1s9qses - 19 7 2022 - Adl300 QS
1s9qses - 19 7 2022 - Adl300 QS
1s9qses - 19 7 2022 - Adl300 QS
SIEIDrive
con motores síncronos / asíncronos
ADL300
.... Guía rápida de instalación
Especificaciones y conexión
Informaciones referentes a este manual
La guía rápida del ADL300 es el manual reducido para la instalación mecánica, la conexión eléctrica y la rápida puesta
en marcha.
Puedes encontrar en la página web de Gefran el manual de las funciones y las descripciones de los parámetros
(https://www.gefran.com/en/products/416-adl300-lift-field-oriented-vector-inverter-for-synchronous-asynchronous-
motors#downloads).
Versión firmware
Este manual se ha actualizado para la versión del firmware V 4.X.7 .
El número de identificación de la versión del firmware puede encontrarse en la tarjeta convertidor o puede comprobar-
se con el parámetro Lanz ver firmware - PAR 490, menú 2.6.
Informaciones generales
¡Nota! Los términos “Inverter”, “Regulador” y “Convertidor” suelen utilizarse de forma indistinta en la industria. En este documento se ha utilizado el término “Convertidor”.
Antes de utilizar el producto, lea atentamente el capítulo referente a las instrucciones de seguridad.
Guarde este manual en un lugar seguro y téngalo a disposición del personal técnico, durante el periodo de funciona-
miento.
Gefran Drives and Motion S.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones y variantes referente a los productos,
datos o dimensiones, en cualquier momento sin previo aviso.
Los datos mencionados sirven únicamente para describir el producto y no deben entenderse como propiedad garanti-
zada en el sentido legal.
1 - Instrucciones de seguridad........................................................................................................ 5
1.1 Símbolos utilizados en el manual......................................................................................................................................... 5
1.2 Precauciones de seguridad.................................................................................................................................................. 5
1.3 Advertencias generales........................................................................................................................................................ 5
1.4 Instrucciones para la conformidad con el sello UL (requisitos UL), normativas eléctricas para EE.UU. y Canadá............. 6
1.5 Descargo de responsabilidad............................................................................................................................................... 6
2 - Introducción al producto............................................................................................................ 7
2.1 Características específicas................................................................................................................................................... 7
2.2 Otras características............................................................................................................................................................. 8
2.3 Identificación componentes.................................................................................................................................................. 9
2.4 Identificación del producto.................................................................................................................................................. 10
2.5 Configuraciones estándar................................................................................................................................................... 11
3 - Transporte y almacenamiento.................................................................................................. 14
3.1 Generalidades.................................................................................................................................................................... 14
3.2 Condiciones ambientales aceptables................................................................................................................................. 14
4 - Especificaciones........................................................................................................................ 15
4.1 Condiciones ambientales................................................................................................................................................... 15
4.2 Normativas......................................................................................................................................................................... 15
4.3 Precisión............................................................................................................................................................................. 15
4.3.1 Control de velocidad...........................................................................................................................................................................15
4.3.2 Límites del control de velocidad..........................................................................................................................................................15
4.3.3 Control de par......................................................................................................................................................................................15
4.3.4 Prestaciones de la intensidad.............................................................................................................................................................15
4.4 Datos eléctricos de entrada................................................................................................................................................ 16
4.5 Datos eléctricos de salida................................................................................................................................................... 17
4.5.1 Disminución de las prestaciones del régimen de sobrecarga.............................................................................................................18
4.5.2 Disminución de la frecuencia de switching.........................................................................................................................................18
4.5.3 Kalt: Facto de reducción por temperatura ambiente...........................................................................................................................18
4.6 Nivel de tensión del convertidor para operaciones de seguridad............................................................................................. 19
4.7 Consumos en vacío (Clasificación energética)........................................................................................................................ 19
4.8 Ventilación.......................................................................................................................................................................... 20
4.9 Dimensiones y pesos......................................................................................................................................................... 21
5 - Opciones.................................................................................................................................... 24
5.1 Fusibles externos opcionales ............................................................................................................................................ 24
5.1.1 Fusibles lado red (F1).........................................................................................................................................................................24
5.2 Inductancias de entrada..................................................................................................................................................... 25
5.2.1 Inductancia de entrada de CA.............................................................................................................................................................25
5.2.2 Inductancia de entrada de CC............................................................................................................................................................25
5.3 Inductancia de salida de CA............................................................................................................................................... 26
5.4 Resistencia de frenado exterior (opcional)......................................................................................................................... 27
5.5 Filtros EMC (opcional)........................................................................................................................................................ 28
6 - Instalación mecánica................................................................................................................. 29
6.1 Inclinación máxima y distancia de montaje........................................................................................................................ 29
6.2 Dimensión de fijación......................................................................................................................................................... 30
7 - Conexión eléctrica..................................................................................................................... 32
7.1 Parte de potencia............................................................................................................................................................... 33
7.1.1 Sección de los cables.........................................................................................................................................................................33
7.1.2 Conexión de apantallamiento (aconsejable).......................................................................................................................................34
7.1.3 Línea guía para la compatibilidad electromagnética (EMC)...............................................................................................................35
7.1.4 Diagrama funcional de la parte de la potencia....................................................................................................................................36
7.1.5 Filtro EMC interno (de serie)...............................................................................................................................................................37
7.1.6 Conexión de la línea de alimentación.................................................................................................................................................37
7.1.7 Conexión de inductancia CA y CC (opcional).....................................................................................................................................37
7.1.8 Conexión del motor.............................................................................................................................................................................38
7.1.9 Conexión de la resistencia de frenado (opcional)...............................................................................................................................38
7.2 Parte de regulación............................................................................................................................................................ 39
7.2.1 Sección de los cables.........................................................................................................................................................................40
7.2.2 Conexión de la tarjeta E/S..................................................................................................................................................................40
7.2.3 Conexión realimentación.....................................................................................................................................................................42
7.2.4 Conexión de la placa de seguridad integrada.....................................................................................................................................50
7.3 Esquemas de conexión...................................................................................................................................................... 51
7.3.1 Potenciales de la regulación, E/S digitales.........................................................................................................................................51
7.3.2 Esquema típico de conexión...............................................................................................................................................................52
7.3.3 Esquema de conexión de emergencia (con UPS o alimentador externo)..........................................................................................54
Apéndice........................................................................................................................................ 116
A.1 - ADL300 Configuración Advanced.................................................................................................................................. 116
A.1.1 - Fijación de la tarjeta de ampliación................................................................................................................................................ 117
A.2 - Tarjeta de E/S................................................................................................................................................................ 118
A.2.1 Características entradas/salidas.......................................................................................................................................................121
A.3 Encoder y tarjetas de ampliación del encoder................................................................................................................. 124
A.3.1 Encoder.............................................................................................................................................................................................124
A.3.2 Ajuste de fase...................................................................................................................................................................................125
A.3.3 Tarjetas encoder...............................................................................................................................................................................126
A.4 - Sistema de monitorización del freno.............................................................................................................................. 138
A.4.1 Introducción......................................................................................................................................................................................138
A.4.2 Configuración de la alarma de fallo del freno...................................................................................................................................139
A.4.3 Mantenimiento de la función de fallo del freno.................................................................................................................................139
A.4.4 Diagnóstico de fallos.........................................................................................................................................................................139
Indica un procedimiento o una condición de funcionamiento que, si no se siguen, pueden ser la causa de muerte o
daños a las personas.
¡Advertencia!
Indica un procedimiento o una condición de funcionamiento que, si no se siguen, pueden ser la causa de daños o
destrucción de la maquinaria.
¡Atención!
Indica que la presencia de descargas electrostáticas podría dañar el dispositivo. Al manipular las tarjetas, utilice
siempre un brazalete de protección derivada a masa.
Indica un procedimiento o una condición de funcionamiento que si se sigue puede optimizar estas aplicaciones.
¡Importante!
Personal cualificado
En este Manual de instrucciones, una “persona cualificada” es una persona especializada en el campo de instalación,
montaje, arranque y funcionamiento del dispositivo y de los peligros inherentes. Este operario debe estar cualificado en:
- formación en primeros auxilios
- formación en el cuidado y uso de los dispositivos de protección de acuerdo con los procedimientos de seguridad
establecidos
- formación y autorización para conectar y desconectar el equipo, verificar el aislamiento, derivar a masa y etiquetar
circuitos y dispositivos de acuerdo con los procedimientos de seguridad establecidos.
Lea atentamente las informaciones para garantizar la seguridad personal y ampliar la duración del convertidor, así
como para la instalación de esta conexión.
Este dispositivo utiliza voltajes peligrosos y controla partes mecánicas giratorias potencialmente peligrosas. El
incumplimiento de las advertencias o de las instrucciones contenidas en este manual puede provocar la muerte,
lesiones personales graves o daños materiales importantes.
¡Advertencia!
El convertidor realiza movimientos mecánicos. El usuario tiene la responsabilidad de asegurar que estos movimien-
tos mecánicos no se traduzcan en condiciones de inseguridad. Los bloques de seguridad y los límites operativos
previstos por el fabricante no se podrán sobrepasar ni modificar.
Este dispositivo debe ser utilizado sólo por personal adecuadamente cualificado, y únicamente después de haber
entendido toda la información acerca de la seguridad, procedimientos de instalación, funcionamiento y mantenimien-
to contenida en este manual. El funcionamiento seguro y eficaz de este dispositivo depende de la correcta ejecución
del movimiento, instalación, funcionamiento y mantenimiento.
En caso de errores, el convertidor, aunque esté desactivado, puede provocar movimientos accidentales si no se ha
desconectado de la línea de alimentación de red.
Valores de cortocircuito
Los convertidores ADL300 deben conectarse a una red para obtener una potencia de corto circuito simétrica inferior o
igual a “xxxx Arms.
Los valores de la corriente de cortocircuito "xxxx" Arms, en conformidad con los requisitos UL ( UL 508 c ) para cada
potencia de motor (Pn mot en el manual) se indican en la tabla siguiente.
Valor corriente de cortocircuito
Potencia motor (kW) SCCR ( A )
1,1...37,3 5000
39....149 10000
¡Nota! El convertidor se entregará protegido por fusibles semiconductores, como se especifica en el manual de instrucciones.
Condiciones ambientales
El convertidor debe considerarse "Open type equipment". Temperatura ambiente máxima igual a 40 °C. Grado de
contaminación 2.
Control de sobretensión
En el caso de requisitos CSA, las sobretensiones del borne de red se controlan instalando un dispositivo de protección
de sobretensiones, de la forma siguiente:
Tipo OVR 1N 15 320 de ABB o similar.
SIEIDrive ADL300 surge de la experiencia de GEFRAN en el sector de la elevación civil, desarrollada gracias a la
constante y estrecha colaboración técnica y de aplicación a disposición de los principales operadores del sector.
ADL300 integra las más completas y avanzadas soluciones del sector, para ofrecer la máxima sinergia con las múlti-
ples exigencias de las instalaciones, pero, por encima de todo, para activar de forma económica e inmediata el empleo
de los accionamientos eléctricos en la tecnología de control Lift.
Se trata de un convertidor creado para cargar cualquier motor, síncrono o asíncrono, con campos magnéticos per-
manentes (Brushless) y permitir su utilización en el sector específico de la elevación.
Gracias a sus reducidas dimensiones mecánicas, puede instalarse en armarios para aplicaciones roomless.
• ADL300 Basic
Diseñado y construido para satisfacer todas las necesidades del sector de los ascensores, el ADL300 Basic está dis-
ponible con el siguiente equipamiento de serie:
• 8 entradas digitales programables NPN/PNP + una entrada de activación (Enable);
• 4 salidas programables de relé, de contacto único;
• Entrada para encoder digital incremental de 5Vcc TTL;
• Entrada para encoder absoluto SinCos o Endat / SSI;
• Un solo contactor de salida: el ADL300 está certificado para el uso de un solo contactor de salida, de acuerdo
con la Normativa EN81-20, EN81-50;
• Certificación de seguridad para operaciones SIN CONTACTORES: el ADL300 dispone de la certificación
EN81-20, EN81-50; SIL3 de acuerdo con EN61800-5-2:2007;
• Función de supervision de la correcta abertura y cierre del freno de la màquina de acuerdo con 5.6.7.3 de EN
81-20:2014 y 5.8 de EN 81-50:2014;
• Teclado con LED integrado;
• Filtro EMI integrado (serie ADL300B-...-F);
• Tarjeta SD para almacenamiento/copia de parámetros.
• ADL300 Advanced
Para garantizar la máxima capacidad de configuración, el ADL300 Advanced se suministra de serie sin placas de E/S
y realimentación, lo cual permite al cliente crear la configuración que mejor se adapte a su sistema, pudiendo elegir
entre la amplia gama de opciones disponibles. La configuración de serie incluye:
• Un solo contactor de salida: el ADL300 está certificado para el uso de un solo contactor de salida, de acuerdo
con la Normativa EN81-20, EN81-50;
• Certificación de seguridad para operaciones SIN CONTACTORES: el ADL300 dispone de la certificación
EN81-20, EN81-50; SIL3 de acuerdo con EN61800-5-2:2007;
• Función de supervision de la correcta abertura y cierre del freno de la màquina de acuerdo con 5.6.7.3 de EN
81-20:2014 y 5.8 de EN 81-50:2014;
• Teclado con LED integrado;
• Filtro EMI integrado (serie ADL300A-...-F);
• Tarjeta SD para almacenamiento/copia de parámetros.
3 4 5 7 8
1 2
M
3
Regulación
Seguridad
Unidad de frenado
Configuración
del producto
Acuerdos
2 2
3
1 1
1 Placa de regulación (R-ADL300-A , RC-ADL300-A) 1 Placa de regulación (R-ADL300-B, RC-ADL300-B, R-ADL300-BS , RC-ADL300-BS)
2 Placa de la pantalla (KB-ADL300) 2 Placa de la pantalla (KB-ADL300)
3 Tarjeta de ampliación de E/S (EXP-IO-...) -
4 Tarjeta de ampliación de realimentación (EXP-DE-... , EXP-SE) -
ADL300B - (Basic Endat) ADL300B - (Basic VGA)
2
2
1
1
CAN
TIpo / Descripción Código
R-ADL300-A
-- O O O
Regulación
RC-ADL300-A
Placa de regulación con CAN integrado
-- O O O
EXP-IO-D4-ADL
2 entradas digitales + 2 salidas digitales
S567L
EXP-IO-D5R3-F-ADL
5 entradas digitales + 3 salidas de relé
S5L08
EXP-IO-D6A4R2-F-ADL
6 entradas digitales + 2 salidas analógicas + 2 S580L
entradas analógicas + 2 salidas relé
EXP-IO-D8R4-ADL
Placa E/S
EXP-SESC-I1R1-V-ADL
Encoder sinusoidal SinCos 3 canales + repetición S5L39
(conectores VGA)
EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL
Encoder sinusoidal – EnDat absoluto (o EnDat Full S5L07
Digital) + repetición + 2 Freeze
EXP-SE-I1R1F2-ADL
Encoder sinusoidal 3 canales + repetición + 2 S571L
Freeze
EXP-HIP-I1R1F2-ADL
Encoder Hiperface 3 canales + repetición + 2 Freeze
S572L
KB-ADL300
Teclado integrado con pantalla de led
--
KB-ADL
Teclado de programación con con memoria S5P2T
(opcional)
Varios
KIT-POWER-SHIELD
Kit para apantallamiento de potencia S1-S2
S726101
Kit para apantallamiento de potencia S3 S726501
= de serie, = opcional , O= no disponible
¡Nota! En el Apéndice se indican todas las tarjetas opcionales de E/S y los Encoder disponibles para las versiones ADL300 Advanced o bajo pedido.
El firmware reconoce automáticamente el convertidor ADL300 Básico o Avanzado. El tipo de convertidor se puede leer en el menú "Drive info", parámetro 476
Tipo drive (0= Basic-Sin, 1 = Advanced, 2 = Basic-VGA, 3 = Basic-End, 4= Basic-Sin 24V, 5 = Advanced 24V, 6 = Basic-VGA 24V, 7 = Basic-End 24V)..
Repetición Encoder
Encoder Sinusoidal
Entrada analógica
Encoder Sincos
Entrada 24 Vdc
Encoder digital
Entrada digital
Encoder Endat
Puerto CAN
Salida relé
Placa de regulación
ADL300 Básica
Descripción Código
ADL300B-xxxx-KBL-4
ADL300B-xxxx-KBL-2M
ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C
ADL300B-xxxx-KBL-2M-C
ADL300B-xxxx-KBL-4-ED
R-ADL300-BA S5DL26 8 + 1 Activación - 4 - - - - - - 2
ADL300B-xxxx-KBL-2M-ED
Varios
¡Nota! El firmware reconoce automáticamente el convertidor ADL300 Básico o Avanzado. El tipo de convertidor se puede leer en el menú "Drive info", parámetro 476
Tipo drive (0= Basic, 1 = Advanced, 2 = Basic-VGA), 3 = Basic-End, 4= Basic-Sin 24V, 5 = Advanced 24V, 6 = Basic-VGA 24V, 7 = Basic-End 24V).
Para obtener un funcionamiento y una seguridad adecuados del aparato, es esencial que el transporte, el alma-
cenamiento, la instalación y el montaje sean correctos, y el mantenimiento debe ser el adecuado.
¡Atención!
No exponga el convertidor a vibraciones durante el transporte y el almacenamiento. Manténgalo aislado del agua
(lluvia) y de la humedad y no lo exponga a temperaturas excesivas.
El almacenamiento del convertidor por más de dos años puede dañar la capacidad de funcionamiento de los conden-
sadores del CC link que deberían ser “restablecidos”. Antes de la puesta en marcha de equipos que hayan permane-
cido almacenados por largos períodos de tiempo se aconseja que se realice una alimentación de al menos dos horas
sin carga con el fin de regenerar los condensadores (la tensión de entrada debe aplicarse sin habilitar el convertidor).
3.1 Generalidades
Los convertidores ADL se entregan con un embalaje seguro para su correcta distribución.
El transporte debe efectuarse con los medios adecuados (consulte las indicaciones de peso). Preste atención a las
indicaciones impresas en el embalaje.
Esto es válido también para los aparatos desembalados para insertarlos en cuadros de comando.
En el caso de daños o bien de suministro incompleto o erróneo, comuníqueselo directamente al distribuidor comercial
correspondiente.
El almacenamiento debe realizarse solamente en lugares secos y dentro de los límites de temperatura especificados.
¡Nota! Las variaciones de temperatura pueden causar la formación de condensación de humedad en el aparato, que son aceptables en determinadas condiciones,
pero no se aceptan durante el funcionamiento del aparato.
Por eso es necesario comprobar siempre que el dispositivo al cual se aplica tensión, ¡no presente condensación!
Presión atmosférica:
almacenamiento ������������������������� [kPa] 86 a 106 (clase 1K4 según EN50178)
transporte ������������������������������ [kPa] 70 a 106 (clase 2K3 según EN50178)
(3) Valores superiores de la humedad relativa del aire generados con la temperatura a 40°C (104°F) o si la temperatura del convertidor sufre de forma imprevista una
variación de -25 ...+30°C (-13°...+86°F).
(4) Valores superiores de la humedad del aire si el convertidor sufre de forma imprevista una variación de 70...15°C (158°...59°F).
4.2 Normativas
Condiciones ambientales ���������������� EN 60721-3-3
Seguridad eléctrica �������������������� EN 50178, EN 61800-5-1, UL508C, UL840 grado de contaminación 2
Vibraciones �������������������������� Classe 3M1 EN 60721-3-3
Compatibilidad EMC �������������������� EN 12015 (serie ADL300-...-2M con filtro externo opcional)
Grado de protección �������������������� IP20
Certificaciones ������������������������ ,
Directivas CE ������������������������� LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, Lift 2014/33/EU, RoHS 2011/65/EU
4.3 Precisión
4.3.1 Control de velocidad
Precisión de regulación de velocidad �������� Vectorial flujo CL con realimentación y brushless: 0,01 % Velocidad nominal motor
Vectorial flujo OL con bucle abierto: ± 30 % Deslizamiento nominal motor
Control SSC: ± 60 % Deslizamiento nominal motor
¡Nota! Para los valores de THD (distorsión armónica total) de acuerdo con la norma EN 12015 y la selección de las inductancias externas, consultar el capítulo 5.2.
Tamaño Tensión de Frecuencia Umbral de Umbral de Subtensión Corriente eficaz de entrada In Capacidad
entrada, de entrada sobretensión (Undervoltage) (@ In out) DC-Link
Uln (Sobrevoltaje)
(Vac) (Hz) (Vcc) (Vcc) @ 230 Vca (A) @ 400 Vca (A) @ 480 Vca (A) (µF)
ADL300-...-4 , 3ph
1040 12 11 10 470
1055 17 16 15 680
2075 23 22 20 680
@ 480 Vca = 470 Vcc
2110 red trifásica 31 29 26 1020
3150 230 - 380 @ 460 Vca = 450 Vcc 42 40 37 1500
3185 - 400 - 460 50 47 45 2250
50/60 Hz,
- 480 Vca 820 Vcc @ 400 Vca = 391 Vcc
3220 ± 5% 55 53 50 2700
-15%+10%
4300 @ 380 Vca = 371 Vcc 55 55 49 2350
4370 72 72 65 2350
@ 230 Vca = 225 Vcc
4450 89 89 81 2800
5550 97 97 89 4700
5750 136 136 122 5600
ADL300-...-2T, 3ph
2055 31 - - 1020
3075 42 - - 1500
3110 53 - - 2700
4150 red trifásica @ 200 Vca = 196 Vcc 55 - - 2350
50/60 Hz,
200 - 230 500 Vcc
4185 ± 2% 72 - - 2350
Vca ±10% @ 230 Vca = 225 Vcc
4220 89 - - 2800
5300 97 - - 4700
5370 136 - - 5600
ADL300-...-2M, 1ph
1011 red mo- 16 - - 2200
1015 nofásica 18 - - 2200
2022 @ 200 Vca = 196 Vcc 24 - - 4050
200 Vca 50/60 Hz,
410 Vcc
2030 -10%+10% ± 2% 31 - - 4050
@ 230 Vca = 225 Vcc
3040 35 - - 4950
230 Vca
3055 -15%+10% 50 - - 4950
(*) ADL300 es adecuado para operar en la red de IT solo en ausencia de fallos (entre las partes activas y PE) o en
presencia de un fallo temporal.
Por lo tanto, es obligatorio utilizar un controlador de aislamiento diseñado para detectar y permitir la eliminación de
cualquier condición de fallo en poco tiempo.
Monitor de aislamiento
Dado que el convertidor ADL300 se usa normalmente en un sistema con aislamiento de tierra (IT), es necesario usar
un dispositivo de monitorización de la resistencia de aislamiento de acuerdo con la normativa IEC 61557-8.
El sistema de monitorización debe ser capaz de reconocer una pérdida de aislamiento, tanto en la parte de alimenta-
ción de CA como en la de CC y en el lado del motor.
La aparición de un fallo a tierra debe identificarse y eliminarse tan pronto como sea posible, para evitar daños tanto
al inversor como al sistema en su conjunto (en caso de pérdida de aislamiento, el convertidor se debe desactivar y
desconectar inmediatamente de las fuentes de alimentación).
El controlador de aislamiento debe elegirse caso por caso de acuerdo con la red de alimentación, el sistema de cone-
xión y el tipo de convertidor.
Comprobación de aislamiento recomendado, p. ej.: consulte la gama ISOMETER ® del fabricante BENDER©.
El controlador de aislamiento debe insertarse en la red de alimentación (si ADL300 funciona con CA) o se debe inser-
tar en la parte de CC (si ADL300 funciona con CC).
¡Importante!
El umbral de alarma del controlador de aislamiento debe ajustarse al valor de resistencia más elevado posible.
Los factores de reducción de la tabla siguiente debe aplicarlos el usuario a la co-rriente nominal continuativa de salida;
no se actualizan automáticamente durante el accionamiento: Idrive = In x Kalt x Kt x Kv.
ADL300-...-4, 3ph
1040 9 9 8,1 2 4 5 0,95 0,95 1,2
1055 13,5 13,5 12,2 3 5,5 7,5 0,95 0,95 1,2
2075 18,5 18,5 16,7 4 7,5 10 0,95 0,95 1,2
2110 24,5 24,5 22 5,5 11 15 0,95 0,95 1,2 Interna es-
3150 32 32 28,8 7,5 15 20 0,95 0,95 1,2 tándar (con
resistencia
3185 39 39 35,1 9 18,5 25 0,95 0,95 1,2
externa); par
3220 45 45 40,5 11 22 30 0,95 0,95 1,2 de frenado
4300 60 60 54 15 30 40 0,95 0,95 1,2 150 % MAX
4370 75 75 67,5 18,5 37 50 0,95 0,95 1,2
4450 90 90 81 22,0 45 60 0,95 0,95 1,2
5550 105 105 94 30 55 75 0,95 0,95 1,2
Externa
5750 150 150 135 37 75 100 0,95 0,95 1,2
opcional
Tamaño In Corriente de salida nominal Pn mot Factor de reducción Unidad de
(fsw = por defecto) (potencia motor aconsejada, fsw = por frenado con
defecto) IGBT
@Uln = @Uln = @Uln = Kt Kalt
200-230Vca 200-230Vca 200-230Vca
(A) (kW) (Hp) (2) (3)
ADL300-...-2T, 3ph
2055 24,5 - - 5,5 - 7,5 0,95 1,2
3075 32 - - 7,5 - 10 0,95 1,2 Interna es-
3110 45 - - 11 - 15 0,95 1,2 tándar (con
resistencia
4150 60 - - 15 - 20 0,95 1,2
externa); par
4185 75 - - 18,5 - 25 0,95 1,2 de frenado
4220 90 - - 22 - 30 0,95 1,2 150 % MAX
5300 105 - - 30 - 40 0,95 1,2
Externa
5370 150 - - 37 - 50 0,95 1,2
opcional
ADL300-...-2M, 1ph
1011 6 - - 1,1 - - 0,95 1,2
Interna es-
1015 6,8 - - 1,5 - - 0,95 1,2
tándar (con
2022 9,6 - - 2,2 - - 0,95 1,2 resistencia
2030 13 - - 3 - - 0,95 1,2 externa); par
de frenado
3040 15 - - 4 - - 0,95 1,2
150 % MAX
3055 22 - - 5,5 - - 0,95 1,2
200
180
150 150
OL (% IN)
200
150
3 F out (Hz)
FSW (kHz)
10
KT
1.00
0.95
Funcionamiento no permitido
Estos valores toman en consideración la extinción de un convertidor alimentado a 460VAc +10%, sin ninguna opción, (tiempo indicado para
las condiciones del convertidor deshabilitado).
¡Importante!
ADL300-...-4, 3ph
1040 150 35 - 72
1055 250 2 x 58 - 144
2075 350 2 x 58 - 144
2110 400 2 x 35 - 144
3150 600 2 x 98 32 328
3185 700 2 x 98 32 328
3220 900 2 x 104 32 328
4300 1200 2 x 98 2 x 64 512
4370 1400 2 x 190 2 x 64 595
4450 1700 2 x 190 2 x 64 595
5550 2100 2 x 285 170 864
5750 2900 2 x 285 2 x 170 1152
ADL300-...-2T, 3ph
2055 250 2 x 58 - 144
3075 350 2 x 58 - 144
3110 400 2 x 35 - 144
4150 600 2 x 98 32 328
4185 700 2 x 98 32 328
4220 900 2 x 104 32 328
5300 1200 2 x 98 2 x 64 512
5370 1400 2 x 190 2 x 64 595
ADL300-...-2M, 1ph
1011 70 32 - 72
1015 80 32 - 144
2022 130 2 x 32 - 144
2030 170 2 x 32 - 144
3040 200 1 x 80 32 328
3055 290 1 x 80 32 328
(*) Las pérdidas debidas a la disipación del calor (Heat dissipation losses) se refieren a lafrecuencia de conmutación por defecto.
(0.29)
(5.53)
7.5 (0.29)
7.5
11.5
5.5 5.5 5.3
11
17
A B C
SCALA 2:1 SCALA 2:1 SCALA 2:1
320.2 (12.60)
321.2 (12.64)
343 (13.50)
383 (15.07)
159 (6.26)
C
B
115 (4.53)
148.1 (5.83)
162 (6.38) A 135.5 (5.33) 23.6 (0.93) 23.5 (0.93) 115 (5.53)
11.5
7.5
5.5
A (3:5)
17
5.3
9
11
5.5
376.2 (14.81)
396 (15.59)
437 (17.20)
B (3:5) C (3:5)
159 (6.26)
B
C
115 (5.53)
148.1 (5.83)
235 (9.25)
11.5
9 (0.35)
5.5
9 (0.35)
5.5
168 (6.61) 155.8 (6.13) 23.6 (0.93) 33.5 (1.32) 168 (6.61)
16.2 A
7
A (3:5) B (3:5)
5.3
11
374.7 (13.69)
374 (14.72)
C (3:5)
401 (15.79)
456.5 (18.32)
155.8 (6.13)
179.4 (7.06)
8.34 (0.33)
B C
164 (6.46)
218.3 (8.59)
6.5
8.4
19
13
A (3:5)
594.9 (23.42)
(24.09)
616 (24.25)
612
276 (10.87)
250 (9.84)
8.75 (0.34)
6.5
220 (8.66)
297 (11.69)
21
190 (7.48) 30 38.5 A
25
22
6.5
8.38
19
13
A (3:5)
730.4 (28.75)
767 (30.20)
331.4 (13.05)
305 (12.00)
1.6
15
14
14 6.5
8.75
265 (10.43)
Los datos técnicos de los fusibles, como por ejemplo las dimensiones, pesos, pérdida de potencia, portafusibles, etc. se pueden consultar en los respectivos catálogos del fabricante:
GRD... (E27), S00... Jean Müller, Eltville
A70... Ferraz
ADL300-...-4, 3ph
1040 9 LR3y-2040 S7AAG 120 x 125 x 65 [4,7 x 4,9 x 2,6] 2 [4,4]
1055 13,5 LR3y-2055 S7AB5 120 x 125 x 75 [4,7 x 4,9 x 2,6] 2,2 [4,4]
2075 18 LR3y-2075 S7AB6 150 x 155 x 79 [5,9 x 6,1 x 3,1] 4,9 [10,8]
2110 24 LR3y-3110 S7AB7 150 x 155 x 79 [5,9 x 6,1 x 3,1] 5 [11]
3150 32 LR3y-3150 S7AB8 150 x 169 x 85 [5,9 x 6,7 x 3,3] 5,5 [12,1]
3185 39 LR3y-3150 S7AB8 150 x 169 x 85 [5,9 x 6,7 x 3,3] 5,5 [12,1]
3220 44,5 LR3-022 S7FF4 180 x 182 x 130 [7,1 x 7,2 x 5,1] 7,8 [17,2]
4300 53 LR3-022 S7FF4 180 x 182 x 130 [7,1 x 7,2 x 5,1] 7,8 [17,2]
4370 70 LR3-037 S7FF2 180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3] 9,5 [20,9]
4450 85 LR3-037 S7FF2 180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3] 9,5 [20,9]
5550 93 LR3-055 S7FF1 180 x 180 x 185 [7,1 x 7,1 x 7,3] 12 [26,5]
5750 130 LR3-090 S7D19 300 x 205 x 265 [11,8 x 8,1 x 10,4] 30 [66,1]
ADL300-...-2T, 3ph
2055 18,2 LR3y-2075 S7AB6 150 x 155 x 79 [5,9 x 6,1 x 3,1] 4,9 [10,8]
3075 25 LR3y-3110 S7AB7 150 x 155 x 79 [5,9 x 6,1 x 3,1] 5 [11]
3110 32,5 LR3y-3150 S7AB8 150 x 169 x 85 [5,9 x 6,7 x 3,3] 5,5 [12,1]
4150 39 LR3y-3150 S7AB8 150 x 169 x 85 [5,9 x 6,7 x 3,3] 5,5 [12,1]
4185 55 LR3-022 S7FF4 180 x 182 x 130 [7,1 x 7,2 x 5,1] 7,8 [17,2]
4220 69 LR3-030 S7FF3 180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3] 8,2 [18,1]
5300 84 LR3-037 S7FF2 180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3] 9,5 [20,9]
5370 98 LR3-037 S7FF2 180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3] 9,5 [20,9]
La gama de inductores recomendada están indicados en la tabla. La corriente nominal de los inductores debería ser
aproximadamente superior al 20% respecto a la del convertidor teniendo en cuenta las pérdidas añadidas causadas
por una modulación de la forma de onda de salida.
Dimensiones: Peso
Anchura x Altura x Profundidad
Tamaño Modelo Código
mm [pulgadas] kg [lbs]
ADL300-...-4, 3ph
1040 LU3-005 S7FG3 180 x 170 x 110 [7,1 x 6,7 x 4,3] 5,8 [12,8]
1055 LU3-005 S7FG3 180 x 170 x 110 [7,1 x 6,7 x 4,3] 5,8 [12,8]
2075 LU3-005 S7FG3 180 x 170 x 110 [7,1 x 6,7 x 4,3] 5,8 [12,8]
2110 LU3-011 S7FG4 180 x 180 x 130 [7,1 x 7,1 x 5,1] 8 [17,6]
3150 LU3-015 S7FH2 180 x 160 x 170 [7,1 x 6,3 x 6,7] 7,5 [16,5]
3185 LU3-015 S7FH2 180 x 160 x 170 [7,1 x 6,3 x 6,7] 7,5 [16,5]
3220 LU3-022 S7FH3 180 x 160 x 185 [7,1 x 6,3 x 7,3] 8 [17,6]
4300 LU3-030 S7FH4 180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3] 10 [22]
4370 LU3-030 S7FH4 180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3] 10 [22]
4450 LU3-037 S7FH5 180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3] 10 [22]
5550 LU3-055 S7FH6 240 x 170 x 216 [9,4 x 6,7 x 8,5] 16 [35,3]
5750 LU3-090 S7FI0 180 x 195 x 165 [7,1 x 7,7 x 4,5] 15 [33,1]
ADL300-...-2T, 3ph
2055 LU3-011 S7FG4 180 x 180 x 130 [7,1 x 7,1 x 5,1] 8 [17,6]
3075 LU3-011 S7FG4 180 x 180 x 130 [7,1 x 7,1 x 5,1] 8 [17,6]
3110 LU3-015 S7FH2 180 x 160 x 170 [7,1 x 6,3 x 6,7] 7,5 [16,5]
4150 LU3-022 S7FH3 180 x 160 x 185 [7,1 x 6,3 x 7,3] 8 [17,6]
4185 LU3-030 S7FH4 180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3] 10 [22]
4220 LU3-037 S7FH5 180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3] 10 [22]
5300 LU3-055 S7FH6 240 x 170 x 216 [9,4 x 6,7 x 8,5] 16 [35,3]
5370 LU3-055 S7FH6 240 x 170 x 216 [9,4 x 6,7 x 8,5] 16 [35,3]
ADL300-...-2M, 1ph
1011
1015
2022
Para información, póngase en contacto con el Departamento Comercial de Gefran.
2030
3040
3055
¡Nota! Con corriente nominal del convertidor y frecuencia de 50 Hz, los inductores de salida provocan una caída de tensión de salida de aproximadamente el 2%.
ADL300-...-4, 3ph
1040 RFPD 750 DT 100R S8SY4 1 7,5 38 750 100 IP44 200 x 70 x 106 1,7
1055 RFPR 750 D 68R S8SZ3 1 7,5 38 750 68 IP44 245 x 75 x 100 2,7
2075 RFPR 750 D 68R S8SZ3 1 7,5 28 750 68 IP44 245 x 75 x 100 2,7
2110 RFPR 1200 D 49R S8SZ4 1 7,5 28 1200 49 IP44 310 x 75 x 100 4,2
3150 RFPR 1900 D 28R S8SZ5 1 12 43 1500 28 IP44 365 x 75 x 100 4,2
3185 BRT4K0-15R4 S8T00G 1 40 150 4000 15,4 IP20 625 x 100 x 250 7,0
3220 BRT4K0-15R4 S8T00G 1 40 150 4000 15,4 IP20 625 x 100 x 250 7,0
4300 BRT4K0-11R6 S8T00H 1 40 150 4000 11,6 IP20 625 x 100 x 250 7,0
4370 BRT4K0-11R6 S8T00H 1 40 150 4000 11,6 IP20 625 x 100 x 250 7,0
4450 BRT8K0-7R7 S8T00I 1 40 150 8000 7,7 IP20 625 x 165 x 250 10,0
5550 BRT8K0-7R7 S8T00I 1 40 150 8000 7,7 IP20 625 x 165 x 250 10,0
5750 Unidad de frenado externa (serie BUy, opcional)
ADL300-...-2T, 3ph
2055 RFPR 1200 D 49R S8SZ4 1 12 43 1200 49 IP44 310 x 75 x 100 4,2
3075 RFPR 1900 D 28R S8SZ5 1 19 75 1500 28 IP44 365 x 75 x 100 4,2
3110 BRT4K0-15R4 S8T00G 1 40 150 4000 15,4 IP20 625 x 100 x 250 7,0
4150 BRT4K0-11R6 S8T00H 1 40 150 4000 11,6 IP20 625 x 100 x 250 7,0
4185 BRT4K0-11R6 S8T00H 1 40 150 4000 11,6 IP20 625 x 100 x 250 7,0
4220 BRT8K0-7R7 S8T00I 1 40 150 8000 7,7 IP20 625 x 165 x 250 10,0
5300 BRT8K0-7R7 S8T00I 1 40 150 8000 7,7 IP20 625 x 165 x 250 10,0
5370 Unidad de frenado externa (serie BUy, opcional)
ADL300-...-2M, 1ph
1011 RF 220 T 100R S8T0CE 1 1,5 11 200 100 IP44 300 x 27 x 36 0,5
1015 RF 220 T 68R S8T00T 1 1,5 11 200 68 IP44 300 x 27 x 36 -
2022 RF 300 D 34R S8T0CH 1 2,5 24 300 34 IP44 260 x 38 x 106 1,4
2030 RF 300 D 34R S8T0CH 1 2,5 24 300 34 IP44 260 x 38 x 106 1,4
3040 RFPD 750 DT 26R S8T0CZ 1 4,5 43 750 26 IP44 200 x 70 x 106 1,7
3055 RFPD 750 DT 26R S8T0CZ 1 4,5 43 750 26 IP44 200 x 70 x 106 1,7
Las resistencias de frenado pueden estar expuestas a sobrecargas no previstas que comporten averías.
Es absolutamente necesario proteger las resistencias mediante la utilización de dispositivos de protección térmica. Estos dis-
¡Advertencia! positivos no deben interrumpir el circuito en el que están insertadas las resistencias, pero su contacto auxiliar debe interrum-
pir la alimentación de la parte de potencia del convertidor. En el caso de que la resistencia admita un contacto de protección,
éste se deberá utilizar junto con el del dispositivo de protección térmica.
El convertidor debe fijarse en una pared construida con materiales resistentes al calor. Durante el funcionamiento, la
temperatura del contenidor del convertidor puede llegar a 70°C (158°F).
¡Atención! No instale el convertidor en ambientes en que la temperatura exceda la admitida por las especificaciones: la tempera-
tura ambiente afecta enormemente a la vida útil y la fiabilidad del convertidor.
Asegúrese de retirar el (i) paquete (i) de desecante durante el desembalaje del producto (si no se retiran estos paque-
tes podrían colocarse en el ventilador u obstruir las aberturas de refrigeración, causando un sobrecalentamiento del
convertidor).
Proteja el dispositivo de condiciones ambientales no permitidas (temperatura, humedad, golpes, etc.).
25 mm ( 0.98” )
150 mm ( 6" )
(0.29)
9 (0.35)
115 (5.53) 23.5 (0.93)
168 (6.61) 33.5 (1.32)
7.5
7.5
7.5 (0.29)
9 (0.35)
321.2 (12.64)
320.2 (12.60)
374 (14.72)
374.7 (13.69)
376.2 (14.81)
Size 1 Size 2 Size 3
Grandeur 1 Grandeur 2 Grandeur 3
Größe 1 Größe 2 Größe 3
Tamaño 1 Tamaño 2 Tamaño 3
C
B
115 (5.53) B
C C B
115 (5.53)
8.34 (0.33)
164 (6.46)
148.1 (5.83)
218.3 (8.59)
Taglia 4 Taglia 5
730.4 (28.75)
Size 4 Size 5
Grandeur 4 Grandeur 5
Größe 4 Größe 5
Tamaño 4 Tamaño 5
8.75 (0.34)
6.5
220 (8.66)
6.5
8.75
265 (10.43)
1-2 3 4-5
11.5 6.5
5.5 5.5 5.3 11.5
5.5 5.5 5.3
19
8.4
17
11
9
16.2
11
13
(A) (B) (C) (A) (B) (C) (A)
Los convertidores de frecuencia variable son dispositivos eléctricos para el uso en instalaciones industriales. Algu-
nas partes del convertidor están sometidas a tensión durante el funcionamiento.
¡Advertencia! La instalación eléctrica y la abertura del dispositivo sólo deberá ser efectuada por personal cualificado. Las insta-
laciones no correctas de los motores o del convertidor pueden dañar el dispositivo y provocar lesiones o daños
materiales.
Además de la lógica de protección controlada por el software, el convertidor no dispone de otra protección contra la
sobrevelocidad. Consulte las instrucciones indicadas en este manual y tenga en cuenta las normativas de seguridad
locales y nacionales.
Antes de aplicar tensión al dispositivo, deberá colocar de nuevo todas las cubiertas. No tener en cuenta esta adver-
tencia puede ser causa de muerte o lesiones graves.
Los convertidores deben derivarse siempre a masa. Si el convertidor no se deriva a masa correctamente, se pueden
generar situaciones extremadamente peligrosas que pueden provocar la muerte o lesiones personales graves.
¡Advertencia! No abra el dispositivo ni las cubiertas mientras esté conectado a la red. El tiempo mínimo de espera antes de poder
trabajar con los bornes o bien en el interior del dispositivo está indicado en el capitolo 4.6.
Procure no tocar ni dañar los componentes durante la utilización del dispositivo. No está permitido cambiar las dis-
tancias de aislamiento ni la eliminación del aislamiento ni de las cubiertas.
No conecte voltajes de alimentación que sobrepasen los límites de tensión admitidos. Si aplica tensiones excesivas
al convertidor, se dañarán los componentes internos.
¡Atención!
¡Nota! Los RCD utilizados deben ofrecer protección para los componentes que utilicen corriente continua en el caso de un fallo de corriente, y deben poder suprimir
los picos de corriente en poco tiempo. Es recomendable proteger el convertidor por separado mediante fusibles.
Considere las normativas nacionales (por ejemplo, las normas VDR en Alemania) y locales referentes a la energía eléctrica.
No se permite el funcionamiento del convertidor sin la derivación a tierra. Para evitar problemas, la carcasa del motor
deberá estar derivada a tierra mediante un conector de tierra separado de los conectores de tierra del resto de los
¡Atención! dispositivos.
La derivación a tierra debe calcularse de acuerdo con la normativa eléctrica nacional o con el Código Eléctrico
Canadiense. La conexión debe realizarse a través de un conector en bucle cerrado con certificación UL y CSA que
deberá estar dimensionado en base al calibre del hilo metálico que se use. El conector debe fijarse mediante la pinza
indicada por el fabricante del conector.
No ejecute la prueba de aislamiento a través de los bornes del convertidor o de los bornes del circuito de control.
No se puede aplicar tensión a la salida del convertidor (bornes U2, V2 W2). No se permite insertar más convertidores
en paralelo en la salida, y no se admite la conexión directa de las entradas y las salidas (bypass).
La puesta en marcha eléctrica debe efectuarla personal cualificado. Éste será responsable de que exista una co-
nexión adecuada de tierra y una protección de los cables de alimentación según las prescripciones locales y nacio-
nales. El motor debe protegerse contra la sobrecarga.
El almacenamiento del convertidor por más de dos años puede dañar la capacidad de funcionamiento de los conden-
sadores del CC link que deberían ser “restablecidos”.
Antes de la puesta en marcha de equipos que hayan permanecido almacenados por largos períodos de tiempo se
aconseja que se realice una alimentación de al menos dos horas sin carga con el fin de regenerar los condensadores
(la tensión de entrada debe aplicarse sin habilitar el convertidor).
¡Nota! La placa de bornes de potencia es de tipo extraíble para las tallas 1040 ... 3220, borne EM de tipo extraíble en todas las tallas mecánicas.
Bornes: al chasis
Tamaño
Diámetro de los tornillos Terminal Par de apriete
ADL300-...-4, Sección del cable
de fijación recomendado (mín.)
3ph
(mm2) AWG (mm) (mm) (Nm)
Igual que la sección máxima utilizada para los
1040 ... 3220 M5 Arandela - Horquilla 6
bornes de potencia.
4300 16 6 M6 Arandela - Horquilla 10
4370 16 6 M6 Arandela - Horquilla 10
4450 16 6 M6 Arandela - Horquilla 10
5550 50 1/0 M6 Arandela - Horquilla 10
5750 50 1/0 M6 Arandela - Horquilla 10
Bornes: L1 - L2 - L3 - BR - C1 - C - D - U - V - W - EM
Tamaño
Sección máxima de los cables Pelado Terminal Par de apriete
ADL300-...-2T, (conductores flexibles) recomendado recomendado (mín.)
3ph
(mm2) AWG (mm) (mm) (Nm)
2055 6 8 10 Ninguno/ alto 0,7 ... 0,8
3075 16 6 14 Ninguno/ alto 1,7 ... 1,8
3110 16 6 14 Ninguno/ alto 1,7 ... 1,8
Bornes: L1 - L2 - L3 - BR1 - BR2 - C - D - U - V - W
4150 35 2 18 Ninguno/ alto 2,4 ... 4,5
4185 35 2 18 Ninguno/ alto 2,4 ... 4,5
4220 35 2 18 Ninguno/ alto 2,4 ... 4,5
5300 95 4/0 23 14
Ninguno/ alto
(BR1/BR2=50) (BR1/BR2=1/0) (BR1/BR2=27) (BR1/BR2=10)
5370 95 4/0 23 Ninguno/ alto 14
Borne: EM
4150 6 10 10 Ninguno/ alto 0,7 ... 0,8
4185 6 10 10 Ninguno/ alto 0,7 ... 0,8
4220 6 10 10 Ninguno/ alto 0,7 ... 0,8
5300 6 10 10 Ninguno/ alto 0,7 ... 0,8
5370 6 10 10 Ninguno/ alto 0,7 ... 0,8
Bornes: L1 - N - BR - C1 - C - D - U - V - W - EM
Tamaño
Sección máxima de los cables Pelado Terminal Par de apriete
ADL300-...- (conductores flexibles) recomendado recomendado (mín.)
2M-... , 1ph
(mm2) AWG (mm) (mm) (Nm)
1011 4 10 10 Ninguno/ alto 0,5 ... 0,6
1015 4 10 10 Ninguno/ alto 0,5 ... 0,6
2022 6 8 10 Ninguno/ alto 1,2 ... 1,5
2030 6 8 10 Ninguno/ alto 1,2 ... 1,5
3040 16 6 14 Ninguno/ alto 1,5 ... 1,7
3055 16 6 14 Ninguno/ alto 1,5 ... 1,7
¡Nota! La sección mínima para ambas conexiones de masa previstas debe cumplir con las limitaciones de la Normativa EN61800-5-1. Conecte siempre a masa los
dos puntos previstos en el chasis.
Afloje los dos tornillos (B), coloque el soporte metálico (A) (opcional, POWER SHIELD KIT) y vuelva a apretarlos. Pase
el blindaje de los cables de potencia por el omega (C) tal como se muestra en la figura.
• Tamaños 4 e 5 : en estos tamaños no está previsto el soporte metálico (A); el blindaje de los cables debe realizarlo el
instalador.
Este producto puede causar interferencias de radio en entornos domésticos; en este caso, pueden ser necesarias
medidas de atenuación adicionales.
¡Advertencia!
Los convertidores están protegidos de forma que pueden usarse en entornos industriales en los que, con fines de inmuni-
dad, puedan producirse una gran cantidad de interferencias electromagnéticas. Una instalación adecuada de los disposi-
¡Importante! tivos garantiza un funcionamiento seguro y sin problemas. Para comprobar los problemas, siga los puntos de guía que se
presentan a continuación.
- Compruebe que todos los aparatos del armario estén correctamente derivados a masa a través de cables cortos
y de sección elevada, conectados a estrella o a una barra. La mejor solución es utilizar una placa de montaje con-
ductora como placa de referencia para la derivación a masa EMC.
- Para la derivación a masa EMC, los conductores con cables eléctricos planos son mejores que los demás, puesto
que disponen de una impedancia inferior a frecuencias superiores.
- Compruebe que todos los aparatos de control (como un PLC) conectados al convertidor estén conectados a la
misma masa o emisión EMC del convertidor a través de una conexión corta y de sección elevada.
- Conecte la masa de retorno de los motores controlados del convertidor directamente a la conexión a masa ( ) al
convertidor asociado.
- En el interior del cuadro, separe los cables de control de los cables de potencia, siempre que sea posible, utilizan-
do conductores separados, si es necesario con un ángulo de 90°.
- Siempre que sea posible, para la conexión al circuito de control utilice cables blindados
- Compruebe que los contactores del cuadro cuenten con silenciadores, de tipo R-C para contactores de CA o puen-
tes de diodos para contactores CC instalados en bobinas. Los silenciadores con varistores también son eficaces.
Esto es importante cuando se deben controlar los contactores del relé del convertidor.
- Utilice cables blindados o apantallados para la conexión al motor y derive a masa el apantallamiento en ambas
extremidades utilizando los omega.
- Utilice el Power shield kit (kit de blindaje de alimentación) para conectar el blindaje de los cables del motor al con-
vertidor.
¡Nota! Para obtener más información acerca de la normativa de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/EU, las comprobaciones de cumplimien-
to efectuadas en los aparatos de Gefran, la conexión de los filtros de los inductores de red, los blindados del cable, las conexiones a masa , etc., consulte la
“Guía de la compatibilidad electromagnética” (1S5E84) descargable desde el sitio www.gefran.com.
C1 C BR
ADL.-1040...3220-4 Inverter
Emi filter & converter DC link
ADL.-2055...3110-2T
Rprc
L1 U
EMI
L2 Filter (*) V
1 L3 W
SMPS
C BR1 BR2
ADL.-4300...5550-4 Inverter
Emi filter & converter DC link
ADL.-4150...5300-2T
Rprc
L1 U
EMI
L2 Filter (*) V
2 L3 W
SMPS
ADL.-5750-4 Inverter
Emi filter & converter DC link
ADL.-5370-2T
Rprc
L1 U
EMI
L2 Filter (*) V
3 L3 W
SMPS
C1 C BR
ADL.-1011...3055-2M Inverter
Emi filter & converter DC link
Rprc
L1 U
L2 V
4 W
SMPS
D EM
L1 L2 L3 BR C1 C D U V W EM
K1M
F1
ADL.-4300...5550-4
ADL.-4150...5300-2T
L1 L2 L3 BR1 BR2 C D U V W EM
K1M
F1
ADL.-5750-4
ADL.-5370-2T
L1 L2 L3 C D U V W EM
K1M
F1
ADL.-1011...3055-2M
L1 L2 BR C1 C D U V W EM
K1M
F1
¡Nota! Acoplamientos aconsejados para los fusibles F1: consulte el capítulo 5.1.1.
En caso de que no se utilice ninguna inductancia de CC, es necesario encaballar los bornes C1 y C (Tamaños 1-2 e 3)..
¡Importante!
L1 L2 L3 BR C1 C D U V W EM L1 L2 L3 BR1 BR2 C D U V W EM
K3M
K3M
K2M
K2M
ADL.-1040...3220-4 M ADL.-4300...5550-4 M
ADL.-2055...3110-2T 3 ph ADL.-4150...5300-2T 3 ph
L1 L2 L3 C D U V W EM L1 L2 BR C1 C D U V W EM
K3M
K3M
K2M
K2M
ADL.-5750-4 M M
ADL.-5370-2T 3 ph ADL.-1011...3055-2M 3 ph
L1 L2 L3 BR C1 C D U V W EM L1 L2 L3 BR1 BR2 C D U V W EM
L1 L2 BR C1 C D U V W EM
Braking resistor
ADL.-1011...3055-2M
XC
CAN
R-ADL300A card (RC-ADL300A only)
RC-ADL300A card
XS2
PC
(RS232)
Keypad
XS1
(RS485/422)
XO XE
SAFETY
T3 T2 T1 XER XE
XC (1)
CAN
(RC-ADL300B-.. only)
XS2
PC
(RS232)
Keypad
XS1
(RS485/422)
SAFETY
T3 T1 XER (2) XE
PC
(RS232)
R-ADL300-AD card
Keypad
XS1
(RS485/422)
S4 S3
SAFETY
T4 T5 T2 XER XE
¡Nota! Todas las placas de bornes de las tarjetas R/S son extraíbles (excepto EXP-IO-D54R3-F-ADL y EXP-IO-D6A4R2-F-ADL).
Para obtener más información acerca de las tarjetas EXP-IO-... consulte la Sección A1 del Apéndice.
Para las características eléctricas de las entradas/salidas analógicas, digitales y relé consulte el apéndice de la sección A.2.
Figura 7.2.2-A: Placa de bornes y conexión ADL300B-4/2T y ADL300A con placa EXP-IO-D8R4-ADL
T3
50 R0 4O
K2M Puerta
A2 A1 51 RO 4C
52 RO 30
Contactor de
funcionamiento
K3M 53 RO 3C
A2 A1
54 RO 2O
Contactor de
frenado
BR 55 RO 2C
A2 A1
56 RO 1O
Activar
L1 convertidor
57 RO 1C
Emergency
Failure
K3M K2M T1
1 Entrada digital 8X
MltSpd S0
5 Entrada digital 4X
Emergency mode
6 Entrada digital 3X
9 Activación HW (Enable)
K3M K2M Safety chain
Feedback contactor 10 DI COM
K2M
A2 A1 T3
52 RO 30
Contactor de
funcionamiento
K3M 53 RO 3C
A2 A1
54 RO 20
Contactor de
frenado
BR 55 RO 2C
A2 A1
56 RO 1O
Activar
L1
convertidor
57 RO 1C
Emergency
Failure
T1
MltSpd S1 Entrada digital 5X
4
MltSpd S0
5 Entrada digital 4X
Emergency mode
6 Entrada digital 3X
9 Activación HW (Enable)
K3M K2M Safety chain
Feedback contactor 10 DI COM
T4
50 R0 4O
K2M Door
A2 A1 51 RO 4C
52 RO 30
Run
Contactor
K3M 53 RO 3C
A2 A1
54 RO 2O
Brake
Contactor
BR 55 RO 2C
A2 A1
56 RO 1O
Drive ON
L1 57 RO 1C
Emergency
Failure
T5
40 AI 2N
41 AI 2P
42 AI 1N
43 AI 1P
K3M K2M T2
1 Digital Input 8X
MltSpd S0
5 Digital Input 4X
Emergency mode
6 Digital Input 3X
9 Abilitazione HW (Enable)
K3M K2M Safety chain
Feedback contactor 10 DI COM
¡Nota! La conexión indicada no es válida para ADL300B-...-AD1: en este modelo, debe incorporarse una protección a la carcasa del conector VGA.
A continuación se indican las especificaciones técnicas y las conexiones para los tipos de encoder más comunes.
¡Importante! Consulte la tabla de la página 14 para comprobar los encoders que pueden conectarse a su versión de ADL300B.
Especificaciones técnicas:
Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, Sin+ Sin-, Cos+ Cos-, diferenciales
Gestionada falta de señal de encoder.
Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima)
Número de impulsos ���������������������� mín. 128, máx. 16384 (por defecto 1024)
Interface eléctrico ������������������������ Canales A/B/Sin/Cos 0,6V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0V) − Canal Z* 0,2V ≤ Vpp ≥ 0,8V
Capacidad de carga ����������������������� Canales A/B/Z 8mA @ 1.0Vpp (Zin 120Ω)
Canales Sin/Cos 1mA @ 1.0Vpp (Zin 1kΩ)
Alimentación interna programable ������������mín. +5,2V, máx. +6,1V (por defecto + 5,2V) − Imax 150mA.
A través del teclado (menú CONFIG ENCODER, parámetro Alimentación encoder (PAR 2102))
es posible seleccionar el valore de la tensión de alimentación interna del encoder para compen-
sar la reducción de tensión debida a la longitud del cable del encoder y de la corriente de carga,
paso mínimo de 0,1V
PAR 2102 Alimentación encoder gama: mín.=5,2 V, máx.= 6,1 V, intervalo de 0,1 V; por
defecto=5,2 V.
La tensión de alimentación del encoder se redondeará al valor más cercano de los cuatro dispo-
nibles a través de hw: 5,2 V / 5,5 V / 5,8 V / 6,1 V.
Longitud del cable ������������������������ 50m máx.
Fast input 2 1 XE
Fast input 1 2
0V Fast input
3
COS-
4
COS+
5
SIN-
6
SIN+
7
Z-
8
Z+
9
B-
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
Especificaciones técnicas:
Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, diferenciales
Gestionada falta de señal de encoder.
Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima)
Número de impulsos ���������������������� mín. 128, máx. 16384 (por defecto 1024)
Interface eléctrico ������������������������ Canales A/B 0,6V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0V) − Canal Z* 0,2V ≤ Vpp ≥ 0,8V
Capacidad de carga ����������������������� Canales A/B/Z* 8mA @ 1.0Vpp (Zin 120Ω)
Alimentación interna programable ������������mín. +5,2V, máx. +6,1V (por defecto + 5,2V) − Imax 150mA.
A través del teclado (menú CONFIG ENCODER, parámetro Alimentación encoder (PAR 2102))
es posible seleccionar el valore de la tensión de alimentación interna del encoder para compen-
sar la reducción de tensión debida a la longitud del cable del encoder y de la corriente de carga,
paso mínimo de 0,1V
PAR 2102 Alimentación encoder gama: mín.=5,2 V, máx.= 6,1 V, intervalo de 0,1 V; por
defecto=5,2 V.
La tensión de alimentación del encoder se redondeará al valor más cercano de los cuatro dispo-
nibles a través de hw: 5,2 V / 5,5 V / 5,8 V / 6,1 V.
Longitud del cable ������������������������ 50m máx.
Fast input 2 1 XE
Fast input 1 2
0V Fast input
3
4
5
6
7
Z-
8
Z+
9
B-
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
Especificaciones técnicas:
Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, diferenciales
Gestionada falta de señal de encoder.
Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima)
Número de impulsos ���������������������� mín. 128, máx. 16384 (autoreconocido en la inicialización)
Interface eléctrico ������������������������ 0,8V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0V)
Capacidad de carga ����������������������� 8mA @ 1.0Vpp (Zin 120Ω)
Alimentación interna programable ������������mín. +5,2V, máx. +6,1V (por defecto + 5,2V) − Imax 150mA.
A través del teclado (menú CONFIG ENCODER, parámetro Alimentación encoder (PAR 2102))
es posible seleccionar el valore de la tensión de alimentación interna del encoder para compen-
sar la reducción de tensión debida a la longitud del cable del encoder y de la corriente de carga,
paso mínimo de 0,1V
PAR 2102 Alimentación encoder gama: mín.=5,2 V, máx.= 6,1 V, intervalo de 0,1 V; por
defecto=5,2 V.
La tensión de alimentación del encoder se redondeará al valor más cercano de los cuatro dispo-
nibles a través de hw: 5,2 V / 5,5 V / 5,8 V / 6,1 V.
Longitud del cable ������������������������ 50 m máx. (consulte el párrafo Longitud de los cables del encoder)
Fast input 2
1 XE
Fast input 1
2
0V Fast input
3
DT-
4
DT+
5
CK-
6
CK+
7
VS-
8 (**)
VS+
9 (**)
B-
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
(*) Conexión de apantallamiento, consulte la figura 7.2.4
(**) Precaución - ¡Si no se observan estrictamente las especificaciones, el encoder podría averiarse o resultar dañado!
• Modelos ADL300B-...-...-F-4-C - E24I: no conecte SENSOR-0V (VS- XE.8) ni SENSOR-Up (VS+ XE.9). Basado en el
¡Atención!
cable estándar, no utilice PIN 1 ni PIN 4.
• Todos los demás modelos: VS+ / VS- : opcional (encoder de alimentación de soporte)
11 1
9 3
Especificaciones técnicas:
Alimentación interna programable ������������ mín. +5,2V, máx. +6,1V (por defecto + 5,2V) − Imax 150mA.
A través del teclado (menú CONFIG ENCODER, parámetro Alimentación encoder (PAR 2102))
es posible seleccionar el valore de la tensión de alimentación interna del encoder para compen-
sar la reducción de tensión debida a la longitud del cable del encoder y de la corriente de carga,
paso mínimo de 0,1V
PAR 2102 Alimentación encoder gama: mín.=5,2 V, máx.= 6,1 V, intervalo de 0,1 V; por
defecto=5,2 V.
La tensión de alimentación del encoder se redondeará al valor más cercano de los cuatro dispo-
nibles a través de hw: 5,2 V / 5,5 V / 5,8 V / 6,1 V.
Longitud del cable ������������������������ 50 m máx. (consulte el párrafo Longitud de los cables del encoder)
Fast input 2
1 XE
Fast input 1
2
0V Fast input
3
DT-
4
DT+
5
CK-
6
CK+
7
VS-
8 (**)
VS+
9 (**)
10
11
12
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
(*) Conexión de apantallamiento, consulte la figura 7.2.4
(**) Precaución - ¡Si no se observan estrictamente las especificaciones, el encoder podría averiarse o resultar dañado!
• Modelos ADL300B-...-...-F-4-C - E24I: no conecte SENSOR-0V (VS- XE.8) ni SENSOR-Up (VS+ XE.9). Basado en el
¡Atención!
cable estándar, no utilice PIN 1 ni PIN 4.
• Todos los demás modelos: VS+ / VS- : opcional (encoder de alimentación de soporte)
11 1
9 3
* opcional
Especificaciones técnicas:
Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, diferenciales line driver.
Gestionada falta de señal de encoder (a través del software).
Frecuencia máx. ������������������������� 100 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima)
Número de impulsos ���������������������� mín. 128, máx. 16384 (por defecto 1024)
Interface eléctrico ������������������������ TTL (ref. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V
Capacidad de carga ����������������������� 13mA @ 5,5V (Zin 300Ω)
Alimentación interna programable ������������mín. +5,2V, máx. +6,1V (por defecto + 5,2V) − Imax 150mA.
A través del teclado (menú CONFIG ENCODER, parámetro Alimentación encoder (PAR 2102))
es posible seleccionar el valore de la tensión de alimentación interna del encoder para compen-
sar la reducción de tensión debida a la longitud del cable del encoder y de la corriente de carga,
paso mínimo de 0,1V
PAR 2102 Alimentación encoder gama: mín.=5,2 V, máx.= 6,1 V, intervalo de 0,1 V; por
defecto=5,2 V.
La tensión de alimentación del encoder se redondeará al valor más cercano de los cuatro dispo-
nibles a través de hw: 5,2 V / 5,5 V / 5,8 V / 6,1 V.
Longitud del cable ������������������������ 50m máx.
Figura 7.2.9: Conexión encoder digital 3 canales + 2 Freeze (TTL Line Driver / push pull) (DE)
Fast input 2 XE
1
Fast input 1
2
0V Fast input
3
4
5
6
7
Z-
8
Z+
9
B-
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
3k9 1k5
XE
8
Z- or Z+
3k9 1k5
10
B- or B+
3k9 1k5
12
A- or A+
0VEout
15
+VEout
COS-
13
COS+ 12
SIN- 11
SIN+ 10 10
15 5
Z-
4
Z+ 3
B- 1
XE
B+ 8 11 1
A-
6
A+ 6
5
0VE out 7
+VE out 9
15 10 5
B- out 1
B+ out 8
A- out
6 XER
A+ out 5
11 1
6
Nota! Para el cableado del encoder Sinusoidal y Digital consulte las figuras anteriores, teniendo en cuenta que la numeración de los bornes (patillas) del conector
con cámara es diferente.
Especificaciones técnicas:
Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, diferenciales
Gestionada falta de señal de encoder.
Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima)
Número de impulsos ���������������������� mín. 128, máx. 16384 (autoreconocido en la inicialización)
Interface eléctrico ������������������������ 0,8V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0V)
Capacidad de carga ����������������������� 8mA @ 1.0Vpp (Zin 120Ω)
Alimentación interna programable ������������mín. +5,2V, máx. +6,1V (por defecto + 5,2V) − Imax 150mA.
A través del teclado (menú CONFIG ENCODER, parámetro Alimentación encoder (PAR 2102))
es posible seleccionar el valore de la tensión de alimentación interna del encoder para compen-
sar la reducción de tensión debida a la longitud del cable del encoder y de la corriente de carga,
paso mínimo de 0,1V
PAR 2102 Alimentación encoder gama: mín.=5,2 V, máx.= 6,1 V, intervalo de 0,1 V; por
defecto=5,2 V.
La tensión de alimentación del encoder se redondeará al valor más cercano de los cuatro dispo-
nibles a través de hw: 5,2 V / 5,5 V / 5,8 V / 6,1 V.
Longitud del cable ������������������������ 50 m máx. (consulte el párrafo Longitud de los cables del encoder)
Fast input 2
1 XE
Fast input 1
2
0V Fast input
3
DT-
4
DT+
5
CK-
6
CK+
7
VS-
8 (**)
VS+
9 (**)
B-
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
(*) Conexión de apantallamiento, consulte la figura 7.2.4
ADL300B-...-E24R disponen de una salida del encoder incremental con niveles del Driver Linea TTL (en función de la
alimentación del encoder principal) para utilizarlas como repetición del dispositivo de realimentación del servomotor.
Esta función se ejecuta a través de hw y es posible repetir una salida de encoder con un divisor programable. Las
señales de salida del encoder están disponibles en el conector XER:
B- out
B+ out
20 XER
21
A- out
22
A+ out
23
(*)
(*) Conexión de apantallamiento, consulte la figura 7.2.4
Especificaciones técnicas:
Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, diferenciales line driver, optoaislados.
Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz
Número de impulsos ���������������������� repetición 1/1-1/2-1/4-1/8 -1/16-1/32-1/64-1/128 (por defecto 1/1)
Interface eléctrico ������������������������ TTL (ref. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V Typ 3,5V
Capacidad de carga ����������������������� TTL 20mA @ 5,5V (Zin 120Ω) por canal
Longitud del cable ������������������������ 50m máx.
XS1
(RS485/422)
XO XE
SAFETY
T3 T2 T1 XER XE
Los bornes SAFETY EN+, SAFETY EN+, SAFETY OK1 y SAFETY OK2 deben conectarse como se indica en los
esquemas del capítulo 7.3.2.
¡Nota! En este capítulo se indican los esquemas típicos de conexión para el convertidor Drive ADL300 en configuración estándar.
Cable blindado
43 Entrada
42 analógica 1
47 Cable blindado
Salida analógica 1
41 Entrada
40 analógica 2 0V
46
Chasis
Salida analógica 2 45
44
Chasis
9
+24V
Activación HW (Enable) 49 +10V out
8
48 -10V out
Entrada digital 1
56
(Relè 1)
57
n
(Relè n)
n
n
Entrada digital n 29 DO-PS
+24V
Salida digital 1
27 LOAD
0V(+24V) DI COM 10
Salida digital n n
LOAD
SAFETY EN+
SAFETY EN-
DO CM
28 0V(+24V)
SAFETY OK1
Fusibles renovables
SAFETY OK2 12 +24V_OUT
Alimentación aislada para
entradas/salidas
11 0V (24V)_OUT
Chasis
Cable blindado
43 57
ADL300B-...-CN1
Entrada analógica 1
42 Relè 1
56
41
Entrada analógica 2 55
40 Relè 2
54
Chasis
53
Relè 3
52
9
+24V 51
Activación HW (Enable) Relè 4
50
8
Entrada digital 1
n
Entrada digital n
0V(+24V) DI COM 10
SAFETY EN+
SAFETY EN-
SAFETY OK1
Fusibles renovables
SAFETY OK2 12 +24V_OUT
Alimentación aislada para
entradas/salidas
11 0V (24V)_OUT
Chasis
3 Phase Mains
F1
1 3 5
K1M (optional)
2 4 6
OPTIONAL
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
L1 L2 L3 PE KEYPAD / DCP PC L SH H Internal Keypad
R-ADL
U1 V1 W1
BRK CNT EN ILIM n=0 AL
CAN
OPTIONAL BR RS232
CAN
Prg
C Enter
C1 P-ADL
ADL300A
EXP-ENC EXP-IO
L1
D
DC RUN BRAKE DRIVE
24VOUT
SAFETY OK1
SAFETY OK2
SAFETY EN+
SAFETY EN-
0VOUT
ENHW
DOOR CONTACTOR CONTACTOR OK
DICM
EM
DI8
DI7
DI6
DI5
DI4
DI3
DI2
DI1
U2 V2 W2
50
51
52
53
54
55
56
57
T1 T2 T3 PE PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Emergency mode
StartFwdCmd
StartRevCmd
Emergency
Failure
MltSpd S2
MltSpd S1
MltSpd S0
BrakeFbk
Safety
1 3 5 K2M L1
chain
K2M
2 4 6
BR 2 4 6 A2 A2 A2
K3M
K2M
M
3~
FBR
F1
1 3 5
K1M (optional)
2 4 6
OPTIONAL
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
L1 L2 L3 PE KEYPAD / DCP PC L SH H Internal Keypad
R-ADL
U1 V1 W1
BRK CNT EN ILIM n=0 AL
CAN
BR1 RS232
CAN
Prg
BR2 Enter
C P-ADL
ADL300A
EXP-ENC EXP-IO
D
RUN BRAKE DRIVE
24VOUT
SAFETY OK1
SAFETY OK2
SAFETY EN+
SAFETY EN-
0VOUT
ENHW
DOOR CONTACTORCONTACTOR OK
DICM
EM
DI8
DI7
DI6
DI5
DI4
DI3
DI2
DI1
U2 V2 W2
50
51
52
53
54
55
56
57
T1 T2 T3 PE PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Emergency mode
StartFwdCmd
StartRevCmd
Emergency
Failure
MltSpd S2
MltSpd S1
MltSpd S0
BrakeFbk
Safety
1 3 5 K2M L1
chain
K2M
2 4 6
BR 2 4 6 A2 A2 A2
K3M
K2M
M
3~
FBR
F1
1 3
K1M
2 4
OPTIONAL
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
L1 L2 PE KEYPAD / DCP PC L SH H Internal Keypad
R-ADL
U1 V1
BRK CNT EN ILIM n=0 AL
CAN
OPTIONAL BR RS232
CAN
Prg
C Enter
C1 P-ADL
ADL300.-...-2M
EXP-ENC EXP-IO
L1
D
DC RUN BRAKE DRIVE
SAFETY OK1
SAFETY OK2
SAFETY EN+
SAFETY EN-
24VOUT
0VOUT
DOOR CONTACTOR CONTACTOR OK
ENHW
DICM
EM
DI8
DI7
DI6
DI5
DI4
DI3
DI2
DI1
U2 V2 W2
50
51
52
53
54
55
56
57
T1 T2 T3 PE PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Emergency mode
StartFwdCmd
StartRevCmd
Emergency
Failure
MltSpd S2
MltSpd S1
MltSpd S0
BrakeFbk
Safety
1 3 5 K2M L1
chain
K2M
2 4 6
BR 2 4 6 A2 A2 A2
K3M
K2M
M
3~
FBR
3 PHASE MAINS
F1
S2
UPS
1 3 5
S1
US1
1ph, 230V
50Hz 2 4 6
(optional)
US2
S2
L1
AC
OPTIONAL BR RS232
CAN
Prg
C Enter
L1
DC CHOKE
C1 P-ADL
ADL300A
DC EXP-ENC EXP-IO
D
24VOUT
SAFETY OK1
SAFETY OK2
SAFETY EN+
SAFETY EN-
0VOUT
ENHW
Battery Pack (*)
DICM
EM
KB
DI8
DI7
DI6
DI5
DI4
DI3
DI2
DI1
U2 V2 W2
T1 T2 T3 PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
- PE
Emergency mode
230Vac,
StartFwdCmd
1ph
StartRevCmd
- Safety
MltSpd S2
MltSpd S1
MltSpd S0
270µF/450V chain
BrakeFbk
Supplier (*) 1 3 5
electrolytic capacitor
K2M
2 4 6
K2M
TRAFO 1 3 5
K3M
BR 2 4 6
KB K3M
K2M
K3M BRAKE
~ + M
3~
~ -
FBK
3 PHASE MAINS
F1
S2
UPS
1 3 5
S1
US1
1ph, 230V
50Hz 2 4 6
(optional)
US2
S2
L1
AC
BR1 RS232
CAN
Prg
BR2 Enter
C P-ADL
ADL300A
EXP-ENC EXP-IO
D
24VOUT
SAFETY OK1
SAFETY OK2
SAFETY EN+
SAFETY EN-
0VOUT
ENHW
Battery Pack (*)
DICM
EM
KB
DI8
DI7
DI6
DI5
DI4
DI3
DI2
DI1
+ U2 V2 W2
T1 T2 T3 PE PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
-
+
Emergency mode
230Vac,
1ph
StartFwdCmd
StartRevCmd
Safety
-
MltSpd S2
MltSpd S1
MltSpd S0
270µF/450V chain
BrakeFbk
Supplier (*) 1 3 5
electrolytic capacitor
K2M
2 4 6
K2M
1 3 5
TRAFO K3M
2 4 6
BR KB K3M
K2M
K3M BRAKE
~ + M
3~
~ -
FBK
Motor speed
(3) (4) (3) Se frena el motor
(5) (6) (5) Debe desactivarse el convertidor. Este tiempo depende del modelo de convertidor.
US1 El contactor S1 debe estar desactivado (OFF).
(7) (9)
(7) Ajuste S2=ON, la alimentación se obtiene del UPS. Cuando S2 está ajustado a
ON, la lógica de los contactos debe garantizar que S1=OFF
US2 (8) Es posible ajustar S2 a ON, con retardo, de forma manual o automática mediante
dispositivos de verificación de fallos de red.
(8)
(9) Al final de la secuencia, S2 debe estar ajustado a OFF
F1
S2
UPS
1 3
S1
US1
1ph, 230V
50Hz 2 4
US2
S2
L1
AC
BR RS232
CAN
Prg
OPTIONAL C Enter
C1 P-ADL
ADL300.-2M
DC CHOKE EXP-ENC EXP-IO
L1 D
DC
SAFETY OK1
SAFETY OK2
SAFETY EN+
SAFETY EN-
24VOUT
0VOUT
ENHW
EM
DICM
DI8
DI7
DI6
DI5
DI4
DI3
DI2
DI1
Battery Pack (*) U2 V2 W2
KB
+
T1 T2 T3 PE PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Emergency mode
+
StartFwdCmd
StartRevCmd
230Vac, Safety
1ph
MltSpd S2
MltSpd S1
MltSpd S0
chain
BrakeFbk
- 270µF/450V
Supplier (*) electrolytic capacitor 1 3 5
K2M
2 4 6 K2M
TRAFO 1 3 5
K3M
BR 2 4 6 KB K3M
K2M
K3M BRAKE
M
3~
FBK
Diagrama de un sistema lift, de acuerdo con la normativa EN81-20 5.9.2.5.4, con un solo contactor y función de segu-
ridad integrada.
3 Phase Mains
Contactor
check-up
F1
Commands
1 3 5
K1M (optional)
2 4 6
OPTIONAL
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
L1 L2 L3 PE KEYPAD / DCP PC L SH H Internal Keypad
R-ADL
U1 V1 W1
BRK CNT EN ILIM n=0 AL
CAN
OPTIONAL BR RS232
CAN
Prg
C Enter
C1 P-ADL
ADL300.-...-4 (size 1, 2 and 3)
EXP-ENC EXP-IO
L1
D
DC RUN BRAKE DRIVE
24VOUT
SAFETY OK1
SAFETY OK2
SAFETY EN+
SAFETY EN-
0VOUT
ENHW
CONTACTOR CONTACTOR OK
DICM
EM
DI8
DI7
DI6
DI5
DI4
DI3
DI2
DI1
U2 V2 W2
50
51
52
53
54
55
56
57
T1 T2 T3 PE PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Emergency mode
StartFwdCmd
StartRevCmd
Emergency
Failure
MltSpd S2
MltSpd S1
MltSpd S0
K2M
BrakeFbk
Safety L1
chain
K2M
K3M
TRAFO K3M
1 3 5
K3M A1 A1 A1
K4
BR 2 4 6 A2 A2 A2
K4
K2M
M
3~
Para utilizar este diagrama, consulte las instrucciones de seguridad e instalación indicadas en el "Safety User Ma-
nual (Safe torque off function)" archivo: 1S9STOEN que puede descargar desde el sitio Gefran (https://www.gefran.
com/en/download/4205/attachment/en).
¡Advertencia!
3 Phase Mains
Contactor
check-up
F1
Commands
1 3 5
K1M (optional)
2 4 6
OPTIONAL
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
L1 L2 L3 PE KEYPAD / DCP PC L SH H Internal Keypad
R-ADL EXP-IO
U1 V1 W1
BRK CNT EN ILIM n=0 AL
CAN
Prg
CONTACTORLESS
BR2 Enter
CONTACTOR
CONTACTOR
C P-ADL
EXP-ENC
L1
BRAKE
DRIVE
OK (*)
D
RUN
DC
24VOUT
SAFETY OK1
SAFETY OK2
SAFETY EN+
OK
SAFETY EN-
0VOUT
ENHW
DICM
EM
DI8
DI7
DI6
DI5
DI4
DI3
DI2
DI1
U2 V2 W2
50
51
52
53
54
55
56
57
T1 T2 T3 PE PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Emergency mode
StartFwdCmd
StartRevCmd
Emergency
Failure
MltSpd S1
MltSpd S0
Safety L1
chain
K2M K4
TRAFO K3M
A1 A1 A1
BR A2 A2 A2
K4 (*)
K2M
M
3~
3 Phase Mains
Contactor
check-up
F1
Commands
1 3 5
K1M (optional)
2 4 6
OPTIONAL
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
L1 L2 L3 PE KEYPAD / DCP PC L SH H Internal Keypad
R-ADL EXP-IO
U1 V1 W1
BRK CNT EN ILIM n=0 AL
CAN
OPTIONAL BR RS232
CAN
Prg
CONTACTORLESS
C Enter
C1 P-ADL
ADL300.-...-4 (size 1, 2 and 3)
EXP-ENC
L1
OK (*)
D
DC RUN BRAKE DRIVE
24VOUT
SAFETY OK1
SAFETY OK2
SAFETY EN+
SAFETY EN-
0VOUT
ENHW
CONTACTOR CONTACTOR OK
DICM
EM
DI8
DI7
DI6
DI5
DI4
DI3
DI2
DI1
U2 V2 W2
50
51
52
53
54
55
56
57
T1 T2 T3 PE PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Emergency mode
K4
StartFwdCmd
StartRevCmd
Emergency
Contactorless
Failure
MltSpd S2
MltSpd S1
MltSpd S0
BrakeFbk
Safety L1
chain
Enable
K4
K2M
TRAFO K2M
K3M A1 A1 A1
K3M
BR A2 A2 A2
K3M
K2M
M
3~
7.3.4 Diagrama de conexión para maniobras de emergencia (para motor síncrono solamente)
Maniobra de emergencia de "hombre presente". La función tiene la finalidad de permitir el movimiento de la cabina
cuando no hay conexión a la red, con el fin de llevarla a la planta más cercana por la simple acción de la gravedad.
• La maniobra sólo es posible cuando el convertidor se encuentra en estado de emergencia, indicado en la placa
de control por la entrada digital "Modo de emergencia".
• Sólo para aplicaciones sin engranajes (con motores síncronos).
• Debe estar disponible una entrada digital, "Digital input Y" en la figura de abajo, Brake Release Sel que puede
estar conectada a un botón de freno abierto "Brake Release Sel" en el panel de control que permita el movimien-
to de la cabina. La entrada es configurable por el parámetro Brake Release Sel, PAR 11820.
• Cuando se pulsa el botón, el inversor abrirá el contactor del freno mediante la salida de relé "Brake Contactor".
• El operario presiona el botón para mover la cabina.
• A través del parámetro 11822 Max Vel Maniobra "Velocidad máxima emergencia manual", se puede ajustar la
velocidad máxima que puede desarrollar la cabina (o el motor) durante esta maniobra. La velocidad puede expre-
sarse en m/s (si se refiere a la cabina) o en rpm (si se refiere al motor).
• Si la cabina alcanza la velocidad máxima permitida, el convertidor aplica el freno durante un tiempo T configurable
con el parámetro T 11824 Tiempo Bloqueo Freno "Tiempo de bloqueo", deshabilitando el uso del botón (aunque
se pulse no se libera el freno).
• Al entrar en la maniobra manual de emergencia, la pantalla (opcional o integrada) muestra automáticamente la
velocidad actual de la cabina (o las revoluciones del motor si así se ha configurado) y la dirección de avance o
retroceso.
• Esta maniobra debe estar desactivada en caso de inspección.
La cabina se moverá (Contactor de freno = abierto) sólo bajo las siguientes condiciones:
• Modo de emergencia: ON (contactor cerrado)
• Brake Release Sel: ON (contactor cerrado)
• V de emergencia manual: < Em max speed
• Contador de tiempo del bloqueo = 0
ADL300
Control Emergency Mode
Card Digital input X
Motor Brake
Contactor BR Brake Contactor
5 1 PIN 8 - – –
9 6 PIN 9 +5V – Alimentazione / Supply
El convertidor ADL se entrega de serie con un puerto (conector con cámara DSUB de 9 patillas hembra) para la
conexión de la línea serie RS232 utilizada para la comunicación punto-punto Convertidor-PC (mediante el software di
configuración GF-eXpress).
¡Nota! El puerto no está aislado galvánicamente, por lo que cuando sea necesario realizar una separación galvánica, deberá utilizarse el PC-OPT-ADL opcional
PE
XS2 5 4 3 2 1
9 8 7 6
RS232
Para la conexión debe utilizarse un par con dos conductores simétricos, espirales con un blindaje común, además de
un cable para la derivación a masa conectado como se indica en la figura (es aconsejable un cable RS232 de 3 hilos
de tipo no cruzado). La velocidad máxima de transmisión es de 38,4 kBaud.
Consulte la siguiente figura para ver la conexión serie del RS232 al PC.
Fig. A
PC con puerto RS232
RS232
(PC)
PC-OPT-ADL Cable blindado
(S573L) con conectores,
opcional 4,5 mt (8S864C) - 10 mt (8S874C)
Fig. B
PC con puerto RS232
RS232
(PC)
Cable blindado con conectores,
4,5 mt (8S864C) - 10 mt (8S874C)
Fig. C
PC con puerto USB
RS232
(PC) USB
RS232
Cable blindado
con conectores, Convertidor USB RS232
4,5 mt (8S864C) - 10 mt (8S874C) (8S8F62)
CAN
CAN connector (XC)
CAN LED L SH H
Prg
Enter
LEDs Significado
CAN (verde)
Desactivado Parado
Intermitente Estado pre-operativo
Activado Estado operativo
Para la conexión al bus se debe utilizar un par blindado (del tipo indicado en las especificaciones de CANopen) que
hay que colocar separado de los cables de potencia, con una distancia mínima de 20 cm. El blindaje del cable debe
conectarse a la masa de las dos extremidades. En caso de que los blindados del cable estén derivados a masa en
varios puntos del sistema, para reducir el flujo de corriente entre los convertidores y el master CAN bus, emplear
cables de conexión equipotencial.
¡Nota!
Nota sobre las terminaciones: el primer y el último elemento en la red deben tener una resistencia de 120 ohm entre las patillas C2 y C4.
1 5
6 9 Keypad connector (XS1)
Es posible conectar en el conector multifunción del teclado (conector con cámara de 9 patillas hembra DSUB XS1)
varios dispositivos que se reconocen y se instalan automáticamente.
TxA
TxB
GND
XS1 5 4 3 2 1
9 8 7 6
Los convertidores de la serie ADL (≤ 55kW) se entregan de serie con una unidad de frenado interna.
E
_ R BR
U ZK
M
3
BU
¡Nota! ¡Si se dispone de una unidad de frenado interna, deberá realizar la protección con fusibles extra rápidos! Consulte las instrucciones de instalación correspondientes.
La conexión de la resistencia de frenado (bornes BR y C o BR1 y BR2) se debe realizar utilizando un cable trenzado. Si la
resistencia dispone de protección térmica (Klixon), se puede conectar esta protección a la entrada de "External fault" del
convertidor.
Tabla 7.8.1: Datos técnicos de le unidad de frenado interna
En este capítulo se describen el teclado integrado y el teclado opcional KB-ADL y la modalidad de uso para la visuali-
zación y la programación de los parámetros del convertidor.
Prg
→
Teclado de membrana Enter
El teclado de programación integrado se utiliza para mostrar los parámetros de estado y de diagnóstico durante el
funcionamiento.
→
Led de señalización del estado del controlador BRK CNT EN ILim n=0 AL
01 MONITOR
←
02 DRIVE INFO
03 STARTUP WIZARD
04 DRIVE CONFIG Pantalla de cristal líquido de 5 líneas de 21 caracteres
05 LIFT cada una
ESC DISP
→ E
Teclado de membrana SAVE CUST
FIND RST
El teclado de programación opcional se utiliza para la visualización de los parámetros del estado de diagnóstico en
período operativo; en el reverso dispone de una franja de material magnético para la fijación en la parte frontal del
controlador o en una superficie metálica (por ejemplo, en la puerta del cuadro eléctrico). El teclado puede instalarse
de forma remota a una distancia de hasta 15 metros y se entrega de serie con un cable de conexión de 70 centíme-
tros. Con el teclado KB-ADL es posible memorizar hasta 5 grupos de parámetros y transferirlos a otros controladores.
Primer nivel
8.2.2 Visualización
• Visualización (IPA)
Al entrar en una lista de parámetros desde el menú, el primer valor que se muestra es el IPA del parámetro.
Se pueden visualizar sólo 4 caracteres, por lo que no pueden distinguirse los parámetros de la regulación de los pa-
rámetros de la aplicación. Los parámetros de la aplicación están sólo en el menú 5; en este menú no se visualizará el
primer carácter de la izquierda, por ejemplo: PAR 11002 Sel unidades viaje se visualizará "1002".
> Ventana baja: se indica con el punto intermitente de la segunda cifra de la derecha:
Alta Media Baja
Ventana >>> 7 8 9. 0
Número completo >>> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
> Ventana media: se indica con el punto intermitente de la segunda cifra de la izquierda:
Alta Media Baja
Ventana >>> 3 4. 5 6
Número completo >>> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
> Ventana alta: se indica con el punto intermitente de la primera cifra de la izquierda:
Alta Media Baja
Ventana >>> 1. 2
Número completo >>> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Ejemplo:
Lista Síncrono, Menu 19.6 - FUNCIONES / PADS, PAR 3726 Pad 14 = 2147418112 :
1 9. 88.
Enter
19 . 0 6 . Enter 3 7.00. q(x13) 37. 26. Enter
81. 1. 2.
El punto parpadea, se visualiza la ventana baja
47. 41.
El punto parpadea, se visualiza la ventana media
88. 21.
El punto parpadea, se visualiza la ventana alta
> Ventana baja: parte decimal. Se visualizan sólo los decimales definidos en la configuración del parámetro
Alta Media Baja
Ventana >>> 7 8
Número completo >>> 4 5 6. 7 8
Ejemplo:
Lista Síncrono, Menu 14 - DATOS MOTOR, PAR 2002 Corriente nominal = 22,4 A :
1 4 . 8 8.
Enter
q(x2) 20 .0 2. Enter 88. 22. el punto intermitente de la segunda cifra de la izquierda visualiza la ventana media q
8 4 .88.
el punto parpadea, se visualizan los decimales de la ventana baja
• Visualización valor
Si pasa a la visualización del valor de un parámetro, para los parámetros enteros se presenta en primer lugar la venta-
na baja, mientras que para los parámetros de coma flotante, se visualiza en primer lugar la ventana media.
Durante la visualización, para cambiar de ventana, utilice las flechas arriba y abajo. La ventana se desplaza hacia la
derecha con la flecha abajo y hacia la izquierda con la flecha arriba, de forma cíclica.
Los valores binarios son de sólo lectura y pueden desplazarse a la parte baja, media y alta con las flechas arriba y
abajo.
La posición visualizada se marca con el indicador intermitente de la ventana.
Lista Síncrono, Menu 2 - INFO CONVERTIDOR, PAR 510 Tiempo alim conv = 6:13 h.min
0 2 .88.
Enter
q(x10) 8 5. 10 . Enter 86. 1.3. el punto intermitente de la segunda cifra de la derecha visualiza la ventana baja
Lista Síncrono, Menu 14 - DATOS MOTOR, PAR 2002 Corriente nominal = 22,4 A
1 4 . 88.
Enter
q 20 . 0 2. Enter 88. 22. el punto intermitente de la segunda cifra de la izquierda visualiza la ventana media
0 1 . 88.
Enter
(x5) 10 . 6 6 . Enter 88. 8.1 .
Ejemplo:
Lista Síncrono, Menu 5.3 – SEQUENCIAS LIFT, PAR 11062 Retrd cierre contact (default = 200 ms)
0 5 .88.
Enter
q(x3) 0 5.03 . Enter q 10. 62. Enter 82 .0 .0. Enter
0 2 .0.0 .
Enter
(x5) 0 2.0 .5. Enter 02. 0. 5 . Enter 02 .0 .5. Enter 02 .0. 5 . Enter
0 5 .88.
Enter
q(x3) 0 5.03 . Enter q 10. 62. Enter 82 .0 .0. Enter
0 2 .0.0 .
Enter
(x5) 0 2.0 .5. Enter ( > 2 sec) 02 .0 .5.
Ejemplo:
Lista Síncrono, Menu 5.2 – RAMPAS, PAR 11040 Sacudida inicial aceler (default = 0.50 m/s3)
0 5 .88. q 0 5.02. Enterq 10. 40. Enter 00. 80. q 05 . 00. Enter 05 . 00. Enter 0 5. 0 0.
Enter
Ejemplo:
Lista Síncrono, Menu 5.3 – SEQUENCIAS LIFT, PAR 11060 Modo inic sec (default = [0] Start fwd/rev)
0 5 .8 8.
Enter
q(x3) 05.0 3 . Enter 10. 60. Enter 00. 80. Enter 00. 00. q 00. 01. Enter
0 0. 8 1 .
Ejemplo:
Lista Síncrono, Menu 11 – SALIDAS DIGITALES, PAR 1410 Orig salida dig 1X (default = [1062] Convertidor OK)
Ejemplo:
Lista Síncrono, Menu 5.5 – DISTANCIA, PAR 11138 Función salida piso (default = [0] OFF)
0 5 .8 8.
Enter
q(x4) 05.0 5. Enter (x11) 11. 38 Enter
8 o . FF.
Enter
8 o . FF . q 88.on.
¡Nota ! Al activar o durante el funcionamiento, pueden aparecer mensajes en la pantalla del teclado integrado. La lista de mensajes se incluye en el capítulo "10.3
Mensajes" en la página 112.
En el teclado integrado no es posible visualizar los subcódigos.
Para salir de un mensaje que no se cierra automáticamente, es necesario pulsar la tecla Prg.
¡Nota ! Las alarmas aparecen en la pantalla del teclado integrado con el texto abreviado entre paréntesis "[XXX]" en el capítulo "10.1 Alarmas" en la página 105.
Ejemplo:
PL C E 0 0. 01.
Enter Prg
¡Nota ! La secuencia STARTUP GUIDATO no se puede llevar a cabo simultáneamente en los dos teclados (integrado y opcional).
Mientras se ejecuta en uno, no es posible acceder al otro
¡Nota ! Para más información, consulte los capítulos "9.1 Puesta en marcha asistida del motor asíncrono (con teclado opcional)" en la página 86 y "9.2 Puesta en
marcha asistida para motores brushless (con teclado opcional)" en la página 98.
Mientras se ejecuta la calibración automática, se visualizará el valor progresivo. En esta fase, la primera cifra de la
derecha indica el avance por rotación de los segmentos externos de la pantalla.
En caso de error, aparecerá la inscripción Er con el código de error. Para salir del error, pulse la tecla Prg.
¡Nota ! Para más información, consulte los capítulos "9.1 Puesta en marcha asistida del motor asíncrono (con teclado opcional)" en la página 86 y "9.2 Puesta en
marcha asistida para motores brushless (con teclado opcional)" en la página 98.
0 4 .8 8. 8 5.50 . 6 1. 0 0. 8 E nt.
Enter Enter Enter
¡Nota ! Atención: se vuelven a cargar los parámetros por defecto, incluida la aplicación LIFT.
Esta operación puede efectuarse sólo con el convertidor desactivado.
0 4 .8 8. 8 5.50 . 6 1. 0 0. 8 E nt.
Enter Enter Enter
¡Nota ! Atención: se vuelven a cargar los parámetros por defecto, incluida la aplicación LIFT.
Esta operación puede efectuarse sólo con el convertidor desactivado.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Primer nivel
01 MONITOR
02 INFO CONVERTIDOR
q 03
04
ASISTENTE ARRANQUE
CONFIG CONVERTIDOR
05 LIFT
j 14 DATOS MOTOR
k 01/26 PAR: 2000
l Voltaje nominal
400 V o
m Def: 400
(1) Indicación del menú en el que se encuentra el parámetro (en este cado el menú – DATOS MOTOR)
(2) Posición del parámetro en la estructura del menú (01)
(3) Descripción del parámetro (Voltaje nominal)
(4) Depende del tipo de parámetro:
• Parámetro numérico: visualiza el valor numérico del parámetro, en el formato requerido y la unidad de medida.
• Selección binaria: el parámetro sólo puede asumir 2 estados que se indican con ACT- APA o bien con 0 - 1.
• Parámetro tipo LINK: visualiza la descripción del parámetro ajustado de la lista de selección.
• Parámetro tipo ENUM: visualiza la descripción de la selección
• Comando: visualiza la modalidad de ejecución del comando
01 MONITOR
02/20 PAR: 252
q Voltaje de salida
0 v
0%
8.3.4 Lista de los últimos parámetros modificados
Si pulsa la tecla CUST accederá a una lista que contiene los 10 últimos parámetros que se han modificado. Se visuali-
za un parámetro cada vez y utilizando las teclas ▲ y ▼ puede deslizar la lista.
Para salir de la lista, pulse la tecla ►.
Para salir del modo ajuste sin guardar el valor, pulse ESC. Las funciones para completar el ajuste del valor dependen
del tipo de parámetro, como se explica a continuación.
¡Nota! Para más información acerca del tipo de parámetros visualizados, consulte el apartado 8.3.2 .
● Parámetros numéricos
Al pulsar E, para entrar en el modo ajuste, el cursor se activa sobre la cifra correspondiente a la unidad.
Si utiliza las teclas ◄ y ► el cursor se desplaza por todas las cifras, incluyendo los 0 no significativos, que normal-
mente no se visualizan.
Con las teclas ▲ y ▼ la cifra de debajo del cursor aumenta o disminuye.
Pulse E para confirmar el ajuste o ESC para anularlo.
El parámetro sólo puede asumir dos estados que se indican con ACT-APA (Activado-Desactivado) o bien con 0-1.
Al pulsar E se activa el modo de ajuste. Toda la fila se visualiza en campo invertido. Con las teclas ▲ y ▼, se pasa de
un estado a otro. Pulse E para confirmar el ajuste o ESC para anularlo.
11 SALIDAS DIGITALES
01/16 PAR: 1410
Al pulsar E se activa el modo de ajuste. Toda la fila se visualiza en campo invertido. Con las teclas ▲ y ▼, se recorren
los elementos de la lista de parámetros asociados a este parámetro.
Pulse E para confirmar el ajuste o ESC para anularlo.
● Parámetros ENUM
El parámetro puede asumir sólo los valores contenidos en una lista de selección.
Al pulsar E se activa el modo de ajuste. Toda la fila se visualiza en campo invertido. Con las teclas ▲ y ▼, se recorren
los elementos de la lista de selección.
Pulse E para confirmar el ajuste o ESC para anularlo.
● Ejecución de comandos
Es posible utilizar un parámetro para ejecutar algunas operaciones del controlador. Como ejemplo, consulte la siguien-
te sección: en este caso se visualizará “Pulse E para ejec”.
Pulse E para ejecutar el comando. Durante la ejecución del comando, aparecerá el mensaje “En progreso” que
indicará que la ejecución está en curso. Si la ejecución finaliza con éxito, aparecerá el mensaje “Finalizado” durante
algunos segundos. Si no la ejecución ha fallado, aparece una señalización de error.
8.3.11 Alarmas
Cuando se activa una alarma, se visualiza automáticamente la página de alarmas.
k Bajo voltaje
l Código: 0000H0
m Tiempo: 27:45
Además, los mensajes simultáneos disponen de un código y se presentan al operador en secuencia empezando por el
más reciente.
j MENSAJE 01
Al cerrarse un mensaje, aparecen todos los mensajes sucesivos hasta que la cola está vacía.
Menú 04 CONFIG CONVERTIDOR, parámetro 04.16 Selec mem tecl num, PAR : 594. El teclado dispone de 5 áreas
de memoria especiales para guardar los parámetros.
La memoria a utilizar se selecciona mediante el parámetro Selec mem tecl num. Las operaciones sucesivas de guar-
dado y recuperación se ejecutarán en la memoria seleccionada.
Menú 04 CONFIG CONVERTIDOR, parámetro 04.14 Guard par a tecl num, PAR : 590. Se utiliza para transferir los
parámetros del convertidor a la memoria seleccionada del teclado. Para activar la operación debe pulsar la tecla E.
Durante la transferencia se visualiza una barra que indica el progreso de la operación.
En la posición de la letra X aparece el número de la memoria del teclado actualmente seleccionada.
Si la transferencia finaliza con éxito, aparece el mensaje “Finalizado” durante unos segundos, luego vuelve a la pági-
na inicial.
Si durante la transferencia ocurre un error, se visualiza un mensaje:
El código XX indica el tipo de error, consulte el párrafo 10.3. Para salir del mensaje de error, pulse la tecla ESC.
MENSAJE 01
Fallo carg parám
Código: XX
Pulse ESC para salir
El código XX indica el tipo de error, consulte el párrafo 10.3. Para salir del mensaje de error, pulse la tecla ESC.
Transfiera los parámetros del convertidor a la memoria del teclado tal como se indica en el párrafo 8.3.13.2, por lo
tanto conecte el teclado al convertidor donde desee guardar la nueva configuración tal como se indica en el párrafo
8.3.13.3.
Para evitar posibles daños a los aparatos es recomendable desconectar y conectar el teclado con el convertidor
¡Atención! desactivado.
8.3.14 Guardar y recuperar las nuevas configuraciones de los parámetros en la tarjeta de memoria
Para guardar los parámetros del convertidor en la tarjeta de memoria (SD-Secure Digital): Menú 04 CONFIG CONVER-
TIDOR, parámetro 04.17 Guard par a SD, PAR 596 :
05 LIFT
Para transferir (recuperar) los parámetros de la tarjeta de memoria (SD-Secure Digital) al convertidor: Menú 04 CON-
FIG CONVERTIDOR, parámetro 04.18 Carg par de SD, PAR 598 :
¡Nota ! Atención: se vuelven a cargar los parámetros por defecto, incluida la aplicación LIFT.
Esta operación puede efectuarse sólo con el convertidor desactivado.
¡Nota ! Atención: se vuelven a cargar los parámetros por defecto, incluida la aplicación LIFT.
Esta operación puede efectuarse sólo con el convertidor desactivado.
Los convertidores de frecuencia variable son dispositivos eléctricos para el uso en instalaciones industriales. Algunas partes del con-
vertidor están sometidas a tensión durante el funcionamiento.
La instalación eléctrica y la abertura del dispositivo sólo deberá ser efectuada por personal cualificado. Las instalaciones no correctas
¡Advertencia!
de los motores o del convertidor pueden dañar el dispositivo y provocar lesiones o daños materiales.
Además de la lógica de protección controlada por el software, el convertidor no dispone de otra protección contra la sobrevelocidad.
Consulte las instrucciones indicadas en este manual y tenga en cuenta las normativas de seguridad locales y nacionales.
Sólo son posibles las conexiones eléctricas de entrada permanente a cable. Derive a masa el aparato (IEC 536 Clase 1, NEC y otras
normas aplicbles).
Si es necesario utilizar un dispositivo de protección con corriente residual (RCD), seleccione un RCD de tipo B. No debe conectar ma-
quinaria con alimentación trifásica, con filtros EMC, a la alimentación a través de un ELCB (Earth Leakage Circuit-Breaker – consulte
DIN VDE 0160, sección 5.5.2 y EN 61800-5-1 sección 4.3.10).
Los siguientes bornes pueden presentar tensiones peligrosas aunque el convertidor no esté activo:
- bornes de alimentación L1, L2, L3, C1, C, D.
- bornes del motor U, V, W.
No utilice este aparato como un “mecanismo de parada de emergencia” (consulte EN 60204, 9.2.5.4).
Procure no tocar ni dañar los componentes durante la utilización del dispositivo. No está permitido cambiar las distancias de aisla-
miento ni la eliminación del aislamiento ni de las cubiertas.
De acuerdo con la directiva EU, el convertidor ADL300 y los accesorios deberán utilizarse sólo después de haber verificado que los
aparatos se han fabricado utilizando los dispositivos de seguridad requeridos por la directiva 2006/42/EC, relacionada con el sector
de la automatización. Esta directiva no tiene aplicación alguna en el continente americano pero debe respetarse en los dispositivos
instalados en el continente europeo.
Configure adecuadamente los parámetros del motor para garantizar el correcto funcionamiento de la protección de sobrecarga.
Tome precauciones externas al convertidor (por ejemplo interruptores de fin de carrera, interruptores mecánicos, etc.) u ofrezca fun-
ciones para garantizar o aplicar un funcionamiento seguro, en el momento en el que se verifica cualquier fallo en el aparato de control
que pueda provocar daños materiales importantes o lesiones personales graves (por ejemplo, errores potencialmente peligrosos).
Algunos ajustes de los parámetros pueden provocar la reactivación automática del convertidor después de un corte de corriente.
Este aparato es ideal para utilizarlo en un sistema de alimentación que no pueda generar más de 10.000 amperios simétricos (rms)
para una tensión máxima de 480 V.
No utilice este aparato como un “mecanismo de parada de emergencia” (consulte EN 60204, 9.2.5.4).
No abra el dispositivo ni las cubiertas mientras esté conectado a la red. El tiempo mínimo de espera antes de poder trabajar con los
bornes o bien en el interior del dispositivo está indicado en el capítulo 4.6.
Peligro de incendio y de explosión:
La instalación de los convertidores en áreas de riesgo, en las que estén presentes substancias inflamables, vapores de combustibles
o polvo, pueden generar incendios y explosiones. Los convertidores deberán instalarse alejados de estas áreas de riesgo aunque se
utilicen con motores adaptados al uso en estas condiciones.
La puesta en marcha eléctrica debe efectuarla personal cualificado. Éste será responsable de que exista una conexión adecuada de tierra y
una protección de los cables de alimentación según las prescripciones locales y nacionales. El motor debe protegerse contra la sobrecarga.
No conecte voltajes de alimentación que sobrepasen los límites de tensión admitidos. Si aplica tensiones excesivas al convertidor, se
dañarán los componentes internos.
No se permite el funcionamiento del convertidor sin la derivación a tierra. Para evitar problemas, la carcasa del motor deberá estar
derivada a tierra mediante un conector de tierra separado de los conectores de tierra del resto de los dispositivos.
No deben efectuarse pruebas de rigidez dieléctrica en los componentes del convertidor. Para la medida de las tensiones de las
señales deben utilizarse instrumentos de medida adecuados (resistencia interna mínima de 10 kΩ/V).
9.1 Puesta en marcha asistida del motor asíncrono (con teclado integrado)
ADL300 puede funcionar con la modalidad de regulación: Tensión/Frecuencia (SSC), vectorial Sensorless (bucle
abierto) y vectorial con orientación de campo (bucle cerrado).
Menú 04 CONFIG CONVERTIDOR, parámetro 04.2 Modo regulación, PAR: 552, default=Control SSC.
ASISTENTE ARRANQUE es un procedimiento que permite ejecutar rápidamente la puesta en marcha el convertidor, y
ayuda a ajustar los parámetros principales.
Se compone de una serie de preguntas, correspondientes a las diferentes secuencias relativas a la introducción y
cálculo de los parámetros necesarios para el funcionamiento correcto del convertidor de las aplicaciones del ascensor.
El orden de la secuencia es el siguiente:
0 3 .8 8. Πo . t 8 .
Enter
do . nE .
¡Nota! Def: Los datos de fábrica (por defecto) dependen del modelo del convertidor conectado, estos valores se refieren al modelo ADL..-1055-AC
▲ 401 v
0 3 .8 8. Πo . t 8 . q20 .00. Enter (x2) 04.0.0 ▼
Enter Enter 399 v Enter (x3s) Prg
▲ 11,9 A
q20 .02. Enter 88. 1 1 . q88 .88. Enter 88 .88. ▼ 11.7 A Enter (x3s) Prg
▲ 1451 rpm
q20 .04. Enter (x2) 14. 5.0 ▼ 1449 rpm Enter (x3s) Prg
▲ 51 Hz
▲ 3
▲ 5.51 kW
q20 . 10. Enter 88. 8 5 q50 8 .8 Enter 50 8.8 ▼ 5.49 kW Enter (x3s) Prg
▲ 0.84
q20 . 12. Enter 88.80.q 83 8 .8 Enter 83 8.8 ▼ 0.82 Enter (x3s) Prg
Introduzca los datos de la placa en función del motor conectado, siguiendo el procedimiento ilustrado.
Alimentación nominal [kW]: Potencia nominal del motor; para una placa del motor con valores de potencia HP, introduzca la potencia nominal kW = 0,736 x valor Hp de
la potencia del motor.
Factor alim nominal : Factor de potencia del motor; deje el valor por defecto de Cos φ si los datos no están disponibles en la placa.
¡Nota! Cuando termine de insertar los datos se ejecuta automáticamente el comando Adquisic parám (menú 14 DATOS MOTOR, PAR: 2020). Los datos del motor
insertados durante el procedimiento de ASISTENTE ARRANQUE se memorizan en una memoria RAM para permitir al convertidor ejecutar los cálculos necesa-
rios para el funcionamiento.
Si se desactiva el equipo, estos datos se perderán. Para guardar los datos del motor, realice el procedimiento indicado en el paso 9.
¡Nota! Si la operación genera un mensaje de error (ejemplo Error código 1), compruebe la conexión del circuito de potencia y control (consulte el paso 1 - Conex-
iones), compruebe la configuración de los datos del motor (consulte el paso 2 - Ajustes de los datos del motor) y finalmente repita el procedimiento de la guía
de autoaprendizaje.
¡Nota! Para terminar el procedimiento de autoaprendizaje se requiere la abertura del contacto de Enable (bornes 9 – 12); en este modo se ejecuta automáticamente
el comando Adquisic parám cal (menú 14 DATOS MOTOR, PAR: PAR: 2078).
Los parámetros calculados se memorizan en una memoria RAM para que el convertidor pueda realizar los cálculos necesarios para el funcionamiento. Si se
desactiva el equipo, estos datos se perderán. Para guardar los datos del motor, realice el procedimiento indicado en el paso 6.
Paso 4 – Configuración de los parámetros del encoder (sólo si ha instalado una placa de realimentación)
La configuración errónea de la tensión del encoder puede dañar el dispositivo de forma permanente, por lo que es
¡Atención! altamente aconsejable que compruebe los valores en la placa de características del encoder.
Si debe utilizar el convertidor en modo Closed Loop, deberá verificar que se ha instalado una placa de realimentación
del encoder (EXP-DE-I1R1F2-ADL estándar); realice las conexiones como se indica en el párrafo 7.2.3 e inserte los
siguientes parámetros relativos al eventual encoder instalado en el motor:
▲ 1025 ppr
En . C 8 21. 00. 10. 2.4 ▼ 1023
Enter Enter (x2) ppr Enter (x3s) Prg
▲ 5.3 A
q 21. 02. Enter 88. 85 q28 8 .8 Enter 28 8.8 ▼ 5.1 A Enter (x3s)
Cuando termine el procedimiento, realice el paso 6. Pulsando la tecla Prg x2 e q.
▲ 1441 rpm
ΠS Pd 8 6.80. 1 4. 4.0 ▼ 1439
Enter Enter (x2) rpm Enter (x3s) Prg
▲ 1.001 m/s
CS Pd 10. 0 6 . 88. 81. q00. 0.8 00. 0.8 ▼
Enter Enter Enter 0.999 m/s Enter (x3s) Prg
Una vez introducida la velocidad de instalación, realice el paso 7 para introducir el peso del sistema. Pulsando la tecla
Prg x3 e q.
¡Nota! Los datos de fábrica (por defecto) dependen del modelo del convertidor conectado, estos valores se refieren al modelo ADL..-1055-AC
▲ 1 kg
uE IG 1 1 . 50 . 88. 8.0 00. 0.0 ▼
Enter Enter Enter 0 kg Enter (x3s) Prg
Cuando haya terminado de introducir las medidas mecánicas, realice el paso siguiente. Pulsando la tecla Prg x2 e q.
▲ 3 (*)
LI Ft 1 0 .02. 8 8.80. 00.00. ▼
Enter Enter Enter 1 Enter (x3s) Prg
▲ 6 Hz
q1 0 .20. Enter 88. 8.5 Enter 00.05. ▼ 4 Hz Enter (x3s) Prg
▲ 46 Hz
q1 0 .22. Enter 8 8. 45 Enter
00. 45. ▼ 44 Hz Enter (x3s) Prg
▲ 21 Hz
q1 0 .24. Enter 8 8. 20 Enter
00. 20. ▼ 19 Hz Enter (x3s) Prg
▲ 1 Hz
q1 0 .26 . Enter 8 8. 80. Enter 00. 00. ▼ 0 Hz Enter (x3s) Prg
▲ 1 Hz
q1 0 .28 . Enter 8 8. 80. Enter 00. 00. ▼ 0 Hz Enter (x3s) Prg
(*) 0=Hz, 1=m/s, 2=Rpm, 3=USCS (unidad de medida US: fpm, ft/s2, ft/s3).
▲ 0.501 m/s3
q1 0 .40 . Enter 8 8. 80. Enter 50. 0.8 Enter 50. 0.8 ▼ 0.499 m/s3 Enter (x3s) Prg
▲ 0.601 m/s2
q1 0 .42. Enter 8 8. 80. Enter 60. 0.8 Enter 60. 0.8 ▼ 0.599 m/s2 Enter (x3s) Prg
▲ 1.401 m/s3
q1 0 .44. Enter 8 8. 81. Enter
40. 0.8
Enter
40. 0.8 ▼ 1.399 m/s3 Enter (x3s) Prg
▲ 1.401 m/s3
q1 0 .46 . Enter 8 8. 81. Enter
40. 0.8
Enter
40. 0.8 ▼ 1.399 m/s3 Enter (x3s) Prg
▲ 0.601 m/s2
q1 0 .48 . Enter 8 8. 80. Enter 60. 0.8 Enter 60. 0.8 ▼ 0.599 m/s2 Enter (x3s) Prg
▲ 0.501 m/s3
q1 0 .50 . Enter 8 8. 80. Enter 50. 0.8 Enter 50. 0.8 ▼ 0.499 m/s3 Enter (x3s) Prg
▲ 0.701 m/s2
q1 0 .52. Enter 8 8. 80. Enter 70. 0.8 Enter 70. 0.8 ▼ 0.699 m/s2 Enter (x3s) Prg
▲ 1 m
q 1 1 . 0 4. Enter 8 8. 8.0 Enter 00 .00 ▼ 0 m
▲ 1
q 1 1 . 6 2. Enter 88. 8.0 Enter 00. 00 ▼ 1
En este punto siga con el paso 9 para guardar los parámetros de instalación insertados y los que el convertidor ha
calculado con el procedimiento de autoaprendizaje y fase automática.
Para guardar las nuevas configuraciones de los parámetros, de manera que no se pierdan al desactivar el equipo,
realice este procedimiento:
SA vE 85 5 0 8 E . nt . do . nE .
Enter Enter Enter
(1) (2) (3) (4)
Verificación final
¡Nota! Si se desea utilizar el valor de inercia calculada del convertidor, deberá copiarse el valor del parámetro 5.4.20 Inercia calculada (PAR 12020, Menú LIFT/
INFORMACIÓN MECÁNICA) en el parámetro 16.20 Inercia, PAR: 2240.
Menú 5.4 INFORMACIÓN MECÁNICA, parámetro 5.4.20 Inercia calculada, PAR: 12020, por defecto=(S).
0 5 .88.
Enter q(x 4) 05. 04. Enter q(x 8) 20.20. Enter 8.8 81. q 1 0 8.8 (=1.10 kgm2)
Menú 16 GAN REG VELO, parámetro 16.20 Inercia, PAR: 2240, por defecto=(S).
1 6. 88.
Enter (x 2) ) 22. 40. Enter 88.8 4. Enter 88.8 4. q(x 3) 88. 81. Enter (x 3s) 88. 8 1 .
qEnter 1 6 8 .8 Enter 1 6 8 .8 Enter q(x 6) 1 0 8.8 Enter (x 3s) (=1.10 kgm2)
Antes de hacer girar el motor, compruebe y, en caso necesario, modifique la configuración de la modalidad de regulación.
Selecciones disponibles:
0 Control SSC
1 Vect flujo OL
2 Vect flujo CL
Menú 04 CONFIG CONVERTIDOR, parámetro 04.2 Modo regulación, PAR: 552, por defecto=Controllo SSC.
0 4 .88.
Enter q 8 5. 52. Enter 88.82 .
Menú 04 CONFIG CONVERTIDOR, parámetro 04.2 Modo regulación, PAR: 552, default=Control SSC.
01 MONITOR 04 CONFIG CONVERTIDOR
02 INFO CONVERTIDOR 2/19 PAR: 552
03
04
ASISTENTE ARRANQUE
CONFIG CONVERTIDOR
u qx2 Modo regulación
Control SSC
05 LIFT Valor: 0
ASISTENTE ARRANQUE es un procedimiento que permite ejecutar rápidamente la puesta en marcha el convertidor, y
ayuda a ajustar los parámetros principales.
Se compone de una serie de preguntas, correspondientes a las diferentes secuencias relativas a la introducción y
cálculo de los parámetros necesarios para el funcionamiento correcto del convertidor de las aplicaciones del ascensor.
El orden de la secuencia es el siguiente:
03 ASISTENTE ARRANQUE
Final de secuencia!
Arr=Ant Abaj=Sal
¡Nota! Def: Los datos de fábrica (por defecto) dependen del modelo del convertidor conectado, estos valores se refieren al modelo ADL..-1055-AC
SEQ SEQ
02 PAR: 2002 02 PAR: 2002 ▲ 11.9 A
q Corriente nominal E Corriente nominal E
11.8 A 00000011.8
8 A ▼ 11.7 A
Def: 11.8 Def: 11.8
SEQ SEQ
03 PAR: 2004 03 PAR: 2004 ▲ 1451 rpm
q Velocidad nominal E Velocidad nominal E
1450 rpm 0000001450 0 rpm ▼ 1449 rpm
Def: 1450 Def: 1450
SEQ SEQ
04 PAR: 2006 04 PAR: 2006 ▲ 51 Hz
q Frecuencia nominal E Frecuencia nominal E
50 Hz 000000050
0 Hz ▼ 49 Hz
Def: 50 Def: 50
SEQ SEQ
05 PAR: 2008 05 PAR: 2008 ▲ 3
q Dipolos E Dipolos E
2 2 ▼ 1
Def: 2 Def: 2
SEQ SEQ
06 PAR: 2010 06 PAR: 2010 ▲ 5.51 kW
q Alimentación nominal E Alimentación nominal E
5.50 kW 0000005.50
0 kW ▼ 5.49 kW
Def: 5.50 Def: 5.50
SEQ SEQ
07 PAR: 2012 07 PAR: 2012 ▲ 0.84
q Factor alim nominal E Factor alim nominal E
0.83 0.83
3 ▼ 0.82
Def: 0.83 Def: 0.83
Introduzca los datos de la placa en función del motor conectado, siguiendo el procedimiento ilustrado en las páginas anteriores.
Donde: P = pares polares del motor, f = frecuencia nominal del motor (por ejemplo, 50); nN = velocidad nominal del motor (por ejemplo,1450)
¡Nota! Cuando termine de insertar los datos se ejecuta automáticamente el comando Adquisic parám (menú 14 DATOS MOTOR, PAR: 2020). Los datos del motor
insertados durante el procedimiento de ASISTENTE ARRANQUE se memorizan en una memoria RAM para permitir al convertidor ejecutar los cálculos necesa-
rios para el funcionamiento.
Si se desactiva el equipo, estos datos se perderán. Para guardar los datos del motor, realice el procedimiento indicado en el paso 9.
¡Nota! Si la operación genera un mensaje de error (ejemplo Error código 1), compruebe la conexión del circuito de potencia y control (consulte el paso 1 - Conex-
iones), compruebe la configuración de los datos del motor (consulte el paso 2 - Ajustes de los datos del motor) y finalmente repita el procedimiento de la guía
de autoaprendizaje.
Autocalib Autocalib
Progreso: 100%
Abrir ent Enable
Finalizado
(5)
¡Nota! Para terminar el procedimiento de autoaprendizaje se requiere la abertura del contacto de Enable (bornes 9 – 12); en este modo se ejecuta automáticamente
el comando Adquisic parám cal (menú 14 DATOS MOTOR, PAR: PAR: 2078).
Los parámetros calculados se memorizan en una memoria RAM para que el convertidor pueda realizar los cálculos necesarios para el funcionamiento. Si se
desactiva el equipo, estos datos se perderán. Para guardar los datos del motor, realice el procedimiento indicado en el paso 6.
Paso 4 – Configuración de los parámetros del encoder (sólo si ha instalado una placa de realimentación)
La configuración errónea de la tensión del encoder puede dañar el dispositivo de forma permanente, por lo que es
¡Atención! altamente aconsejable que compruebe los valores en la placa de características del encoder.
Si debe utilizar el convertidor en modo Closed Loop, deberá verificar que se ha instalado una placa de realimentación
del encoder (EXP-DE-I1R1F2-ADL estándar); realice las conexiones como se indica en el párrafo 7.2.3 e inserte los
siguientes parámetros relativos al eventual encoder instalado en el motor:
Una vez introducida la velocidad de instalación, realice el paso 7 para introducir el peso del sistema.
¡Nota! Los datos de fábrica (por defecto) dependen del modelo del convertidor conectado, estos valores se refieren al modelo ADL..-1055-AC
SEQ SEQ
02 PAR: 11152 02 PAR: 11152 ▲ 1 kg
q Contrapeso E Contrapeso E
0 kg 000000000
0 kg ▼ 0 kg
Def: 0 Def: 0
SEQ SEQ
03 PAR: 11154 03 PAR: 11154 ▲ 1 kg
q Peso carga E Peso carga E
0 kg 000000000
0 kg ▼ 0 kg
Def: 0 Def: 0
SEQ SEQ
04 PAR: 11156 04 PAR: 11156 ▲ 1 kg
q Peso cuerda E Peso cuerda E
0 kg 000000000
0 kg ▼ 0 kg
Def: 0 Def: 0
SEQ SEQ
06 PAR: 11160 06 PAR: 11160 ▲ 1 kgm²
q Inercia motor E Inercia motor E
0 kgm² 000000000
0 kgm² ▼ 0 kgm²
Def: 0 Def: 0
Cuando haya terminado de introducir las medidas mecánicas, realice el paso siguiente.
SEQ SEQ
02 PAR: 11020 02 PAR: 11020 ▲ 0.2 m/s
q Multi velocidad 0 E Multi velocidad 0 E
0 m/s 00000000.1
1 m/s ▼ 0 m/s
Def: 0.1 Def: 0.1
SEQ SEQ
03 PAR: 11022 03 PAR: 11022 ▲ 2 m/s
q Multi velocidad 1 E Multi velocidad 1 E
1 m/s 000000001
1 m/s ▼ 0 m/s
Def: 1 Def: 1
SEQ SEQ
04 PAR: 11024 04 PAR: 11024 ▲ 0.5 m/s
q Multi velocidad 2 E Multi velocidad 2 E
0.4 m/s 00000000.4
4 m/s ▼ 0.3 m/s
Def: 0.4 Def: 0.4
SEQ SEQ
05 PAR: 11026 05 PAR: 11026 ▲ 1 m/s
q Multi velocidad 3 E Multi velocidad 3 E
0 m/s 000000000
0 m/s ▼ 0 m/s
Def: 0 Def: 0
SEQ SEQ
06 PAR: 11028 06 PAR: 11028 ▲ 1 m/s
q Multi velocidad 4 E Multi velocidad 4 E
0 m/s 000000000
0 m/s ▼ 0 m/s
Def: 0 Def: 0
SEQ SEQ
07 PAR: 11040 07 PAR: 11040 ▲ 0.6 m/s³
q Sacudida inicial aceler E Sacudida inicial aceler E
0.5 m/s³ 00000000.5
5 m/s³ ▼ 0.4 m/s³
Def: 0.5 Def: 0.5
SEQ SEQ
08 PAR: 11042 08 PAR: 11042 ▲ 0.7 m/s²
q Aceleración E Aceleración E
0.6 m/s² 00000000.6
6 m/s² ▼ 0.5 m/s²
Def: 0.6 Def: 0.6
SEQ SEQ
09 PAR: 11044 09 PAR: 11044 ▲ 1.5 m/s³
q Sacudida final acel E Sacudida final acel E
1.4 m/s³ 00000001.4
4 m/s³ ▼ 1.4 m/s³
Def: 1.4 Def: 1.4
SEQ SEQ
10 PAR: 11046 10 PAR: 11046 ▲ 1.5 m/s³
q Sacudida inicial desac E Sacudida inicial desac E
1.4 m/s³ 00000001.4
4 m/s³ ▼ 1.4 m/s³
Def: 1.4 Def: 1.4
SEQ SEQ
11 PAR: 11048 11 PAR: 11048 ▲ 0.7 m/s²
q Desaceleración E Desaceleración E
0.6 m/s² 00000000.6
6 m/s² ▼ 0.5 m/s²
Def: 0.6 Def: 0.6
SEQ SEQ
12 PAR: 11050 12 PAR: 11050 ▲ 0.6 m/s²
q Sacudida final desacel E Sacudida final desacel E
0.5 m/s² 00000000.5
5 m/s² ▼ 0.4 m/s³
Def: 0.5 Def: 0.5
SEQ SEQ
13 PAR: 11052 13 PAR: 11052 ▲ 0.8 m/s³
q Paro desaceleración E Paro desaceleración E
0.7 m/s³ 00000000.7
7 m/s³ ▼ 0.6 m/s³
Def: 0.7 Def: 0.7
SEQ SEQ
14 PAR: 11104 14 PAR: 11104 ▲ 1 m
q Distancia múlt vel1 E Distancia múlt vel1 E
0 m 000000000
0 m ▼ 0 m
Def: 0 Def: 0
SEQ SEQ
15 PAR: 11162 15 PAR: 11162 ▲ Activado
q Cálculo gan reg velo E Cálculo gan reg velo E
Desactivado Desactivado ▼ Activado
En este punto siga con el paso 9 para guardar los parámetros de instalación insertados y los que el convertidor ha
calculado con el procedimiento de autoaprendizaje y fase automática.
Para guardar las nuevas configuraciones de los parámetros, de manera que no se pierdan al desactivar el equipo,
realice este procedimiento:
Verificación final
¡Nota! Si se desea utilizar el valor de inercia calculada del convertidor, deberá copiarse el valor del parámetro 5.4.20 Inercia calculada (PAR 12020, Menú LIFT/
INFORMACIÓN MECÁNICA) en el parámetro 16.20 Inercia, PAR: 2240.
Menú 5.4 INFORMACIÓN MECÁNICA, parámetro 5.4.20 Inercia calculada, PAR: 12020, por defecto=(S).
01 MONITOR 5.1 VELOCIDAD 5.4 INFORMACIÓN MECÁNICA
02 INFO CONVERTIDOR 5.2 RAMPAS 12/12 PAR: 12020
03
04
ASISTENTE ARRANQUE
CONFIG CONVERTIDOR
uqx3 5.3
5.4
SECUENCIAS
INFORMACIÓN MECÁNICA
u Inercia calculada
4.11 kgm2
05 LIFT 5.5 DISTANCIA
Menú 16 GAN REG VELO, parámetro 16.20 Inercia, PAR: 2240, por defecto=(S).
14 DATOS MOTOR 16 GAN REG VELO
15 CONFIG ENCODER 20/21 PAR: 2240
16
17
GAN REG VELO
PARAM REGULADOR
ux2 Inercia
4.11 kgm2
18 CONFIG PAR Def: 4.110
Antes de hacer girar el motor, compruebe y, en caso necesario, modifique la configuración de la modalidad de regulación.
Selecciones disponibles:
0 Control SSC
1 Vect flujo OL
2 Vect flujo CL
Menú 04 CONFIG CONVERTIDOR, parámetro 04.2 Modo regulación, PAR: 552, por defecto=Controllo SSC.
01 MONITOR 04 CONFIG CONVERTIDOR
02 INFO CONVERTIDOR 2/19 PAR: 552
03
04
ASISTENTE ARRANQUE
CONFIG CONVERTIDOR
u qx2 Modo regulación
Control SSC
05 LIFT Valor: Control SSC
Menú 04 CONFIG CONVERTIDOR, parámetro 04.2 Modo regulación, PAR: 552, por defecto=Vect flujo CL.
ASISTENTE ARRANQUE es un procedimiento que permite ejecutar rápidamente la puesta en marcha el convertidor, y
ayuda a ajustar los parámetros principales.
Se compone de una serie de preguntas, correspondientes a las diferentes secuencias relativas a la introducción y
cálculo de los parámetros necesarios para el funcionamiento correcto del convertidor de las aplicaciones del ascensor.
El orden de la secuencia es el siguiente:
0 3 .88. Πo . t 8 .
Enter
do . nE .
¡Nota! Def: Los datos de fábrica (por defecto) dependen del modelo del convertidor conectado, estos valores se refieren al modelo ADL..-1055-BR
▲ 341 v
0 3 .8 8. Πo . t 8 . 20 .00. 03.4.0
Enter Enter q Enter (x2) ▼ 339 v Enter (x3s) Prg+
▲ 11,1 A
q20 .02. Enter 88. 1 1 . q08 .88. Enter 08 .8.8. ▼ 10.9 A Enter (x3s) Prg
▲ 96 rpm
▲ 13
▲ 50.01Nm/A
q20 . 10. Enter 88.50. qEnter 00. 8.8 ▼ 49.99Nm/A Enter (x3s) Prg
Introduzca los datos de la placa en función del motor conectado, siguiendo el procedimiento ilustrado.
¡Nota! Cuando termine de insertar los datos se ejecuta automáticamente el comando Adquisic parám (menú 14 DATOS MOTOR, PAR: 2020). Los datos del motor
insertados durante el procedimiento de ASISTENTE ARRANQUE se memorizan en una memoria RAM para permitir al convertidor ejecutar los cálculos necesa-
rios para el funcionamiento.
Si se desactiva el equipo, estos datos se perderán. Para guardar los datos del motor, realice el procedimiento indicado en el paso 9.
¡Nota! Si la operación genera un mensaje de error (ejemplo Error código 1), compruebe la conexión del circuito de potencia y control (consulte el passo 1 - Conex-
iones), compruebe la configuración de los datos del motor (consulte el passo 2 - Ajustes de los datos del motor) y finalmente repita el procedimiento de la
guía de autoaprendizaje.
¡Nota! Para terminar el procedimiento de autoaprendizaje se requiere la abertura del contacto de Enable (bornes 9 – 12); en este modo se ejecuta automáticamente
el comando Adquisic parám (menú 14 DATOS MOTOR, PAR: PAR: 2078).
Los parámetros calculados se memorizan en una memoria RAM para que el convertidor pueda realizar los cálculos necesarios para el funcionamiento. Si se
desactiva el equipo, estos datos se perderán. Para guardar los datos del motor, realice el procedimiento indicado en el paso 9.
La configuración errónea de la tensión del encoder puede dañar el dispositivo de forma permanente, por lo que es
¡Atención! altamente aconsejable que compruebe los valores en la placa de características del encoder.
▲ 2049 ppr
En . C 8 21. 00. 20.4.8 ▼ 2047
Enter Enter (x2) ppr Enter (x3s) Prg
▲ 5.3 A
q 21. 02. Enter 88. 85 q28 8 .8 Enter 28 8.8 ▼ 5.1 A Enter (x3s)
¡Nota! Para obtener más información consulte los parámetros 15.15 PAR 2190 Rotación autofase y 15.16 PAR 2192 Autofase estática en el manual de descripción
de las funciones y la lista de parámetros (ADL300 Convertidor vectorial para ascensores con motores síncronos).
Para obtener más información consulte Apéndice, A.3.2 Ajuste de fase.
▲ 121 rpm
ΠS Pd 8 6.80. 01. 2.0 ▼
Enter Enter (x2) 119 rpm Enter (x3s) Prg
▲ 1.001 m/s
CS Pd 10. 0 6 . 8 8. 8 1. q00. 0.8 00. 0.8 ▼
Enter Enter Enter 0.999 m/s Enter (x3s) Prg
Una vez introducida la velocidad de instalación, realice el paso 7 para introducir el peso del sistema. Pulsando la tecla
Prg x3 e q
.
¡Nota! Los datos de fábrica (por defecto) dependen del modelo del convertidor conectado, estos valores se refieren al modelo ADL..-1055-BR
▲ 1 kg
uE IG 1 1 . 50 . 8 8. 8.0 00. 0.0 ▼
Enter Enter Enter 0 kg Enter (x3s) Prg
▲ 1 kg
q 1 1 . 52. Enter 88. 8.0 Enter 00. 0.0 ▼ 0 kg Enter (x3s) Prg
▲ 1 kg
q 1 1 . 54. Enter 8 8. 8.0 Enter 00. 0.0 ▼ 0 kg Enter (x3s) Prg
▲ 1 kg
q 1 1 . 56 . Enter 8 8. 8.0 Enter 00. 0.0 ▼ 0 kg Enter (x3s) Prg
▲ 1 kg
q 1 1 . 58. Enter 8 8. 8.0 Enter 00. 0.0 ▼ 0 kg Enter (x3s) Prg
▲ 1 kg
q 1 1 . 6 0. Enter 8 8. 8.0 Enter 00. 0.0 ▼ 0 kg Enter (x3s) Prg
Cuando haya terminado de introducir las medidas mecánicas, realice el paso siguiente. Pulsando la tecla Prg x2 e q.
▲ 3 (*)
LI Ft 1 0 .02. 8 8.80. 00.00. ▼
Enter Enter Enter 1 Enter (x3s) Prg
▲ 6 Hz
q1 0 .20. Enter 88. 8.5 Enter 00.05. ▼ 4 Hz Enter (x3s) Prg
▲ 46 Hz
q1 0 .22. Enter 8 8. 45 Enter
00. 45. ▼ 44 Hz Enter (x3s) Prg
▲ 21 Hz
q1 0 .24. Enter 8 8. 20 Enter
00. 20. ▼ 19 Hz Enter (x3s) Prg
▲ 1 Hz
q1 0 .26 . Enter 8 8. 80. Enter 00. 00. ▼ 0 Hz Enter (x3s) Prg
▲ 1 Hz
q1 0 .28 . Enter 8 8. 80. Enter 00. 00. ▼ 0 Hz Enter (x3s) Prg
(*) 0=Hz, 1=m/s, 2=Rpm, 3=USCS (unidad de medida US: fpm, ft/s2, ft/s ).
3
▲ 0.501 m/s3
q1 0 .40 . Enter 8 8. 80. Enter 50. 0.8 Enter 50. 0.8 ▼ 0.499 m/s3 Enter (x3s) Prg
▲ 0.601 m/s2
q1 0 .42. Enter 8 8. 80. Enter 60. 0.8 Enter 60. 0.8 ▼ 0.599 m/s2 Enter (x3s) Prg
▲ 1.401 m/s3
q1 0 .44. Enter 8 8. 81. Enter
40. 0.8
Enter
40. 0.8 ▼ 1.399 m/s3 Enter (x3s) Prg
▲ 1.401 m/s3
q1 0 .46 . Enter 8 8. 81. Enter
40. 0.8
Enter
40. 0.8 ▼ 1.399 m/s3 Enter (x3s) Prg
▲ 0.601 m/s2
q1 0 .48 . Enter 8 8. 80. Enter 60. 0.8 Enter 60. 0.8 ▼ 0.599 m/s2 Enter (x3s) Prg
▲ 0.501 m/s3
q1 0 .50 . Enter 8 8. 80. Enter 50. 0.8 Enter 50. 0.8 ▼ 0.499 m/s3 Enter (x3s) Prg
▲ 0.701 m/s2
q1 0 .52. Enter 8 8. 80. Enter 70. 0.8 Enter 70. 0.8 ▼ 0.699 m/s2 Enter (x3s) Prg
▲ 1 m
q 1 1 . 0 4. Enter 88. 8.0 Enter 00 .00 ▼ 0 m
▲ 1
q 1 1 . 6 2. Enter 88. 8.0 Enter 00. 00 ▼ 1
En este punto siga con el paso 9 para guardar los parámetros de instalación insertados y los que el convertidor ha
calculado con el procedimiento de autoaprendizaje y fase automática.
Pulsando la tecla Prg x3 e q.
Para guardar las nuevas configuraciones de los parámetros, de manera que no se pierdan al desactivar el equipo,
realice este procedimiento:
SA vE 85 5 0 8 E . nt . do . nE .
Enter Enter Enter
(1) (2) (3) (4)
Verificación final
¡Nota! Si se desea utilizar el valor de inercia calculada del convertidor, deberá copiarse el valor del parámetro 5.4.20 Inercia calculada (PAR 12020, Menú LIFT/
INFORMACIÓN MECÁNICA) en el parámetro 16.20 Inercia, PAR: 2240.
Menú 5.4 INFORMACIÓN MECÁNICA, parámetro 5.4.20 Inercia calculada, PAR: 12020, por defecto=(S).
0 5 .88.
Enter q(x 4) 05. 04. Enter q(x 8) 20.20. Enter 8.8 81. q 1 0 8.8 (=1.10 kgm2)
Menú 16 GAN REG VELO, parámetro 16.20 Inercia, PAR: 2240, por defecto=(S).
1 6. 88.
Enter (x 2) ) 22. 40. Enter 88.8 4. Enter 88.8 4. q(x 3) 88. 81. Enter (x 3s) 88. 8 1 .
qEnter 1 6 8 .8 Enter 1 6 8 .8 Enter q(x 6) 1 0 8.8 Enter (x 3s) (=1.10 kgm2)
Antes de hacer girar el motor, compruebe y, en caso necesario, modifique la configuración de los parámetro:
2 1 . 8 8.
Enter (x 8) 45 40. Enter 81 4.4. (default= 144 rpm)
Menú 04 CONFIG CONVERTIDOR, parámetro 04.2 Modo regulación, PAR: 552, por defecto=Vect flujo CL.
01 MONITOR 04 CONFIG CONVERTIDOR
02 INFORMAZIONI Drive 2/19 PAR: 552
03
04
ASISTENTE ARRANQUE
CONFIG CONVERTIDOR
u qx1 Modo regulación
Vect flujo CL
05 LIFT Valor: 2
ASISTENTE ARRANQUE es un procedimiento que permite ejecutar rápidamente la puesta en marcha el convertidor, y
ayuda a ajustar los parámetros principales.
Se compone de una serie de preguntas, correspondientes a las diferentes secuencias relativas a la introducción y
cálculo de los parámetros necesarios para el funcionamiento correcto del convertidor de las aplicaciones del ascensor.
El orden de la secuencia es el siguiente:
03 ASISTENTE ARRANQUE
Final de secuencia!
E=Sí Abajo=Sig
¡Nota! Def: Los datos de fábrica (por defecto) dependen del modelo del convertidor conectado, estos valores se refieren al modelo ADL..-1055-BR
SEQ SEQ
02 PAR: 2002 02 PAR: 2002 ▲ 11.1 A
q Corriente nominal E Corriente nominal E
11.0 A 00000011.0
0 A ▼ 10.9 A
Def: 11.0 Def: 11.0
SEQ SEQ
03 PAR: 2000 03 PAR: 2000 ▲ 96 rpm
q Velocidad nominal E Velocidad nominal E
95 rpm 0000000095 5 rpm ▼ 94 rpm
Def: 95 Def: 95
SEQ SEQ
05 PAR: 2008 05 PAR: 2008 ▲ 13
q Dipolos E Dipolos E
12 12
2 ▼ 11
Def: 12 Def: 12
SEQ SEQ
06 PAR: 2010 06 PAR: 2010 ▲ 50.01Nm/A
q Constante de par E Constante de par E
50.00 Nm/A 0000050.00
0 Nm/A ▼ 49.99Nm/A
Def: 50.00 Def: 50.00
Introduzca los datos de la placa en función del motor conectado, siguiendo el procedimiento ilustrado en las páginas anteriores.
¡Nota! Cuando termine de insertar los datos se ejecuta automáticamente el comando Adquisic parám (menú 14 DATOS MOTOR, PAR: 2020). Los datos del motor
insertados durante el procedimiento de ASISTENTE ARRANQUE se memorizan en una memoria RAM para permitir al convertidor ejecutar los cálculos necesa-
rios para el funcionamiento.
Si se desactiva el equipo, estos datos se perderán. Para guardar los datos del motor, realice el procedimiento indicado en el paso 9.
¡Nota! Si la operación genera un mensaje de error (ejemplo Error código 1), compruebe la conexión del circuito de potencia y control (consulte el passo 1 - Conex-
iones), compruebe la configuración de los datos del motor (consulte el passo 2 - Ajustes de los datos del motor) y finalmente repita el procedimiento de la
guía de autoaprendizaje.
Autocalib Autocalib
Progreso: 100%
Abrir ent Enable
Finalizado
(5)
¡Nota! Para terminar el procedimiento de autoaprendizaje se requiere la abertura del contacto de Enable (bornes 9 – 12); en este modo se ejecuta automáticamente
el comando Adquisic parám (menú 14 DATOS MOTOR, PAR: PAR: 2078).
Los parámetros calculados se memorizan en una memoria RAM para que el convertidor pueda realizar los cálculos necesarios para el funcionamiento. Si se
desactiva el equipo, estos datos se perderán. Para guardar los datos del motor, realice el procedimiento indicado en el paso 9.
La configuración errónea de la tensión del encoder puede dañar el dispositivo de forma permanente, por lo que es
¡Atención! altamente aconsejable que compruebe los valores en la placa de características del encoder.
Autocalib Autocalib
Progreso: 100%
Abrir ent Enable
Finalizado
(5)
Una vez introducida la velocidad de instalación, realice el paso 7 para introducir el peso del sistema.
¡Nota! Los datos de fábrica (por defecto) dependen del modelo del convertidor conectado, estos valores se refieren al modelo ADL..-1055-BR
SEQ SEQ
02 PAR: 11152 02 PAR: 11152 ▲ 1 kg
q Contrapeso E Contrapeso E
0 kg 000000000
0 kg ▼ 0 kg
Def: 0 Def: 0
SEQ SEQ
04 PAR: 11156 04 PAR: 11156 ▲ 1 kg
q Peso cuerda E Peso cuerda E
0 kg 000000000
0 kg ▼ 0 kg
Def: 0 Def: 0
SEQ SEQ
05 PAR: 11158 05 PAR: 11158 ▲ 1 kgm²
q Inercia caja cambios E Inercia caja cambios E
0 kgm² 000000000
0 kgm² ▼ 0 kgm²
Def: 0 Def: 0
SEQ SEQ
06 PAR: 11160 06 PAR: 11160 ▲ 1 kgm²
q Inercia motor E Inercia motor E
0 kgm² 000000000
0 kgm² ▼ 0 kgm²
Def: 0 Def: 0
Cuando haya terminado de introducir las medidas mecánicas, realice el paso siguiente.
SEQ SEQ
02 PAR: 11020 02 PAR: 11020 ▲ 0.2 m/s
q Multi velocidad 0 E Multi velocidad 0 E
0 m/s 00000000.1
1 m/s ▼ 0 m/s
Def: 0.1 Def: 0.1
SEQ SEQ
03 PAR: 11022 03 PAR: 11022 ▲ 2 m/s
q Multi velocidad 1 E Multi velocidad 1 E
1 m/s 000000001
1 m/s ▼ 0 m/s
Def: 1 Def: 1
SEQ SEQ
04 PAR: 11024 04 PAR: 11024 ▲ 0.5 m/s
q Multi velocidad 2 E Multi velocidad 2 E
0.4 m/s 00000000.4
4 m/s ▼ 0.3 m/s
Def: 0.4 Def: 0.4
SEQ SEQ
05 PAR: 11026 05 PAR: 11026 ▲ 1 m/s
q Multi velocidad 3 E Multi velocidad 3 E
0 m/s 000000000
0 m/s ▼ 0 m/s
Def: 0 Def: 0
SEQ SEQ
06 PAR: 11028 06 PAR: 11028 ▲ 1 m/s
q Multi velocidad 4 E Multi velocidad 4 E
0 m/s 000000000
0 m/s ▼ 0 m/s
Def: 0 Def: 0
SEQ SEQ
07 PAR: 11040 07 PAR: 11040 ▲ 0.6 m/s³
q Sacudida inicial aceler E Sacudida inicial aceler E
0.5 m/s³ 00000000.5
5 m/s³ ▼ 0.4 m/s³
Def: 0.5 Def: 0.5
SEQ SEQ
08 PAR: 11042 08 PAR: 11042 ▲ 0.7 m/s²
q Aceleración E Aceleración E
0.6 m/s² 00000000.6
6 m/s² ▼ 0.5 m/s²
Def: 0.6 Def: 0.6
SEQ SEQ
09 PAR: 11044 09 PAR: 11044 ▲ 1.5 m/s³
q Sacudida final acel E Sacudida final acel E
1.4 m/s³ 00000001.4
4 m/s³ ▼ 1.4 m/s³
Def: 1.4 Def: 1.4
SEQ SEQ
10 PAR: 11046 10 PAR: 11046 ▲ 1.5 m/s³
q Sacudida inicial desac E Sacudida inicial desac E
1.4 m/s³ 00000001.4
4 m/s³ ▼ 1.4 m/s³
Def: 1.4 Def: 1.4
SEQ SEQ
11 PAR: 11048 11 PAR: 11048 ▲ 0.7 m/s²
q Desaceleración E Desaceleración E
0.6 m/s² 00000000.6
6 m/s² ▼ 0.5 m/s²
Def: 0.6 Def: 0.6
SEQ SEQ
12 PAR: 11050 12 PAR: 11050 ▲ 0.6 m/s²
q Sacudida final desacel E Sacudida final desacel E
0.5 m/s² 00000000.5
5 m/s² ▼ 0.4 m/s³
Def: 0.5 Def: 0.5
SEQ SEQ
13 PAR: 11052 13 PAR: 11052 ▲ 0.8 m/s³
q Paro desaceleración E Paro desaceleración E
0.7 m/s³ 00000000.7
7 m/s³ ▼ 0.6 m/s³
Def: 0.7 Def: 0.7
SEQ SEQ
14 PAR: 11104 14 PAR: 11104 ▲ 1 m
q Distancia múlt vel1 E Distancia múlt vel1 E
0 m 000000000
0 m ▼ 0 m
Def: 0 Def: 0
SEQ SEQ
15 PAR: 11162 15 PAR: 11162 ▲ Activado
q Cálculo gan reg velo E Cálculo gan reg velo E
Desactivado Desactivado ▼ Activado
En este punto siga con el paso 9 para guardar los parámetros de instalación insertados y los que el convertidor ha
calculado con el procedimiento de autoaprendizaje y fase automática.
Para guardar las nuevas configuraciones de los parámetros, de manera que no se pierdan al desactivar el equipo,
realice este procedimiento:
Verificación final
¡Nota! Si se desea utilizar el valor de inercia calculada del convertidor, deberá copiarse el valor del parámetro 5.4.20 Inercia calculada (PAR 12020, Menú LIFT/
INFORMACIÓN MECÁNICA) en el parámetro 16.20 Inercia, PAR: 2240.
Menú 5.4 INFORMACIÓN MECÁNICA, parámetro 5.4.20 Inercia calculada, PAR: 12020, por defecto=(S).
01 MONITOR 5.1 VELOCIDAD 5.4 INFORMACIÓN MECÁNICA
02 INFO CONVERTIDOR 5.2 RAMPAS 12/12 PAR: 12020
03
04
ASISTENTE ARRANQUE
CONFIG CONVERTIDOR
uqx3 5.3
5.4
SECUENCIAS
INFORMACIÓN MECÁNICA
u Inercia calculada
4.11 kgm2
05 LIFT 5.5 DISTANCIA
Menú 16 GAN REG VELO, parámetro 16.20 Inercia, PAR: 2240, por defecto=(S).
14 DATOS MOTOR 16 GAN REG VELO
15 CONFIG ENCODER 20/21 PAR: 2240
16
17
GAN REG VELO
PARAM REGULADOR
ux2 Inercia
4.11 kgm2
18 CONFIG PAR Def: 4.110
Antes de hacer girar el motor, compruebe y, en caso necesario, modifique la configuración de los parámetro:
10.1 Alarmas
¡Nota! Para reiniciar la alarma consulte el apartado 8.6.1 y "8.3.11 Alarmas" en la página 76.
En la siguiente tabla, sólo se visualiza el Código de la línea de serie.
5 Desaturación [DES] Condiciones: Alarma por sobretensión instantánea interna en el puente IGBT.
Solución:
- Activar y desactivar el convertidor.
- Compruebe el estado del aislamiento de la resistencia de frenado, verificando que no haya fugas a tierra.
- En caso de persistencia de la alarma, contacte con el servicio de asistencia técnica
Condiciones: Se establece un numero de tentativas de reactivación automáticas después de que la alarma de subtensión supere el valor establecido por
6 Bajo volt mult [MUV]
el PAR 4650 Tent rep bajo volt en el intervalo de tiempo indicado en el PAR 4652 Ret rep bajo volt.
Solución: Se verifican demasiadas alarmas de subtensión.
Aplique la solución sugerida para la alarma de subtensión.
Condiciones: Se han realizado 2 tentativas de reactivación automática después de iniciarse la alarma por sobretensión en un intervalo de tiempo de 30
7 Sobrecorr mult [MOC]
segundos. Si transcurren más de 30 segundos después de la intervención de la alarma por sobretensión, el recuento de tentativas realizado se reinicia
Solución: Se verifican demasiadas alarmas de Sobrecorriente.
Aplique la solución sugerida para la alarma de Sobrecorriente.
Condiciones: Se han realizado 2 tentativas de reactivación automática después de iniciarse la alarma de Desaturación en un intervalo de tiempo de 30
8 Desatur mult [MDES]
segundos. Si transcurren más de 30 segundos después de la intervención de la alarma de desaturación, el recuento de tentativas realizado se reinicia
Solución: Se verifican demasiadas alarmas de desaturación. Aplique la solución sugerida para la alarma de desaturación.
9 Sobrtemp disip [HOT] Condiciones: Alarma provocada por una temperatura del disipador demasiado elevada
Solución:
- Compruebe que el ventilador de refrigeración funciona correctamente.
- Compruebe que el disipador no está bloqueado
- Verifique que la abertura del aire de refrigeración del cuadro no está obstruida
10 St bt sns disp [HSOT] Condiciones: Alarma por una temperatura del módulos IGBT demasiado elevada o demasiado baja.
Solución:
- Compruebe que el ventilador de refrigeración funciona correctamente.
- Compruebe que el disipador no está bloqueado.
- Verifique que la abertura del aire de refrigeración del cuadro no está obstruida.
11 Stmp ent aire [IOT] Condiciones: Alarma por una temperatura del aire de entrada del inversor demasiado alta.
17 Err bus opc [OPTB] Condiciones: Error en el proceso de configuración o bien error de comunicación.
XXX0H-X Si la primera cifra de la izquierda de “H” del subcódigo de alarma es 0, el error hace referencia a un problema de comunicación.
XXXXH-X Si la primera cifra de la izquierda de “H” del subcódigo de alarma es distinto a 0, el error hace referencia a un problema de configuración.
Solución: Si se trata de un error de configuración, compruebe la configuración de la comunicación con el Bus, el tipo de Bus, el Baudrate, la dirección
y la configuración de los parámetros. Si se trata de un error de comunicación compruebe el cableado, la resistencia de terminadoras, la inmunidad a las
interferencias y la configuración de la temporización del timeout. Para más detalles consulte el manual de la tarjeta de bus utilizada.
18 Err E/S 1 opc [OPT1] Condiciones: Error de comunicación entre el control y la tarjeta de expansión I/O en la ranura 1 (sólo para versiones Advanced).
Solución: Verifique que ha insertado la tarjeta correctamente; consulte el apartado A.1. del Apéndice.
19 Err E/S 2 opc Condiciones: Error de comunicación entre la Regulación y la tarjeta de ampliación del enconder en la ranura 2 (sólo para versiones Advanced).
Solución: Verifique que ha insertado la tarjeta correctamente; consulte el apartado A.1. del Apéndice.
20 Err enc opc [OPTE] Condiciones: Error en la comunicación entre el control y la placa de realimentación del encoder
Solución: Verifique que ha insertado la tarjeta correctamente; consulte el apartado A.1. del Apéndice (sólo para versiones Advanced).
25 No utilizado
28 OV safety Condición: Alarma sobre el estado de la seguridad provocada por situaciones de sobretensión.
[OVSF] Solución: el firmware intenta restablecer automáticamente la tarjeta. Si se repite esta condición (vuelve a aparecer el mensaje de alarma), puede resta-
blecer la alarma y reiniciar el convertidor, desactivando y reactivando Enable y Start.
29 Error safety [SF] Condición: el estado de la "función de seguridad" se comunica al control a través de 2 entradas digitales: SAFETY_ON (pin P1.8) y SAFETY_EN (pin P1.9).
Solución: Desactive el convertidor y vuelva a activarlo; si el error permanece, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica.
Err Plc 1 [PLC1] Condiciones: La aplicación activa generada en un entorno IEC 61131-3 ha considerado reales las condiciones para generar esta alarma específica. El
33 ... 40 ...
significado de la alarma está en función del tipo de aplicación. Para conocer más funciones, consulte la documentación relativa a la aplicación específica.
Err Plc 8 [PLC8]
XXXXH-X El código XXXXH-X indica la causa del error: tome nota para informar al servicio de mantenimiento.
Solución: Consulte la documentación relativa a la aplicación activa.
Para la aplicación de la norma EFC, consulte la sección 5.9 ALLARMI LIFT del manual de parámetros. Para aplicaciones DCP3/DCP4, EPC y CiA 417,
consulte la sección correspondiente a las ALARMAS en los manuales de la aplicación específica
Condiciones: durante el funcionamiento, se puede verificar cuando se activa la protección watchdog del micro; la alarma se incluyen en la lista de
alarmas y en Alarm log. Después de esta alarma:
41 Watchdog [WDT]
- el convertidor se reinicia automáticamente
- el control del motor no está disponible.
XXXXH-X El código XX denota el tipo de error: tome nota para informar al servicio de mantenimiento.
Solución: Si la alarma ha sido consecuencia de una variación en la configuración del convertidor (configuración del parámetro, instalación opcional,
descarga de una aplicación Plc), retírela.
Activar y desactivar el convertidor.
Condiciones: durante el funcionamiento, se puede verificar cuando se activa la protección trap del micro; la alarma se incluyen en la lista de alarmas y en
Alarm log. Después de esta alarma:
42 Err trap [TRAP]
- el convertidor se reinicia automáticamente
- el control del motor no está disponible.
XXXXH-X El código XXXXH-X (SubHandler-Class) indica la causa del error: tome nota para informar al servicio de mantenimiento.
Solución: Si la alarma ha sido consecuencia de una variación en la configuración del convertidor (configuración del parámetro, instalación opcional,
descarga de una aplicación Plc), retírela. Activar y desactivar el convertidor.
Condiciones: durante el funcionamiento, se puede verificar cuando se activa la protección del sistema operativo; la alarma se incluyen en la lista de
alarmas y en Alarm log. Después de esta alarma:
43 Error sistema [SYS]
- el convertidor se reinicia automáticamente
- el control del motor no está disponible.
XXXXH-X El código XXXXH-X (Error-Pid) indica la causa del error: tome nota para informar al servicio de mantenimiento.
Solución: Si la alarma ha sido consecuencia de una variación en la configuración del convertidor (configuración del parámetro, instalación opcional,
descarga de una aplicación Plc), retírela.
Activar y desactivar el convertidor.
Condiciones: durante el funcionamiento, se puede verificar cuando se activa la protección del software; la alarma se incluyen en la lista de alarmas y en
Alarm log. Después de esta alarma:
44 Error usuario [USR]
- el convertidor se reinicia automáticamente
- el control del motor no está disponible.
XXXXH-X El código XXXXH-X (Error-Pid) indica la causa del error: tome nota para informar al servicio de mantenimiento.
Solución: Si la alarma ha sido consecuencia de una variación en la configuración del convertidor (configuración del parámetro, instalación opcional,
descarga de una aplicación Plc), retírela.
Activar y desactivar el convertidor.
Condiciones: se puede comprobar la alimentación del convertidor durante la fase de configuración del encoder seguido de cada configuración del
50 Error encoder [ENC]
parámetro 552 Modo regulación.
100H-256 Causa: Se ha detectado un error durante la fase de configuración, la información recibida del encoder no es fiable. Si se utiliza el encoder
para la realimentación también se activa la alarma Pérd retr velo.
Solución: Realice las acciones sugeridas por la alarma Pérd retr velo.
200H-512 Causa: El firmware de la tarjeta opcional del encoder no es compatible con el de la placa de regulación. La información recibida del
encoder no es fiable.
Solución: Póngase en contacto con el personal de Gefran para realizar la actualización del firmware de la tarjeta opcional del encoder.
Condiciones: se ha desactivado una tarjeta opcional respecto a la configuración actual en el último control del parámetro Salva o se ha comprobado un
51 Cmbio cnfg opt [OCFG]
fallo en la tarjeta opcional o en la tarjeta de regulación.
Solución: Si el operario ha eliminado voluntariamente la tarjeta, ejecute el control del parámetro Guardar parám. Si el operario no ha eliminado la tarjeta,
identifique y sustituya la tarjeta defectuosa.
¡Nota! Para la correcta interpretación de la causa que ha disparado la alarma, es necesario transformar el código hexadecimal indicado en el parámetro 15.13
Código perd retr vel, PAR 2172 , en el correspondiente binario y verificar en la tabla del encoder que se utilice los bits activos y la descripción relativa.
Ejemplo con encoder Endat:
PAR 2172 = A0H (valor hexadecimal)
En la tabla "Alarma Perd Retroaz [22] con encoder absoluto EnDat" A0 no se indica en la columna de valores. A0 debe contemplarse como un bitword con
significado A0 -> 10100000 -> bit 5 y bit 7. Se intervienen de forma simultánea las causas siguientes:
Bit 5 = 20H Causa: las interferencias de señales SSI provocan un error en CKS o en la paridad
Bit 7 = 80H Causa: El encoder ha detectado un funcionamiento erróneo propio y lo comunica al convertidor mediante Error bit. En los bits 16..31 se pre-
senta el tipo de funcionamiento erróneo del encoder detectado.
Las siguientes condiciones se verifican durante la fase de reinicio del encoder después de la activación del Pérd retr velo [22].
Las siguientes condiciones se verifican durante la fase de reinicio del encoder después de la activación del Pérd retr
velo [22].
Si existe ninguna tarjeta instalada se dispara la alarma Pérd retr velo [22] y el parámetro 2172 Código pérd retr vel
no indica ninguna causa. Pueden coincidir diversas causas simultáneamente.
En el caso de que no se reconozca ninguna tarjeta se invoca una rutina que siempre devuelve un Pérd retr velo [22]
activo sin especificar una causa.
Plc 2 [PLC2]
14
Plc 4 [PLC4]
16
Condiciones: puede comprobarse al activar el convertidor, durante la configuración de la tarjeta Bus de campo. Error en el proceso de configuración o
17 Option bus fault
bien error de comunicación.
[OPTB] XXX0H-X Si la primera cifra de la izquierda de “H” del subcódigo de alarma es 0, el error hace referencia a un problema de comunicación.
XXX0H-X Si la primera cifra de la izquierda de “H” del subcódigo de alarma es distinto a 0, el error hace referencia a un problema de configu-
ración
Solución: Si se trata de un error de configuración, compruebe la configuración de la comunicación con el Bus, el tipo de Bus, el Baudrate, la dirección y
la configuración de los parámetros
Si se trata de un error de comunicación compruebe el cableado, la resistencia de terminadoras, la inmunidad a las interferencias y la configuración de la
temporización del timeout. Para más detalles consulte el manual de la tarjeta de bus utilizada.
Key failed Condiciones: se puede verificar en fase de alimentación del convertidor si se introduce una clave de activación errónea para los datos de función del
18
[KEYF] firmware.
xxxxH-x
Solución: Solicite a Gefran la clave de activación correcta de la función del firmware deseada.
Key expiring Condiciones: se puede verificar en fase de alimentación del convertidor en el caso de que se introduzca una clave de activación errónea para los datos
19
[KEYE] de función del firmware. Actualmente todavía se permite utilizar libremente la función del firmware, pero en breve expirará este período de tiempo.
xxxxH-x Cantidad de horas en que todavía se permite utilizar libremente las funciones.
Solución: Solicite a Gefran la clave de activación correcta de la función del firmware deseada.
Error tarjeta SD Condiciones: se puede comprobar durante la transferencia de datos del convertidor a la tarjeta SD o en la transferencia de datos de la tarjeta SD al
20
[FAIL] convertidor. La causa puede ser una tarjeta de memoria no compatible o no presente.
XXX0H-X Error de comunicación
Solución: Verifique la tarjeta de memoria utilizada
Error parám Condiciones: si se detecta un error durante la activación de la base de datos de parámetros guardados en flash; la alarma se introduce en la lista de
21
[PE] alarmas y en el historial de alarmas.
XXX0H-X El código XXXXH-X indica el número del parámetro (Hex-Dec) que provoca el error: tome nota para informar al servicio de manten-
imiento.
Solución: Ajuste el parámetro que produce el error a un valor correcto y ejecute Guardar parám, desactive y active de nuevo el convertidor.
¡Nota! Las conexiones y los datos técnicos de las ampliaciones de E/S y el Encoder se describen en los capítulos A.2 y A.3.
El firmware reconoce automáticamente el convertidor ADL300 Básico o Avanzado. El tipo de convertidor se puede leer en el menú “Drive info”, parámetro 476
Tipo drive (0= Basic, 1 = Advanced, 2 = Basic-VGA).
ADL300 Advanced
CAN
TIpo / Descripción Código
R-ADL300-A
-- O O O
Regulación
RC-ADL300-A
Placa de regulación con CAN integrado
-- O O O
EXP-IO-D4-ADL
2 entradas digitales + 2 salidas digitales
S567L
EXP-IO-D5R3-F-ADL
5 entradas digitales + 3 salidas de relé
S5L08
EXP-IO-D6A4R2-F-ADL
6 entradas digitales + 2 salidas analógicas + 2 entradas analógicas + 2 S580L
salidas relé
Placa E/S
EXP-IO-D8R4-ADL
8 entradas digitales + 4 salidas de relé
S568L
EXP-IO-D8A4R4-ADL
8 entradas digitales + 2 salidas analógicas + 2 entradas analógicas S570L
+ 4 salidas relé
EXP-IO-D12A2R4-ADL
8 entradas digitales + 4 salidas digitales + 2 entradas analógicas + 4 S569L
salidas relé
EXP-IO-D16R4-ADL
12 entradas digitales + 4 salidas digitales + 4 salidas relé
S566L
EXP-DE-I1R1F2-ADL
Encoder digital 3 canales + repetición + 2 Freeze
S5L04
EXP-DE-I1-ADL
Encoder digital 2 canales
S5L36
EXP-SESC-I1R1F2-ADL
Encoder sinusoidal SinCos 3 canales + repetición + 2 Freeze
S5L06
Placa Encoder
EXP-SESC-I1R1-V-ADL
Encoder sinusoidal SinCos 3 canales + repetición (conectores VGA)
S5L39
EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL
Encoder sinusoidal – EnDat absoluto (o EnDat Full Digital) + repetición + S5L07
2 Freeze
EXP-SE-I1R1F2-ADL
Encoder sinusoidal 3 canales + repetición + 2 Freeze
S571L
EXP-HIP-I1R1F2-ADL
Encoder Hiperface 3 canales + repetición + 2 Freeze
S572L
2
1
1
A
Slot 1
B
Slot 2 C C
D D
4
1. Retire la tapa superior: presione ligeramente con un destornillador en los orificios de la parte superior de la
tapa de plástico de la tarjeta
2. Levante la tapa tal como se indica en la figura.
3. Para sustituir una tarjeta de ampliación, afloje los tornillos (A) y retire la tarjeta que debe sustituir.
4A. Inserte la tarjeta EXP-IO-...-ADL en las guías (B) de la Ranura 1 hasta insertar completamente el borne macho
(C) en el borne hembra (C) de la placa de regulación.
4B. Inserte la tarjeta del Encoder en las guías (B) de la Ranura 2 hasta insertar completamente el borne macho (D)
en el borne hembra (D) de la placa de regulación.
5. Apriete los tornillos (A) incluidos con la placa.
EXP-IO-D4-ADL
T1
Parámetro asociado
Start forward
Start reverse
DO D0 DO DO DI DI EN DI OV 24
- - 2 1 CM PS 2 1 HW CM out out
-- -- 26 27 28 29 7 8 9 10 11 12
● EXP-IO-D5R3-F-ADL
1 Entrada de activación (Enable) + 5 Entradas digitales (DI) + 3 Salidas de relé (RO).
Los bornes de esta tarjeta no son extraíbles.
EXP-IO-D5R3-F-ADL
T3 T1
Parámetro asociado
Parámetro asociado
1414, Orig salida dig 3X
Comandos lift
Brake Contactor
Run Contactor
Start forward
Multispeed 1
Multispeed 0
Start reverse
Emergency
Drive OK
RO RO RO RO RO RO DI DI DI DI DI EN DI OV 24
3O 3C 2O 2C 1O 1C 5 4 3 2 1 HW CM out out
52 53 54 55 56 57 4 5 6 7 8 9 10 11 12
● EXP-IO-D6A4R2-F-ADL
1 entrada de activación (Enable) + 6 entradas digitales (DI) + 2 entradas analógicas (AI) + 2 salidas analógicas (AO) +
2 salidas relé (RO).
Los bornes de esta tarjeta no son extraíbles.
EXP-IO-D6A4R2-F-ADL
T3 T2 T1
Parámetro asociado
Parámetro asociado
Parámetro asociado
1412, Orig salida dig 2X
Comandos lift
Brake Contactor
Start forward
Multispeed 2
Multispeed 1
Multispeed 0
Start reverse
Emergency
Drive OK
RO RO RO RO AI AI AI AI AO AO AO AO -10 +10 DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24
2O 2C 1O 1C 2N 2P 1N 1P 2N 2P 1N 1P OUT OUT 6 5 4 3 2 1 HW CM out out
54 55 56 57 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
EXP-IO-D8R4-ADL
T3 T1
Parámetro asociado
1414, Orig salida dig 3X
Contactor feedback
Comandos lift
Comandos lift
Brake Contactor
Feedback brake
Run Contactor
Start forward
Multispeed 2
Multispeed 1
Multispeed 0
Start reverse
Emergency
DoopOpen
Drive OK
RO RO RO RO RO RO RO RO DI DI DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24
4O 4C 3O 3C 2O 2C 1O 1C 8 7 6 5 4 3 2 1 HW CM out out
50 51 52 53 54 55 56 57 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
● EXP-IO-D8A4R4-ADL
1 Entrada de activación (Enable) + 8 Entradas digitales (DI) + 2 Entradas analógicas (AI) + 2 Salidas analógicas (AO)
+ 4 Salidas de relé (RO)
EXP-IO-D8A4R4-ADL
T3 T2 T1
1416, Sorg uscita dig 4X
Parámetro asociado
Parámetro asociado
Parámetro asociado
1414, Orig salida dig 3X
Contactor feedback
Comandos lift
Comandos lift
Brake Contactor
Feedback brake
Run Contactor
Start forward
Multispeed 2
Multispeed 1
Multispeed 0
Start reverse
Emergency
DoopOpen
Drive OK
RO RO RO RO RO RO RO RO AI AI AI AI AO AO AO AO -10 +10 DI DI DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24
4O 4C 3O 3C 2O 2C 1O 1C 2N 2P 1N 1P 2N 2P 1N 1P OUT OUT 8 7 6 5 4 3 2 1 HW CM out out
50 51 52 53 54 55 56 57 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
● EXP-IO-D12A2R4-ADL
1 Entrada de activación (Enable) + 8 Entradas digitales (DI) + 4 Salidas digitales (DO) + 2 Entradas analógicas (AI) + 4
Salidas de relé (RO)
EXP-IO-D12A2R4-ADL
T3 T2 T1
1416, Sorg uscita dig 4X
Parámetro asociado
Parámetro asociado
1414, Orig salida dig 3X
Contactor feedback
Comandos lift
Comandos lift
Brake Contactor
Feedback brake
Run Contactor
Start forward
Multispeed 2
Multispeed 1
Multispeed 0
Start reverse
Emergency
DoopOpen
Drive OK
RO RO RO RO RO RO RO RO AI AI AI AI DO DO DO DO DO DO DI DI DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24
4O 4C 3O 3C 2O 2C 1O 1C 2N 2P 1N 1P 4 3 2 1 CM PS 8 7 6 5 4 3 2 1 HW CM out out
50 51 52 53 54 55 56 57 40 41 42 43 24 25 26 27 28 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
EXP-IO-D16R4-ADL
T3 T2 T1
Parámetro asociado
Parámetro asociado
1414, Orig salida dig 3X
Contactor feedback
Comandos lift
Comandos lift
Brake Contactor
Feedback brake
Run Contactor
Start forward
Multispeed 2
Multispeed 1
Multispeed 0
Start reverse
Emergency
DoopOpen
Drive OK
RO RO RO RO RO RO RO RO DI DI DI DI DO DO DO DO DO DO DI DI DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24
4O 4C 3O 3C 2O 2C 1O 1C 12 11 10 9 4 3 2 1 CM PS 8 7 6 5 4 3 2 1 HW CM out out
50 51 52 53 54 55 56 57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
RO-XO
RO-X
RO-XC
- AI-X
500 OP AI-X
+ AI-X
(*)
FH1
3
0V
XE
FH2
FH2 1
+24VDC 2k7
Switch
Acoplamiento parámetro
(Default) V I (placa de E/S)
OUTPUT #1 OUTPUT #2
(*)
OP
AO-X - AO-X -
+10V OP +10V
- 10V OP - 10V
Los algoritmos de control presentes en el convertidor ADL300 pueden controlar los motores asíncronos y los motores
síncronos con campo magnético permanente (brushless). En motores asíncronos el algoritmo de control puede utilizar
la medida de velocidad obtenida de la lectura del encoder. En motores brushless el algoritmo de control necesita un
encoder que permita evaluar también la posición absoluta del motor.
El convertidor ADL300B es compatible con los encoders incrementales digital y sinusoidal gestionados a través de
la placa de los encoders estándar. Se debe seleccionar vía software el tipo de encoder conectado: PAR 2132 Modo
¡Importante! encoder (menu 15 - CONFIG ENCODER).
El convertidor ADL300A es compatible con varios tipos de encoder, cada uno de los cuales se instala mediante una
tarjeta de ampliación específica, que se sustituye automáticamente en el arranque.
Asíncrono Brushless
PAR 552 – Modo
SSC Vect flujo OL Vect flujo CL Vect flujo CL
regulación
PAR 2444 – Modo
SSC OL SSC CL - -
comp desliz
Sigla de la tarjeta PAR 532, Tipo
Tipo de encoder
EXP – xx placa Slot2
Incremental sinusoidal +
SESC Enc 3 - Posible - Posible Aconsejada
absoluto SinCos
Incremental sinusoidal +
EN/SSI Enc 4 - Posible - Posible Aconsejada
Absoluto Endat/SSI
Incremental sinusoidal +
HIP Enc 5 - Posible - Posible Aconsejada
Absoluto Hiperface
Los encoders deben instalarse en el eje motor mediante uniones sin juego. Los mejores resultados de regulación se
obtienen con las configuraciones que presentan canales incrementales sinusoidales.
Las conexiones eléctricas deben efectuarse por medio de cables de calidad con pares entrelazados y apantallados
según la modalidad y las características descritas en el siguiente párrafo.
Encontrará los parámetros de configuración relativos a cada uno de los encoders en el menú CONFIG ENCODER.
En caso de que el encoder no funcione correctamente, el convertidor activa la alarma Pérd retr velo [22] y se muestra
la causa del funcionamiento incorrecto en el parámetro 2172 Código pérd retr vel.
Si no se utiliza el encoder del algoritmo de control el convertidor gestiona igualmente la lectura de la posición del enco-
der, pero en caso de funcionamiento erróneo no se activa ninguna alarma.
Existen dos procedimientos distintos que pueden iniciarse mediante la escritura de dos parámetros distintos:
¡Nota! Es este último caso, es posible que una referencia positiva de velocidad produzca una rotación en sentido contrario al definido como positivo por el encoder
(en general, en sentido horario), garantizando así el correcto control del motor.
Si prefiere mantener el sentido positivo para las referencias del encoder, es necesario intercambiar dos fases de ali-
mentación del motor y repetir el procedimiento de ajuste de fase mediante rotación.
Si el procedimiento termina sin errores, aparece en el teclado el código 0; de lo contrario, si se han detectado incon-
gruencias que el convertidor no puede corregir, se visualiza uno de los códigos indicados en Autoaprendizaje (ajuste
de fase), consulte el capítulo 10.3 Mensajes.
¡Nota ! La alimentación del encoder debe dimensionarse en función de la longitud del cable y de las absorciones, como se indica en la tabla (1) al final de este capí-
tulo.
EXP-DE-I1R1F2-ADL
Encoder Incremental Digital. Esta tarjeta se entrega de serie con los convertidores para controlar los motores asín-
cronos en modalidad vectorial con orientación de campo (FOC).
EXP-DE-I1R1F2-ADL
XER XE
BR BR AR AR DI DI DI Z Z B B A A 0VE +VE
- + - + F2 F1 CM - + - + - + out out
20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
(TTL Line-driver)
Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, diferenciales line driver, optoaislados.
Gestionada falta de señal de encoder.
Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima)
Número de impulsos ���������������������� mín. 128, máx. 16384 (por defecto 1024)
Interface eléctrico ������������������������ TTL (ref. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V
Capacidad de carga ����������������������� 10mA @ 5,5V (Zin 365Ω)
Alimentación interna programable ������������ mín. +5,2V, máx. +6,0V (por defecto + 5,2V) − Imax 150mA.
consulte tabla (1)
Longitud del cable ������������������������ 50m máx.
Fast input 2 XE
1
Fast input 1
2
0V Fast input
3
4
5
6
7
Z-
8
Z+
9
B-
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
(TTL/HTL push-pull)
Canales �������������������������������� A / B / Z, complementarios push-pull, optoaislados.
No es posible gestionar la falta de encoder con versiones single-ended, en este caso desactive
la alarma Pérd retr velo [22]
Frecuencia máx. ������������������������� 100 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima)
Número de impulsos ���������������������� mín. 128, máx. 16384 (por defecto 1024)
Interface eléctrico ������������������������ HTL Ulow ≤ 3,0V Uhigh ≥ Venc - 3,0V
Capacidad de carga ����������������������� 7mA @ 20.0V (Zin 2635Ω)
V max Entrada digital (*) ������������������� HTL = 27V máx.
TTL = 7V máx
Alimentación interna programable ������������ mín. +6,0V, máx. +20,0V (por defecto + 6,0V) − Imax 150mA.
Alimentación interna programable (1)
Longitud del cable ������������������������ 50m máx
1 XE
2
3
4
5
6
7
Z-
8
Z+
9
B-
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
1 XE
2
3
4
5
6
7
Z-
8
Z+
9
B-
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
EXP-DE-I1-ADL
XE
B B A A 0VE +VE
- + - + out out
10 11 12 13 14 15
(TTL Line-driver)
Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, diferenciales line driver, optoaislados.
Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima)
Número de impulsos ���������������������� mín. 128, máx. 16384 (por defecto 1024)
Interface eléctrico ������������������������ TTL (ref. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V
Capacidad de carga ����������������������� 10mA @ 5,5V (Zin 365Ω)
Alimentación interna programable ������������ mín. +5,2V, máx. +6,0V (por defecto + 5,2V) − Imax 150mA.
consulte tabla (1)
Longitud del cable ������������������������ 50m máx.
B- XE
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
(TTL/HTL push-pull)
Canales �������������������������������� A / B, complementarios push-pull, optoaislados.
No es posible gestionar la falta de encoder con versiones single-ended, en este caso desactive
la alarma Pérd retr velo [22]
Frecuencia máx. ������������������������� 100 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima)
Número de impulsos ���������������������� mín. 128, máx. 16384 (por defecto 1024)
Interface eléctrico ������������������������ HTL Ulow ≤ 3,0V Uhigh ≥ Venc - 3,0V
Capacidad de carga ����������������������� 7mA @ 20.0V (Zin 2635Ω)
V max Entrada digital (*) ������������������� HTL = 27V máx.
TTL = 7V máx
Alimentación interna programable ������������ mín. +6,0V, máx. +20,0V (por defecto + 6,0V) − Imax 150mA.
Alimentación interna programable (1)
Longitud del cable ������������������������ 50m máx
B- XE
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
B- XE
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
EXP-SE-I1R1F2-ADL
XER XE
BR BR AR AR DI DI DI Z Z B B A A 0VE +VE
- + - + F2 F1 CM - + - + - + out out
20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Fast input 2 1 XE
Fast input 1 2
0V Fast input
3
4
5
6
7
Z-
8
Z+
9
B-
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
(*) Conexión de apantallamiento, consulte la figura 7.2.4
EXP-SESC-I1R1F2-ADL
XER XE
Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, Cos+ Cos-, Sin+ Sin-, diferenciales
Gestionada falta de señal de encoder.
Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima)
Número de impulsos ���������������������� mín. 128, máx. 16384 (por defecto 1024)
Interface eléctrico ������������������������ Canales A/B/Sin/Cos 0,8V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0V) − Canal Z* 0,2V ≤ Vpp ≥ 0,8V
Capacidad de carga ����������������������� Canales A/B/Z 8mA @ 1.0Vpp (Zin 120Ω)
Canales Sin/Cos 1mA @ 1.0Vpp (Zin 1kΩ)
Alimentación interna programable ������������mín. +5,2V, máx. +6,0V (por defecto + 5,2V) − Imax 150mA.
consulte tabla (1)
Longitud del cable ������������������������ 50m máx.
Fast input 2 1 XE
Fast input 1 2
0V Fast input
3
COS-
4
COS+
5
SIN-
6
SIN+
7
Z-
8
Z+
9
B-
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
(*) Conexión de apantallamiento, consulte la figura 7.2.4
EXP-SESC-I1R1-V-ADL
XER XE
Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, Cos+ Cos-, Sin+ Sin-, diferenciales
Gestionada falta de señal de encoder.
Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima)
Número de impulsos ���������������������� mín. 128, máx. 16384 (por defecto 1024)
Interface eléctrico ������������������������ Canales A/B/Sin/Cos 0,8V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0V) − Canal Z* 0,2V ≤ Vpp ≥ 0,8V
Capacidad de carga ����������������������� Canales A/B/Z 8mA @ 1.0Vpp (Zin 120Ω)
Canales Sin/Cos 1mA @ 1.0Vpp (Zin 1kΩ)
Alimentación interna programable ������������mín. +5,2V, máx. +6,0V (por defecto + 5,2V) − Imax 150mA.
consulte tabla (1)
Longitud del cable ������������������������ 50m máx.
COS-
13
COS+ 12
SIN- 11
SIN+ 10 10
15 5
Z-
4
Z+ 3
B- 1
XE
B+ 8 11 1
A-
6
A+ 6
5
0VE out 7
+VE out 9
15 10 5
B- out 1
B+ out 8
A- out
6 XER
A+ out 5
11 1
6
EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL
XER XE
BR BR AR AR DI DI DI DT DT CK CK VS VS B B A A 0VE +VE
- + - + F2 F1 CM - + - + - + - + - + out out
20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Fast input 2
1 XE
Fast input 1
2
0V Fast input
3
DT-
4
DT+
5
CK-
6
CK+
7
VS-
8 (**)
VS+
9 (**)
B-
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
(*) Conexión de apantallamiento, consulte la figura 7.2.4
(**) VS+ / VS- : opcional (feedback de alimentación de encoder)
EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL
XER XE
BR BR AR AR DI DI DI DT DT CK CK VS VS 0VE +VE
- + - + F2 F1 CM - + - + - + out out
20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Alimentación ���������������������������� mín. +5,2V, máx. +10V (por defecto + 5,2V) − Imax 150mA .
Alimentación interna programable, consulte tabla (1)
Longitud del cable ������������������������ 50 m máx. (consulte el párrafo Longitud de los cables del encoder)
Fast input 2
1 XE
Fast input 1
2
0V Fast input
3
DT-
4
DT+
5
CK-
6
CK+
7
VS-
8 (**)
VS+
9 (**)
10
11
12
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
(*) Conexión de apantallamiento, consulte la figura 7.2.4
(**) VS+ / VS- : opcional (feedback de alimentación de encoder)
EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL
XER XE
BR BR AR AR DI DI DI DT DT CK CK VS VS B B A A 0VE +VE
- + - + F2 F1 CM - + - + - + - + - + out out
20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Fast input 2
1 XE
Fast input 1
2
0V Fast input
3
DT-
4
DT+
5
CK-
6
CK+
7
VS-
8 (**)
VS+
9 (**)
B-
10
B+
11
A-
12
A+
13
0VE out
14
+VE out
15
(*)
(*) Conexión de apantallamiento, consulte la figura 7.2.4
(**) VS+ / VS- : opcional (feedback de alimentación de encoder)
EXP-HIP-I1R1F2-ADL
XER XE
BR BR AR AR DI DI DI DT DT B B A A 0VE +VE
- + - + F2 F1 CM - + - + - + out out
20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 XE
2
3
DT- 4
DT+ 5
6
7
8
9
B- 10
B+ 11
A- 12
A+ 13
0VE out 14
+VE out 15
(*)
(*) Conexión de apantallamiento, consulte la figura 7.2.4
B- out
B+ out
20 XER
21
A- out
22
A+ out
23
(*)
(1) A través del teclado (menú CONFIG ENCODER, parámetro Alimentación encoder (PAR 2102)) es posible seleccionar el valore de la tensión de alimentación
interna del encoder para compensar la reducción de tensión debida a la longitud del cable del encoder y de la corriente de carga, paso mínimo de 0,1V
3 Phase Mains
F1
S2
1 3 5
S1
US1 (optional)
2 4 6
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
L1 L2 L3 PE KEYPAD / DCP PC L SH H
R-ADL
U1 V1 W1 CAN
BR RS232
C1 P-ADL
ADL300A
EXP-ENC EXP-IO
D
SAFETY FBKO
SAFETY FBKC
24VOUT
SAFETY EN+
SAFETY EN-
0VOUT
ENHW
DICM
EM
DI8
DI7
DI6
DI5
DI4
DI3
DI2
DI1
U2 V2 W2
RO2O
RO2C
T1 T2 T3 PE PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Emergency mode
Emergency Fault
StartFwdCmd
StartRevCmd
BrakeFdb1
BrakeFdb2
MltSpd S1
MltSpd S0
BR Safety
1 3 5
chain
K2M
2 4 6
TRAFO K2M
1 3 5
K3M
BR 2 4 6
K3M
K2M
M
3~
FBK
El esquema alternativo al mostrado en la ilustración asume que el ADL300 cierra/abre los contactores K2 y K3, pero
que la alimentación de las bobinas y de los comandos ADL300 llega desde el controlador.
La incorporación de la alarma de fallo del freno tiene la finalidad de comprobar si las dos realimentaciones proceden-
tes del freno presentan el mismo estado y, en caso de duda, incorporar una detención del sistema al nivel del converti-
dor ADL300. El procedimiento para incorporar la alarma tiene la siguiente estructura.
Ahora está activada la función de fallo del freno. El instalador responsable de la instalación deberá comprobar
necesariamente el funcionamiento cada vez que se active o se modifique, siguiendo el procedimiento de com-
probación de fallo del freno.
GEFRAN S.P.A.
Manuale ADL300 QS ES
Via Sebina 74 GEFRAN DRIVES AND MOTION S.R.L.
Rev. 1.8 - 19-7-2022
25050 Provaglio d’Iseo (BS) ITALY Via Carducci 24
Ph. +39 030 98881 21040 Gerenzano [VA] ITALY Technical Assistance :
Fax +39 030 9839063 Ph. +39 02 967601 technohelp@gefran.com
info@gefran.com Fax +39 02 9682653 Customer Service :
www.gefran.com info.motion@gefran.com salesmotion@gefran.com 1S9QSES