Módulo de Mini Cargador
Módulo de Mini Cargador
Módulo de Mini Cargador
M 200
M 60
Conjunto de leyes y organismos que tienen
como fin proteger contra determinados riesgos
operacionales accidentes, enfermedades,
vejez,etc.
Proceso sistemático que busca anticipar los
riesgos y eliminar el error humano y las fallas
de las sistemas.
Control de pérdidas accidentales.
Resultado de un trabajo bien hecho.
Es valor.
Usted es responsable de su seguridad y recuerde
que debe:
Leer, entender y conocer y seguir las características y
dispositivos de seguridad de la máquina.
Conocer la ubicación y funcionamiento de todos los
sistemas e indicadores de advertencia.
Seguir las instrucciones del manual de operación y
mantenimiento de la máquina que usted opere.
La inspección alrededor del equipo se realiza para prolongar la vida útil del equipo.
Esta norma se cumple para que el operador este seguro de su operación.
Y se realiza de la siguiente manera.
✓ Punto de inicio
✓ Orden lógico
✓ Rutina
Esta manera se cumple.
✓ Al inicio del turno
✓ Cada vez que baje del equipo
✓ Al final del turno
Inspección alrededor del equipo
Revisión de los niveles de fluidos
Cinturón de seguridad
Freno de estacionamiento
aplicado
Auto prueba de CEMS
Riesgo:
Desprendemiento de
rocas
Medida de control:
Capacitar y aplicar el PETS desatado de
rocas
Principio 1
Principio 6
Asegúrese que el proceso sea práctico y
realista Comience identificando peligros
Principio 2 Principio 7
Involucra todo el personal especialmente los Evalúe el riesgo derivado de dichos peligros
expuestos al riesgo y sus representantes tomando en cuenta la eficacia de los
controles existentes
Principio 3
Principio 8
Utilice un enfoque sistemático para garantizar
que todos los peligros y los riesgos sean Observe lo que realmente sucede y existe en
tratados adecuadamente el lugar de trabajo, en particular aquellas
labores no rutinarias
Principio 4
Principio 9
Propóngase identificarlos riesgos de
importancia, no pierda el tiempo en lo Incluya a todos los trabajadores en riesgo,
insignificante, no enturbie el proceso con incluyendo los visitantes y contratistas
demasiados detalles Principio 10
Principio 5 Siempre registre la evaluación por escrito,
Compile toda la información que pueda y incluyendo todas las suposiciones que haga
analícela antes de comenzar la identificación. y sus razones
Clasificación de riesgos
Riesgos físicos Riesgos químicos Riesgos biológicos
Temperatura Gases y vapores Virus
Ruidos artículass y aerosoles Bacterias
Vibraciones Líquidos y soluciones Hongos y parásitos
Riesgos hergonómicos Metodología para análisis de riesgos
Esfuerzos físicos a) Actividades rutinarias y no rutinarias
Postura de trabajo sentado de pie b) Acceso al sitio de trabajo
Movimientos repetitivos c) Comportamiento humano y otros factores
Movimiento y manipulación de carga d) Cambios propuestos en la organización
Es un documento firmado y autorizado
para cada turno por el ingeniero
supervisor y superintendente o
responsable de área de trabajo y visado
por el gerente de seguridad y salud
ocupacional o, por consecuencia de este,
por el ingeniero de seguridad, que permite
efectuar trabajos en zonas o ubicaciones
queson peligrosas y consideradas de alto
riesgo. Fomato anexo 15 D.S.055-2010 EM
Es una herramienta de gestión de
seguridad y salud ocupacional que
permite determinar el
procedimiento de trabajo seguro,
mediante la determinación de los
riesgos potenciales y definición de
sus controles para la realización de
las tareas. Formato anexo N° 15 c
O cupational I nternational
H ealt and S tandard
S afety O rganization
A ssessment -Organización
internacional de
S eries standares.
-Serie para la
evaluación de
salud y seguridad
ocupacional.
Estos standares contribuyen a identificar riesgos asociados
a la actividad y ejecutar medidas de control para disminuir
estos riesgos y las consecuencias de los accidentes.
A quiénes?
-Daño físico a las personas
-Daño a los recursos de la empresa
-Daño económico
-Daño al medio ambiente
-Daño a la imagen de la empresa
Capacidad física fisiológica
inadecuado.
Capacidad mental psicológica
inadecuado.
Tensión física o fisiológica.
Motivación deficiente.
Señalización
La señalización está considerada como un
conjunto de estímulos que informan a la persona
acerca de la mejor conducta a seguir y es por
ello que se pretende que se efectiva y no se
quede simplemente como algo decorativo.
1 2
MODEL
O
A través de 2 palancas manuales se desmonta
el cucharón para colocar otra herramienta.
Cucharón general Cepillo Hojas orientables Compactadores Rastrillos de jardinería
Baja Cierra
Aguilón Cucharón
Sube Abre
PEDALES
Aguilón Cucharón
baja aguilón abre cucharón
Punta Punta
Retroceso Retroceso
Taco Taco
Retroceso Retroceso
1. Palanca de
desplazamiento y giro
2. Pedal derecho
controla cucharón
3. Seguro
4. Pedal izquierdo
controla aguilón
5. Acelerador manual
6. Bocina
Pedal izquierdo: controla Pedal derecho: controla
aguilón cucharón
Cuando utilice la cargadora en una vía pública o autopista, observe siempre
los reglamentos locales.Por ejemplo:puede ser necesario llevar un cartel de
vehículo lento o señales direccionales.
Caliete siempre el motor y el sistema hidrostático antes de utilizar la
cargadora.
El calentamiento de las máquinas con el motor a un régimen moderado y con
una carga ligera prolonga la vida útil de las cargadoras.
Maneje la cargadora con el motor a régimen máxima para disponer de un
máximo de potencia.Mueva las palancas de dirección solo ligeramente para
manejar lentamente la cargadora.
Los operadores inexpertos deben manejar la cargadora en un lugar abierto y
despejado.Accione los mandos hasta que pueda manejar la cargadora a
una velocidad eficaz y segura para todas las condiciones de la zona de
trabajo.
Con el cucharón lleno, suba y baje las cuentas con el extremo pesado hacia
la parte superior de la cuesta [A] y [B]
Con el cucharón vacío suba y baje las cuestas con el extremo pesado hacia
la parte superior de la cuesta [C] y [D]
Mantenga los brazos de elevación lo más bajo posible.
No circule o gire con los brazos de elevación levantadas.
Gire en superficies horizontales.
Suba y baje las cuestas en la dirección de estas no a través de ella.
Mantenga el extremo pesado de la máquina hacia la parte superior de la cuesta.
No sobre cargue la máquina.
Si se ignoran las advertencias la máquina puede volcar lateralmente o longitudinalmente
y provocar lesiones o un accidente mortal.
Pise la punta del pedal de elevación hasta que los brazos de
elevación bajen completamente [A]
Pise la punta del pedal de inclinación para situar la cuchilla
de ataque del cucharón sobre el suelo [A]
Avance lentamente hacia el material.Pise el talón del pedal
de inclinación para levantar la parte delantera del cucharón
[B]
Retroceda alejándose del material.
Cargue, descargue y gire sobre terreno llano horizontal.No
sobrepase la carga nominal indicada en la pegatina de la
cabina.Si ignoras las advertencias puede provocar el vuelco
lateral o longitudinal de la máquina con el consiguiente
riesgo de lesiones o accidente mortal.
Mueva la palanca izquierda,desde la posición de punto
muerto (N) hacia usted hasta que los brazos de
elevación se encuentren completamente bajados (A)
Mueva la palanca derecha, desde la posición de punto
muerto (N) alejándola de usted para situar el borde de
ataque del del cucharón sobre el suelo (A)
Desplace lentamente la cargadora hacia adelante
hacia el material.Mueva la palanca derecha, desde la
posición punto muerto (N) hacia usted para levantar la
parte delantera del cucharón (B)
Dé marcha atrás para alejarse del material.
Pulse la parte inferior del pedal de elevación para levantar los
brazos de elevación [A] pulse la parte superior del pedal de
inclinación mientras se levantan los brazos de elevación para
nivelar el cucharón o el implemento y ayudar a evitar que
caiga material por la parte posterior del cucharón o del
implemento.
Avance lentamente hasta que el cucharón quede por encima
de la caja del camión o contenedor.
Mueva la palanca derecha desde la posición de punto muerto
[N] alejándola de usted hasta que se vacíe el cucharón [A] si
todo el material se encuentra al lado del camión o el
contenedor,empujelo hacia el otro lado con el cucharón.
Mueva la palanca izquierda desde la posición de punto
muerto (N) alejándola de usted para levantar los brazos de
elevación (A)
Mueva la palanca derecha desde la posición punto muerto
(N) alejándola de usted para nivelar el cucharón o el
implemento y ayudar a evitar que caiga material por la parte
posterior del cucharón o el implemento.
Avance lentamente hasta que el cucharón quede por encima
de la caja del camión o del contenedor.
Mueva la palanca derecha desde la posición de punto muerto
(N) alejándola de usted hasta que se vacíe el cucharón (A) si
todo el material se encuentra al lado del camión o del
contenedor empujelo hacia el otro lado con el cucharón.
Baje completamente los brazos de elevación. Pise la punta del pedal de
inclinación hasta que la cuchilla de ataque del cucharón quede sobre el suelo.
Avance lentamente y siga inclinando el cucharón hacia abajo hasta que
penetre el suelo [A].
Pise ligeramente el talón del pedal de inclinación para aumentar la tracción y
mantener una profundidad de excavación uniforme.
Siga avanzando hasta que se llene el cucharón.Cuando el suelo sea duro
levante y baje la cuchilla de ataque del cucharón con el pedal de inclinación
mientras avanza lentamente pise el talón del pedal de inclinación para inclinar
el cucharón completamente hacia atrás cuando esté lleno.
Baje completamente los brazos de elevavión.Mueva la palanca derecha alejándola
de usted hasta que el borde de ataque quede sobre el suelo.Avance lentamente y
continúe inclinando el cucharón hacia abajo hasta que penetre el suelo [A].
Mueva la palanca derecha ligeramente hacia usted para incrementar la tracción y
mantener una profundidad de excavación uniforme siga avanzando hasta que se
llene el cucharón.Cuando el suelo sea duro levante y baje al borde de ataque del
cucharón con la palanca mientras avanza lentamente.
Mueva la palanca derecha hacia usted para inclinar el cucharón hacia atrás todo
lo que pueda cuando el cucharón esté lleno [B].
Pare la cargadora bobcat en un terreno plano en forma horizontal baje
letamente los brazos de elevación y ponga el implemento en posición
plana sobre el suelo.
Tire completamente hacia atrás la palanca de mando de régimen del
motor.Gire la llave de contacto a la posición STOP (tablero standard) o
pulse el botón STOP (tablero deluxe) Mandos manuales alta
tecnología AHC.
Antes de abandonar el asiento del operador:
Baje los brazos de elevación y ponga el implemento sobre el suelo.
Apague el motor.
Aplique el freno de estacionamiento.
Suba la barra del asiento.
(Pedales) mueva los pedales hasta que queden bloqueados.
(Mandos manuales AHC) mueva los mandos manuales al PUNTO
MUERTO para asegurarse de que las funciones de elevación e
inclinación estén desactivas.
El sistema de la barra del asiento debe desactivar las funciones de los
mandos de elevación e inclinación cuando la barra del asiento está
subida.Revise el sistema si los mandos manuales no se desactivan.
Ponga el freno de estacionamiento.
Levante la barra del asiento y asegúrese de que se encuentren
desactivadas las funciones de elevación e inclinación.
Desabróchese el cinturón de seguridad.
Quite la llave de contacto (tablero standard ) para evitar que personas
no autorizadas puedan utilizar la cargadora.
Son necesarias rampas adecuadas y con una resistencia suficiente para
aguantar el peso de la máquina al cargar esto en un vehículo de
transporte.Las rampas de madera pueden romperse y provocar lesiones.
Cuando la cargadora tiene el cucharón vacío o no tiene ningún
implemento montado,suba siempre marcha atrás al vehículo de
transporte A.
Verifique que los vehículos de transporte y de remolque tengan el
tamaño y la capacidad adecuado (ver peso de la cargadora
especificaciones)
La parte trasera del remolque debe estar bloqueado o apoyada A durante
la operación de carga o descarga de la cargadora a fin de evitar que se
levante el extremo delantero del remolque.
Observe el procedimiento siguiente para sujetar la cargadora
BOBCAT al vehículo de transporte a fin de evitar que se mueva en
las paradas bruscas o al subir o bajar cuestas B
Baje el cucharón o el implemento al suelo.
Pare el motor.
Ponga el freno de estacionamiento.
Coloque cadenas en los enganches delanteros y traseros de la
cargadora (encarte) B
Enganche cada extremo de la cadena al vehículo de transporte.
Para evitar averías del sistema hidrostático de la cargadora,remólquela
solo una distancia corta y a poca velocidad (ejemplo: desplazamiento
de la cargadora hasta un vehículo de transporte)
La cadena de remolque o cable debe resistir 1.5 veces el peso de la
cargadora (VER ESPECIFICACIONES)
Gire la llave de contacto a la posición RUN (tablero standard) o
pulse el botón RUN/ENTER (de luxe)
Gire la llave de contacto a la posición de encendido y pulse el botón
de ANULACIÓN DEL BLOQUEO DE TRACCIÓN
Remolquea la cargadora bobcat a 3.2 km/h o menos una distancia
máxima de 7.6 metros.
Antes de izar la máquina, compruebe las sujeciones del sistema
elevador de punto único y de la cabina.
Monte las sujeciones delanteras de la cabina,tal como se indica en el
manual.
No permita nunca que haya personas en la cabina ni en un radio de 5
metros alrededor de la máquina mientras se produce a su izado.
La cargadora también puede izarse con el sistema elevador de punto
único cuyo conjunto se encuentra disponible en su distribuidor bobcat.
Monte el conjunto y el sistema elevador tal como se ilustra A
El sistema elevador de punto único, suministra por BOBCAT está
diseñado para izar y sostener la cargadora BOBCAT sin que se vean
afectados los dispositivos de la cabina para la protección antivuelco.
Sistema de elevación 4 puntos solo (773)
Evite lesiones o accidentes mortales
Antes de izar la máquina compruebe las sujeciones del sistema
elevador de punto único y de la cabina.
No permita nunca que haya personas en la cabina ni en un radio
de 5 metros alrededor de la máquina mientras se procede a su
izado.
1. Cucharón
2. Cilindro del cucharón
3. Ruedas
4. Cilindro de levante
5. Chasis
6. Brazo
7. Cabina
1. Capó trasero
2. Capó del motor
3. Silinciador de escape
Los modos de utilización de los sistemas de control que defieran del ISO
PATTERN y del OPTIONAL PATTERN
Se indican en la sección EQUIPOS OPCIONALES (véase “6.5 SISTEMA
CONTROL HAND Y FOOT CONTEOLS”)
Lea detenidamente y comprenda el contenido de esta sección antes de
utilizar la máquina.
1-Barras de seguridad
2-Palanca de control del servomando izquierdo
3-Palanca de control del servomando derecho
4-Pedal de mano del kit hidráulica auxiliar
5-Pedal del acelerador
6-Acelerador manual
7-Freno de estacionamiento
8-Palanca de bloqueo del 11-Mando del 13-Mando del estabilizador derecho
mando de los equipos dispositivo flotante 14-Mando del estabilizador izquierdo