Manual Bascula Kern de Alemania
Manual Bascula Kern de Alemania
Manual Bascula Kern de Alemania
KERN KFB/KFN-TM
Versión 2.0
02/2012
E
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
KERN KFB/KFN-TM
E Versión 2.0 02/2012
Manual de instrucciones y de instalación
paneles de manejo
Índice
1 Datos técnicos ............................................................................................... 4
2 Descripción del aparato ................................................................................ 5
2.1 Descripción del teclado............................................................................................................... 7
2.1.1 Introducir el valor numérico mediante las teclas de navegación. ............................................... 8
2.2 Indicaciones posibles.................................................................................................................. 8
3 Indicaciones básicas (informaciones generales) ....................................... 9
3.1 Uso previsto ................................................................................................................................ 9
3.2 Uso inapropiado.......................................................................................................................... 9
3.3 Garantía ...................................................................................................................................... 9
3.4 Supervisión de los medios de control ....................................................................................... 10
4 Recomendaciones básicas de seguridad.................................................. 10
4.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones .................................................. 10
4.2 Formación del personal ............................................................................................................ 10
5 Transporte y almacenaje ............................................................................. 10
5.1 Control a la recepción ............................................................................................................... 10
5.2 Embalaje / devolución............................................................................................................... 10
6 Desembalaje y emplazamiento ................................................................... 11
6.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación ...................................................................... 11
6.2 Desembalaje ............................................................................................................................. 11
6.3 Elementos entregados / accesorios de serie............................................................................ 11
6.4 Protecciones de transporte (imagen de ejemplo) ..................................................................... 12
6.5 Mensaje de error ...................................................................................................................... 12
6.6 Montaje ..................................................................................................................................... 13
6.7 Enchufe a la red........................................................................................................................ 14
6.8 Uso con batería (opcional) ....................................................................................................... 14
6.9 Ajuste ........................................................................................................................................ 15
6.9.1 Dispositivos de pesaje verificados ............................................................................................ 15
6.9.2 Dispositivos de pesaje que no aceptan verificación ................................................................. 18
6.10 Linealización ............................................................................................................................. 19
6.10.1 Dispositivos de pesaje verificados ....................................................................................... 19
6.10.2 Sistemas de pesaje sin verificar ........................................................................................... 21
6.11 Verificación ............................................................................................................................... 22
7 Explotación .................................................................................................. 25
7.1 Encender .................................................................................................................................. 25
7.2 Apagar ...................................................................................................................................... 25
7.3 Poner a cero ............................................................................................................................. 25
2 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
7.4 Pesaje simplificado ................................................................................................................... 25
7.5 Cambiar la unidad de pesaje (únicamente los dispositivos de pesaje que no aceptan
verificación)............................................................................................................................................ 26
7.6 Pesaje con tara ......................................................................................................................... 27
7.7 Pesaje con rango de tolerancia ................................................................................................ 27
7.8 Suma manual ........................................................................................................................... 30
7.9 Suma automática...................................................................................................................... 32
7.10 Conteo de piezas ...................................................................................................................... 33
7.11 Pesaje de animales .................................................................................................................. 34
7.12 Bloqueo del teclado .................................................................................................................. 35
7.13 Retroiluminación del indicador.................................................................................................. 35
7.14 Función del apagado automático “AUTO OFF” ........................................................................ 36
8 Menú ............................................................................................................. 37
8.1 Análisis del dispositivo de pesaje no apto para verificación (Jumpers [K1] de la placa impresa
no están conectados) ............................................................................................................................ 38
8.2 análisis del dispositivo de pesaje verificado (Jumpers [K1] de la placa impresa no están
conectados) ........................................................................................................................................... 40
9 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento,
tratamiento de residuos ......................................................................................... 44
9.1 Limpieza ................................................................................................................................... 44
9.2 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento ..................................... 44
9.3 Tratamiento de residuos ........................................................................................................... 44
9.4 Mensajes de error ..................................................................................................................... 45
10 Salida de datos RS 232C ............................................................................. 46
10.1 Datos técnicos .......................................................................................................................... 46
10.2 Modo de impresora ................................................................................................................... 47
10.3 Informe de salida ...................................................................................................................... 47
10.4 Ordenes de uso a distancia ...................................................................................................... 47
11 Ayuda en caso de averías menores ........................................................... 48
12 Instalación del panel de control / puente de pesaje ................................. 49
12.1 Datos técnicos .......................................................................................................................... 49
12.2 Estructura del dispositivo de pesaje ......................................................................................... 49
12.3 Conexión a la plataforma .......................................................................................................... 50
12.4 Configuración del panel de control ........................................................................................... 51
12.4.1 Dispositivos de pesaje verificados (Jumpers [K1] de la placa impresa no están conectados)
51
12.4.2 Dispositivos de pesaje que no aceptan verificación (los Jumpers [K1] de la placa impresa
no están conectados) ............................................................................................................................ 57
13 Certificado de conformidad / homologación / certificado ........................ 61
13.1 Certificado de conformidad....................................................................................................... 61
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 3
1 Datos técnicos
KERN KFB-TM KFN-TM
Indicador 5½-dígitos
Resolución (verificadas) 6000
4 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
2 Descripción del aparato
KFB-TM: en plástico
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 5
KFN-TM: Diseño en acero inoxidable
6 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
2.1 Descripción del teclado
Tecla Función
• Encender / apagar
• Poner a cero
Tecla de navegación
• Validación de los datos introducidos
• Tarar
Tecla de navegación
• Seleccionar el número de la derecha
Tecla de navegación
• Seleccionar el número de la izquierda
C • Borrar
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 7
2.1.1 Introducir el valor numérico mediante las teclas de navegación.
Indicación Significado
Kg Unidad de peso
M+ Sumar
Diodo LED
Indicación de pesaje con rango de tolerancia
+ / / -
8 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
3 Indicaciones básicas (informaciones generales)
3.3 Garantía
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 9
3.4 Supervisión de los medios de control
En el marco del sistema de garantía de calidad es necesario verificar habitualmente
las propiedades técnicas de medición del panel de control así como, si existe, de la
pesa accesible de control . A este fin, el usuario responsable tiene que definir la
periodicidad adecuada así como el estándar y los limites de estos controles. Las
informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: el panel de control,
así como las pesas de muestra, se encuentran accesibles el la página Web de
KERN (www.kern-sohn.com). Las pesas de muestra así como los paneles de
manejo se pueden calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio
acreditado por DKD (Deutsche Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN
(ajuste a las normas en vigor para cada país).
5 Transporte y almacenaje
10 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
6 Desembalaje y emplazamiento
6.2 Desembalaje
Sacar con cuidado el panel de manejo del envoltorio, quitar el plástico y colocar en
el lugar previsto para su uso.
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 11
6.4 Protecciones de transporte (imagen de ejemplo)
Recordar que en el caso de usar la pantalla con la plataforma equipada de
protecciones de transporte es necesario desbloquearlos antes del uso del aparato.
Protecciones de transporte
12 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
6.6 Montaje
El panel de control ha de ser colocado de manera que permita una fácil lectura de
sus indicaciones
La fijación de la base de mesa ha de entrar en los carriles [8] hasta el tope [9],
ver el capítulo 2.
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 13
6.7 Enchufe a la red
La alimentación eléctrica funciona mediante un adaptador de red. El valor de tensión
impreso tiene que ser el adecuado a la tensión local.
Usar únicamente los adaptadores de red originales, entregados por KERN. El uso
de otro producto requiere un acuerdo otorgado por KERN.
14 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
6.9 Ajuste
Dado que el valor de la aceleración terrestre no es igual en todos los puntos de la
Tierra, cada panel de control tiene que ser ajustado – conforme al principio del
pesaje resultante de los principios físicos – a la aceleración terrestre del lugar de
ubicación de la balanza (únicamente si el dispositivo de pesaje no ha sido ajustado
en la fábrica para el lugar de su ubicación). El proceso de ajuste tiene que realizarse
durante la primera puesta en marcha y después de cada cambio de ubicación de la
balanza, así como en caso de cambio de la temperatura ambiente. Para obtener
resultados precisos de medición, recomendamos además ajustar periódicamente el
panel de control incluso en el modo de pesaje.
Atención:
Después de haber quitado el precinto y antes de volver a poner en marcha el
dispositivo de pesaje para usos con obligación de verificación, el aparato
ha de ser verificada por el Organismo Notificado y correctamente marcada
mediante un precinto nuevo.
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 15
Edición del menú:
la tecla .
16 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
Proceso de ajuste:
la tecla .
presionar la tecla .
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 17
6.9.2 Dispositivos de pesaje que no aceptan verificación
Edición del menú:
1. Encender el aparato y durante el autodiagnóstico presionar
la tecla .
la tecla .
18 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
6.10 Linealización
La linealidad significa la mayor desviación en la indicación de la masa con respecto
a la masa de la pesa de referencia, en más o en menos, en la totalidad del rango de
pesaje. Una vez constatada la desviación de linealidad a través de la supervisión de
los medios de control, es posible corregirla mediante la linealización.
la tecla .
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 19
Tras obtener la indicación “Ld 2” colocar con cuidado la
segunda pesa de calibración (2/3 del máx.) en el centro del
plato. Esperar la aparición del índice de estabilización y
presionar la tecla .
20 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
6.10.2 Sistemas de pesaje sin verificar
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 21
6.11 Verificación
Informaciones generales:
Conforme a la directiva 90/384/EEC, las balanzas han de pasar una verificación
oficial si su uso es el siguiente (límites definidos por la ley):
a) en comercios, si el precio de la mercancía depende de su peso;
b) en la composición de las medicinas en farmacias, así como para los análisis
en los laboratorios médicos y farmacéuticos;
c) para usos legales;
d) en la producción de embalajes finalizados.
22 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
Indicaciones sobre los dispositivos de pesaje verificados.
KFB-TM:
Acceso a la placa de circuito impreso:
• Quitar el precinto.
• Abrir el panel de manejo
• en el caso de usar el panel de manejo adaptado al dispositivo de pesaje
verificado, acoplar los empalmes [K1] mediante el Jumper a la placa de
circuito impreso.
En el caso de un dispositivo de pesaje no verificado quitar los Jumper.
[K1]
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 23
KFN-TM:
• Quitar el precinto.
• Abrir el panel de manejo
• En el caso de usar el panel de manejo adaptado al dispositivo de pesaje
verificado, acoplar los empalmes [K1] mediante el Jumper a la placa de
circuito impreso.
En el caso de un dispositivo de pesaje no verificado quitar los Jumper.
• Para proceder a los ajustes mediante el Jumper, acoplar los empalmes [K2]
de la placa de circuito impreso.
[K1] [K2]
24 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
7 Explotación
7.1 Encender
7.2 Apagar
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 25
7.5 Cambiar la unidad de pesaje (únicamente los dispositivos de pesaje que
no aceptan verificación)
Mediante la tecla activar [on] o desactivar [off] la
unidad de pesaje actual.
26 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
7.6 Pesaje con tara
Colocar el recipiente en la balanza. Después de un correcto control de
Señal acústica:
La señal acústica depende del ajuste en el bloque del menú „BEEP”.
Posibilidades de elección:
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 27
Señal óptica:
Tres luces de colores indican si el material pesado se encuentra entre los dos límites
de tolerancia.
Las luces informan de:
El material pesado se encuentra fuera del el testigo rojo está
+ límite superior de tolerancia encendido.
El ajuste del pesaje con rango de tolerancia se introduce en el bloque del menú
“P0 CHK” (ver el capítulo 8), o de manera más rápida, Mediante la configuración de
teclas.
Ajustes
28 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
Validar los datos introducidos mediante la tecla .
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 29
7.8 Suma manual
Esta función permite sumar los valores de pesajes en la memoria mediante el uso
Sumar:
Este proceso puede repetirse 99 o hasta llegar al límite de las posibilidades del
dispositivo de pesaje.
30 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
Suprimir los datos de pesaje:
1 Primer pesaje
2 Segundo pesaje
3 Tercer pesaje
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 31
7.9 Suma automática
Esta función permite sumar automáticamente los valores de cada pesaje en la
Sumar:
32 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
7.10 Conteo de piezas
Antes de proceder a contar las unidades mediante la balanza, es necesario definir la
masa media de la unidad, denominada, valor de referencia. Para ello es preciso
colocar un número determinado de las unidades a ser contadas. La masa total está
definida y se divide por el número de las unidades, llamado número de las unidades
de referencia. A continuación, en base a la masa media calculada se realizara el
conteo.
El principio es:
Cuanto mayor es el número de unidades de referencia, más exacto es el conteo.
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 33
7.11 Pesaje de animales
La función de pesaje de animales está adaptada para realizar un pesaje de
materiales a pesar inestables.
La balanza crea y enseña un valor estable, establecido a partir de la media de varios
resultados de pesaje.
El programa de pesaje de animales se activa mediante el bloque del menú “P3 OTH”
o “P4 OTH” “ANM” “ON” (ver el capítulo 8), o de manera más rápida, mediante
la configuración de teclas
teclas y .
34 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
7.12 Bloqueo del teclado
En el punto del menú “P3 OTH” o “P4 OTH” “LOCK” (ver el capítulo 8) , existe la
posibilidad de activar/desactivar el bloqueo del teclado.
El teclado se bloquea, mediante está función, 10 minutos después de su último uso.
Si alguna de las teclas está presionada, aparece el mensaje “KLCK”.
Para quitar el bloqueo, presionar en el mismo tiempo durante 2 segundos las teclas
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 35
7.14 Función del apagado automático “AUTO OFF”
Si, ni el panel de manejo ni el puente de pesaje están trabajando, el aparato se
apagará automáticamente después de haber transcurrido un cierto tiempo.
36 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
8 Menú
En el caso de usar el panel de manejo adaptado al dispositivo de pesaje verificado,
acoplar los empalmes [K1] mediante el Jumper a la placa de circuito impreso. En los
dispositivos de pesaje verificados aparece el menú especial, estructura del menú -
ver el capítulo 8.2.
En el caso de un dispositivo de pesaje no verificado quitar el Jumper. En los
dispositivos de pesaje no verificados aparece el menú adaptado, estructura del
menú - ver el capítulo 8.1.
presionar la tecla .
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 37
8.1 Análisis del dispositivo de pesaje no apto para verificación
(Jumpers [K1] de la placa impresa no están conectados)
Bloque de menú punto de
Ajuste accesible / explicación
principal submenú
PO CHK SET H Limite superior, introducción, ver el capítulo 7.7.
SET LO Limite inferior, introducción, ver el capítulo 7.7.
Pesaje con rango PCS H Sin documentar
de tolerancia, ver PCS L Sin documentar
el capítulo 7.7 BEEP no La señal acústica apagada durante el pesaje con
rango de tolerancia
ok La señal acústica aparece cuando el material a
pesar se encuentra dentro del rango de
tolerancia.
nG La señal acústica aparece cuando el material a
pesar se encuentra fuera del rango de tolerancia.
P1 REF A2n0 La corrección automática del punto cero (función Auto-
Zero) con cambio de indicación, posibilidad de seleccionar
Ajuste del punto el número de cifras (0,5d, 1d, 2d, 4d)
cero 0AUto Rango de puesta a cero. El rango de carga en el cual la
indicación se pone a cero una vez la balanza es
encendida. Posibilidad de elegir entre 0, 2, 5, 10, 20, 50,
100%.
0rAGE Rango de puesta a cero. El rango de carga en el cual la
indicación se pone a cero una vez la tecla es
presionada.
Posibilidad de elegir entre 0, 2, 4, 10, 20*, 50, 100%.
0tArE Tara automática “on/off”, rango de tara ajustada en el
punto del menú “0Auto”.
SPEEd Sin documentar
Zero Ajuste del punto cero.
P2 COM MODE CONT Edición continua de datos
ST1 Edición de datos con el valor de pesaje estable.
Parámetros del
STC Edición continua con el valor de pesaje estable.
interfaz
PR1 Edición de datos mediante el uso de la tecla
wirel
Sin documentar
kit 1
BAUD Posibilidad de elegir la velocidad de transmisión 600, 1200,
2400, 4800, 9600*
38 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
Pr 7E1 7 bits, paridad sencilla
7o1 7 bits, paridad opuesta
8n1* 8 bits, falta de paridad
PTYPE tPUP* Configuración estándar de la impresora
LP50 Sin documentar
Lab Lab x
(Lab 0*) formato de salida de datos, ver el capítulo 8.2,
Prt Prt x cuadro1
(Prt 0*)
LAnG eng* ajustes estándar – inglés
chn
P3 CAL COUNT Visualizar la definición interna.
DECI Posición del punto decimal
Datos de
DUAL Ajuste del tipo de la balanza, rango de pesaje (máx.) y precisión
configuración, de lectura (d)
ver el capítulo off Balanza con un rango de pesaje
12.4 R1 inc Exactitud de lectura
R1 cap Límite de utilización de la balanza
on Balanzas de doble rango de pesaje
R1 inc precisión de lectura del 1º rango de
pesaje
R1 cap Rango del 1º rango de pesaje
R2 inc Precisión de lectura del 2º rango de
pesaje
R2 cap Rango del 2º rango de pesaje
CAL noLin Ajustes, ver el capítulo 6.9.2
Liner Linealización, ver el capítulo 6.10.2.
GrA Sin documentar
on Bloqueo del teclado encendido, ver el capítulo 7.11
P4 OTH LOCK off* Bloqueo del teclado apagado
on Pesaje de animales encendido, ver el capítulo 7.10
ANM off* Pesaje de animales apagado
kg on*
P5 Unt off
g on
Cambiar entre off*
unidades de lb on
pesaje, ver el off*
capítulo 7.5 oz on
off*
tJ on
off
HJ on
off
P6 xcl Sin documentar
P7 rSt
Volver a los parámetros de fábrica mediante la tecla .
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 39
8.2 Análisis del dispositivo de pesaje verificado
(Jumpers [K1] de la placa impresa no están conectados)
KERN KFB-TM:
Para quitar el bloqueo de acceso es necesario romper el precinto y accionar la tecla
de ajuste. Ubicación de la tecla de ajuste, ver el capítulo 6.11.
KERN KFN-TM:
Para quitar el bloqueo de acceso es necesario romper el precinto y mediante el
Jumper conectar ambos empalmes [K2] de la placa impresa (ver capítulo 6.11).
Atención:
Después de haber quitado el precinto y antes de volver a poner en marcha el
dispositivo de pesaje para usos con obligación de verificación, el aparato ha de ser
verificada por el Organismo Notificado y correctamente marcada mediante un
precinto nuevo.
40 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
P1 COM MODE CONT Edición continua de datos
ST1 Edición de datos con el valor de pesaje
Parámetros del estable.
interfaz STC Edición continua con el valor de pesaje
estable.
PR1
Introducción de datos mediante la tecla
PR2 Suma manual, ver el capítulo 7.8
Lab Lab x
Para más detalles – ver el cuadro 1
Prt Prt x
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 41
P2 mode SiGr Balanza con un rango de pesaje
COUNT Visualizar la definición interna.
Datos de DECI Posición del punto decimal
configuración Div Precisión de lectura [d] / valor de verificación [e]
CAP Rango de pesaje (máx.)
noLin Ajustes, ver el capítulo 6.9
CAL
LinEr Linealización, ver el capítulo 6.10
GrA Sin documentar
dUAL 1 Balanzas de doble rango de pesaje
La balanza con doble rango de pesaje con varias cargas máximas
y valores de escala elemental pero sólo con un recipiente de
carga de la balanza pero cada rango va desde el cero hasta la
carga máxima. Una vez la balanza es descargada se queda en el
segundo rango.
COUNT Visualizar la definición interna.
DECI Posición del punto decimal
Precisión de lectura [d] / valor de
div 1
verificación [e] del 1º rango de pesaje
div
Precisión de lectura [d] / valor de
div 2
verificación [e] del 2º rango de pesaje
Rango de pesaje [máx.] de la balanza
CAP 1
1º Límite de utilización de la balanza
CAP
Rango de pesaje [máx.] de la balanza
CAP 2
2º rango de pesaje
noLin Ajustes, ver el capítulo 6.9
CAL
LinEr Linealización, ver el capítulo 6.10
GrA Sin documentar
dUAL 2 Balanza con varias escalas
Balanza con un solo rango de pesaje distinguido entre rangos
parciales de los cuales cada uno dispone de otra escala
elemental. El valor de la escala elemental cambia
automáticamente según la carga colocada tanto al cargar la
balanza como al descargarla.
COUNT Visualizar la definición interna.
DECI Posición del punto decimal
Precisión de lectura [d] / valor de
div 1
verificación [e] del 1º rango de pesaje
div
Precisión de lectura [d] / valor de
div 2
verificación [e] del 2º rango de pesaje
Rango de pesaje [máx.] de la balanza
CAP 1
1º rango de pesaje
CAP
Rango de pesaje [máx.] de la balanza
CAP 2
2º rango de pesaje
noLin Ajustes, ver el capítulo 6.9
CAL
LinEr Linealización, ver el capítulo 6.10
GrA Sin documentar
P3 OTH on Bloqueo del teclado encendido
LOCK off Bloqueo del teclado apagado
ver el capítulo
7.10/7.11 on Pesaje de animales encendido
ANM off Pesaje de animales apagado
P4 tAr
Rango limitado Presionar la tecla y aparecerá el ajuste actual. Mediante las
de pesaje teclas de navegación (ver el capítulo 2.1.1) elegir el ajuste
deseado. El dígito activo parpadea.
42 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
Cuadro 1. Ejemplos de impresión
Lab
0 1 2 3
Pr
NT: 0.666 kg GS: 0.222 kg NT: 0.222 kg
TW: 0.222 kg TOTAL: 0.222 kg TW: 0.666 kg
0 GS: 0.888 kg
GW: 0.888 kg GW: 0.888 kg
TOTAL: 0.222 kg
NT: 0.666 kg GS: 0.222 kg NT: 0.222 kg
TW: 0.222 kg TOTAL: 0.444 kg TW: 0.666 kg
1 GS: 0.888 kg
GW: 0.888 kg GW: 0.888 kg
TOTAL: 0.444 kg
NT: 0.666 kg GS: 0.222 kg NT: 0.222 kg
11/11/11 TW: 0.222 kg TOTAL: 0.666 kg TW: 0.666 kg
2 GS:
0.888 kg GW: 0.888 kg GW: 0.888 kg
TOTAL: 0.666 kg
GS: 0.888 kg NT: 0.666 kg GS: 0.222 kg NT: 0.222 kg
TW: 0.222 kg TOTAL: 0.888 kg TW: 0.666 kg
3 GW: 0.888 kg GW: 0.888 kg
TOTAL: 0.888 kg
NO: 4 NO: 4 NO: 4
NT: 0.666 kg GS: 0.222 kg NT: 0.222 kg
NO: 4
4 GS: 0.888 kg
TW: 0.222 kg TOTAL: 1.000 kg TW: 0.666 kg
GW: 0.888 kg GW: 0.888 kg
TOTAL: 1.000 kg
NO: 5 NO: 5 NO: 5 NO: 5
GS: 0.888 kg NT: 0.666 kg GS: 0.222 kg NT: 0.222 kg
5 TW: 0.222 kg TOTAL: 1.222 kg TW: 0.666 kg
GW: 0.888 kg GW: 0.888 kg
TOTAL: 1.222 kg
NO: 6 NO: 6 NO: 6 NO: 6
GS: 0.888 kg NT: 0.666 kg GS: 0.222 kg NT: 0.222 kg
6 TW: 0.222 kg TOTAL: 1.444 kg TW: 0.666 kg
GW: 0.888 kg GW: 0.888 kg
TOTAL: 1.444 kg
NO: 7 NO: 7 NO: 7 NO: 7
GS: 0.888 kg NT: 0.666 kg GS: 0.222 kg NT: 0.222 kg
7 TW: 0.222 kg TOTAL: 1.666 kg TW: 0.666 kg
GW: 0.888 kg GW: 0.888 kg
TOTAL: 1.666 kg
GS / GW Masa bruta
NT Masa neta
TW Masa de la tara
no Número de pesajes
TOTAL Suma de los pesajes individuales
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 43
9 Mantenimiento, conservación en estado de correcto
funcionamiento, tratamiento de residuos
9.1 Limpieza
• Antes de empezar a limpiar el aparato es necesario desconectarlo de la
fuente de alimentación.
• No usar agentes de limpieza agresivos (disolvente, etc.).
44 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
9.4 Mensajes de error
Mensaje de Descripción Causas posibles
error
----- Se ha superado la carga • Descargar el dispositivo de pesaje
- - ol - - límite o disminuir la carga inicial.
Ba lo / Batería a punto de
• Cargar la batería
Lo ba descargarse.
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 45
10 Salida de datos RS 232C
Mediante el interfaz RS 232C, según los ajustes del menú los datos de pesaje
46 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
10.2 Modo de impresora
Ejemplos de impresión (KERN YKB-01N)
• Pesaje
ST, GS 1.000 kg
ST Valor estable
US Valor inestable
GS Masa bruta
NT Masa neta
<lf> En blanco
<lf> En blanco
• Conteo
****************************
PCS 100
****************************
Modo de pesaje
Comando Significado
T <CR><LF> Tarar
Z <CR><LF> Poner a cero
W <CR><LF> Editar cada valor de masa
S <CR><LF> Editar cada valor estable de masa
P <CR><LF> número de unidades
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 47
11 Ayuda en caso de averías menores
En el caso de alteración del funcionamiento del programa del panel de control es
suficiente tenerlo apagado y desconectado de la fuente de alimentación durante un
breve espacio de tiempo. Posteriormente, el proceso de pesaje puede empezarse
de nuevo.
Ayuda:
Avería Causas posibles
Indicador de masa no se
• El panel de control está apagado
enciende.
• Falta la conexión a la red eléctrica (cable de
alimentación dañado).
• Falta corriente en la red eléctrica.
• Las pilas/baterías están mal colocadas o están
descargadas
• Faltan pilas/baterías.
• Vibración de la mesa/suelo
• El plato de la balanza está en contacto con
cuerpos extraños.
• Campos electromagnéticos/cargas electroestáticas
(elegir otro lugar de instalación de la balanza / si
es posible apagar el aparato que causa la
alteración de funcionamiento).
48 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
12 Instalación del panel de control / puente de pesaje
• La instalación / configuración del dispositivo de pesaje ha de efectuarse
únicamente por un especialista que disponga de un profundo
conocimiento sobre el manejo de este tipo de balanzas.
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 49
12.3 Conexión a la plataforma
Desconectar el panel de manejo de la fuente de alimentación.
Soldar los cables de la célula de carga al chip impreso, ver el dibujo abajo.
50 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
12.4 Configuración del panel de control
KERN KFB-TM:
Para quitar el bloqueo de acceso es necesario romper el precinto y accionar la tecla
de ajuste. Ubicación de la tecla de ajuste, ver el capítulo 6.11.
KERN KFN-TM:
Para quitar el bloqueo de acceso es necesario romper el precinto y mediante el
Jumper conectar ambos empalmes [K2] de la placa impresa (ver capítulo 6.11).
Atención:
Después de haber quitado el precinto y antes de volver a poner en marcha el
dispositivo de pesaje para usos con obligación de verificación, el aparato ha de ser
verificada por el Organismo Notificado y correctamente marcada mediante un
precinto nuevo.
la tecla .
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 51
Ejemplo – balanza con un rango de pesaje (d = 10 g, un máximo de
30 kg)
3. Exactitud de lectura
52 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
4. Rango de pesaje
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 53
Ejemplo – balanza con un doble rango (d = 2/5 g, un máximo de
6/15 kg)
54 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
3. Exactitud de lectura
mediante la tecla .
mediante la tecla .
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 55
4. Rango de pesaje
mediante la tecla .
mediante la tecla .
mediante la tecla :
= ajuste,
= linealización.
56 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
12.4.2 Dispositivos de pesaje que no aceptan verificación
(los Jumpers [K1] de la placa impresa no están conectados)
la tecla .
mediante la tecla .
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 57
Elección de parámetros
1. Visualizar la definición interna.
58 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
Validar el ajuste deseado mediante la tecla y validar
mediante la tecla .
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 59
Presionar la tecla . Aparece una indicación que sirve
para introducir la precisión de lectura para el segundo rango
de pesaje.
mediante la tecla .
60 KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220
13 Certificado de conformidad / homologación / certificado
Certificado de conformidad
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
D Konformitäts- Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
erklärung mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB Declaration of We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
conformity with the following standards.
CZ Prohlášení o Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
shode s níže uvedenými normami.
E Declaración de Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
conformidad declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F Déclaration de Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
conformité présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I Dichiarazione di Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferi-
conformitá sce è conforme alle norme di seguito citate.
NL Conformiteit- Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
verklaring heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P Declaração de Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
conformidade declaração, corresponde às normas seguintes.
PL Deklaracja Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
zgodności jest zgodny z poniższymi normami.
RUS Заявление о Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствии соответствует перечисленным ниже нормам.
Balanzas electrónicas:
KERN KFB-TM, KFN-TM, BFB, BFN, IFB, NFB, SFB, UFA, UFB, UFN
Directiva de CE Normas
2004/108/CE EN55022: 2006 A1:2007
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
EN55024: 1998+A1:2001+A2:2003
2006/95/CE EN 60950-1:2006
EN 60065:2002+A1:2006
2005/32/CE
KFB/KFN-TM-BA_IA-s-1220 61
EC Type-Approval Certificate
No. DK 0199.202 Revision 1
KFN-TM / KFB-TM / BFB / IFB / SFB / UFB / UFN / NFB /
BFN / NFN
NON-AUTOMATIC WEIGHING INSTRUMENT
The conformity with the essential requirements in annex 1 of the Directive is met by the ap- Venlighedsvej 4
plication of the European Standard EN 45501:1992/AC:1993 and WELMEC 2.1:2001. 2970 Hørsholm
Note: This certificate is a revised edition which replaces previous revisions. Denmark
The principal characteristics and approval conditions are set out in the descriptive Tel. (+45) 72 19 40 00
annex to this certificate. Fax (+45) 72 19 40 01
www.delta.dk
The annex comprises 14 pages.
VAT No. DK 12275110
Issued on 2011-12-19
Valid until 2019-12-07 Signatory: J. Hovgård
Annex page 1 of 14
Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1
Descriptive annex
Contents Page
3. Technical data 4
3.1 Indicator 4
3.2 Load receptors, load cells and load receptor supports 5
3.3 Composition of modules 6
3.4 Documents 6
5. Approval conditions 6
5.1 Measurement functions other than non-automatic functions 6
5.2 Counting operation is not approved for NAWI 6
5.3 Totalised weight is not a legal value. 6
5.4 Compatibility of modules 7
9. Pictures 9
Issued by DELTA
Annex page 2 of 14
Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1
2.1.1 Indicator
The indicator is specified in section 3.1.
Enclosures and keyboard
The indicators are housed in an enclosure made of either ABS plastic (model KFB-TM / BFB / IFB /
UFB / NFB) or stainless steel (Model KFN-TM / SFB / UFN / BFN / NFN).
The front panels of the indicator comprise:
• An LCD display with appropriate state indicators and 5½ digits.
• A keyboard containing 6 keys used to enter commands or data into the weight indicator, plus a key
for turning the indicator on/off. Each key is identified with a name and/or pictograph.
Electronics
The instruments use a single printed circuit board, which contains all of the instrument circuitry. The
metrological circuitry for the models of weight indicator is identical.
All instrument calibration and metrological setup data are contained in non-volatile memory.
The power supply accepts an input voltage of 9 - 12 VDC from the external power adapter, with input
from 230 VAC 50 Hz. The indicator produces a load cell excitation voltage of 5 VDC.
Issued by DELTA
Annex page 3 of 14
Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1
2.2 Functions
The weight indicating instruments are microcontroller based electronic weight indicators that require
the external connection of strain gauge load cell(s). The weight information appears in the digital dis-
play located on the front panel and may be transmitted to peripheral equipment for recording, process-
ing or display.
The primary functions provided are detailed below.
2.2.2 Zero-setting
Pressing the “ZERO” key causes a new zero reference to be established and ZERO annunciator to turn
on indicating the display is at the centre of zero.
Semi-automatic zero-setting range: ±2% of Max.
Automatic zero-tracking range: ±2% of Max.
Initial zero-setting range: ±10% of Max.
Zero-setting is only possible when the load receptor is not in motion.
2.2.3 Zero-tracking
The indicators are equipped with a zero-tracking feature which operates over a range of 4% of Max
and only when the indicator is at gross zero and there is no motion in the weight display.
2.2.4 Tare
The instrument models are provided with a semi-automatic subtractive tare feature activated using the
“TARE” key.
When the tare function is active, the “G/N” key will toggle the display between showing Net and
Gross value.
2.2.5 Printing
A printer may be connected to the optional serial data port. The weight indicator will transmit the cur-
rent to the printer when the “PRINT” key is pressed.
The printing will not take place if the load receptor is not stable, if the gross weight is less than zero,
or if the weight exceeds Max.
Issued by DELTA
Annex page 4 of 14
Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1
2.2.11 Totalisation
The indicator can be configured with a totalisation function, adding actual weight display values to the
memory when pressing “M+” key if the equilibrium is stable.
Pressing “MR” key displays the total accumulated weight.
Pressing “M+” and “MR” key will clear the totalised value.
3. Technical data
The KFN-TM / KFB-TM / BFB / IFB / SFB / UFB / UFN / NFB / BFN / NFN weighing instruments
are composed of separate modules, which are set out as follows:
3.1 Indicator
The indicators have the following characteristics:
Type: KFN-TM / KFB-TM / BFB / IFB / SFB / UFB / UFN / NFB
/ BFN / NFN
Accuracy class: III and IIII
Weighing range: Single-interval, multi-range (2 ranges) or multi-interval (2
partial intervals)
Maximum number of Verification
Scale Intervals: ≤ 6000 (class III), ≤ 1000 (class IIII) for single-interval
≤ 3000 (class III), ≤ 1000 (class IIII) for multi-range and
multi-interval
Maximum tare effect: -Max within display limits
Fractional factor: p'i = 0.5
Minimum input voltage per VSI: 1 µV
Excitation voltage: 5 VDC
Circuit for remote sense: present on the model with 7-terminal connector
Minimum input impedance: 87 ohm
Maximum input impedance: 1600 ohm
Mains power supply: 9 - 12 VDC / 230 VAC, 50 Hz using external adapter
Operational temperature: -10 °C to +40 °C
Issued by DELTA
Annex page 5 of 14
Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1
Issued by DELTA
Annex page 6 of 14
Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1
Drawings Various
3.3 Composition of modules
In case of composition of modules, EN 45501 paragraph 3.5 and 4.12 shall be satisfied.
3.4 Documents
The documents filed at DELTA (reference No. A530648) are valid for the weighing instruments de-
scribed here.
5. Approval conditions
5.1 Measurement functions other than non-automatic functions
Measurement functions that will enable the use of the instrument as an automatic weighing instrument
are not covered by this type approval.
Issued by DELTA
Annex page 7 of 14
Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1
7.1.1 Indicator
Access to the configuration and calibration facility requires that a calibration jumper is installed on the
main board.
Sealing of the cover of the enclosure - to prevent access to the calibration jumper and to secure the
electronics against dismantling/adjustment - is accomplished with a brittle plastic sticker. The sticker
is placed so access to one of the screws of the enclosure is prohibited (see figure 3, 4 & 5).
7.2.1 Indicator
A green M-sticker shall be placed next to the CE mark on the inscription plate.
The sticker with verification marks may be placed on or next to the inscription plate or on the front of
the indicator.
Issued by DELTA
Annex page 8 of 14
Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1
8.1.1 CE mark
A sticker with the CE mark of conformity and year of production is located on the identification plate
which is located on the enclosure of the weight indicator.
8.1.2 Inscriptions
Manufacturer’s trademark and/or name and the type designation is located on the front panel overlay.
On the front panel of the weight indicator:
• Manufacturer’s name and/or logo
Indelibly printed on a brittle plastic sticker located on the front panel overlay:
• Max, Min, e =, accuracy class
On the inscription plate:
• Model no., serial no., type-approval certificate no., accuracy class, temperature range, electrical
data and other inscriptions.
Issued by DELTA
Annex page 9 of 14
Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1
9. Pictures
Figure 1a KFN-TM / SFB / UFN / BFN / NFN indicator without front layout.
Issued by DELTA
Annex page 10 of 14
Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1
Figure 2a KFB-TM / BFB / IFB / UFB / NFB indicator without front layout.
Issued by DELTA
Annex page 11 of 14
Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1
Issued by DELTA
Annex page 12 of 14
Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1
Issued by DELTA
Annex page 13 of 14
Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1
Issued by DELTA
TEST CERTIFICATE
No. DK0199-R76-11.04
Instrument type KFN-TM / KFB-TM
Test item device Non-automatic Weighing Indicator
Issued by DELTA Danish Electronics, Light & Acoustics
EU - Notified Body No. 0199
In accordance with Paragraph 8.1 of the European Standard on metrological aspects
of non-automatic weighing instruments EN 45501:1992.
Fractional factor (pi) 0.5 (refer to 3.5.4 of the standard).
Issued to Kern & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D 72336 Balingen-Frommern
GERMANY
Manufacturer Kern & Sohn GmbH
In respect of A family of indicators tested as a module of a weighing instrument.
Characteristics Suitable as a non-automatic weighing instrument with the following
characteristics:
Self indicating with single-interval, multi-interval or
multi-range
Accuracy class III or IIII
Verification scale interval: ei = Maxi/ni
Maximum number of
verification scale intervals: n = 6000 for single-interval
n = 2×3000 for multi-interval and
multi-range, DELTA
however limited to 1000 for Class IIII Danish Electronics,
Min. input voltage per VSI: 1 µV Light & Acoustics
The essential characteristics are described in the annex.
Description and The A/D device is described and documented in the annex to Venlighedsvej 4
2.2 Function
The devices are a microprocessor based electronic weighing indicators for connection of strain gauge
load cells.
List of devices:
• Self test
• Determination and indication of stable equilibrium
• Initial zero-setting ± 10% of Max
• Semi-automatic zero-setting ± 2% of Max
• Automatic zero-tracking ± 2% of Max
Issued by DELTA
Annex page 2 of 7
Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.04
• Indication of zero
• Semi-automatic subtractive tare
• Acting upon significant fault
• Weighing unstable samples
• Real time clock (optional)
3. Technical data
3.1 Indicator
Type KFN-TM / KFB-TM
Accuracy class III or IIII
Weighing range Single-interval, multi-interval or multi-range
Maximum number of verification scale intervals (n) 6000 for single-interval
2×3000 for multi-interval and multi-range,
however limited to 1000 for Class IIII
Minimum input voltage per VSI 1 µV
Maximum capacity of interval or range (Maxi): ni × ei
Verification scale interval, ei = Maxi / ni
Initial zero-setting range: ± 10 % of Max
Maximum tare effect: 100 % of Max
Fractional factor (pi) 0.5
Excitation voltage 5 VDC
Circuit for remote sense Active, (see below)
Minimum input impedance 87 ohm
Maximum input impedance 1600 ohm
Connecting cable to load cell(s): See Section 3.1.1
Supply voltage: 9 - 12 VDC
230 VAC using external Vac/2Vdc adapter
Operating temperature range Min / Max = -10 °C / +40 °C
Peripheral interface(s) See Section 4
3.1.1 Connecting cable between the indicator and the junction box for load cell(s),
if any
Issued by DELTA
Annex page 3 of 7
Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.04
4. Interfaces
4.1 Load cell interface
Refer to section 3.1.1.
Any load cell(s) can be used for instruments under this certificate provided the following conditions
are met:
• There is a respective test certificate (EN 45501) or an OIML Certificate of Conformity (R60)
issued for the load cell by a Notified Body responsible for type examination under the
Directive 2009/23/EC.
• The certificate contains the load cell types and the necessary load cell data required for the
manufacturer’s declaration of compatibility of modules (WELMEC 2, Issue 5, 2009, section
11), and any particular installation requirements. A load cell marked NH is allowed only if
humidity testing to EN 45501 has been performed.
• The compatibility of load cells and indicator is established by the manufacturer by means of
the compatibility of modules form, contained in the above WELMEC 2 document, or the like,
at the time of EC verification or declaration of EC conformity of type.
• The load transmission must conform to one of the examples shown in the WELMEC 2.4 Guide
for load cells.
Issued by DELTA
Annex page 4 of 7
Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.04
7. Tests
The indicator has been tested according to EN 45501 and WELMEC 2.1 Guide for testing
of indicators.
Examination / tests
Temperature tests: 20 / 40 / -10 / 5 / 20 (tested at minimum input-voltage sensitivity)
Temperature effect on no-load indication (tested at minimum input-voltage sensitivity)
Stability of equilibrium
Repeatability
Warm-up time
Voltage variations
Short time power reductions
Electrical bursts
Electrostatic discharges
Immunity to radiated electromagnetic fields
Damp heat, steady state
Span stability
Checklist
Maximum load cell cable length and impedance of cable to load cell
Load cell interface measurements with interruptions of the sense circuit
The test item fulfilled the maximum permissible errors at all tests.
Issued by DELTA
Annex page 5 of 7
Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.04
8. Documentation
Contents of the technical documentation held by the notified body:
Issued by DELTA
Annex page 6 of 7
Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.04
9. Pictures
Issued by DELTA
Annex page 7 of 7
Annex to Test Certificate No. DK0199-R76-11.04
Issued by DELTA
Annex page 14 of 14
Certificate of EU type-approval no. DK 0199.202 rev.1
Issued by DELTA