Ma DR F5-Inst-B-20120297 Es
Ma DR F5-Inst-B-20120297 Es
Ma DR F5-Inst-B-20120297 Es
Peligro
Se utiliza, en caso que peligre la vida o salud del usuario o que
Advertencia
pueda causar un daño substancial a la propiedad.
Precaución
Atención
Se utiliza, si se requiere de alguna medida para una operación
de obligado
segura y sin averías.
cumplimiento
Información
Se utiliza, si una medida simplifica la manipulación o funciona-
Ayuda
miento de la unidad.
Consejo
La información que contiene la documentación técnica, así como cualquier aviso específico al
usuario, ya sea oral, escrito o a través de tests, se basa en nuestros mejores conocimientos y
información sobre la aplicación. Sin embargo, se consideran únicamente como información al
margen de responsabilidad. Esto también se aplica a cualquier violación de propiedad industrial
de terceras personas.
La inspección de nuestras unidades en vista de su apropiado uso deseado, debe realizarse gene-
ralmente por el usuario. Las inspecciones son particularmente necesarias, si se realizan cambios
que sirvan para posteriores desarrollos o adaptación de nuestros productos a las aplicaciones
(hardware, software o listas de parametros). Las inspecciones deben ser repetidas completamen-
te, incluso si sólo algunas partes del hardware, software o listas de parametros han sido modifica-
das. Los recambios y accesorios autorizados por el fabricante son garantía de seguridad. El uso
de otros componentes excluye cualquier reclamación del daño que pueda provocar.
La aplicación y el uso de nuestras unidades en productos target están fuera de nuestro control
y por lo tanto exclusivamente dentro del área de responsabilidad del usuario. Las reparaciones
solo pueden ser realizadas por el fabricante o distribuidores oficiales. La apertura no autorizada
del equipo puede provocar riesgo o daño hacia el usuario y a la propiedad, y puede conducir a la
pérdida de los derechos de garantía.
ES - 2
Tabla del Contenido
E-3
Importante , imprescindible leer
ES - 4
Descripción del Producto
09 . F5 . B 1 B- 3 9 0 0
Refrigeración
A: Disipador de calor B: Flat Rear
Encoder interface
0: ninguno
frecuencia portadora; máximo de corriente; OC-co-
rriente de disparo
5: 4 kHz; 150 %; 180 % 9: 4 kHz; 180 %; 216 %
A: 8 kHz; 180 %; 216 % B: 16 kHz; 180 %; 216 %
Tamaño B
Accesorios
1: Transistor de frenado
B: como 1 pero con relé de seguridad
3: Transistor de frenado y filtro integrado
D: como 3 pero con relé de seguridad
Tipo de control
B: BASIC 1)
C: COMPACTO
Modelo de la Unidad F5
Talla de la unidad
1. En el tipo de control “BASIC” (xxF5Bxx-xxxx) es posible ajustar una frecuencia de hasta 1600 Hz,
cambiando el modo de operación. Este tipo de dispositivos están sujetos a autorización de exportación
de acuerdo con la entrada 3A225 Anexo 1 de la regulación uso-dual.
ES - 5
Descripción del Producto
Talla de la unidad 05 07 09 10
Tamaño de la unidad B B B B
Fases 1 3 1 3 1 3 1 3
Potencia nominal de salida [kVA] 0,9 1,6 2,8 4
Máxima potencia nominal del motor [kW] 0,37 0,75 1,5 2,2
Corriente nominal de salida [A] 2,3 4 7 10
Corriente nominal de salida UL [A] 2,3 4,1 6 9,6
Pico máximo de corriente [A] 4,1 7,2 12,6 18
Corriente de disparo OC [A] 5 8,6 15,1 21,6
Corriente nominal de entrada [A] 4,6 3,2 8 5,6 14 9,8 20 14
Corriente nominal de entrada UL [A] 4 2,8 8 5,7 14 9,5 20 13,5
Máx. fusible principal permitido (tipo gG) [A] 16 16 20 16 20 16 25 20
Frecuencia portadora nominal [kHz] 16 16 16 8
Frecuencia portadora máxima [kHz] 16 16 16 16
Pérdidas de potencia en uso nominal [W] 50 65 90 105
Pérdidas de potencia en alimentación DC [W] 48 60 80 90
Resistencia de frenado mínima [Ω] 56 56 47 33
Resistencia de frenado típica [Ω] 180 180 100 68
Máxima corriente de frenado [A] 7,5 7,5 9,5 12
Tensión nominal de entrada [V] 230 (UL= 240)
Rango tensión de entrada Uin [V] 180…260 ±0
Frecuencia de alimentación [Hz] 50…60 ±2
Tension de salida [V] 3 x 0…Uin
Frecuencia de salida 1) [Hz] 0…400
Máx. longitud de cable blindado al motor (4 kHz) [m] 30 100 100 100
Máx. longitud de cable blindado al motor (8 kHz) [m] 20 50 100 100
Máx. longitud de cable blindado al motor (16 kHz) [m] 10 20 40 100
1) La frecuencia real de salida depende de la parametrización. La frecuencia de salida se debe limitar de manera
que no exceda el 1/10 de la frecuencia de conmutación.
• En el tipo de control “BASIC” (xxF5Bxx-xxxx) es posible ajustar una frecuencia de hasta 1600 Hz, cambiando
el modo de operación. Estos dispositivos están sujetos a autorización de exportación de acuerdo con la
entrada 3A225 Anexo 1, de la ley de regulación uso dual, y deben estar etiquetados de acuerdo con esta
autorización.
• En el tipo de control “COMPACT” (xxF5Cxx-xxxx) la frecuencia de salida está limitada a 599 Hz. Estos
equipos no están sujetos a regulación de exportación.
Situación con altitud máx. 2000 m. Con altitudes por encima de los 1000 m se debe
considerar un decremento del 1% en el rendimiento, por cada 100 m.
ES - 6
2.3.2 Tipo 400 V
Talla de la unidad 05 07 09 10 12
Tamaño de la unidad B
Fases 3
Potencia nominal de salida [kVA] 0,9 1,8 2,8 4 6,6
Máxima potencia nominal del motor [kW] 0,37 0,75 1,5 2,2 4
Corriente nominal de salida [A] 1,3 2,6 4,1 5,8 9,5
Corriente nominal de salida UL [A] 1 1,8 3,4 4,8 7,6
Pico máximo de corriente [A] 2,3 4,7 7,4 10,4 17
Corriente de disparo OC [A] 2,8 5,6 8,9 12,5 21
Corriente nominal de entrada [A] 1,8 3,6 6 8 13
Corriente nominal de entrada UL [A] 1,6 2,5 4,8 6,7 10,6
Máx. fusible principal permitido (tipo gG) [A] 16 16 16 16 20
Frecuencia portadora nominal [kHz] 16 16 8 8 4
Frecuencia portadora máxima [kHz] 16 16 16 16 4
Pérdidas de potencia en uso nominal [W] 60 90 80 120 150
Pérdidas de potencia en alimentación DC [W] 58 87 75 110 135
Resistencia de frenado mínima [Ω] 390 120 120 82 82
Resistencia de frenado típica [Ω] 620 620 390 270 150
Máxima corriente de frenado [A] 2,2 7,5 7,5 10 10
Tensión nominal de entrada [V] 400 (UL= 480)
Rango tensión de entrada Uin [V] 305…528 ±0
Frecuencia de alimentación [Hz] 50…60 ±2
Tension de salida [V] 3 x 0…UN
Frecuencia de salida 1) [Hz] 0…400
Máx. longitud de cable blindado al motor (4 kHz) [m] 10 10 100 100 50
Máx. longitud de cable blindado al motor (8 kHz) [m] 8 8 30 50 -
Máx. longitud de cable blindado al motor (16 kHz) [m] 4 5 10 10 -
1) La frecuencia real de salida depende de la parametrización. La frecuencia de salida se debe limitar de manera
que no exceda el 1/10 de la frecuencia de conmutación.
• En el tipo de control “BASIC” (xxF5Bxx-xxxx) es posible ajustar una frecuencia de hasta 1600 Hz, cambiando
el modo de operación. Estos dispositivos están sujetos a autorización de exportación de acuerdo con la
entrada 3A225 Anexo 1, de la ley de regulación uso dual, y deben estar etiquetados de acuerdo con esta
autorización.
• En el tipo de control “COMPACT” (xxF5Cxx-xxxx) la frecuencia de salida está limitada a 599 Hz. Estos
equipos no están sujetos a regulación de exportación.
Con una entrada de tensión nominal de 480 Vac no es necesario conectar resistencia de frenado con tipo
de control "BASIC". La tensión umbral de la resistencia de frenado (Pn.69) debe ser ajustado almenos
a 770 Vdc para todos los otros controles (ver anexo).
ES - 7
Descripción del Producto
* Con Operador
ES - 8
Instalación y conexionado
3. Instalación y conexionado
3.1 Instalación en un armario
Posición de instalación y
distancias mínimas
Clase de protección (EN 60529) IP20
Temperatura de funcionamiento -10…45 °C (14…113 °F)
150 mm
6 inch
Temperatura en almacén -25…70 °C (-13…158 °F)
Temperatura TOH máx. del radiador 90 °C (194 °F)
Categoría climática (EN 60721-3-3) 3K3
Ambiente (IEC 664-1) Grado de polución 2
Vibración/choque (EN 60721-3-3) 3M1;
START START
ENTER FUNC. ENTER FUNC.
F/R SPEED F/R SPEED
STOP STOP
El modelo con base plana "flat-rear" requiere adoptar por parte del
constructor medidas suplementarias de refrigeración. En ningún caso
pueden obviarse estas medidas, es necesario realizar un cálculo so-
100 mm
4 inch
bre la base de las perdidas indicadas para el funcionamiento básico.
ES - 9
Instalación y conexionado
L1 N/L2 L3 ++ -- PB U V W L1 L2 L3 ++ -- PB U V W
T1 T2 T1 T2
Bloque de control X1A/ Clase 230V Bloque de control X1A/ Clase 400V
• 180…260 V AC / monofásica (L1/N) • 305…528 V AC / trifásica (L1, L2, L3)
• 180…260 V AC / trifásica (L1, L2, L3) • Alimentación DC 420…720 V DC (++,- -)
• Alimentación DC 250…370 V DC (++,- -)
• ++, PB Resistencia de frenado
• U, V, W Motor
• T1, T2 Sensor de temperatura / termo contacto (ver capitulo 3.3.6)
• Conexión PE
ES - 10
Instalación y conexionado
ES - 11
Instalación y conexionado
ES - 12
Instalación y conexionado
12
L1 L2 L3 0V I1 S1 K3
11
PE G1
PB ++ T1 T2 U V W K3 H1
GND
OH1
R1 R2
OH2
ES - 13
Instalación y conexionado
ES - 14
Instalación y conexionado
Salida analógica
±10 V DC
máx. 5 mA
no disponible en
las tallas A y B
Para evitar interferencias las pantallas de las entradas analógicas y digitales han de ser
diferentes. Dependiendo del uso dado a los relés de salida una pantalla nueva tendrá
que ser usada.
En caso de cargas inductivas en los relés debe proveerse una protección (p.e. diodo
de protección)!
Los terminales de la regleta de control y las entradas deben estar debidamente aísladas
según norma EN 50178.
ES - 15
Instalación y conexionado
dor
ES - 16
Instalación y conexionado
*)
Salida analógica
±10 V DC /
máx. 5 mA
Para evitar interferencias las pantallas de las entradas analógicas y digitales han de ser
diferentes. Dependiendo del uso dado a los relés de salida una pantalla nueva tendrá
que ser usada.
En caso de cargas inductivas en los relés debe proveerse una protección (p.e. diodo
de protección)!
Los terminales de la regleta de control y las entradas deben estar debidamente aísladas
según norma EN 50178.
ES - 17
Instrucciones de utilización
4. Instrucciones de utilización
4.1 Accesorios operativos
4.1.1 Sin Panel pero con cable de servicio-HSP5
Un cable especial (número de articulo 00F50C0-0001) será necesario para el control de un
KEB COMBIVERT F5 sin panel operador. Se conecta entre el interface-HSP5 (X4A) y un
puerto RS-232 del PC serie (COM1 o COM2). Los cambios y modificaciones de realizan
mediante el Programa COMBIVIS.
El cable de servicio-HSP5 consta de un conversor interno. La conexión de un cable
estándar puede provocar la destrucción del puerto interface-PC.
ENTER
F/R
STOP
FUNC.
SPEED
Normal „LED iluminado“
(solo 00F5060-2000) Error „LED parpadeante“
Teclado de doble función
Interfaz de la diagnosis
X6B
HSP5
(solo 00F5060-2000)
X6C
COMBIVERT
X6D
RS232/RS485
(solo 00F5060-2000)
ES - 18
Instrucciones de utilización
RS 232-Cable 3m
PC / Panel 2 2
Número de articulo 0058025-001D 3 3
5 7
Carcasa (PE) PC operador F5
STOP STOP
Con UP (▲) y DOWN (▼), el número de pará- START START
metro o el valor de los parámetros puede ser
incrementado/decrementado.
ES - 19
Instrucciones de utilización
Display Modo
CP_ro Bloqueado (CP-Parameter) solo lectura
CP_on Liberado (CP-Parameter) lectura y escritura
CP_SE servicio (similar al anterior pero con los parámetros originales)
APPL Aplicación parámetros (todos los parámetros y grupos del equipo)
– Drive mode (modo local, el COMBIVERT puede manejarse por el teclado)
Ejemplo: Cambio del modo de Pasword de solo lectura de CP,s a lectura y escritura
ENTER
Password
UP
FUNC
ES - 20
Parámetros CP
ES - 21
Parámetros CP
Los mensajes de estado y la información detallada de que hacer cuando, puede localizarse
en la manual de instrucciones „Standard- and Interface Operator“.
ES - 22
Parámetros CP
modulación desaparecerá!
ES - 24
Parámetros CP
ES - 25
Parámetros CP
ES - 26
Anexo A
A. Anexo A
300
250
200
150
100
50
30
Al exceder de una carga del 105 % el contador arranca. Cuando cae por debajo el conta-
dor cuenta atrás. Si el contador alcanza la sobrecarga característica que corresponde al
convertidor el error E.OL es activado.
A.3 Mantenimiento
El trabajo lo debe realizar solo personal calificado. La seguridad se debe asegurar de
manera que:
• Desconectar la alimentación al MCCB
• Seguridad contra rearranques
• Tiempo necesario para la descarga de los condensadores (Controlar por medición de
“++“ y „--“ si fuera necesario)
• Asegurar la absencia de voltaje por medición
ES - 27
Anexo A
Para evitar disfunciones o acortar la vida de los componentes, las mediciones mencionadas
abajo deben ser ejecutadas cada cierto tiempo.
Ciclo Función
Prestar atención a ruidos inusuales del motor (p.e. vibraciones) así como
del variador de frecuencia (p.e. el ventilador).
Constante Prestar atención a olores insuales del motor o del variador de frecuencia
(p.e. evaporación del líquido electrolítico del condensador, quemado de los
devanados del motor)
Chequear unidad para comprobar si se han perdido tornillos, o se deben
apretar.
Limpiar el variador de frecuencia de suciedad y depósitos de polvo. Prestar
atención especialmente a las aletas refrigerantes y a la rejilla de los ven-
Mensual- tiladores.
mente Examinar y limpiar el filtro de aire y el filtro de aire refrigerante de la cabina
de control.
Examinar el funcionamiento de los ventiladores del KEB COMBIVERT. Los
ventiladores deben ser reemplazados en el caso que hubiera vibraciones
o crujidos.
A.4 Almacenamiento
El bus DC del KEB COMBIVERT está equipado con condensadores electrolíticos. Si estos
condensadores se almacenan descargados, el film óxido trabaja como un fluido dieléctrico y
reacciona con el ácido electrolítico, destruyéndose a sí mismo poco a poco. Este fenómeno
afecta a la capacidad y fuerza del dieléctrico.
Si el condensador empieza a trabajar al voltaje nominal, intenta crear film óxido bruscamente.
Este echo provoca calentamiento y gas, y puede destruir el condensador.
Para evitar posibles desperfectos, el KEB COMBIVERT debe ponerse en marcha depen-
diendo del periodo de almacenaje según las siguientes especificaciones:
Periodo de almacenamiento < 1 año
• Poner en marcha sin consideraciones especiales
Periodo de almacenamiento 1…2 años
• Poner en marcha el variador durante 1 hora sin activar modulación
Periodo de almacenamiento 2…3 años
• Quitar todos los cables del circuito de potencia; en concreto la resistencia o módulo
de frenado
• Desconectar la habilitación
• Conectar transformador variable a la entrada del variador
• Incrementar tensión del transformador variable lentamente hasta el valor de tensión
indicado (> 1min) y esperar hasta el final del tiempo especificado.
fomente en el lado siguiente
ES - 28
Anexo A
Después de esta puesta en marcha, el KEB COMBIVERT puede operar de manera normal
o puede ser almacenado otra vez.
FUNC. FUNC.
SPEED SPEED
STOP
START
FUNC.
SPEED
ENTER ENTER
F/R F/R
FUNC.
SPEED
ENTER
F/R START
FUNC.
SPEED
START START
ENTER ENTER
F/R F/R
FUNC.
SPEED
START
ES - 29
Anexo B
B. Anexo B
B.1 Marca CE
Los convertidores de frecuencia y servo accionamientos marcados CE han sido
desarrollados y fabricados de acuerdo a la normativa de Baja Tensión Directiva 2006/95/
23/EEC.
La puesta en marcha no debe empezarse hasta que se determine que la instalación
cumple 2006/42/CE (directiva de máquina) así como la directiva EMC (2004/108/CE)
(nota EN 60204).
Los variadores de frecuencia y servos reúnen los requisitos de la directiva de Bajo-voltaje
2006/95/EEC. Las normas armonizadas de las series EN 61800-2 han sido usadas.
Éste es un producto de disponibilidad limitada de acuerdo con IEC 61800-3. Este producto
puede causar radio interferencias en zonas residenciales En este caso el usuario puede
necesitar tomar las medidas correspondientes.
B.2 Marca - UL
ES - 30
Anexo B
#1) The voltage rating of the Class rated fuses shall be at least equal to the voltage rating
of the Drives.
Branch Circuit Protection: Type E Self Protected Manual Motor Controllers for
inverters F5–B housing. Type and manufacturer and electrical ratings as specified below:
Cat. No. Drive input rating Self Protected Manual Motor Self Protected Ma-
Controller Type and manufac- nual Motor Controller
turer rating
05F5 240V/ 1ph PKZMO–10E, Eaton Industries 230V/1ph, 1.5 hp
05F5 240V/ 3ph PKZMO-6.3E, Eaton Industries 230V / 3ph, 1.5 hp
07F5 240V/ 1ph PKZMO–16E, Eaton Industries 230V/1ph, 2 hp
07F5 240V/ 3ph PKZMO–10E, Eaton Industries 240V/3ph, 3 hp
09F5 240V/ 1ph PKZMO-20E, Eaton Industries 230V/1ph, 3 hp
09F5 240V/ 3ph PKZMO–16E, Eaton Industries 230V/ 3ph, 5 hp
10F5 240V/ 1ph PKZMO-32E, Eaton Industries 230V/1ph, 5 hp
10F5 240V/ 3ph PKZMO–16E, Eaton Industries 230V/ 3ph, 5 hp
Cat. No. Drive Input Self Protected Manual Motor Self Protected Ma-
rating # Controller Type and manufac- nual Motor Controller
turer rating
ES - 31
Anexo B
# all Drives series which use a Self Protected Motor Controller rated 480Y/277V are suitable
for 480Y/277V sources only.
Acuerdos y aprobaciones
• Declaración de conformidad CE
• UL-Targeta amarilla (http://www.ul.com)
ES - 32
Notas
E - 33