Carlos Castro
Carlos Castro
Carlos Castro
Carlos Castro is interested in everyday experience. Urgency, lack of planning. The open sewer
that we do not see. The temporary solution that will (not) work. Mending is like a sickly
relationship, like a vice that is impossible to abandon. Basic human condition that transcends
social classes. Self-sustaining work that is done and redone and completely useless in the
end. Unlike most tragedy-obsessed Colombian art, Carlos Castro understands
that in Colombia there is neither Genesis nor Apocalypse, only cycles that repeat themselves.
The widow survives her grief and goes on with her life. Native plants in sewer openings.
Modified knives that form an army, a legion, a war machine. Scattered things are reunited and
reconstructed. The possibility of re-creating a fruit, a seed. A new beginning. In 300 teeth the
story of 300 mouths, of 300 different people. A social structure, a shared construction of
exchanges. The Capitoline she wolf, founder of civilizations, turned into a creole stray dog,
daughter of civilizations. The she dog, in the end, a mother; and who are her children?
Santiago Rueda Fajardo, 2011
Cosecha (2011) Harvest (2011)
Dientes humanos y tuza de maíz Human teeth, corn
Buscando lo que no se ha perdido (2011) Buscando lo que no se ha perdido (2011)
Vista de la exposición en LA Galería Bogotá Exhibition view at LA Gallery Bogotá
Legión (2011) Legion (2011)
Caja musical que reproduce una melodía de guerra Giant music box that plays a traditional Roman war
romana. En la pieza están insertados cuchillos melody. In the piece there are inserted confiscated
decomisados por la policía de Bogotá en el centro knives by Bogota´s police in the downtown area.
de la ciudad.
Legión (2011) Legion (2011)
Caja musical que reproduce una melodía de Giant music box that plays a traditional
guerra romana. En la pieza están insertados Roman war melody. In the piece there are inserted
cuchillos decomisados por la policía de confiscated knives by Bogota´s police in the
Bogotá en el centro de la ciudad. downtown area.
Imperio. (2011) Empire. (2011)
Perro callejero disecado, esculturas y base en Taxidermed stray dog, bronze sculpture
Bronce
Jazmín Sabanero (2011) Jazmín Sabanero (2011)
Fotografía de una intervención urbana en Urban intervention in Bogota. Photograph,
Bogotá. Marco en metal reciclado recycled metal frame
Eugenio (2011) Eugenio (2011)
Fotografía de una intervención urbana en Urban intervention in Bogota. Photograph,
Bogotá. Marco en metal reciclado recycled metal frame
Sin título. (2011) Untitled. (2011)
Marcos de registros de agua, truchas vivas Street water meter, live native trouts
Untitled. (2011)
Sin título. (2011) Street water meter, live native trouts
Marcos de registros de agua, truchas vivas
Exposición Nuestro Sitio (2012) Exhibition Our place (2012)
Vista parcial de la instalación en el museo Mac Partial view of the installation at Mac Niteroi
Niteroi, Río de Janeiro Museum , Rio de Janeiro
Exposición Nuestro Sitio (2012) Exhibition Our place (2012)
Vista parcial de la instalación en el museo MAVI, Partial view of the installation at MAVI museum,
Santiago de Chile Santiago de Chile
Respirando por la Herida (2011 – presente)
Breathing Wound (2011 – present)
Respirando por la herida (2011 - presente)
Respirando por la herida es un proyecto que tiene como referencia las imágenes de la
Comisión Corográfica y las de otros cronistas latinoamericanos del siglo XIX en las que
representaban los trabajos y oficios de la época; algunas de estas actividades pueden parecer
hoy en día absurdas o incluso brutales, pero fueron modos de subsistencia comunes en la
colonia y comienzos de la era Republicada.
Con base en estas imágenes Carlos Castro genera un grupo de acuarelas en las que
representa algunos de los trabajos autosustentables más comunes en nuestros días,
actividades como la del limpiador de parabrisas o la de alguien que barre un puente peatonal
de lado a lado todo el día; trabajos que se realizan sin ser solicitados y a los que se paga por
salir del paso o por simple lástima. Estas actividades parecieran no llevar a nada: alguien
golpea con un palo las llantas de un auto y pide monedas por ello, el tapahuecos voluntario
realiza su labor pero en pocos días el hueco se encuentra en las mismas condiciones o peor.
Las acuarelas realizadas por Castro son metáforas acerca del paso del tiempo, del día a día
que se repite y no pareciera llevar a ningún lado, alusiones a actividades fútiles y a círculos
viciosos que hacen parte de la condición humana.
Breathing by the wound is a project that makes reference to the images of the Chorographic
Commission and other XIX Century Chroniclers, which intended to represent the occupations
and trades of the time. Some of these activities today may seem absurd or even brutal, but
they were valid ways of subsistence during the colony and beginnings of the republican era.
Based on these images, Carlos Castro creates a series of watercolors where he portrays some
of the most common self-sustaining employments today; jobs like the windshield cleaner or a
person who sweeps a footbridge from one side to another all day; unsolicited jobs paid for by
pity. These activities seem to lead nowhere: someone hits the wheels of a car with a stick and
asks for a few coins, the voluntary hole-filler does his job, but in a few days, the hole is in the
same conditions or worse.
The watercolors made by Castro are metaphors on the passage of time, of the everyday living
that seems to lead nowhere, allusions to futile activities and vicious circles that make part of
the human condition.
Respirando por la herida (2011) Breathing wound (2011)
Vista parcial de la instalación en LA Galería Bogotá Partial view of the installation at LA Galeria Bogota
Papel de finales del siglo XIX y comienzos del XX Paper from the late 19th and early 20th century
Prometo firmemente no volver a pecar I promise not to sin again
(2013) (2013)
Acuarela sobre papel y marco de madera. Papel de Watercolor, wooden frame Paper from the late 19th
finales del siglo XIX y comienzos del XX and early 20th century
Dejando todo para el final (2012) Everything at the last minute (2012)
Acuarela sobre papel y marco de madera. Watercolor, wooden frame Paper from the late 19th
Papel de finales del siglo XIX y comienzos del XX and early 20th century
Fluoxetina (2011) Fluoxetine (2011)
Acuarela sobre papel y marco de madera. Watercolor, wooden frame Paper from the late 19th
Papel de finales del siglo XIX y comienzos del XX and early 20th century
Relación Enfermiza (2011) Sickly relationship (2011)
Acuarela sobre papel y marco de madera. Papel de Watercolor, wooden frame
finales del siglo XIX y comienzos del XX Paper from the late 19th and early 20th century
ABC Laboratorios S.A. (2012) ABC Laboratorios S.A. (2012)
Acuarela sobre papel y marco de madera. Watercolor, wooden frame
Papel de finales del siglo XIX y comienzos del XX Paper from the late 19th and early 20th century
Causa Social (2015) Social Cause (2015)
Acuarela sobre papel y marco de madera. Watercolor, wooden frame Paper from the late 19th
Papel de finales del siglo XIX y comienzos del XX and early 20th century
Facebook (2015) Facebook (2015)
Acuarela sobre papel y marco de madera. Watercolor, wooden frame Paper from the late 19th
Papel de finales del siglo XIX y comienzos del XX and early 20th century
El que no sufre no vive (2009)
That which does not suffer does not live (2009)
El que no sufre no vive (2010) The video documents the transformation of a statue
Video instalación of Simon Bolivar constructed with pigeon food
El video documenta el proceso de transformación located in Bogota’s main plaza for 12 hours.
durante 12 horas de una estatua de Simón Bolívar 4 min loop
elaborada en material comestible para palomas
ubicada en la Plaza de Bolívar de Bogotá.
4 min loop
Family (2004)
Family (2004)
Documentation of the blood donation process for the
elaboration of the piece
Familia (2004) Family (2004)
Papel de colgadura impreso con sangre humana. Wallpaper printed with blood given by the family
Sangre de la familia del artista Vista de la instalación members of the artist View of the installation at
en el museo de la Universidad Nacional de Universidad Nacional de Colombia´s nmuseum
Colombia
Familia (2004) Family (2004)
Papel de colgadura impreso con sangre humana. Wallpaper printed with blood given by the family
Sangre de la familia del artista Vista de la instalación members of the artist View of the installation at
en el museo de la Universidad Nacional de Universidad Nacional de Colombia´s nmuseum
Colombia
THE SPOILS (2015)
Two person show, J Nolland -
Carlos Castro Arias
“El Botín” es una exposición que reúne trabajos de J Noland y Carlos Castro
Arias; utilizando el barrio donde se encuentra la galería como referente, los
artistas reflexionan acerca de los hallazgos y contradicciones del lugar. Teniendo
en cuenta las dinámicas cambiantes de la ciudad y la acumulación de material
efímero de los alrededores del espacio, los artistas crearon la exposición
inspirados en sus respectivos antecedentes. Mientras Castro, recientemente se
mudó a San Diego, reflexiona sobre formas de vida sedentaria y nómada
relacionados con el medio ambiente de barrio, Noland, un local de muchos años,
encuentra un punto de apoyo en los estereotipos de San Diego. Diversas formas
emergen de objetos recontextualizados, y los sistemas "naturales" de Space 4
Arts entran en juego en El Botín.
Scott Pollack, Curador
Space 4 Art presents "the spoils", an exhibit of new work by Carlos Castro Arias
and J Noland. Using the neighborhood and grounds of Space 4 Art as their
source material, Castro and Noland engaged in a collaborative process to
explore the contradictions and inspirations they encountered. Considering the
ever-changing dynamics of the city, while accumulating ephemera from the
surrounding area, the artists created the exhibit with a nod to their respective
backgrounds. While Castro, who recently moved to San Diego, reflects on
sedentary and nomadic lifestyles related to the neighborhood environment,
Noland, a local of many years, finds a foothold in the stereotypes of a mythic San
Diego. Diverse forms emerge from recontextualized objects, and the “natural”
systems of Space 4 Art’s 16th Street lot come into play in the spoils.
Scott Pollack, Curator
THE SPOILS Vista general de instalación THE SPOILS Vista general de instalación
(2015) (2015)
4 Art San Diego CA 4 Art San Diego CA
AMERICAN DREAM (2015) AMERICAN DREAM (2015)
Instalación Installation
AMERICAN DREAM (2015) AMERICAN DREAM (2015)
(Vista interior) (Interior view)
Instalación Installation
PARTIDA (2015) DEPARTURE (2015)
Instalación Installation
PARTIDA (2015) DEPARTURE (2015)
Instalación Installation
Madre (2012) Mother (2012)
Registro fotográfico del artista con su hija a los Photograph of the artist with his newborn daughter
pocos minutos de nacida
Bienal de Mercosur
(2015)
Respirando por la herida Breathing wound
Acuarelas sobra Papel de finales del siglo XIX y Watercolor, wooden frame Paper from the late 19th
comienzos del XX and early 20th century
Exposición Vida Urbana Bienal de Mercosur 2015 Urban Life Exhibition Mercosur Biennial 2015
Familia (2014-2015) Family (2014-2015)
Papel de colgadura impreso con sangre humana. Wallpaper printed with blood given by the family
Sangre de la familia del artista members of the artist
Exposición Barroco y Antropofagia. Bienal de Anthropophagy and Baroque exhibition. Mercosur
Mercosur 2015 Biennial 2015
Carencia 2007 – 2015 Lack 2007 - 2015
Adhesivo transparente sobre pared transparent adhesive on the wall
En el transcurso de la exposición el polvo en el during the exhibition the ambient dust settles on the
ambiente se posa en el adhesivo transparente sobre transparent adhesive on the wall revealing the
la pared revelando el diseño de un papel de design of a paper hanging.
colgadura
Exposición El Polvo y La Vida de Los Objetos. Exhibition dust and life of objects . Mercosur Biennial
Bienal de Mercosur 2015 2015
Lack 2007 - 2015
transparent adhesive on the wall
during the exhibition the ambient dust settles on the
transparent adhesive on the wall revealing the
Carencia 2007 – 2015 design of a paper hanging.
Adhesivo transparente sobre pared
En el transcurso de la exposición el polvo en el Exhibition dust and life of objects . Mercosur Biennial
ambiente se posa en el adhesivo transparente sobre 2015
la pared revelando el diseño de un papel de
colgadura
Exposición El Polvo y La Vida de Los Objetos.
Bienal de Mercosur 2015
Cosecha (2011) Harvest (2011)
Dientes humanos y tuza de maíz Human teeth, corn
Exposición Barroco y Antropofagia. Bienal de Anthropophagy and Baroque exhibition. Mercosur
Mercosur 2015 Biennial 2015
LA galeria
arte contemporaneo
LA galeria
Cll. 77 No. 12 - 03
(57 1) 4673348
Bogotá Colombia
info@la-galeria.com.co