por la que suministra
(sensibilidad de disparo) – El esfuerzo del paciente que respiraciones de apoyo. Éstas se inhabilitan ya
necesita el respirador para reconocer la respiración que para dispararse requieren la alarma de apnea.
• Umbrales de presión de la alarma alta y baja Las respiraciones manuales seguirán estando
• Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja disponibles.
• Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta Si se desactiva la apnea (“OFF”), deberá
y baja emplearse un método alternativo para detectar
episodios apneicos. El respirador no proporcionará
3.1.1 CPAP con apoyo a la apnea respiraciones de apoyo mecánicas ni hará sonar
Este modo es como el modo CPAP básico, pero si el la alarma.
paciente no intenta respirar durante el tiempo de apnea,
entonces se proporciona una respiración de apoyo
Nota: La alarma de apnea se activa automáticamente
controlada por ciclos de tiempo y de presión limitada.
cuando el sensor de flujo está conectado y
El usuario pone en ON (activa) la función de calibrado o cuando el usuario sale del modo CPAP
respiraciones de apoyo. y entra en cualquier otro modo respiratorio.

3.1.2 CPAP con VTOplus (volumen corriente de


referencia) para respiraciones de apoyo
Esta es para la CPAP básica con apoyo de apnea, en la
que el respirador tiene que controlar la presión de
inspiración para llegar al Vte ajustado por el usuario.
El usuario configura lo siguiente:
• Activa el volumen corriente de referencia (VTO) y
selecciona el volumen que se debe suministrar (Vte)
• PIP Máx

Página 13
3.3 CMV 3.4 PTV
Continuous Mandatory Ventilation (Ventilación Respiración disparada por el paciente
Controlada Mandatoria)
En este modo, todos los intentos de respirar del paciente
En este modo, el ciclo de inspiración es iniciado por el están apoyados por presión. Las respiraciones
respirador cuando se llega a la frecuencia de RPM fijada. mecánicas se suministran a los parámetros establecidos
Las respiraciones pueden están limitadas por tiempo. (Ti, PEEP y PIP) si no se detecta ningún esfuerzo por
parte del paciente.
El usuario configura lo siguiente:
El usuario configura lo siguiente:
• RPM
• Positive End Expired Pressure (presión positiva al final • Positive End Expired Pressure (presión positiva al final
de la exhalación) (PEEP) de la exhalación) (PEEP)
• Peak Inspiratory Pressure (pico de presión • Peak Inspiratory Pressure (pico de presión
inspiratoria) (PIP) inspiratoria) (PIP)
• Tiempo de inspiración (Ti) • Tiempo de inspiración (Ti)
• O2% • Frecuencia respiratoria de apoyo (Backup) (apoyo)
• Umbrales de presión de la alarma alta y baja • Tiempo de alarma de apnea (sólo si la frecuencia
• Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja respiratoria de apoyo es de 9 respiraciones por minuto
o menos)*
• Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta
y baja • O2%
• Umbral de detección de respiración por flujo
3.3.1 CMV con VTOplus (volumen corriente de (sensibilidad de disparo) – El esfuerzo del paciente
referencia) que necesita el respirador para reconocer la
Esto es igual que en el caso de la CMV básica, en la respiración
que la presión inspiratoria debe ser controlada por el • Umbrales de presión de la alarma alta y baja
respirador para llegar al Vte ajustado por el usuario. • Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja
El usuario configura lo siguiente: • Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta
y baja
• Activa el volumen corriente de referencia (VTO) y
selecciona el volumen que se debe suministrar (Vte) *Nota: La PTV seguirá funcionando como se
• PIP Máx ha mencionado, pero en caso de frecuencias
respiratorias de 10 y de frecuencias por encima
de las alarmas de apnea, se desactivará. Las
frecuencias de apoyo de 10 RPM y mayores se
consideran suficientes para ayudar al paciente.

3.4.1 PTV con VTOplus (volumen corriente


de referencia)
Esto es igual que en el caso de la PTV básica, en la
que la presión inspiratoria debe ser controlada por el
respirador para llegar al Vte ajustado por el usuario
(en el caso de las respiraciones de apoyo).
El usuario configura lo siguiente:
• Activa el volumen corriente de referencia (VTO) y
selecciona el volumen que se debe suministrar (Vte)
• PIP Máx

Página 14
3.5 PSV 3.5.1 PSV con VTOplus (volumen corriente
de referencia)
Pressure Supported Ventilation (respiración apoyada
Esto es igual que en el caso de la PSV básica con apoyo
por presión)
de apnea, en la que la presión inspiratoria debe ser
Éste es un modo de respiración de presión limitada en controlada por el respirador para llegar al Vte ajustado
el que cada respiración es disparada y apoyada por el por el usuario (en el caso de las respiraciones de apoyo).
paciente. La respiración es disparada por el paciente, El usuario configura lo siguiente:
apoyada por presión y finalizada por el paciente. El
paciente, por tanto, tiene el control de todo el ciclo, p. ej., • Activa el volumen corriente de referencia (VTO) y
del tiempo de inspiración y de la frecuencia. Esta forma selecciona el volumen que se debe suministrar (Vte)
de respiración requiere el uso de un sensor de flujo • PIP Máx
colocado entre el conector del tubo TE y el circuito del • Ti Máx
paciente. Los cambios en la señal de flujo o volumen
detectan la respiración espontánea.
La sensibilidad de finalización también la puede ajustar el
usuario, entre 0% y 50%.
Ejemplo: una sensibilidad de finalización del 5% significa
que el apoyo de presión finalizará cuando el flujo de
inspiración caiga hasta el 5% del valor pico. El nivel de
apoyo de presión se puede ajustar manualmente
utilizando el control del parámetro PIP.

Nota: si el usuario configura la sensibilidad de


finalización en OFF, el modo PSV se comporta
como la PTV.

La PSV se puede utilizar durante el proceso de retirada.


La retirada se logra reduciendo el nivel de apoyo cuando
el niño es capaz de hacer un mayor esfuerzo.
En este modo, todos los intentos de respirar del paciente
están apoyados por presión, pero las respiraciones
mecánicas se producen cuando se llega a los parámetros
fijados (Ti, PEEP y PIP) cuando se detecta un esfuerzo
por parte del paciente.
El usuario configura lo siguiente:
• Positive End Expired Pressure (presión positiva al final
de la exhalación) (PEEP)
• Peak Inspiratory Pressure (pico de presión
inspiratoria) (PIP)
• Tiempo de inspiración máximo (Ti Máx)
• Frecuencia respiratoria de apoyo (Backup) (apoyo)
• Sensibilidad de finalización por flujo
• Tiempo de alarma de apnea (sólo si la frecuencia
respiratoria de apoyo es de 9 respiraciones por minuto
o menos)*
• O2%
• Umbral de detección de respiración por flujo
(sensibilidad de disparo) – El esfuerzo del paciente que
necesita el respirador para reconocer la respiración
• Umbrales de presión de la alarma alta y baja
• Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja
• Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta y baja
*Nota: La PSV seguirá funcionando como se
ha mencionado, pero en caso de frecuencias
respiratorias de 10 o superiores, las alarmas de
apnea se desactivarán. Las frecuencias de apoyo
de 10 RPM y mayores se consideran suficientes
para ayudar al paciente.

Página 15
3.6 SIMV 3.6.1 SIMV con PSV
La SIMV con PSV permite al usuario seleccionar la
Respiración obligada sincronizada intermitente sensibilidad de finalización y el nivel de apoyo de presión
La frecuencia de las respiraciones obligadas es en las respiraciones sin SIMV. Una vez se ha suministrado
determinada por el control RPM. Cuando se tiene que una respiración mecánica al paciente, el flujo que se
dar una respiración mandatoria, se abre una ventana de proporciona al niño pronto sufre un pico y después
asistencia que espera el esfuerzo de inspiración por parte disminuye al umbral de finalización, la inspiración finaliza
del paciente. Cuando esto sucede, el respirador y la expiración puede comenzar.
proporciona una respiración sincronizada (respiraciones
SIMV). Una vez se ha proporcionado la respiración, se Se tienen que seleccionar los siguientes parámetros:
cierra la ventana de asistencia hasta que se tenga que PEEP, PIP, Ti, nivel de detección de la respiración, nivel
dar la siguiente respiración fijada. de sensibilidad de finalización, apoyo RPM, tiempo de
Ventanas de tiempo retraso de apnea, O2%.

Respiración Respiración Respiración


Respiración del
disparada disparada mandatoria paciente sin
apoyo por debajo Respiración
del umbral de de apoyo
disparo disparada
Respiración SIMV
Ventanas de asistencia Respiración SIMV

Si el respirador no detecta ningún intento de respiración


por parte del paciente antes de que finalice la ventana de
tiempo definida, entonces se proporcionará una
respiración mandatoria. El punto de respiración
mandatoria será la ventana de tiempo menos el tiempo
de inspiración.
Punto de respiración obligada
Nota: El respirador no aplica la sensibilidad de
finalización a las respiraciones SIMV. Todas las
respiraciones del paciente disparadas, apoyadas
por presión son finalizadas por flujo, a menos que
el usuario configure el valor porcentual de fin de
Tiempo de inspiración apoyo en OFF.

La SIMV con PSV produce respiraciones por ciclos de


Ventana de tiempo = 60 tiempo, con límite de presión, que se proporcionan
RPM cuando se alcanza la frecuencia RPM. Todos los demás
El usuario puede fijar lo siguiente: intentos de respiración adicionales por parte del paciente
• RPM tendrán apoyo de presión (por ciclos de flujo y con límite
• Tiempo de alarma de apnea (sólo si la frecuencia de presión).
respiratoria de apoyo es de 9 respiraciones por minuto El usuario puede fijar lo siguiente:
o menos)*
• Positive End Expired Pressure (presión positiva al final • Sensibilidad de finalización por flujo
de la exhalación) (PEEP) • Porcentaje de apoyo de presión, expresado en % ∆P
• Peak Inspiratory Pressure (pico de presión (PIP menos PEEP)
inspiratoria) (PIP)
• Tiempo de inspiración (Ti) 3.6.2 SIMV con VTOplus (volumen corriente
• O2% de referencia)
• Umbral de detección de respiración por flujo Esto es como en el caso de la SIMV básica (con o sin
(sensibilidad de disparo) – El esfuerzo del paciente apoyo de presión) con apoyo de apnea, en la que la
que necesita el respirador para reconocer la presión respiratoria debe ser controlada por el respirador
respiración. para llegar al Vte ajustado por el usuario (para respiraciones
• Umbrales de presión de la alarma alta y baja asistidas).
• Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja
El usuario configura lo siguiente:
• Umbrales de volumen por minuto de alarma alta y baja
• Activa el volumen corriente de referencia (Vol. espirado
*Nota: La SIMV seguirá funcionando como se
(VTO)) y selecciona el volumen que se debe suministrar
ha mencionado, pero en caso de frecuencias
respiratorias de 10 y mayores, las alarmas • PIP Máx
de apnea se desactivarán. Las frecuencias
respiratorias de 10 RPM y mayores se consideran
suficientes para ayudar al paciente.

Página 16
3.7 HFO (sólo SLE5000)
High Frequency Oscillation (oscilación de alta
frecuencia)
En este modo, el respirador tiene que proporcionar una
oscilación de alta frecuencia continua. No hay interacción
por parte del paciente.
El usuario configura lo siguiente:
• Frecuencia HFO
• Frecuencia I:E de HFO
• Presión media
• Amplitud de presión (P Delta)
• O2%
• Umbrales de presión de la alarma alta y baja
• Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja
• Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta y baja

3.8 HFO+CMV (sólo SLE5000)


Una combinación de oscilaciones durante la fase de
espiración o la fase de inspiración y espiración de una
respiración por ciclos de tiempo con límite de presión
en el modo CMV.
El usuario configura lo siguiente:
• RPM
• Tiempo de inspiración (Ti)
• Peak Inspiratory Pressure (pico de presión inspiratoria)
(PIP)
• Positive End Expired Pressure (presión positiva al final
de la exhalación) (PEEP)
• Frecuencia HFO
• Actividad HFO (oscilaciones en las fases de
inspiración y espiración o sólo en la fase de espiración)
• Amplitud de presión (P Delta)
• O2%
• Umbrales de presión de la alarma alta y baja
• Umbrales de volumen corriente de alarma alta y baja
• Umbrales de volumen por minuto de la alarma alta y baja

Página 17
3.9 Resumen de modos de respiración
convencionales
La siguiente tabla es una breve descripción de los tipos
de disparo, límite y ciclo de cada modo de respiración
convencional.

Modo Disparo Límite Ciclo

CPAP

CPAP con apoyo a la Disparo de tiempo Límite de presión Ciclos de tiempo


apnea

CPAP con VTOplus Disparo de tiempo Límite de volumen Ciclos de tiempo

CMV Disparo de tiempo Límite de presión Ciclos de tiempo

CMV con VTOplus Disparo de tiempo Límite de volumen Ciclos de tiempo

PTV Disparo por flujo o presión Límite de presión Ciclos de tiempo


o tiempo

PTV con VTOplus Disparo por flujo o presión Límite de volumen Ciclos de tiempo
o tiempo

PSV Disparo por flujo o tiempo Límite de presión Por ciclos de flujo

PSV con VTOplus Disparo por flujo o tiempo Límite de volumen Por ciclos de flujo

SIMV Disparo por flujo o presión Límite de presión Ciclos de tiempo


o tiempo

SIMV con PSV Disparo por flujo o presión Límite de presión Por ciclos de tiempo y flujo
o tiempo

SIMV con VTOplus Disparo por flujo o presión Límite de volumen Ciclos de tiempo
o tiempo

Página 18
3.10 Descripción detallada de VTOplus, 3.10.3 Compensación de media HFO
compensación MAP de HFO y El respirador incluye un algoritmo de compensación que
compensación automática de fugas mantiene cuidadosamente la presión media fijada de las
vías aéreas cuando la P Delta aumenta/disminuye.
en modos PSV
En determinadas situaciones, la presión media de las
3.10.1 VTOplus vías aéreas puede seguir aumentando en respuesta a
VTOplus se basa en proporcionar un volumen espirado cambios en la P Delta, ya que el algoritmo sólo tiene
estable con la menor presión posible en el Ti fijado. control limitado sobre la presión media involuntaria de las
vías aéreas (10 mbar). Si es necesario, el usuario puede
3.10.1.1 Descripción detallada
desactivar esta función.
En modo VTOplus, el PIP se controla automáticamente
para tratar de mantener el volumen espiratorio fijado. Nota: La compensación media de HFO no puede
Como medida de seguridad, la presión no puede superar desactivarse mientras esté en un modo de
la PIP Máx fijada. respiración.
Advertencia: el usuario debe ajustar la PIP MAX de
manera que se ajuste lo máximo posible a la PIP
medida (de 4 a 5 mbar por encima de la PIP medida
o según la recomendación clínica). Si el sensor de
flujo se quita del circuito (para succionar o
recalibrar) y el circuito del paciente se vuelve a
conectar, el respirador detecta que el Vte ha caído
por debajo del nivel límite fijado. Entonces,
aumenta la presión hasta la PIP MAX fijada
para intentar llegar al Vte fijado.

Los volúmenes respiratorios espontáneos no se tienen en


cuenta por motivos de control.
Si se utiliza SIMV+PSV con VTOplus, entonces el
respirador puede proporcionar respiraciones mecánicas a
dos niveles PIP diferentes y, por tanto, suministrar dos
volúmenes diferentes. No se intenta proporcionar
volumen VTOplus para las respiraciones apoyadas por
presión (PSV); sólo se controlan por volumen las
respiraciones obligadas. No obstante, el nivel de presión
de respiración PSV variará porque está definido como
porcentaje de la respiración obligada ∆P (PIP menos
PEEP), que se ajusta por volumen.

3.10.2 Compensación automática de fugas en


modos PSV
En caso de que haya alguna fuga importante en el circuito
respiratorio, es posible impedir que se interrumpa el flujo
en modo PSV. Si el flujo de fuga supera el nivel de
sensibilidad de finalización, el flujo no se interrumpirá ya
que nunca alcanzará el nivel de finalización.
Se ha añadido un nuevo algoritmo que compensa la
fuga y permite que los niveles de finalización por debajo
del flujo de fuga se interrumpan en dicho nivel de flujo
de fuga.
Si el nivel de finalización está por encima del flujo de
fuga, dicho flujo se interrumpirá en el nivel de finalización
seleccionado.
Un algoritmo compensa flujos de fuga de hasta 5 Ipm o
del 50% del flujo máximo, lo que primero suceda.
Asimismo, sólo está activo si el volumen de fuga se
encuentra entre el 10% y el 50%.

Página 19
4. Descripción técnica La presión es controlada por medio de la toma del tubo
endotraqueal proximal mediante un par de transductores
El respirador es un respirador controlado por ordenador.
de presión que envían datos al subsistema del monitor.
El ordenador está dividido en tres subsistemas
electrónicos que están alojados en la parte superior El flujo es controlado por un anemómetro dual de hilo
(sistema electrónico) del respirador. electro-calentado montado en la boquilla ET, que envía
los datos de flujo al subsistema del monitor.
Los tres subsistemas son: interfaz de usuario, monitor
y controlador.
El subsistema de interfaz controla la interfaz de usuario,
la pantalla y la pantalla táctil. El subsistema de control
regula el sistema neumático del respirador. El subsistema
del monitor recopila y procesa datos de flujo y genera las
alarmas. Cada subsistema se comunica con los otros dos
gracias a un protocolo de igual a igual, siempre que un
subsistema no tenga el control total.
El respirador está dotado de un sistema de suministro
de energía auto-adaptable, que es capaz de trabajar
con voltajes de alimentación de red de 100 V a 240 V,
50-60 hertz (amperajes de fusibles T2,0 AH 250 V
(5x20 mm)).
El respirador dispone de una fuente de energía de
reserva, que se compone de baterías de plomo-ácido
selladas, que pueden alimentar el respirador en caso de
que falle la alimentación de la red. Las baterías se cargan
desde la fuente de alimentación del ventilador. Tanto la
fuente de las baterías como la alimentación de la red son
controladas por los otros subsistemas del respirador.
En los modos de respiración normales y con la batería
totalmente cargada, en caso de un fallo en la
alimentación de la red, el respirador continuará
funcionando de 45 minutos a 60 minutos, en función
del modo de respiración.
El sistema neumático se compone de lo siguiente:
Un mezclador de oxígeno electrónico que suministra aire
mezclado a una cámara de mezclado. El aire mezclado
es controlado, después, por medio de válvulas por
solenoide, para abastecer el sistema de respiración
normal y el sistema oscilatorio.
En la respiración normal (SLE4000 & SLE5000), el aire,
después, es controlado por dos reguladores de presión
que producen flujos de aire negativos y positivos por
medio de los eyectores de avance y de retorno.
En la respiración oscilatoria (sólo SLE5000), el flujo de
aire es controlado por cuatro válvulas por solenoide de
alta velocidad alineadas, que hacen que el aire oscilatorio
fluya a través de los eyectores de avance y de retorno.

Nota: Los respiradores SLE5000 y SLE4000


cuentan con unidades neumáticas diferentes.

Véase el esquema neumático en página 184.


El bloque de espiración está montado sobre dos tomas
de eyección, una de avance/retorno y la otra de presión
media.

Página 20
5. Responsabilidad del usuario/
propietario
El respirador y los accesorios autorizados para el mismo
están diseñados para ser utilizados según lo estipulado
en las instrucciones y manuales suministrados. Este
equipo se tiene que revisar, recalibrar, se le tienen que
realizar tareas de mantenimiento periódicamente y los
componentes se tienen que reparar y sustituir cuando sea
necesario para que el equipo funcione de forma segura
y fiable.
Las piezas que hayan fallado, en su totalidad o en parte,
que muestren signos de excesivo desgaste, que estén
contaminadas o que estén, por cualquier otra causa, al
final de su vida útil, no se deben utilizar y se tienen que
sustituir, inmediatamente, por piezas suministradas por
SLE o por piezas que estén autorizadas por SLE.
Un equipo que no funcione correctamente o que, por
cualquier otra causa, se tenga que reparar o al que se le
tengan que realizar tareas de mantenimiento, no se debe
utilizar hasta que no se le hayan realizado las
reparaciones y/o tareas de mantenimiento necesarias
y hasta que un representante de un servicio técnico
autorizado por el fabricante haya certificado que el equipo
está en condiciones y listo para funcionar. Este equipo,
sus accesorios o sus componentes no se deben
modificar. Si se utilizan piezas o accesorios no
autorizados la garantía no tendrá validez.
El propietario/usuario de este equipo es el único
responsable de los daños o lesiones que se produzcan
a personas o bienes (incluido el equipo mismo) y que se
deban: a un funcionamiento que no cumpla con las
instrucciones de funcionamiento, a un mal mantenimiento
que no se haya hecho cumpliendo con las instrucciones
de mantenimiento autorizadas, a la reparación por parte
de una persona que no sea del servicio técnico autorizado
por el fabricante, a modificaciones del equipo o de los
accesorios no autorizadas o al uso de componentes o
accesorios que se hayan dañado o que no estén
autorizados por el fabricante para su uso en este equipo.

Página 21
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.

Página 22
Advertencias clínicas
y sobre el funcionamiento

Página 23
6. Advertencias 12 El respirador contiene dispositivos que dependen
de la temperatura y que funcionan, normalmente,
6.1 Advertencias sobre en entornos controlados de hospitales. Sin embargo,
el funcionamiento si el respirador se ha almacenado a una temperatura
diferente a la que se utilizará después, espere a que
Tiene que leer y entender las siguientes advertencias la unidad se aclimate antes de encenderla. (Véase
antes de utilizar el respirador. Si no lo hace puede causar “Entorno de funcionamiento” en la página 159.)
lesiones e incluso la muerte al paciente.
13 Cualquier ordenador que esté conectado al respirador
6.1.1 Generalidades debe ser específico para uso médico.
1 Este manual se tiene que leer y entender en su 6.1.1.1 Respirador
totalidad antes de utilizar el respirador. Los 14 No conecte y desconecte la corriente del respirador
operadores del mismo deben tener la formación rápido, ya que esto podría provocar que el subsistema
adecuada y tienen que estar autorizados por el generara mensajes de alarma. Espere, como mínimo,
hospital para utilizar el respirador con los pacientes. 10 segundos, entre la conexión (ON) y desconexión
Hay que tener la precaución especial de comprobar (OFF) del respirador.
las presiones del respirador antes de cambiar los
modos. 15 No utilice un instrumento punzante, como un
bolígrafo, para activar los controles, ya que la
2 Oxígeno - Uso clínico. El oxígeno se considera como excesiva presión que se ejerce con la punta puede
un fármaco y se debe prescribir como tal. dañar la membrana de la pantalla táctil.
3 Oxígeno - Riesgo de incendio. El oxígeno es 16 El respirador no utiliza látex ni tampoco se ha utilizado
combustible y su uso requiere tener una precaución en su construcción.
especial para evitar el riesgo de incendio. Mantenga
lejos del oxígeno cualquier fuente de ignición cuando 17 El respirador no está protegido contra la penetración
éste esté en uso. No utilice aceites o grasas en los de agua. (IPX0)
accesorios del oxígeno o dónde se esté utilizando 18 Desconecte la fuente de alimentación del respirador
el oxígeno. antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza.
4 No lo utilice en presencia de anestésicos inflamables. 19 No cubra el respirador durante el uso ni permita
5 Compruebe el estado de los tubos flexibles de que se cubra con telas o cortinas. Evite colocar el
alimentación que van al respirador. No utilice un respirador cerca de cortinas o telas para que no se
tubo flexible que muestre signos de agrietamiento, obstruyan o bloqueen los puertos de salida o las
abrasión, retorcimiento, rajas, excesivo desgaste válvulas de entrada.
o envejecimiento. Asegúrese de que el tubo flexible 20 El respirador no soporta el mantenimiento de un
del aire o del O2 no ha entrado en contacto con aceite registro automático.
o grasa.
21 El respirador no dispone de toma de aire de
6 Las alarmas de advertencia sonoras y visuales emergencia.
indican que existe una situación potencialmente
peligrosa para el paciente. 22 Si el respirador se va a utilizar sin sensor de flujo y se
da respiración a un paciente con tubos endotraqueales
7 Cuando el respirador se está utilizando en un de 3 mm o de menor tamaño, en caso de extubación
paciente, tiene que haber una persona con la del paciente o de que el tubo ET se desconecte del
formación adecuada continuamente al cuidado del conector ET, sólo el control del flujo o del SpO2 o del
paciente para actuar rápidamente si suena una oxígeno o del dióxido de carbono transcutáneos
alarma o si hay otro tipo de indicación de que existe alertará de forma fiable al equipo médico de que
un problema. existe una situación de alarma, y no el control de las
8 Nunca ponga el modo “Ventilation Off” (respiración presiones.
desactivada) cuando el respirador esté conectado 23 Las pruebas de funcionamiento previas al uso del
a un paciente. respirador se tienen que llevar a cabo cada vez que el
9 Cuando el respirador está en uso siempre tiene que respirador se use en un paciente. Si alguna de estas
haber disponible un sistema alternativo de pruebas no funciona como se describe, entonces es
respiración. que hay un problema y el respirador no se debe
utilizar hasta que se haya subsanado dicho problema.
10 Le rogamos que lea las notas sobre funcionamiento
para obtener información relacionada con las opciones 24 Si no se cumple con los programas de mantenimiento
de respiración y con la práctica operativa cuando el recomendados, el paciente, el operador o el respirador
respirador está conectado a un paciente. pueden sufrir daños. Es responsabilidad del propietario
asegurarse de que al equipo se le hagan las tareas de
11 No toque al paciente y las piezas metálicas del mantenimiento regularmente.
respirador a la vez para evitar la puesta a tierra
del paciente.

Página 24
25 El respirador se tiene que conectar a una fuente de 35 La eliminación de la célula de oxígeno se debe hacer
alimentación eléctrica del voltaje adecuado y que esté bajo cumplimiento de las normativas locales sobre
puesta a tierra. El respirador no se debe poner en sustancias peligrosas. No lo incinere. SLE le ofrece un
marcha ni utilizar alimentado sólo por la batería. servicio de cubetas de eliminación.
26 Las baterías del respirador se tienen que cargar cada 36 El respirador contiene seis baterías: tres baterías de
14 días. El respirador se tiene que conectarse a una plomo ácido selladas, dos alcalinas y una batería de
toma de alimentación de red durante 24 horas para litio* montada en la PCB (placa de circuito impreso).
garantizar la carga completa. Si no se cargan las Una vez finalizada la vida útil, estas baterías se tienen
baterías, disminuirá la vida útil de las mismas, lo que que eliminar según las normas de las autoridades
provocará la reducción de la autonomía en caso de un locales. Nota: estas baterías solo se deben sustituir
fallo de la alimentación de red. por personal de servicio.
* Solo en el caso de los modelos A y B.
27 El respirador, en caso de que falle la alimentación de
la red, puede funcionar con batería durante un 37 Aparte de las baterías, el respirador y sus accesorios
máximo de 45-60 minutos (si la batería está no contienen componentes peligrosos, por tanto,
totalmente cargada cuando falla la alimentación de no hay que tomar precauciones especiales para
la red). Mientras el respirador está alimentado por eliminarlos. El respirador se debe eliminar bajo
batería, se tiene que poner a disposición una forma cumplimiento de la directiva local sobre eliminación
alternativa de respiración en caso de que no se pueda de residuos eléctricos y electrónicos.
restaurar el suministro de red.
38 Hay que tener precaución al acoplar otros equipos,
28 Si el respirador está funcionando con la batería y la ya que esto podría afectar a la estabilidad mecánica.
batería se descarga por completo, ésta se tiene que
39 No tiene una protección especial contra la entrada de
recargar lo antes posible. Esto se hace para evitar
agua o líquidos.
que se dañe la batería por estar en un estado de
descarga total durante un largo periodo de tiempo. 40 Si se utiliza el respirador con aparatos terapéuticos
Si se deja la batería en un estado de descarga total, que tengan monóxido de nitrógeno, se necesitan
disminuirá la vida útil de la batería y la cantidad de dos filtros N4110 para depurar todo el monóxido de
tiempo que el respirador podrá funcionar con energía nitrógeno sobrante. Véase “Terapia con monóxido
de la batería. de nitrógeno” de la página 76.
29 Si no va a utilizar el respirador durante un periodo de 41 En caso de que falle la pantalla LCD principal, quite
tiempo superior a 40 días, entonces, desconecte las el paciente del respirador lo antes posible (bajo
baterías de la toma de corriente. (Véase “Cancelación supervisión médica) y procúrele una forma de
de la alarma “Fallo de alimentación de red”” de la respiración alternativa. El respirador continuará
página 61). funcionando con los parámetros fijados mientras
ésta se prepara.
30 Si el respirador se ve afectado negativamente por un
equipo que emite interferencias electromagnéticas, 42 No utilice limpiadores a base de disolventes para
entonces dicho equipo se tiene que desenchufar o se limpiar la pantalla táctil o las cubiertas.
tiene que quitar de las proximidades del respirador.
Por el contrario, si el respirador es la fuente de 6.1.1.2 Humidificador / Circuito del paciente
interferencias de otros equipos cercanos, se tiene 43 Utilice sólo circuitos de paciente autorizados por SLE.
que desenchufar o trasladar a otro lugar. Bajo ninguna circunstancia, se deben utilizar tubos
antiestáticos o conductores de electricidad.
31 El funcionamiento de esta máquina puede verse
afectado negativamente por el funcionamiento de 44 El humidificador utilizado en el circuito del paciente se
otros equipos próximos, como equipos quirúrgicos tiene que hacer funcionar y se le tienen que realizar
de alta frecuencia (electrocauterización), las tareas de mantenimiento de acuerdo con las
desfibriladores, teléfonos móviles o equipos instrucciones del fabricante.
de terapia por ondas cortas. 45 Cualquier colector de agua utilizado en el circuito del
32 El equipo no es adecuado para ser utilizado con o en paciente se tiene que mantener de pie y se tiene que
presencia de mezclas anestésicas inflamables. vaciar, regularmente, antes que esté lleno.

33 El sistema de control del fluido del respirador está 46 El circuito del paciente no se debe modificar. Los
calibrado para trabajar con una mezcla de aire / circuitos de paciente modificados o los circuitos con
oxígeno y el uso de otras mezclas de aire puede secciones o componentes adicionales pueden hacer
afectar a la exactitud de control de flujo del respirador. que la resistencia del circuito y la deformidad sean
demasiado grandes para que la respiración sea
34 No limpie la pantalla táctil mientras el respirador esté efectiva.
funcionando.

Página 25
47 Se recomienda el uso de un filtro bacteriano entre 54 La presencia de secreciones en la retícula del sensor
la toma de aire puro y la línea de suministro del puede provocar que su resistencia sea mayor.
humidificador y entre el bloque de espiración y la Configure las alarmas con precisión para detectar
línea de suministro de espiración. cambios clínicos significativos.
48 Evite que la parte caliente del circuito del paciente 55 Los sensores de flujo nuevos se suministran limpios,
entre en contacto con el paciente. pero no esterilizados. Se tienen que esterilizar en
autoclave como se describe en Procedimientos de
49 Evite cubrir la parte caliente del circuito del paciente,
limpieza y esterilización antes de su primer uso.
p. e., con una sábana o cubierta.
Utilice sólo sensores de flujo autorizados por SLE
50 No toque la placa caliente del humidificador, si está (Nº de artículo: N5402).
expuesta, ya que puede quemar la piel cuando está
56 Como el aire inspirado por el paciente entra en
caliente.
contacto con las piezas internas del sensor de flujo
51 .Asegúrese de que las sondas de temperatura se han que pueden absorber agentes desinfectantes,
limpiado y esterilizado conforme a las instrucciones asegúrese de que desinfecta el sensor de acuerdo
del fabricante. con las técnicas descritas en “Limpieza y
esterilización del sensor N5402-REV2” de la
6.1.1.3 Sensor de flujo (generalidades) página 101.
52 Cuando se está utilizando un modo con VTOplusen ON
(activada), si el usuario quita el sensor de flujo del 57 Los ciclos repetidos de esterilización en autoclave
circuito del paciente, para succionar o recalibrar, tiene pueden provocar microfisuras en la superficie, lo que
que realizar una de las siguientes acciones: será sólo un problema estético, que no afectará a la
seguridad o al funcionamiento. Inspeccione el sensor
A) Ajustar la PIP MAX a la PIP medida. tras la desinfección y antes de cada uso para
o comprobar que está íntegro. Deséchelo y sustitúyalo
B) poner en OFF (desactivar) VTOplus. si observa grietas significativas en su estructura.
o
C) Utilizar un modo alternativo de respiración durante 6.1.1.5 Sensor de flujo (un solo uso, N5302)
el periodo de desconexión. 58 La presencia de secreciones en la retícula del sensor
puede provocar que su resistencia sea mayor.
El usuario debe realizar una de las acciones Configure las alarmas con precisión para detectar
anteriores por la siguiente razón. Con VTOplus en cambios clínicos significativos.
ON (activada), el respirador limita la presión para
suministrar el volumen necesario, p. e., cuando 59 Cuando se está llevando a cado la aspiración con el
se ha llegado al volumen fijado, finaliza la presión tubo ET con el respirador suministrando gamas de
inspiratoria pico (PIP). flujo elevadas, es posible que se active sin querer la
alarma de contaminación del sensor. Para evitarlo,
Advertencia: el usuario debe ajustar la PIP MAX de primero, desconecte el tubo ET del sensor de flujo,
manera que se ajuste lo máximo posible a la PIP después, desconecte el sensor de flujo de la boquilla
medida (de 4 a 5 mbar por encima de la PIP medida ET. Es importante también que el sensor de flujo y la
o según la recomendación clínica). Si el sensor de boquilla se vuelvan a conectar en el modo inverso
flujo se quita del circuito (para succionar o para evitar que salte de nuevo la alarma de
recalibrar) y el circuito del paciente se vuelve a contaminación. Para más información, véase “Quitar
conectar, el respirador detecta que el Vte ha caído el sensor de flujo para aspiración o recalibrado,
por debajo del nivel límite fijado. Entonces, pausando la respiración” de la página 71.
aumenta la presión hasta la PIP MAX fijada 60 El sensor de flujo se suministra estéril y listo para
para intentar llegar al Vte fijado. su uso.
6.1.1.4 Sensor de flujo (reutilizable, N5402-REV2) 61 El sensor de flujo sólo se puede utilizar una vez
53 Cuando se está llevando a cado la aspiración con el (un episodio de paciente) y se tiene que eliminar
tubo ET con el respirador suministrando gamas de como un desecho clínico una vez haya finalizado
flujo elevadas, es posible que se active sin querer la la ventilación artificial.
alarma de contaminación del sensor. Para evitarlo,
primero, desconecte el tubo ET del sensor de flujo,
después, desconecte el sensor de flujo de la boquilla
ET. Es importante también que el sensor de flujo y la
boquilla se vuelvan a conectar en el modo inverso
para evitar que salte de nuevo la alarma de
contaminación. Para más información, véase “Quitar
el sensor de flujo para aspiración o recalibrado,
pausando la respiración” de la página 71.

Página 26
7. Advertencias clínicas
Si no se realizan las acciones correctivas cuando se
activan las alarmas, se pueden causar lesiones e incluso
la muerte al paciente.

7.1 Monitorización
Los requisitos mínimos de control del paciente son:
1 ECG/frecuencia cardíaca.
2 Tensión arterial (por medios agresivos o no
agresivos).
3 Saturación de oxígeno.
4 Muestras de sangre arterial / capilar de dióxido de
carbono transcutáneo.
5 Cuidados de enfermería estándares para pacientes
de cuidados intensivos.

7.2 Consideraciones clínicas


1 Cuando se cambie de la respiración normal a la de
alta frecuencia o viceversa, puede ser necesario
cambiar los parámetros del respirador y las
concentraciones de oxígeno inspirado.
2 Cualquier respiración artificial sólo debe ser puesta en
funcionamiento por personal médico con experiencia
y debidamente formado.
3 Humidificación incorrecta.
4 Hemorragia intra-ventricular, isquemia cerebral.
5 Distensión pulmonar que provoca enfermedad
pulmonar crónica (displasia broncopulmonar en el
recién nacido).
6 El uso de un tubo ET sin manguito.
7 El mantenimiento adecuado de las vías aéreas es de
vital importancia.

Página 27
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.

Página 28
Descripción del respirador

Página 29
8. Descripción del respirador

Cubierta trasera

Cubierta
frontal

Pantalla
táctil

LED de
encendido
Conector del
sensor de flujo
Tapa del bloque de exhalación
Toma del tubo
endotraqueal proximal

Toma de aire puro


Bloque de exhalación
Vista frontal

Página 30
Portafusible

Interruptor de
alimentación

RS232 &
conector
Viewlink

Orificio de
escape del
bloque de
exhalación
O2 Cubierta
de la célula
Entrada de
Orificios de ventilación suministro
de oxígeno

Cable de alimentación
de red Entrada de
suministro de aire

Vista trasera

Página 31
Guía para
silenciador

Silenciador

Abrazadera del bloque


de exhalación

Bloque de exhalación

Toma del bloque de exhalación

Página 32
9. Descripción de símbolos Símbolo Descripción
y botones Activa el panel de Actividad HFO.

Activa el panel de Selección de Modo.


Símbolo Descripción

Conexión Tipo BF (situada en el panel Activa el panel de apoyo de presión.


frontal).
Modo nocturno y bloqueo de pantalla.

Precaución: consulte las instrucciones Botón Volver. Lleva de nuevo al


de uso para saber las advertencias y usuario al panel previo.
precauciones (situada en el panel
Botón Siguiente. Lleva al usuario al
trasero).
panel siguiente.
Consulte las instrucciones de uso.
Control de volumen de alarma.
(situada en el panel trasero).

Fecha de fabricación. (aparece en la


etiqueta del número de serie). Controles de formación de onda.

No eliminar como residuo normal


(directiva local sobre eliminación de Selección de idioma.
residuos eléctricos y electrónicos).
(mostrado en la etiqueta del número
de serie). Silencio y silencio previo de alarma.

Declaración de conformidad de la CEE


que demuestra el cumplimiento de la Botón de captura de bucle.
Directiva sobre equipos médicos
(aparece en la etiqueta del número
de serie). Bucle almacenado (bucle en pantalla).
Indica que es el interruptor de
alimentación de red.
Bucle almacenado (bucle en memoria).

Alimentación de red existente, Borrar bucle almacenado


(situado en el panel frontal).

Ampliar.
Fusible (situado en el panel trasero y
en el portafusibles).

Pausa de pantalla. Reducir.

Opciones de visualización de formas


Alarma alta del volumen tidal en mbar.
de onda.

Mostrar opciones y datos de servicio. Alarma de fallo de ciclo en mbar.

Vuelve a poner las ventanas de forma


Activa el panel del volumen corriente de onda en sus ajustes por defecto de:
de referencia. presión, flujo y volumen corriente.
Activa el umbral de detección de Ventana de onda de presión con
respiración en la ventana de flujo. mostrado de bucle flujo-volumen.

Página 33
Encontrará una tabla donde se explican todas las
Símbolo Descripción
abreviaturas de este manual, en la página 196.
Ventana de onda de presión con
mostrado de bucle flujo-presión.

Ventana de onda de presión con


mostrado de bucle volumen-presión.

Ventana de onda de presión y ventana


de onda de flujo.

Ventana de onda de presión y ventana


de volumen corriente.

Ventana de onda de presión y ventana


de onda de volumen por minuto.

Ventana de onda de presión y


mostrado de presión máx.-tiempo.

Ventana de onda de presión y


mostrado de presión media-tiempo.

Ventana de onda de presión y


mostrado de presión mín.-tiempo.

Ventana de onda de presión y


mostrado de O2%-tiempo.

Ventana de onda de presión y


mostrado de DCO2 -tiempo

Ventana de onda de presión y


mostrado de resistencia-tiempo.

Ventana de onda de presión y


mostrado de cumplimiento-tiempo.

Icono de estado de batería, cargada


entre un 75% y 100%

Icono de estado de batería, cargada/


descargada entre un 50% y 75%

Icono de estado de batería, cargada/


descargada entre un 25% y 50%

Icono de estado de batería, cargada/


descargada entre un 0% y 25%

Alimentación de red conectada

Alimentación de red desconectada

Punto de la lista de comprobación.

Página 34
Descripción de la interfaz de usuario

Página 35
10. Interfaz de usuario 10.2 Descripción de los indicadores de
la interfaz de usuario
Advertencia: No utilice un instrumento punzante,
como un bolígrafo, para activar los controles de la En un panel de modo, el
pantalla táctil, ya que la excesiva presión que se usuario encontrará luces
ejerce con la punta puede dañar la membrana de la indicadoras junto a las
pantalla táctil. funciones, que se
pueden poner en
Nota: La pantalla táctil del respirador trabaja según Encendio (activar) o en
un principio de un solo toque. Si el usuario toca la Apagado (desactivar).
pantalla en dos puntos, el primer punto será Cuando una función
reconocido y el segundo punto será ignorado. está en Apagado
Si se deja el dedo sobre la pantalla, éste será (desactivada), la luz se
registrado como el primer toque y, por pone de color negro y se
consiguiente, se bloquearán todas las demás muestra el texto Apagado.
operaciones.
Cuando dicha función está en Encendio (activada), la luz
El respirador se controla por medio de la pantalla táctil se pone de color verde y se muestra el texto Encendio.
(interfaz de usuario). Se accede a todos los controles a 10.3 Descripción de los controles
través de la interfaz de usuario. La interfaz está dividida
de la interfaz de usuario
en secciones. Cada sección agrupa controles o pantallas
relacionadas. El diagrama de abajo muestra una pantalla La interfaz tiene tres tipos de controles: botón, parámetro
típica con los grupos delimitados por líneas de puntos. y flecha.
Los botones son de color verde,
cambian de tono cuando se tocan y su
forma varía. Los botones se usan para
seleccionar una función o modo.

Los controles de parámetro varían de


color, pero tienen todos la misma forma.
Cuando se selecciona un parámetro,
éste se pone en negro. Mediante el
control de parámetro se selecciona una
configuración del respirador para su
modificación. En medio del control está
el valor medido y arriba, a la derecha,
está el valor fijado.

10.1 Secciones de la interfaz Con las flechas subir/bajar se puede


de usuario modificar un parámetro seleccionado
o una variable de control.
1. Panel de modo
2. Panel de alarma
3. Área del panel de parámetros de respiración
10.3.1 Ejemplos del uso de
4. Ventanas de forma de onda
controles
5. Panel de mecánica pulmonar y de medición En la siguiente sección se describe el uso de cada uno
de los controles de arriba.
6. Opciones de pantalla
10.3.1.1 Botones
La pantalla táctil, como su nombre indica, es controlada
Toque el botón selección
por el tacto. Cuando se está usando el respirador, es
de modo y se activará el
recomendable tener las manos secas y limpias (aunque
panel selección de modo.
lleve guantes las manos igual activarán los controles).
Para activar un control es suficiente con ejercer una ligera
presión.

Página 36
Seleccione el modo 10.3.1.3 Flechas subir/bajar
necesario. El modo Las flechas aparecen cuando se selecciona una función o
seleccionado será un parámetro que se puede modificar.
resaltado mediante un
cambio de color (de verde
claro a verde oscuro).

La flecha de subir aumenta el valor elegido y la de bajar


Toque el botón confirmar y
disminuye el valor. La flecha seleccionada cambia de
se activará el modo
color cuando se toca.
elegido. Si el usuario no
presiona el botón La flecha se puede tocar, repetidas veces, para ir
confirmar, el respirador aumentando el parámetro por pasos individuales o
volverá al modo normal mantenerse presionada para modificar el valor
tras 20 segundos. rápidamente. Si se mantiene presionada para aumentar
rápidamente el valor, el valor aumentará de 10 en 10.
10.3.1.2 Parámetro
El control de parámetro El usuario tendrá que soltar y presionar de nuevo la flecha
muestra dos valores en
Valor para continuar con el siguiente paso rápido de 10. Esta
pantalla. El valor de la fijado característica existe para evitar que se pueda poner al
esquina superior derecha máximo cualquier parámetro mediante una sola acción.
es el valor fijado. El valor
que hay en el centro del 10.3.1.4 Ti (tiempo de inspiración) control del
parámetro
control es el valor medido. El control del parámetro Ti funciona como se ha descrito
Los controles de arriba, pero se incrementa en 0,01 segundos.
parámetro pueden ser Valor medido
Control de parámetro de volumen corriente de referencia
seleccionados de dos formas. La primera, cuando se está (Vol. espirado VTO).
en el estado previo a la introducción de un modo (ejemplo
A) y los parámetros no muestran el valor medido y tienen El control del parámetro del volumen tidal funciona como
el fondo de color azul. La segunda, cuando en un modo se ha descrito arriba pero tiene 3 ajustes.
seleccionado (ejemplo B), se muestra el valor medido y el
De 2 ml a 10 ml el parámetro se incrementa en pasos de
control de parámetro es de color (azul, naranja o verde).
0,2 ml (ajuste preciso).
De 10 ml a 100 ml, el parámetro se incrementa en pasos
de 1 ml (ajuste estándar).
De 100 ml a 200 ml, el parámetro se incrementa en pasos
de 5 ml (ajuste rudo).

10.3.1.5 O2% Control del parámetro


El control del parámetro O2% es el único parámetro que
no funciona como se ha descrito anteriormente. El control
del parámetro O2% permite la configuración rápida del
Ejemplo A Ejemplo B 100% de O2. El usuario puede incrementar el porcentaje
de O2 a partir del porcentaje fijado del 100%, si activa el
En el caso del ejemplo A, el parámetro seleccionado parámetro O2% y mantiene presionada la flecha subir
cambia al color gris, en el caso del ejemplo B, el color (este control no está limitado a pasos de 10).
cambia a negro. La disminución del porcentaje del parámetro de O2 está
limitada a pasos de 10.

Nota: Si se mantiene presionada la flecha subir


durante un total de 8 segundos, el respirador
reconfigurará el porcentaje de O2 a la configuración
original. Ésta es una característica de seguridad
para los casos en que la pantalla táctil falle.

Página 37
10.4 Descripción del panel de modo en 10.5.1 Prueba de alarma de oxígeno
el modo Respiración desactivada El botón Prueba de
alarma de oxígeno
Las funciones del panel de modo varían entre los modos
de respiración y el de “Respiración desactivada”. activa
Panel de modo en el modo Respiración desactivada el panel Probando
alarma de oxígeno.
El panel de modo
muestra el botón A Este panel permite al
Selección de modo usuario probar la alarma
(A), el botón alta y baja antes del uso.
Prueba de alarma Para obtener una
de oxígeno (B) y el descripción detallada
Botón Opciones y B sobre cómo funciona esta prueba, Véase “Prueba de
datos de servicio alarma de oxígeno” de la página 164.
(C).
C 10.6 Panel Servicios

Nota: En el modo Respiración desactivada los El botón Opciones y datos de servicio del
sonidos de alarma están silenciados hasta el panel de modo activa el panel Servicios.
ajuste mínimo (1).

10.5 Botón Selección de modo


E D
El botón Selección de modo activa el panel
Selección de modo. Este panel muestra todos los modos
de respiración que se pueden seleccionar. F
G

H
En este panel se muestran cinco botones:
En el área Calibrar los sensores
Flujo (D)
SLE4000 SLE5000
Oxígeno (E)
La selección del modo se tiene que confirmar
En el área Ajuste
presionando el botón Confirmar (tenga en
Formación de ondas (F)
cuenta que el botón Confirmar parpadeará en verde
y blanco). Control de volumen (G)
Alarma de pérdida de aire del paciente (H)
El botón Volver lleva de nuevo al usuario al modo
normal y cancela cualquier cambio hecho en el parámetro El botón Siguiente lleva al usuario al panel Más
en el modo vista previa.
opciones (Véase “Panel Más opciones” de la página 39).
Nota: Cuando se cambia entre los modos, el
volumen de la alarma de cualquier alarma que se El botón Volver lleva al usuario al panel
haya disparado, se pondrá en su configuración Respiración desactivada.
mínima durante un periodo de 10 segundos. Tras
los 10 segundos, el volumen se volverá a poner en
el valor fijado por el usuario.

Página 38
10.6.1 Flujo 10.6.4 Volumen de alarma
Si se presiona el Si presiona el botón
botón Flujo (D), se Control del volumen (G)
mostrará el panel se mostrará el panel
Calibrar sensor de Volumen de alarma.
flujo. Si se toca el
El panel de volumen de
botón Calibrar (I), se
alarma permite al
realizará la rutina de
usuario configurar el
calibrado en el
volumen de la alarma
sensor de flujo.
entre 7 (máximo) y 3
Para más I (mínimo). No se pueden
información sobre el
seleccionar
sensor de flujo y el
configuraciones del nivel del sonido menores de 3, ya que
calibrado, véase página 100.
el ruido de fondo normal podría enmascarar la alarma.
El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel El ajuste 1 es el nivel de sonido mínimo como dicta el
Servicios. estándar BS EN 475: 1995. Este ajuste es utilizado por el
respirador en situaciones en las que los sonidos de la
10.6.2 Oxígeno alarma son molestos.
Si se presiona el
botón Oxígeno (E), El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel
se mostrará el panel Servicios.
Calibrar sensor de
oxígeno. Si se 10.6.5 Límite de alarma de fuga del paciente
presiona el botón Si presiona el botón
Calibrar (J), se Limite de alarma de fuga
llevará a cabo la del paciente en % (H),
rutina de calibrado se mostrará el panel
de un punto (100% J Límite de la alarma de
O2) en el sistema de pérdida de aire del
control de oxígeno. paciente.

Nota: Véase “Rutinas de calibrado del oxígeno” El panel Límite de


de la página 126 para más información sobre el alarma de fuga del
calibrado del sensor de oxígeno de dos puntos. paciente permite al
usuario aumentar o
disminuir el porcentaje
El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel del umbral de la alarma.
Servicios. Para obtener una descripción detallada sobre el Límite de
la alarma de pérdida de aire del paciente Véase “Limite
10.6.3 Formación de ondas
de alarma de fuga del paciente” de la página 75.
Si presiona el botón
Formación de ondas (F),
se mostrará el panel El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel
Cambio de forma Servicios.
de onda.
10.6.6 Panel Más opciones
Este panel permite al El botón Volver
usuario modificar la onda
de presión para crear (K) avanza
una forma de onda al usuario al panel
cuadrada o en declive. Más opciones.
Cuando se utilizan las
flechas, la forma de onda es modificada en tiempo real en
la ventana de forma de onda Presión.

El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel


Servicios.
Para más información Véase “Formación de ondas” de la
página 71 del capítulo “Consideraciones sobre
funcionamiento”. K

Página 39
En este panel se 10.6.8 Sincronización de pantalla de forma de onda
muestran cuatro El botón
botones: Sincronización
de pantalla de
Botón de cambio
forma de onda
de idioma (L) L (M) superpone
Botón las formas de
Sincronización de M onda de una M
pantalla de forma curva a las de la
de onda (M)
N siguiente. Véase
Botón Configurar O “Formas de
onda” de la
hora y fecha (N)
página 54
Botón Versión... (O)
El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel
El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel Servicios.
Servicios.
10.6.9 Configurar hora y fecha
10.6.7 Cambio de idioma El botón Configurar hora
El software del respirador se puede suministrar al usuario y fecha (N) permite al
con un segundo idioma instalado. El usuario tiene que usuario ajustar el reloj
consultar el manual de usuario que se incluye con el interno y el calendario
respirador para saber qué idioma, aparte del inglés, del respirador. La fecha
está instalado. Véase la página 2 para saber el número y la hora se visualizan
de versión de software y el par de lenguas. encima de la ventana
de forma de onda de
Para cambiar el idioma de la interfaz de usuario, presione presión.
el botón Cambio de idioma (L) y manténgalo pulsado
durante 2 segundos, hasta que el mapa se ponga en
color rojo. Apague y encienda de nuevo el respirador.
Una vez hecho esto, la interfaz de usuario del respirador
estará en el segundo idioma. Nota: El respirador utiliza el sistema horario
de 24 horas y el sistema de fecha día/mes/año.

El valor resaltado en rojo se puede cambiar aumentándolo


o disminuyéndolo por medio de las flechas subir y bajar.
Respirador Respirador puesto en un Si se presiona el botón Seleccionar se resalta el siguiente
puesto en inglés idioma extranjero valor a cambiar. Los segundos no se pueden modificar de
esta forma, pero se pueden poner a cero utilizando el
Repita el proceso para volver a poner el respirador botón Cero.
en inglés.

Nota: Para cambiar el idioma secundario instalado, El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel
el usuario puede acceder al programa de selección Más opciones.
de idioma a través del panel de servicios de
control. Para ver una descripción detallada de
cómo se accede a dicho programa y se cambia el
idioma secundario, véase página 125 en la sección
“Información técnica”.

Advertencia: No se puede cambiar el idioma de la


interfaz de usuario ni seleccionar otro idioma
secundario cuando el respirador está en marcha.
Todo proceso de cambio del idioma requiere el
reinicio del respirador.

Página 40
10.6.10 Panel Información sobre la versión 10.6.12 Servicios de control
El botón Versión (O) Advertencia: El botón Servicios de control sólo
lleva al usuario al debe ser utilizado por personal de servicio
panel Información cualificado.
sobre la versión.
Si presiona el botón
Controlador (Q) se S T U
mostrará el panel
Servicios de
control.
O
En el panel
En este panel se Servicios de control
muestran dos botones: se muestran seis V
Monitor (P) botones.
W
Controlador (Q) Los botones Inicio
psv (S), Fin psv (T),
El panel también Apoyo de apnea
muestra las versiones (U), el botón
de software y hardware Presiones Monitor (V) (que aquí se muestra Desactivado)
de los subsistemas y el botón HFO compensación (W) (solo disponible con la
instalados en el opción HFO) (que aquí se muestra ON, y es el ajuste
respirador.
predeterminado).
P Q
El botón Volver Nota: Los servicios de control están bloqueados y
lleva de nuevo al usuario al panel Más opciones. se tienen que activar. (La activación sólo puede ser
realizada por personal de servicio cualificado).
10.6.11 Servicios de monitor
Si presiona el
botón Monitor (P) El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel
se mostrará el Información sobre la versión.
panel Servicios de
Los botones Apoyo de apnea, Fin PSV e Inicio PSV (S, T
monitor. R y U) envían un pulso que imita el inicio y el fin de una
Este panel muestra respiración con apoyo de presión o de una respiración
el botón Calibrado de apoyo. Estos pulsos no afectan al funcionamiento del
de O2 de dos respirador y están para fines diagnósticos del respirador.
puntos (R) y los
El botón Presiones Monitor (V) cambia la forma de onda
números de
superior para que muestre las presiones de aire puro en
versión del
relación con el tiempo o las presiones de entrada del
software del subsistema del monitor.
mezclador en relación con el tiempo. Si están en Off
(desactivadas), se mostrará la presión del tubo
Nota: Véase Véase “Rutinas de calibrado
endotraqueal proximal en relación con el tiempo. Cuando
del oxígeno” de la página 126 para obtener más
el botón Monitor pressure (presión del monitor) está
información sobre el calibrado de dos puntos
puesto en una de las dos opciones, se mostrará un
del sensor de oxígeno.
mensaje de error en la parte de abajo de la ventana de
alarma (Controller not responding) (el control no
El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel responde).
Información sobre la versión. El botón HFO Compensatión (W) (solo disponible con la
opción HFO) ON o Desactiva la compensación media en
modo HFO (de forma predeterminada, ON). Para ver una
descripción más detallada de la HFO Compensación,
consulte Véase “HFO compensación” de la página 69 en
el capítulo Consideraciones sobre el funcionamiento.

Advertencia: No utilice el respirador en pacientes


cuando se estén controlando las presiones de aire
puro o las presiones de entrada del mezclador por
medio del panel servicios del control.

Página 41
Advertencia: No use el respirador si se muestra el 10.7 Funciones del panel de modo
mensaje de error EL CONTROL NO RESPONDE. con un modo de respiración
Entregue el respirador a personal de servicio En cada modo de respiración, en el panel se muestran
cualificado. funciones específicas adicionales del modo (excepto en
sólo HFO).
SLE4000 & SLE5000
El panel también muestra números de la versión del
software y la suma de control del susbsistema de control. En CPAP (con sensor de flujo)
El contador Elapsed time (tiempo transcurrido) muestra
Botones Configuración de apnea, Ajustar
los días y las horas que hace desde que se ha puesto el
Trigger (Flujo) y VTOplus.
respirador en funcionamiento.
En CPAP (sin sensor de flujo)
Botones Configuración de apnea, Ajustar
Trigger (presión).
En CPAP (sin sensor de flujo y retraso de alarma
de apnea desactivado (OFF))
Ajustar Trigger (presión) solo para
monitorización.
EN CMV (con sensor de flujo)
Botón VTOplus.
En CMV (sin sensor de flujo)
Sin funciones extra.
En PTV (con sensor de flujo)
Botones Configuración de apnea, Ajustar
Trigger (Flujo) y VTOplus.
En PTV (sin sensor de flujo)
Configuración de apnea, Ajustar Trigger
(presión)
En PSV (con sensor de flujo)
Botones Configuración de PSV,
Configuración de apnea, Ajustar Trigger
(Flujo) y VTOplus.
En PSV (sin sensor de flujo)
Configuración de apnea, Ajustar Trigger
(presión).
Botón PSV disponible pero sensibilidad
de finalización desactivada.
En SIMV (con sensor de flujo)
Botones Configuración de PSV,
Configuración de apnea, Ajuste de Trigger
y VTOplus.
En SIMV (sin sensor de flujo)
Configuración de PSV, Configuración
de apnea, Ajuste de Trigger

Sólo SLE5000

En HFO+CMV Actividad HFO


El botón Selección de modo, el botón En espera y el
botón Datos de servicio son comunes a todos los
paneles.

Página 42
10.7.1 Botón En espera (todos los modos) 10.7.2.1 Desconectar la alarma de apnea en CPAP
El botón En espera (X) El usuario tiene la
suspende el modo actual X opción de desactivar la
de respiración durante alarma de apnea. Ahora,
90 segundos. Aunque la cuando el sensor de flujo
respiración haya cesado, está desconectado en
el respirador mantiene la modo CPAP, el Retraso
presión media. Alarme de Apnea
presenta una nueva
El botón En espera se opción de desactivación:
tiene que presionar “OFF”. Para
durante 3 segundos para que cese la respiración. seleccionarla, el usuario
La respiración se reiniciará tras 90 segundos. puede utilizar las
flechas. “OFF” es el
La respiración se puede reiniciar en cualquier momento valor que hay después
dentro del periodo de espera de 90 segundos del parámetro de
presionando de nuevo el botón En espera. 60 segundos de retraso
Todas las alarmas que se generan al poner el modo de la alarma de apnea.
En espera, se visualizan en el panel de alarma, pero el Al seleccionarse el valor “OFF” en el retraso de la alarma
sonido se reduce al mínimo. de apnea, dicha alarma se desactiva, al igual que la
Cuando se reinicie el respirador, éste llevará a cabo un capacidad de suministrar respiraciones de apoyo (la
“inicio lento” de la respiración, es decir, que incrementará alarma de apnea es lo que dispara dichas respiraciones).
la presión, gradualmente, hasta llegar a la configuración El panel de ajustes de la Alarma de apnea mostrará una
fijada por el usuario. advertencia.
El panel del modo CPAP
10.7.2 Configuración de apnea para CPAP también muestra una
El panel Ajuste Alarmas advertencia para que el
de Apnea permite al Y
usuario sepa que la
usuario fijar el Retraso alarma de apnea y
Alarme de Apnea y apoyo de respiraciones
activar las respiraciones estan desactivadas.
de apoyo si se detecta
apnea.
La función respiraciones
de apoyo se activa
mediante el botón de
conmutación Nota: si se pone en OFF la Alarma de apnea en el
ENCENDIDO/OFF (Y) modo CPAP también se pone en OFF la Alarma de
(S) y el tiempo de retraso apnea en el modo SIMV.
de alarma de apnea se controla mediante las flechas.
Advertencia: Si se desactiva la Alarma de apnea
El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel (“OFF”) cuando se está en el modo CPAP sin el
sensor de flujo conectado, deberá emplearse un
de modo normal.
método alternativo para detectar episodios
En el Panel de modo, el apneicos. El respirador no hará sonar la alarma ni
indicador de la función proporcionará respiraciones de apoyo mecánicas.
cambiará de negro a
verde y mostrará la El usuario puede activar la alarma de apnea en cualquier
palabra ENCENDIDO. momento ajustando el retraso de la alarma entre 5 y
60 segundos. Una vez activada dicha alarma, también
Nota: En modo CPAP sin sensor de flujo funcionarán las respiraciones de apoyo.
conectado, el botón VTOplus está desactivado.
Advertencia: Se ha permitido la desactivación de la
alarma en CPAP para que el usuario pueda utilizar
el respirador de manera no invasiva. El respirador
no debería usarse invasivamente si están
desactivadas las funciones de alarma de apnea
y de respiraciones de apoyo.

Nota: La alarma de apnea se activa automáticamente


cuando el sensor de flujo está conectado y calibrado
o cuando el usuario sale del modo CPAP y entra en el
modo PTV o PSV.

Página 43
10.7.3 Configuración de apnea para PTV, PSV y SIMV
En el caso de PTV, PSV y Advertencia: Se ha permitido la desactivación de la
SIMV, el botón alarma en SIMV para que el usuario pueda utilizar
Configuración de apnea el respirador de manera no invasiva. El respirador
sólo se activará si la no debería usarse invasivamente si está
frecuencia de respiración de apoyo es de 9 RPM desactivada la alarma de apnea.
o menos.
A 10 RPM o más la Nota: La Alarma de apnea se activa
alarma de apnea estará automáticamente cuando el sensor de flujo está
desactivada. conectado y calibrado o cuando el usuario sale del
modo SIMV y entra en el modo PTV o PSV.
El respirador está por defecto en 30 RPM, por lo tanto la
alarma está desactivada.
10.7.4 VTOplus para CPAP, PSV, PTV y SIMV
El panel Apnoea Settings El panel Volumen Tidal
(configuraciones de Objectivo (VTOplus) Z
apnea), cuando está permite al usuario poner
activo, permite al usuario en ON (activado) o en
configurar sólo el OFF (desactivado) el
Retraso Alarme de volumen de referencia.
Apnea.
El Volumen Objetivo
El usuario, con (Vol. Tidal (VTO)) se
frecuencias de apoyo de activa con el botón ON/
9 RPM o menos, puede OFF (Z).
configurar el retraso de
la alarma de apnea de Cuando el Volumen
5 a 60 segundos. El valor Objetivo está activado
por defecto es 20 segundos. (ON), aparece el panel
de parámetros Vol. Tidal
10.7.3.1 Desconectar la Alarma de apnea en SIMV (VTO) que permite
El usuario tiene la configurar la referencia
posibilidad de desactivar de volumen.
la Alarma de apnea para
las respiraciones de
apoyo inferiores a
10 RPM. Cuando el
sensor de flujo está
desconectado en el
modo SIMV, adquiere el
nuevo ajuste “OFF”.
Nota: Cuando se selecciona VTOplus, el pico de
El usuario puede
presión inspiratoria (PIP) cambia a PIP MAX.
seleccionar el ajuste “OFF” por medio de los botones de
flecha, y el ajuste “OFF” es el siguiente incremento tras
60 segundos del Retraso Alarme de Apnea. Nota: Cuando VTOplus se ha desactivado (OFF), el
usuario tiene que asegurarse de que la PIP se ha
Cuando el usuario selecciona “OFF” en el Retraso Alarme ajustado correctamente.
de Apnea, la Alarma de apnea se desactiva. El panel de
modo SIMV muestra el texto “OFF” en lugar del tiempo de
retraso de la alarma. El botón Volver
lleva de nuevo al usuario
Advertencia: Cuando la alarma de apnea esté en al panel de modo
“OFF” en modo SIMV y no haya sensor de flujo normal.
conectado, deberá usarse un método alternativo
para detectar episodios apneicos. Nota: Transición a CPAP. Cuando se cambia de
cualquier modo con VTOplus a CPAP, VTOplus se
El usuario puede activar la Alarma de apnea en cualquier desactiva y los límites de alarma vuelven a
momento ajustando el Retraso Alarme de Apnea entre 5 ponerse en los valores por defecto al salir de
y 60 segundos o conectando el sensor de flujo. VTOplus.

Página 44
10.7.5 Ajustar Trigger para CPAP, PSV, PTV y SIMV 10.7.7 Presión soporte en la SIMV
El botón Ajustar El panel Presión soporte
Trigger (AA) permite al usuario
(disparo) activa ajustar el Soporte dadoal
el umbral de
AA un porcentaje de ∆P
detección de
(∆=Delta), y el Detenga
respiración en la
el soporte wando el flujo
ventana de forma
del paciente se reduza
de onda de flujo.
un porcentaje
Nota: el umbral de detección de respiración aún se (sensibilidad de
puede activar a través del panel de alarma. Véase finalización) de la
“Umbrales de alarma y de detección de la respiración SIMV.
respiración” de la página 47 El panel permite al usuario aumentar o disminuir los
porcentajes por medio de las flechas.
Nota: Cuando se está utilizando el respirador sin
sensor de flujo en modo CPAP, la configuración El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel
del umbral de detección de respiración sólo de modo normal.
actualizará el valor “Trigger” (disparo) en el
panel de medición.

Nota: Si el respirador se utiliza sin sensor de flujo,


10.7.6 Presión soporte en la PSV
el usuario no podrá configurar la sensibilidad de
El panel Presión soporte
finalización, ya que éste es un parámetro que
permite al usuario fijar el
depende del flujo.
Paro de apoyo cuando
el flujo del paciente
disminuye hasta un Nota: Si el respirador se utiliza sin sensor de flujo,
porcentaje (sensibilidad se desactivará la compensación de flujos por
de finalización). sensibilidad de finalización.

El panel permite al
usuario aumentar o disminuir el porcentaje por medio de
las flechas.

El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel


de modo normal.

Nota: Si el respirador se utiliza sin sensor de flujo,


el usuario no podrá configurar la sensibilidad de
finalización, ya que éste es un parámetro que
10.7.8 Actividad HFO (sólo SLE5000)
depende del flujo.

Nota: Si el respirador se utiliza sin sensor de flujo, El panel Actividad HFO


se desactivará la compensación de flujos por permite al usuario
sensibilidad de finalización. cambiar las oscilaciones,
tanto en la fase de
inspiración y espiración
de la forma de onda
CMV como sólo en la
fase de espiración.

El botón Volver lleva de nuevo al usuario al panel


de modo normal.

Página 45
10.8 Panel de alarma Cuando se da un estado
de alarma, el panel
El Panel de alarma parpadea en rojo y en
muestra todos los amarillo, lo que indica
mensajes de alarma. que se ha disparado una
Cuanto no hay alarmas alarma. El panel sólo
activas, el panel muestra mostrará la alarma de mayor prioridad.
el mensaje No hay Puede haber más de una alarma activa al mismo tiempo.
alarmas actualmente. BB CC DD EE
Cuando se activa una
El panel de alarma alarma, el usuario puede
muestra cuatro botones. Silencio/silencio previo (BB), reconocer la alarma
Reset (CC), Historial (DD) y Ajustar (EE). presionando el botón
El botón Silencio/silencio Historial (DD). El que se
previo (BB) funciona de reconozca una alarma
dos maneras. no significa que la
alarma se cancele, pero permite al usuario ver el historial
a) Al pulsar el botón de alarma.
Silencio/silencio previo
cuando el panel de Si se ha activado más de una alarma, el panel Historial
alarma indica que “No hay alarmas actualmente”, pueden de alarmas las mostrará como NO RECON. (NO
presilenciarse todas las alarmas que no sean del sistema RECONOCIDAS), pero la hora de la alarma será la
durante un periodo de 60 segundos. misma que la de la primera alarma en el historial de
alarma.
Nota: El silencio previo de las alarmas no funciona Si se pulsa el botón Reset, el Panel de alarma volverá a
en modo de Respiración desactivada. la vista No hay alarmas actualmente y se cancelará la
alarma sonora, aunque sólo si se ha solucionado la
b) Cuando una alarma situación que ha hecho saltar la alarma. Si existe más
está activa y se presiona de una situación de alarma, al presionar Reset, sólo se
el botón Silencio/silencio cancelará la alarma cuya situación de alarma se haya
previo, se cancelará el solucionado en el panel y permitirá que se visualice la
sonido de la alarma siguiente alarma de alta prioridad.
actual durante 1 minuto.
Si se dispara una nueva Si se ha solucionado una
alarma, ésta anulará la configuración de silencio de la situación de alarma y no
alarma previa. se ignora o se cancela,
el panel dejará de
Nota: Algunas alarmas no se pueden silenciar. parpadear y se pondrá
de color amarillo.
Con el botón Ajustar (EE) se activa el panel de
configuración de la alarma en el área del Panel de modo, Nota: Véase “Descripciones de alarmas y acciones
además, se activa cualquier umbral de alarma en las a llevar a cabo” de la página 133 para ver las lista
ventanas de la forma de onda. También permite al detallada de alarmas del respirador.
usuario saltar directamente al panel del sensor de flujo y
al panel de calibrado de la célula de oxígeno cuando se Nota: La alarma de fallo de la batería es una alarma
han disparado sus respectivas alarmas (siempre que no sólo sonora, no hay indicación visual.
haya activas otras alarmas de mayor prioridad).
Si el botón Ajustar se mantiene pulsado durante
3 segundos, se mostrará la tendencia del Volumen
por minuto.
El botón Historial (DD)
cambia el panel para
mostrar todos los
estados de alarma que
se han producido. En el
panel se pueden mostrar
hasta 100 estados de
alarma. El usuario puede navegar por las alarmas
utilizando las flechas subir y bajar del panel. Las alarmas
se marcan con el día y la hora de activación.

Página 46
10.9 Ventanas de forma de onda El respirador también
por defecto puede mostrar bucles y
tendencias. A éstos se
La ventana muestra las formas de onda y los lazos accede desde el botón
generados durante la respiración. Opción de visualización
El diseño de la ventana de forma de onda por defecto. de forma de onda
.

El botón activa el
panel Bucles y formas
de onda.
Desde este panel puede seleccionar la combinación de
bucles y formas de onda necesaria.

Nota: Los botones relacionados con el flujo no se


mostrarán si el respirador se utiliza sin sensor de
flujo.

El ajuste por defecto del respirador SLE4000 muestra:


formas de onda de presión, flujo y volumen tidal para
CPAP, CMV, PTV, PSV y SIMV. Para obtener una explicación completa de los bucles,
tendencia y formas de onda Véase “Bucles, tendencias y
El ajuste por defecto del respirador SLE5000 muestra:
formas de onda” de la página 54.
formas de onda de presión, flujo y volumen tidal para
CPAP, CMV, PTV, PSV, SIMV y HFO. Para HFO+CMV el 10.10 Umbrales de alarma y de
respirador sólo mostrará formas de onda de presión y detección de la respiración
flujo.
El respirador tiene las siguientes alarmas ajustables
La barra de exploración roja rastrea la ventana y actualiza por el usuario y el siguiente umbral de detección de
la pantalla. respiración.
Los umbrales de la alarma también se muestran en estas
ventanas de la forma de onda.
Ventanas de forma de onda por defecto (con sensor de
Las escalas de las ventanas de forma de onda se ajustan flujo conectado)
automáticamente para lograr los parámetros de
respiración fijados. Alta presión
Cuando se utiliza el respirador sin sensor de flujo, el Fallo del ciclo
diseño por defecto cambia para excluir las formas de Baja presión
onda relacionadas con el flujo.

Detección de
respiración

Volumen tidal alto

Volumen Tidal bajo

Nota: Si VTOplus está activado, el umbral de Fallo de


ciclo estará desactivado.

Página 47
Gráfico Volumen por minuto (se selecciona con el botón 10.11 Cómo configurar un umbral
gráfico) de alarma
Para ajustar un umbral
Volumen por de alarma, presione el
minuto alto botón Ajustar del panel
de alarma.
Volumen por
minuto bajo
Si no hay ninguna
situación de alarma, el
usuario deberá
seleccionar el umbral de
Alarma Fallo del ciclo (cuando no hay sensor de flujo alarma para modificarlo.
conectado) En caso de que exista
una situación de alarma,
el usuario, al presionar
el botón Ajustar se encontrará con que el umbral de la
alarma se selecciona automáticamente (el umbral de
Fallo del ciclo alarma parpadeará).
En el panel Selección de
modo aparecerá un
nuevo panel que le irá
describiendo cómo
configurar los umbrales
de alarma. En este caso,
el panel indica que los
umbrales de alarma se
pueden modificar. Los
Nota: Cuando se utiliza el respirador sin sensor de
umbrales de alarma se
flujo, los siguientes umbrales no están presentes:
pueden ajustar durante
volumen corriente alto y bajo, volumen por minuto
5 segundos desde el
alto y bajo y la detección de respiración.
último ajuste. Tras este tiempo, el usuario tendrá que
reactivarlos de nuevo presionando el botón Ajustar.
El umbral de alarma se puede seleccionar tocando en
la columna de ajuste del umbral de alarma o tocando el
texto y valor numérico en la ventana de forma de onda.
La columna de ajuste es un área que está encima o
debajo de un texto de umbral de alarma activa. El
diagrama de abajo detalla las columnas que están
presentes en la ventana de la forma de onda presión.

Nota: Las líneas de puntos no aparecen en la


ventana actual de forma de onda. Su propósito
es meramente gráfico.

Página 48
El primer método es utilizando las flechas subir y bajar de
Nota: Los umbrales de alarma de presión alta y
la esquina inferior derecha de la pantalla.
baja auto-ajustan la forma de onda de presión a 5
mbar en los modos normales de respiración y a 10 Nota: El usuario sólo puede ajustar los umbrales
mbar en los modos HFO. de la alarma a 15 mbar por encima del PIP máximo
o a 15 mbar por debajo de la presión mínima en la
Nota: En los modos CPAP, PTV, PSV y SIMV, la respiración normal. A 20 mbar por encima del PIP
ventana Flow (flujo) tiene un umbral de detección máximo o a 20 mbar por debajo de la presión
de respiración. Este umbral se activa con el botón mínima en la HFO o en la respiración en modo
Ajustar Trigger o se puede modificar de la misma combinado (HFO + CMV). Esta característica de
forma que un umbral de alarma, como se describe seguridad evita que el usuario configure el umbral
más arriba. de alarma tan alto que, en la práctica, la alarma
quede desactivada.

Detección Nota: El usuario tiene que tener en cuenta que el


de respiración umbral de alarma baja sólo se autoajustará hacia
abajo hasta 1 mbar en la respiración convencional.
Si el usuario quiere fijar la alarma por debajo de
1 mbar, entonces, tiene que hacerlo manualmente.
Si el umbral de alarma se fija manualmente a
menos de 1 mbar y si se ajusta un parámetro
Volumen tidal alto
relacionado con la presión, el umbral de alarma
baja volverá a ponerse a 1 mbar. El usuario tendrá
Volumen Tidal bajo que reajustar, manualmente, el umbral de alarma
al nivel requerido.

El segundo método es tocando la pantalla por encima o


Nota: En todos los modos corrientes hay una por debajo del texto de alarma resaltado, pero dentro de
alarma de Volumen Tidal alto o bajo. Estos la columna de ajuste. Este es un método menos preciso.
umbrales se modifican de la misma forma que
cualquier umbral de alarma. La ilustración muestra la alarma alta que ha sido
configurada mediante este método menos preciso
de 25 mbar a 13 mbar.
Nota: Si hay conectado un sensor de flujo, hay
umbrales de alarma de volumen por minuto alto y
bajo. Estos umbrales se modifican de la misma
forma que cualquier otro umbral de alarma. Se
puede acceder a los mismos manteniendo pulsado
el botón Ajustar durante 3 segundos o seleccionando
la forma de onda de Volumen por minuto con el
botón de bucles y formas de onda.

Para modificar un umbral de alarma, el usuario, primero,


debe presionar el botón Ajustar del panel de alarma.
Después, el usuario podrá tocar la columna de ajuste o el
símbolo y el valor numérico correspondientes del umbral Se puede realizar un ajuste más preciso utilizando las
de alarma de la ventana de forma de onda. flechas que se muestran en la esquina inferior derecha de
El umbral de alarma cambia de color y se pone rojo y la pantalla.
empieza a parpadear, lo que indicará que la alarma se
puede modificar y aparecerán las flechas rojas de ajuste
en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Ahora, podrá modificar el umbral de alarma utilizando
dos métodos.

Página 49
10.12 Parámetros de respiración Los parámetros se pueden seleccionar y modificar de la
misma forma que en el modo vista previa.
Cada modo de respiración tiene un número de
parámetros que se tienen que cambiar para poder
cumplir con las necesidades del paciente. La interfaz En el modo vista previa, el
muestra, en la parte de abajo de la pantalla táctil, los panel de los parámetros
parámetros que el usuario puede definir. Cuando se mostrará el valor fijado.
enciende el respirador, éste se pone, por defecto,
en el modo de Respiración desactivada y sólo muestra
el parámetro O2%.
En el modo de respiración, el
Cuando se cambia del modo Respiración desactivada a otro panel de parámetros mostrará
modo de respiración, los parámetros se muestran en el el valor medido en medio del
modo Vista previa. (El ejemplo mostrado abajo es CPAP). semicírculo y el valor fijado en
Esto permite al usuario configurar el respirador de forma la esquina derecha.
que no se inicie en un ajuste peligroso cuando se
confirme el modo.
Modo Vista previa

Los parámetros se pueden seleccionar y modificar


tocando el panel apropiado y usando las flechas.

El usuario no podrá seleccionar, en la vista previa,


parámetros que puedan provocar una situación peligrosa
en el modo de respiración. Si presiona el botón
Confirmar, los controles del respirador cambiarán el modo
de respiración y el respirador empezará la respiración con
dichas configuraciones. Todo parámetro que no se haya
podido seleccionar en el modo vista previa, se podrá
seleccionar ahora. (Estos parámetros están por defecto
en valores seguros).
Modo de respiración

En el modo de respiración, se mostrará el botón


Respiración manual. Dicho botón no aparece en todos los
modos de respiración.

Página 50
10.13 Panel de mecánica pulmonar Relación IE (relación de inspiración/espiración)
y de medición Frecuencia de inspiración y espiración. Un valor
Este panel muestra los parámetros de respiración calculado a partir del tiempo de inspiración fijado por el
medidos y calculados. Si no hay montado ningún sensor usuario y el tiempo dividido por las RPM fijadas por el
de flujo, sólo se mostrarán valores no basados en el flujo. usuario menos el tiempo de espiración.
Los paneles mostrados, muestran los parámetros de RPM Tot (respiraciones por minuto totales)
cada modo de respiración.
Número total de respiraciones detectadas por el
SLE4000 y SLE5000 respirador. (Disparadas mecánicamente y por el
paciente). Un valor medido.
Vte (vol. espirado) (ml)
Volumen espirado de respiraciones grandes y pequeñas.
Un valor medido en milímetros. Valor medido con un filtro
(constante de tiempo 3 respiraciones).

Nota: El valor del panel cambiará entre los valores


Vte de las respiraciones grandes y pequeñas.
Véase “Cambio en la visualización del Vte medido”
de la página 12 para más información.

Vmin (vol. por minuto) (l)


Volumen por minuto es el volumen corriente de
espiración acumulado durante un periodo de un minuto.
Un valor medido en litros por minuto con una resolución
CPAP CMV PTV de 1 ml.
PSV
Texp(S) (tiempo de espiración)
SIMV
Tiempo de espiración total en segundos. Un valor medido
Sólo SLE5000
con una resolución de 1 ml.
Fuga (%)
Porcentaje de fuga medido alrededor del tubo ET (cuando
se utiliza un tubo sin manguito). La diferencia entre el
volumen espirado comparado con el volumen inspirado
como porcentaje. Un valor calculado.
Valor medido con un filtro (constante de tiempo
10 respiraciones).
Resist. (Resistencia)
Resistencia de los pulmones del paciente al flujo. Es el
cambio total de la presión aplicada a los pulmones del
paciente dividido por el pico de flujo espiratorio de los
pulmones. Un valor medido.
HFO HFO+CMV Valor medido con un filtro (constante de tiempo
3 respiraciones).
Compl. (Distensibilidad.)

Nota: En el modo CMV, la frecuencia IE es La Distensibilidad es el índice de cambio del volumen de


reemplazada por el Ti medido cuando está los pulmones respecto al cambio en las presiones
activado el VTOplus. aplicadas. Un valor calculado. Valor medido con un filtro
(constante de tiempo 3 respiraciones).
Medic. Ti (tiempo medido) C20/C
Tiempo de inspiración medido, en el que la respiración Es el índice de distensibilidad durante el último 20% del
puede ser finalizada por flujo o por volumen y, por tanto, ciclo de respiración respecto a la distensibilidad total. Un
puede ser menor que el tiempo de inspiración configurado. valor calculado. Valor medido con un filtro (constante de
Un valor medido con una resolución de 10ms. tiempo 3 respiraciones).
Trigger (disparo)
El número de respiraciones disparadas por el paciente
(actualizadas cada 2 segundos). Un valor medido.

Página 51
DCO2 10.14 El botón de pausa
Es un coeficiente de transporte de aire. Un valor El botón de pausa
calculado basado en el volumen tidal y en la frecuencia. está ubicado en la
y la frecuencia. Valor medido con un filtro (constante esquina superior
de tiempo 3 respiraciones). derecha de la
Solo visualizado en HFO. pantalla. Si se
presiona este botón,
P media todas las ventanas de
forma de onda
La presión media. Un valor medido con una resolución de
quedarán congeladas
1 mbar.
durante 1 minuto.
Si presiona el botón
de pausa en cualquier
momento, mientras la
pantalla está
congelada, se descongelarán las ventanas de forma
de onda.

Nota: El botón de pausa no afecta a la opción del


usuario de poder ajustar los umbrales de alarma.

10.15 Botón nocturno y de bloqueo


de pantalla
El botón nocturno y de bloqueo de pantalla bloquea la
pantalla, de forma que si se presionan los botones, las
acciones no se registran (aparte de las acciones sobre el
botón nocturno y de bloqueo de pantalla) y cambia los
colores de la pantalla para reducir la cantidad de luz
emitida. El respirador utiliza una pantalla LCD en color
con iluminación trasera, que produce una gran cantidad
de luz.
Si toca el botón, la pantalla se pondrá en modo nocturno.
(Véase más abajo un ejemplo).

La pantalla se volverá a poner, automáticamente, en los


colores estándar si se da una situación de alarma.
Si presiona de nuevo el botón nocturno y de bloqueo, la
pantalla se pondrá de nuevo en los colores estándar y se
liberarán todos los controles.

Nota: La pantalla puede parpadear brevemente


tras la activación, hasta que los paneles y
controles activos se pongan en espera y la
pantalla se actualice.

Página 52
Bucles, tendencias y formas de onda

Página 53
11. Bucles, tendencias y formas Cuando se cambian los parámetros de respiración, el eje
de las ventanas se auto-escala para mostrar mejor los
de onda datos del paciente.
Este capítulo detalla la forma en que el respirador
El respirador muestra las formas de onda dentro de cada
muestra los datos del paciente. El respirador muestra
ventana en tiempo real. Las formas de onda generadas
los datos recogidos en tiempo real por el transductor de
cruzarán lentamente la ventana. El usuario puede fijar
presión de las vías aéreas proximales y del sensor de
todas las formas de onda para que empiecen en el mismo
flujo montado en la boquilla ET para proporcionar las
punto si pone Sinc. de la pantalla de forma de onda en
formas de onda de Presión, Flujo y Volumen corriente
ON. (Véase “Sincronización de pantalla de forma de
de referencia. El respirador también muestra los lazos
onda” de la página 40).
basados en los datos de presión, flujo y volumen y,
además muestra la tendencia de ciertos parámetros Esto significa que las formas de onda permanecerán
con respecto al tiempo. estáticas (no se moverán de izquierda a derecha) en las
ventanas.
El respirador muestra información de las siguientes
formas. En los modos de respiración interactiva, los datos se
resaltan mostrando el disparo del paciente en un color
FORMAS DE ONDA
diferente.
Forma de onda de presión
Para ver el punto de disparo, el respirador pone los
Forma de onda de flujo primeros 200 milisegundos de color naranja una vez el
Forma de onda de volumen corriente de esfuerzo del paciente ha cruzado el umbral de detección
referencia (no disponible en el modo de la respiración.
HFO+CMV) La ilustración de más abajo muestra el respirador en el
modo SIMV, en el que la primera respiración del paciente
Nota: La forma de onda de presión siempre se no cruzó el umbral de detección de respiración. La
muestra cuando se muestra un lazo o tendencia. segunda respiración del paciente cruza el umbral de
detección de la respiración y el respirador resalta el punto
LAZOS Bucle flujo-volumen (no disponible en el de disparo.
modo HFO+CMV)
Respiración
Bucle flujo-presión (no disponible en el Respiración mandatoria disparada
modo HFO ni HFO+CMV)
Bucle volumen-presión (no disponible
en el modo HFO ni HFO+CMV)
TENDENCIAS Volumen por minuto-tiempo
Presión máx.-tiempo
Presión media-tiempo
Punto de disparo
Presión mín.-tiempo
O2%-tiempo
DCO2-tiempo (no disponible en el
SLE4000)
Resistencia-tiempo
Distensibilidad-tiempo Intento del El intento del
paciente por paciente cruza
11.1 Formas de onda debajo del umbral el umbral
La visualización por defecto del respirador, como ya se ha
mencionado, son las formas de onda de la presión, flujo y
volumen tidal. Las formas de onda aparecen en todas las
ventanas sobre una cuadrícula que ayuda visualmente a
la medición.
SIMV
Dentro de estas ventanas y dentro de la ventana de
volumen por minuto, el usuario encontrará el umbral de
detección de la respiración y todos los umbrales de
alarma que puede ajustar el usuario.

Nota: El usuario sólo puede visualizar la forma de


onda de presión y la forma de onda del volumen
corriente de referencia si selecciona el botón
Volumen en el panel Bucles y forma de onda.

Página 54
11.2 Bucles
El respirador muestra los siguientes tres bucles: Nota: Cuando se visualice un bucle guardado, los
flujo-volumen, flujo-presión y volumen-presión. bucles activos se visualizarán con líneas grises.

El respirador dibuja tres bucles antes de actualizar la Paso 3. Si se presiona el botón abrir carpeta, se
ventana. Cada lazo tiene un color diferente en cada ciclo ocultará el bucle guardado y el respirador solo
de tres bucles. Los colores son rojo, verde y negro. mostrará los bucles activos. El respirador
también mostrará encima del botón carpeta
El respirador tiene la capacidad de almacenar un juego
cerrada el botón borrar bucle guardado (icono de
de bucles en su memoria interna de cada tipo de bucle.
papelera).
Estos bucles almacenados tienen grabada la fecha y la
hora. Cuando los lazos se recuperan de la memoria,
aparecen debajo de los bucles activos en ese momento.
A los bucles se accede presionando el botón Mostrar
opciones de gráficos . Al hacerlo, se activa
el panel bucles y forma de onda, donde se puede
seleccionar el bucle apropiado.

11.2.1 Captura, recuperación y borrado de bucles

11.2.1.1 Para capturar un bucle


Paso 1. Seleccione el bucle deseado.
Paso 2.Presione el botón cámara. El bucle actual se
11.2.1.2 Recuperar el bucle guardado
guardará. El respirador mostrará el tiempo y la fecha Para recuperar el bucle guardado, presione el
en que se ha guardado el bucle en la memoria. Entonces, icono de carpeta cerrada.
se mostrará el botón abrir carpeta.

Nota: El bucle recuperado y activo se escalarán de


modo que ambos sean visibles en la ventana.

11.2.1.3 Borrar bucles guardados


Para borrar el bucle guardado, presione el botón
borrar bucle guardado. El botón solo estará
disponible desde el panel de bucle activo.

Nota: El usuario no podrá ver el bucle a borrar.

Los dos botones serán sustituidos por el botón de captura


de bucle (icono de cámara). Esto indica que no hay
bucles guardados en la memoria.
Paso 2. Botón de captura de bucles

Después, el respirador mostrará los bucles guardados y


los bucles activos actualmente.

Página 55
11.3 Tendencias 11.3.2 Descripción de ventanas de tendencia
La ventana del ejemplo es de Presión máx-tiempo.
El respirador puede mostrar ocho tendencias diferentes,
que son Volumen por minuto, Presión máx, Presión
media, Presión mín, O2%, DCO2, Resistencia y
distensibilidad con respecto a tiempo.
El respirador guarda 24 h de datos de tendencia de los
seis tipos de tendencias en un búfer de memoria. Este
búfer guarda las últimas 24 horas de datos guardados
a partir de la hora que se muestra en ese momento.
Conforme pasa el tiempo, los datos de más de 24 horas
se eliminan conforme se van añadiendo nuevos datos.
Las ventanas de tendencia muestran por defecto dos
horas de datos (al encender el respirador). Una vez que
se ha empezado a registrar los datos, las ventanas se Avanzar Reducir Ampliar Avanzar
re-escalan, automáticamente, para mostrar una hora de hacia la hacia la
datos de tendencia. El usuario puede ampliar para ver izquierda derecha
datos de una hora o reducir para ver un máximo de seis
Tiempo de Hora
horas de datos. El usuario puede retroceder en el tiempo
referencia actual
en la ampliación seleccionada para ver cualquier dato
registrado durante las 24 horas previas.

11.3.1 Tendencia de volumen por minuto


Todas las ventanas de tendencia se comportan de la
misma forma, a excepción de la ventana de volumen por
minuto, que tiene los umbrales de alarma de volumen por
minuto alto o bajo. Los umbrales de alarma de volumen
por minuto sólo son visibles cuando se avanza la ventana
de tendencia hasta la hora actual.
A la tendencia de volumen por minuto también se puede
acceder directamente desde el panel de alarma
presionando y manteniendo pulsado el botón Ajustar
durante tres segundos.
Cuando se accede a la tendencia mediante este método,
esta se cancelará tras 10 segundos. La tendencia no se
cancelará si se accede a través del botón mostrar
opciones de gráficos.

Página 56
Montaje del respirador

Página 57
12. Montaje del respirador Paso 3. Encaje el bloque de exhalación y el
silenciador en las bocas de aire
12.1 Preparación del respirador para
su uso
Para preparar el respirador para su configuración y,
posteriormente, proporcionar respiración al paciente,
B
lleve a cabo los siguientes pasos. Si va a realizar la
puesta en marcha del respirador por primera, por favor,
consulte el capítulo sobre instalación de la sección
Información técnica de este manual.
Paso 1. Limpieza
Asegúrese de que el respirador se ha limpiado según
las instrucciones de la “Limpieza, desinfección
y esterilización” de la página 150.
Paso 2. Conexión de los tubos flexibles de oxígeno
y de aire al respirador

A Conecte el silenciador al bloque de exhalación y después


coloque el conjunto en las bocas de aire (B).
Bloquee el bloque de exhalación girando la abrazadera
90 grados, hasta que esté vertical (C).
Entrada
de oxígeno

Tubo flexible
de suministro
de oxígeno

C
Entrada de aire

Tubo flexible de suministro


Cierre la tapa lateral.
Conecte los tubos flexibles de aire y de oxígeno a las
tomas de la parte trasera del respirador (A).
NO conecte los tubos flexibles a la toma de la pared.

Página 58
Paso 4. Conecte el circuito de paciente y el filtro
bacteriano al respirador
Conecte el cable del sensor de flujo al sensor, pero no lo
empalme todavía al circuito del paciente (D).

Cable del sensor


Boquilla TE
de flujo
D

Sensor de flujo

Sonda de
temperatura
Tubo endotraqueal
proximal Lado de
espiración

Línea de
suministro del
Filtro bacteriano Filtro humidificador
(SLE Nº:N2587/000/001) Codo 90º bacteriano
(SLE Nº:N2029)

Lado de
inspiración
Lado de
espiración

Conector del hilo


E electro-calentado

Colector de agua

Humidificador

Conecte el circuito de paciente autorizado por SLE tal y


como se muestra en el diagrama de arriba (E). Asegúrese
de que la boquilla TE está ocluida.

Advertencia: Asegúrese de que todos los conectores


cónicos están firmemente conectados entre sí.

Nota: El tipo y el diseño del circuito de paciente


pueden ser diferentes a los que se muestran en
el diagrama.

Configure el humidificador conforme a las instrucciones


del fabricante.
Paso 5. Configuración del respirador completada
Si el respirador se va a utilizar en un paciente, el usuario
tiene que realizar la rutina de configuración que se
describe en el capítulo “13. Prueba previa al uso” de la
página 64.

Página 59
12.2 Respirador Conexión y 12.3 Cargado de las baterías de reserva
Desconexión del respirador Antes del primer uso, se tiene que conectar el respirador
12.2.1 Indicador de alimentación de red. a una toma de corriente adecuada que esté encendida
como mínimo durante 24 horas. El respirador no se tiene
El respirador tiene un indicador LED en la cara frontal
que encender para que se cargue la batería.
que indica si existe alimentación de red. El indicador, al
contrario que en los modelos previos, no indica que la El respirador indicará que existe alimentación de red por
máquina está encendida. El indicador de existencia de medio del indicador LED que hay en el frontal de la
alimentación de red permite ver al usuario que el máquina.
respirador está cargando las baterías.
Se recomienda cargar las baterías del respirador cada
12.2.2 Conexión y desconexión 14 días. El respirador se tiene que conectar a una toma
El respirador tiene una batería interna que permitirá que de alimentación de red durante 24 horas para garantizar
el respirador continúe funcionando en caso de un fallo de una carga completa.
la alimentación de la red. El respirador también se puede Si no se ha utilizado o cargado el respirador durante un
encender con energía de la batería cuando no está periodo de 40 días, se tiene que cargar durante 24 horas.
conectado a la red o en caso de una caída de alimentación Si no se hace, la vida útil de las baterías puede verse
de red. El usuario debe tener en cuenta que la alarma afectada.
“Caída de alimentación de red” sonará hasta que se haya
restaurado la alimentación de red. Advertencia: si se deja las baterías en un estado
de descarga total, disminuirá la vida útil de las
No conecte y desconecte la corriente del baterías y la cantidad de tiempo que el respirador
respirador rápido, ya que esto podría provocar podrá funcionar con energía de la batería.
que el subsistema generara mensajes de alarma.
Espere, como mínimo, 10 segundos, entre la
conexión (ON) y desconexión (OFF) del respirador. Advertencia: si el respirador está funcionando con
energía de la batería y se deja que se descargue
por completo la batería, ésta se tiene que recargar
12.2.3 Encendido del respirador
lo antes posible.
Apriete y mantenga pulsado el interruptor de alimentación
de red durante 2 segundos. Cuando el respirador se haya
encendido, suelte el botón.

2 segundos

12.2.4 Apagado del respirador


Apriete y mantenga pulsado el interruptor de alimentación
de red durante 2 segundos. El respirador se apagará,
pero la “Alarma de fallo total de alimentación” estará
activa.
Para cancelar la alarma, apriete de nuevo el interruptor
de red, pero no lo mantenga pulsado.

Página 60
12.4 Indicador de batería 12.5 Cancelación de la alarma “Fallo de
El software tiene ahora dos iconos en la esquina superior alimentación de red”
izquierda de la pantalla. El usuario puede cancelar la alarma Fallo de alimentación
A B de red presionando el botón Reset (cancelar) cuando hay

  una alarma de “Fallo de alimentación de red”.

Advertencia. Si el usuario cancela la alarma


“Fallo de alimentación de red”, la siguiente alarma
relacionada con la alimentación que se disparará
será la alarma “Batería baja”. El usuario debe
El primero es el icono de estado de la batería (A) y el proporcionar al paciente una forma alternativa de
segundo es el icono de conexión a red eléctrica (B). respiración en este punto sino se puede restaurar
El icono de estado de la batería funciona de dos formas, la alimentación de red.
dependiendo del modo del respirador. El icono de
conexión a red eléctrica funciona igual en todos los La restauración de la alimentación de red reactivará
modelos de respiradores. la alarma.
Cuando se enchufa a la corriente, el respirador
muestra el icono de conexión a red eléctrica.
Cuando se desenchufa de
la corriente, el respirador
muestra el icono de
desconexión de la red eléctrica con el texto parpadeante
funcionado con energía de la batería.

12.4.1 Explicación de la carga de la batería


El icono de estado de la batería tiene siete estados.
Conectado o desconectado de la red
eléctrica
a) Cargado al 75% o más, el icono de la
batería muestra tres bloques de color verde.
Desconectado de la red eléctrica

b) Descargado entre el 50% y el 75%


de la capacidad de la batería.
c) Descargado entre el 25% y el 50%
de la capacidad de la batería.
d) Descargado entre el 0% y el 25%
de la capacidad de la batería.
Conectado a la red eléctrica

e) Cargando, cuando los bloques se mueven


de izquierda a derecha.

Página 61
12.6 Almacenamiento prolongado 12.6.1 Portafusible de tapón roscado
1. Abra la tapa lateral y deslice la cubierta posterior hacia
Si el usuario va guardar el respirador durante más de 40
la parte posterior de la máquina para dejar a la vista el
días y no va a poder recargar las baterías durante dicho
porta-fusibles que hay en el lado izquierdo de la máquina
periodo tal como se explica en las “Advertencias” de
(si se mira desde la parte posterior).
página 24, se recomienda seguir este procedimiento
(Lleve el respirador a un técnico cualificado).
1. Cargue las baterías durante 24 horas.
2. Quite los cinco tornillos de fijación (A) indicados de la
cubierta posterior.


A


A

A
2. Desenrosque el tapón del porta-fusibles y saque el
tapón que contiene el fusible de 10 A.


A
A

Nota: El modelo G de respirador lleva dos tipos


de portafusibles, uno de tapón roscado y otro 3. Coloque el fusible en el clip de almacenamiento y
de gaveta. vuelva a colocar el tapón en el porta-fusibles.
4. Vuelva a montar la cubierta exterior.
5. Ponga una etiqueta en la máquina en la que ponga que
las baterías están desconectadas.

12.6.2 Portafusible de gaveta


1. Abra la gaveta del fusible.
2. Extraiga el fusible del
compartimento trasero para
desconectar las baterías.

Conectadas

3. Coloque el fusible en el
compartimento delantero para
guardarlo.
4. Cierre la gaveta del fusible.
5. Vuelva a montar la cubierta
exterior.
6. Ponga una etiqueta en la Desconectadas
máquina en la que ponga que
las baterías están
desconectadas.

Página 62
Prueba previa al uso

Página 63
13. Prueba previa al uso Paso 4: Pruebas de suministro de aire
Lo que figura en esta sección se tiene llevar a cabo antes a) Conecte el cable de alimentación de red.
del uso en un paciente. b) Encienda el respirador pulsando y manteniendo
pulsado el botón de encendido durante 2 segundos y,
Advertencia: Si alguna de estas pruebas no después, suéltelo.
funciona como se describe y el problema no se
puede rectificar consultando la lista de c) Observe que el indicador de alimentación de
comprobación de la prueba previa al uso de la red conectada de la parte superior izquierda
página 65, entonces, la unidad no se tiene que de la pantalla muestra que hay alimentación
utilizar hasta que se haya reparado. Por favor, de red. (PASA/NO PASA)
póngase en contacto con un mecánico autorizado
d) Conecte el tubo flexible de oxígeno a la toma.
por SLE o con SLE.
e) Se tiene que disparar la alarma “No hay aire”. (PASA/
Advertencia: El respirador no se tiene que NO PASA)
conectar al paciente durante este procedimiento. f) Conecte el tubo flexible de aire a la toma.

Esta rutina se debe realizar cada vez que se vaya a g) La alarma “No hay aire” se tiene que cancelar.
utilizar el respirador. (PASA/NO PASA)
h) Calibre el sensor de flujo (o continúe sin él) siguiendo
Cuando el usuario vea el texto (PASA/NO PASA), las instrucciones de pantalla. Tiene que escuchar un
dicho paso tendrá una referencia en la lista de pitido al pulsar un control. (PASA/NO PASA)
comprobación de la Prueba previa al uso que se
tendrá que cumplir. Nota: Si una vez completado el procedimiento de
arriba, se genera una alarma de BLOQUEO o
Paso 1: Configuración del respirador PÉRDIDA, compruebe que todas las conexiones
Realice la “Montaje del respirador” de la página 58 antes del circuito están hechas correctamente y son
de comenzar con las siguientes pruebas. seguras. Pulse cancelar para cancelar los estados
Paso 2: Configuración de los tubos flexibles y del de alarma.
circuito del paciente No continúe hasta que no se hayan cancelado
a) NO conecte los tubos flexibles a la toma de la pared todas las alarmas
en este momento.
Paso 5: Prueba de la alarma de alta presión
b) Asegúrese de que el respirador NO está conectado
Restrinja el flujo del tubo proximal de las vías aéreas
a la alimentación de red.
doblándolo. En uno o dos segundos la presión (del
c) Conecte el sensor de flujo y el cable al respirador gráfico de presión) debe aumentar y se debe generar
si es necesario. una “Alarma de alta presión”. Suelte el tubo. (PASA/NO
PASA)
Paso 3: Pruebas de la alarma de alimentación de red
(No hay aire conectado) Paso 6: Prueba final
a) Apague el respirador pulsando y manteniendo a) Compruebe que la calibración de oxígeno se
pulsado el botón de encendido durante 2 segundos y, completa sin generarse alarmas. (PASA/NO PASA)
después, suéltelo. (PASA/NO PASA) b) El respirador estará listo para la CONFIGURACIÓN
b) Escuche si suena la alarma de alta prioridad. (PASA/ DEL MODO DE RESPIRACIÓN y para la
NO PASA) CONEXIÓN AL PACIENTE.

c) Escuche si suena el triple pitido de fallo de Paso 7: Selección del modo de respiración
alimentación de red. (PASA/NO PASA)
El respirador estará, ahora, listo para ser
d) Observe si está conectado al paciente bajo supervisión del
presente el icono de usuario. Antes y después de conectarlo, será
desconexión de la red responsabilidad del usuario ajustar y controlar
de la parte superior izquierda de la pantalla. (PASA/ los parámetros de respiración para que se
NO PASA) adecuen al estado clínico del paciente.
e) Observe que no está presente la alarma “No hay
aire” en la ventana de alarma. (PASA/NO PASA) Por favor, consulte el capítulo “16. Configuración básica”
de la página 84 para saber la configuración del modo de
f) Apague el respirador. Pulse y mantenga pulsado el respiración.
botón de encendido durante 2 segundos y, después,
suéltelo.
g) Escuche la alarma de fallo de alimentación de red
completa (tono continuo). (PASA/NO PASA)
h) Cancele la alarma presionando el botón de
encendido de nuevo.

Página 64
13.1 Lista de comprobación de la prueba previa al uso
Síntoma Posible causa Remedio del usuario

Paso 3a) Pasa - El respirador no se enciende. 1. Las baterías están 1. Ponga el respirador fuera
continúe totalmente descargadas. de servicio y cargue las
con el baterías.
paso 3b 2. Las baterías están
desconectadas. 2. Ponga el respirador fuera
de servicio, conecte las
baterías y cargue las
baterías.

Paso 3b) Pasa - No se genera alarma de alta 1. Fallo del sistema. Ponga el respirador fuera de
continúe prioridad. servicio y envíelo para su
con el reparación.
paso 3c

Paso 3c) Pasa - No hay triple pitido de fallo 1. Fallo de alimentación Ponga el respirador fuera de
continúe de alimentación de red. de red. servicio y envíelo para su
con el reparación.
paso 3d

Paso 3d) Pasa - No está presente el icono 1. Alimentación de red 1. Desconecte la


continúe de desconexión de la conectada. alimentación de red.
con el alimentación de red.
paso 3e 2. El respirador utiliza la 2. Use la información
versión de la 3 a la 4.1 relevante sobre el software
de software. instalado del manual de
usuario correspondiente.

Paso 3e) Pasa - No hay presente alarma 1. Aire y oxígeno 1. Desconecte las tomas
continúe “No hay aire”. conectados. de aire.
con el
paso 3f

Paso 3g) Pasa - No hay tono continuo. 1. Fallo de hardware. Ponga el respirador fuera
continúe de servicio y envíelo para
con el su reparación.
paso 3h

Paso 4c) Pasa - No está presente el icono 1. Alimentación de red 1. Conecte la alimentación
continúe de alimentación de red no conectada. de red.
con el conectada. 2. El respirador utiliza la
paso 4d versión de la 3 a la 4.1 2. Use la información
de software. relevante sobre el software
instalado del manual de
usuario correspondiente.

Paso 4e) Pasa - No se ha disparado la alarma 1. Fallo de hardware. 1. Ponga el respirador fuera
continúe “No hay aire”. de servicio y envíelo para su
con el reparación.
paso 4f

Paso 4g) Pasa - No se ha cancelado la alarma 1. No hay suministro 1. Conecte el suministro


continúe “No hay aire”. de aire. de aire.
con el
paso 4h 1. Fallo de hardware. 1. Ponga el respirador fuera
de servicio y envíelo para su
reparación.

Paso 4h) Pasa - No se escucha pitido cuando 1. Fallo del hardware del 1. Ponga el respirador fuera
continúe se pulsa el control. altavoz de la alarma de de servicio y envíelo para su
con el apoyo. reparación.
paso 5

Paso 5 Pasa - No se ha disparado la alarma 1. Fallo del sistema. Ponga el respirador fuera de
continúe de alta presión. servicio y envíelo para su
con el reparación.
paso 6a

Página 65
Síntoma Posible causa Remedio del usuario

Paso 6a) Pasa - Visualización de uno de los 1. Problema de suministro 1. Lleve a cabo la calibración
continúe siguientes mensajes de de oxígeno. de oxígeno de dos puntos y
con el alarma: si la alarma se vuelve a
paso 6b generar, ponga el respirador
1. Calibrar célula de oxígeno fuera de servicio y envíelo
para su reparación.
2. Célula de oxígeno agotada 2. Célula de oxígeno
agotada. 2. Ponga el respirador fuera
3. Fallo de calibrado de servicio y envíelo para su
de oxígeno reparación.
3. Problema de suministro
4. Célula de oxígeno de oxígeno. 3. Lleve a cabo la calibración
de oxígeno de dos puntos y
desconectada. si la alarma se vuelve a
generar, ponga el respirador
fuera de servicio y envíelo
o 4. Fallo de hardware. para su reparación.

5. %O2 medido por debajo 4. Ponga el respirador fuera


del 21% 5. El sistema necesita una de servicio y envíelo para su
calibración dos puntos. reparación.

5. Lleve a cabo la calibración


de oxígeno de dos puntos,

Página 66
Consideraciones sobre el funcionamiento

Página 67
14. Consideraciones sobre 14.1.4 Presiones de entrada de aire y oxígeno
El respirador necesita que las presiones de entrada de
el funcionamiento aire sean de entre 4-5bar. El respirador puede funcionar
con las presiones de aire a 3-4bar, pero si hay una gran
14.1 Generalidades demanda de aire, no se dispararán las alarmas No hay
suministro de O2 o No hay suministro de aire. Esto es
14.1.1 Modo Respiración desactivada
debido a que los reguladores de las tomas se
Advertencia: El usuario nunca debe poner el modo desequilibran cuando la demanda del aire excede
Respiración desactivada cuando el respirador esté su capacidad de suministro. El desequilibrio es
conectado a un paciente. El respirador, en este interpretado por el respirador como la ausencia de aire.
modo, no da respiración.
14.1.5 Modo de memoria al conectar
14.1.2 Modo CPAP sin sensor de flujo y con alarma El respirador retiene el último modo de respiración y su
de apnea desactivada (“OFF”) configuración durante 1 minuto después de haberlo
Cuando el sensor de flujo se ha quitado estando en modo desconectado. Si reinicia el respirador después de
CPAP, el usuario puede desactivar la alarma de apnea. 1 minuto, esto provocará que se ponga en el modo
Pero hay que tener en cuenta que entonces también se Respiración desactivada . Si se reinicia dentro del periodo
desactivará la función de respiraciones de apoyo (el de memoria de 1 minuto, el usuario sólo tendrá que
respirador muestra una advertencia en el panel del modo recalibrar el sensor de flujo, todas las demás
CPAP). Este modo de funcionamiento no se recomienda configuraciones se conservarán.
para ventilación invasiva.
14.1.6 Energía de la batería de reserva
Con la alarma de apnea desactivada (“OFF”), el El respirador tiene un batería con energía de reserva que
usuario deberá emplear un método alternativo para mantendrá funcionando el respirador en caso de que falle
detectar episodios apneicos, ya se esté dando la alimentación de red (45 – 60 min en función del modo
ventilación invasiva o no invasiva. de respiración que se esté utilizando). El funcionamiento
del respirador no cambia cuando funciona con la energía
Si el usuario cambia de modo o reconecta y calibra el de reserva de la batería.
sensor de flujo, la alarma de apnea y las respiraciones Se recomienda dejar que las baterías del respirador se
de apoyo se activarán de manera automática. carguen conectándolo a la red de alimentación durante
un mínimo de 24 horas antes del uso.
Nota: Cuando el sensor de flujo se reconecta y
calibra, el valor por defecto del retraso de la alarma El respirador no se tiene que encender para cargar las
de apnea es de 60 segundos, mientras que el baterías. Durante el uso el respirador mantendrá las
ajuste predeterminado de las respiraciones de baterías totalmente cargadas.
apoyo es “OFF” (desactivadas).
En caso de que falle la alimentación de red, sonará la
alarma “Fallo de la alimentación de red” y se mostraráen
14.1.3 Modo SIMV sin sensor de flujo y con alarma el panel de alarma. La alarma será de alta prioridad.
de apnea desactivada (“OFF”)
El usuario, cuando el sensor de flujo está quitado mientras El usuario puede cancelar la alarma “Fallo de alimentación
se está en el modo SIMV, puede desactivar la Alarma de de red” presionando el botón Reset cuando haya una
apnea para frecuencias respiratorias inferiores a 10 RPM. alarma de “Fallo de alimentación de red”.
El respirador mostrará la palabra “OFF” en el panel de
modo del tiempo de retraso de la alarma de apnea. Este Advertencia. Si el usuario cancela la alarma de
modo de funcionamiento no está recomendado en la “Fallo de alimentación de red”, la siguiente alarma
respiración invasiva. relacionada con la alimentación de red que se
disparará será la alarma de “Batería baja”. El
Advertencia: Cuando la alarma de apnea esté en usuario debe proporcionar al paciente una forma
“OFF” en modo SIMV y no haya sensor de flujo alternativa de respiración en ese momento si no se
conectado, deberá usarse un método alternativo puede restaurar la alimentación de red.
para detectar episodios apneicos.
Una vez se haya agotado la energía de la batería, sonará
El usuario puede activar la alarma de apnea en cualquier la alarma de descarga total de energía y se dejará de
momento ajustando el retraso de la alarma entre 1 y 60 proporcionar respiración al paciente.
segundos. Una vez activada dicha alarma, también
funcionarán las respiraciones de apoyo. Advertencia. El respirador se puede utilizar con la
batería totalmente descargada, pero se tiene que
Advertencia: Se ha permitido la desactivación de la poner una nota de que en caso de fallo de la
alarma en SIMV para que el usuario pueda utilizar alimentación de red, el respirador dejará de ofrecer
el respirador de manera no invasiva. El respirador respiración al paciente.
no debería usarse invasivamente si está desactivada
la alarma de apnea.

Página 68
14.1.7 Memoria de parámetros 14.1.12 Variable de la frecuencia I:E de HFO
El usuario debe tener en cuenta que el respirador La variable de la frecuencia I:E permite al usuario
recordará las configuraciones de parámetros del usuario aumentar la fase de espiración en proporción a la fase
cuando se cambie entre los modos, excepto cuando se de inspiración en la frecuencia 1:2 o 1:3.indicada
cambie entre el modo de respiración y el modo Respiración
desactivada. Cuando se cambie entre un modo de Advertencia: los cambios incorrectos de la
respiración y el modo Respiración desactivada y se frecuencia I:E pueden provocar la reducción del
vuelva después a un modo de respiración, entonces el volumen de cada impulso HFO y, en consecuencia,
respirador reconfigurará todos los parámetros a los del volumen por minuto suministrado al paciente.
valores por defecto. Aunque la configuración se Puede ser necesaria una segunda monitorización
memorice entre los modos de respiración, el título del del TcPO2.
parámetro puede cambiar. Un ejemplo es el parámetro
CPAP del modo CPAP, que en el modo CMV se convierte 14.1.13 HFO compensación
en el parámetro PEEP. La compensación media de HFO sólo funciona en el
modo HFO.
14.1.8 RPM o parámetros de referencia medidos
y configurados La compensación media de HFO reduce la media
El usuario debe tener en cuenta que las RPM Tot del panel involuntaria que resulta de P Deltas mayores o
de mecánica pulmonar y de medición se actualizan cada frecuencias más altas.
2 segundos, de modo que puede que no se correspondan La compensación media de HFO emplea datos de la
inmediatamente con el valor fijado, que es de respiraciones media HFO medida para controlar la media fijada.
en un minuto.
El respirador examina la media medida y la media fijada
14.1.9 Resolución del parámetro volumen corriente y sube o baja la forma de onda HFO otra vez hasta la
de referencia media fijada. La compensación se limita a 10 mbar de
El control del parámetro volumen corriente de referencia la media fijada, más allá del umbral de compensación
tiene tres resoluciones diferentes. de 10 mbar que el respirador permitirá que aumente
la media.
De 2 ml a 10 ml el parámetro se incrementa en pasos de
0,2 ml (ajuste preciso). Ejemplo A Ejemplo B
De 10 ml a 100 ml, el parámetro se incrementa en pasos Media fijada de 10 mbar Media fijada de 10 mbar
de 1 ml (ajuste estándar). Media medida de 12 mbar Media medida de 24 mbar
De 100 ml a 200 ml, el parámetro se incrementa en pasos Reducción de la presión Reducción de la presión
de 5 ml (ajuste rudo). media en 2 mbar media en 10 mbar (máximo)
14.1.10 O2% mostrado Media mostrada de 10 mbar Media mostrada de
Si en algún momento, el usuario cree que la lectura 14 mbar
de O2% ha sufrido una desviación, el usuario debe re- El respirador emplea un sistema de retroinformación para
calibrar el sensor de oxígeno. El sensor de oxígeno se compensar la presión media, por lo que el usuario puede
puede calibrar desde el panel de servicios (véase “10.6 encontrarse con que la media HFO oscila un poco. Se
Panel Servicios” de la página 38). tiene la opción de desactivar (OFF) la compensación
media. La compensación media de HFO sólo puede
14.1.11 Parámetros del modo HFO, de la P media y P
activarse o desactivarse cuando el respirador está en
Delta
modo de “Respiración desactivada”.
En el modo Sólo HFO, los valores P media y P Delta no
se muestran en el control de parámetro, sólo se muestran
los valores medidos. Los controles P media y P Delta no
muestran los valores fijados exactos, porque no deben
servir de guía de la presión proximal resultante. Las
lecturas de la P media y P Delta se ven afectadas por
las características dinámicas de los pulmones.

Página 69
14.1.14 Detección de respiración 14.1.16.2 Continuar sin flujo con VTOplus ON
El umbral de detección de respiración se tiene que ajustar Cuando el usuario desconecta el sensor de flujo cuando
en todos los modos interactivos del paciente. el respirador está en un modo con VTOplus fijado en ON,
Ajustar el umbral de detección de respiración en el nivel el respirador fija el nivel PIP al último nivel PIP utilizado
más sensible (0,2 ml) puede hacer que el respirador por el control de la PIP MAX (Nota: no es la PIP MAX
interprete el ruido de fondo del circuito del paciente fijada) o un mínimo de 5 mbar por encima de la PEEP
como la respiración del paciente, lo que provocaría fijada. El usuario debe garantizar que la PIP está fijada
un auto-disparo. correctamente y ajustarla si es necesario.
Cuando el respirador se usa con un sensor de flujo,
14.1.16.3 Limitaciones de la PIP (PIP Máx) durante
el respirador controla el flujo de aire para detectar la
el funcionamiento con VTOplus
respiración del paciente. Durante el funcionamiento con VTOplus, el dispositivo
Cuando el respirador se utiliza sin un sensor de flujo, el ajusta automáticamente la PIP para llegar al valor Vte
respirador controla el cambio de presión para detectar la fijado. El ajuste de la PIP por encima de este durante
respiración del paciente y, en este caso, el usuario tendrá
VTOplus se debe limitar al ajuste de la PIP Máx. Los
que fijar la Sensibilidad de disparo de la respiración.
ajustes por debajo de este de la PIP durante VTOplus se
14.1.15 Volumen corriente de referencia, Vte (VTO) deben limitar a un mínimo de 3mbar por encima del ajuste
de la PEEP.
14.1.15.1 Tiempo
Cuando VTOplus está activado (ON) en CPAP, CMV, PTV 14.1.16.4 Fluctuación del Vte medido
y SIMV, si el volumen inspiratorio sobrepasa un límite de El Vte que se mostrará ahora será o bien de
seguridad, la respiración finaliza para evitar la respiraciones mecánicas (grandes) o espontáneas
hiperdistensión del pulmón. Esto hace que el tiempo (pequeñas) (véase sección 2.13 de la página 12 para
medido sea inferior al fijado. El tiempo de inspiración ver la tabla que describe los tipos de respiración, grande
actual se muestra en el panel de mecánica pulmonar o pequeña). El valor Vte del panel de mecánica pulmonar
y medición como Ti medido. fluctuará entre las mediciones de respiración grande
y pequeña.
14.1.16 Ti Máx en PSV El Vte medido que se muestra en el control del parámetro
En el modo PSV, el parámetro del tiempo está etiquetado Vte (VTO) solo es de las respiraciones grandes.
como Ti Máx. Esto es así, porque el control de la Nota: En el caso de una fluctuación frecuente del
sensibilidad de finalización (fin del apoyo en %) puede Vte en el panel de mecánica pulmonar, antes de
finalizar la respiración antes de haber llegado al tiempo cambiar los parámetros de ventilación, compruebe
de inspiración fijado. El tiempo de inspiración actual se lo siguiente:
muestra en el panel de mecánica pulmonar y de medición a. Sensibilidad de disparo (umbral de detección de
como Ti medido. la respiración)
b. Examine las formas de onda (presión, flujo
14.1.16.1 PIP Máx
y volumen corriente de referencia).
Cuando VTOplus está activado (ON), el control PIP cambia
c. Compruebe el Volumen por minuto.
a PIP Máx. La cantidad de PIP se toma del valor medido
necesario para mantener el volumen medido.
Advertencia. El usuario debe fijar la PIP MAX lo
más cercana posible a la PIP medida (de 4 a 5 mbar
por encima de la PIP medida o conforme a las
recomendaciones clínicas). Si el sensor de flujo
se quita del circuito (para succionar o recalibrar),
el respirador detecta que el Vte ha caído por
debajo del nivel fijado y empieza a aumentar
la presión dentro de la PIP MAX para intentar llegar
al volumen fijado (se puede activar la alarma
“Limpiar sensor de flujo” junto con el botón
“Cancelar alarma de contaminación”).

Cuando se cambia de un modo con VTOplus fijado en ON


a un modo que no soporta VTOplus o cuando el usuario
desactiva (OFF) VTOplus, el respirador fija el nivel PIP
al último nivel PIP utilizado necesario para mantener
el volumen adecuado del control de la PIP MAX o
un mínimo de 5 mbar por encima de la PEEP fijada.
El usuario debe garantizar que la PIP está fijada
correctamente y ajustarla si es necesario.

Página 70
14.1.17 Formación de ondas 14.1.18 Quitar el sensor de flujo para aspiración
El respirador permite al usuario modificar la forma o recalibrado, pausando la respiración
de onda. Bajo determinadas configuraciones, el respirador, al
extraer el tubo ET del sensor de flujo (para la aspiración
Para modificar la forma endotraqueal, por ejemplo), puede disparar la alarma
de onda, el usuario “Limpiar sensor de flujo”. Esto es debido al hecho de que
debe seleccionar el una vez quitado el tubo ET, el flujo se vuelve
botón de opciones y enormemente alto (en función de la presión seleccionada
datos de servicios por el usuario) y permanece elevado durante un periodo
de tiempo que excede los 3.5 segundos, lo que el
del panel
respirador interpreta como una contaminación del sensor.
de modo, Para evitar que se dispare la alarma y el consiguiente
recalibrado del sensor de flujo, se debe usar el siguiente
procedimiento para la desconexión del circuito.
Para evitar que salte la alarma y evitar el consiguiente
recalibrado del sensor de flujo, utilice el siguiente
procedimiento para desconectar el circuito.
Nota: El respirador hará sonar la alarma durante
Después, debe seleccionar el botón Formación este procedimiento, pero el volumen de la alarma
se reducirá al ajuste mínimo.
de ondas.
Paso 1. Ponga el modo de respiración en En espera.
En el panel Cambio de forma de onda, el usuario puede
cambiar la forma de onda. Paso 2. Quite la boquilla ET del sensor de flujo.

Hay dos valores por defecto de la forma de onda, uno Paso 3. Quite el sensor de flujo del tubo ET.
para la respiración estándar y otro para la respiración
normal con VTOplus. Paso 4. Lleve a cabo el procedimiento (ejemplo
mostrado, succión endotraqueal).
Nota: La formación de ondas no surte efecto en el
modo sólo HFO. Paso 5. Vuelva a conectar el sensor de flujo al tubo ET.

En la respiración estándar (en este caso, respiración sin Paso 6. Vuelva a colocar la boquilla ET en el sensor
VTOplus), la configuración definida por el usuario se de flujo.
almacena en la memoria del respirador. La configuración
es transferida entre los modos y sólo se reconfigura si el
respirador se reinicia (si se desconecta y se conecta de
nuevo).
Cuando el usuario selecciona VTOplus se sustituye un Paso 2 Paso 4
nuevo valor por defecto en el panel de forma de onda. Paso 3
El usuario, entonces, puede modificar la forma de onda
VTOplus. Esta configuración también se almacena en la
memoria del respirador.
Si, después, el usuario cambia entre la respiración Paso 5 Paso 6
VTOplus y la respiración estándar, el respirador cambia,
automáticamente, entre las dos configuraciones de forma
de onda almacenadas. Paso 7. Reinicie el modo de respiración presionando el
botón En espera.

Página 71
14.1.19 Quitar el sensor de flujo para aspiración 14.1.20 Medición de RPM Tot.
o recalibrado, pero continuando con la El respirador mide las RPM de dos formas diferentes,
respiración con o sin sensor de flujo.
Si el usuario tiene que seguir suministrando respiración
Cuando se usa sin sensor de flujo, el respirador mide la
al paciente mientras realiza la aspiración, debe usar el
presión del tubo endotraqueal proximal para determinar si
siguiente procedimiento para desconectar el circuito.
se ha suministrado respiración. Debido a este control de
Advertencia. El usuario debe ajustar la PIP MAX lo presión, la lectura de las RPM en el panel de la mecánica
más cercana posible a la PIP medida (de 4 a 5 mbar pulmonar y de medición muestra el número total de las
por encima de la PIP medida o conforme a las respiraciones suministradas por la máquina (respiraciones
recomendaciones clínicas). Si se quita el sensor mecánicas y respiraciones disparadas).
de flujo del circuito (para aspirar o recalibrar) y se Cuando se utiliza con un sensor de flujo, el respirador
vuelve a conectar el circuito del paciente, el mide todas las respiraciones del paciente basándose en
respirador detecta que el Vte ha caído por debajo el volumen corriente de referencia. El sistema de control
del nivel fijado. Entonces aumenta la presión hasta de flujo del respirador reconoce una respiración como
la PIP MAX fijada para intentar llegar al Vte fijado. una inspiración seguida de una espiración.
En el panel de mecánica pulmonar y de medición, las
Nota: El usuario puede pre-silenciar / silenciar el RPM serán el número total de las respiraciones del
sistema de alarma, ya que el respirador hará sonar paciente. Debido al control del volumen corriente de
la alarma durante este procedimiento (el indicador referencia, las RPM totales se componen del número total
visual de alarma se seguirá viendo). de respiraciones mecánicas, respiraciones disparadas
por el paciente y cualquier otra respiración que no llegue
Paso 1. Quite la boquilla ET del sensor de flujo. al nivel de detección de respiración fijado.
Paso 2. Quite el sensor de flujo del tubo ET.
Detección de respiración
Paso 3. Vuelva a colocar la boquilla ET en el tubo ET.
FLUJO LPM

Paso 4. Lleve a cabo el procedimiento (ejemplo


mostrado, succión endotraqueal).

Paso 5. Quite la boquilla ET del tubo ET. Respiración Respiración Respiración Respiración Respiración
mecánica del paciente del paciente del paciente disparada

Paso 6. Vuelva a conectar el sensor de flujo al tubo ET. Recuento de


respiraciones

Paso 7. Vuelva a colocar la boquilla ET en el sensor


de flujo. El ciclo respiratorio de arriba sólo habría registrado
2 respiraciones con el control de presión que se muestra
abajo.

Paso 3
Paso 2
Presión

Paso 1

Respiración Respiración Respiración Respiración Respiración


mecánica del paciente del paciente del paciente disparada

Paso 4 Paso 5 Pasos 5 y 6 Recuento de


respiraciones

Nota: Puede que el usuario tenga que volver


a ajustar la PIP MAX.

Página 72
14.2 Alarmas Sobrepasar el umbral de 5mbar fijado
por el respirador
14.2.1 Funcionamiento de la alarma Alta y Baja
Si el umbral de la alarma alta o baja se sobrepasa en más
Los umbrales de la alarma alta y baja avisan al usuario
de 5mbar, el respirador disminuye el suministro de aire
de un aumento positivo o negativo en la forma de
puro durante 3 segundos, mantiene la presión media y
onda presión.
detiene la respiración. Esto es así en todos los modos de
Las alarmas alta y baja tienen limitaciones, es decir, que respiración. El respirador restablecerá el suministro de
el usuario no puede configurarlas muy por encima o por aire puro tras 3 segundos y, después reiniciará la
debajo de la forma de onda de presión, ya que sino sería respiración otros 5 segundos después del restablecimiento
como si estuviesen desactivadas. Estos umbrales de del aire puro. La alarma de presión alta o baja sonará
alarma están limitados a 15mbar por encima y por debajo hasta que la situación de alarma se haya solucionado. Si
de la forma de onda de presión en el caso de la respiración el respirador se encuentra con las mismas condiciones
normal y a 20mbar en el caso de la HFO o HFO+CMV. tras haberse reiniciado la respiración, se repetirá el ciclo
de aliviado de presión del aire puro.
Los umbrales de la alarma alta y baja se auto-adaptan a
la forma de onda presión. Si el usuario ha fijado el umbral Sobrepasar el umbral de 20mbar fijado
alto/bajo y, después, cambia la PIP o P Delta (en función por el respirador
del modo de respiración), el umbral se moverá a 5mbar
Si el umbral de la alarma alta o baja se sobrepasa en más
de la forma de onda de presión (convencional) y 10 mbar
de 20mbar, el respirador disminuye todo el suministro de
(HFO). Esto ocurrirá siempre que se realice cualquier
aire durante 6 segundos. No mantiene la presión media y
ajuste en la forma de onda.
detiene la respiración. Esto es así en todos los modos de
Nota: El usuario tiene que tener en cuenta que el respiración. El respirador restablecerá el suministro de aire
umbral de alarma baja sólo se autoajustará hacia puro tras 6 segundos y, después reiniciará la respiración
abajo hasta 1 mbar en la respiración convencional. otros 2 segundos después del restablecimiento del aire
Si el usuario quiere fijar la alarma por debajo de puro. La alarma de presión alta o baja sonará hasta que la
1 mbar, entonces, tiene que hacerlo manualmente. situación de alarma se haya solucionado. Si el respirador
Si el umbral de alarma se fija manualmente a se encuentra con las mismas condiciones tras haberse
menos de 1 mbar y si se ajusta un parámetro reiniciado la respiración, se repetirá el ciclo de aliviado de
relacionado con la presión, el umbral de alarma presión del aire puro.
baja volverá a ponerse a 1 mbar. El usuario tendrá
Advertencia: Si el usuario se encuentra con una
que reajustar, manualmente, el umbral de alarma
situación de alarma alta o baja donde haya un pico
al nivel requerido.
de presión de 20mbar o mayor y no haya flujo de
aire, esto indicará que falla algún componente de
Advertencia: Si el usuario fija el umbral de alarma la unidad neumática.
baja por debajo de 1 mbar, el respirador no podrá
detectar una desconexión del circuito del paciente Si el usuario sospecha que éste es el caso, tiene
del tipo siguiente: desconexión del lado de que realizar las siguientes acciones:
inspiración de la boquilla ET completa con válvula a) Compruebe que los umbrales de alarma están
reductora de color. En este caso, la alarma baja no configurados correctamente.
se disparará, ya que está fijada en 0 mBar o
menos, o sea que la alarma de pérdida no se b) Presione el botón Cancelar para cancelar la
activará, ya que la válvula reductora aún está respiración.
en el lado de inspiración. Si se genera el pico de presión, el respirador
El respirador tampoco detectará inmediatamente cortará el aire y oxígeno de nuevo.
la desconexión del tubo ET del sensor de flujo si c) Quite al paciente inmediatamente y póngale un
la alarma baja está fijada en 0 mbar o menos. El sistema de respiración alternativo
respirador indicará la alarma de “Respiración no
detectada” tras 10 segundos. d) Ponga el respirador fuera de servicio.

Si el umbral de alarma alta o baja fijado/auto-ajustado por


el usuario se sobrepasa, se disparará la alarma alta/baja,
pero la respiración continuará.
Las alarmas alta y baja también tienen dos umbrales
invisibles fijados por el respirador en 5 mbar y 20 mbar
por encima del umbral alto y por debajo del umbral bajo
fijados por el usuario.

Página 73
14.2.2 Umbral de alarma de volumen por minuto 14.2.6 Umbrales de alarma fijados por el respirador
Los valores por defecto de los umbrales de alarma son: en solo HFO (sólo SLE5000)
Alarma Vmin baja fijada en 0 ml El usuario debe tener en cuenta que en el modo Sólo
Alarma Vmin alta fijada en 18000 ml HFO, el respirador fija 6 umbrales de alarma que son
invisibles para el usuario. Los umbrales están agrupados
Nota: Cuando se sale de VTOplus, las alarmas se
por parejas y son los siguientes.
tienen que volver a poner en los valores por
defecto de arriba.
Subida inesperada de la P máx.

14.2.3 Umbral de la alarma de volumen corriente Caída inesperada de la P máx.


Los valores por defecto de los umbrales de alarma son: Subida inesperada de la P mín.
Alarma Vte baja fijada en 0 ml
Alarma Vte alta fijada en 30 ml Caída inesperada de la P mín.
Subida inesperada de la P media
Nota: Cuando se sale de VTOplus, las alarmas se
tienen que volver a poner en los valores por Caída inesperada de la Pmedia
defecto de arriba.
Nota: P = Presión
14.2.4 Umbral de Alarma de fallo de ciclo
Cada umbral está 5mbar por encima o por debajo de los
El umbral de alarma de fallo de ciclo auto-ajusta
valores de la presión máxima, la presión mínima y la
el parámetro PIP.
presión media de la forma de onda oscilatoria generada.
Nota: El usuario debe tener en cuenta que la 35.0
alarma de fallo de ciclo se disparará cuando el +5 mbar
P máx 20,0 mbar
valor PIP fijado esté muy cerca o sea igual a (de 0 a
-5 mbar
3 mbar) la PEEP o valor CPAP. Esto es así en caso
de que el respirador se utilice con o sin sensor de
+5 mbar
flujo. Cuando se desconecta la línea de las vías
P media
aéreas proximales o el tubo ET se desconecta, la -5 mbar
alarma de fallo de ciclo se puede disparar aunque
no haya umbral presente en la ventana de forma
-5 mbar
de onda de presión. Ésta es una función de P mín
seguridad. +5 mbar 5.0 V

Nota: El umbral de la alarma de fallo de ciclo no se Las alarmas se generan cuando se sobrepasa cualquiera
mostrará si se ha activado la función VTOplus , pero de los umbrales.
la alarma de fallo de ciclo seguirá estando activa.
Estos umbrales sirven para alertar al usuario de cambios
La alarma se disparará cuando la línea de las vías
en la forma de onda, que de otro modo no generarían una
aéreas proximales se desconecte.
alarma. El ejemplo de arriba muestra que la presión
máxima podría incrementarse en 15 mbar antes de
14.2.5 Alarma de presión subambiente en modos sobrepasar el umbral de la alarma alta, que está fijado
que no sean HFO en 35 mbar. El usuario será alertado de que la presión
La alarma “Presión subambiente” se dispara en los máxima está aumentando tras 5 mbar de aumento
modos que no son HFO, debido al esfuerzo por parte si se sobrepasa el umbral P máx del respirador. Esta
del paciente cuando las presiones de las vías aéreas característica de seguridad informa al usuario de
principales son bajas. El esfuerzo del paciente puede una variación en la forma de onda.
forzar la presión proximal por debajo de -2 mbar y,
por tanto, disparar la alarma. El respirador parará la El usuario puede
respiración, pero mantendrá la presión media de las reconfigurar los
vías aéreas y reiniciará la respiración tras 8 segundos. umbrales de
alarma
presionando
el botón
Autoconfigurar
del panel de
alarma.
En el modo sólo HFO, el botón autoconfigurar sólo
funcionará si la P Delta es mayor de 5 mbar.

Página 74
14.2.7 Limite de alarma de fuga del paciente 14.2.8 Cancelar alarma de contaminación
El usuario puede El respirador controla el sensor de flujo continuamente
modificar el porcentaje para garantizar que no se ha contaminado. La contaminación
en el que se dispara la se produce por la formación de secreciones en los cables
alarma de pérdida de del sensor, por mojar el sensor con líquidos o porque el
aire del paciente o sensor de flujo se satura debido al incremento de flujo.
desactivar la alarma
Cuando se genera
del todo.
Reinicio alarma
contaminación,
esto sucede
siempre junto con
el mensaje de
alarma: Limpie el
sensor de flujo.
Nota: Si se dispara una alarma de pérdida de aire
del paciente, el usuario puede acceder al panel Para quitar la alarma, siga los siguientes pasos.
Límite de la alarma de fuga del paciente con sólo Paso 1. Quite el sensor de flujo del tubo ET y conecte
realizar una acción, presionando el botón Ajustar la boquilla ET, directamente, al tubo ET.
del panel de alarma.
Paso 2. Examine el sensor.
El aumento se produce en pasos del 5% con un valor Paso 3. Presione el botón Reinicio alarma contaminación.
mínimo del 10% y un valor máximo del 50%. Si se sube
del 50%, la alarma se desactiva OFF. Paso 4.El mensaje de alarma, ahora, dirá Calibrar sensor
de flujo. Presione el botón ajustar y, después, calibre el
Nota: La alarma de pérdida de aire del paciente no sensor de flujo.
se reconfigura cuando se cambia entre los modos.
Paso 5. Inserte de nuevo el sensor de flujo en el circuito.
Paso 6. Si se dispara de nuevo Limpie al sensor de flujo,
el sensor de flujo estará contaminado de fluido o secreciones
y se tendrá que sustituir por un sensor limpio.
Si se muestra el mensaje No hay alarmas actualmente,
el sensor se ha saturado con un flujo elevado durante
3,5 segundos, debido a la desconexión del tubo ET.

Nota: La alarma Limpiar sensor de flujo no se activará


bajo las siguientes condiciones en la respiración
convencional: la PEEP medida es menor o igual a la
fijada. En la respiración de alta frecuencia: la media
medida es menor o igual a la fijada.

Página 75
14.3 Circuitos de paciente, 14.3.2 Terapia con monóxido de nitrógeno
humectación y terapia de Cuando el respirador se usa junto con un sistema de
monóxido de nitrógeno suministro de monóxido de nitrógeno por inhalación, el
respirador necesita dos filtros purgadores de monóxido
14.3.1 Cámaras de humectación auto-alimentables de nitrógeno (Artículo SLE Nº N4110 conectado en
Cuando se utilizan cámaras de humectación auto- paralelo a un conjunto de tubos flexibles de exhalación
alimentables, la bolsa de agua se tiene que montar más doble) (Artículo SLE Nº N4110/10) conectado al bloque
alta que la P Delta máx o que la PIP MAX que se utilice. de exhalación (quite el silenciador). Se suministra como
juego completo como artículo SLE Nº N4110/20. El flujo
del aire exhalado excede la capacidad de un simple filtro
de purgado.

Conjunto dual de tubos flexibles


de exhalación
Pieza SLE No: N4110/10

P Delta
MAX
o PIP
MAX Bloque de
exhalación

Filtro de purgado de
monóxido de nitrógeno
Pieza SLE No: N4110
Filtro de purgado de
monóxido de nitrógeno
Pieza SLE No: N4110

Atención: Después de utilizar el respirador con


Para calcular la altura aproximada de la bolsa de agua, monóxido de nitrógeno, enjuague el bloque de
utilice la siguiente conversión: exhalación con agua antes de limpiarlo,
desinfectarlo o esterilizarlo. Esto se hace para
1 mbar = 1 cm, después sume 25 cm a la altura calculada eliminar cualquier depósito de monóxido de
para obtener la altura final de la bolsa. nitrógeno que podría producir una reacción
Si monta la bolsa de agua más abajo, el respirador puede durante la esterilización con vapor en autoclave
presurizarla y, por tanto, impedir que la cámara se llene con el agua y formar ácido nitroso o ácido nítrico.
de agua. La bolsa, también presurizará la cámara, lo que
podría provocar que se disparasen las alarmas alta o de Advertencia: Si se el respirador se utiliza con un
presión sostenida. solo filtro de purgado N4110 (conectado
directamente a la toma de exhalación), se hará que
se genere una presión de apoyo. Esto causará que
todas las lecturas de presión se eleven un poco.

Página 76
14.3.3 Nebulización de medicación 14.3.3.1 Procedimiento de nebulización
Cuando se utiliza un juego de nebulización con el circuito
de paciente, el nebulizador necesita un flujo adicional de Paso 1 Anote la PIP y PEEP fijadas.
aire que altera los niveles de la PIP y PEEP fijados. Paso 2 Desconecte el cable del sensor de flujo del
Desconecte el tubo con el adaptador de la sonda de respirador y presione el botón “Continuar sin
temperatura (A) del tubo (B). sensor de flujo”.
Inserte el nebulizador (C) en el circuito.
Paso 3 Quite el sensor de flujo de la boquilla TE.
Paso 4 Inserte el juego de nebulización en el circuito
del paciente.
Paso 5 Conecte el nebulizador a un caudalímetro.
Paso 6 Llene el nebulizador del fluido a nebulizar.
A B
Paso 7 Aumente el umbral de alarma alta en la
C ventana de forma de onda de presión.
Paso 8 Establezca un flujo de aire de 6 a 10 l/min
(en función del índice necesario para la
nebulización) con el nebulizador, con ayuda
del caudalímetro.
Paso 9 Ajuste la PIP y PEEP para compensar el flujo
de aire que se ha incrementado mediante la
D boquilla TE.
Paso 10 Tras la nebulización, cierre el caudalímetro.
Paso 11 Conecte el sensor de flujo y recalíbrelo.
Paso 12 Quite el juego de nebulización y vuelva a
Conecte el extremo libre del tubo de suministro conectar el tubo de inspiración a la boquilla ET.
del nebulizador (D) a la base del nebulizador. Paso 13 Vuelva conectar el sensor de flujo entre la
Conecte el nebulizador a un caudalímetro. boquilla TE y el tubo TE.

Cambios operacionales Paso 14 Ajuste la PIP y PEEP para compensar la


disminución del flujo de aire a través del
Cuando utilice el SLE4000/5000 con un nebulizador, el tubo TE.
respirador se debe utilizar como un aparato controlado
por ciclos de tiempo de presión limitada quitando el
sensor de flujo. No se recomienda quitar el sensor de
flujo de la boquilla ET mientras aún esté conectada al
respirador, ya que se activará la alarma “Respiración no
detectada” y enmascarará otros estados de alarma que
se puedan producir.
Cuando haya finalizado la nebulización del fluido,
el sensor de flujo se debe recalibrar e insertar de nuevo
en el circuito.

Advertencia: Al nebulizar utilizando flujos de 6 a


10 l/min (en función del índice necesario para la
nebulización), aumentarán las presiones PEEP y
PIP y será necesario el ajuste de las presiones
PEEP y PIP al inicio de la nebulización y una vez
completada ésta.

Página 77
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.

Página 78
Disparo de flujo y presión

Página 79
15. Disparo de flujo y presión 15.2 Sensibilidad de disparo de la
respiración (disparo de presión)
15.1 Umbral de detección de la El respirador ha sido diseñado, en un principio, para ser
respiración (disparo de flujo) utilizado con el sensor de flujo, pero el respirador puede
Cuando el respirador se utiliza con un sensor de flujo, funcionar sin sensor de flujo. Esto cambia el modo de
la ventana de la forma de onda flujo tiene un umbral de funcionamiento del respirador, de un respirador de
detección de la respiración. El umbral de detección de presión con control de flujo a un respirador de presión.
la respiración se tiene que configurar en los siguientes
Si el respirador se va a utilizar sin sensor de flujo,
modos: CPAP, PTV, PSV y SIMV. El respirador controla
el usuario tiene que tener en cuenta las siguientes
el flujo de aire para detectar la respiración del paciente.
diferencias de funcionamiento.
El nivel en el que se configura el umbral, describe lo que
el respirador reconocerá como una respiración. El respirador utilizado sin sensor de flujo, controlará sólo
la presión y no habrá control/mediciones de flujo.
Si se configura la sensibilidad de detección de la respiración
demasiado alta, el respirador puede interpretar el ruido Nota: El umbral de alarma de fallo de ciclo auto-
de fondo del circuito del paciente como la respiración del ajusta el parámetro PIP. El usuario debe tener en
paciente. Si configura la sensibilidad de detección de la cuenta que la alarma de fallo de ciclo se disparará
respiración demasiado baja, esto hará que no se detecte cuando el valor de la PIP fijada se acerque o sea
el esfuerzo del paciente y que se active la alarma igual a (de 0 a 3 mbar) la PEEP o valor CPAP.
de apnea.
En el panel de modo, el usuario encontrará el botón El botón VTOplus no se mostrará.
“Ajustar Trigger”. La primera vez que se introduzca un
El botón Porcentaje de la alarma de pérdida de aire del
modo en el que el disparo de flujo se pueda fijar, el botón paciente no se mostrará.
“Ajustar Trigger” parpadeará, lo que indicará que el
umbral de detección de la respiración se tiene que fijar. En CPAP, SIMV, PTV y PSV, el usuario tendrá que
Una vez que el usuario haya fijado un umbral de disparo configurar el nivel de disparo de presión una vez
en el modo cambiado, el botón “Ajustar Trigger” solo conectado el respirador al paciente.
parpadeará durante 15 segundos.
No se mostrarán lazos ni formas de onda basadas en el
El botón Ajustar Trigger flujo.
activa el umbral de
Cuando el respirador no se está utilizando con un sensor
detección de la
de flujo, se mostrará en la pantalla la frase NO HAY
respiración en la ventana
SENSOR DE FLUJO.
de forma de onda de
flujo.

Al presionar el botón “Ajustar Trigger”, el umbral de


detección de la respiración empezará a parpadear.

Detección de respiración

El umbral se configura de la misma forma que un umbral


de alarma.
El valor por defecto del umbral es 0,6 l/min y los
incrementos de umbral se realizan en pasos de 0,2 l/min.
En el panel de mecánica pulmonar y de medición,
el usuario verá el número de respiraciones disparadas
por el paciente, el valor de disparo.
El respirador pone de color naranja los primeros
200 milisegundos de una respiración disparada y en el
panel de mecánica pulmonar y medición el valor de
disparo parpadea en blanco.

Página 80
15.3 Configuración del nivel de disparo
de presión en CPAP, SIMV, PTV
y PSV
Nota: La configuración del nivel de disparo de
presión sólo se puede realizar una vez esté
conectado el respirador al paciente.

Nota: La Sensibilidad del disparo de la respiración


está, por defecto, en el centro, entre el mín. y el máx.

El procedimiento es el mismo en la CPAP, SIMV, PTV


y PSV.
Presione el botón
“Ajustar Trigger”
para activar las
flechas de
modificación de
la barra de
disparo o toque
directamente la barra para activar las flechas
de modificación.

Aumente la sensibilidad hasta el nivel necesario.

El respirador pone de color naranja los primeros


200 milisegundos de una respiración disparada y en el
panel de mecánica pulmonar y medición el valor Disparo
parpadea en blanco.

Nota: El sensor de flujo se puede reconectar y


calibrar en cualquier momento sin que esto afecte
al funcionamiento del respirador.

Página 81
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.

Página 82
Configuración básica

Página 83
16. Configuración básica 16.2 Configuración de O2%
Advertencia: El respirador no se debe conectar En el modo Respiración desactivada seleccione el
al paciente durante este procedimiento de porcentaje de O2% necesario según la prescripción
configuración general. médica.

Advertencia: El usuario nunca debe poner el modo


Respiración desactivada cuando el respirador esté
conectado a un paciente. El respirador, en este
modo, no da respiración.

Nota: Las rutinas básicas de configuración


descritas en este capítulo sólo son para permitir al
usuario (por ejemplo, médico / equipo médico)
introducir cada uno de los modos de forma fiable.
Es responsabilidad del usuario fijar parámetros de Nota: El O2% se puede fijar en la vista previa de cada
respiración seguros. Los parámetros de respiración modo seleccionado.
mencionados en este capítulo sólo se utilizan para
guiar al usuario y si el usuario cree que estos
parámetros no son adecuados para el paciente,
entonces debe seleccionar los parámetros Seleccione el modo de respiración necesario.
adecuados. Los parámetros mencionados en este Para CPAP véase sección 16.3 de la página 85.
capítulo nunca deben suplantar a las
configuraciones elegidas por el usuario para Para CMV véase sección 16.4 de la página 87.
configurar el respirador. Para PTV véase sección 16.5 de la página 89.
Para PSV véase sección 16.6 de la página 91.
Nota: Con este respirador sólo se deben utilizar
circuitos autorizados por SLE. Para SIMV véase sección 16.7 de la página 93.
Para solo HFO véase sección 16.8 de la página 96.
16.1 Comprobaciones antes de la Para HFO+CMV véase sección 16.9 de la página 98.
configuración
Compruebe que el humidificador está activado y puesto a
la temperatura correcta. (Véanse las instrucciones del
fabricante para más detalles).
Compruebe que la cámara de humectación está llena de
agua estéril adecuada hasta el nivel indicado.
Compruebe que el conector de caldeo del circuito del
paciente está conectado al humidificador y que está bien
fijado. (Véanse las instrucciones del fabricante para más
detalles).
Compruebe el circuito del paciente, asegúrese de que
todas las conexiones están bien sujetas y de que la bolsa
de agua está vacía y recta.
Compruebe que las sondas de temperatura del
humidificador están correctamente insertadas en las
tomas de control del circuito del paciente.
Para poder realizar el procedimiento de configuración es
necesario conectar un pulmón de ensayo al circuito del
paciente.
Compruebe que el respirador ha pasado el procedimiento
previo al uso página 64.

Página 84
16.3 Configuración de CPAP 16.3.1 Acciones tras la conexión al paciente en
la CPAP
Paso 1. En el panel Paso 4. Para ajustar el retraso de alarma de apnea y para
Selección de modo activar la respiración de apoyo en el caso de apnea,
seleccione CPAP. presione el botón Configuración de apnea del Panel
de modo.
Ahora, se mostrará el
panel Ajuste Alarmas de
Apnea.

Fije el Retraso Alarma


de Apnea.
Paso 2. Parámetros por
defecto en el modo vista previa:
Ponga el botón
Ti 0,4 seg. (para respiraciones manuales) Respiración de Apoyo
CPAP 2 mbar en ON (activadas)
PIP 10 mbar (para respiraciones manuales)
O2% Según prescripción médica

Nota: Los parámetros Ti (tiempo de inspiración) y


PIP son para respiraciones manuales y de apoyo. Presione el botón Volver para volver al panel
de modo.
Paso 3. Presione el botón Confirmar para introducir el Paso 5. Los umbrales de alarma de presión alta/baja
modo CPAP. El respirador, ahora, iniciará la respiración auto-ajustan la forma de onda de presión a 5 mbar. Los
con los parámetros seleccionados. umbrales de alarma se pueden ajustar si es necesario.
Los umbrales se encuentran en la ventana de forma de
El respirador estará, ahora, listo para onda de presión.
ser conectado al paciente bajo Fallo
supervisión del usuario. Antes y Alta del
después de conectarlo, será ciclo
responsabilidad del usuario ajustar
y controlar los parámetros de Baja
respiración para que se adecuen Paso 6. El umbral de la Alarma de fallo de ciclo
al estado clínico del paciente. auto-ajusta la configuración de la PIP. El umbral de
alarma se puede ajustar si es necesario. El umbral se
encuentra en la ventana de forma de onda de presión.

16.3.2 Controles interactivos y de límite en CPAP


El usuario debe tener en cuenta que los siguientes
controles interactúan.
El control CPAP interactúa con el control PIP. Si se
aumenta la presión CPAP, la presión PIP se ajustará
correspondientemente, si inicialmente estaba por debajo
del nivel CPAP inicial.
El control PIP está limitado por la presión CPAP. El
usuario no puede disminuir el nivel PIP por debajo del
nivel CPAP. El control del parámetro CPAP muestra una
advertencia diciendo la presión límite.

Página 85
16.3.3 VTOplus (volumen objetivo) de las Paso 10. Si es necesario VTOplus (volumen de referencia)
respiraciones de apoyo en CPAP de las respiraciones de apoyo, active la función y
Cuando el usuario selecciona VTOplus, el control PIP se configure el PIP Máx. y el Vte (vol. espirado (VTO))
convierte en el control MAX PIP. El control Max PIP (volumen corriente de referencia). Puede que el usuario
permite al usuario configurar la presión máxima a la que tenga que ajustar el umbral de la alarma del volumen
se tiene que suministrar una respiración de apoyo de corriente de referencia bajo.
volumen limitado. En VTOplus, el volumen que suministra
la máquina es el factor límite. Nota: Cuando se interrumpe VTOplus, la PIP Máx se
vuelve a poner en la última PIP utilizada, como se
Nota: Cuando se interrumpe VTOplus, la PIP Máx se muestra en el control del parámetro PIP MAX (no
vuelve a poner en la última PIP utilizada, como se es la PIP MAX fijada) o un mínimo de 5 mbar por
muestra en el control del parámetro PIP MAX (no encima de la PEEP fijada. El usuario debe
es la PIP MAX fijada) o un mínimo de 5 mbar por asegurarse de que la PIP está fijada correctamente
encima de la PEEP fijada. El usuario debe y ajustarla si es necesario.
asegurarse de que la PIP está fijada correctamente
y ajustarla si es necesario. Advertencia: Si hay que quitar el sensor de flujo
del circuito mientras está activado (ON) VTOplus, el
Paso 7. Configure el umbral Detección de la respiración usuario tiene que ajustar el PIP MAX al PIP medido.
para las configuraciones de apnea. El umbral se puede Para más información, consulte “14.1.15 Volumen
encontrar en la ventana de forma de onda Flujo. (Esta corriente de referencia, Vte (VTO)” de la página 70.
forma de onda no aparecerá cuando el respirador
funcione sin sensor de flujo). 16.3.4 Respiración sin sensor de flujo conectado.
Cuando el respirador se utiliza sin un sensor de flujo
Detección conectado, el usuario tendrá que configurar la
de Sensibilidad de disparo de la respiración y la alarma
respiración de “Fallo del ciclo”.
Las funciones basadas en el flujo, las formas de onda
y curvas no se mostrarán.
VTOplus no estará disponible.
Véase capítulo “15.2 Sensibilidad de disparo de la
Paso 8. Configure los umbrales de la alarma del Volumen respiración (disparo de presión)” de la página 80 para
corriente de referencia alto y bajo. Encontrará los más información.
umbrales en la ventana de forma de onda del Volumen
corriente de referencia. (Esta forma de onda no 16.3.5 Respiración con la alarma de apnea
aparecerá cuando el respirador funcione sin sensor desactivada (“OFF”)
de flujo). Advertencia: Se ha permitido la desactivación de la
Volumen alarma en CPAP para que el usuario pueda utilizar
corriente de el respirador de manera no invasiva.
referencia alto Recomendamos no utilizar el respirador
invasivamente si están desactivadas las funciones
Volumen
de alarma de apnea y de respiraciones de apoyo.
corriente de
referencia bajo
El usuario puede desactivar la alarma de apnea en el
panel de configuración de apnea.
Paso 9. Si es necesario, configure las alarmas de
volumen por minuto. Los umbrales de alarma se pueden Advertencia: Con la alarma de apnea desactivada
encontrar seleccionando el gráfico de volumen por minuto (“OFF”), el usuario deberá emplear un método
. Una vez configurados, el usuario puede alternativo para detectar episodios apneicos, ya se
esté dando respiración invasiva o no invasiva.
volver a la pantalla de forma de onda por defecto.

Nota: El usuario no puede configurar las alarmas Nota: La alarma de apnea se activa
de volumen por minuto alta y baja si el sensor de automáticamente cuando el sensor de flujo está
flujo no está conectado. conectado y calibrado o cuando el usuario sale del
modo CPAP y entra en cualquier otro modo
respiratorio.

Página 86
16.4 Configuración de CMV 16.4.1 Acciones tras la conexión del paciente
a la CMV
Paso 1. En el panel Paso 4. Los umbrales de alarma de presión alta y baja
Selección de modo autoajustan la forma de onda de presión a 5 mbar. Los
seleccione CMV. umbrales de alarma se pueden ajustar si es necesario.
Los umbrales se encuentran en la ventana de forma de
onda de presión.
Fallo del
Alta ciclo

Baja

Paso 5. El umbral de la Alarma de fallo de ciclo auto-


Paso 2. Parámetros por defecto en el modo vista previa: ajusta la configuración de la PIP. El umbral de alarma se
puede ajustar si es necesario. El umbral se encuentra en
RPM 30 la ventana de la forma de onda de presión.
Ti 0,4 seg
Paso 6. Configure los umbrales de la alarma del Volumen
PEEP 2 mbar corriente de referencia alto y bajo. Encontrará estos
PIP 10 mbar umbrales en la ventana de forma de onda del volumen
corriente de referencia. (Esta forma de onda no aparecerá
O2% Según prescripción médica
cuando el respirador funcione sin sensor de flujo).
Paso 3. Presione el botón Confirmar para Volumen
introducir el modo CMV. El respirador empezará ahora corriente de
a dar respiración con los parámetros fijados. referencia alto

Volumen
El respirador estará, ahora, listo para corriente de
ser conectado al paciente bajo referencia bajo

supervisión del usuario. Antes 16.4.2 Controles interactivos y limitadores en la CMV


y después de conectarlo, será El usuario debe tener en cuenta que los siguientes
responsabilidad del usuario ajustar controles interactúan.
y controlar los parámetros de Los controles RPM y Tiempo insp. interactúan.
respiración para que se adecuen al Si aumenta el número de respiraciones por minuto,
estado clínico del paciente. el tiempo de inspiración puede disminuir. Si aumenta
el Tiempo de insp. puede disminuir el número de
respiraciones por minuto. Esto sucede cuando no se
puede llegar al número de respiraciones por minuto con
el tiempo de inspiración fijado o cuando no se puede
llegar al tiempo de inspiración fijado con el número de
respiraciones por minuto fijado.
El control PEEP interactúa con el control PIP. Cuando se
incrementa la presión PEEP, la presión PIP se ajustará
correspondientemente si, inicialmente, estaba por debajo
del nivel PEEP inicial.
El control PIP está limitado por la presión PEEP. El
usuario no puede disminuir el nivel PIP por debajo del
nivel PEEP. El control de parámetro PEEP mostrará una
advertencia indicando la presión límite.

Página 87
16.4.3 VTOplus (volumen de referencia), todas las 16.4.4 Respiración sin sensor de flujo conectado
respiraciones mecánicas en la CMV Cuando el respirador se utiliza sin un sensor de flujo
Cuando el usuario selecciona VTOplus, el control PIP se conectado, el usuario tendrá que configurar la alarma
convierte en el control MAX PIP. El control Max PIP “Fallo de ciclo”.
permite al usuario configurar la presión máxima a la que Las funciones basadas en el flujo, las formas de onda y
se tiene que suministrar una respiración de apoyo de curvas no se mostrarán.
volumen limitado. En VTOplus, el volumen que suministra
la máquina es el factor límite. VTOplus no estará disponible.
Véase capítulo “15.2 Sensibilidad de disparo de la
Nota: Cuando se interrumpe VTOplus, la PIP Máx se
respiración (disparo de presión)” de la página 80 para
vuelve a poner en la última PIP utilizada, como se
más información.
muestra en el control del parámetro PIP MAX (no
es la PIP MAX fijada) o un mínimo de 5 mbar por
encima de la PEEP fijada. El usuario debe
asegurarse de que la PIP está fijada correctamente
y ajustarla si es necesario.

Paso 7. Si es necesario, configure las alarmas de


volumen por minuto. Los umbrales de alarma se pueden
encontrar seleccionando el gráfico de volumen por minuto
. Una vez configurados, el usuario puede
volver a la pantalla de forma de onda por defecto.

Nota: El usuario no puede configurar las alarmas


de volumen por minuto alta y baja si el sensor de
flujo no está conectado.

Paso 8. Si se necesita VTOplus (volumen de referencia) de


las respiraciones mecánicas, active la función y configure
la PIP Máx y el Vte (vol. Espirado) (VTO) (volumen
corriente de referencia). Puede que el usuario tenga que
ajustar el umbral de la alarma del volumen corriente bajo.

Nota: Cuando se interrumpe VTOplus, la PIP Máx se


vuelve a poner en la última PIP utilizada, como se
muestra en el control del parámetro PIP MAX (no
es la PIP MAX fijada) o un mínimo de 5 mbar por
encima de la PEEP fijada. El usuario debe
asegurarse de que la PIP está fijada correctamente
y ajustarla si es necesario.

Advertencia: Si hay que quitar el sensor de flujo


del circuito mientras está activado (ON) VTOplus,
el usuario tiene que ajustar la PIP MAX a la PIP
medida. Para más información, consulte “14.1.15
Volumen corriente de referencia, Vte (VTO)” de la
página 70.

Página 88
16.5 Configuración de PTV 16.5.1 Acciones tras la conexión al paciente en la PTV
Paso 4. Ajuste el parámetro Apoyo a la
Paso 1. En el panel frecuencia RPM deseada.
Selección de modo,
seleccione PTV.

Paso 5. Si la frecuencia
de respiración de apoyo
es de 9 RPM o menos,
se activará
Configuración de apnea.
Presione el botón Ajuste
Paso 2. Parámetros por Alarmas de Apnea del
defecto en el modo vista previa: Panel de modo.

Apoyo 30 RPM Ahora, se mostrará el


panel Configuraciones
Ti 0,4 seg de la alarma de apnea.
PEEP 2 mbar
Fije el Retraso alarme de Apnea.
PIP 10 mbar
O2% Según prescripción médica Presione el botón Volver para volver al panel
de modo.
Nota: Los parámetros Ti y PIP son para las
respiraciones manuales y de apoyo. Paso 6. Los umbrales de alarma de presión alta y baja
autoajustan la forma de onda de presión a 5 mbar. Los
umbrales de alarma se pueden ajustar si es necesario.
Paso 3. Presione el botón Confirmar para Los umbrales se encuentran en la ventana de forma de
introducir el modo PTV. El respirador empezará, ahora, onda de presión.
a dar respiración con los parámetros configurados.
Paso 7. El umbral de la Alarma de fallo de ciclo
El respirador estará, ahora, listo para auto-ajusta la configuración de la PIP. El umbral de
alarma se puede ajustar si es necesario. El umbral se
ser conectado al paciente bajo encuentra en la ventana de la forma de onda de presión.
supervisión del usuario. Antes Fallo del
y después de conectarlo, será Alta ciclo
responsabilidad del usuario ajustar
Baja
y controlar los parámetros de
respiración para que se adecuen
al estado clínico del paciente. Paso 8. Configure los umbrales de la alarma del Volumen
corriente de referencia alto y bajo. Encontrará estos
umbrales en la ventana de forma de onda del volumen
corriente de referencia. (Esta forma de onda no
aparecerá cuando el respirador funcione sin sensor
de flujo).
Volumen
corriente de
referencia alto

Volumen
corriente de
referencia bajo

Página 89
16.5.2 Controles interactivos y limitadores en la PTV Paso 11. Si se necesita VTOplus (volumen de referencia)
El usuario debe tener en cuenta que los siguientes de las respiraciones disparadas y mecánicas, active la
controles interactúan. función y configure la PIP Máx y el Vte (vol. Espirado)
(VTO) (volumen corriente de referencia). Puede que el
El control PEEP interactúa con el control PIP. Cuando se
usuario tenga que ajustar el umbral de la alarma del
incrementa la presión PEEP, la presión PIP se ajustará
volumen corriente bajo.
correspondientemente si, inicialmente, estaba por debajo
del nivel PEEP inicial.
Nota: Cuando se interrumpe VTOplus, la PIP Máx se
El control PIP está limitado por la presión PEEP. El vuelve a poner en la última PIP utilizada, como se
usuario no puede disminuir el nivel PIP por debajo del muestra en el control del parámetro PIP MAX (no
nivel PEEP. El control de parámetro PEEP mostrará una es la PIP MAX fijada) o un mínimo de 5 mbar por
advertencia indicando la presión límite. encima de la PEEP fijada. El usuario debe
asegurarse de que la PIP está fijada correctamente
16.5.3 VTOplus (volumen de referencia) de todas y ajustarla si es necesario.
las respiraciones disparadas y mecánicas
en la PTV Advertencia: Si hay que quitar el sensor de flujo
Cuando el usuario selecciona VTOplus, el control PIP se del circuito mientras está activado (ON) VTOplus,
convierte en el control PIP MAX. El control PIP MAX el usuario tiene que ajustar la PIP MAX a la PIP
permite al usuario configurar la presión máxima a la que medida. Para más información, consulte “14.1.15
se tiene que suministrar una respiración de apoyo de Volumen corriente de referencia, Vte (VTO)” de la
volumen limitado. En VTOplus, el volumen que suministra página 70.
la máquina es el factor límite.
16.5.4 Respiración sin sensor de flujo conectado
Nota: Cuando se interrumpe VTOplus, la PIP Máx se
Cuando el respirador se utiliza sin un sensor de flujo
vuelve a poner en la última PIP utilizada, como se
conectado, el usuario tendrá que configurar la
muestra en el control del parámetro PIP MAX (no
Sensibilidad de disparo de la respiración y la Alarma
es la PIP MAX fijada) o un mínimo de 5 mbar por
de fallo del ciclo.
encima de la PEEP fijada. El usuario debe
asegurarse de que la PIP está fijada correctamente Las funciones basadas en el flujo, las formas de onda
y ajustarla si es necesario. y curvas no se mostrarán.

Paso 9. Configure el umbral Detección de la respiración VTOplus no estará disponible.


para las configuraciones de apnea. El umbral se puede Véase capítulo “15.2 Sensibilidad de disparo de la
encontrar en la ventana de forma de onda Flujo. (Esta respiración (disparo de presión)” de la página 80 para
forma de onda no aparecerá cuando el respirador más información.
funcione sin sensor de flujo).

Detección
de
respiración

Paso 10. Si es necesario, configure las alarmas de


volumen por minuto. Los umbrales de alarma se pueden
encontrar seleccionando el gráfico de volumen por minuto
. Una vez configurados, el usuario puede
volver a la pantalla de forma de onda por defecto.

Nota: El usuario no puede configurar las alarmas


de volumen por minuto alta y baja si el sensor de
flujo no está conectado.

Página 90
16.6 Configuración de la PSV 16.6.1 Acciones tras la conexión al paciente
en la PSV
Paso 1. En el panel Paso 4. Ajuste el parámetro Apoyo a la
Selección de modo frecuencia RPM deseada.
seleccione PSV.

Paso 5. Si la frecuencia
de respiración de apoyo
es de 9 RPM o menos,
se activará
Configuración de apnea.
Presione el botón
Configuración de apnea
del Panel de modo.
Paso 2. Parámetros por defecto en el modo vista previa:
Ahora, se mostrará el
Apoyo 30 RPM panel Ajuste Alarmas
Ti Máx 0,4 seg de Apnea.
PEEP 2 mbar Configure el Retraso de Apnea.
PIP 10 mbar
Presione el botón Volver para volver al panel
O2% Según prescripción médica
de modo.
Nota: Los parámetros Ti y PIP son para las
Paso 6. Los umbrales de alarma de presión alta y baja
respiraciones manuales y de apoyo.
autoajustan la forma de onda de presión a 5 mbar. Los
umbrales de alarma se pueden ajustar si es necesario.
Paso 3. Presione el botón Confirmar para Los umbrales se encuentran en la ventana de forma de
introducir el modo PSV. El respirador, ahora, empezará onda de presión.
a dar respiración con los parámetros configurados. Paso 7. El umbral de la Alarma de fallo de ciclo auto-
ajusta la configuración de la PIP. El umbral de alarma
El respirador estará, ahora, listo para se puede ajustar si es necesario. El umbral se encuentra
ser conectado al paciente bajo en la ventana de la forma de onda de presión.
supervisión del usuario. Antes Fallo del
Alta ciclo
y después de conectarlo, será
responsabilidad del usuario ajustar Baja
y controlar los parámetros de
respiración para que se adecuen al
Paso 8. Configure los umbrales de la alarma del Volumen
estado clínico del paciente. corriente de referencia alto y bajo. Encontrará estos
umbrales en la ventana de forma de onda del volumen
corriente de referencia. (Esta forma de onda no
aparecerá cuando el respirador funcione sin sensor
de flujo).
Volumen
corriente de
referencia alto
Volumen
corriente de
referencia bajo

Página 91
16.6.2 Controles interactivos y limitadores en la PSV
El usuario debe tener en cuenta que los siguientes
controles interactúan. Nota: Cuando se interrumpe VTOplus, la PIP Máx se
vuelve a poner en la última PIP utilizada, como se
El control PEEP interactúa con el control PIP. Cuando se muestra en el control del parámetro PIP MAX (no
incrementa la presión PEEP, la presión PIP se adapta es la PIP MAX fijada) o un mínimo de 5 mbar por
correspondientemente si inicialmente estaba por debajo
encima de la PEEP fijada. El usuario debe
del nivel PEEP inicial. asegurarse de que la PIP está fijada correctamente
El control PIP está limitado por la presión PEEP. El y ajustarla si es necesario.
usuario no puede disminuir el nivel PIP por debajo del
nivel PEEP. El control de parámetro PEEP mostrará una Advertencia: Si hay que quitar el sensor de flujo
advertencia indicando la presión límite. del circuito mientras está activado (ON) VTOplus,
el usuario tiene que ajustar la PIP MAX a la PIP
16.6.3 VTOplus (volumen de referencia) de todas medida. Para más información, consulte “14.1.15
las respiraciones disparadas y mecánicas
Volumen corriente de referencia, Vte (VTO)” de la
en la PSV
página 70.
Cuando el usuario selecciona VTOplus, el control PIP se
convierte en el control PIP MAX. El control PIP MAX Paso 11. Si es necesario, configure los parámetros de
permite al usuario configurar la presión máxima a la que la PSV.
se tiene que suministrar una respiración de apoyo de
volumen limitado. En VTOplus, el volumen que suministra Presione el botón
la máquina es el factor límite. Configuración PSV
para que se
Nota: Cuando se interrumpe VTOplus, la PIP Máx se muestre el panel de
vuelve a poner en la última PIP utilizada, como se configuraciones de
muestra en el control del parámetro PIP MAX (no Presión soporte.
es la PIP MAX fijada) o un mínimo de 5 mbar por
encima de la PEEP fijada. El usuario debe Ajuste el nivel de la
asegurarse de que la PIP está fijada correctamente sensibilidad de
y ajustarla si es necesario. finalización (fin de apoyo
en %).
Paso 9. Configure el umbral Detección de la respiración
para las configuraciones de apnea. El umbral se puede Nota: Si VTOplus está en ON (activado),
encontrar en la ventana de forma de onda Flujo. (Esta la sensibilidad de finalización sólo tendrá efecto
forma de onda no aparecerá cuando el respirador si no se llega al volumen corriente de referencia.
funcione sin sensor de flujo).
Detección de
Presione el botón Volver para volver al panel
respiración
de modo.

16.6.4 Respiración sin sensor de flujo conectado


Cuando el respirador se utiliza sin un sensor de flujo
conectado, el usuario tendrá que configurar la
Si es necesario, configure las alarmas de volumen por Sensibilidad de disparo de la respiración y la Alarma
minuto. Los umbrales de alarma se pueden encontrar de fallo del ciclo.
seleccionando el gráfico de volumen por minuto
Las funciones basadas en el flujo, las formas de onda
. Una vez configurados, el usuario puede y curvas no se mostrarán.
volver a la pantalla de forma de onda por defecto. VTOplus no estará disponible.

Nota: El usuario no puede configurar las alarmas Véase capítulo “15.2 Sensibilidad de disparo de la
de volumen por minuto alta y baja si el sensor de respiración (disparo de presión)” de la página 80 para
flujo no está conectado. más información.

Paso 10. Si se necesita VTOplus (volumen de referencia)


de las respiraciones disparadas y mecánicas, active la
función y configure la PIP Máx y el Vte (vol. Espirado)
(VTO) (volumen corriente de referencia). Puede que el
usuario tenga que ajustar el umbral de la alarma del
volumen corriente bajo.

Página 92
16.7 Configuración de la SIMV 16.7.1 Acciones tras la conexión al paciente
en la SIMV
Paso 1. En el panel Paso 4. Ajuste el parámetro RPM a la
Selección de modo, frecuencia RPM deseada.
seleccione SIMV.

Paso 5. Si la frecuencia
de respiración de apoyo
es de 9 RPM o menos,
se activará
Configuración de apnea.
Presione el botón
Configuración de apnea
Paso 2. Parámetros por defecto en el modo vista previa: del Panel de modo.
RPM 30
Ti 0,4 seg Ahora, se mostrará el
PEEP 2 mbar panel Configuraciones
PIP 10 mbar de apnea.

O2% Según prescripción médica Configure el Retraso de Apnea.

Paso 3. Presione el botón Confirmar para


introducir el modo SIMV. El respirador, ahora, iniciará la
respiración con los parámetros fijados. Presione el botón Volver para volver al panel de
modo.
El respirador estará, ahora, listo para Paso 6. Los umbrales de alarma de presión alta y baja
ser conectado al paciente bajo autoajustan la forma de onda de presión a 5 mbar. Los
supervisión del usuario. Antes umbrales de alarma se pueden ajustar si es necesario.
Los umbrales se encuentran en la ventana de forma de
y después de conectarlo, será onda de presión.
responsabilidad del usuario ajustar
Paso 7. El umbral de la Alarma de fallo de ciclo auto-
y controlar los parámetros de ajusta la configuración de la PIP. El umbral de alarma se
respiración para que se adecuen al puede ajustar si es necesario. El umbral se encuentra en
estado clínico del paciente. la ventana de la forma de onda de presión.
Fallo del
Alta
ciclo
Baja

Paso 8. Configure los umbrales de la alarma del Volumen


corriente de referencia alto y bajo. Encontrará estos
umbrales en la ventana de forma de onda del volumen
corriente de referencia. (Esta forma de onda no
aparecerá cuando el respirador funcione sin sensor
de flujo).
Volumen
corriente de
referencia alto

Volumen
corriente de
referencia bajo

Página 93
16.7.2 Controles Interactivos y limitadores
en la SIMV . Una vez configurados, el usuario puede
El usuario debe tener en cuenta que los siguientes volver a la pantalla de forma de onda por defecto.
controles interactúan.
Nota: El usuario no puede configurar las alarmas
Los controles RPM y Ti interactúan. Si aumenta el de volumen por minuto alta y baja si el sensor de
número de respiraciones por minuto, puede disminuir flujo no está conectado.
el tiempo de inspiración. Si aumenta el tiempo de
inspiración, pueden disminuir el número de respiraciones
Paso 10. Si se necesita VTOplus (volumen de referencia)
por minuto.
de las respiraciones sincronizadas y mecánicas, active la
Esto sucede cuando no se puede llegar al número de función y configure la PIP Máx y el Vte (vol. Espirado)
respiraciones por minuto con el tiempo de inspiración (VTO) (volumen corriente de referencia). Puede que el
fijado o cuando no se puede llegar al tiempo de usuario tenga que ajustar el umbral de la alarma del
inspiración fijado con el número de respiraciones por volumen corriente bajo.
minuto.
Nota: Cuando se interrumpe VTOplus, la PIP Máx se
El control PEEP interactúa con el control PIP. Cuando se vuelve a poner en la última PIP utilizada, como se
incrementa la presión PEEP, la presión PIP se adapta muestra en el control del parámetro PIP MAX (no
correspondientemente si inicialmente estaba por debajo es la PIP MAX fijada) o un mínimo de 5 mbar por
del nivel PEEP inicial. encima de la PEEP fijada. El usuario debe
El control PIP está limitado por la presión PEEP. El usuario asegurarse de que la PIP está fijada correctamente
no puede disminuir el nivel PIP por debajo del nivel PEEP. y ajustarla si es necesario.
El control de parámetro PEEP mostrará una advertencia
indicando la presión límite. Advertencia: Si hay que quitar el sensor de flujo del
circuito mientras está activado (ON) VTOplus, el
16.7.3 VTOplus (volumen de referencia) de todas las
usuario tiene que ajustar la PIP MAX a la PIP medida.
respiraciones sincronizadas y mecánicas en
Para más información, consulte “14.1.15 Volumen
la SIMV
corriente de referencia, Vte (VTO)” de la página 70
Cuando el usuario selecciona VTOplus, el control PIP se
convierte en el control PIP MAX. El control PIP MAX Paso 11. Configure los parámetros del Apoyo de presión.
permite al usuario configurar la presión máxima a la que
se tiene que suministrar una respiración de apoyo de Presione el botón
volumen limitado. En VTOplus, el volumen que suministra Configuración PSV
la máquina es el factor límite. para que se
muestre el panel de
Nota: Cuando se interrumpe VTOplus, la PIP Máx se
configuraciones de
vuelve a poner en la última PIP utilizada, como se
Apoyo de presión.
muestra en el control del parámetro PIP MAX (no
es la PIP MAX fijada) o un mínimo de 5 mbar por Configure los dos
encima de la PEEP fijada. El usuario debe valores como haya
asegurarse de que la PIP está fijada correctamente establecido el usuario.
y ajustarla si es necesario.

El tiempo de inspiración Ti cambiará al Ti Máx, ya que el


Advertencia: Cuando se proporciona una
volumen suministrado limita la respiración de la máquina
respiración SIMV o se detecta un episodio de
en lugar del tiempo de inspiración. El tiempo de inspiración
apnea, la respiración suministrada será del 100%,
(Ti medido) actual se mostrará en el panel de mecánica
p. e., la PIP y el Ti fijados.
pulmonar y de medición y en la ventana de parámetro.
Paso 9. Configure el umbral Detección de la respiración Nota: Sin sensor de flujo conectado, el usuario
para las configuraciones de apnea. El umbral se puede sólo podrá configurar el porcentaje del “Nivel de
encontrar en la ventana de forma de onda Flujo. (Esta la respiración disparada ajustado en”.
forma de onda no aparecerá cuando el respirador
funcione sin sensor de flujo).
Detección
de
respiración

Si es necesario, configure las alarmas de volumen por


minuto. Los umbrales de alarma se pueden encontrar
seleccionando el gráfico de volumen por minuto

Página 94
Nota: Si VTOplus está en ON (activado), la
sensibilidad de finalización sólo tendrá efecto
y proporcionará valores de apoyo para las
respiraciones sin SIMV si no se llega al
volumen corriente de referencia.

16.7.4 Respiración sin sensor de flujo conectado


Cuando el respirador se utiliza sin un sensor de flujo
conectado, el usuario tendrá que configurar la
Sensibilidad de disparo de la respiración y la Alarma
de fallo del ciclo.
Las funciones basadas en el flujo, las formas de onda
y curvas no se mostrarán.
VTOplus no estará disponible.
Véase capítulo “15.2 Sensibilidad de disparo de la
respiración (disparo de presión)” de la página 80 para
más información.

Página 95
16.8 Configuración de Sólo HFO (sólo 16.8.1 Acciones tras la conexión del paciente
SLE5000) a la HFO
Paso 4. Ajuste el parámetro P Delta lo necesario.
Paso 1. En el panel
Selección de modo, Nota: No presione el botón auto-configurar del
seleccione Sólo HFO. panel de alarma hasta que se haya configurado la
P Delta necesaria. Si presiona el botón auto-
configurar antes del ajuste, sólo conseguirá que se
dispare la alarma subida/caída inesperada cuando
esté cambiando la configuración de la P Delta.

Paso 5. Ajuste la frecuencia I:E de HFO.

Paso 2. Parámetros por defecto en el modo vista previa:


Frecuencia HFO 10 Hz Paso 6. Los umbrales de alarma de presión alta y baja
Media 4 mbar auto-ajustan la forma de onda de presión a 10 mbar. Los
umbrales de alarma se pueden ajustar si es necesario.
P Delta 4 mbar Los umbrales se encuentran en la ventana de forma de
onda de presión.
Nota: En el modo vista previa, la media está
limitada a 18 mbar, lo que significa que la P Delta
máxima que se puede fijar es 36 mbar (dos veces Alta
el ajuste medio).

I:E de HFO 1:1 Baja


O2% Según prescripción médica Paso 7. Configure los umbrales de la alarma del Volumen
corriente de referencia alto y bajo. Estos umbrales se
Paso 3. Presione el botón Confirmar para encuentran en la ventana de forma de onda del Volumen
introducir el modo Sólo HFO. El respirador, ahora, corriente de referencia (esta forma de onda no aparecerá
empezará a dar respiración con los parámetros cuando el respirador funcione sin sensor de flujo).
configurados. Volumen
corriente de
El respirador estará, ahora, listo para referencia alto
ser conectado al paciente bajo
Volumen
supervisión del usuario. Antes y corriente de
después de conectarlo, será referencia bajo
responsabilidad del usuario ajustar
y controlar los parámetros de Nota: La alarma de volumen por minuto alta se
disparará si se cambia al modo HFO desde otro
respiración para que se adecuen modo en el que se ha fijado la alarma de volumen
al estado clínico del paciente. por minuto alta. Debido a la naturaleza de la
respiración HFO, los volúmenes por minuto muy
elevados se producen rápidamente. Para borrar la
alarma, aumente el umbral de la alarma de volumen
por minuto alta. Si el usuario pretende aumentar la
P Delta en una fase posterior, seguramente tendrá
que ajustar de nuevo el umbral (el ajuste por
defecto del umbral es 18000 ml).

Página 96
16.8.2 Controles interactivos y limitadores en HFO
El usuario debe tener en cuenta que los siguientes
controles interactúan.
La frecuencia I:E de HFO y el control de P Delta
interactúan. Si se cambia la frecuencia I:E de HFO,
la P Delta fijada se reduce si aumenta la frecuencia.

Nota: si se disminuye la frecuencia I:E de HFO,


NO aumentará la P Delta.

La Media y el control de P Delta interactúan. Si se cambia


la media, la P Delta P fijada se puede reducir si se
aumenta la media.

Nota: Si se disminuye el ajuste de la Media,


NO aumentará la P Delta.

16.8.3 Respiración sin sensor de flujo conectado


Cuando se utiliza el respirador sin sensor de flujo
conectado, no se mostrarán las funciones, formas
de onda ni bucles basados en el flujo.

Página 97
16.9 Configuración de HFO+CMV (sólo 16.9.1 Acciones tras la conexión del paciente
SLE5000) a la HFO+CMV
Paso 4. El usuario puede
Paso 1. En el panel seleccionar el tipo de
Selección de modo, Actividad HFO necesaria
seleccione HFO+CMV. si presiona el botón
Actividad HFO del panel
de modo.
Seleccione el modo
necesario y presione

el botón Volver .

16.9.2 Controles limitadores en HFO+CMV


Paso 2. Parámetros por
El usuario debe tener en cuenta que los siguientes
defecto en el modo vista previa:
controles interactúan.
RPM 30
Los controles PIP y P Delta se limitan el uno al otro. Esto
Ti 0,4 seg es así, para evitar que las configuraciones combinadas
Frecuencia HFO 10 Hz de ambos excedan la presión máxima que puede generar
el sistema neumático.
PEEP 2 mbar
PIP 10 mbar Paso 5. Ajuste el parámetro P Delta lo necesario.

P Delta 4 mbar Paso 6. Los umbrales de alarma de presión alta y baja


auto-ajustan la forma de onda de presión a 10 mbar. Los
Nota: En el modo vista previa, se puede ajustar el umbrales de alarma se pueden ajustar si es necesario.
ajuste PEEP total de 20 mbar, lo que significa que Los umbrales se encuentran en la ventana de forma de
la P Delta máxima se puede ajustar en 40 mbar onda de presión.
(dos veces el ajuste de la PEEP).

O2% Según prescripción médica Alta

Nota: en el modo HFO+CMV, el usuario debe tener


en cuenta que en los pacientes que realicen un
esfuerzo respiratorio, esto hará que se dispare la
alarma “Cambio de presión detectado”. Baja

Paso 3. Presione el botón Confirmar para 16.9.3 Respiración sin sensor de flujo conectado
introducir el modo HFO+CMV. El respirador empezará, Cuando el respirador se utiliza sin un sensor de flujo
ahora, a dar respiración con los parámetros configurados. conectado, el usuario tendrá que configurar la alarma
“Fallo de ciclo”.
El respirador estará, ahora, listo para Las funciones basadas en el flujo, las formas de onda
ser conectado al paciente bajo y curvas no se mostrarán.
supervisión del usuario. Antes y
después de conectarlo, será
responsabilidad del usuario ajustar
y controlar los parámetros de
respiración para que se adecuen
al estado clínico del paciente.

Página 98
Conservación del sensor de flujo

Página 99
17. Sensor de flujo N5402-REV2
& N5302 Advertencia: En sensor de flujo no se puede
El respirador utiliza un sensor con anemómetro de hilo calibrar cuando está montado en el circuito del
electro-calentado y con poco espacio muerto (1 ml). Para paciente.
minimizar el espacio muerto, el cuerpo del sensor ocupa Consulte “14.1.18 Quitar el sensor de flujo para
gran parte del espacio del adaptador del tubo ET y de la aspiración o recalibrado, pausando la respiración”
conexión al circuito del paciente. de la página 71 o “14.1.19 Quitar el sensor de flujo
SLE ofrece dos tipos de sensor, el N5402-REV2, que es para aspiración o recalibrado, pero continuando
un sensor reutilizable o el N5302, que es un sensor con la respiración” de la página 72.
desechable de un solo uso.
Con el sensor
Nota: El sensor de flujo N5302 es un dispositivo tapado, presione el
de un solo uso. Se suministra estéril y puede botón Calibrar (A).
limpiarse durante su uso, pero no puede volver a Esto iniciará el ciclo
esterilizarse. Una vez utilizado, deberá desecharse de calibrado del
como desecho clínico. El sensor de flujo N5302 sensor de flujo.
puede enjuagarse con agua estéril para limpiarlo.

Los sensores de flujo están diseñados para medir los


índices de flujo que no excedan de 30 l/min (litros por A
minuto).
Mantenga el sensor
Advertencia: No utilice este sensor de flujo para tapado hasta que
monitorizar pacientes cuyos tubos ET tengan más aparezcan las palabras
de 5,0 mm o que requieran más de 30 l/min. Calibrado completa
encima del botón
Antes de insertarlo en el circuito del paciente, el usuario Calibrar.
tiene que calibrar el sensor de flujo.
El sensor, ahora, estará
17.1 Calibrado del sensor de flujo calibrado y se podrá CALIBRADO COMPLETADO
empalmar al circuito
Para calibrar el sensor del paciente.
de flujo, presione el
botón de opciones y
datos de servicio
Nota: El sensor de flujo se tiene que calibrar cada
del Panel de 24 horas mientras esté en uso si el estado del
modo. Así, se activará el paciente lo permite.
panel Servicios.
Nota: el procedimiento de calibrado es el mismo
que en el caso de los sensores N5402-REV2 y
N5302.
Si presiona el botón Flujo, se activará el panel Calibrar
sensor de flujo.
Asegúrese de que no
pasa flujo por el sensor.
Para hacerlo, tape el
sensor de flujo,
sujetándolo con los dos
dedos y tapando, al
mismo tiempo, ambas
salidas, tal y como se
muestra en la imagen.

Página 100
17.2 Limpieza y esterilización Esterilización Para la esterilización se puede usar un
del sensor N5402-REV2 autoclave autorizado conforme a BS
EN554. El autoclave se pone a
Quite el cable conectado al sensor de flujo antes de
134ºC (277ºF) (variación de temperatura
limpiarlo, desinfectarlo o esterilizarlo.
permitida +3ºC) a 220 kPa (32 psi) durante
un tiempo mínimo de 3 minutos.
Enjuague el cuerpo del sensor inmediatamente después o
de su uso y póngalo en desinfectante (el recomendado 121ºC (248ºF) (se permite una variación de
por la unidad de control de infecciones del hospital/ temperatura de +3ºC) a 96 kPa (14.1 psi)
organización), sino se formarán costras en el sensor y ya durante un tiempo mínimo de 15 minutos.
no se podrá utilizar más.
Nota: El sensor no debe estar empalmado a otros
conectores estándar cuando se esterilice para
Cable de conexión evitar que se agriete. Asegúrese de que no haya
del sensor de flujo otros componentes/piezas en el sensor durante
(no lo esterilice en el proceso de esterilización.
autoclave ni lo
sumerja en líquidos) Antes de cada uso se debe comprobar que el sensor no
esté dañado. Las piezas dañadas no se deben utilizar.
Toma de la boquilla ET
Advertencia: No utilice gases nebulizados
(medicación, soluciones salinas, etc.) con el
sensor, ya que afectan al funcionamiento del
sensor y, por consiguiente, a la exactitud de los
valores mostrados.
Toma del tubo ET

Cuerpo del sensor


de flujo

Advertencia: No limpie el sensor de flujo con aire


comprimido o chorros de agua a presión, ya que
esto estropearía los cables del sensor.

Antes del primer uso, así como tras cada uso, limpie
o desinfecte/esterilice el sensor.
Limpieza: Se debe utilizar una solución jabonosa
o una solución poco alcalina.
Desinfección: Utilice los desinfectantes disponibles en el
mercado que estén recomendados para el
uso con MATERIALES PLÁSTICOS. El
tiempo de inmersión y la concentración
deben cumplir con las instrucciones del
fabricante.

Nota: Los desinfectantes que contienen


compuestos similares al FENOL o ALQUILAMINAS
(Glucorrotamine) no son apropiados.

Nota: Elimine todos los residuos de agentes


de limpieza y del desinfectante utilizado,
enjuagándolo, concienzudamente, con abundante
agua estéril tras cada procedimiento de limpieza
y desinfección.

Página 101
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.

Página 102
Preguntas frecuentes

Página 103
18. Preguntas frecuentes Cuando se está en HFO y el usuario necesita escuchar el
pecho o los sonidos cardíacos, puede activar la función
18.1 Preguntas relacionadas con En espera. Esto detendrá el modo HFO, pero mantendrá
el respirador la presión arterial media.

18.1.0.1 ¿Para qué tipo de pacientes se ha diseñado 18.1.0.6 ¿Qué sucede cuando se presiona el botón
el respirador para proporcionar de pausa?
respiración? Si se presiona el botón de pausa se congelarán todas las
El respirador se ha diseñado para proporcionar ventanas de forma de onda durante 1 minuto. Mientras
respiración a neonatos, niños y pacientes pediátricos las formas de onda están congeladas, la respiración
de 400 g a 20 kg. continúa. Si se presiona el botón de pausa en cualquier
momento mientras las formas de onda están congeladas,
18.1.0.2 ¿Se puede utilizar el respirador sin sensor se descongelarán las formas de onda.
de flujo?
Sí. Cuando se proporciona respiración sin utilizar un 18.1.0.7 ¿Cuál es el tiempo de funcionamiento
sensor de flujo, el respirador es un dispositivo controlado de la batería?
por ciclos de tiempo de presión limitada. El usuario no La batería es capaz de funcionar durante 60 minutos. No
tiene acceso a gráficos ni al control mecánico de los obstante, depende del modo y, en determinados modos.
pulmones. VTOplus no se puede activar. Las funciones p. e. en HFO, el tiempo de funcionamiento puede ser
del modo PSV, como la PTV como sensibilidad de menor. Existe una alarma de “BATERÍA BAJA” que suena
finalización, dejan de estar disponibles. 15 minutos antes de que la batería esté totalmente
descargada.
18.1.0.3 ¿Con qué frecuencia se tiene que calibrar
el sensor? 18.1.0.8 ¿Cuál es el tiempo de carga de la batería?
Para mantener la integridad del sensor de flujo, se debe Se necesitan 24 h para cargar totalmente la batería y 8 h
calibrar cada 24 h, si el estado del paciente lo permite. Si para cargar el 80%. La batería se carga sólo si el
se muestra la alarma “Limpiar sensor de flujo”, el sensor respirador está en uso o si está en el modo Respiración
de flujo se tendrá que calibrar. desactivada.
18.1.0.4 ¿Qué significa “CONTAMINACIÓN DEL 18.1.0.9 ¿Cuál es la diferencia entre PTV y PSV?
SENSOR”? En la PTV (respiración disparada por el paciente), el niño
¡El sensor de flujo no tiene que estar necesariamente inicia una respiración. Dicha respiración, después, es
contaminado o sucio! Si el flujo medido mediante el apoyada mediante presión y oxígeno por el respirador. No
sensor de flujo es mayor de 15 l/min durante obstante, el niño no puede finalizar la respiración y tiene
3,5 segundos, se visualizará esta alarma. Por eso que esperar hasta que se haya alcanzado el Ti fijado.
recomendamos desconectar el sensor de flujo del Este modo se puede utilizar con o sin sensor de flujo.
circuito del paciente de la siguiente forma:
La PSV tiene una función de sensibilidad de finalización,
Primero, quite el circuito del paciente del sensor de flujo y, que es ajustable por el usuario. Ésta requiere el uso de un
después, el sensor de flujo del conector ET del paciente. sensor de flujo. En este modo, el niño dispara una
Cuando lo vuelva a conectar, primero, conecte el sensor respiración, la respiración es apoyada por el respirador
de flujo al conector ET y, después, el sensor de flujo al y el niño finaliza la respiración. La sensibilidad de
circuito del paciente. Esto evitará que, después, el flujo finalización se puede ajustar de 0% - 50%. Un ajuste del
pase a través del sensor de flujo. 5% significa que el flujo se ha reducido al 95% y, en este
Si el flujo pasa a través del sensor, el flujo es aumentado nivel, la inspiración se puede finalizar y la expiración
para intentar lograr la PIP seleccionada.Como la PIP no puede comenzar.
se consigue, el sensor de flujo interpreta esto como un
fallo y genera la alarma “Limpiar sensor de flujo”. En ese
momento el sensor de flujo se ha saturado de flujo, no se
ha contaminado, y sólo tiene que ser recalibrado. Si el
sensor está realmente sucio, el calibrado fallará.
Entonces sabrá que tiene que reemplazar el sensor
por otro limpio.

18.1.0.5 ¿Para qué se utiliza el modo En espera?


Cuando el usuario sabe que se va a generar una alarma,
p. ej., al desconectar el circuito, puede utilizar el modo En
espera. El respirador deja de proporcionar respiración,
pero mantiene la presión media. En este modo, el nivel de
sonido de la alarma es reducido de forma que deja de ser
irritante para el equipo médico. El respirador permanecerá
en modo En espera durante 90 seg., antes de volver,
automáticamente, al modo de respiración. Si el usuario
ha completado el procedimiento antes de este tiempo,
simplemente, presionando el botón de modo “En espera”,
saldrá del modo En espera y volverá al modo de
respiración seleccionado.

Página 104
18.1.0.10 ¿Qué debo registrar cuando observe los 18.2 Preguntas relacionadas
ajustes de parámetros?
El ajuste de la esquina superior derecha de la ventana de
con el modo
parámetro es el que se ha fijado. Los números que hay 18.2.0.1 ¿Cuál es el significado de Volumen
dentro del semicírculo son los valores medidos. Éstos corriente de referencia?
representan lo que está sucediendo en ese momento y, El usuario selecciona el volumen apropiado. Este
por tanto, son los que se registran. Estos valores no son volumen se logra, limita y mantiene mediante presión.
siempre los mismos valores exactamente, ya que el valor Los cambios en la resistencia y distensibilidad se adaptan
depende de la resistencia ó distensibilidad pulmonar, del automáticamente.
estado del circuito del paciente, etc.
18.2.0.2 ¿Cuál es el significado de distensibilidad
18.1.0.11 ¿A qué valor establezco la Sensibilidad y resistencia?
de disparo? La distensibilidad se define como la relación entre un
Cuando se está utilizando un sensor de flujo, si se cambio en el volumen y un cambio en la presión. En las
presiona el botón “Ajustar disparo” del panel de modo, se etapas tempranas de la enfermedad, a menudo, se hace
activa el umbral de detección de respiración por el centro referencia al pulmón como no distensible. En otras
de la ventana de forma de onda de flujo. Este umbral está palabras, hay poca o ninguna elasticidad, lo que dificulta
prefijado a 0.6 l/min. La primera vez que se introduce un la apertura de los alvéolos.
modo, el botón “Ajustar disparo” parpadea. La resistencia es la relación de la presión con respecto al
Este ajuste no lo podrá lograr un niño nacido con muy flujo. p. ej., la resistencia que ofrecen las vías respiratorias
poco peso y, por tanto, se tiene que ajustar. El ajuste más al flujo. Si la resistencia es elevada, significa que los
sensible es 0.2 l/min. No obstante, a este nivel, se puede pulmones están rígidos y, por tanto, requieren presiones
producir un auto-disparo. Son preferibles los ajustes de mayores para proporcionar respiración de forma eficaz.
0,4 o 0,6 l/min. Valores de resistencia y distensibilidad normales en
Cuando no se utiliza un sensor de flujo, aparece una recién nacidos a término
barra debajo de la ventana de visualización de la forma
de onda. Para aumentar la sensibilidad del disparo, Distensibilid
presione sobre la barra y aparecerán las flechas subir/ 2 - 2,5 ml/cmH2O/kg
ad pulmonar
bajar. Utilice las flechas para aumentar o disminuir la
sensibilidad por la barra. Distensibilid
ad de la
> 4 ml/cmH2O
pared del
tórax

Resistencia
20 - 40 cmH2O/L/sec
pulmonar

Trabajo de
20 - 30 gm/cm/kg
resistencia

Recién nacido con Recién nacido con


síndrome disneico displasia
neonatal broncopulmonar

Distensibilid
<0,6 ml/cmH2O/kg <1,0 ml/cmH2O/kg
ad pulmonar

Distensibilid
ad de la
---- ----
pared del
tórax

Resistencia
>40 cmH2O/L/sec >150 cmH2O/L/sec
pulmonar

Trabajo de
30 - 40 gm-cm/kg 40 gm-cm/kg
resistencia

18.2.0.3 ¿Cómo minimizar la Alarma de apnea


en CPAP?
La sensibilidad de disparo se tiene que ajustar
adecuadamente. Es recomendable quitar el sensor de
flujo. Ajuste la alarma “Fallo de ciclo” al nivel de CPAP
seleccionado o justo por encima de éste. Fije la alarma
de presión baja por debajo del nivel de CPAP.

Página 105
18.2.0.4 En VTOplus algunas de las respiraciones 18.3.0.5 ¿Cuándo utilice la terapia de monóxido de
sobrepasan el valor fijado de VTOplus. nitrógeno INOSYS y el respirador, qué filtros
¿Por qué? de purgado necesito?
El esfuerzo espontáneo del paciente puede ser superior Cuando se utiliza monóxido de nitrógeno es
al volumen fijado. El tiempo de subida se puede fijar de recomendable utilizar 2 juegos de filtros de purgado. Esto
forma que la forma de onda de presión lo exceda y el soluciona el problema de que se genere presión y se
respirador mida la presión pico. produzca fluctuación de las presiones en las vías aéreas
medias. En el extremo del bloque de exhalación se
18.2.0.5 ¿Por qué no hay un valor FIJADO para MAP acopla una junta de tubo flexible. La junta del tubo flexible
y P Delta en el modo HFO?
tiene un conector en “Y” bifurcado y los filtros
La frecuencia y la mecánica pulmonar cambiante hacen
antibacterianos se ensamblan en cada tubo flexible.
que sea impredecible el ajuste de la PMM y la dp. Existen
normas sobre cómo se deben fijar estos valores, y, 18.3.0.6 ¿Con qué frecuencia se esterilizan en
después, éstos se ajustan continuamente según la autoclave el bloque de exhalación y el
mecánica pulmonar cambiante y la observación clínica silenciador?
Tanto el bloque de exhalación como el silenciador se
18.3 Circuitos de paciente tienen que esterilizar en autoclave después de ser
utilizados con cada paciente. En silenciador se puede
18.3.0.1 ¿Cuál es la diferencia entre el circuito
de paciente BC2188/400 y BC5188/400? esterilizar en autoclave hasta 25 veces. Después de este
La diferencia entre los dos circuitos es la válvula número de veces, los extremos de plástico se pueden
restrictora. El circuito de paciente BC2188/400 tiene volver quebradizos y romperse.
una válvula restrictora púrpura, calibrada para 5 l/min 18.3.0.7 ¿Cómo limpio el bloque de exhalación y el
de aire puro y es adecuado sólo para los respiradores sistema de purgado después de haber
HFO SLE2000 y SLE2000. El circuito de paciente utilizado monóxido de carbono?
BC5188/400 tiene una válvula restrictora amarilla, Todo el circuito del paciente debe ser de un solo uso. Esto
calibrada para 8 l/min de aire puro y es adecuado sólo incluye el juego de la manguera flexible bifurcada. Los
para los respiradores SLE5000. filtros de purgado se pueden utilizar hasta que los
gránulos de cal sodada se vuelvan de un color rosa a
18.3.0.2 ¿Por qué es necesaria una válvula un color marrón, después se tienen que reemplazar. El
reductora?
bloque de exhalación se tiene que lavar antes de ser
La función de la válvula reductora es crear una presión de
esterilizado en autoclave. Los depósitos de monóxido
apoyo en el lado de inspiración que genera las alarmas
de nitrógeno y de NO2 pueden aumentar durante el uso.
de pérdida y de bloqueo cuando hay una caída de presión
Durante la esterilización con vapor en autoclave, estos
18.3.0.3 ¿Qué sucede si la válvula reductora se depósitos, debido a la interacción de los depósitos con
coloca en el lado de espiración en lugar el vapor, forman óxido nitroso. Éste, a su vez, corroe el
de en el lado de espiración? metal del bloque de exhalación dejando marcas de óxido.
Habrá una presión fija de 20mbar en el lado de espiración,
p. e., una PEEP/CPAP de 20mbar. No obstante, la válvula
reductora ahora está acoplada en el lado de inspiración
en los circuitos de un solo uso.

18.3.0.4 ¿Se deben utilizar filtros bacterianos en el


lado de espiración?
SLE recomienda el uso de un filtro bacteriano de un solo
uso en el lado de espiración como una forma de evitar la
contaminación del respirador y del entorno. Se tiene que
cambiar cada 24 h, o si está húmedo, en cualquier
momento. Un filtro bacteriano húmedo dejará de filtrar las
bacterias y causará, además, el aumento de la presión.
Como no se puede garantizar un cambio sin contaminación
del filtro, el bloque de exhalación igual se tiene que
esterilizar en autoclave después de cada uso.

Página 106
Alarmas habituales

Página 107
19. Alarmas habituales 19.4 Volumen Tidal bajo
El volumen medido está por debajo del umbral de alarma
19.1 Alta presión seleccionado. Esto puede suceder al cambiar entre
Si el PIP está por encima del umbral de alarma fijado modos. Cuando se está en modos de respiración
por el usuario, se generará esta alarma. Si el usuario disparados, cada respiración puede ser diferente y si el
no establece los umbrales de alarma, el respirador umbral de alarma del volumen tidal no está fijado en un
establecerá, automáticamente, los umbrales de alarma nivel para capturar todas las respiraciones, entonces se
5 mbar por encima del PIP fijado en los modos normales generará esta alarma.
de respiración. El umbral de presión bajo se fija,
Tarea: Observe las respiraciones disparadas y fije
automáticamente, a 1 mbar durante el encendido
el nivel de la alarma del volumen tidal en el nivel
y no se puede fijar a un nivel inferior a éste.
apropiado.
(Sólo SLE5000). Los umbrales de alarma se fijan 10 mbar
por encima y por debajo la presión pico en la HFO. Si la 19.5 Aumento o Caída inesperados de
PIP está más de 5 mbar por encima del límite de alarma, la P media (sólo SLE5000)
se cortará el aire y oxígeno y el respirador intentará En el modo HFO, las alarmas de PMM se jijan,
reiniciar la HFO en 6 segundos. automáticamente, a 5 mbar por encima y por debajo del
Tarea: Si el estado del paciente permanece sin nivel de presión media. Ésta no es una alarma fijada por
cambios y no requiere un aumento de la PIP, el usuario y no se muestra en ningún sitio de la pantalla.
ajuste el umbral de la alarma de alta presión. Cuando se sobrepasa este umbral fijado se genera,
automáticamente, esta alarma.
19.2 Baja presión Tarea: Compruebe al paciente. Compruebe el circuito
Si la presión está por debajo del umbral de alarma fijado del paciente y el colector de agua. Si nada parece
por el usuario, se generará esta alarma. Durante el haber cambiado, presione “AUTO-CONFIGURAR”.
encendido, la alarma de baja presión se fija a un nivel de
1 mbar. Ésta se puede aumentar, pero se recomienda no 19.6 Aumento o Caída inesperados de
disminuir este nivel. Si se disminuye este nivel, el umbral la P Máx (sólo SLE5000)
de alarma será negativo y no se generará la alarma de En el modo HFO, las alarmas de presión máxima se fijan,
desconexión durante 10 segundos cuando se detecte automáticamente, 5 mbar por encima y por debajo de la
“Respiración no detectada”. presión máxima. Ésta no es una alarma fijada por el
Tarea: Compruebe el estado del paciente. Compruebe usuario y no se muestra en ningún sitio de la pantalla.
si el circuito del paciente tiene signos de fugas, p. ej., Cuando se sobrepasa este umbral fijado se genera,
si el colector de agua no se ha cerrado correctamente; automáticamente, esta alarma.
la sonda de temperatura se puede haber soltado o Tarea: Compruebe al paciente. Compruebe el circuito
desconectado. del paciente y el colector de agua. Si nada parece
19.3 Respiración no detectada haber cambiado, presione “AUTO-CONFIGURAR”.

Si el respirador no detecta esfuerzo por parte del paciente 19.7 Aumento o Caída inesperados de
durante 10 segundos de suministro de respiración la P Mín (sólo SLE5000)
mecánica se generará una alarma de “Respiración no
En el modo HFO, las alarmas de presión mínima se fijan,
detectada”. El respirador tiene que detectar tanto
automáticamente, 5 mbar por encima y por debajo de la
inspiración como espiración para reconocer una
presión mínima. Ésta no es una alarma fijada por el
respiración.
usuario y no se muestra en ningún sitio de la pantalla.
Tarea: Compruebe el esfuerzo por parte del paciente. Cuando se sobrepasa este umbral fijado se genera,
Si hay un esfuerzo por parte del paciente, otra cosa automáticamente, esta alarma.
que se debería comprobar es la permeabilidad del
Tarea: Compruebe al paciente. Compruebe el circuito
tubo ET. Si el tubo está obturado, sólo se producirá
del paciente y el colector de agua. Si nada parece
inspiración. Si hay una fuga grande, el paciente no
haber cambiado, presione “AUTO-CONFIGURAR”.
podrá lograr el umbral de disparo y, por lo tanto, no
se detectará inspiración ni espiración y sonará una 19.8 Presión positiva continua
alarma de “Respiración no detectada”.
Si las alarmas no se fijan o ajustan manualmente, el
En los modos interactivos del paciente, p. e., SIMV, PSV, respirador fija, automáticamente, los umbrales de alarma
PTV, CPAP, el nivel del umbral de detección de respiración por encima o por debajo de los parámetros de respiración
puede requerir un ajuste para garantizar que se capturan seleccionados. Se genera una alarma de “Presión
todos los esfuerzos por parte del paciente. positiva continua” si se da un aumento de 5 mbar por
encima de la PEEP seleccionada que dura más de
10 segundos.

Página 108
19.9 Pérdida de aire puro 19.12 Sensor de flujo averiado
El mensaje de alarma “Pérdida de gas fresco” significa El mensaje de debajo de la alarma será “Sensor de flujo
que el gas fresco que va al paciente tiene una fuga en averiado”. Dentro del cuerpo del sensor de flujo hay tres
algún sitio. Esto no se debe confundir con el mensaje de cables muy finos y delicados. Cualquier manejo
alarma “Fuga”. Habrá una pérdida de gas fresco en algún inadecuado del sensor de flujo puede provocar la rotura
lugar del circuito del paciente, entre la toma de la pared y de uno o más de estos cables, lo que provoca una alarma
el humidificador del respirador o entre el humidificador y de “Sensor de flujo averiado”. Es por esto que estos
el conector del paciente. sensores de flujo requieren una manipulación muy
cuidadosa. Si se caen, se ponen bajo el agua o se
Tarea: Compruebe al paciente. Compruebe todas las
almacenan sueltos se averían.
conexiones, puertos de la sonda de temperatura del
circuito del paciente y del colector de agua. Tarea: Mantenga el sensor de flujo protegido
y almacénelo en la caja que se suministra.
19.10 Pérdida de aire del paciente Reemplácelo por otro nuevo.
elevada
19.13 Fallo del calibrado del flujo
Esta “pérdida” es la pérdida medida alrededor del
extremo distal del tubo endotraqueal. Los tubos ET Por alguna razón, el sensor de flujo no se calibra,
infantiles no tienen manguito y, por tanto habrá una fuga incluso aunque aparezca el mensaje “Calibración
alrededor del extremo del tubo. Cuanto más pequeño es completa”. La razón puede ser que el sensor está
el tubo mayor es la fuga. Se mide con un porcentaje que defectuoso debido a un manejo incorrecto o tiene
es la diferencia entre lo que se ha inspirado y lo que se ha secreciones que impiden que pase el flujo adecuado
espirado. El usuario puede fijar el umbral de la “Alarma de a través del sensor.
pérdida” en cualquier punto entre 10%, 50% o todos en
Tarea: Maneje el sensor conforme a las normas del
OFF. El umbral por defecto se fija al 25%. Una pérdida se
manual de instrucciones. Reemplácelo por otro.
considera significativa cuando está por encima del 20%.
Una gran pérdida es indicativa de cambios en el tubo ET, 19.14 Calibrar sensor de flujo
en un tubo de tamaño mayor. No obstante, muchos niños
enfermos no tolerarán este procedimiento. Algunas Esta alarma se genera cada vez que el respirador se
veces, el cambio de postura del paciente reducirá enciende o si el sensor de flujo y la boquilla del paciente
la pérdida. se han desconectado en la secuencia incorrecta.

Tarea: Compruebe la saturación de O2 del paciente. Tarea: Recalibre el sensor de flujo. Tenga cuidado
Cambie la posición del paciente. Considere reintubar de desconectar la boquilla del paciente y el sensor.
al paciente con un tubo TE de tamaño mayor. Asegúrese de hacerlo en la secuencia correcta.

19.11 Limpiar sensor de flujo 19.15 Apnea


Habrán dos mensajes en la ventana de alarma. En el Esta alarma se genera cuando el tiempo entre las
espacio habitual se verá “Limpiar sensor de flujo”. En la respiraciones excede el tiempo de retaso de apnea
parte superior de la ventana de alarma aparecerá un seleccionado. Esto sucede en los modos de respiración
recuadro más pequeño en el que estará escrito “Cancelar interactivos del paciente, p. ej,. PSV, PTV, SIMV, CPAP.
alarma de contaminación”. Existen dos posibles razones Tarea: Compruebe el esfuerzo del paciente. El nivel
de que se produzca esta alarma; de detección de la respiración puede tener que ser
(i)Hay secreciones en el sensor de flujo. ajustado porque quizás no se haya capturado todo el
esfuerzo del paciente. Lo mismo es aplicable cuando
(ii)El flujo que pasa a través del sensor de flujo ha se dispara la alarma de apnea en el modo de disparo
aumentado a más de 15 l/min y durante más de de presión, p. ej., cuando no hay sensor de flujo en
3,5 segundos. La razón de esto es que la boquilla del el sitio.
paciente y el sensor de flujo se han desconectado del
conector del tubo ET del paciente. El flujo ha aumentado
para intentar suministrar la PIP seleccionada. Cuando no
se puede alcanzar la PIP con el incremento de flujo, el
sensor de flujo detecta un problema y se genera la alarma
“Limpiar sensor de flujo”.
Tarea: Presione el botón “Cancelar alarma de
contaminación” y calibre el sensor de flujo como se
describe en el menú calibración. Si el calibrado tiene
éxito, entonces la razón ha sido la desconexión
incorrecta del circuito. Si el calibrado no tiene éxito,
entonces significa que el sensor de flujo se ha
contaminado con secreciones. El sensor de flujo se
tiene que quitar y reemplazar por un sensor de flujo
estéril. El sensor contaminado se tiene que limpiar
después conforme a las normas del manual de
instrucciones.

Página 109
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.

Página 110
Tabla de localización de averías

Página 111
20. Tabla de localización de averías
20.1 Problemas relacionados con la respiración

Advertencia: en todos los estados de


alarma revise, primero, al paciente.

Síntoma Posible causa Remedio

El volumen corriente se El sensor de flujo no está calibrado Calibre el sensor de flujo.


mantiene a pesar de que la correctamente.
PIP es baja.

Alarma de aire puro Tubo de la toma de aire puro bloqueado Compruebe la línea de suministro de aire
bloqueado. o torcido. puro y el resto del circuito de paciente.
Mensaje de alarma:
Blocked Fresh Gas
(aire puro bloqueado).

Alarma de pérdida de aire El circuito de paciente pierde aire puro. Compruebe la línea de suministro de aire
puro. puro y el resto del circuito de paciente,
Mensaje de alarma: además del colector de agua.
Leaking Fresh Gas
(pérdida de aire puro).

Alarma de presión positiva Constricción en la línea de las vías Elimine la constricción.


continua. aéreas proximal.
Mensaje de alarma:
Continuing positive
pressure (presión positiva
continua).

Alarma de alta presión. La forma de onda ha sobrepasado el Compruebe las presiones del respirador.
Mensaje de alarma: umbral de la alarma alta. Compruebe el circuito de paciente.
High Pressure Ajuste el umbral de alarma.
(alta presión).

Alarma de fallo de ciclo La forma de onda ha sobrepasado el Compruebe las presiones del respirador.
(no hay sensor de flujo umbral de la alarma de fallo ciclo. Compruebe el circuito del paciente y el
montado) colector de agua.
Mensaje de alarma: Ajuste el umbral de alarma
Fallo del ciclo.

Alarma de baja presión. La forma de onda ha sobrepasado el Compruebe las presiones del respirador.
Mensaje de alarma: umbral de la alarma de baja presión. Compruebe el circuito del paciente y el
Low Pressure colector de agua.
(baja presión). Ajuste el umbral de alarma.

Subida inesperada de la La presión media ha aumentado en más Compruebe las presiones del respirador.
alarma de la P media. de 5 mbar. Compruebe el circuito de paciente.
Mensaje de alarma: Presione autoset (auto-ajustar) para
subida inesperada ajustar nuevos umbrales de alarma.
de P media.

Caída inesperada de la La presión media ha caído en más de Compruebe las presiones del respirador.
alarma de la P media. 5 mbar. Compruebe el circuito del paciente y el
Mensaje de alarma: colector de agua.
caída inesperada Presione autoset (auto-ajustar) para
de la P media. ajustar nuevos umbrales de alarma.

Página 112
Síntoma Posible causa Remedio

Subida inesperada de la La presión máxima ha aumentado en Compruebe las presiones del respirador.
alarma de la P máx. más de 5 mbar. Compruebe el circuito de paciente.
Mensaje de alarma: Presione autoset (auto-ajustar) para
subida inesperada ajustar nuevos umbrales de alarma.
de la P máx.

Caída inesperada de la La presión máxima ha disminuido en más Compruebe las presiones del respirador.
alarma de la P máx. de 5 mbar. Compruebe el circuito del paciente y el
Mensaje de alarma: colector de agua.
caída inesperada Presione autoset (auto-ajustar) para
de la P máx. ajustar nuevos umbrales de alarma.

Subida inesperada de la La presión mínima ha aumentado en más Compruebe las presiones del respirador.
alarma de la P mín. de 5 mbar. Compruebe el circuito de paciente.
Mensaje de alarma: Presione autoset (auto-ajustar) para
subida inesperada ajustar nuevos umbrales de alarma.
de la P mín.

Caída inesperada de la La presión mínima ha disminuido en más Compruebe las presiones del respirador.
alarma de la P mín. de 5 mbar. Compruebe el circuito de paciente.
Mensaje de alarma: Presione autoset (auto-ajustar) para
caída inesperada de P mín. ajustar nuevos umbrales de alarma.

Alarma de limpieza del En el sensor de flujo se han incrustado Quite el sensor del circuito del paciente.
sensor de flujo. secreciones. Coloque un sensor de flujo nuevo y
Mensaje de alarma: calíbrelo.
limpie el sensor de flujo. Vuelva a colocar el sensor en el circuito
de paciente.
Si no dispone de un sensor de recambio,
presione “Continue without flow”
Procedimiento de desconexión del (continuar sin flujo) y configure la breath
circuito del paciente incorrecto. trigger sensitivity (sensibilidad de disparo
de la respiración).

Presione la alarma cancelar


contaminación y recalibre el sensor de
flujo.

Alarma de volumen por La tendencia de volumen por minuto ha Compruebe las presiones del respirador.
minuto alto. sobrepasado el umbral de la alarma de Compruebe el circuito de paciente.
Mensaje de alarma: volumen por minuto alto. Configure un nuevo umbral de alarma.
Volumen por minuto alto.

Alarma de volumen por La tendencia del volumen por minuto ha Compruebe las presiones del respirador.
minuto bajo. sobrepasado el umbral de alarma de Compruebe el circuito de paciente.
Mensaje de alarma: volumen por minuto bajo. Configure un nuevo umbral de alarma.
Volumen por minuto bajo.

Alarma de pérdida de aire del El porcentaje calculado de pérdida de Compruebe el circuito de paciente.
paciente. aire del paciente ha sobrepasado el Configure un nuevo umbral de alarma.
Mensaje de alarma: umbral de alarma.
Pérdida de aire del paciente
elevada.

Alarma de volumen corriente La forma de onda de volumen corriente Compruebe al paciente.


bajo. ha sobrepasado el umbral de la alarma Compruebe el circuito del paciente y el
Mensaje de alarma: de volumen corriente bajo. colector de agua.
Volumen corriente bajo. Configure un nuevo umbral de alarma.

Alarma de apnea. El respirador no ha detectado respiración. Configure un nuevo umbral de detección


Mensaje de alarma: de la respiración o sensibilidad de disparo
Apnea. de la respiración.

Compruebe el circuito de paciente.

Página 113
Síntoma Posible causa Remedio

Alarma de respiración no Tubo ET bloqueado o desconectado. Compruebe la entrada de aire del


detectada. paciente.
Mensaje de alarma: Compruebe el circuito de paciente.
Respiración no detectada.

El umbral de alarma alta no El umbral de alarma está configurado Configure un umbral de la alarma más
se mueve de la parte demasiado alto. cercano a la forma de onda.
superior de la ventana de Compruebe el valor numérico en
forma de onda. comparación con la escala mostrada.

El modo Vista previa se El modo Vista previa se cancela por sí Re-seleccione el modo Vista previa.
cancela. mismo tras 20 segundos si no se
presiona ningún botón.

Se produce una alarma de Se ha presionado Autoset mientras la Reduzca la presión media a cero y,
presión sub-ambiente línea de aire proximal estaba después, increméntela al nivel previo.
sostenida tr11as la desconectada.
desconexión de la línea de aire
proximal.

La alarma de fallo de ciclo La línea de aire proximal está Compruebe el circuito de paciente.
está activa con el sensor de desconectada.
flujo conectado.

20.2 Problemas relacionados


con el respirador

Advertencia: en todos los estados de


alarma revise, primero, al paciente.

Síntoma Posible causa Remedio

La luz del indicador de La alimentación de red está desconectada. Conecte la alimentación de red.
existencia de alimentación
de red está apagada, pero El fusible principal se ha fundido. Entregue el respirador a personal de
la unidad está conectada a Hay un fallo en el suministro eléctrico. servicio cualificado para que cambie el
una toma de red. fusible principal.

La pantalla del respirador Fallo de la pantalla. Entregue el respirador a personal de


se queda en blanco al servicio cualificado.
encenderlo. El LED de
alimentación está
Encendido.

La pantalla está en blanco Fallo de la pantalla. Quite al paciente y procúrele una forma de
y se genera un sonido de respiración alternativa, después ponga el
alarma. El respirador respirador fuera de servicio.
continúa dando
respiración. Entregue el respirador a personal de
servicio cualificado.

La pantalla del respirador Fallo total de la alimentación eléctrica. Quite al paciente y procúrele una forma de
está en blanco. El LED de respiración alternativa, después ponga el
alimentación está respirador fuera de servicio.
Apagado. Se genera un
sonido de alarma continuo.

Página 114
Síntoma Posible causa Remedio

La pantalla del respirador Fallo de la tarjeta CAN. Entregue el respirador a personal de


se congela y muestra la servicio cualificado.
pantalla de inicio con la
versión del software y un
cuadrado gris en la
esquina.

Los botones de la pantalla Ha tocado la pantalla en dos puntos. Toque la pantalla sólo en un punto.
táctil no funcionan como se
esperaba. La pantalla táctil está desalineada. Entregue el respirador a personal de
servicio cualificado.

Los botones de la pantalla Fallo de la pantalla táctil. Quite al paciente y procúrele una forma de
táctil no funcionan. respiración alternativa, después ponga el
respirador fuera de servicio.

Entregue el respirador a personal de


servicio cualificado.

Se activa la alarma de fallo No se ha vuelto a pulsar el botón de Vuelva a pulsar el botón del todo para
total de la alimentación desconexión de la batería cuando se ha cancelar la alarma.
(sólo sonora) tras apagarse apagado.
el respirador.

La alarma de fallo total de Ha habido un corte en la alimentación Restaure la alimentación de la red.


la alimentación se activa de red.
incluso aunque el Quite al paciente y procúrele una forma de
respirador esté conectado Hay un fallo en el suministro eléctrico. respiración alternativa, después, ponga el
a la alimentación de red. respirador fuera de servicio. Entregue el
Mensaje de alarma: respirador a personal cualificado.
Fallo de la alimentación
de red.

Alarma de fallo del monitor. Se ha producido un fallo en el hardware/ Quite al paciente y procúrele una forma de
Mensaje de alarma: software del respirador. respiración alternativa, después ponga el
Fallo del monitor. respirador fuera de servicio.
Anote el mensaje de alarma y entregue el
respirador a personal de servicio
cualificado.

Alarma de presión sub- Fallo del sistema neumático. Quite al paciente y procúrele una forma de
ambiente. respiración alternativa, después ponga el
Mensaje de alarma: respirador fuera de servicio.
Presión sub-ambiente. Anote el mensaje de alarma y entregue el
respirador a personal de servicio
cualificado.

Alarma de fallo del control. Se ha producido un fallo en el hardware/ Quite al paciente y procúrele una forma de
Mensaje de alarma: software del respirador. respiración alternativa, después ponga el
El control no responde. respirador fuera de servicio.
(se muestra debajo del Anote el mensaje de alarma y entregue el
panel de alarma). respirador a personal de servicio
cualificado.

Alarma de control. Se ha producido un fallo en el hardware/ Quite al paciente y procúrele una forma de
Mensaje de alarma: software del respirador. respiración alternativa, después ponga el
Fallo del control respirador fuera de servicio.
Anote el mensaje de alarma y entregue el
respirador a personal de servicio
cualificado.

Página 115
Síntoma Posible causa Remedio

No hay alarma de aire. Las tomas de aire y de oxígeno no están Compruebe las tomas/conexiones de aire
Mensaje de alarma: conectadas al respirador. y oxígeno.
no hay aire.
Si se genera mientras está conectado al
Ha fallado el suministro de aire y oxígeno. paciente, quite al paciente y procúrele una
forma de respiración alternativa.

Alarma de pérdida de aire Ha fallado el suministro de aire y oxígeno. Si se genera mientras está conectado al
puro con CPAP/PEEP/ paciente, quite al paciente y procúrele una
Mean a cero y PIP/Delta P forma de respiración alternativa.
a cero.
Mensaje de alarma: Compruebe las tomas/conexiones de aire
Pérdida de aire puro. y oxígeno.

Alarma de baja presión con Ha fallado el suministro de aire y oxígeno. Si se genera mientras está conectado al
CPAP/PEEP/Mean a cero y paciente, quite al paciente y procúrele una
PIP/Delta P a cero. forma de respiración alternativa.
Mensaje de alarma:
Baja presión. Compruebe las tomas/conexiones de aire
y oxígeno.

Alarma de falta de La toma de oxígeno no está conectada al Compruebe la toma / conexiones de oxígeno.
suministro de O2. respirador.
Mensaje de alarma: Asegúrese de que la presión es de 4bar
No hay suministro de O2. La presión ha caído por debajo de 4 bar.
Si se genera mientras está conectado al
El suministro de oxígeno falla. paciente, quite al paciente y procúrele una
forma de respiración alternativa.

Alarma de falta de La toma de aire no está conectada al Compruebe la toma / conexiones de aire.
suministro de aire. respirador.
Mensaje de alarma: Asegúrese de que la presión es de 4bar
No hay suministro La presión ha caído por debajo de 4 bar
de aire. Si se genera mientras está conectado al
paciente, quite al paciente y procúrele una
El suministro de aire falla. forma de respiración alternativa.

Alarma de fallo en la La batería interna ha fallado o ha fallado el Ponga el respirador fuera de servicio.
batería. suministro de corriente. Anote el mensaje de alarma y entregue el
Mensaje de alarma: respirador a personal de servicio
Fallo en la batería. El fusible de la batería se ha fundido. cualificado.
El fusible de la batería no se ha sustituido Sustituya el fusible
después de un almacenamiento Vuelva a montar el fusible.
prolongado.

Alarma de batería baja. La batería ha llegado al nivel mínimo Restaure la alimentación de la red.
Mensaje de alarma: de carga. Si no se puede reinstaurar la alimentación
Batería baja. de red, quite al paciente y procúrele una
forma de respiración alternativa.
Anote el mensaje de alarma y entregue el
respirador a personal de servicio
cualificado.

Página 116
Síntoma Posible causa Remedio

Alarma de desplazamiento Un transductor del sensor de presión no Ponga el respirador fuera de servicio.
del sensor de presión. ha pasado la comprobación del sistema Si se genera mientras está conectado al
Mensaje de alarma: interna. paciente, quite al paciente y procúrele una
Desplazamiento del forma de respiración alternativa
sensor de presión. Anote el mensaje de alarma y entregue el
respirador a personal de servicio
cualificado.

Alarma de fallo del sistema. Se ha producido un fallo en el hardware/ Quite al paciente y procúrele una forma de
software del respirador. respiración alternativa, después ponga el
Mensaje de alarma: respirador fuera de servicio.
Fallo del sistema (fallo Anote el mensaje de alarma y entregue el
del sistema aislado del respirador a personal de servicio
monitor) o (error de cualificado.
comunicación del
monitor) o (fallo del
sistema aislado del
monitor) o (incapaz de
calibrar ADC del flujo)
o (fallo del control de
alarma).

Alarma del sensor de flujo Se ha roto un hilo electro-calentado del Quite el sensor del circuito del paciente.
averiada. sensor de flujo. Deseche el sensor de flujo.
Mensaje de alarma: Coloque un nuevo sensor de flujo
Sensor de flujo averiado. y recalíbrelo.

Vuelva a colocar el sensor en el circuito


de paciente.
Si no dispone de un sensor de recambio,
presione Continuar sin flujo y configure la
breath trigger sensitivity “Sensibilidad de
disparo de la respiración”.

Si el mensaje continúa, quite al paciente


y procúrele una forma alternativa de
respiración, después ponga el respirador
fuera de servicio.
Anote el mensaje de alarma y entregue el
respirador a personal de servicio cualificado.

Conecte la alarma del El cable del sensor de flujo no está Conecte el cable del sensor de flujo
sensor de flujo. conectado al respirador. y recalibre el sensor de flujo. Vuelva a
Mensaje de alarma: montar el sensor en el circuito de paciente.
Conecte el sensor de Si se va a utilizar sin sensor, presione
flujo. “Continuar sin flujo” y configure la
“Sensibilidad de disparo de la respiración”.

Si el sensor está conectado, entonces Quite el sensor del circuito del paciente.
es que se han roto ambos hilos electro- Deseche el sensor de flujo.
calentados. Coloque un nuevo sensor de flujo
y recalíbrelo.
Vuelva a colocar el sensor en el circuito
de paciente.
Si no dispone de un sensor de recambio,
presione “Continuar sin flujo” y configure la
“Sensibilidad de disparo de la respiración”.

Página 117
Síntoma Posible causa Remedio

No se puede calibrar El sensor de flujo está defectuoso. Quite el sensor del circuito del paciente.
alarma del sensor de flujo. Deseche el sensor de flujo.
Mensaje de alarma: Coloque un nuevo sensor de flujo
El calibrado de flujo y recalíbrelo.
ha fallado. Vuelva a colocar el sensor en el circuito
de paciente.
Si no dispone de un sensor de recambio,
presione “Continue without flow” (continuar
sin flujo) y configure la breath trigger
sensitivity (sensibilidad de disparo de la
respiración).

Calibrar alarma del sensor Se ha conectado un nuevo sensor Realice la rutina de calibrado.
de flujo. al respirador. Monte el sensor en el circuito de paciente.
Mensaje de alarma:
Calibrar sensor de flujo.

Alarma de fallo de la Se ha cancelado el hardware interno. Ponga el respirador fuera de servicio.


interfaz de usuario. Si se genera mientras está conectado al
Mensaje de alarma: paciente, quite al paciente y procúrele una
Fallo de la interfaz forma de respiración alternativa
de usuario. Anote el mensaje de alarma y entregue el
respirador a personal de servicio
cualificado.

Alarma de fallo del Fallo del sistema neumático. Quite al paciente y procúrele una forma de
solenoide del aire puro. respiración alternativa, después ponga el
Mensaje de alarma: respirador fuera de servicio.
Fallo del solenoide Anote el mensaje de alarma y entregue el
de aire puro. respirador a personal de servicio
cualificado.

Alarma de nivel de oxígeno Desplazamiento del sensor de oxígeno. Recalibre el sensor de O2.
alto.
Mensaje de alarma: Fallo del mezclador de aire/O2. si la alarma reaparece, quite al paciente
Nivel de oxígeno alto. y procúrele una forma de respiración
Fluctuación en el suministro, la presión de alternativa, después, ponga el respirador
aire baja por debajo de 3 bar. fuera de servicio.
Anote el mensaje de alarma y entregue el
respirador a personal de servicio
cualificado.

Alarma de nivel de oxígeno Desplazamiento del sensor de oxígeno. Recalibre el sensor de O2.
bajo.
Mensaje de alarma: Fallo del mezclador de aire/O2. Si la alarma reaparece, quite al paciente
Nivel de oxígeno bajo. y procúrele una forma de respiración
Fluctuación en el suministro, la presión de alternativa, después, ponga el respirador
aire baja por debajo de 3 bar. fuera de servicio.
Anote el mensaje de alarma y entregue
el respirador a personal de servicio
cualificado.

Alarma de desconexión de La célula del sensor de oxígeno se ha Quite al paciente y procúrele una forma
la célula de oxígeno. desconectado. de respiración alternativa, después ponga
Mensaje de alarma: el respirador fuera de servicio.
Célula de oxígeno Anote el mensaje de alarma y entregue
desconectada. el respirador a personal de servicio
cualificado.

Página 118
Síntoma Posible causa Remedio

Alarma de célula de El respirador no ha podido calibrar el Quite al paciente y procúrele una forma de
oxígeno agotada. sensor de oxígeno. respiración alternativa, después ponga el
Mensaje de alarma: respirador fuera de servicio.
Célula de oxígeno Anote el mensaje de alarma y entregue el
agotada respirador a personal de servicio
cualificado.

Calibre la alarma de la El sensor de oxígeno ha registrado una Recalibre el sensor de O2.


célula de oxígeno. concentración de oxígeno de >105%.
Mensaje de alarma: Si el sensor falla, se generará una nueva
Calibrar célula de alarma de célula de oxígeno. Si aparece
oxígeno. este mensaje, quite al paciente y procúrele
una forma de respiración alternativa,
después, ponga el respirador fuera de
servicio.
Anote el mensaje de alarma y entregue
el respirador a personal de servicio
cualificado.

Fallo de calibrado de Durante el calibrado del sensor de Quite al paciente y procúrele una forma
oxígeno. oxígeno, el respirador no llega a una de respiración alternativa, después ponga
Mensaje de alarma: lectura del 100% de oxígeno. el respirador fuera de servicio.
Fallo de calibración Anote el mensaje de alarma y entregue
de oxígeno. el respirador a personal de servicio
cualificado.

El porcentaje de oxígeno Desplazamiento del sensor de oxígeno. Quite al paciente y procúrele una forma
mostrado está por debajo de respiración alternativa.
del 21%.
Mensaje de alarma: Lleve a cabo el calibrado de dos puntos
Nivel de oxígeno bajo. del sensor de oxígeno. Compruebe los
valores medidos tras el calibrado.

Si el valor todavía está por debajo del 21%


tras el calibrado, entregue el respirador a
personal de servicio cualificado.

Alarma de fallo de la Se ha producido un fallo en el hardware/ Quite al paciente y procúrele una forma de
comunicación del monitor/ software del respirador. respiración alternativa, después ponga el
pantalla. respirador fuera de servicio.
Mensaje de alarma: Anote el mensaje de alarma y entregue el
Fallo de la comunicación respirador a personal de servicio
monitor/pantalla. cualificado.

Alarma de alta o baja Se ha producido un fallo en el hardware a) Compruebe que los umbrales de alarma
presión con corte de aire dentro de la unidad neumática del están configurados correctamente.
puro. respirador.
b) Presione el botón Cancelar para
Pico de presión de 20 mbar cancelar la respiración.
o más seguido de falta de
aire puro. Si se genera el pico de presión,
el respirador cortará el aire y oxígeno
Mensaje de alarma: de nuevo.
Alta presión o baja
presión. c) Quite al paciente inmediatamente
y póngale un sistema de respiración
alternativo.

d) Ponga el respirador fuera de servicio


y entregue el respirador a personal de
servicio cualificado.

Página 119
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.

Página 120
Información técnica

Página 121
21. Instalación 21.1 Montaje del carro
Las siguientes instrucciones de instalación permiten al
usuario montar el respirador y realizar las pruebas de
funcionamiento en el mismo.

Advertencias: El respirador pesa 22 kg ±0.5 kg. Si


no se fija bien el respirador al carro, el respirador
se puede caer cuando se está transportando.
Si no se fija bien el cable de alimentación de red al
respirador, se puede desconectar el cable de
alimentación del respirador mientras éste está
en uso.
Si no se fija bien el cable principal o el respirador,
la máquina queda en un estado inseguro y el
respirador no se debe utilizar hasta que no se
hayan solucionado estas dos cosas.
Si no está seguro sobre cómo realizar la puesta
en marcha del respirador, entregue la unidad a
personal de servicio cualificado o póngase en
contacto con el departamento de servicio de SLE.

Advertencia: Si no se instala el colector de agua*


suministrado, aumentará el riesgo de contaminación
del líquido.
Los colectores de agua se tienen que drenar
manualmente. Si están montados, el usuario debe
conocer el procedimiento de drenaje.
* Suministrado en los siguientes kits para exportación:
NF5000/EXP, NF5000/NFD, NF5000/DIN y NF5000/CN
a. Coloque el cuerpo principal boca abajo (con los
El orden de instalación es el siguiente. adaptadores y revestimientos plásticos en su sitio),
en vertical, sobre una superficie plana.
a. Montaje del carro.
b. Coloque la base metálica en el extremo que mira hacia
b. Montaje del respirador.
arriba.
c. Aplicación de etiquetas superpuestas.
c. Fije la base metálica al cuerpo principal con los
d. Conexión de las baterías de reserva. 4 tornillos mostrados (tornillos de cabeza de botón
M6 x 20 mm)
e. Conexión del cable de alimentación de red.
d. Dele la vuelta con cuidado.
f. Conexión del colector de agua.
e. Coloque la bandeja superior, el asa y el gancho para la
Nota: El respirador se suministra con un manguera (tornillos de cabeza avellanada M6 x 10 mm)
procedimiento de puesta en marcha, que se
encuentra en la caja de accesorios. f. Coloque el riel (tornillos de cabeza avellanada
M6 x 20 mm y espaciadores de 10 mm de diámetro)
21.0.1 Herramientas y tornillos necesarios para
montar el carro
Llave Allen A/F de 4 mm Cant. 2
Destornillador, pozi (no suministrado con el carro)
De cabeza avellanada M6x10 mm Cant. 8
De cabeza de botón M6x10 mm Cant. 2
De cabeza avellanada M6x20 mm Cant. 2
De cabeza de botón M6x20 mm Cant. 4
Tubos espaciadores de 10 mm de diámetro Cant. 2

Página 122
21.2 Montaje del respirador 21.3 Conexión de las baterías
El respirador se tiene que fijar al carro con los tornillos
de reserva
y arandelas suministrados en el pack de accesorios. Las baterías de reserva internas se tienen que conectar
antes del uso. Quite la cubierta trasera para ver el
portafusibles de las baterías.

Abra el portafusibles y desplace el fusible desde el


compartimento frontal al trasero.

Utilice dos tornillos M4 x10 mm y dos arandelas M4


resistentes a vibraciones para fijar el respirador al carro.

Cierre el compartimento y vuelva a montar la cubierta


exterior.

21.4 Etiquetado del respirador


Consulte sección 35. de la página 186 “Etiquetado del
respirador” para saber dónde colocar las etiquetas.

Nota: Limpie la zona con el paño con alcohol


suministrado, antes de colocar la etiqueta.

Página 123
21.5 Conexión del cable de 21.6 Conexión del colector de agua
alimentación de red Coloque el colector de agua como se indica
Conecte el cable de alimentación de red como se indica a continuación.
a continuación. a. Quite los tapones antipolvo.
b. Enrosque el colector de agua a la toma de aire. Apriete
la tuerca solo a mano.

Nota: El cable de red se encuentra en el pack


de idioma.

Quite el tornillo y la arandela que sujeta el clip P e inserte


el cable. Meta bien el cable y fíjelo con el tornillo y la
arandela.

21.7 Asuntos diversos


Quite la película protectora de la
pantalla táctil.

Página 124
22. Selección de idioma El campo Select Language (seleccionar idioma) de la
pantalla mostrará varios botones cuyo número dependerá
secundario de las versiones de idiomas*.
El respirador cuenta con la opción de mostrar la interfaz
de usuario en un segundo idioma. Se puede cambiar
entre los dos idiomas, como se describe en sección
10.6.7 de la página 40. Ahora, el usuario puede modificar
el idioma secundario por medio del Programa de
selección de idioma.

Advertencia: El cambio al idioma secundario sólo


puede realizarse cuando el respirador NO está
usándose. Para hacerlo, hay que salir de la interfaz
de usuario, acceder al Programa de selección de
idioma y reiniciar el respirador. Si éste no cambia * Póngase en contacto con SLE o su distribuidor si desea
al idioma secundario, también habrá que reiniciar. más información sobre la disponibilidad de otros idiomas
secundarios.
22.1 Activación del programa de Para instalar un idioma secundario, seleccione el idioma
selección de idioma deseado.
Introduzca el siguiente El nombre del idioma seleccionado aparecerá en el
código AABBCC en el campo Selected language.
respirador a través del
panel de servicios de
control para activar el
Programa de selección
de idioma.

Pulse el botón “Install Language” para instalar el idioma.


La instalación finalizará cuando el nombre del idioma
instalado aparezca en el campo Installed Language.
Inicio PSV es el botón A.
Pulse “Exit” para salir y reiniciar el respirador.
Fin PSV es el botón B.
Apoyo de apnea es el botón C.
Al introducir el código de activación, se mostrará el
“Language Selection Program”.

Página 125
23. Rutinas de calibrado
del oxígeno
El respirador tiene dos rutinas de calibrado de oxígeno.
El primer calibrado el calibrado de 100% oxígeno (un
punto). Este calibrado se lleva a cabo en los intervalos
siguientes después de haber encendido la unidad:
encendido, 10 minutos, 30 minutos, 60 minutos,
90 minutos y, después, a intervalos de 8 horas.
La segunda rutina es el calibrado de oxígeno del 21%
y 100% (dos puntos). Este calibrado sólo se debe realizar
si la célula de oxígeno se ha reemplazado o si ha
registrado menos del 21% (la célula se ha desplazado
con el tiempo).

23.1 Calibrado de O2 de un punto


El usuario puede realizar
un calibrado de un punto
del sistema si accede al
panel de calibrado del
sensor de oxígeno a
través del panel
Servicios.
El respirador puede estar
conectado al paciente
durante este calibrado.
El respirador seguirá
suministrando el porcentaje de O2 fijado por el usuario
durante el calibrado.
El valor O2 medido indicará Calib. en el control del
parámetro O2 hasta que se haya completado la rutina.

23.2 Calibrado de O2 de dos puntos


La rutina del calibrado de
dos puntos sólo se
puede realizar en el
modo Respiración
desactivada. Para
realizar el calibrado de
dos puntos, acceda al
panel Servicios de
monitor.

Advertencia: El usuario no debe realizar el


calibrado de dos puntos mientras el respirador
esté conectado al paciente. El respirador está en
el modo Respiración desactivada y el proceso de
calibrado suministrará el 21 % de O2 al paciente
durante 7 minutos.

Si presiona el botón Calibrado de O2 de dos puntos, el


usuario tendrá que esperar 7 minutos antes de realizar
cualquier otra operación.
El valor O2 medido indicará Calib./ en el control del
parámetro O2 hasta que se haya completado la rutina.

Página 126
24. Pruebas de funcionamiento, Modelo M

Mantenimiento preventivo y Revisión Cada 48 meses


Utiliza un kit para 48 meses Nº de pieza: N9010/048/00M
Calendario de revisión
Modelo M-1
Advertencia: El mantenimiento preventivo,
revisión y calibrado de este respirador sólo los Revisión Cada 48 meses
puede realizar un mecánico del hospital formado Utiliza un kit para 48 meses Nº de pieza: N9010/048/0M1
por SLE o un mecánico del servicio técnico de
SLE. Modelo N
Revisión Cada 48 meses
24.1 Pruebas de funcionamiento Utiliza un kit para 48 meses Nº de pieza: N9410/048/00N
Cada tres meses, el usuario debe realizar la prueba Hay a disposición un manual de mantenimiento que
de funcionamiento que se describe en página 162. pueden usar mecánicos cualificados que hayan sido
formados por SLE sobre este producto. Póngase en
Nota: Si el respirador está en uso en un paciente, contacto con SLE o con su distribuidor para más
el usuario puede posponer la prueba de información.
funcionamiento hasta el momento en que el
respirador no esté en uso.

24.2 Mantenimiento preventivo


y revisión
Modelos G, G-R, H, J, K y L
Mantenimientopreventivo cada 12 meses
Utiliza un kit para 12 meses Nº de pieza: N9010/12/G
Modelos M, M-1 y N
Mantenimientopreventivo cada 12 meses
Utiliza un kit para 12 meses Nº de pieza: N9010/12/M
Modelos G, G-R, H, J, K y L
Mantenimientopreventivo cada 24 meses
Utiliza un kit para 24 meses Nº de pieza: N9010/24/G
Modelos M, M-1 y N
Mantenimientopreventivo cada 24 meses
Utiliza un kit para 24 meses Nº de pieza: N9010/24/M
Modelos G, G-R, H, J, K y L
Mantenimientopreventivo cada 36 meses
Utiliza un kit para 12 meses Nº de pieza: N9010/12/G
Modelos M, M-1 y N
Mantenimientopreventivo cada 36 meses
Utiliza un kit para 12 meses Nº de pieza: N9010/12/M
Modelos G, G-R y J
Revisión Cada 48 meses
Utiliza un kit para 48 meses Nº de pieza: N9010/48/G
Modelos H y K
Revisión Cada 48 meses
Utiliza un kit para 48 meses Nº de pieza: N9410/48/H
Modelo L
Revisión Cada 48 meses
Utiliza un kit para 48 meses Nº de pieza: N9010/48/G

Página 127
25. RS232 25.3 Resumen
Esta sección describe el formato de datos y las 25.3.1 Descripción de datos y de salidas de pines
conexiones de la interfaz de serie del respirador infantil.
Formato de los datos: compatible con RS232-C, 19200
25.1 Advertenciassobre el RS232 bps, 8 bits de datos, 1 bit de parada, sin paridad. La salida
de datos es una secuencia de texto ASCII delimitada por
Cualquier ordenador/dispositivo que esté comas y que termina con un retorno de carro y un salto
conectado al respirador debe ser específico de línea (<CR>,<LF>). Entre el inicio de las transmisiones
para uso médico. de una secuencia de texto consecutiva transcurre
1 segundo.

El cable de interfaz se tiene quitar y el puerto Salidas de pines del RS232: Las asignaciones a los pines
RS232 se tiene que tapar cuando no esté en uso. del conector de interfaz RS232 son las siguientes;

Pin Señal
Evite que entren líquidos en el puerto RS232.
1 DCD
25.2 Ubicación del puerto RS232
El puerto RS232 está ubicado en la parte trasera del 2 TXD
respirador como se muestra en el diagrama de abajo.
3 RXD

4 DSR

5 GND

6 DTR

7 CTS

8 RTS

25.3.2 Cable
Esta asignación de pines permite conectar el respirador,
directamente, al puerto de serie RS232-C de un PC con
un cable de serie estándar.
Puerto RS232

Página 128
25.3.3 Descripciones y formato de parámetros
La secuencia de texto que sale contiene 41 parámetros.
Ejemplo:
60,2,6,10,23,100,4,2,100,1,20,0,45,20,30,160,280,0,45,
0,15000,60,3,10,145,139,3,25,99,22,13,0,824,10,3275,6,
39,280,64
A continuación figura la descripción de cada uno de los
parámetros;

25.3.4 Lista de parámetros

Nº de Descripción Unidades Detalles


param.

1 RPM fijadas respiraciones/minuto de 1 a 150

2 CPAP fijada mbar Presión CPAP fijada de 0 a 20 mbar

3 Volumen corriente fijado 0,2 ml Volumen corriente de referencia fijado


de 10 a 1000 (de 2 a 200ml)

4 Tiempo de insp. fijado 0,01 seg. Tiempo de insp. fijado o tiempo de insp. máx.,
de 10 a 300 (de 0,10 a 3,00 segundos)

5 PIP fijada mbar PIP fijada de 0 a 65 mbar

6 % O2 fijado % Concentración de O2 fijada del 21 al 100%

7 P Delta de HFO fijada mbar P Delta de HFO fijada de 4 a 180 mbar

8 Media de HFO fijada mbar Media fijada de 0 a 45 mbar

9 Frecuencia HFO fijada 0,1 Hz Frecuencia HFO fijada de 30 a 200


(de 3 a 20 Hz)

10 Modo de respiración Ninguna 30 = Respiración desactivada


0 = CPAP
1 = CMV
31 = PTV
32 = PSV
3 = SIMV
4 = sólo HFO
5 = HFO + CMV

11 Estado de VTOplus Ninguna 0 = desactivado


255 = activado

12 Sensibilidad de terminación % Porcentaje fijado


fijada de 0 a 50 = porcentaje del flujo máx. que
dispara la terminación,
Si el valor < 0 entonces la sens. de terminación
está desactivada

13 Umbral de disparo de la l/min del disparo de de 2 a 200 (de 0,2 a 20 l/min en el disparo
respiración fijado flujo. Sin unidades por flujo).
de disparo de
presión.

14 Forma de onda fijada Ninguna Valor de tiempo de subida fijado de 0 a 25


(el tiempo de subida es proporcional al valor)

Página 129
Nº de Descripción Unidades Detalles
param.

15 Alarma de pérdida de aire del % Porcentaje de pérdida en el que se produce


paciente fijada la alarma.
del 10 al 50%.
Valores por encima de 50 = alarma desactivada.

16 Alarma de apnea fijada Segundos de 5 a 60 segundos

17 Alarma de baja presión fijada 0,1 mbar de -1200 a 1100 (de -120 a 110 mbar)

18 Alarma de fallo de ciclo fijada 0,1 mbar de 0 a 1150 (de 0 a 115 mbar)

19 Alarma de alta presión fijada 0,1 mbar de 100 a 1200 (de 10 a 120 mbar)

20 Alarma de vol. corriente bajo 0,1 ml de 0 a 2970 (de 0 a 297 ml)


fijada

21 Alarma de vol. corriente alto fijada 0,1 ml de 30 a 3000 (de 3 a 300 ml)

22 Alarma de vol. por minuto bajo ml de 0 a 18000 (de 0 a 18 l)


fijada

23 Alarma de vol. por minuto alto ml de 1000 a 18000 (de 1 a 18 l)


fijada

24 RPM totales medidas respiraciones/min Recuento total de respiraciones durante el


último minuto, de 0 a 255.

25 CPAP medida mbar de -175 a +175 mbar

26 Tiempo de inspiración medido 0,01 seg. de 0 a 32768 (de 0 a 327,68 segundos)

27 Vol. inspirado medido 0,1ml de 0 a 32768 (de 0 a 3,2768 l)

28 Volumen espirado medido 0,1ml de 0 a 32768 (de 0 a 3,2768 l)

29 PEEP medida mbar de -175 a 175 mbar

30 PIP medida mbar de -175 a 175 mbar

31 % O2 medido % de 0 a 100 %

32 P Delta de HFO medida mbar de -175 a 175 mbar

33 Media de HFO medida mbar de -175 a 175 mbar

34 Recuento de disparos respiraciones/min Número de disparos del paciente en el último


minuto, de 0 a 255

35 Vol. por minuto medido ml de 0 a 32768 (de 0 a 32,768 l)

36 Pérdida medida % Pérdida del 0 al 100 %

37 Resistencia medida 0,1 mbar.seg./l Resistencia del tubo endotraqueal de 0 a 32768


(de 0 a 3276,8 milibares segundo por litro)

38 Distensibilidad medida 0,1 ml/mbar Distensibilidad total, de 0 a 255 (de 0 a 25,5


mililitros por milibar)

39 C20/C medida 0,1 Este valor es el índice de distensibilidad


durante el último 20% de la subida de presión
comparado con la distensibilidad total.
De 0 a 255 (de 0 a 25,5)

40 DCO2 1 de 0 a 32000

41 Alarma actual Ninguna Este valor indica el estado de la alarma que se


muestra en ese momento (véase tabla de del
reverso)

Página 130
25.3.5 Tabla de códigos del estado de alarma actual 63 No hay suministro de aire
Valor Estado de la alarma mostrada actualmente
64 No hay aire
0 No hay alarmas actualmente
65 La presión máx. es demasiado baja
1 Célula de oxígeno desconectada
66 Fallo del solenoide de aire puro
2 Calibrar célula de oxígeno
67 Fallo del control - el subsistema de control no
3 Célula de oxígeno agotada responde al subsistema del monitor.
4 Fallo del calibrado de O2 68 Fallo de la interfaz de usuario
5 Alto nivel de oxígeno 70 Fallo del control - el control se ha cancelado
inesperadamente
6 Bajo nivel de oxígeno
80 Presión sub-ambiente baja
10 Fallo de la EEPROM del monitor
81,82 Presión sub-ambiente sostenida
11 Fallo del sistema - Fallo del sistema aislado
del monitor 84 Fallo del monitor
15 Desplazamiento del sensor de presión 90 Subida inesperada de la P media
16 Alta presión 91 Caída inesperada de la P media
17 Baja presión 92 Subida inesperada de la P máx.
18 Apnea - presión 93 Caída inesperada de la P máx.
19 Fallo del ciclo - presión 94 Subida inesperada de la P mín.
20 Presión positiva continua 95 Caída inesperada de la P mín.
25 Fallo del sistema - error del monitor 96 Cambio de presión detectado
(comunicación)
100 Fallo de la comunicación del monitor/pantalla
26 Fallo del sistema - sistema aislado del
monitor 101 Datos de flujo corruptos en la EEProm

27 Fallo del sistema - incapaz de calibrar el ADC 102 Datos de oxígeno corruptos en la EEProm
del flujo 103 Datos de compensación de presión corruptos
28 Calibrar sensor de flujo en la EEProm

29 Fallo del calibrado del flujo 104 Datos de flujo corruptos en la EEProm

30 Conectar sensor de flujo 105 Datos de presión de tiempo constante


corruptos en la EEProm
31 Sensor de flujo averiado
32 Limpiar sensor de flujo
25.4 Configuración de la conexión
40 Fallo del sistema - fallo del control de alarma RS232 y salida de datos de prueba
45 Batería baja Conecte un cable de serie estándar del respirador al
ordenador de prueba. Encienda el respirador y espere a
46 Fallo de la alimentación de red
que introduzca el modo respiración desactivada. Abra la
47 Fallo de la batería hiperterminal de Windows o el emulador de terminal de
otros sistemas operativos, (Configuraciones: COM1,
50 Volumen por minuto alto 19200 bps, 8 bits de datos, sin paridad, 1 bit de parada,
51 Volumen por minuto bajo sin flujo o sin diálogo). Encienda el respirador.
La hiperterminal tiene que mostrar que se están
52 Volumen corriente de referencia bajo enviando datos delimitados por comas.
53 Pérdida de aire del paciente elevada
54 Apnea - volumen
55 Respiración no detectada
56 Volumen corriente de referencia alto
60 Aire puro bloqueado
61 Pérdida de aire puro
62 No hay suministro de O2

Página 131
26. Alarmas
26.1 Protocolos de alarma
Las siguientes descripciones resumen las alarmas que
genera el respirador. Las alarmas son seleccionadas en
función de sus índices de prioridad. Una alarma de alta
prioridad puede anular, eficazmente, una alarma de
media prioridad, enmascarando las alarmas de media
prioridad. Cuando se genere una alarma, se mostrará
un mensaje que indicará el tipo de alarma y, después,
se generará una alarma sonora del nivel de prioridad
correspondiente.
Algunas alarmas se pueden silenciar, siendo el periodo
de silenciado de 1 minuto.

26.2 Sonidos de alarma


El respirador produce tres tipos de sonidos de alarma.
Dos tonos discontinuos y uno continuo.
Los dos tonos discontinuos corresponden a la prioridad
de sonido de la alarma, Alta y Media.
Los tonos continuos se generan cuando el respirador se
encuentra con un estado de alarma. Todas las alarmas de
tono discontinuo generadas por el respirador, van
acompañadas de una indicación visual de alarma.
El sonido de la alarma alta se compone de 3 sonidos
electrónicos agudos seguidos de 2 sonidos electrónicos
agudos, que se repiten una vez y se inician de nuevo tras
un periodo de 10 segundos.
El sonido de la alarma media se compone de 3 sonidos
electrónicos agudos seguidos de un periodo de pausa de
20 segundos.
El respirador no tiene alarmas de baja prioridad.
En el modo Respiración desactivada o cuando el
respirador está puesto en En espera, todos los sonidos
de alarma se silencian al ajuste mínimo (1).
Cuando se cambia entre los modos, el volumen de la
alarma de cualquier alarma que se haya disparado, se
pondrá en su configuración mínima durante un periodo de
10 segundos. Tras los 10 segundos, el volumen se
volverá a poner en el valor fijado por el usuario.
Nota: En caso de fallo de la alimentación de red, el
usuario oirá dos alarmas de alta prioridad. El sistema de
suministro de corriente del respirador genera su propia
alarma como refuerzo de la alarma principal. La
diferencia entre estos dos sonidos es que el tono es más
intenso en el caso de la alarma de sistema de suministro
de corriente.
El tono continuo se genera en una situación de fallo total
de la alimentación eléctrica, en la que fallen ambas
alimentaciones, la de la red y la de la batería de reserva.

26.2.1 Situación de alarma no reconocida.


El respirador puede mostrar una situación de alarma
no reconocida. Esta se mostrará como “- - 00” en el
historial de alarmas.

Página 132
26.3 Descripciones de alarmas
y acciones a llevar a cabo Alarma 3. Presión sub-ambiente
Mensaje de alarma ....................Presión sub-ambiente
Sub-mensaje de alarma ............Apagado de seguridad
activado y respirador
Alarma 1. Fallo del monitor reiniciándose
Mensaje de alarma ................... Fallo de la EEPROM Prioridad de la alarma ...............3
del monitor Modo de monitor .......................Todos
Sub-mensaje de alarma ........... Ponga el respirador ¿La alarma se puede silenciar? No
fuera de servicio
Prioridad de sonido ...................Alta
Prioridad de la alarma .............. 1
Modo del monitor...................... Ninguno Descripción de la alarma:
¿La alarma se puede silenciar? No Si la presión proximal cae por debajo de -2 mbar
Prioridad de sonido................... Alta durante <50 ms, se generará una alarma sub-
ambiente, pero se mantendrá la presión media.
Descripción de la alarma: Se mantendrá el suministro de aire puro durante
Si falla el sistema del monitor, el sistema de control 6 segundos y la respiración se reiniciará tras otros
generará esta alarma. 2 segundos.

Acción: Quite al paciente y procúrele una forma En todos los modos HFO se comprueba la presión
de respiración alternativa, después, ponga el media para determinar el nivel sub-ambiente.
respirador fuera de servicio. Tarea: Compruebe al paciente. Ajuste los
parámetros de respiración. Si sigue disparándose
una alarma, quite el paciente y colóquele un modo
Alarma 2. Presión sub-ambiente sostenida alternativo de respiración, después, ponga el
Mensaje de alarma ................... Presión sub-ambiente respirador fuera de servicio.
sostenida
Sub-mensaje de alarma ........... Parada de seguridad
activado y Alarma 4. Fallo del controlador
reiniciándose Mensaje de alarma ....................Fallo del controlador
respiración Sub-mensaje de alarma ............RETIRAR EL
Prioridad de la alarma .............. 2 RESPIRADOR
Modo de monitor....................... Todos FUERA DE SERVICIO
¿La alarma se puede silenciar? No Prioridad de la alarma ...............4
Prioridad de sonido................... Alta Modo de monitor .......................Todos
Descripción de la alarma: ¿La alarma se puede silenciar? No
Prioridad de sonido ...................Alta
Si cae la presión proximal por debajo de -2 mbar
durante >50 ms, se generará una alarma de sub- Descripción de la alarma:
ambiente y se enviará un mensaje al subsistema El subsistema de control envía señales de vida al
de control para que interrumpa el suministro de aire. monitor a intervalos regulares. Si las señales
Si el suministro de aire no se interrumpe en los 50 ms mencionadas se interrumpen durante más de un
siguientes, el monitor intervendrá e interrumpirá el tiempo establecido, se dará por hecho que el
suministro de aire. El suministro de aire puro se subsistema de control no funciona correctamente
reinstaurará tras 6 segundos y la respiración se y se generará la alarma “Error de control”. Esta alarma
reiniciará tras otros 2 segundos. también será activada por cualquier mensaje de error
del sistema que reciba el control.
En todos los modos HFO se comprueba la presión
media para determinar el nivel sub-ambiente. Una vez generada la alarma, se interrumpirá el
suministro de aire al paciente.
Acción: Quite al paciente y procúrele una forma Acción: Quite al paciente y procúrele una forma
de respiración alternativa, después, ponga el de respiración alternativa, después, ponga el
respirador fuera de servicio. respirador fuera de servicio.

Página 133
Alarma 5. Fallo del sistema 101 (error en la suma Alarma 8. Fallo del sistema 104 (error en la suma
de control de memoria) de control de memoria)
Mensaje de alarma....................Fallo de la EEPROM Mensaje de alarma.................... Fallo de la EEPROM
del monitor del monitor
Sub-mensaje de alarma ............Fallo de la suma de Sub-mensaje de alarma ............ Fallo de la suma de
control del monitor control del monitor
Código de alarma ......................101 Código de alarma...................... 104
Prioridad de la alarma ...............5 Prioridad de la alarma ............... 8
Modo de monitor .......................Todos Modo de monitor ....................... Todos
¿La alarma se puede silenciar? No ¿La alarma se puede silenciar? No
Prioridad de sonido ...................Alta Prioridad de sonido ................... Alta
Descripción de la alarma: Descripción de la alarma:
Datos de flujo corrompidos en la EEPROM durante Datos de ganancia de presión corrompidos en la
el encendido. EEPROM durante el encendido.
Acción: Ponga el respirador fuera de servicio. Acción: Ponga el respirador fuera de servicio.

Alarma 6. Fallo del sistema 102 (error en la suma Alarma 9. Fallo del sistema 105 (error en la suma
de control de memoria) de control de memoria)
Mensaje de alarma....................Fallo de la EEPROM Mensaje de alarma.................... Fallo de la EEPROM
del monitor del monitor
Sub-mensaje de alarma ............Fallo de la suma de Sub-mensaje de alarma ............ Fallo de la suma de
control del monitor control del monitor
Código de alarma ......................102 Código de alarma...................... 105
Prioridad de la alarma ...............6 Prioridad de la alarma ............... 9
Modo de monitor .......................Todos Modo de monitor ....................... Todos
¿La alarma se puede silenciar? No ¿La alarma se puede silenciar? No
Prioridad de sonido ...................Alta Prioridad de sonido ................... Alta
Descripción de la alarma: Descripción de la alarma:
Datos de oxígeno corrompidos en la EEPROM durante Datos de presión de tiempo constante corrompidos en
el encendido. la EEPROM durante el encendido.
Acción: Ponga el respirador fuera de servicio. Acción: Ponga el respirador fuera de servicio.

Alarma 7. Fallo del sistema 103 (error en la suma Alarma 10. Fallo del control
de control de memoria) Mensaje de alarma.................... Fallo del control
Mensaje de alarma....................Fallo de la EEPROM Sub-mensaje de alarma ............ El control se ha
del monitor cancelado
Sub-mensaje de alarma ............Fallo de la suma de inesperadamente
control del monitor Prioridad de la alarma ............... 10
Código de alarma ......................103 Modo de monitor ....................... Todos
Prioridad de la alarma ...............7 ¿La alarma se puede silenciar? No
Modo de monitor .......................Todos Prioridad de sonido ................... Alta
¿La alarma se puede silenciar? No
Descripción de la alarma:
Prioridad de sonido ...................Alta
Este mensaje se genera si no se puede enviar un
Descripción de la alarma: comando al generador de alarmas.
Datos de compensación de presión corrompidos en la Acción: Quite al paciente y procúrele una forma de
EEPROM durante el encendido. respiración alternativa, después, ponga el respirador
Acción: Ponga el respirador fuera de servicio. fuera de servicio.

Página 134
Alarma 11. Presión positiva continua Alarma 13. Baja presión
Mensaje de alarma ................... Presión positiva Mensaje de alarma ....................Baja presión
continua Sub-mensaje de alarma ............Presión por debajo del
Sub-mensaje de alarma ........... Compruebe el circuito umbral de alarma bajo
del paciente Prioridad de la alarma ...............13
Prioridad de la alarma .............. 11 Modo de monitor .......................Todos
Modo de monitor....................... Todos ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
¿Se puede silenciar la alarma? Sí Prioridad de sonido ...................Alta
Prioridad de sonido................... Alta
Descripción de la alarma:
Descripción de la alarma:
Si la presión proximal está por debajo del nivel de
Cuando el respirador detecta un aumento de 5 mbar presión bajo configurable por el usuario, se genera
por encima de la PEEP y éste se mantiene durante esta alarma.
más de 10 segundos, se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Ajuste los parámetros
Acción: Revise al paciente. Compruebe el circuito de respiración o el umbral de la alarma baja.
de paciente. Compruebe el circuito del paciente y el colector
de agua.

Alarma 12. Alta presión


Mensaje de alarma ................... Alta presión Alarma 14. Cambio de presión detectado
Sub-mensaje de alarma ........... Alta presión por Mensaje de alarma ....................Cambio de presión
encima del umbral de detectado
alarma alto Sub-mensaje de alarma ............Compruebe la
Prioridad de la alarma .............. 12 conexión del paciente
Modo de monitor....................... Todos Prioridad de la alarma ...............14
¿Se puede silenciar la alarma? Sí Modo de monitor .......................sólo HFO+CMV
Prioridad de sonido................... Alta ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Prioridad de sonido ...................Alta
Descripción de la alarma:
Descripción de la alarma:
Si la presión proximal está por encima del nivel de alta
presión configurable por el usuario, se genera esta Cuando el usuario cambia un parámetro relacionado
alarma. con la presión, el respirador guarda los valores de
Si la presión proximal está más de 5 mbar por encima presión de inspiración y espiración máximos. Esta
del nivel de alta presión, se envía un comando alarma se genera cuando hay un cambio de presión
adicional a la sub-sección de control para que máximo mayor de 5 mbar del valor guardado.
interrumpa el suministro de aire.
Acción: Revise al paciente. Compruebe el circuito
Acción: Revise al paciente. Ajuste los parámetros de paciente.
de respiración o el umbral de la alarma alta.

Página 135
Alarma 15. Fallo del ciclo Alarma 17. Subida inesperada de la P media
Mensaje de alarma....................Fallo de ciclo Mensaje de alarma.................... Subida inesperada
Sub-mensaje de alarma ............Respiración mecánica de P media.
no detectada en el ET Sub-mensaje de alarma ............ Presione AUTOSET
Prioridad de la alarma ...............15 para ajustar nuevas
Modo de monitor .......................Todos presiones en las
alarmas de HFO
¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Prioridad de la alarma ............... 17
Prioridad de sonido ...................Alta
Modo de monitor ....................... sólo HFO
Descripción de la alarma: ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Si durante cada ciclo del respirador, la presión Prioridad de sonido ................... Alta
proximal no sube y, después, baja del umbral de fallo
Descripción de la alarma:
de ciclo seleccionado por el usuario, se genera esta
alarma. Cuando se sobrepasa el umbral de alarma de 5 mbar
por encima del nivel de presión media fijado en el
Con VTOPlus activada. respirador, se genera esta alarma.
Con VTOPlus activada, la alarma se disparará si la PIP y Acción: Revise al paciente. Presione autoset
PEEP están por debajo de 3 mbar. El tubo de las vías o ajuste los parámetros de respiración.
aéreas proximal está desconectado.
Tarea: Revise al paciente. Ajuste los parámetros
de respiración o el umbral de la alarma de fallo Alarma 18. Caída inesperada de la P media
de ciclo. Compruebe el tubo de las vías aéreas Mensaje de alarma.................... Caída inesperada de
proximal del circuito del paciente y el colector la P media.
de agua. Sub-mensaje de alarma ............ Presione AUTOSET
para ajustar nuevas
presiones en las
Alarma 16. Dervia del sensor de presión alarmas de HFO
Mensaje de alarma....................Dervia del sensor de Prioridad de la alarma ............... 18
presión
Modo de monitor ....................... sólo HFO
Sub-mensaje de alarma ............Detectado dervia del
¿Se puede silenciar la alarma? Sí
sensor de presión
proximal. Prioridad de sonido ................... Alta
Prioridad de la alarma ...............16 Descripción de la alarma:
Modo de monitor .......................Todos Cuando se sobrepasa el umbral de alarma de 5 mbar
¿Se puede silenciar la alarma? Sí por debajo del nivel presión media fijado en el
Prioridad de sonido ...................Alta respirador, se genera esta alarma.

Descripción de la alarma: Tarea: Revise al paciente. Presione autoconfigurar


o ajuste los parámetros de respiración. Compruebe
Si la lectura de ambos transductores de presión difiere el circuito del paciente y el colector de agua.
en más de 5 mBar, se genera esta alarma.
Acción: Quite al paciente y procúrele una forma de
respiración alternativa, después, ponga el respirador
fuera de servicio.

Página 136
Alarma 19. Subida inesperada de la P Máx Alarma 21. Subida inesperada de la P Min
Mensaje de alarma ................... Subida inesperada de Mensaje de alarma ....................Subida inesperada de
la P máx. la P Mín.
Sub-mensaje de alarma ........... Presione AUTOSET Sub-mensaje de alarma ............Presione AUTOSET
para ajustar nuevas para ajustar nuevas
presiones en las presiones en las
alarmas de HFO alarmas de HFO
Prioridad de la alarma .............. 19 Prioridad de la alarma ...............21
Modo de monitor....................... sólo HFO Modo de monitor .......................sólo HFO
¿Se puede silenciar la alarma? Sí ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Prioridad de sonido................... Alta Prioridad de sonido ...................Alta
Descripción de la alarma: Descripción de la alarma:
Cuando se sobrepasa el umbral de alarma de 5 mbar Cuando se sobrepasa el umbral de alarma de 5 mbar
por encima de la presión máx. fijada en el respirador, por encima de la presión mín. fijado en el respirador,
se genera esta alarma. se genera esta alarma.
Acción: Revise al paciente. Presione autoset Acción: Revise al paciente. Presione autoset
o ajuste los parámetros de respiración. o ajuste los parámetros de respiración.

Alarma 20. Caída inesperada de la P Máx Alarma 22. Caída inesperada de la P Mín
Mensaje de alarma ................... Caída inesperada de Mensaje de alarma ....................Caída inesperada de
la P Máx. P Mín.
Sub-mensaje de alarma ........... Presione AUTOSET Sub-mensaje de alarma ............Presione AUTOSET
para ajustar nuevas para ajustar nuevas
presiones en las presiones en las
alarmas de HFO alarmas de HFO
Prioridad de la alarma .............. 20 Prioridad de la alarma ...............22
Modo de monitor....................... sólo HFO Modo de monitor .......................sólo HFO
¿Se puede silenciar la alarma? Sí ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Prioridad de sonido................... Alta Prioridad de sonido ...................Alta
Descripción de la alarma: Descripción de la alarma:
Cuando se sobrepasa el umbral de alarma de 5 mbar Cuando se sobrepasa el umbral de alarma de 5 mbar
por debajo de la presión máx. fijado en el respirador, por debajo de la presión mín. fijado en el respirador,
se genera esta alarma. se genera esta alarma.
Tarea: Revise al paciente. Presione autoconfigurar Acción: Revise al paciente. Presione autoset
o ajuste los parámetros de respiración. Compruebe o ajuste los parámetros de respiración.
el circuito del paciente y el colector de agua.

Página 137
Alarma 23. No hay aire Alarma 25. No hay suministro de aire
Mensaje de alarma....................No hay aire Mensaje de alarma.................... No hay suministro de
Sub-mensaje de alarma ............Conecte el respirador aire
al aire Sub-mensaje de alarma ............ Conecte la toma de
Prioridad de la alarma ...............23 aire al respirador
Modo de monitor .......................Todos Prioridad de la alarma ............... 25
¿La alarma se puede silenciar? No Modo de monitor ....................... Todos
Prioridad de sonido ...................Alta ¿La alarma se puede silenciar? No
Prioridad de sonido ................... Alta
Descripción de la alarma:
Descripción de la alarma:
Si el respirador no detecta aire, se genera esta alarma.
Acción: Conecte la toma de aire al respirador. Si se Si el respirador no detecta aire, se genera esta alarma.
genera mientras el respirador está conectado a un Acción: Conecte la toma de aire al respirador. Si se
paciente, quite al paciente y procúrele una forma genera mientras el respirador está conectado a un
de respiración alternativa. paciente, quite al paciente y procúrele una forma
de respiración alternativa.

Alarma 24. No hay suministro de O2


Mensaje de alarma....................No hay suministro Alarma 26. Fallo de la batería
de O2 Mensaje de alarma.................... Fallo de la batería
Sub-mensaje de alarma ............Conecte la toma de Sub-mensaje de alarma ............ La batería interna
oxígeno al respirador no está conectada
Prioridad de la alarma ...............24 Prioridad de la alarma ............... 26
Modo de monitor .......................Todos Modo de monitor ....................... Todos
¿La alarma se puede silenciar? No ¿La alarma se puede silenciar? No
Prioridad de sonido ...................Alta Prioridad de sonido ................... Alta
Descripción de la alarma: Descripción de la alarma:
Si el respirador no detecta O2 se genera esta alarma. El sistema de control del respirador no detecta
la batería.
Acción: Conecte la toma de aire al respirador. Si se
genera mientras el respirador está conectado a un Acción: Ponga el respirador fuera de servicio.
paciente, quite al paciente y procúrele una forma El respirador continuará dando respiración con
de respiración alternativa. la alimentación de red si está conectado a un
paciente.

Alarma 27. Batería baja


Mensaje de alarma.................... Batería baja
Sub-mensaje de alarma ............ Quite al paciente
del respirador
Prioridad de la alarma ............... 27
Modo de monitor ....................... Todos
¿La alarma se puede silenciar? No
Prioridad de sonido ................... Alta
Descripción de la alarma:
La señal de batería baja del subsistema de suministro
de corriente es controlada mientras el sistema esté
funcionando con batería. Cuando la señal no se tiene
en cuenta, se tiene que generar una alarma que
indique que la falta de energía es inminente.
Tarea: Vuelva a conectar la alimentación de red si
está disponible. Si no está disponible, quite al
paciente y procúrele una forma de respiración
alternativa inmediatamente.

Página 138
Alarma 28. Gas fresco bloqueado Alarma 31. Fallo del sistema (error del sistema
Mensaje de alarma ................... Gas frescso aislado)
bloqueado Mensaje de alarma ....................Fallo del sistema
Sub-mensaje de alarma ........... El suministro de al Sub-mensaje de alarma ............Fallo del sistema
paciente puede estar aislado del monitor
bloueado Prioridad de la alarma ...............31
Prioridad de la alarma .............. 28 Modo del monitor.......................Flujo
Modo de monitor....................... Todos ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
¿La alarma se puede silenciar? No Prioridad de sonido ...................Alta
Prioridad de sonido................... Alta
Descripción de la alarma:
Descripción de la alarma:
Errores detectados en el dispositivo de control del flujo.
Si el suministro de aire puro está bloqueado, se genera Acción: Quite al paciente y procúrele una forma de
esta alarma. respiración alternativa, después, ponga el respirador
Acción: Compruebe el circuito de paciente. fuera de servicio.

Alarma 29. Fuga de gas fresco Alarma 32. Flujo Monitor (incapaz de calibrar
Mensaje de alarma ................... Fuga de gas fresco el flujo ADC)
Sub-mensaje de alarma ........... La linea de suministro Mensaje de alarma ....................Fallo del sistema
de gas fresco al Sub-mensaje de alarma ............Incapaz de calibrar
paciente puede estar el flujo ADC
perdiendo Prioridad de la alarma ...............32
Prioridad de la alarma .............. 29 Modo del monitor.......................Flujo
Modo de monitor....................... Todos ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
¿La alarma se puede silenciar? No Prioridad de sonido ...................Alta
Prioridad de sonido................... Alta Descripción de la alarma:
Descripción de la alarma: Errores detectados en el dispositivo de control del flujo.
Si se detecta que el suministro de aire puro pierde aire, Acción: Quite al paciente y procúrele una forma de
se genera esta alarma. respiración alternativa, después, ponga el respirador
Acción: Compruebe el circuito de paciente. fuera de servicio.

Alarma 30. Fallo del sistema (Error en la Alarma 33. Flujo Monitor (sensor de flujo
comunicación de serie) defectuoso)
Mensaje de alarma ................... Fallo del sistema Mensaje de alarma ....................Sensor de flujo
averiado
Sub-mensaje de alarma ........... Error de monitor
(comunicación) Sub-mensaje de alarma ............Sensor de flujo
defectuoso
Prioridad de la alarma .............. 30
Prioridad de la alarma ...............33
Modo del monitor...................... Flujo
Modo del monitor.......................Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? Sí
¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Prioridad de sonido................... Alta
Prioridad de sonido ...................Media
Descripción de la alarma:
Descripción de la alarma:
Errores detectados en el dispositivo de control del flujo.
Si alguno de los cables del sensor de flujo se rompe,
Acción: Quite al paciente y procúrele una forma de se genera esta alarma.
respiración alternativa, después, ponga el respirador
fuera de servicio. Acción: Reemplace y deseche el sensor de flujo
defectuoso.

Página 139
Alarma 34. Limpiar sensor de flujo Alarma 37. Calibrar sensor de flujo
Mensaje de alarma....................Limpie el sensor Mensaje de alarma.................... Calibrar sensor
de flujo de flujo
Sub-mensaje de alarma ............El sensor de flujo está Sub-mensaje de alarma ............ Es necesario un
contaminado calibrado
Prioridad de la alarma ...............34 Prioridad de la alarma ............... 37
Modo del monitor.......................Flujo Modo del monitor ...................... Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? Sí ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Prioridad de sonido ...................Media Prioridad de sonido ................... Media
Descripción de la alarma: Descripción de la alarma:
Si el flujo medido es >15 l/min durante 3,5 segundos, La alarma de arriba se genera siempre que el
se genera esta alarma. respirador se conecta o cuando se reconecta el
sensor de flujo.
Tarea: Recalibre o reemplace por un sensor limpio.
Acción: Realice la rutina de calibrado del sensor
de flujo.
Alarma 35. Conectar sensor de flujo
Mensaje de alarma....................Conecte el sensor
de flujo Alarma 38. Fallo de la interfaz de usuario
Sub-mensaje de alarma ............El sensor de flujo no Mensaje de alarma.................... Fallo de la interfaz
está conectado de usuario
Prioridad de la alarma ...............35 Sub-mensaje de alarma ............ La interfaz de usuario
Modo del monitor.......................Flujo se ha cancelado
inesperadamente
¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Prioridad de la alarma ............... 38
Prioridad de sonido ...................Media
Modo de monitor ....................... Todos
Descripción de la alarma: ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Si el sensor no está conectado o se han roto los dos Prioridad de sonido ................... Alta
cables, se genera esta alarma.
Descripción de la alarma:
Acción: Conecte el sensor de flujo y si el sensor
Cuando ha tenido lugar un cancelado del hardware en
está en su sitio, reemplácelo y deseche el sensor
el respirador, se genera esta alarma.
de flujo defectuoso.
Acción: Quite al paciente y procúrele una forma de
respiración alternativa, después, ponga el respirador
Alarma 36. Fallo del calibrado del flujo fuera de servicio.
Mensaje de alarma....................El calibración de flujo
ha fallado
Sub-mensaje de alarma ............Incapaz de calibrar el Alarma 39. Volumen por minuto alto
sensor de flujo Mensaje de alarma.................... Volumen por minuto
Prioridad de la alarma ...............36 alto
Modo del monitor.......................Flujo Sub-mensaje de alarma ............ Se ha excedido el
umbral de volumen
¿Se puede silenciar la alarma? Sí
por minuto alto
Prioridad de sonido ...................Media
Prioridad de la alarma ............... 39
Descripción de la alarma: Modo del monitor ...................... Flujo
Si el calibrado del flujo falla por cualquier razón, ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
se genera esta alarma. Prioridad de sonido ................... Alta
Acción: Reemplace el sensor de flujo. Descripción de la alarma:
Si los volúmenes por minuto son mayores que los
umbrales seleccionados por el usuario, se genera esta
alarma.
Acción: Revise al paciente. Ajuste los parámetros
de respiración o el umbral de la alarma.

Página 140
Alarma 40. Pérdida de aire del paciente elevada Alarma 43. Volumen por minuto bajo
Mensaje de alarma ................... Pérdida de aire del Mensaje de alarma ....................Volumen por minuto
paciente alta bajo
Sub-mensaje de alarma ........... Compruebe la Sub-mensaje de alarma .............Volumen por minuto por
conexión del paciente debajo del umbral bajo
Prioridad de la alarma .............. 40 Prioridad de la alarma ...............43
Modo del monitor...................... Flujo Modo del monitor.......................Flujo
¿Se puede silenciar la alarma? Sí ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Prioridad de sonido................... Alta Prioridad de sonido ...................Media
Descripción de la alarma: Descripción de la alarma:
Si la pérdida de aire del paciente calculado está por Si los volúmenes por minuto están por debajo de los
encima del umbral fijado por el usuario, se genera esta umbrales fijados por el usuario, se genera esta alarma.
alarma.
Tarea: Revise al paciente. Compruebe el circuito
Acción: revise al paciente. Compruebe el circuito de paciente y el colector de agua. Ajuste los
del paciente y el tubo ET. Ajuste el umbral de parámetros de respiración o el umbral de la alarma.
alarma.

Alarma 44. Respiración no detectada


Mensaje de alarma ....................Respiración
Alarma 41. Volumen corriente bajo no detectada
Mensaje de alarma ................... Volumen corriente Sub-mensaje de alarma ............Compruebe la
bajo conexión del paciente
Sub-mensaje de alarma ........... Volumen corriente por Prioridad de la alarma ...............44
debajo del umbral bajo Modo del monitor.......................Flujo
Prioridad de la alarma .............. 41 ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Modo del monitor...................... Flujo Prioridad de sonido ...................Media
¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Descripción de la alarma:
Prioridad de sonido................... Alta
Si tras una respiración proporcionada por la máquina,
Descripción de la alarma:
el respirador no detecta una respuesta por parte del
Si los volúmenes corrientes son inferiores al umbral paciente tras 20 segundos, entonces se genera esta
seleccionado por el usuario, se genera esta alarma. alarma.
Acción: Revise al paciente. Ajuste los parámetros Acción: Revise al paciente. Compruebe el circuito
de respiración o el umbral de la alarma. de paciente y el tubo ET.
Compruebe el circuito del paciente y el colector
de agua.
Alarma 45. Apnea (volumen)
Mensaje de alarma ....................Apnea
Alarma 42. Volumen corriente alto Sub-mensaje de alarma ............ Period between patient
Mensaje de alarma ................... Volumen corriente alto effort exceeeds
apnoea limit (el periodo
Sub-mensaje de alarma ........... Volumen corriente por
entre los esfuerzos del
encima del umbral alto
paciente excede el
Prioridad de la alarma .............. 42 límite de la apnea)
Modo del monitor...................... Flujo Prioridad de la alarma ...............45
¿Se puede silenciar la alarma? Sí Modo del monitor.......................Flujo
Prioridad de sonido................... Alta ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Descripción de la alarma: Prioridad de sonido ...................Alta
Si los volúmenes corrientes son superiores al umbral Descripción de la alarma:
seleccionado por el usuario, se genera esta alarma.
Si no se detecta una respiración dentro del periodo
Acción: Revise al paciente. Ajuste los parámetros de apnea especificado por el usuario, se genera
de respiración o el umbral de la alarma. una alarma de apnea. Se utiliza el flujo para detectar
la respiración.
Acción: Revise al paciente. Compruebe el circuito
del paciente. Ajuste el umbral de detección de la
respiración.

Página 141
Alarma 46. Apnea (presión) Alarma 48. Fallo del solenoide de aire puro
Mensaje de alarma....................Apnea Mensaje de alarma.................... Fallo del solenoide
Sub-mensaje de alarma ............Period between de aire puro
patient effort exceeeds Sub-mensaje de alarma ............ PONGA EL
apnoea limit (el RESPIRADOR
periodo entre los FUERA DE SERVICIO
esfuerzos del paciente Prioridad de la alarma ............... 48
excede el límite de la Modo de monitor ....................... Todos
apnea)
¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Prioridad de la alarma ...............46
Prioridad de sonido ................... Alta
Modo del monitor.......................Presión
¿Se puede silenciar la alarma? Sí Descripción de la alarma:
Prioridad de sonido ...................Alta Cuando el transductor de presión del respirador no
detecta aire del solenoide, se genera esta alarma.
Descripción de la alarma:
Tarea: Quite al paciente y procúrele una forma de
Si no se detecta una respiración dentro del periodo de
respiración alternativa, inmediatamente, después,
apnea especificado por el usuario, se genera una
ponga el respirador fuera de servicio.
alarma de apnea. Se utiliza la presión proximal para
detectar la respiración.
Acción: Revise al paciente. Compruebe el circuito Alarma 49. Célula de oxígeno desconectada
de paciente. Ajuste la sensibilidad de disparo de la (Desconectada)
respiración. Mensaje de alarma.................... Célula de oxígeno
desconectada.
Sub-mensaje de alarma ............ La célula de oxígeno
Alarma 47. Fallo de la alimentación de red no está conectada
Mensaje de alarma....................Fallo de la Prioridad de la alarma ............... 49
alimentación de red
Modo de monitor ....................... Todos
Sub-mensaje de alarma ............Funcionando con
¿Se puede silenciar la alarma? Sí
batería interna
Prioridad de sonido ................... Media
Prioridad de la alarma ...............47
Modo de monitor .......................Todos Descripción de la alarma:
¿Se puede silenciar la alarma? Sí La desconexión de la célula de oxígeno genera esta
¿Se puede silenciar la alarma? Sí alarma.
Prioridad de sonido ...................Alta Acción: Quite al paciente y procúrele una forma de
Descripción de la alarma: respiración alternativa, después, ponga el respirador
fuera de servicio.
Si falla la alimentación de la red, se genera esta
alarma.
Tarea: Compruebe la conexión a la red. Prepare
una forma alternativa de respiración mientras esté
funcionando la batería.

Página 142
Alarma 50. Calibrar célula de oxígeno Alarma 52. Fallo de calibrado del oxígeno
Mensaje de alarma ................... Calibrar célula Mensaje de alarma ....................Fallo de calibrado
de oxígeno de oxígeno
Sub-mensaje de alarma ........... La célula de oxígeno Sub-mensaje de alarma ............Compruebe el
necesita ser calibrada suministro de oxígeno
Prioridad de la alarma .............. 50 Prioridad de la alarma ...............52
Modo de monitor....................... Todos Modo de monitor .......................Todos
¿Se puede silenciar la alarma? Sí ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Prioridad de sonido................... Media Prioridad de sonido ...................Media
Descripción de la alarma: Descripción de la alarma:
Si el oxígeno medido es, en algún momento, >100%, Si durante el calibrado del 100% de oxígeno, el nivel
se genera esta alarma. de oxígeno medido está por debajo de un cierto nivel,
se genera esta alarma.
Tarea: Recalibre el sensor de O2. Si la alarma
reaparece, quite al paciente y procúrele una forma Acción: Quite al paciente y procúrele una forma de
de respiración alternativa, después, ponga el respiración alternativa, después, ponga el respirador
respirador fuera de servicio. fuera de servicio.

Alarma 51. Célula de oxígeno agotada Alarma 53. Alto nivel de oxígeno
Mensaje de alarma ................... Célula de oxígeno Mensaje de alarma ....................Nivel de oxígeno alto
agotada. Sub-mensaje de alarma ............El nivel de oxígeno es
Sub-mensaje de alarma ........... Es necesaria una mayor de lo fijado
nueva célula de Prioridad de la alarma ...............53
oxígeno Modo de monitor .......................Todos
Prioridad de la alarma .............. 51 ¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Modo de monitor....................... Todos Prioridad de sonido ...................Alta
¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Descripción de la alarma:
Prioridad de sonido................... Media
Si el oxígeno suministrado difiere del nivel
Descripción de la alarma:
seleccionado por el usuario en más del 5%,
Si la célula de oxígeno no se puede calibrar durante se genera la alarma de arriba.
el calibrado, se genera esta alarma.
Tarea: Recalibre el sensor de O2. Si la alarma
Acción: Quite al paciente y procúrele una forma de reaparece, quite al paciente y procúrele una forma
respiración alternativa, después, ponga el respirador de respiración alternativa, después, ponga el
fuera de servicio. respirador fuera de servicio.

Página 143
Alarma 54. Nivel de oxígeno bajo Alarma 57. Alarma de fallo total de la alimentación
Mensaje de alarma....................Nivel de oxígeno bajo Tipo ........................................... Sólo sonora
Sub-mensaje de alarma ............El nivel de oxígeno es ¿La alarma se puede silenciar? No
menor de lo fijado
Descripción de la alarma:
Prioridad de la alarma ...............54
Si fallan ambos suministros, el de red y el de batería,
Modo de monitor .......................Todos
sonará esta alarma.
¿Se puede silenciar la alarma? Sí
Prioridad de sonido ...................Alta Acción: Quite, inmediatamente, al paciente y
procúrele una forma de respiración alternativa,
Descripción de la alarma: después, ponga el respirador fuera de servicio.
Si el oxígeno suministrado difiere del nivel
seleccionado por el usuario en más del 5%, 26.4 Protocolos de fallo del software
se genera la alarma de arriba.
y del sistema
Tarea: Recalibre el sensor de O2. Si la alarma
El respirador se ha diseñado específicamente para
reaparece, quite al paciente y procúrele una forma
minimizar el riesgo de fallos del sistema y de errores
de respiración alternativa, después, ponga el
de programación del software. Esto se ha conseguido
respirador fuera de servicio.
dividiendo el sistema en subsistemas individuales que
pueden funcionar, independientemente, y controlarse por
sí mismos por medio de un sistema de mensajes bien
Alarma 55. Fallo de la comunicación del monitor/
definido y sólido.
pantalla
Mensaje de alarma....................Fallo de la Si la interfaz de usuario falla (pantalla en blanco),
comunicación monitor/ el control y el monitor pueden seguir funcionando con
pantalla normalidad y seguir dando respiración al paciente,
Sub-mensaje de alarma ............Llame al mecánico aunque el usuario no podrá cambiar las configuraciones
de la respiración.
Prioridad de la alarma ...............55
Modo de monitor .......................Todos Además, todo el sistema cuenta una batería interna de
¿La alarma se puede silenciar? No reserva recargable que se controla, periódicamente, para
comprobar su integridad. Si no se detecta la batería, se
Prioridad de sonido ...................Alta
genera una alarma. Si falla la alimentación de la red,
Descripción de la alarma: entonces el sistema recurre a la batería y se muestra una
Cuando el respirador detecta un fallo de comunicación alarma que indica esta estado. Otra alarma adicional del
entre el control y el sistema del monitor/pantalla, se sistema mismo de suministro de corriente suena,
genera esta alarma. independientemente, de la alarma del monitor. El voltaje
de la batería también es controlado durante el uso de la
Acción: Quite al paciente y procúrele una forma de batería y cuando la batería empieza a estar baja se
respiración alternativa, después, ponga el respirador genera una alarma de umbral. Esto permite quitar al
fuera de servicio. paciente del sistema antes de que se hayan agotado
todas las fuentes de energía. Esto también protege la
batería de los daños por descarga total.
Alarma 56. Fallo del control de alarma
Mensaje de alarma....................Fallo del sistema
Sub-mensaje de alarma ............Fallo del control
de alarma
Prioridad de la alarma ...............56
Modo de monitor .......................Todos
¿La alarma se puede silenciar? No
Prioridad de sonido ...................Alta
Descripción de la alarma:
Si el control de alarma falla, se genera este mensaje.
Acción: Quite al paciente y procúrele una forma de
respiración alternativa, después, ponga el respirador
fuera de servicio.

Página 144
27. Filtros bacterianos 27.2 Filtro bacteriano, pieza SLE Nº:
Se recomienda montar filtros bacterianos en la toma de aire N2587/000/001 (de un solo uso)
puro y en el lado del paciente del bloque de exhalación. Este filtro bacteriano de un solo uso se coloca en la salida
Los filtros reducen la posibilidad de infección del paciente del bloque de exhalación. Este filtro se debe eliminar
y la contaminación del respirador por secreciones o por según las normas de las autoridades hospitalarias
fluidos de los circuitos de respiración, que podrían entrar, locales. Se tiene que utilizar un filtro nuevo con cada
accidentalmente, por las tomas del respirador. paciente.
Para saber más sobre el filtro bacteriano, por favor,
consulte las instrucciones del fabricante.

Precauciones: al utilizar el filtro bacteriano N2587/


000/001
El usuario debe saber que cualquier obstrucción
Filtro bacteriano (entrada de H2O) en el filtro aumenta la resistencia
(Pieza SLE Nº:N2029) al flujo de aire, lo que provoca el aumento o la
variación de las presiones en las vías respiratorias.
Las presiones de las vías respiratorias se tienen
controlar durante el uso y se tiene que cambiar el
filtro si se contamina de cualquier forma. Cuando
se utiliza la humectación, el filtro se debe
Filtro bacteriano comprobar regularmente para ver si hay indicios
(SLE Nº:N2587/000/001) de la formación de agua, lo que podría provocar
una obstrucción.
El respirador se puede utilizar sin filtros bacterianos El filtro se tiene que cambiar cada 24 horas
montados, pero el usuario debe tener más cuidado de o cuando se crea que hay agua en el filtro.
que no entren secreciones o fluidos por las tomas de aire
del respirador.

27.1 Filtro bacteriano, pieza SLE


Nº: N2029 (se puede esterilizar
en autoclave)
Este filtro bacteriano, que se puede esterilizar en
autoclave, se monta en la línea de suministro del
humidificador y se tiene ensamblar conforme a la
dirección de la flecha indicadora estampada en la
superficie del filtro.

Advertencia: No sumerja el filtro en ningún líquido.


Si el filtro se humedece, ya no funcionará
correctamente y se tendrá que tirar.

Esterilícelo en autoclave con vapor puro saturado seco a:


134ºC (277ºF) (variación de temperatura permitida +3ºC)
a 220 kPa (32 psi) durante un tiempo mínimo de
3 minutos
o
121ºC (248ºF) (se permite una variación de temperatura
de +3ºC) a 96 kPa (14.1 psi) durante un tiempo mínimo
de 15 minutos.
El filtro se puede esterilizar en autoclave un máximo
de 25 veces a lo largo de su vida útil, estipulada en
12 meses.
Para saber más sobre el filtro bacteriano, por favor,
consulte las instrucciones del fabricante.

Página 145
28. Circuitos de paciente
El respirador puede utilizar tanto en circuitos de paciente
desechables como circuitos que se pueden esterilizar en
autoclave.

28.1 Advertencias sobre el uso


de circuitos de paciente
Utilice sólo circuitos de paciente autorizados
por SLE.
Esto es aplicable tanto a los circuitos de paciente
desechables como a los reutilizables.
Asegúrese de que todas las conexiones se hacen
correctamente y que están bien fijadas antes del
uso.
En lo que se refiere al caldeo del circuito, siga las
instrucciones suministradas con el humidificador.
No utilice en aplicaciones en las que la
temperatura del aire que sale del humidificador
exceda los 55ºC.
No cubra el circuito de paciente con ninguna cosa
que pueda hacer que se sobrecaliente el tubo.
No esterilice en autoclave el colector de agua si
se utilizan medicaciones que contengan
hidrocarburos clorados o aromáticos o con el
depósito de agua montado.
El circuito no debe entrar en contacto con la piel,
ya que un paciente inconsciente no sería capaz de
reaccionar ante el calor o el posible riesgo de
quemaduras.
Mantenga el colector de agua derecho con el
embudo en la parte de abajo. Vacíe el depósito
antes de que el agua llegue a la línea de nivel MÁX.
Después de vaciarlo, asegúrese de haber montado
correctamente el colector de agua. Compruebe
cuáles son las presiones de funcionamiento antes
de vaciar el colector de agua.

Página 146
28.2 Circuito de paciente reutilizable 121ºC (248ºF) (se permite una variación de temperatura
genérico de 10 mm de +3ºC) a 96 kPa (14.1 psi) durante un tiempo mínimo
de 15 minutos.
El circuito tiene que estar limpio y esterilizado antes del
uso. Está diseñado para utilizarlo en combinación con un F
humidificador servoaccionado.
Límpielo y esterilícelo antes y después del uso. Se
recomienda ensamblar un filtro bacteriano de alta calidad
(pieza SLE no. N2029) en la conexión del aire puro que 6
va a la entrada del humidificador, aunque el circuito se G
puede utilizar sin filtro. Conecte el circuito de paciente
como se muestra en el diagrama y como se describe
abajo.
1. Línea de suministro del humidificador A 5
C
4
Si va a utilizar un filtro bacteriano, ensamble la pieza
corta de la PIEZA C del tubo a la salida del respirador
marcada con “Fresh Gas to Patient” (aire puro al B
paciente). Encaje el filtro bacteriano en este tubo
D
(asegúrese de que la flecha apunta hacia el paciente). H
Coja el trozo suelto de la PIEZA 1 del tubo y conecte el
E
extremo libre al filtro bacteriano y el adaptador del otro 1
extremo a la entrada del humidificador. Si no se va a 2
utilizar filtro bacteriano, conecte el trozo flojo de la PIEZA 5
1 del tubo, directamente, a la salida del respirador 3
marcada con “Fresh Gas to Patient” (aire puro al J
paciente) y a la entrada del humidificador.
2. Línea de suministro de inspiración
3
Coja el circuito de paciente principal y ensamble el tubo
con el conector grande a la salida del humidificador.
Encaje la entrada del cable electro-calentado del K
humidificador en el conector eléctrico (PIEZA H)
ÍNDICE DEL DIAGRAMA
3. Línea de suministro de espiración
A. Entrada de las vías respiratorias proximales
Coja el tubo con el conector y encájelo en la toma de
exhalación del respirador. Posicione el colector de agua B. Toma de exhalación (del paciente)
(PIEZA K) en posición vertical y en el punto más bajo del
borde horizontal del circuito C. Conjunto de tubo Ø10 x 100

4. Línea de presión de las vías respiratorias proximales D. Filtro bacteriano de un solo uso

Conecte el tubo transparente de pequeño diámetro del E. Filtro bacteriano que se puede esterilizar en autoclave
circuito de paciente a la toma del tubo endotraqueal F. Boquilla ET
proximal del respirador.
G. Válvula reductora de metal
5. Control de la temperatura
H. Conector del calefactor
Hay disponibles dos tomas para las sondas de
temperatura duales, una en el conector de la salida J. Cámara del humidificador - Sólo como referencia
del humidificador (junto a la entrada del hilo electro- K. Colector de agua
calentado) y una segunda toma en la PIEZA 5 de la
boquilla ET. 1. Línea de suministro del humidificador

Esterilización del circuito de paciente reutilizable 2. Línea de suministro de inspiración

Desensamble el circuito antes de esterilizarlo 3. Línea de suministro de espiración

No sumerja el circuito en ningún líquido. 4. Línea de presión de las vías respiratorias proximales

Esterilícelo en autoclave con vapor puro saturado seco a: 5. Toma de monitorización de sonda de temperatura

134ºC (277ºF) (variación de temperatura permitida +3ºC) 6. Línea de suministro de inspiración


a 220 kPa (32 psi) durante un tiempo mínimo de
3 minutos
o

Página 147
28.3 Circuito de paciente de un solo
uso genérico de 10 mm
Se recomienda ensamblar un filtro bacteriano de alta F
calidad (pieza SLE No. N2029) en la conexión de aire
puro que va a la entrada del humidificador, aunque el
circuito se puede utilizar sin filtro. Conecte el circuito de
G
paciente como se muestra en el diagrama y como se
describe abajo. Drene el colector de agua regularmente, A
quitando el embudo de la parte de abajo. (El circuito no
pierde presión cuando se quita el embudo).
1. Línea de suministro del humidificador
C
4 5
Si utiliza un filtro antibacteriano, ensamble el tubo corto a la
salida del respirador marcada con “Fresh Gas to Patient”
(“aire puro al paciente”). Encaje el filtro antibacteriano en E
este tubo (asegúrese de que la flecha apunta hacia el B
paciente). Coja un extremo del tubo y conecte el extremo D
pequeño de éste al filtro bacteriano, y el extremo más largo 1
a la entrada del humidificador. Si no se va a utilizar filtro
antibacteriano, conecte el extremo del tubo, directamente, 5
a la salida del respirador “Fresh Gas to Patient” (“aire puro
al paciente”) y a la entrada del humidificador. 3
2. Línea de suministro de inspiración 2
3
Coja el circuito de paciente principal y ensamble el tubo
con el conector grande a la salida del humidificador.
Enchufe el conector eléctrico a la toma del hilo J
electro-calentado del humidificador. K
3. Línea de suministro de espiración
Coja el tubo transparente con el conector grande y ÍNDICE DEL DIAGRAMA
ensámblelo a la toma de exhalación del respirador. A. Vías respiratorias proximales
Coloque el colector de agua en posición vertical en el
punto más bajo de la línea horizontal. B. Toma de exhalación (del paciente)

4. Línea de presión de las vías respiratorias proximales C. Tubo corto

Conecte el tubo transparente de pequeño diámetro del D. Filtro bacteriano de un solo uso
circuito de paciente a la toma del tubo endotraqueal E. Filtro bacteriano que se puede esterilizar en autoclave
proximal del respirador.
F. Boquilla ET
5. Control de la temperatura
G. Válvula reductora
Hay disponibles dos tomas para las sondas de
temperatura duales, una en el conector de la salida J. Cámara de humectación
del humidificador (junto a la entrada del hilo K. Colector de agua
electro-calentado) y una segunda toma en el tubo
azul cerca del conector ET. 1. Línea de suministro del humidificador
2. Línea de suministro de inspiración
3. Línea de suministro de espiración
4. Línea de presión de las vías respiratorias proximales
5. Toma de monitorización de temperatura

Página 148
28.4 Kit adaptador genérico para la
salida de Monóxido de nitrógeno
El kit de circuito es para un solo uso en el paciente. Está
diseñado para ser utilizado con un circuito de paciente
aprobado por SLE y en combinación con un humidificador
servocontrolado y con un sistema de salida de monóxido
de nitrógeno.
El kit se tiene que ensamblar según el diagrama y en
combinación con dos filtros de purgado N4110. Véase
“Terapia con monóxido de nitrógeno” de la página 76.
Circuito de paciente
Línea de monitor

Línea de salida

Toma de sonda
de temperatura

Colocación del kit adaptador


Quite la parte no calentada del circuito de paciente
(la sección de tubo entre la boquilla ET y la toma de la
sonda de temperatura). Reemplácela por el kit adaptador.
Conecte la línea de salida y la línea del monitor al sistema
de salida de monóxido de nitrógeno.
Suministro de monóxido de nitrógeno inhalado

Nota: Conecte el filtro de purgado del tubo de NO/


NO2 directamente al bloque de exhalación. No
utilice el silenciador N2186/01con terapia de
monóxido de nitrógeno.

Advertencia: Es muy importante que la línea del


monitor de monóxido de nitrógeno esté cerca de la
boquilla ET y que la línea de salida de monóxido de
nitrógeno esté a 20-25 mm de la toma de la sonda
de temperatura del humidificador para que se
pueda mezclar correctamente el aire.

Advertencia: Se puede formar ácido nítrico y


nitroso cuando el monóxido de nitrógeno y el agua
están presentes. Después del uso, asegúrese de
que cualquier condensado de las tomas de aire del
respirador se quita pasando un paño seco que no
deje pelusa removed.

Página 149
29. Limpieza, desinfección Para volver a ensamblar el silenciador y el bloque de
exhalación siga el procedimiento inverso. No fuerce el
y esterilización bloque de exhalación para ponerlo en su sitio.
Todas las tareas de limpieza, desinfección y esterilización
se deben realizar bajo la supervisión de la autoridad
hospitalaria correspondiente.
NO deje que entre humedad en el módulo electrónico o
en los enchufes hembra eléctricos del mismo. Se podría
producir una disfunción eléctrica.
NO esterilice con vapor en el autoclave el respirador ni lo
someta de cualquier otra forma a temperaturas
superiores a 62°C.
NO sumerja ninguna pieza del respirador en ningún
líquido, a excepción del bloque de exhalación espiratorio
(Nº de pieza SLE: N6622).

29.1 Preparación de un respirador 29.3 Tabla de limpieza, desinfección


nuevo y esterilización
Quite todo el embalaje de transporte. Compruebe que en
la toma de aire puro y en la toma las vías respiratorias Pieza Limpieza Desinfección Esterilización
proximales no ha quedado material de embalaje. (Guarde
el embalaje para un posible uso posterior). Respirador Sí Sí

Quite la película protectora de la pantalla táctil. Silenciador Sí

Limpie, desinfecte y esterilice según las instrucciones de Sensor de Sí Sí Sí


la sección 29.2 . flujo (solo
N5402)
Quite los tapones de la toma de entrada de aire y de la
toma de O2 (Guarde los tapones). Bloque de Sí Sí Sí
Deje que la unidad se aclimate, p. e., si el respirador ha exhalación
estado previamente en un entrono frío o húmedo durante
Tabla 1
su almacenamiento o transporte.

29.2 Limpieza y desinfección de un Advertencia (general): No inserte ningún objeto


(como una aguja) en las tomas de aire. Esta acción
respirador en uso dañaría la toma. Si el usuario cree que hay un
En la tabla 1 se indican las áreas del respirador que, objeto extraño en una toma de aire, le rogamos
excepcionalmente, se pueden limpiar, desinfectar y que entregue el respirador a personal de servicio
esterilizar. cualificado para que lo inspeccione y repare.
Antes de la limpieza o desinfección se tienen que realizar
las siguientes tareas en el exterior del respirador: Nota: El silenciador sólo se debe esterilizar en
autoclave. Si visualmente aprecia que está
Se tiene que desconectar el cable principal de la red contaminado por dentro, deséchelo y reemplácelo
eléctrica. por uno nuevo.
Quite el circuito de paciente y los filtros bacterianos.
Deseche cualquier pieza de un solo uso según las
normas correspondientes de la autoridad hospitalaria.
Las piezas reutilizables se tienen que tratar según las
normas de las autoridades hospitalarias y según las
instrucciones del fabricante.
Desconecte la toma de aire de la salida de la pared.
Desconecte los tubos flexibles de oxígeno y de aire
del respirador y tape las tomas de entrada.
Abra la tapa lateral.
Desbloquee el bloque de exhalación girando la
abrazadera 90 grados hasta que esté horizontal.
Saque con cuidado el bloque de exhalación y el
silenciador de las tomas de aire.
Separe el silenciador del bloque de exhalación.

Página 150
29.4 Método de limpieza 29.5 Método de desinfección
Nota: La limpieza es un requisito esencial para la Nota: Los alcoholes, como el de 70% de
posterior desinfección y esterilización. isopropanol son eficaces contra bacterias y virus.
Sólo se deben utilizar una vez se haya quitado toda
29.4.1 Respirador la suciedad visible de la superficie del área a
Para la limpieza utilice tres trapos limpios, desechables, desinfectar.
absorbentes y que no dejen pelusa. Con el primer trapo
frote y limpie utilizando una mezcla de agua templada y 29.5.1 Respirador.
detergente suave de uso general (tal y como dicten las Para la desinfección utilice dos trapos limpios,
autoridades hospitalarias). No empape demasiado el desechables, absorbentes y que no dejen pelusa. Con
trapo. Con el segundo trapo y mediante el uso de agua el primer trapo frote con alcohol (70% de isopropanol).
solamente, elimine la mezcla de agua templada y Con el otro trapo seque.
detergente. No empape demasiado el trapo. Con el otro
trapo seque. Hay que tener cuidado de que la suciedad 29.5.2 Sensor de flujo
no obstruya los jets de aire de las tomas del respirador. La inmersión en desinfectante está recomendada para
el uso con materiales plásticos. Los periodos de
Advertencia: Asegúrese de que la mezcla de inmersión y las concentraciones deben ser conformes
detergente no entra dentro de la unidad ni de las a las instrucciones del fabricante. Enjuague con
tomas de aire del bloque de exhalación del lateral agua estéril.
de la máquina.
Advertencia: Los desinfectantes que contienen
(Pantalla táctil) No utilice limpiadores abrasivos compuestos similares al FENOL o ALQUILAMINAS
sobre la superficie de la pantalla táctil. (Glucorrotamine) no son apropiados.

29.4.2 Sensor de flujo 29.5.3 Bloque de exhalación


Limpie utilizando una mezcla de agua templada y El bloque de exhalación se puede sumergir en alcohol
detergente suave de uso general (tal y como dicten las (70% de isopropanol), pero se tiene que dejar secar bien
autoridades hospitalarias). Enjuague con agua estéril. antes de su esterilización.
Advertencia: No limpie el sensor de flujo con aire 29.6 Método de esterilización
comprimido o chorros de agua a presión, ya que
esto estropearía los cables del sensor. El silenciador (N2186/01), el sensor de flujo (N5402) y el
bloque de exhalación (N6622) se tienen que esterilizar
cuando se vayan a usar en otros pacientes. El respirador
29.4.3 Bloque de exhalación
no se puede esterilizar.
El bloque de exhalación se puede sumergir y agitar
dentro de la mezcla de detergente. No inserte ningún Limpiar el bloque de exhalación es un requisito
objeto en el bloque de exhalación. Enjuague el bloque de imprescindible para su esterilización.
exhalación con agua limpia y espere a que se seque bien
Para silenciador, sensor de flujo y bloque de exhalación.
antes de esterilizarlo.
Esterilícelo en autoclave con vapor puro saturado seco a:
134ºC (277ºF) (variación de temperatura permitida +3ºC)
a 220 kPa (32 psi) durante un tiempo mínimo de
3 minutos
o
121ºC (248ºF) (se permite una variación de temperatura
de +3ºC) a 96 kPa (14.1 psi) durante un tiempo mínimo
de 15 minutos.
El silenciador se puede esterilizar en autoclave hasta
25 veces. El cuerpo del silenciador se tiene que marcar
tras cada ciclo de esterilización en autoclave con un
rotulador permanente, resistente a altas temperaturas y
al agua para indicar el número de ciclos de esterilización
a los que se ha sometido.

Página 151
30. Especificaciones técnicas 30.1.3 PTV
Tiempo de inspiración: de 0,1 a 3,0 segundos
Esta sección resume las especificaciones del respirador
(resolución 0,01 segundos)
en relación con los modos, frecuencias y límites que son
necesarios en los controles y pantallas. También resume Presión CPAP: de 0 a 20 mbar
las limitaciones mecánicas y de corriente eléctrica. (resolución 1 mbar)
Presión de inspiración: de 0 mbar a 65 mbar
30.1 Modos de funcionamiento
(resolución 1 mbar)
Respiración normal
Volumen de referencia: de 2 ml a 200 ml
30.1.1 CPAP De 2 ml a 10 ml el parámetro se
Tiempo de inspiración: de 0,1 a 3,0 segundos incrementa en pasos de 0,2 ml (ajuste
(resolución 0,01 segundos) preciso).
De 10 ml a 100 ml, el parámetro se
Presión CPAP: de 0 a 20 mbar (resolución incrementa en pasos de 1ml (ajuste
1 mbar) estándar).
De 100 ml a 200 ml, el parámetro se
Presión de inspiración: de 0 mbar a 65 mbar incrementa en pasos de 5 ml (ajuste
(resolución 1 mbar) rudo).

Volumen de referencia: de 2 ml a 200 ml % O2: del 21% al 100% (resolución 1%)


De 2 ml a 10 ml el parámetro se Las respiraciones de apoyo tienen límite de presión
incrementa en pasos de 0,2 ml (ajuste y están limitadas por ciclos de tiempo.
preciso).
De 10 ml a 100 ml, el parámetro se 30.1.4 PSV
incrementa en pasos de 1ml (ajuste
estándar). Tiempo de inspiración: de 0,1 a 3,0 segundos
De 100 ml a 200 ml, el parámetro se (resolución 0,01 segundos)
incrementa en pasos de 5 ml (ajuste
rudo). Presión CPAP: de 0 a 20 mbar
% O2: del 21% al 100% (resolución 1%) (resolución 1 mbar)
Las respiraciones de apoyo tienen límite de presión Presión de inspiración: de 0 mbar a 65 mbar
y están limitadas por ciclos de tiempo. (resolución 1 mbar)
Volumen de referencia: de 2 ml a 200 ml
30.1.2 CMV
De 2 ml a 10 ml el parámetro se
RPM: de 1 a 150 (resolución 1RPM) incrementa en pasos de 0,2 ml (ajuste
preciso).
Frecuencia I:E: Calculada a partir de las
De 10 ml a 100 ml, el parámetro se
configuraciones de las RPM incrementa en pasos de 1ml (ajuste
y del tiempo de inspiración. estándar).
(11.2:1 a 1:600) De 100 ml a 200 ml, el parámetro se
incrementa en pasos de 5 ml (ajuste
Tiempo de inspiración: de 0,1 a 3,0 segundos rudo).
(resolución 0,01 segundos) % O2: del 21% al 100% (resolución 1%)
Presión PEEP: de 0 a 20 mbar Las respiraciones de apoyo tienen límite de presión
(resolución 1 mbar) y están limitadas por ciclos de tiempo.
Presión de inspiración: de 0 mbar a 65 mbar
(resolución 1 mbar)
Volumen de referencia: de 2 ml a 200 ml
De 2 ml a 10 ml el parámetro se
incrementa en pasos de 0,2 ml (ajuste
preciso).
De 10 ml a 100 ml, el parámetro se
incrementa en pasos de 1ml (ajuste
estándar).
De 100 ml a 200 ml, el parámetro se
incrementa en pasos de 5 ml (ajuste
rudo).
% O2: del 21% al 100% (resolución 1%)
Las respiraciones pueden tener límite de presión y estar
limitadas por ciclos de tiempo.

Página 152
30.1.5 SIMV 30.1.6 Respiración HFO
RPM: de 1 a 150 (resolución 1RPM) Sólo HFO
Frecuencia I:E: Calculada a partir de las Rango de frecuencias: 3-20Hz. (1Hz de resolución.)
configuraciones de las RPM
Frecuencia I:E 1:1 / 1:2 / 1:3
y del tiempo de inspiración.
(11.2:1 a 1:600) Gama de presión Delta: de 4 mbar a 160 mbar para
presiones del aire de entrada de
Tiempo de inspiración: de 0,1 a 3,0 segundos
3,3 a 6 bares
(resolución 0,01 segundos)
de 4 mbar a 140 mbar para
Presión PEEP: de 0 a 20 mbar
presiones del aire de entrada
(resolución 1 mbar)
de 2.8 a 3.2 bares (resolución
Presión de inspiración: de 0 mbar a 65 mbar 2 mbar)
(resolución 1 mbar)
Rango medio del tubo endotraqueal:de 0 mbar a 45 mbar
Volumen de referencia: de 2 ml a 200 ml máximo (resolución 1 mbar)
De 2 ml a 10 ml el parámetro se % O2: del 21% al 100%
incrementa en pasos de 0,2 ml (ajuste
preciso). (resolución 1%)
De 10 ml a 100 ml, el parámetro se
incrementa en pasos de 1ml (ajuste 30.1.7 HFO+CMV
estándar). RPM: de 1 a 150 (resolución 1RPM)
De 100 ml a 200 ml, el parámetro se
incrementa en pasos de 5 ml (ajuste Tiempo de inspiración: de 0,1 a 3,0 segundos
rudo). (resolución 0,01 segundos)
% O2: del 21% al 100% (resolución 1%)
Rango de frecuencias: 3-20 Hz. (1 Hz de resolución.)
Las respiraciones están limitadas por ciclos de flujo
Frecuencia I:E: Calculada a partir de las
y tienen límite de presión. Las respiraciones de apoyo
configuraciones de las RPM
están limitadas por ciclos de tiempo y tienen límite de
y del tiempo de inspiración.
presión.
(11.2:1 a 1:600)
Presión de inspiración: de 2 mbar a 65 mbar (resolución
1 mbar)
Gama de presión Delta: de 4 mbar a 180 mbar para
presiones del aire de entrada de
3,3 a 6 bares
de 4 mbar a 140 mbar para
presiones del aire de entrada
de 2.8 a 3.2 bares
(resolución 2mbar)
Presión PEEP: de 0 a 20 mbar máximo
(resolución 1 mbar)
% O2: del 21% al 100% (resolución 1%)

Página 153
30.1.8 Controles (por medio de la pantalla táctil) Botón Flujo: Activa el panel de calibrado del
Botón Ajuste: Activa los umbrales de alarma sensor de flujo
para su modificación
Botón carpeta: Recupera el bucle de la memoria
Botón Auto-ajuste Configura el % de O2
Botón Gráficos: Activa los paneles de forma de
de la alarma: seleccionado para la prueba
onda y lazos
Botón Apoyo Envía pulso de diagnóstico
Botón Actividad Activa el panel Actividad HFO
a la apnea:
HFO:
Botón Configuración Activa el panel Backup/Apnea
I:E de HFO: Selecciona la frecuencia
de apnea: settings (configuraciones de
I:E 1:1/1:2/1:3
apoyo/apnea)
Botón solo HFO: Selecciona el modo sólo HFO
Flechas: Incrementan el valor
Control del parámetro De 3 a 20 Hz (resolución 1 Hz)
Botón Auto-configura los umbrales
de frecuencia HFO:
autoconfiguración: de alarma alta, de ciclo y baja
Botón HFO+CMV: Selecciona el modo HFO+CMV
Control de parámetro De 1 a 150 rpm (resolución
apoyo: 1 rpm) Botón historial: Muestra el panel historial
de alarma
Botón Inicio psv: Envía pulso de diagnóstico
Botón Idioma: Cambia el idioma de interfaz
Control de parámetro De 1 a 150 rpm (resolución
RPM: 1 rpm) Botón Respiración Suministra una respiración
manual: manual
Botón Calibrar: Calibra el sensor de flujo
Control del de 0 a 45 mbar (resolución
Botón Calibrar Activa el panel calibrar sensor
parámetro medio: 1 mbar)
sensor de flujo: de flujo
Botón Vol. por min.: Selecciona la pantalla del
Botón Cámara: Guarda el bucle en la memoria
volumen por minuto en
Botón CMV: Selecciona el modo CMV comparación con el tiempo
Botón Confirmar: Confirma la selección Botón Selección Activa el panel de selección
Botón Continuar Selecciona un funcionamiento de modo: de modo
sin flujo: con control de presión Botón Monitor: Activa el panel servicios del
Botón HFO continua: Selecciona oscilaciones monitor
en ambas fases, en la de Botón Presión del Cambia entre formas de onda
inspiración y en la de espiración. monitor: (sólo para uso diagnóstico)
Botón Control: Activa el panel servicios Botón silencio: Silencia durante 1 minuto una
del control alarma que se pueda silenciar.
Botón CPAP: Selecciona el modo CPAP Botón siguiente: Activa el panel siguiente
Control de parámetro De 0 a 20 mbar (resolución Botón nocturno y de Activa el modo nocturno
CPAP: 1 mbar) bloqueo de pantalla: de la LCD
Control del De 4 a 180 mbar (resolución Botón ON/OFF Cambia el estado de
parámetro P Delta: 2 mbar) (activado/ funcionamiento entre activado
Botón por defecto: Vuelve a poner la visualización desactivado): y desactivado
de forma de onda en el diseño Botón Opciones y Activa el panel de opciones
por defecto. datos de servicio: de calibrado
Botón Fin psv: Envía pulso de diagnóstico Botón prueba de Activa el panel probando alarma
Botón Sólo Selecciona oscilaciones sólo alarma de oxígeno: de oxígeno
espiratoria: en la fase de espiración
Botón de lazo F/P: Selecciona la pantalla del lazo
del flujo en comparación con la
presión
Botón de bucle F/V: Selecciona la pantalla del lazo
del flujo en comparación con
el volumen
Botón O2: Selecciona la pantalla de
concentración fraccional del
oxígeno inspirado en
comparación con el tiempo
Control del Del 21% al 100% (resolución
parámetro O2: 1 %)

Página 154
Botón Oxígeno: Activa el panel calibrado del Botón Respiración Selecciona el modo Respiración
sensor de oxígeno desactivada: desactivada
Botón P máx.: Selecciona la pantalla de la Botón Versión: Activa el panel de información
presión máxima en comparación sobre la versión
con el tiempo Vol. por minuto: Selecciona la pantalla del
Botón P media: Selecciona la pantalla de la volumen por minuto en
presión media en comparación comparación con el tiempo
con el tiempo Botón de bucle V/P: Selecciona la pantalla del lazo
Botón P mín.: Selecciona la pantalla de la del volumen en comparación
presión mínima en comparación con la presión
con el tiempo Botón Vte: Selecciona la pantalla del
Botón Pausa/Activar: Congela y descongela la pantalla volumen corriente en
de forma de onda (60 segundos comparación con el tiempo
máx.) Botón Sinc. de la Cambia la sincronización de la
Control del De 0 a 20 mbar (resolución pantalla de forma pantalla de la forma de onda
parámetro PEEP: 1 mbar) de onda:
Control del de 0 a 65 mbar Botón Formación Activa el panel cambiar forma
parámetro PIP: (resolución 1 mbar) de onda: de onda
Botón de captura Guarda el bucle en la memoria Botón Cero: Pone a cero los segundos
de imágenes: Botón Ampliar Aumenta una pantalla de
Botón PSV: Selecciona el modo PSV tendencia
Botón configuración Activa el panel apoyo de presión Botón Reducir Reduce una pantalla de
de PSV: tendencia
Botón PTV: Selecciona el modo PTV
30.1.9 Controles
Botón Cancelar: Cancela la alarma actual
ON/OFF: Control para suministro eléctrico
Botón Cancelar Cancela la alarma
alarma de
contaminación:
Botón Volver: Le lleva al panel anterior
Botón Seleccionar: Cambia entre los valores hora
y fecha
Botón Set BPM Selecciona la pantalla de las
(fijar RPM): RPM en comparación con el
tiempo
Botón Fijar hora Activa el panel hora y fecha
y fecha:
Botón Ajustar trigger: Activa el umbral de disparo de
detección de la respiración
Botón SIMV: Selecciona el modo SIMV
Botón En espera: Pone el respirador en modo de
espera durante 90 segundos
Botón de bucle Muestra bucles guardados
guardado
Parámetro Ti: control: De 0,1 a 3 segundos (resolución
0,01 segundos)
Parámetro vol. de 2 a 200 ml
corriente vol: control:
De 2 ml a 10 ml el parámetro se
incrementa en pasos de 0,2 ml (ajuste
preciso).
De 10 ml a 100 ml, el parámetro se
incrementa en pasos de 1 ml (ajuste
estándar).
De 100ml a 200ml, el parámetro se
incrementa en pasos de 5ml (ajuste rudo).

Botón VTO: Selecciona el panel VTO on/off


Botón calibrado O2 Activa el sistema de calibrado
de dos puntos: de O2

Página 155
30.2 Medición Presión PEEP: De 0 a 175 mbar (resolución
1 mbar, precisión ±0,75% del
30.2.1 Flujo y volumen gama completa de la escala)
Tipo de sensor de flujo: Anemómetro dual de 10 mm Presión media: De -175 a 175 mbar (resolución
de hilo electro-calentado con 1 mbar, precisión ±0,75% de la
subunidad de hilo electro- gama completa de la escala)
calentado reemplazable que se
puede esterilizar en autoclave. P Delta: En el modo combinado HFO,
Sensor aislado eléctricamente. la P Delta se mide sólo durante
la espiración.
Caudal de flujo: De 0,2 l/min a 32 l/min (precisión
±8 % máximo) 30.3 Tamaños de las tomas de
Volumen corriente espirado: eyección del bloque de exhalación
de 0 a 999 ml (0,1 ml) Toma de eyección de retorno o negativa: Ø 1,45/1,55 mm
Volumen por minuto espirado: Toma de eyección de avance o positiva: Ø 1,25/1,35 mm
de 0 a 18 L (resolución: 1 ml) Toma de eyección media o 3ª: Ø 0,60/0,62 mm
Espacio muerto: 1 ml 30.4 Alarmas
Peso: 10 g
30.4.1 Alarmas ajustables por el usuario
Sólo respiración normal y modos combinados:
Alta presión:
Pérdida de aire de 0 a 99%
Se auto-configura cuando se ajustan los controles
del tubo: (resolución: 1%)
de presión del paciente o cuando se pueden ajustar
Promediada cada manualmente.
10 respiraciones
Gama: de 10 a 110 mbar
Frecuencia de 0 a 150 RPM0
Resolución: 0,5 mbar
respiratoria (total): (resolución: 1RPM)
Fallo de ciclo:
Distensibilidad de 0 a 100 ml/mbar
dinámica: (resolución: 1 ml/mbar) Se auto-configura cuando se ajustan los controles
de presión del paciente o cuando se pueden ajustar
C20/C: Resolución 0,1
manualmente.
Tiempo de muestreo: 2 ms
Gama: de 0 a 5 mbar por encima
Resistencia: de 0 a 1000 mbar.segundo/l del umbral de presión baja
Disparo: Flujo inspirado (el que sea menor) hasta 5 mbar
(de 0,2 a 10 l/min) por debajo del umbral de
presión alta.
Se obtienen valores superiores a éstos bajo condiciones
de temperatura y presión ambiente secas. Resolución: 0,5 mbar

Solo disponible con la opción HFO: Presión baja:

DCO2: Resolución 1 Se auto-configura cuando se ajustan los controles


de presión del paciente o cuando se pueden ajustar
30.2.2 Concentración de oxígeno manualmente.
Índice: del 21% al 100% (resolución Gama: -10 mbar (normal)/ -70 mbar
1%, precisión ±2%) (modos HFO) hasta 10 mbar
por debajo del umbral de
30.2.3 Presión presión alta.
Presión en tiempo real: Resolución 1 mbar, precisión
±1 mbar Resolución: 0,5 mbar

Detección de desplazamiento: Volumen corriente alto:

Se detecta el desplazamiento Gama: de 3 a 200 ml


cuando hay una diferencia de Resolución: 0,2 ml
presión de más de 5mbar entre
dos transductores de presión.
Sólo se activa cuando la presión
medida está por debajo de
70 mbar.
Tiempo de muestreo: 2 ms
Pico de presión: De 0 a 175 mbar (resolución
1 mbar, precisión ±0,75% de la
gama completa de la escala)

Página 156
Volumen corriente bajo: 30.5 Circuitos de paciente
Gama: de 0 a 200 ml Volumen del circuito de paciente de 10 mm sin cámara de
Resolución: 0,2 ml humectación: 400 ml
Volumen por minuto bajo: Resistencia del circuito de 10 mm con un flujo de aire
Gama: de 0 a 0,2 litros por debajo del puro de 5 l/min = 0,35 mbar (medida desde la boquilla
umbral de volumen por minuto del paciente hasta la atmósfera).
alto. Resistencia del circuito de 10 mm con un flujo de aire
Resolución: 0,1 litro puro de 30 l/min = 10,0 mbar (medida desde la boquilla
Volumen por minuto alto: del paciente hasta la atmósfera).

Gama: de 0,02 a 18 litros 30.6 Salidas


Resolución: 0,1 litro Analógica: Ninguna
Tiempo de apnea: Entradas/salidas Puerto de serie, puerto de serie
Gama: de 5 a 60 segundos digitales: compatible con IBM-AT, Dsub
de 9 pines, RS-232C
Resolución: 1 segundo
Parámetros disponibles:
BPM fijadas,
30.4.2 Alarmas obligatorias (no ajustables
Nivel CPAP fijado
por el usuario)
Fallo del monitor Volumen corriente fijado
Sub-ambiente sostenida Tiempo de inspiración fijado
Sub-ambiente
PIP fijado
Fallo del control
Fallo del sistema, error en la suma de control de memoria % O2 fijado
Fallo del sistema, error del control de alarma P Delta de HFO fijada
Aire no conectado
O2 no conectado Media HFO fijada
Aire no conectado Frecuencia HFO fijada
Alarma de bloqueo Modo de respiración
Alarma de pérdida de aire
Fallo de la batería Estado VTO
Batería baja Sensibilidad de finalización
Presión positiva continua fijada
Desplazamiento del sensor de presión
Nivel de disparo de la
Error del sistema aislado
respiración fijado
Incapaz de calibrar el ADC de flujo
Error de comunicación de serie Umbral de disparo de la
Sensor de flujo defectuoso respiración fijado
Limpiar sensor de flujo Valor de forma de onda fijado
Sensor de flujo no conectado
Valor de alarma de pérdida de
Incapaz de calibrar sensor de flujo
aire del paciente fijado
Sensor de flujo no calibrado
Fallo de la interfaz de usuario Valor de alarma de apnea fijado
Pérdida de aire del paciente Umbral de alarma de baja
Cambio de presión detectado presión fijado
Fallo de la alimentación de red
Fallo del solenoide de aire puro Umbral de alarma de fallo
Oxígeno muy alto de ciclo fijado
Oxígeno muy bajo Umbral de alarma de alta
Célula de oxígeno no conectada presión fijado
La célula de oxígeno necesita ser calibrada Umbral de alarma de volumen
Hay que cambiar la célula de oxígeno corriente bajo fijado
Fallo del calibrado de oxígeno
Fallo de la comunicación monitor/pantalla Umbral de alarma de volumen
Fallo del control de alarma por minuto bajo fijado
Fallo total de la alimentación Umbral de alarma de volumen
por minuto alto fijado
BPM totales medidas

Página 157
CPAP medida 30.7 Tomas de aire
Tiempo de inspiración medido Las tomas de aire y de oxígeno de alta presión se utilizan
Volumen de inspiración medido como aire puro.
Volumen de espiración medido
30.7.1 Suministro de oxígeno
PEEP medida El respirador requiere un suministro de oxígeno puro de
PIP medido 2,8 a 6 bares.
% O2 medido (Consulte sección 30.7.3 para más detalles).
P Delta de HFO medida
30.7.2 Suministro de aire
Media de HFO medida El respirador requiere un suministro de aire comprimido
Conteo de disparos de uso médico conforme a ISO8573.1 Clase 1.4.1 (nivel
mínimo de filtrado) de 2,8 a 6 bares.
Volumen por minuto medido
Pérdida de aire medida (Consulte sección 30.7.3 para más detalles). El nivel de
filtración recomendado es el de clase 1.1.1.
Resistencia medida
Descripción de la Clase 1.4.1
Distensibilidad medida
C20/C medida 1= tamaño de partícula de 0.1 micrómetros. 4 = punto de
presión de condensación de +3ºC. 1= contenido en aceite
DCO2 de 0,01 mg/m3
ID de alarma actual
Descripción de la Clase 1.1.1
Para más detalles, véase apéndice del RS232. Póngase
en contacto con SLE para más información. 1= tamaño de partícula de 0.1 micrométros. 1 = punto de
presión de condensación de -70ºC. 1= contenido en
Compatibilidad con: Vuelink. Póngase en contacto con aceite de 0,01 mg/m3
SLE para más detalles.
Si el suministro de aire comprimido cae por debajo del
estándar ISO8573.1, entonces será necesario el filtrado
del aire dentro de la línea.

30.7.3 Presiones de entrada y rendimiento


del respirador

30.7.3.1 Funcionamiento de 3,3 a 6 bares


El respirador está configurado de fábrica para funcionar
con presiones de entrada de entre 3,3 a 6 bares. Esto es
para conseguir el máximo rendimiento HFO.

30.7.3.2 Funcionamiento de 2.8 a 3.2 bares


Si el respirador se va a utilizar con presiones de entrada
de entre 2,8 y 3,2 bares, los reguladores de presión de
entrada se tienen que ajustar según el manual de
instrucciones de servicio. El usuario tiene que tener en
cuenta que una vez ajustado, el rendimiento máximo del
respirador se verá mermado. Los detalles sobre los
cambios de rendimiento están disponibles en el manual
de servicio. Nota: el ajuste de los reguladores de presión
de entrada sólo puede ser llevado a cabo por ingenieros
de servicio con la formación adecuada.

30.7.3.3 Flujos
Flujo de aire puro: 8 litros/minuto
Flujo máximo de aire: 60 litros/minuto

Página 158
30.8 Corriente, Dimensiones,
Clasificación, etc.
Voltaje : 100-240 V/ 50-60 Hz
Corriente : 115 VA
Fusible: T2.0 A H 250 V (5x20 mm)
(2 unid.)
Reserva de batería 12 volt. Hasta 45-60 minutos,
en función del modo.
Carga de la batería Carga total 24 horas
80% de carga, 8 horas

30.8.1 Entorno de funcionamiento:


Temp.: 10ºC-40ºC
Humedad: 30-75% (no condensable)
Tamaño 330 mm Anch. x 330 mm Alt. x
(sólo el respirador): 470 mm Prof.
Altura sobre palo: 1140 mm
Peso (sólo respirador):
SLE4000: 22,1 Kg
SLE5000: 22,4 Kg

30.8.2 Conectores
Bloque de exhalación: Cónico conforme a ISO5356-1
Vía respiratoria
proximal: No cónica
Toma de aire puro: No cónica

30.9 Clasificación
Tipo de protección contra descargas eléctricas: Clase I.
Grado de protección contra descargas eléctricas: parte
aplicada al tipo BF.
Clasificación IPX IPX0
La unidad se tiene que poner a tierra.

30.10 Condiciones medioambientales


de almacenamiento
Cuando se embale para el transporte o almacenamiento;
Temperatura ambiente -40°C a +70°C
Humedad relativa del 10% al 90% no condensable
Presión atmosférica 500 hPa a 1060 hPa

Página 159
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.

Página 160
Pruebas de funcionamiento

Página 161
31. Pruebas de funcionamiento 31.1 Pruebas de funcionamiento
Las pruebas de funcionamiento se han diseñado para 31.1.1 Prueba completa de la alarma de fallo
garantizar que el respirador funcione de forma segura de alimentación
y coherente. Paso 1. El respirador dispone de una alarma de fallo total
de la alimentación. Esta alarma se activa cuando falla
Se tiene que realizar una prueba de funcionamiento tanto la alimentación de la red eléctrica como la
completa como parte del mantenimiento anual y otras alimentación de las baterías de reserva. Esta alarma
tres veces más al año a intervalos de tres meses de sonido continuo de alto calibre la emite el respirador
en caso de fallo total de la alimentación.
Si el respirador se usa de forma regular, la Configuración
rápida, normalmente, es suficiente para probar el respirador Encienda el respirador, espere a que aparezca la pantalla
antes del uso. de inicio y espere hasta que se introduzca el modo
Respiración desactivada.
Si el respirador no se ha utilizado durante un periodo de
Calibre el sensor de flujo (para este calibrado no es
40 días o más, entonces se tiene que realizar un prueba
necesario tapar el sensor de flujo).
de funcionamiento completa antes de volver a poner en
servicio el respirador. Corte la
alimentación
Nota: Si el respirador no se ha utilizado durante de red con el
40 días o más, se deben desconectar las baterías. interruptor de la
Por favor, entregue el respirador a un técnico toma de pared
cualificado para que reconecte las baterías. o desenchufando
el aparato.
Estos procedimientos de pruebas de funcionamiento
también se pueden utilizar como parte del proceso de
localización de averías.
Esto hará que se
Nota: Si el respirador está en uso en un paciente, dispare la alarma
el usuario puede posponer la prueba de de fallo de la
funcionamiento hasta el momento en que alimentación
el respirador no esté en uso. de red.

Advertencia: Las configuraciones utilizadas en la


prueba de funcionamiento del respirador no tienen
relación alguna con las configuraciones para dar Apriete y
respiración a un paciente. No utilice los parámetros mantenga
de respiración de la prueba de funcionamiento pulsado el
para dar respiración a un paciente. interruptor de
alimentación
Advertencia: El respirador no se debe conectar de red durante
al paciente durante estos procedimientos. 2 segundos.
El respirador se
Realice la “Montaje del respirador” de la página 58 antes apagará, pero la
de comenzar con las siguientes pruebas. “Alarma de fallo
total de
alimentación”
estará activa.

Para cancelar la alarma, apriete de nuevo el interruptor


de alimentación de red, pero no lo mantenga pulsado.

Acción: Si la alarma no suena, no utilice el


respirador en pacientes. Ponga el respirador fuera
de servicio y póngase en contacto con un técnico
autorizado por SLE.

Vuelva a conectar la alimentación de red.


Encienda el respirador y espere a que introduzca el modo
respiración desactivada.

Página 162
31.1.2 Prueba del altavoz de la alarma de apoyo 31.1.5 Calibrado del sensor de flujo
Paso 2. Compruebe que se oye un pitido cada vez que se Paso 5. Asegúrese de que
pulsa un control de parámetro (O2%). no pasa flujo por el sensor.
Para hacerlo, tape el sensor
Acción: Si no suena el pitido, no utilice el de flujo, sujetándolo con los
respirador en pacientes. Ponga el respirador fuera dos dedos y tapando, al
de servicio y póngase en contacto con un técnico mismo tiempo, ambas
autorizado por SLE. salidas, tal y como se
muestra en la siguiente
31.1.3 Ajuste de % de O2 imagen.
Paso 3. En el modo Respiración
desactivada, seleccione el parámetro %
O2 y mediante las flechas, configure el Presione el botón
valor al 21%. El respirador al inicio Opciones y datos
está, por defecto, en el 21%.El valor de servicio.
medido se mostrará una vez la célula
de O2 haya finalizado su propia rutina
de calibrado. Cuando haya acabado, el En el panel servicios,
valor configurado y el medido tienen que coincidir. presione el botón A
Flujo (A)
Acción: Si los valores no coinciden, realice un
calibrado de dos puntos del sensor de oxígeno
(Véase “Calibrado de O2 de dos puntos” de la
página 126). Si el fallo continúa tras el calibrado,
ponga el respirador fuera de servicio y póngase en
contacto con un técnico autorizado por SLE.

31.1.4 Pruebas de funcionamiento sin sensor Con el sensor taponado,


de flujo presione el botón
Calibrar (B). Esto iniciará
Paso 4. Si el respirador
el ciclo de calibrado del
se va a utilizar sin
sensor de flujo.
sensor de flujo montado,
Mantenga el sensor
entonces presione el
taponado hasta que
botón “Continuar sin
aparezca la frase
flujo” del panel de
“Calibrado completo”
alarma.
encima del botón
Si el botón “Continuar sin flujo” no se muestra cuando NO Calibrar.
hay montado un sensor de flujo, ponga el respirador fuera B
. C
de servicio y póngase en contacto con un técnico
autorizado por SLE.
Acción: Si el calibrado del sensor de flujo falla,
Conecte un pulmón de ensayo a la boquilla ET. entonces realice las siguientes acciones en el
orden recomendado más abajo. Si la acción
El usuario, ahora, tiene que pasar a la sección 31.1.6. implica sustituir una pieza, entonces realice un
recalibrado después de esta acción. Si el calibrado
Nota: las rutinas de la prueba de funcionamiento
del sensor de flujo tiene éxito tras haber realizado
se han escrito dando por hecho que el sensor de
una de estas acciones, realice el resto de la prueba
flujo está montado. Al usuario se le dirá que salte
desde el punto en el que el sensor de flujo se
una sección en caso de que dicha sección esté
puede montar en el circuito del paciente.
relacionada con probar una función relacionada
con el flujo. • Sustituya el cable del sensor de flujo
• Repita el proceso de calibrado con ambos
extremos del sensor de flujo taponados
• Sustituya el sensor de flujo
Si el fallo continúa tras el recalibrado, ponga el
respirador fuera de servicio y póngase en contacto
con un técnico autorizado por SLE.

El sensor, ahora, estará calibrado y se podrá empalmar al


circuito del paciente.

Página 163
Conecte un pulmón de ensayo al sensor de flujo. Vuelva a poner el porcentaje de oxígeno al 45% y
Presione el botón Volver (C) dos veces para volver al presione el botón cancelar del panel de alarma.
panel Respiración desactivada o espere a que el panel
se cancele por sí solo tras 30 segundos. Disminuya el porcentaje
de oxígeno al 37%. El
Advertencia: Si el sensor de flujo está calibrado mezclador reducirá el
incorrectamente, por ejemplo, si está conectado al porcentaje de oxígeno
circuito del paciente o si sólo está taponado al valor configurado.
parcialmente, el usuario observará que las lecturas Ahora, se disparará la
de la resistencia y de la distensibilidad del panel alarma “Oxígeno bajo”.
de mecánica pulmonar y de medición son
incorrectas. Los valores medidos de los controles Acción: Si no se activa ninguna de las alarmas, la
del parámetro también serán incorrectos y podrían de nivel de oxígeno alto ni la de nivel de oxígeno
provocar una situación peligrosa para el paciente. bajo, realice un calibrado de dos puntos del sensor
El recalibrado se tiene que realizar siempre con el de oxígeno (Véase “Calibrado de O2 de dos
sensor taponado. puntos” de la página 126). Si el fallo continúa tras
el calibrado, ponga el respirador fuera de servicio
31.1.6 Prueba de alarma de oxígeno y póngase en contacto con un técnico autorizado
por SLE.
Paso 6. En el panel de
modo Respiración
Siga disminuyendo el
desactivada, presione el
porcentaje de oxígeno
botón Prueba de alarma
hasta el 21% y presione
de oxígeno.
el botón Volver para
cancelar la prueba de
la alarma de oxígeno.
Paso 7. Presione el
botón Selección de
modo para abrir el panel
Selección de modo.

Ahora, se mostrará la
ventana Prueba alarma
de oxígeno en el panel
de modo.
Con el botón Auto-
ajuste de alarma
activado puesto en ON,
Paso 8. En el panel
configure el parámetro
Selección de modo,
% O2 al 45% de O2.
seleccione CPAP,
pero NO presione el
botón confirmar. Pase
al Paso 9.

Una vez configurada,


presione el botón Auto-
ajuste de alarma
activado. En el botón
dirá, ahora, Alarma
puesta a 45.
Incremente el porcentaje
de oxígeno al
53%.El mezclador
aumentará el porcentaje
de oxígeno hasta el
valor configurado.
Después, tras un
minuto, se disparará la alarma de oxígeno alto.

Página 164
31.1.7 Prueba de funcionamiento y de la alarma
Paso 9. Configure los siguientes parámetros en el modo
Vista previa de CPAP:
Ti 1 seg
CPAP 5 mbar
PIP 20 mbar
% O2 21%

Tras presionar el botón confirmar se le mostrará


al usuario la pantalla CPAP.
Configure el umbral de la alarma alta a 30 mbar.
Paso 10. Compruebe que:
Apoyo está configurado en OFF y que la apnea se
detecta tras 20 segundos (valor por defecto cuando
se enciende). Nota: Si la prueba de funcionamiento se realiza sin
sensor de flujo montado en el respirador, el botón
VTOplus esta puesto en OFF (Este botón no aparecerá VTOplus no aparecerá y las ventanas Flujo en
cuando la prueba de funcionamiento se realice sin sensor comparación con tiempo y Volumen Tidal Objetivo
de flujo montado). en comparación con tiempo serán reemplazadas
por la barra de Nivel de disparo de la respiración.

Paso 12. Presione el pulmón de ensayo para imitar una


respiración, después ignore y cancele la alarma.
Verifique que:
tras 20 segundos se
dispara la alarma visual
y sonora Apnea.

Paso 13. Presione el pulmón de ensayo para imitar una


respiración, después ignore y cancele la alarma.
Verifique que: se proporciona una respiración manual
cuando se presiona el botón Respiración manual.
Paso 14. Presione el
botón Configuración de
Nota: Presione el botón respiración manual dos apnea del Panel de
veces para que se muestre el valor de la PIP modo. Ahora, se
medida. mostrará el panel Ajuste
Alarmas de Apnea.
Paso 11. Verifique que: el pulmón de ensayo se infla.
Ajuste el Retraso Alarme
de Apnea a 10
segundos. Ajuste el
botón Respiraciones de
apoyo en ON.

Presione el botón Volver para volver al panel


de modo.
Presione el pulmón de ensayo para imitar una
respiración, después ignore y cancele la alarma.

Página 165
Verifique que:
Tras 10 segundos, el Acción: Si el respirador falla en alguna de las
respirador suministra pruebas anteriores (pasos del 9 al 18), entonces
una respiración de realice las siguientes acciones en el orden
apoyo y se dispara la recomendado más abajo. Tras cada acción, vuelva
alarma visual y sonora probar el respirador. Si el respirador pasa con
de Apnea. éxito todas estas pruebas después de haber
realizado alguna de estas acciones vaya a Paso 19.
Nota: Si se realiza la prueba de funcionamiento
con sensor de flujo, pero con el circuito de • Compruebe que el circuito del paciente está
paciente taponado, se disparará la alarma correctamente configurado, como se muestra
“Respiración no detectada” en la segunda en sección 12. de la página 58: Configuración
respiración mecánica. Esto es porque el respirador del respirador. Preste una atención especial a
registra la segunda respiración mecánica por las vías aéreas proximales, a la conexión de aire
medio del sensor de flujo como una respiración puro y al lado de espiración.
incompleta del paciente. Cuando la prueba de • Compruebe el silenciador para asegurarse de
funcionamiento se realiza sin sensor de flujo, sólo que no está añadiendo resistencia al aire
se disparará la alarma Apnea, ya que en este modo espirado debido a que se está obstruyendo.
de funcionamiento no existe la alarma de • Compruebe el pulmón de ensayo y sustitúyalo
“Respiración no detectada”. si es necesario.
• Si el fallo continúa tras haber comprobado
Paso 15. Ponga el botón Respiraciones de apoyo en Off.
todas las posibles causas, ponga el respirador
Paso 16. Apriete un poco el tubo endotraqueal proximal fuera de servicio y póngase en contacto con un
para incrementar la presión. Espere a que suba la técnico autorizado por SLE.
presión, pero sin que exceda el umbral de la alarma alta.
(Esto se logra dejando de presionar un poco el tubo Paso 19. Configure los siguientes parámetros en la Vista
endotraqueal proximal.) previa de la CMV:
No cancele ninguna alarma de apnea que se haya podido RPM 30
generar. Ti 1 seg
Verifique que: PEEP 5 mbar
Tras 10 segundos se ha PIP 20 mbar
disparado la alarma de % O2 21%
Presión positiva
continua y se ha Paso 20. Presione el botón confirmar para
interrumpido el introducir el modo CMV.
suministro de aire puro.
Cuando se haya interrumpido el suministro de aire, deje
de presionar el tubo endotraqueal proximal.
Tras 6 segundos se reinstaurará el suministro de
aire puro.
Paso 17. Presione el botón cancelar del panel de alarma
para borrar todas las notificaciones de alarma.
Paso 18. Presione el
botón
Selección de modo y
seleccione CMV en el
panel Selección de
modo, pero NO presione
el botón confirmar. Pase
Verifique
al Paso 19.
Que aparece una forma de onda en todas las
ventanas de forma de onda y que
corresponde a los parámetros configurados.

Página 166
31.1.8 Alarma de alta presión 31.1.9 Alarma de baja presión
Paso 21. Reduzca la Paso 22. Incremente la
configuración de la configuración de la
alarma alta a 19 mbar. alarma “Baja presión”
Esto puede provocar que a 6mbar. Esto debe
se genere una alarma generar una alarma
sonora y una alarma sonora y una alarma
visual de “Alta presión”. visual de Baja presión.
Reduzca el umbral de la alarma alta otros 6 mbar por Aumente el ajuste de alarma Baja presión 6 mbar por
debajo de la PIP medida. La alarma de “Alta presión” encima de la PEEP medida. La alarma de baja presión
debe continuar, pero se tiene que interrumpir el debe permanecer pero todo el aire puro se debe cortar
suministro total de aire puro. Tras 3 segundos, se tiene (la PEEP se mantendrá).
que reinstaurar el aire puro y tras otros 6 segundos el
Ajuste el umbral de alarma de Baja presión a 0 mbar y
respirador tiene que intentar reinstaurar la respiración.
El ciclo de interrupción del suministro de aire se tiene presione el botón reset para cancelar el panel de
que repetir. alarma con la notificación de alarma y reiniciar la
Vuelva a poner la configuración de la alarma a 25 mbar respiración.
y presione el botón cancelar para cancelar el panel
de alarma con la notificación de alarma y reiniciar Acción: Si la “Alarma de baja presión” no se
la respiración. dispara o la PEEP no se mantiene bajo las
condiciones de alarma, o el flujo de aire puro no se
interrumpe, realice las siguientes acciones. Tras
cada acción vuelva a probar el respirador. Si el
Acción: Si la alarma “Alta presión” no se activa respirador pasa con éxito todas estas pruebas tras
o no se mantiene la PEEP bajo las condiciones haber realizado alguna de estas acciones, vaya a
de la alarma o si el flujo de aire puro no se Paso 23.
interrumpe, realice las siguientes acciones. Tras
cada acción, vuelva a probar el respirador. Si el • Asegúrese de que el umbral de alarma está
respirador pasa con éxito todas estas pruebas fijado correctamente.
después de haber realizado alguna de estas • Compruebe que el circuito del paciente está
acciones, vaya a Paso 22. configurado correctamente, como se muestra
en sección 12. de la página 58: Configuración
• Asegúrese de que el umbral de alarma está
del respirador. Preste una atención especial a
fijado correctamente.
las vías aéreas proximales, a la conexión de aire
• Compruebe que el circuito del paciente está puro y al lado de espiración.
configurado correctamente, como se muestra
• Compruebe el pulmón de ensayo y sustitúyalo
en sección 12. de la página 58: Configuración
si es necesario.
del respirador. Preste una atención especial a
las vías aéreas proximales, a la conexión de aire Si el fallo continúa tras haber comprobado todas
puro y al lado de espiración. las posibles causas, ponga el respirador fuera de
servicio y póngase en contacto con un técnico
• Compruebe el pulmón de ensayo y sustitúyalo
autorizado por SLE.
si es necesario.
Si el fallo continúa tras haber comprobado todas
las posibles causas, ponga el respirador fuera de
servicio y póngase en contacto con un técnico
autorizado por SLE.

Página 167
31.1.10 Alarma Respiración no detectada 31.1.11 Alarma de pérdida/bloqueo
Paso 23. Configure la Paso 24. Desconecte los
PEEP a 1 mbar. tubos de aire puro del
respirador. Esto debe
Quite el pulmón de
generar una alarma
ensayo del sensor
sonora y visual de
de flujo.
PÉRDIDA DE AIRE.
Paso 25. Tapone la
salida del aire. Esto
debería generar una
alarma sonora y visual
Tapone el sensor de BLOQUEO.
de flujo.
Vuelva a conectar los
tubos. Las alarmas sonora y visual se tienen que
cancelar.

Presione el botón Reset para cancelar el panel de


alarma con la notificación de alarma.

Acción: Si ninguna de estas alarmas se dispara


bajo las condiciones de alarma, realice las
siguientes acciones. Tras cada acción, vuelva
Tras 20 segundos se aprobar el respirador. Si el respirador, pasa con
debe generar una éxito todas estas pruebas tras haber realizado
alarma sonora y visual alguna de estas acciones, vaya a Paso 26.
de Respiración no
detectada. • Compruebe el lado de aire puro del circuito del
paciente que va de la válvula restrictora a la
Vuelva a conectar el toma de aire puro.
pulmón de ensayo al • Compruebe la cámara de humectación y
sensor de flujo. La alarma sustitúyala si tiene fugas, está dañada o
se tiene que cancelar por averiada.
sí sola.
Si el fallo continúa tras haber comprobado todas
Presione el botón Reset las posibles causas, ponga el respirador fuera de
servicio y póngase en contacto con un técnico
para cancelar el
autorizado por SLE.
panel de alarma con la
notificación de alarma.
Configure la PEEP a 5 mbar.

Acción: Si la “Alarma Respiración no detectada”


no se dispara, realice las siguientes acciones. Tras
cada acción vuelva a probar el respirador. Si el
respirador pasa con éxito todas estas pruebas tras
haber realizado alguna de estas acciones, vaya a
Paso 24.
• Compruebe que el circuito del paciente está
configurado correctamente, como se muestra
en sección 12. de la página 58: Configuración
del respirador. Preste una atención especial a
las vías aéreas proximales, a la conexión de aire
puro y al lado de espiración.
• Sustituya el cable del sensor de flujo.
• Sustituya el sensor de flujo.
Si el fallo continúa tras haber comprobado todas
las posibles causas, ponga el respirador fuera de
servicio y póngase en contacto con un técnico
autorizado por SLE.

Página 168
31.1.12 Alarma de fallo de alimentación de red Paso 28. Desconecte la toma de O2 de la salida de la
No apague el respirador utilizando el interruptor de pared. Se debe activar una alarma sonora/visual.
alimentación trasero.
Paso 26. Desconecte la
Tubo de suministro de O2
alimentación de red
desconectando el cable
o sacando la clavija de
alimentación de red del
enchufe.
Esto debe generar una alarma visual/sonora. El
respirador tiene que continuar realizando ciclos.
Vuelva a conectar la alimentación de red. La alarma se
tiene que cancelar, pero la notificación de alarma visual
tiene que continuar.

Presione el botón Reset para cancelar el panel de


alarma con la notificación de alarma.

Acción: Si no se dispara la alarma cuando se


Paso 29. Desconecte, de nuevo, la toma de aire de la
desconecta la alimentación de red, ponga el
salida de la pared. Se debe activar la alarma sonora/
respirador fuera de servicio y póngase en contacto
visual “No hay gas”.
con un técnico autorizado por SLE.

31.1.13 Alarmas de suministro de aire


Advertencia: Desconecte el suministro de aire sólo
de la salida de la pared. NO desatornille las
conexiones del tubo de la parte trasera del
respirador.

Paso 27. Desconecte la toma de aire de la salida de la


pared. Se tiene que activar una alarma sonora/visual.

Tubo flexible de suministro


de aire

Vuelva a conectar la toma de O2. La alarma se debe


cancelar.
Vuelva a conectar la toma de aire. La alarma se tiene que
Vuelva a conectar la toma de aire. La alarma se tiene que cancelar.
cancelar.
Acción: Si alguna de estas alarmas no se dispara
bajo las condiciones de alarma, entonces
compruebe que la toma principal de aire está
totalmente abierta y que suministra aire. Si la toma
de aire funciona correctamente y la alarma sigue
sin dispararse, ponga el respirador fuera de
servicio y póngase en contacto con un técnico
autorizado por SLE.

Página 169
31.1.14 Alarma de desconexión del sensor de flujo 31.1.15 Alarma de fallo de ciclo
Nota: Si la prueba de funcionamiento se realiza sin Configure el umbral de la alarma alta a 30 mbar
sensor de flujo, pase al Paso 31. Configure el umbral de la alarma baja a -5 mbar

Paso 30. Desconecte la Paso 31. Aumente el


clavija del sensor de ajuste del umbral de la
flujo del respirador. Se alarma Fallo de ciclo de
debe activar una alarma modo que la línea de
sonora/visual. cursor de la alarma esté
por encima de la onda
de presión pico de la pantalla. Esto iniciará la alarma
Presione el botón sonora y visual de Fallo de ciclo.
Continuar sin flujo. Vuelva a poner la configuración de la alarma dentro de la
onda de presión. La alarma sonora se tiene que cancelar
por sí sola.

Presione el botón Reset para cancelar el panel de


alarma con la notificación de alarma.
Acción: Si “Conecte el sensor de flujo” no se
Disminuya la configuración de alarma de modo que la
dispara o no se puede cancelar, realice las
línea de cursor de la alarma esté por debajo de la onda
siguientes acciones. Tras cada acción vuelva a
de presión de la pantalla. Esto iniciará la alarma sonora y
probar el respirador. Si el respirador pasa con
visual de Fallo de ciclo.
éxito la prueba tras haber realizado alguna de
estas acciones, vaya a Paso 31. Vuelva a poner la configuración de la alarma dentro de la
onda de presión. La alarma sonora se tiene que cancelar
• Sustituya el cable del sensor de flujo
por sí sola.
• Repita el proceso de calibrado con ambos
extremos del sensor de flujo taponados
Presione el botón Reset para cancelar el panel de
• Sustituya el sensor de flujo
alarma con la notificación de alarma.
Si “Conectar alarma del sensor de flujo” no se
puede cancelar, ponga el respirador fuera de Paso 32. Vuelva a
servicio y póngase en contacto con un técnico conectar el sensor de
autorizado por SLE. flujo y confirme que la
alarma Calibrar sensor
de flujo que sustituirá a
la alarma Conecte el
sensor de flujo se dispara.
Si el respirador pasa estas pruebas, recalibre el sensor
de flujo y, después, vaya a Paso 33.

Acción: Si la alarma “Fallo de ciclo” no se dispara


bajo las condiciones de alarma, realice las
siguientes acciones. Tras cada acción, vuelva a
probar el respirador. Si el respirador pasa con
éxito todas estas pruebas tras haber realizado
alguna de estas acciones, vaya a Paso 33.
• Asegúrese de que el umbral de alarma está
fijado correctamente.
• Compruebe que el circuito del paciente está
configurado correctamente, como se muestra
en sección 12. de la página 58: Configuración
del respirador. Preste una atención especial a
las vías aéreas proximales, a la conexión de aire
puro y al lado de espiración.
Si el fallo continúa tras haber comprobado todas
las posibles causas, ponga el respirador fuera de
servicio y póngase en contacto con un técnico
autorizado por SLE.

Página 170
Paso 33. En el panel
Selección de modo,
seleccione SIMV, Nota: Si la prueba de funcionamiento se realiza sin
pero NO presione el sensor de flujo montado en el respirador, el botón
botón confirmar. Pase VTOplus no aparecerá y las ventanas Flujo en
al Paso 34. comparación con tiempo y Volumen Tidal en
comparación con tiempo serán reemplazadas
por la barra Nivel de disparo de la respiración.

Paso 34. Para la prueba


de funcionamiento, configure los siguientes parámetros
en el modo Vista previa de SIMV :
BPM 20
Ti 1 seg
PEEP 4 mbar
PIP 25 mbar
% O2 21%

Tras presionar el botón Confirmar al usuario


se le mostrará la pantalla SIMV.
Compruebe que:
Configuración de PSV está puesta en OFF Acción: Si el respirador no pasa estas pruebas
por alguna de las siguientes razones:
VTO esta puesto en OFF (Este botón no
plus

aparecerá cuando la prueba de funcionamiento • El respirador no realiza ciclos


se realice sin sensor de flujo montado). • Las formas de onda no aparecen en las
ventanas de forma de onda
• Tras 1 minuto, las RPM totales no son 20 realice
las siguientes acciones en el orden recomendado
más abajo. Tras cada acción, vuelva a probar el
respirador. Si el respirador pasa con éxito todas
estas pruebas, tras realizar alguna de estas
acciones, vaya a Paso 36.
• Compruebe que el circuito del paciente está
configurado correctamente, como se muestra
en la Sección 12: Configuración del respirador.
Preste una atención especial a las vías aéreas
proximales, a la conexión de aire puro y al lado
de espiración.
• Compruebe el bloque de exhalación y
asegúrese de que está firmemente acoplado
• Compruebe que el flujo de salida del silenciador
no está restringido
Paso 35. Verifique que: • Compruebe el pulmón de ensayo y sustitúyalo
El respirador oscila, si es necesario
Si el fallo continúa, tras haber comprobado todas
La forma de onda aparece en las ventanas de
las posibles causas, ponga el respirador fuera de
forma de onda,
servicio y póngase en contacto con un técnico
Tras 1 minuto, las BPM Tot (RPM totales) indican autorizado por SLE.
20 BPM en la ventana del parámetro breath
(respiración).

Página 171
Paso 36. Presione el Paso 38. Vuelva a poner la barra de indicación en su
botón Opciones y datos posición original y presione el botón Volver para regresar
al panel Services (servicios).
de servicio
del Panel de modo para Advertencia. Es
activar el panel de importante que la barra
Servicios. Cambiar forma de onda
se vuelva a poner en su
posición original. Si no
se realiza este paso,
fallarán algunas de las
pruebas subsiguientes.
D
Presione el botón Formación de ondas (D).
En el panel Paso 39. Presione
Cambio de forma el botón Siguiente
de onda, fije la para abrir el panel
barra de Más opciones.
indicación en el Presione el botón
punto superior. Sinc. de la pantalla
de la forma de E
onda (E) para
cambiar entre ON
y OFF. El botón,
entonces,
mostrará la
palabra ON.
Paso 40. Verifique que:
En la ventana de forma de onda, las formas de onda se
Paso 37. Verifique que: mostrarán empezando por la esquina izquierda de la
ventana.
La forma de onda de presión se ha modificado
correspondientemente. Paso 41. Ponga la Sinc. de la pantalla de la forma de
onda en OFF.
Verifique que:
En las ventanas de forma de onda, las formas de onda se
muestran empezando por cualquier parte de la ventana.

Presione el botón Volver dos veces, para volver al


panel de modo.
Posición por defecto
Acción: Si la sincronización de la forma de onda
no se muestra como se describe en el manual,
ponga el respirador fuera de servicio y póngase
en contacto con un técnico autorizado por SLE.

Posición superior

Acción: Si la forma de onda no cambia lo


necesario, ponga el respirador fuera de servicio
y póngase en contacto con un técnico autorizado
por SLE.

Página 172
Paso 42. En el panel de selección de modo pulse el botón Paso 45. Ajuste el
VTOplus.
Volumen corriente de referencia Vte (VTO) en 5 ml,
Note: Salte Paso 42. al Paso 46., si la prueba de Ti de 0,4 seg
funcionamiento se realiza sin sensor de flujo.
PIP Máx de 20 mbar
Verifique que:
La forma de onda mostrada cambia y muestra una subida
de flujo con un corte brusco.

Paso 43. Active el


Volumen Objetivo
presionando el botón
OFF. El texto del botón
cambiará a ON.

Presione el botón Volver


para volver al Panel de
modo.
Paso 44. Ahora, aparecerá el parámetro Vol. tidal.

Acción: Si la forma de onda de VTOplus no se


Nota: El control del parámetro PIP cambiará al visualiza como se describe en el manual, realice
control de parámetro PIP Máx cuando se active el las siguientes acciones en el orden recomendado
límite de volumen. más abajo. Tras cada acción, vuelva a probar el
respirador. Si el respirador pasa con éxito todas
estas pruebas tras haber realizado alguna de las
siguientes acciones, vaya a Paso 47.
• Sustituya el pulmón de ensayo por un pulmón
de ensayo recomendado por SLE.
• Compruebe que el circuito del paciente está
configurado correctamente, como se muestra
en la Sección 12: Configuración del respirador.
Preste una atención especial a las vías aéreas
proximales, a la conexión de aire puro y al lado
de espiración.
• Compruebe que la configuración de la forma
de onda es correcta.
• Compruebe la versión de software y confirme
que es correcta.
Si el fallo continúa, tras haber comprobado todas
las posibles causas, ponga el respirador fuera de
servicio y póngase en contacto con un técnico
autorizado por SLE.

Paso 46. Desactive el límite de volumen.

Página 173
Paso 47. Configure los siguientes parámetros en el modo Verifique que:
SIMV:
El respirador no dispara en la 2 o 3 respiración iniciada
Desactive VTOplus por el pulmón de ensayo antes de proporcionar la
siguiente respiración sincronizada, pero que proporciona
Ti 1 seg apoyo de presión a las respiraciones iniciadas por el
PEEP 4 mbar pulmón de ensayo. (Esto se detecta en la ventana de
PIP 25 mbar forma de onda presión por el incremento de tamaño de
las respiraciones del pulmón de ensayo.)
Paso 48. Espere a que el respirador proporcione una
respiración obligada. Una vez completada esta Acción: Si el respirador no pasa alguna de las
respiración, presione el pulmón de ensayo. pruebas de más arriba en el modo SIMV, entonces,
Verifique que: realice las siguientes acciones en el orden
recomendado más abajo.Tras cada acción vuelva
El respirador proporciona una respiración a probar el respirador. Si el respirador pasa con
sincronizada. éxito todas estas pruebas tras haber realizado
alguna de las siguientes acciones, vaya a Paso 52.
Paso 49. Espere a que el respirador proporcione una
nueva respiración obligada. Una vez completada esta • Compruebe que el control Cambiar forma de
respiración, presione el pulmón de ensayo. Una vez el onda está configurado en el valor por defecto.
respirador haya proporcionado la respiración sincronizada, • Compruebe que el circuito del paciente está
presione el pulmón de ensayo a intervalos de configurado correctamente, como se muestra
aproximadamente 0,5 segundos. en la Sección 12: Configuración del respirador.
Verifique que: Preste una atención especial a las vías aéreas
proximales, a la conexión de aire puro y al lado
El respirador no dispara en la 2 o 3 respiración de espiración.
iniciada por el pulmón de ensayo antes de • Compruebe el pulmón de ensayo y sustitúyalo
proporcionar la siguiente respiración sincronizada. si es necesario.
Paso 50. Presione el • Sustituya el cable del sensor de flujo.
botón Configuración F
• Compruebe que la configuración de la presión
PSV para que se de apoyo es correcta.
muestre el panel de • Sustituir el sensor de flujo.
configuraciones del
• Recalibrar el sistema.
Apoyo de presión.
Si el fallo continúa tras haber comprobado todas
Configure proporcionar las posibles causas, ponga el respirador fuera de
apoyo al 75% de PIP y servicio y póngase en contacto con un técnico
fin de apoyo al 40% de autorizado por SLE.
fluido pico.
Paso 51. Ponga el apoyo de presión en OFF

Nota: Sin sensor de flujo montado, el usuario sólo


podrá configurar el porcentaje del triggered breath
level (nivel de la respiración disparada).

Presione el botón ON/OFF (F) para activar el apoyo


de presión.
Espere a que el respirador suministre una nueva
respiración obligada, una vez se haya completado esta
respiración, presione el pulmón de ensayo. Una vez el
respirador haya suministrado la respiración sincronizada,
presione el pulmón de ensayo a intervalos de
aproximadamente 0,5 segundos.

Página 174
Paso 52. En el caso del SLE4000, seleccione Respiración
desactivada en el panel Selección de modo. Presione el
botón confirmar. Pase al Paso 63. Nota: Si la prueba de funcionamiento se realiza sin
sensor de flujo montado en el respirador, no
En el respirador SLE5000: seleccione solo HFO en el aparecerán las ventanas Flujo en comparación
panel Selección de modo, pero no presione el botón con el tiempo ni Volumen Tidal en comparación
confirmar. Pase al Paso 53. con el tiempo.
SLE4000 SLE5000

31.1.16 Prueba de funcionamiento del modo HFO


Paso 53. Configure los siguientes parámetros en el modo
Vista previa de Sólo HFO.
Acción: Si el respirador no oscila o las formas de
I:E de HFO 1:1
onda de HFO no aparecen en la ventana de forma de
Frecuencia HFO 10 Hz onda, entonces, realice las siguientes acciones en
Mean (media) 5 mbar el orden recomendado más abajo. Tras cada acción,
vuelva a probar el respirador. Si el respirador pasa
Configure la P Delta a 10 mbar.
con éxito todas estas pruebas tras haber realizado
% O2 21% alguna de estas acciones, vaya al Paso 55.

Tras presionar el botón Confirmar, al usuario se Compruebe que el circuito del paciente está
le mostrará la pantalla HFO. configurado correctamente, como se muestra en la
Sección 12: Configuración del respirador. Preste
una atención especial a las vías aéreas proximales,
a la conexión de aire puro y al lado de espiración.
Compruebe el silenciador para garantizar que no
está añadiendo resistencia al aire de salida debido
a que se está obstruyendo.
Compruebe el pulmón de ensayo y sustitúyalo si
es necesario.
Si el fallo continúa tras haber comprobado todas
las posibles causas, ponga el respirador fuera de
servicio y póngase en contacto con un técnico
autorizado por SLE.

Paso 54. Verifique que:


El respirador oscila,
Aparece la forma de onda de oscilación en las ventanas
de forma de onda.

Página 175
Paso 55. Configure los parámetros siguientes Paso 56. Presione el
HFO I:E 1:3 botón
Verifique que: Selección de modo y
seleccione HFO+CMV
La forma de onda de flujo cambia en la fase de flujo
en el panel Selección de
espiratorio.
modo, pero no presione
Frecuencia I:E de HFO de 1:1 el botón confirmar. Pase
al Paso 57.

Frecuencia I:E de HFO de 1:3

Debe notar la reducción


del flujo espiratorio.

Acción: Si la frecuencia I:E no se puede cambiar o


las formas de onda no se muestran correctamente,
entonces, realice las siguientes acciones en el
orden recomendado más abajo. Tras cada acción,
vuelva a probar el respirador. Si el respirador pasa
con éxito todas estas pruebas, tras realizar alguna
de estas acciones, vaya al Paso 56.
• Compruebe que el circuito del paciente está
configurado correctamente, como se muestra
en la Sección 12: Configuración del respirador.
Preste una atención especial a las vías aéreas
proximales, a la conexión de aire puro y al lado
de espiración.
• Compruebe el silenciador para asegurarse de
que no está añadiendo resistencia al aire
espirado debido a que se está obstruyendo.
• Compruebe el pulmón de ensayo y sustitúyalo
si es necesario.
• Si el fallo continúa tras haber comprobado
todas las posibles causas, ponga el respirador
fuera de servicio y póngase en contacto con un
técnico autorizado por SLE.
• Recalibre el sistema.
• Compruebe la versión de software y confirme
que es correcta.
Si el fallo continúa, tras haber comprobado todas
las posibles causas, ponga el respirador fuera de
servicio y póngase en contacto con un técnico
autorizado por SLE.

Página 176
31.1.17 Prueba de funcionamiento del modo Paso 58. Verifique que:
HFO+CMV
El respirador realiza ciclos con oscilaciones en ambas
Paso 57. Para la prueba de funcionamiento configure los
fases, la inspiratoria y la espiratoria,
siguientes parámetros en el modo Vista previa de
HFO+CMV Las formas de onda aparecen en las ventanas de forma
de onda,
RPM 30
Ti 1 seg La frecuencia I:E del panel del parámetro de respiración
muestra 1.0 : 1.0,
Frecuencia HFO 10 Hz
Paso 59. Presione
PEEP 4 mbar
el botón Actividad
PIP 30 mbar
HFO
P Delta 4 mbar del panel de modo
% O2 21% para activar el
panel Actividad
Tras presionar el botón Confirmar al usuario se HFO.
le mostrará la pantalla HFO + CMV.
Presione el botón
Sólo espiratoria .

Presione el botón Volver .


Verifique que:
el respirador realiza ciclos con oscilaciones sólo en la
fase de espiración.
Paso 60. Vuelva a poner la Actividad HFO en continua.

Acción: realice las siguientes acciones en el orden


recomendado más abajo. Tras cada acción vuelva
a probar el respirador. Si el respirador pasa con
éxito todas estas pruebas tras haber realizado
alguna de las siguientes acciones, vaya a Paso 61.
Nota: Si la prueba de funcionamiento se realiza sin
sensor de flujo montado en el respirador, no • Compruebe que el circuito del paciente está
aparecerán las ventanas Flujo en comparación con configurado correctamente, como se muestra
el tiempo ni Volumen Tidal en comparación con el en la Sección 12: Configuración del respirador.
tiempo. Si no encuentra el fallo, entonces sustituya los
componentes del circuito del paciente e
inténtelo de nuevo.
• Compruebe el pulmón de ensayo y sustitúyalo
si es necesario.
• Asegúrese de que la configuración del umbral
es correcta.
• Recalibre el sistema.
Si el fallo continúa, tras haber comprobado todas
las posibles causas, ponga el respirador fuera de
servicio y póngase en contacto con un técnico
autorizado por SLE.

Página 177
31.1.18 Alarma de cambio de presión
Paso 61. Desconecte el
sensor de flujo y el pulmón Acción: Si el respirador no pasa estas pruebas por
de ensayo de la boquilla ET cualquiera de las siguientes razones
durante un máximo de 3 • No se suministra respiración manual/el
segundos, después vuélvala pulmón de ensayo no se infla
a conectar.
• No se detecta estado de Apnea
• No se cancela el estado de Apnea
Verifique que: • Disparo no detectado
• No se dispara la alarma de “Pesión positiva
La alarma visual y
continua”
sonora de “Cambio de
presión detectada” se • Los parámetros de la forma de onda no
dispara. coinciden con los parámetros fijados
• La alarma de “Alta presión” no se activa
bajo condiciones de alta presión
• El pitido no se mantiene durante el estado
Presione el botón Reset para cancelar el panel de de alarma alta
alarma con la notificación de alarma. • El flujo de aire puro no se desconecta
• El respirador no oscila en la fase de
Acción: Si la alarma no se dispara bajo las
inspiración o espiración
condiciones de alarma, realice las siguientes
acciones en el orden recomendado más abajo. • No hay presente forma de onda en la
Tras cada acción, vuelva a probar el respirador. ventana correspondiente
Si el respirador pasa todas estas pruebas tras • La frecuencia I:E muestra un valor de ajuste
haber realizado alguna de estas acciones, vaya incorrecto
a Paso 62. • La selección de actividad HFO no funciona
• Sustituya el cable del sensor de flujo. Realice las siguientes acciones en el orden
recomendado más abajo. Tras cada acción, vuelva
• Repita el proceso de calibrado con ambos
a probar el respirador. Si el respirador pasa con
extremos del sensor de flujo taponados.
éxito todas estas pruebas, tras haber realizado
• Compruebe que el circuito del paciente está alguna de estas acciones, vaya al Paso 62.
configurado correctamente, como se muestra
en la Sección 12: Configuración del respirador. • Compruebe que el circuito del paciente está
Preste una atención especial a las vías aéreas configurado correctamente, como se muestra
proximales, a la conexión de aire puro y al lado en la Sección 12: Configuración del respirador.
de espiración. Si no encuentra el fallo, entonces sustituya los
• Sustituya el sensor de flujo. componentes del circuito del paciente e
inténtelo de nuevo.
Si el fallo continúa tras haber comprobado todas
las posibles causas, ponga el respirador fuera de • Compruebe el pulmón de ensayo y sustitúyalo
servicio y póngase en contacto con un técnico si es necesario.
autorizado por SLE • Asegúrese de que la configuración del umbral
es correcta.
Paso 62. Presion • Recalibre el sistema.
e el botón Si el fallo continúa tras haber comprobado todas
Selección de las posibles causas, ponga el respirador fuera de
modo servicio y póngase en contacto con un técnico
autorizado por SLE
y seleccione
Respiración
desactivada del
panel Selección
de modo.
Presione el botón
confirmar para
introducir el modo
Respiración
desactivada.
Paso 63. Una vez hecho esto, se habrán completado las
pruebas de funcionamiento.

Página 178
Tabla CEM, esquemas
y etiquetas superpuestas

Página 179
32. Cumple con CEM
La compatibilidad electromagnética del SLE4000/5000 ha
sido probada y cumple con los requisitos de los
siguientes estándares relevantes:

EN60601-1-2
EN61000-3-2
EN61000-3-3

Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas

El SLE4000/5000 está previsto para el uso en el entorno electromagnético especificado más abajo. El cliente o usuario
del SLE4000/5000 debe garantizar que éste se utilice en dicho entorno.

Prueba de emisiones Distensibilidad Entorno electromagnético - guía

Emisiones de RF Grupo 1 El SLE4000/5000 sólo utiliza energía por RF para su


CISPR 11 funcionamiento interno. Por tanto, sus emisiones de RF son muy
bajas y no deben causar interferencias en los equipos electrónicos
cercanos.

Emisiones de RF Clase B El SLE4000/5000 es adecuado para el uso en todos los entornos


CISPR 11 que no sean domésticos y también se puede utilizar en entornos
domésticos y en todos los que estén conectados directamente a la
Emisiones armónicas Clase A red de suministro de corriente de bajo voltaje pública que suministra
IEC 61000-3-2 a los edificios utilizados como entornos domésticos, siempre que se
tenga en cuenta la siguiente advertencia:
Fluctuaciones de voltaje/ Cumple con
fluctuaciones rápidas de
tensión
IEC 61000-3-3 Advertencia: este equipo/sistema está previsto sólo para el uso
por parte de profesionales de la salud. Este equipo/sistema puede
causar radio-interferencias o puede afectar al funcionamiento de
equipos cercanos. Puede ser necesario tomar medidas de
mitigación, como reorientar o reubicar el SLE4000/5000 o
apantallar la estancia.

Página 180
32.1 Inmunidad electromagnética

Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética

El SLE4000/5000 está previsto para el uso en el entorno electromagnético especificado más abajo. El cliente o usuario
del SLE4000/5000 debe garantizar que éste se utilice en dicho entorno.

Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Entorno


electromagnético - guía

Descarga electroestática Contacto ±6 kV Contacto ±6 kV Los suelos deben ser de


(ESD) madera, cemento o
baldosas cerámicas. Si los
Aire ±8 kV Aire ±8 kV suelos están recubiertos de
IEC 61000-4-2 un material sintético, la
humedad relativa tiene que
ser, al menos, del 30%.

Corriente transitoria/ráfaga ±2 kV para líneas de ±2 kV para líneas de La calidad de la red de


eléctrica rápida suministro eléctrico suministro eléctrico energía eléctrica debe
ser la de las líneas de
IEC 61000-4-4 ±1 kV para líneas de Ninguna suministro típicas de
entrada/salida un entorno comercial
u hospitalario.

Sobretensión ±1 kV de línea(a) a línea(s) ±1 kV de línea(a) a línea(s) La calidad de la red de


energía eléctrica debe ser
IEC 61000-4-5 la típica de un entorno
±1 kV de línea(a) a tierra ±1 kV de línea(a) a tierra comercial u hospitalario.
Si el usuario del SLE4000/
5000 necesita que continúe
funcionando aunque haya
cortes en el suministro de
la red de energía eléctrica,
se le recomienda que
conecte el SLE4000/5000 a
una fuente de energía
continua o a una batería.

Huecos de tensión, <5 % UT Hueco 100% en UT durante La calidad de la red de


interrupciones breves y (hueco >95% en UT) 0,01 segundos energía eléctrica debe ser
variaciones de voltaje en durante 0,5 ciclo la típica de un entorno
las líneas de entrada de la 40 % UT comercial u hospitalario.
red de energía eléctrica 40 % UT (hueco 60% en UT)
(hueco 60% en UT) durante 0,1 segundos
durante 5 ciclos
70 % UT
IEC 61000-4-11
70 % UT (hueco 30% en UT)
(hueco 30% en UT) durante 0,5 segundos
durante 25 ciclos
hueco 100% en UT
<5 % UT durante 5 segundos
(hueco >95% en UT)
durante 5 s

Campo magnético de 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de


frecuencia (50/60 Hz) frecuencia deben estar en
los niveles característicos
de una ubicación típica de
IEC 61000-4-8 un entorno comercial u
hospitalario.

NOTA: UT es el voltaje de red de c.a. antes de aplicar el nivel de prueba.

Página 181
Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética

El SLE4000/5000 está previsto para el uso en el entorno electromagnético especificado más abajo. El cliente o usuario
del SLE4000/5000 debe garantizar que éste se utilice en dicho entorno electromagnético.

Prueba de NIVEL DE PRUEBA Nivel de Entorno electromagnético - guía


inmunidad IEC 60601 cumplimiento

Los equipos de RF portátiles y móviles no se deben utilizar a


una distancia más próxima de cualquier pieza del SLE4000/
5000, incluidos los cables, de la distancia de separación
recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable
a la frecuencia del transmisor.

RF conducida 4,53 V 4,53V Distancia de separación recomendada


IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz
en bandas ICM d = 0,77 p

RF radiada 12,32 V/m 12,32 V/m


IEC 61000-4-3 80 MHz to 2,5 GHz d = 1,87 p De 800 MHz a 2,5 GHz

en la que P es la potencia máxima de salida del transmisor en


vatios (W) de conformidad con el fabricante del transmisor y d
es la distancia de separación recomendada en metros (m)b.
Las intensidades de campo de los transmisores de RF fijos,
según han sido determinadas por un examen de
emplazamiento electromagnéticoc, deben ser menores que el
nivel de cumplimiento de cada gama de frecuencia.d
Se pueden producir interferencias en la cercanías de los
equipos identificados con el siguiente símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz es aplicable la gama de mayor frecuencia.


NOTA 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y reflexión de las estructuras, objetos y personas.
aLas bandas ICM (industriales, científicas y médicas) entre 150 kHz y 80 MHz y entre 6 765 MHz y 6 795 MHz;
13 553 MHz a 13 567 MHz; 26 957 MHz a 27 283 MHz; y 40 66 MHz a 40 70 MHz.
b
Los niveles de cumplimiento de las bandas de frecuencia ICM de entre 150 kHz y 80 MHz y de la gama de frecuencia de
80 MHz a 2,5 GHz están previstos para disminuir las posibilidades de que los equipos de comunicación portátiles y
móviles puedan causar interferencias si se llevan por descuido a zonas dónde haya pacientes. Por esta razón, se ha
incorporado un factor adicional de 10/3 a la fórmula utilizada para calcular la distancia de separación recomendada de
los transmisores en estas gamas de frecuencia.
cLas intensidades de campo de transmisores fijos, como estaciones base de radio-teléfonos (móviles/inalámbricos),
radios de campo móviles, radios de radioaficionados, radiodifusión AM y FM y difusión de TV no se pueden predecir
teóricamente con precisión. Para calcular el entorno electromagnético debido de transmisores fijos de RF, se debe
considerar la realización de un examen electromagnético de emplazamiento. Si la intensidad del campo medido en la
ubicación en la que se utiliza el SLE4000/5000 supera el nivel de cumplimiento de RF de más arriba, el SLE4000/5000
se debe observar para verificar que su funcionamiento es normal. Si se observa un rendimiento anormal, pueden ser
necesarias medidas adicionales, como reorientar o reubicar el SLE4000/5000.
dPor
encima de una gama de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser menores de 1 V/m.

Página 182
32.2 Distancias de separación
recomendadas entre los equipos
de comunicación por RF portátiles
y móviles y el SLE4000/5000

Distancias de separación recomendadas entre


equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y el SLE4000/5000

El SLE4000/5000 está previsto para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones por RF radiadas
estén controladas. El cliente o usuario del SLE4000/5000 puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas
manteniendo un mínimo entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles (transmisores) y el SLE4000/
5000, tal y como se recomienda según la energía de salida máxima del equipo de comunicación.

Energía de salida Distancia de separación conforme a la frecuencia del transmisor


máxima nominal del m
transmisor
w De 150 kHz a 80 MHz en bandas ICM De 80 MHz a 2.5 GHz
d = 0,77 p d = 1,87 p

0,01 0,77 0,19

0,1 0,24 0,59

1 0,77 1,87

10 2,43 5,91

100 7,7 18,7

Para los transmisores con una energía de salida máxima nominal que no esté listada más abajo, la distancia de
separación recomendada d en metros (m) se debe determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor, en la que p es la energía de salida nominal máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del
transmisor.

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, es aplicable la distancia de separación de la gama de mayor frecuencia.

NOTA 2: Las bandas ICM; (industriales, científicas y médicas) de entre 150 kHz y 80 MHz son de 6 765 MHz a
6 795 MHz; de 13 553 MHz a 13 587 MHz; de 26 957 MHz a 27 283 MHz; y de 40 66 MHz a 40 70 MHz.

NOTA 3: Se ha incorporado un factor adicional de 1013 a la fórmula utilizada para calcular la distancia de separación
recomendada de los transmisores en las bandas de frecuencia ICM de entre 150 kHz y 80 MHz y en la gama de
frecuencia de 80 MHz a 2.5 GHz para disminuir la posibilidad de que los equipos de comunicación portátiles y móviles
puedan provocar interferencias si se llevan por descuido a zonas dónde haya pacientes.

NOTA 4: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción, los objetos y las personas.

Página 183
Página 184
MEDICAL AIR PRV2
(AIRE DE USO CÁMAR DE NO/ABRIR
40 PSI VOLUMEN DE 2x COJINETES DE
MÉDICO)
2,8 - 6 bar* AIRE BOLAS COMO PRV
40 PSI

del respirador.

SILENCIADOR DE
EXHALACIÓN
modelo N

ORIFICIO DE PRESIÓN
TRANSDUCTOR NEGATIVA Ø 0,70
DE PRESIÓN LONGITUD AJUSTADA BLOQUE DE
DIFERENCIAL PARA EVITAR LA EXHALACIÓN
RESONANCIA DE PR6 ORIFICIO DE PRESIÓN
OXÍGENO
2,8 - 6 bar* POSITIVA Ø 1,25

40 PSI 3er eyector


*Véase la sección “Tomas de CÁMARA DE MÁX 25 mbar
aire” de “Especificaciones 40 PSI VOLUMEN DE Ø 0,60
técnicas” para más OXÍGENO**
información.
33. Esquema de la unidad

** Esta cámara de volumen

MEZCLADO
CÁMARA DE
neumática del SLE4000

se ha quitado de unidades
Aquí abajo hay una representación

a las que se les había TOMA DE EXHALACIÓN


aplicado el Mod A. DE LA CONEXIÓN DEL
esquemática de la unidad neumática

PACIENTE

RESISTENCIA
10-15 mbar

CONEXIÓN DE
AIRE PURO DE
PIEZA DE 8 LPM
LA TOMA
0.012" 2 mm

TRANSDUCTOR
FIJADA EN 1,8 LPM DE PRESIÓN
RESISTENCIA 12,8 mbar DEL AIRE PURO
0.014" 3-5 LPM

100%
OXÍGENO CÉLULA DE
SOLENOIDE OXÍGENO 0.005" UNIDAD ELECTRÓNICA CONEXIÓN DE
DE MEZCLADO APROX. 12 PSI 0,2 LPM
PRESIÓN
PROXIMAL
SUPRESOR

SET DE VÁLVULAS DE PRESIÓN


DE SEGURIDAD FIJADAS EN 2 PSI
(140 mbar)
PRESIÓN DE DISPARO 125-130 mbar
TRANSDUCTORES DE
PRESIÓN DE LAS VÍAS
AÉREAS PROXIMALES

Clave UNIDAD ELECTRÓNICA

Transductor Reductor Control de Filtro Válvula de presión


Regulador
de presión velocidad de seguridad
de presión

Válvula de Regulador Solenoide 2/2 No abrir Solenoide 2/2 No cerrar Solenoide 3/2 No cerrar
retención de presión
CÁMAR DE
VOLUMEN DE AIRE

NO/ABRIR PRV2
MEDICAL AIR (AIRE
40 PSI 2x COJINETES DE BOLAS
DE USO MÉDICO)
COMO PRV
2,8 - 6 bar* 40 PSI
del respirador.

TRANSDUCTOR ORIFICIO DE PRESIÓN


NEGATIVA Ø 1,45
Modelo M-1

DE PRESIÓN LONGITUD AJUSTADA


DIFERENCIAL BLOQUE DE
PARA EVITAR LA EXHALACIÓN
OXÍGENO RESONANCIA DE PR6
ORIFICIO DE PRESIÓN
2,8 - 6 bar* POSITIVA Ø 1,25

40 PSI 3er eyector


MÁX 25mbar
*Véase la sección “Tomas de CÁMARA DE
40 PSI Ø 0,60
aire” de “Especificaciones VOLUMEN DE
técnicas” para más OXÍGENO**
información.
**Esta cámara de volumen
34. Esquema de la unidad

MEZCLADO
CÁMARA DE
se ha quitado de unidades
TOMA DE EXHALACIÓN
neumática del SLE5000

a las que se les había


Aquí abajo hay una representación

DE LA CONEXIÓN DEL
aplicado el Mod A.
PACIENTE
esquemática de la unidad neumática

PRV 1
RESISTENCIA VÁLVULA DE PRESIÓN DE SEGURIDAD
10-15 mbar FIJADA EN 2 PSI (140 mbar)
PRESIÓN DE DISPARO 125-130 mbar

CONEXIÓN DE
AIRE PURO DE
PIEZA DE 8 LPM
LA TOMA
0.012" 2 mm
TRANSDUCTOR
DE PRESIÓN
FIJADA EN 1.8 LPM DEL AIRE PURO
RESISTENCIA 12.8 mbar

UNIDAD
0.005" ELECTRÓNICA
APROX. 12 PSI 0.2 LPM CONEXIÓN DE
PRESIÓN
PROXIMAL
0.014" 3-5 LPM
SUPRESOR
100%
OXÍGENO CÉLULA DE
SOLENOIDE OXÍGENO
DE MEZCLADO

TRANSDUCTORES DE
PRESIÓN DE LAS VÍAS
AÉREAS PROXIMALES

Clave UNIDAD ELECTRÓNICA

Transductor Reductor Control de Filtro Válvula de presión


Regulador
de presión velocidad de seguridad
de presión

Válvula de retención Regulador de presión Solenoide 2/2 No abrir Solenoide 2/2 No cerrar Solenoide 3/2 No cerrar

Página 185
35. Etiquetado del respirador 35.1 SLE4000 modelo N

Página 186
35.2 SLE5000 Modelo M-1

Página 187
Esta página se ha dejado en blanco
intencionadamente.

Página 188
Consumibles & accesorios

Página 189
36. Artículos consumibles
y accesorios

Pieza No de pieza

Circuito de paciente de 10 mm (de un solo uso). BC5188/100/15


Puerto de sonda de temperatura 100 mm desde
el tubo ET.
Caja de 15
Circuito de paciente de 10 mm (de un solo uso). BC5188/400/15
Puerto de sonda de temperatura 400 mm desde
el tubo ET.
Caja de 15
Circuito de paciente de 10 mm (de un solo uso) Hilo BC5488/DHW
calentador doble (superficie interior suave). Conector
de la sonda de temperatura de 170 mm del tubo ET.
Circuito de paciente de 10 mm (reutilizable) N2391/50

Circuito de monóxido de nitrógeno con filtros N2238/54


de purgado duales (de un solo uso).
Kit adaptador de monóxido de nitrógeno (de un solo BC4110/KIT/5
uso) para el uso con el circuito de paciente prefijado
BC.
Sensor de flujo (se puede esterilizar en autoclave). N5402-REV2

Sensor de flujo (estéril, de un solo uso). N5302/05


Paquete de 5

Sensor de flujo (estéril, de un solo uso). N5302/50


Paquete de 50

Cable de conexión del sensor de flujo N6656


con revestimiento antimicrobiano.

Bloque de exhalación de repuesto. N6622

Página 190
Pieza No de pieza

Silenciador (se monta en la parte trasera del bloque N2186/01


de exhalación).

Filtro bacteriano (se puede esterilizar en autoclave). N2029

Filtro bacteriano (de un solo uso). N2587/000/050

Tubo de O2 (completo) de 4 metros de longitud. N2035

Tubo flexible de aire, 4 bares (completo), N2199


4 metros de longitud.

Base de calefactor de humidificador MR850. (230 V) N3850/00


Sólo para Reino Unido.

Base de calefactor de humidificador MR850. (230 V) N3850/01

Cámara MR220 de un solo uso. N3220


(Caja de 50) para uso con el artículo de arriba.

Cámara auto-alimentable MR290 de un solo uso. N3290/01


(Caja de 40) para uso con el artículo de arriba.

Página 191
Pieza No de pieza

Cámara MR340 reutilizable. N3340

Adaptador de calefactor para uso con los circuitos de N5603


paciente y cámaras de un solo uso y con la base de
humidificador MR730.

Adaptador de calefactor dual para uso con los N5604


circuitos de paciente y cámaras de un solo uso
y con la base de humidificador MR730.

Adaptador de calefactor MR558 para el uso con N3558


circuitos de paciente y cámaras reutilizables y con
la base de calefactor de humidificador MR700.

Adaptador de calefactor para uso con los circuitos de N5600


paciente y cámaras de un solo uso y con la base de
humidificador MR850.

Adaptador de calefactor dual para uso con los N5601


circuitos de paciente y cámaras de un solo uso y
con la base de humidificador MR850.

Adaptador de calefactor MR858 para el uso con N3858


circuitos de paciente y cámaras reutilizables y con la
base de calefactor de humidificador MR850.

Mordaza de tornillo MR170 para la base de calefactor N3170


MR700/MR850.

Abrazadera MR030 para un diámetro de palo de N3030


20-50 mm para la base de calefactor MR700/MR850.

Página 192
Pieza No de pieza

Mordaza de riel 900MR088 para la base N6627/08


de calefactor MR700/MR850.

Sonda de temperatura dual MR560 N3560


(para humidificadores F y P de la serie 700).

Sonda de temperatura dual MR860 N3860


(para humidificadores F y P 850).

Pulmón de ensayo. N6647

Filtro de partículas de 5 micrones y colector de agua, Z0005/05


para la entrada de aire.

Carro de respirador con dos ruedas pivotantes N6652


bloqueables, cesto, gancho de tubo flexible y riel.
(altura de la estantería 99 cm).

Brazo para circuito de paciente. N6627/212

Fusible de la batería (10 A, 20 x 5 mm, cerámico, M0799/10


contra sobrecorrientes).
Manual de instrucciones del SLE5000/4000. UM146/ES

Manual de servicio del SLE5000, modelos M y M-1. N6645/M

Página 193
Pieza No de pieza

Manual de servicio del SLE4000, modelo N. N6645/N

Página 194
Glosario

Página 195
37. Glosario de abreviaturas l/min Litros por minuto
usadas en este manual mbar milibar

ml mililitros
ASCII (American Standard Code for Information ms Milisegundo
Interchange) (Código estándar americano
para el intercambio de información) es el NEEP Presión negativa al final de la exhalación
formato más común de los archivos de
texto en ordenadores. No es adecuado P media Presión media
para escritos no ingleses, pero sí para PEEP Presión positiva al final de la exhalación
textos numéricos.
PIP Pico de presión inspiratoria
O2 Oxígeno
psi Libra por pulgada cuadrada
°C Grados Celsius
PTV Respiración disparada por el paciente
°F Grados Fahrenheit
Resist. Resistencia
 Aproximadamente igual a
RS232C RS232 es un estándar ampliamente
bar Unidad de presión barométrica extendido para la comunicación de
RPM Respiraciones por minuto datos de serie de baja velocidad. “C” es
la versión actual.
C20/C Es el índice de distensibilidad durante el
último 20% del ciclo de espiración con SaO2 Oxígeno saturado
respecto a todo el ciclo SIMV Respiración obligada sincronizada
cm Centímetro intermitente

cmH2O Centímetros de agua Ti Tiempo de inspiración

CMV Continuous Mandatory Ventilation VTOplus Volumen corriente de referencia


(Ventilación Controlada Mandatoria)
tcPCO2 Dióxido de carbono transcutáneo
Compl. Distensibilidad
tcPO2 Oxígeno transcutáneo
CPAP Continuous Positive Airway Pressure
VLBW Recién nacido con muy poco peso
(presión positiva continua en las vías
respiratorias) Vol. Cont. Control del volumen
DCO2 Coeficiente de transporte de aire, Vexp (ml) Control de volumen espirado en mililitros
basado en el volumen corriente de
referencia y en la frecuencia. Vinsp (ml). Volumen inspirado en mililitros

dP Presión Delta Vmin (vol. Volumen por minuto en litros


por
CEM Compatibilidad electromagnética minuto) (l)
ET Endotraqueal Vt Volumen corriente de referencia
O2% Porcentaje de oxígeno Vol. Volumen corriente espiratorio
espirado
HFO High Frequency Oscillation (oscilación
de alta frecuencia)

HFOV Respiración oscilatoria de alta frecuencia

Hz Hertzio (ciclos por segundo)

I:E Frecuencia inspiratoria: espiratoria

Tiempo Tiempo de inspiración


de insp.

kg Kilogramos

LED Diodo emisor de luz

LF Baja frecuencia

Página 196
38. Índice Alarma, Fallo del sistema 103 (error de la suma
de control de memoria) 134
A Alarma, Fallo del sistema 104 (error de la suma
de control de memoria) 134
Abreviaturas, usadas en este manual 196
Alarma, Fallo del sistema 105 (error de la suma
Advertencias clínicas 27
de control de memoria) 134
Advertencias generales 24
Alarma, Fallo del solenoide de aire puro 142
Advertencias sobre el circuito de paciente 25
Alarma, Fallo total de la alimentación 144
Advertencias sobre el funcionamiento 24
Alarma, Flujo Monitor (incapaz de calibrar
Advertencias sobre el humidificador 25
el ADC de flujo) 139
Advertencias sobre el respirador 24
Alarma, Flujo Monitor (sensor de flujo
Advertencias sobre el sensor de flujo 26
defectuoso) 139
Ajuste de FiO2 163
Alarma, Limpiar sensor de flujo 140
Ajuste de VTO 11, 70
Alarma, Nivel de oxígeno alto 143
Ajuste del nivel de disparo de presión 81
Alarma, Nivel de oxígeno bajo 144
Alalrma, Aire puro bloqueado 139
Alarma, No hay aire 138
Alarma de fallo de ciclo 47, 48
Alarma, No hay suministro de aire 138
Alarma, Alta presión 73, 135, 167
Alarma, No hay suministro de O2 138
Alarma, Apnea (Presión) 142
Alarma, No se puede calibrar flujo 140
Alarma, Apnea (Volumen) 141
Alarma, Oxígeno 164
Alarma, Aumento inesperado de la P Máx 137
Alarma, Pérdida de aire del paciente 75, 141
Alarma, baja 167
Alarma, Pérdida de aire puro 139
Alarma, Baja presión 73, 135
Alarma, Presión positiva continua 135
Alarma, Batería baja 138
Alarma, Presión sub-ambiente 133
Alarma, Caída inesperada de la P Máx 137
Alarma, Presión sub-ambiente sostenida 133
Alarma, Caída inesperada de la P media 136
Alarma, Respiración no detectada 141, 168
Alarma, Calibrar célula de oxígeno 143
Alarma, Subida inesperada de la P media 136
Alarma, Calibrar sensor de flujo 140
Alarma, Subida inesperada de P Mín 137
Alarma, Cambio de presión detectado 135
Alarma, Volumen corriente alto 141
Alarma, Célula de oxígeno agotada 143
Alarma, Volumen corriente bajo 141
Alarma, Célula de oxígeno desconectada
Alarma, Volumen por minuto alto 140
(Descon.) 142
Alarmas habituales 108
Alarma, Conecte el sensor de flujo 140
Alarmas, ajustables por el usuario 156
Alarma, de pérdida/bloqueo 168
Alarmas, Listado de alarmas 132
Alarma, Desconexión del sensor de flujo 170
Alarmas, Obligatorias 157
Alarma, Desplazamiento del sensor
Alarmas, Suministro de aire 169
de presión 136
Almacenamiento prolongado 61
Alarma, Fallo de alimentación de red 169
Apagado 60
Alarma, Fallo de calibrado de oxígeno 143
Apoyo de presión (SIMV), Descripción de 45
Alarma, Fallo de ciclo 136, 170
Alarma, Fallo de la alimentación de red 142
B
Alarma, Fallo de la batería 138
Alarma, Fallo de la comunicación monitor/ Bloque de exhalación, Número de pieza 190
pantalla 144 Botón Actividad HFO, Descripción del 45
Alarma, Fallo de la interfaz de usuario 140 Botón Ajustar, Ubicación del 46
Alarma, Fallo del control 133, 134, 144 Botón Apoyo de presión (PSV),
Alarma, Fallo del monitor 133 Descripción del 45
Alarma, Fallo del sistema (error del sistema Botón Calibrar sensor de oxígeno,
aislado) 139 Descripción del 39
Alarma, Fallo del sistema (Error en la Botón Cambiar forma de onda,
comunicación de serie) 139 Descripción del 39
Alarma, Fallo del sistema 101 (error de la suma Botón Configuración, Ubicación del 46
de control de memoria) 134 Botón Configurar hora y fecha,
Alarma, Fallo del sistema 102 (error de la suma Descripción del 40
de control de memoria) 134 Botón de cambio de idioma 40
Botón de pausa 104

Página 197
Botón de pausa, Descripción del 52 Control del parámetro O2 37
Botón En espera 43 Control del parámetro Ti 37
Botón Flujo, Descripción del 39 Controles (por medio de la pantalla táctil) 154
Botón Gráficos 55 Controles de parámetros 36
Botón Historial, Ubicación del 46 Corriente 159
Botón Límite de la alarma de pérdida de aire CPAP, descripción del modo 13
del paciente, Descripción del 39 CPAP, Especificación del modo 152
Botón nocturno, Descripción del 52
Botón Opciones y datos de servicio 38 D
Botón Prueba de la alarma de oxígeno, DCO2 52
Descripción del 38 Descripción de datos y de salidas de pines
Botón Selección de modo, Descripción del 38 del puerto RS232 128
Botón Sinc. de pantalla de forma de onda, Descripción de la interfaz de usuario 36
descripción del 40 Descripción, de las funciones del respirador 30
Botones, Cómo utilizar los botones 36 Descripciones de parámetros del puerto
Botones, Estilos 36 RS232 129
Detección de respiración 70
C Dimensiones 159
C20/C, Valor 51 Disparo de flujo 80
Cable de conexión del sensor de flujo, Disparo de presión 80
Número de pieza 190 Distensibilidad 105
Cable RS232 128 Distensibilidad, Valor 51
Calendario de revisión 127
Cámaras de humectación auto-alimentables 76 E
Cambio de idioma, Descripción de 40 EL CONTROL NO RESPONDE, Mensaje de
Cancelar alarma de contaminación 75 error 42
Cargado de las baterías de reserva 60 Encendido 60
Circuito de paciente de un solo uso, Energía de la batería de reserva 68
No de pieza 190 Entorno de funcionamiento 159
Circuito de paciente reutilizable 147 Especificaciones técnicas 152
Circuito de paciente reutilizable, Esterilización, Circuitos de paciente 147
Nº de pieza 190 Esterilización, Temperaturas de 101
Circuitos de paciente 146, 157
Circuitos de paciente de un solo uso 148 F
CMV, descripción del modo 14 Filtro bacteriano (de un solo uso), Número de
CMV, Especificación del modo 152 pieza 191
Compensación de fugas 11 Filtro bacteriano (se puede esterilizar en
Compensación media de HFO 41 autoclave), Número de pieza 191
Concentración de oxígeno, Filtros bacterianos 145
Especificaciones 156 FiO2 Mostrado 69
Condiciones medioambientales de Flechas subir/bajar 36
almacenamiento 159 Flechas subir/bajar, cómo utilizar
Configuración de apnea (CPAP), Descripción las flechas 37
de la 43 Formación de ondas 38
Configuración de apnea para PTV, PSV y Formas de onda 53, 54
SIMV, Descripción de la 44 Funcionamiento continuo 10
Configuración de CMV 87
Configuración de CPAP 85 G
Configuración de HFO+CMV 98 Guía de configuración rápida 64
Configuración de la PTV 89
Configuración de la PTV/PSV 89 H
Configuración de la SIMV 93 HFO+CMV, Descripción del modo 17
Configuración de solo HFO 96
Configuración del respirador 58
Contaminación del sensor 104

Página 198
I Protocolos de fallo del software y del
Indicador de alimentación de red 60 sistema 144
Interfaz de usuario 36 Pruebas de funcionamiento 162
Pruebas de funcionamiento, modos y
J alarmas 165
Juegos de nebulización 77 PSV 42
PSV, Descripción del modo 15
L PTV 42
PTV, descripción del modo 14
Lazos 54
PTV, Especificación del modo 152
Limpieza antes del primer uso 150
Limpieza cuando está en uso 150
R
Limpieza y esterilización 150
Recuperación de bucles 56
M Relación IE, Valor 51
Resistencia 51, 105
Mantenimiento preventivo 127
Respiración HFO, Especificación del modo 153
Memoria de parámetros 69
Responsabilidad, del usuario/propietario 21
Modo En espera 104
Retraso de apnea 68
Modo HFO, Prueba de funcionamiento del 175
RPM Tot, Valor 51
Modo HFO+CMV, Prueba de
RPM, parámetros medidos y configurados 69
funcionamiento 177
RS232 128
Modo Respiración desactivada 68

O S
Salidas 157
Opciones de la pantalla de forma
Sensibilidad de disparo 105
de onda 36, 47
Sensibilidad de disparo de respiración 80
Opciones de visualización de formas
Sensibilidad de terminación 45
de onda 52
Sensor de flujo, Calibración del 100, 163
Oxígeno – Riesgo de incendio 24
Sensor de flujo, Calibrado incorrectamente 164
Oxígeno – Uso clínico 24
Sensor de flujo, Calibrado y conservación
P del 100
Sensor de flujo, Limpieza y esterilización
P media, Valor 52
del 101
Panel Cambiar forma de onda 71
Sensor de flujo, Nº de pieza 190
Panel de alarma, Descripción del 46
Servicios del control 41
Panel de mecánica pulmonar y de
Silenciador, Número de pieza 191
medición 36, 51
Símbolos, Descripción de 33
Panel de modo, Descripción del 38
SIMV, Descripción del modo 16
Panel de modo, en un modo de respiración 42
SIMV, Especificación del modo 153
Panel Información sobre la versión,
Sobremodulación de forma de onda 71
Descripción del 41
Sonidos de alarma 132
Panel Servicios del monitor, Descripción del 41
Panel VTO, Descripción del 44 T
Parámetro volumen corriente de referencia 69
Tendencias 54
Parámetro, cómo configurar los parámetros 37
Terapia con monóxido de nitrógeno 76
Parámetros, en el Modo de respiración 50
Ti Máx 70
Parámetros, en el Modo Vista previa 50
Tiempo de carga de la batería 104
PIP Máx 70
Tiempo de subida 71
Preguntas frecuentes 104
Trigger (disparo), Valor 51
Presión, Especificaciones 156
VTO, Modo de control 19
Presiones de entrada de aire y oxígeno 68
Tubo flexible de aire, Número de pieza 191
Problemas relacionados con el
Tubo flexible de O2, Número de pieza 191
respirador 65, 114
Problemas relacionados con la respiración 112
Protocolos de alarma 132

Página 199
U
Ubicación del control del respirador 36
Ubicación del panel de alarma 36
Ubicación del panel de modo 36
Ubicación del puerto RS232 128
Umbral de Alarma de fallo de ciclo 74
Umbral de alarma de volumen por minuto 74
Umbral de alarma, Cómo configurar el 48
Umbral de detección de respiración 80
Umbrales de alarma, fijados por el
respirador 74
Usuarios previstos 10

V
Ventanas de forma de onda 36, 47
Vmin(l), Valor 51
Volumen corriente de referencia,
significado de 105
Volumen de la alarma, Descripción del 39
Volumen y flujo, Especificaciones 156
Vte (VTO) 70
Vte (vol. espirado) (ml), Valor 51
Vuelink 158

Página 200
SLE se reserva el derecho a realizar modificaciones
sin aviso previo en el equipo, publicaciones y precios
si lo considera necesario o deseable.

Página 201

También podría gustarte