Origenes Del Reino de Valencia I
Origenes Del Reino de Valencia I
Origenes Del Reino de Valencia I
ORIGENES DEL
REINO DE VALENCIA
La versión digitalizada de esta obra se publica con permiso Cuarta edición revisada
de los herederos legales de su autor bajo licencia Comunes
Creativos BY-NC-ND. Se permite descargar la obra y
compartirla con otras personas, siempre que se reconozca su
autoría (BY). No se puede utilizar comercialmente (NC) ni
se puede cambiar de ninguna manera (ND).
ZARAGOZA
1981
A VALENCIA
1955-1977
A lo largo del siglo XX casi todas las regiones españolas han subsa-
nado en lo posible este fallo, publicando las colecciones más intere-
santes de sus archivos. Hoy se puede trabajar con documentos sobre casi
todas las regiones, desde Galicia a Cataluña, o desde Santander a Cádiz.
Pero hay una región que se desinteresó por su documentado pasado: me
refiero a Valencia.
9
8
Valencia contaba con un precedente que auguraba mejores resul- Hace dos siglos que se publicó un interesante documento de Jaime
tados. En 1515 el notario Luis Alanyá publicó la que quizás sea la I, dirigido al municipio de Barcelona. El rey pedía que se le enviasen
primera colección de documentos medievales de toda Europa[1].Pero pobladores desheredados cristianos para asentarlos en el Reino de
aunque han aparecido relativamente abundantes documentos aislados Valencia ya que eran pocos los que había y se necesitaban unos
en la revista ''El Archivo", en el "Boletín de la Sociedad Castellonense 100.000 para mantener el dominio cristiano sobre todo el reino [5].
de Cultura" y otras, o como apéndices a algunos libros o artículos, sólo Los comentarios han sido muy diversos. Pero nadie se ha fijado que
podemos recontar como obras de conjunto las de Casañ y Huici [2], ésta es lo que entre
hoy llamaríamos una "carta
las documentales, y las circular",
de Sanchisque no [3],
Sivera presupone
entre las de tipo cro-
nístico, si bien Almarche había preparado un útilísimo elenco a que vengan a Valencia 100.000 barceloneses. La "falta de oficio" hace
principios del siglo, sobre el que no se ha seguido trabajando. que se ignore que Barcelona, a mediados del sigloX I V ,tenía -según los
cálculos más optimistas- una población que no rebasaba los 50.000
habitantes, si bien algunos la rebajan a 31.000. En cualquier caso, es
Frente a la carencia de fuentes documentales o cronísticas hay una evidente que Barcelona, en tiempos de Jaime I, no podía enviar tantos
abundancia de libros sobre historia valenciana. Pero, en general, huyen repobladores.
de la fuente documental, de la investigación de archivo, y recogen noti- A la vista de todo esto queda patente la necesidad de publicar las
cias de obras anteriores, sin constatarlas con los documentos. Es más, en fuentes medievales valencianas. Y, entre tanto, manejar con un método
muchos casos está publicado el documento que ha servido de guía, pero histórico y conjunto las crónicas, los documentos y los textos legales
nadieacude a él, sino a eruditos que lo manipulan y pasan a su seguidor, bastardeándolo. Sirva como ejemplo loestán
que afortunadamente que asedisposición
escribe sobre el papel
de los investigadores. Y -por
valenciano del siglo XIV. Siguiendo pista a cuantos tratan del tema, supuesto- hay quelaremontar
buscar verdad, al documento
cualquiera quedesea,
Pedro
nos IV, dado
guste el 7recti-
o no, de diciembre de
1338, por el que ordenaba que se volviese a fabricar según la forma ficando nuestras conclusiones cuando la publicación de otros textos
antigua, su antiguo grosor y antiguo peso, con una serie de noticias coetáneos así lo aconsejen. Ya que sólo asi podremos conocer mejor el
interesantísimas que no son de estudiar ahora. Pero este documento, publicado en 1515,
hoy acasi nadie
base lo maneja
de lo directamente
que fuimos y aconteció, para poder [4].enfrentarnos al
futuro.
La visión que doy ahora es el producto de la confrontación de los
documentos, crónicas y textos legales que están publicados o en espera
Otracaracterísticageneral de esta bibliografía valenciana está en la paciente de su salida a la luz pública.
carencia de una metodología histórica, lo que produce en sus autores lo Está formada por la conjunción de varios artículos que a lo largo de
que el profesor Reglá llamaba la "falta de oficio". Los documentos hay los años he publicado sobre Historia valenciana. Son La conquista de
que colocarlos dentro de su contexto histórico y de la realidad que lo Valencia en lam e n t ede Jaime I, en "Saitabi" (1962); Puntualizaciones
circunda. En caso contrario, se llega a los desenfoques más acusados. sobre reconquista valenciana: la batalla de Enesa, en "Ligarzas" (1968);
Sirva un ejemplo. Jaime I y la conquista de Valencia, en actas del "I Congreso de Historia
del País valenciano" (en prensa): y La creación del reino de Valencia
1 Cfr. Luis ALANYA, Aureum opus regalium privilegiorum civitatis et regni (1974), que deslizó abundantes erratas. En todos incluyo las recti-
Valentie (Valencia, 1515). Ha sido reproducido en facsímil, con índices por María ficaciones correspondientes derivadas de un mejor conocimiento de la
Desamparados CABANES PECOURT, en la colección "Textos Medievales", 33 documentación. Y al conjunto de estos artículos se añaden ahora los
(Valencia, 1972), 592 páginas. En lo sucesivo se citará Aureum opus. resultados de nuevas investigaciones inéditas.
2 Cfr. J. CASAÑ y ALEGRE, Colección de documentos inéditos del Archivo
General del Reino de Valencia (Valencia, 1894), que sólo publicó su primer
volumen; y Ambrosio HUICI MIRANDA, y María Desamparados CABANES
PECOURT, Documentos de Jaime I de Aragón, en "Textos Medievales", nú-
meros 49-55. En lo sucesivo se cita Documentos. 5 Publicado por Antonio de CAPMANY, Memorias históricas sobre la ma-
3 Cfr. Dietari del capellá. edic. SANCHIS SIVERA (Valencia, 1932). rina, comercio y Artes de la antigua ciudad de Barcelona, 2 (Madrid, 1779), p. 35.
4 Publicado por ALANYA, Aureum opus, p . 271 -272, n. 17 de Pedro IV.
11
10
En toda la obra doy como seguro lo que se basa en documentos NOTA A LA SEGUNDA EDICION
incontrovertibles. Señalo como hipótesis lo que está motivado por mi
La reacción de los lectores que utilizaron la primera edición de esta
interpretación personal. Y, en general, prescindo de una abundante
obra se ha centrado principalmente sobre dos extremos incidentales: la
bibliografía existente, que ha huido de las fuentes. El texto y las dis-
cusiones cronológicas serán áridas para los no iniciados. Pero resultan identidad de los conquistadores y el idioma con el que se entendieron
imprescindibles para comenzar a escribir la Historia de Valencia. en el siglo X I I I .
En este libro trato sólo de reconquista: la repoblación apenas la Creo que en ambos casos se exagera y se desconocen elementales
toco. El lector no profesional debe tener en cuenta que ambos con- datos de dominio público.
ceptos acostumbran a ir siempre juntos. Pero, a pesar de su camaradaje, Sobre la identidad de los conquistadores hay que tener en cuenta
no deben confundirse. La reconquista supone una acción violenta, por dos puntos fundamentalmente, puntos que por conocidos entre los his-
la fuerza de las armas, echando a los que tienen el poder. La repo- toriadores no resalté en la primera edición.
blación es una ocupación pacifica de tierras que generalmente no tienen En primer lugar debe recordarse que toda guerra de conquista
dueño o que están yermas, y siempre suponen el asentamiento en un precisa una financiación. Y Jaime I dice en su Crónica que al principio
territorio que anteriormente ya estaba poblado. La reconquista valen- de su reinado no podía comer un solo día con las rentas de la corona.
ciana se produjo entre 1228 y 1245: y, por sus características, es irre- Los problemas económicos y monetarios lo acuciaron durante todo el
petible. La repoblación cristiana se inició en ese periodo y dura hasta reinado. Por eso utilizó los elementos disponibles y más baratos.
hoy, aunque ahora se conoce con el nombre de inmigración Las relaciones entre Jaime I y sus subditos estaban perfectamente
Los que se han acercado a los problemas históricos medievales establecidas en las legislaciones de cada territorio integrante de sus
valencianos han dicho que la repoblación del interior se hizo a base de estados. Y eran muy diferentes.
aragoneses; las zonas de la costa se repoblarían a base de catalanes. Esto Los catalanes tenían obligación de ayudar a su principe cuando éste
explicaría los distintos idiomas usados en el viejo reino. Pero la docu- lo pidiese, según regula la rúbrica LVIII de los Usatges, titulada "Com
mentación ya conocida está en contra de esta descabellada teoría [6]. lo princep asetyat sia acorregut"[7].Naturalmente que el rey debería
Pero el tema de la repoblación -aunque los datos recogidos darían atender a la subsistencia de los vasallos asistentes a la campaña.
un libro semejante a este- hay que posponerlo hasta que tengamos Los aragoneses "tenían como costumbre que cuando el rey nece-
buenas ediciones de los libros de repartimiento y de "Avehinaments" sitase a los infanzones y barones para batalla campal o para asedio de
que se están preparando. castillo lo socorrerían con pan para tres días, y no más". "Y los señores
Sólo una advertencia final: la documentación y crónicas del siglo que tienen las honores reales que sirvan con ellas al rey, donde el rey
XIII me llevan a las conclusiones que van en las páginas siguientes. La residiese, durante tres meses alano, entre la ida, estada y vuelta" [8].
que está preparada para publicar abunda en las afirmaciones que aquí se Jaime I en sus empresas valencianas recurrió sistemáticamente a
hacen. Pero si apareciesen nuevos textos que condicionen o nieguen lo convocar a sus señores aragoneses para asediar Peñíscola entre agosto y
que aquí mantengo, rectificaré tan pronto los conozca. octubre de 1225, Burriana (mayo a julio de 1233), asentamiento en el
Puig (abril a julio de 1237). Para la conquista definitiva de Valencia se
junio de 1975
observa en la presencia de los ricoshombres aragoneses dos grupos
cronológicos, de tres meses sucesivos cada uno.
6 Ver las páginas 212-213 de este libro.
7 Cfr. Usatges de Barcelona, edición de Josep ROVIRA ERMENGOL, en "Els
nostres classics" (Barcelona 1933), p. 8 8 - 8 9 . El contenido del precepto es mucho
más amplio que lo indicado en su título.
8 Cfr. documento que recoge estas obligaciones ya en el siglo XII en An-
tonio UBIETO ARTETA, Colección diplomática de Pedro I de Aragón y de
Navarra (Zaragoza 1951), p. 419 y 420.
12
II
culminarán en el matrimonio de la futura reina de Aragón, Petronila, con Ramón Berenguer IV, conde de Barcelona (1137), que originarán la
"Corona de Aragón", y las empresas de expansión lo serán conjun-
tamente de todos los países que la integraban [7].
Esta vieja tradición de los reyes cristianos aragoneses de intervenir
en los problemas valencianos estuvo a punto de quebrar con Jaime I, el
que quizás por ironía fue el conquistador definitivo de la ciudad y del
reino.
La primera intervención: Peñíscola (1225). A partir de este documento es fácil imaginar al obispo Poncio de
Tortosa urgiendo al rey para que le hiciese efectiva su autoridad sobre
La primera empresa guerrera de Jaime I en lo que después fue las tierras que estaban en manos de infieles. Justamente al año de la
"reino de Valencia" carece por completo en la documentación coetá- confirmación, Jaime I otorgaba al nombrado obispo Poncio y su
nea de esa supuesta intención de ocupar el "reino de Valencia". diócesis los castillos de Miravet (en el término de Cabanes), Suera y
Es sabido que las primeras tierras valencianas conquistadas por Fadrell, cuyos términos señalaba [11].
Jaime I lo fueron en la zona de Peñíscola-Burriana, el año 1225[8].Pero El resultado no se hizo esperar. El 28 de abril del año 1225 se
no para iniciar la conquista de un reino, sino para dar cumplimiento a celebraban cortes en Tortosa y el rey comienza diciendo en el docu-
los documentos que señalaban los límites de la diócesis de Tortosa por mento que las narra que "había tomado la cruz para expugnar a las
el sur. bárbaras naciones y había convocado a Esparago, arzobispo de Tarra-
Tras la conquista de Tortosa (1148), el conde barcelonés y príncipe gona, y a los obispos y nobles de Cataluña, para que juntos en Tortosa,
de Aragón Ramón Berenguer IV restituyó la antigua sede, otorgándole las cortes se establecen unas paces y treguas, que obligarían a partir
determinados privilegios y términos, que más tarde fueron confirmados pasados quince días [12].
y reforzados por Alfonso II. Este monarca confirmó a la sede dertu-
sense, en la zona valenciana, las poblaciones que más abajo cito, además
Pero el documento no dice más sobre la idea que el rey tenía. En la
de otras situadas más al norte y fuera de la actual región valenciana.
Crónica hay algún dato más. Pero pocos. Indica Jaime I que el infante
El año 1224 Jaime I tenía una postura política muy comprome- don Fernando, don Guillén de Moncada y don Nuño partieron las
tida y aún difícil. Baste recordar que había intentado alcanzar la "honores" de Aragón, según la conveniencia de ellos. CuandoJaimeI
libertad que sus nobles le habían cercenado, saltando por una ventana salió de Tortosa ordenó a los ricoshombres aragoneses que acudiesen
de la Zuda de Zaragoza [9]. a Teruel en una fecha determinada —que no fija— "per-ço quar voliem
Es la época en que sus fieles consiguieron la confirmación de sus entrar el regne de Valencia per fer mal als moros" [13].
privilegios o la donación de nuevas prebendas. A los pocos días de la Jaime I no indica que desee crear un reino cristiano a costa del reino
escena anterior estando ya en Huesca, el día 27 de abril de 1224, se moro de Valencia, ni mucho menos conquistarlo como entidad política.
presentó humildemente el obispo de Tortosa, Poncio, y le pidió al rey Tanto en su Crónica como en los documentos alude a "aquellos que
que le confirmase los antiguos límites del obispado, tal como lo habían ayudan a los reyes en la adquisición de la tierra de los sarracenos" [14].
hecho sus abuelos Alfonso II y la reina doña Sancha el día de la El gobernador musulmán de Valencia era en esos momentos Abū
consagración. Y el rey Jaime I hizo transcribir el documento de sus Zeyt, pariente del califa almohade al- c Adīl, como descendientes del
abuelos y lo confirmó[10].Entre los límites que señala por el Sur citaba califa almohade c Abd al-Mu'min. Tan pronto como Abū Zeyt tuvo
las poblaciones de Almenara, Nules, Onda, Bounegre - c o n esta conocimiento de estas cortes de Tortosa y de la convocatoria de la
grafía-, Alcalatén, San Juan de Moró, Culla, Ares y Morella, que hueste en Teruel, inició gestiones para buscar ayuda. Esta no se la podía
estaban todas en manos de los musulmanes. En realidad, el obispo de prestar su califa al-cAdīl, que estaba en graves problemas tanto en
Tortosa ejercía su dominio sobre muy escasas tierras sitas en tomo al Marruecos como en Andalucía. Y Abū Zeyt buscó la protección de
río Ebro.
11 Publica HUICI-CABANES, Documentos, I, nº 65 y 66. Fadrell está a siete
8 Un catálogo de documentos alusivos al tema y puesto a punto puede consul- kilómetros de Castellón.
tarse en Miguel GUAL CAMARENA, Precedentes de la reconquista valenciana, pp. 12 Publica HUICI-CABANES, Documentos, I, n º . 67.
167-246. 13 Cfr. JAIME I, Crónica, I, p. 62. El año 1224 escribía un autor marroquí:
9 Cfr. Jaime I, Crónica, edic. CASACUBERTA, I (Barcelona, 1926 ), p. 58. "Lo primero que poseen los musulmanes hoy en la Península del Andalus es un
10 Jaime I confirmaba los antiguos términos del obispado de Tortosa, castillo pequeño a orillas del mar cristiano, llamado Peñíscola, que dista de la
haciendo historia de la fijación de los límites de la diócesis dertusense. (El ciudad de Valencia tres jornadas" (AL-MARRAKUSI, Kitab a l - M u c y i b , trad.
documento ha sido publicado varias veces y puede verse en HUICI-CABANFS, HUICI, p. 302).
Documentos, I, nº. 52). 14 Cfr. HUICI-CABANES. Documentos, I, n º . 71, p. 148.
35
34
1.Esparago,arzobispo de Tarragona. Jaime I señalaba en el prólogo de las actas que había convocado "al
2. Obispo de Vich. arzobispo de Tarragona y obispos, nobles y ciudadanos de Cataluña,
3. Obispo de Barcelona. para que en Tortosa se juntasen para darle consejo, y ayuda para
4. Obispo de Lérida. promover el negocio de la "cruzada".
5. Obispo de Tortosa. Al final de las actas estaban los juramentos de la mayor parte de los
6. Fray Bremon de Montearengo, maestre del Hospital. arriba mencionados, y aún de otros, que deben corresponder al apar-
7. Bernardo de Campanas, comendador de Ribera (Temple). tado 35 antes reseñado. Los nuevos nombres son estos:
8. Guillem de Moncada, vizconde de Bearn.
36. Bernardo de Manleus.
15 Dato documental recogido por J. SANCHIS SIVERA, La diócesis valen- 37. Dalmacio de Castillón.
38. P. de Savoçona.
tina. Nuevos estudios históricos, en "Anales del Instituto General y Técnico de
Valencia", 9 (Valencia, 1923), pp. 60-61. Más noticias en Crónica latina de los 39. Pedro de Cavatecto.
40. Pedro de Medalia.
reyes de Castilla, edic. María Desamparados CABANES PECOURT, en "Textos
Medievales", 11 (Valencia, 1964), p. 84. 41. R. de Manleuo.
16 Cfr. JAIME I, Crónica, I, p. 64. Después debió acudir Ruy Jiménez de 17 Esta lista está sacada literalmente de las actas de las cortes de Tortosa,
Luesia, que recibió como premio a sus servicios en el asedio de Peñíscola el castillo celebrada d 28 de abril de 1225, en Tortosa (Publ. HUICI-CABANES, Docu-
de Xivert (HUICI-CABANES, Documentos, I, nº. 62, cuya fecha hay que corre-
mentos, I nº. 67).
gir en 1225).
32 33
34
Comparación de listas
De los 34 asistentes a las cortes sólo asistieron 11 a la"cruzada",lo
La lista de los asistentes al asedio de Peñíscola se puede fácilmente que supone el 32 %, cifra que parece revelar el poco interés en
rehacer, a base tanto de la Crónica de Jaime I como de los documentos Cataluña por esta "cruzada" para conquistar tierras valencianas.
que se hicieron durante el asedio [19]. Cualquier combinación que se haga resaltará lo señalado.
Nº. de Nº. de %
Catalanes (va entre paréntesis el número que le corresponde en las
actas de Cortes de Tortosa). votantes asistentes
Clero 7 3 42'8
1 (3). Obispo de Barcelona. nobleza 17 5 29'4
2 (4). Obispo de Lérida. ciudadanos 10 3 30
18 La lista está sacada de la página 144, del documento núm. 67, citado en la
nota anterior. 20 Se manejan sólo los datos de las personas que aparecen al principio de las
19 Cfr. los publicados por HUICI-CABANES, Documentos, I, núm. 70, 71, actas de las cortes de Tortosa, pues sólo de ellas se sabe la participación en el
72, 73 y 62, que van desde el 13 de agosto al 21 de septiembre de 1225. asedio de Peñíscola, ya que los confirmantes finales de las mismas actas ni uno
solo se documenta en tal asedio.
39
38
No sabemos documentalmente qué pudo pasar en Aragón. No se Ante la proximidad del final del período obligatorio de servicio
conocen noticias sobre la celebración de cortes para realizar la militar que debían prestar los nobles, Jaime I -según se desprende de su
C r ó n i c a - i n i c i ó conversaciones con Abū Zeyt, gobernador almohade de
"cruzada". Pero sí que al asedio de Peñíscola asistieron los siguientes, según se deduce de la documentación citada:
V a l e n c i a . Y éste prometió dar a Jaime I la quinta parte de las rentas que
Este documento plantea multitud de interrogantes. Y quizás el más el señor de Albarracín Pedro Fernández de Azagra firmaron un pacto en
importante sea el de averiguar qué tenía que ver el señor de Albarracín, Pedro Fernández de Azagra, el
el que acordaron conmatrimonio
"la eglesia de de
Bexix".
ElidaPorcon
de pronto
Alvar hay
Pérez, hijos de
que señalar que el alcaide de Bejís era un viejo vasallo del navarro, que ya ambos. El futuro marido aportaba al matrimonio Albarracín y Chelva
aparece como testigo en un documento otorgado por el mismo Pedro
Fernández de Azagra nueve años antes, en 1223[33].
Un documento suscrito el 13 de abril de 1239, en Valencia, sugiere
que Pedro Fernández de Azagra poseía Chelva desde mucho tiempo
Es evidente que en 1232 Pedro Fernández de Azagra era propietario antes. Ese día solucionaron las diferencias que tenía sobre la percepción
pleno tanto de la iglesia de Bejís como de su castillo y términos. Pero que el de Albarracín cobraba en Teruel y Albarracín.
no es posible documentar la historia de tal población entre los años
El rey Jaime I aseguraba que el peaje y portazgo que Pedro Fernández
1228 -fecha de su conquista- y 1232. ¿La conquistaría Jaime I, en
de Azagra cobraba en Teruel debía de cesar por haberse conquistado
1228, para darla al navarro? Entramos dentro del campo de las Valencia. El señor de Albarracín consideraba que debería cobrarlo en lo
hipótesis. futuro "como lo había tenido y habido durante largo tiempo". La solución
consistió en elevar del 30 % al 50 % la participación del rey en los
No parece posible que Jaime I pudiese conquistar en 1228 la posición beneficios.
de Bejís, pues estuvo alejado de estas tierras durante todo el año. Apareció Con respecto al peaje que cobraba Pedro Fernández de Azagra en
en Lérida (enero), Monzón (febrero), Barbastro y Huesca (marzo), Mallén Albarracín se acuerda trasladarlo a Chelva, repartiendo a medias los
(junio), Huesca y Lérida (julio), Lérida y sitio de Balaguer (agosto), sitio de beneficios [35].
Balaguer (septiembre y octubre), Agramunt y Pons (octubre), Lérida y
Tarragona (noviembre), y finalmente Barcelona (diciembre).
Este es el itinerario sacado de los documentos. La Crónica no da
indicación alguna sobre los primeros meses del año, si bien narra am-
34 Publica el documento Martín ALMAGRO, Historia de Albarracín y su
pliamente el sitio de Balaguer y los problemas con la condesa de Urgel.
sierra 3 (Teruel 1959), p. 299.
Queda un hueco de dos meses (abril y mayo), durante los cuales no se
El documento se conserva en el Archivo General de Navarra, Cartulario III, p.
conoce la actividad de Jaime I. ¿Pudo conquistar Bejís en ese tiempo? No
parece probable. 236. Su fecha corresponde al año 1228, pero evidentemente no es correcta, pues
Teobaldo 1 comenzó a reinar en 1234.
La datación de este texto es fundamental para el punto que ahora interesa.
Un nuevo problema surge al suponer que en 1228 el señor de El rey Teobaldo I permaneció en Navarra desde su proclamación hasta el año
Albarracín conquistó Bejís: ¿solo conquistó Bejís? ¿Conquistó alguna 1238. El año 1239 se encaminó a Tierra santa, llegando a Acre el día 1 de
población más? septiembre; y volvió a finales de 1240.
La última mención documental conocida de Teobaldo 1 es del 22 de abril de
1238, estando en Tudela; el siguiente día 30 ya estaba en Bayona (Cfr. Florencio
IDOATE, Catálogo de los cartularios reales del Archivo General de Navarra
(Pamplona 1974), nº. 388 y 389).
Otro elemento a tener en cuenta es el propio acuerdo de la boda: se estableció
que se celebraría en el plazo de cuatro años, a partir del siguiente día de san Juan
bautista. La boda se celebró no más tarde del 15 de julio de 1243, cuando Alvar
La ocupación de Chelva Pérez daba a su mujer Inés como arras la población de Santa Eulalia del Campo
(Documento publicado por ALMAGRO, Historia de Albarracín, p. 313, nº. 51).
Unos meses antes de que Jaime I conquistase Valencia la población Un problema marginal en este caso es que en el documento estudiado en
de Chelva era propiedad de Pedro Fernández de Azagra, señor de primer lugar se llama a la novia "Elida", mientras que la de 1243 se denomina
Albarracín. "Ignés".
En todo caso resulta que el documento de Chelva no puede ser posterior a
En marzo de 1238, estando en Tudela, el rey navarro Teobaldo I y
1238. Y si se datase entre 1234 y 1237 reforzaría la tesis aquí expuesta.
35 Publ HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 295. Ver unta traducción
33 Publicado por VILLANUEVA, Viage literario, 3 (Madrid 1802), p. 224. de este texto en el volumen II de estos Orígenes, p. 94-95.
45
44
Segorbe-Albarracín todo lo que pertenecía al derecho episcopal, "scilicet
ecclesias de Alpont, et de Toxa, et de Açagra et de Domeno, et de omnibus
Chelva continuó en posesión de los señores de Albarracín hasta que aliis castris, villis, alcariis que ego in presenti habeo et habere potero" [38].
el 5 de septiembre de 1246 Alvar Pérez de Azagra entregó a la orden La dificultad estriba en que la mayoría de los documentos medievales
militar de Santiago el castillo y villa de Albarracín con las poblaciones no tienen signos de puntuación y éste lo mismo puede entenderse como si
de Chelva, Tuéjar y Altura [36]. Abū Zeyt diese "las iglesias de Alpuente, Tuéjar, Azagra y Domeño y de
La documentación coetánea permite afirmar sin género de dudas todos los otros castillos, villas y alquerías que ahora tengo o pudiese
tener", o podría deducirse de tal documento que Abū Zeyt daba "iglesias
que los señores de Albarracín poseyeron Chelva desde 1238, por lo de Alpuente, Tuéjar, Azagra y Domeño. Además daba todos los otros
menos, de la que disponían en 1246 en favor de la orden militar de castillos, villas y alquerías que ahora tengo o pudiera tener". Con la primera
Santiago. Pero, ¿desde cuando? interpretación resultaría que Abū Zeyt sería el dueño, como rey de
Se conoce desde hace siglos un documento que ha sido poco Alpuente y las demás poblaciones y castillos. Con la segunda, Abū Zeyt
utilizado por los historiadores: contiene una donación de Zeyt Abū sería sólo dueño, como particular, de algunos derechos en Alpuente y las
restantes poblaciones; y como rey en los castillos, villas y alquerías.
Zeyt al obispo y sede de Segorbe, señalando lo que desea que integre el
territorio de la diócesis [37].
En primer lugar copia la lista de las poblaciones "que en los mo-
mentos presentes tenemos en nuestras manos" (el documento se data el
día 22 de abril de 1236), lo que permite afirmar que Abū Zeyt poseía
Arenoso, Montán, Castil Montán, Cirat El Tormo, Fuentes de laReina,Villamalefa,Villamalur,"Bordelos",Arcos de Salinas, Chodas y
Una hipótesis
Bounegre.
La documentación aragonesa presenta al señor de Albarracín Pedro
En segundo lugar señala los castillos de "aquella parte que próxi-
Fernández de Azagra como miembro de la "curia" de Jaime I hasta el
mamente esperamos tener" (lo que sugiere que está en manos de
19 de diciembre de 1226, replegándose sobre sus estados patrimoniales
Zayyān): Onda, Nules, "Hujon" y Almenara, con sus términos y per-
y alejándose del monarca aragonés, con el que no volvió a relacionarse
tenencias, hasta Segorbe.
hasta ya entrado el año 1230, según denota su documentación.
Finalmente, sin indicar a quién pertenecen, precisa que serán de la
En Valencia, durante los años 1227-1229 se vivía en plena guerra
diócesisAlpuent,"Caedhis",Andila,Tuéjar,Chelva,Domeñ,Chulia,Liria y hasta Sagunto, con todo lo que se incluye hasta
Segorbe. civil, donde Zeyt Abū Zeyt era el gobernador almohade. Pero fue
expulsado por su enemigo Zayyān. Zeyt Abū Zeyt se encastilló en
Si se repasa el documento quedan claros tres grupos: lo "que en los Segorbe; y Zayyān entró en el alcázar de Valencia el 24 de enero de
momentos presentes tenemos en nuestras manos", "aquella parte que 1229.
próximamente esperamos tener", y finalmente ("ex altera autem"), la El desterrado Zeyt Abū Zeyt intentó solucionar sus problemas
lista encabezada por Alpuente. Si los tres grupos fuesen excluyentes mediante negociaciones con Fernando III de Castilla, con el papa
entre sí habría que aceptar que Alpuente, Chelva y las otras poblaciones Gregorio IX, con Jaime I de Aragón (pacto de 1229). ¿Intentaría
citadas estaban en manos de los cristianos. también negociar con el señor de Albarracín? [39].
Hasta aquí los datos históricos y un interrogante.
Pero a esta imprecisión se une otro documento de difícil interpre- La escasez y dificultad documental obliga a plantear como hipótesis
tación. El 19 de abril de 1238 el rey Zeyt Abū Zeyt daba al obispo de de trabajo esta visión histórica.
38 Publica VILLANUEVA, Viage literario, 3, p. 232, apéndice 8.
39 Que Abū Zeyt buscó la colaboración cristiana se deduce de un documento
36 Publicado por Ramón MENENDEZ PIDAL, Documentos lingüísticos de
datado el 9 de abril de 1279 por el que Pedro III ordena al obispo de Valencia que
España, I. Reino de Castilla (Madrid 1919), p. y ALMAGRO, Historia de Alba-
haga mostrar a doña Alda de Arenós los instrumentos que decía poseer de Abū
rracín, p. 315, n°. 52.
Zeyt, dándole derechos sobre ocho castillos (Cfr. ACA, Registro 41, fol. 58 vº.).
37 Publica VILLANUEVA, Viage literario, 3, p. 228- 230, apéndice 5.
46
47
Al comenzar las dificultades de Zeyt Abū Zeyt en Valencia (1227),
el reyezuelo buscó la colaboración cristiana contra su enemigo Zayyān. conocido como califa a Ibn Ḥūd de Murcia, que, a su vez, aceptaba la
Y de ahí sus embajadas a Fernando III de Castilla y al papa Gregorio autoridad de los califas abbasíes de Oriente [40].
IX. También pudo pedir la ayuda de Jaime I de Aragón, que en esos Ante estas tres potestades era fácil vaticinar la ruptura de la paz. Ibn
momentos estaba en graves problemas internos con sus nobles, narrados Ḥūd pretendió que Zayyān le reconociese en Valencia, y éste se negó.
ampliamente por la Crónica de Jaime I y comprobados por la docu- Ibn Ḥūd asedió a Valencia y tuvo varios encuentros con Zayyān.
mentación. De todos los posibles colaboradores sólo Pedro Fernández Cuando todo parecía que Ibn Ḥūd iba a conquistar la ciudad comenzó
de Azagra, señor de Albarracín, podía prestar una colaboración militar. la ofensiva de Alfonso IX de León contra Mérida y Badajoz, que con-
quistó. Ibn Ḥūd tuvo que levantar el asedio de Valencia y trasladarse a
Esta posible colaboración del señor de Albarracín se pudo esta-
Extremadura (febrero 1230), donde sufrió la derrota de Alange. La
blecer en un pacto semejante al de Calatayud de 1229 entre Abū Zeyt y
campaña de Ibn Ḥūd contra Valencia había durado cuatro meses [40].
Jaime I. El presunto pacto Zeyt Abū Zeyt/Pedro Fernández de Azagra
Las fuentes coetáneas causan la impresión de que se firmó la paz
se firmaría en 1228, y el navarro prestaría ayuda militar a cambio de
entre Ibn Ḥūd y Zayyān, aunque no lo digan textualmente, quedando la
castillos. Entre estos estaría Bejís (que se cita como conquistado en
frontera en el Júcar. Así se explica que cuando Ibn Ḥūd nombró
fuente turolense), y las poblaciones de Tuéjar, Andilla, Chelva, Domeño,
heredero a su hijo "le llegaron los reconocimientos de todas las regio-
Chulilla y quizás Alpuente y liria.
nes, desde Alcira hasta Algeciras [42], apareciendo Alcira como el
En aquellos castillos colocaría Pedro Fernández de Azagra a sus
extremo de los dominios de Ibn Ḥūd.
vasallos, de los que conocemos al alcaide de Bejís, Juan González de
No es el momento de hacer ahora el estudio pormenorizado de la
Heredia, y al castellán llamado Fernando López.
historia política de estos tres grupos valencianos, sus rivalidades y
Fundamentalmente la cuenca del río Turia quedaría en manos de
luchas [43].
Pedro Fernández de Azagra, mientras que la del Palancia y Mijares
estaría en las de Zeyt Abū Zeyt.
A principios de 1229 se produjeron dos acontecimientos impor-
tantes. Un personaje de la nobleza local llamado Zayyān ibn Mardanis,
que estaban en Onda, se trasladó a Valencia, en la que entró el lunes 24
de enero, instalándose en el alcázar y siendo reconocido como rey [39].
Desde allí extendió su poder hasta Chinchilla y en el mes de mayo El reino de Abū Zeyt.
dominaba hasta el castillo de Carbonera. De esta manera se debilitaba la
postura de Abū Zeyt en Segorbe. Para conocer el surgimiento del "Reino de Valencia" hay que fijarse
Pero, por otra lado, Jaime I había conseguido pacificar sus estados, en uno de esos tres reinos musulmanes: el de Segorbe. Allí se refugió el
pudiendo dedicar su atención a otros problemas. La coincidencia de
estas circunstancias obligaría a Zeyt Abū Zeyt a firmar el 20 de abril del 40 Para la sublevación de los hijos de cAzīz b. Sacd, ver HUICI, Historia
mismo año 1229, estando en Calatayud, al que luego vuelvo. política del imperio almohade, II (Madrid, 1957), p. 478. Por eso Ibn ABĪ ZAR C
En ese año 1229 las tierras valencianas aparecían divididas en tres podía escribir en su Rawd al-qirtās que el año 1229 "Ibn Hud se apoderó de
Játiva y Denia" (Cfr. traducción de HUICI, en "Textos Medievales", 13 (Valencia, 1
zonas. La de Segorbe, bajo dominio de Abū Zeyt, que seguía recono-
ciendo al califa almohade Abulola; la de Valencia, regida por Zayyān, Para la sublevación de Zayyān ver IBN cIḎĀRĪ, Al-Bayān al-Mugrib, p. 321.
que era independiente de cualquier potestad exterior. Y, finalmente, la 41 Cfr. HUICI, Historia política del imperio almohade, II, p. 478.
de Alcira-Játiva-Denia, donde los primos de Zayyān, conocidos por 42 Cfr. IBN cIḎĀRĪ, Al-Bayān al-Mugrib, I, p. 334, referido al año de
los hijos de cAzīz b. Sacd, habían impuesto su autoridad y habían re- la Hégira 629, que corresponde a 1231-1232.
43 Puede verse a este respecto el trabajo de Miguel GUAL CAMARENA, Re-
conquista de la zona castellonense, en "Boletín de la Sociedad Castellonense de
39 Cfr. HUICI, Historia musulmana de Valencia, II, p. 25. Cultura", 25 (1949), pp. 417-441.
48
La narración de Jaime I.
E quan vench que foren II anys passats, vench lo sagrista de Gerona, qui era
elet archibisbe de Terragona, per nom en G. de Muntgrí, e en Berenguer de Sancta
Eugenia, e son frare, e Alcaniç: e nos fom molt alegres de la sua eleccio.
[El arzobispo electo pide al rey la concesión del permiso para ocupar Ibiza].
Nº. 125).
54 55
[Ocupación de Ibiza]. (Nº. 126). d.Orta, son frare, e Pero Lopis de Pomar, qui avia estat per missatgeria nostra al
alcayt d.Ixativa; e nos gabam los mols la terra de Maylorques, e mentre lo
gabavem, dix don Sanç d.Orta:
E nos estavem en nostre regne, en Arago, jugan e deportam. E eren en Alcaniç, "Seyor, evosab nos lo maestre
guabats tot diadelMaylorques
Espital e don
e.l Blasco d.Alago;
regne de e foren mas
Maylorques; ab dos denant nos en
con-
I terrat. E nos estan aixi deportan e parlan, comença sa paraula lo maestre del querits Valencia, e tot aquel regne, que tot es nient contra aquel: que vos troba-
Espital, qui avia nom n.Uch de Fuylarquer, e dix: rets en Valencia que vos exiran V milia o VI milia balesters de II peus, e dels altres
" - S e y o r , pus Deus vos ha tan ben guiat e.l feyt de Maylorques, e en aqueles mes de compte: que no lexen acostar ost de la vila, tant es lo poder dels balesters
iles, ¿no començarets vos ni nos, deça, en aquel regne de Valencia, qui ha estat de e del poder que.y es. E si aquela prenets, podets ben dir que sots lo meylor rey del
cara tots temps, e de frontera, a vostre linyatge, e tots temps han punyat d.aver mon, e aquel qui tant ha feyt".
aquel e no l han pogut haver? On, si Deus m.ajut, bon seria que.y pensassem, pus E sobre aquestes paraules nos fom somoguts, per ço quan desloaven Maylorques
som aqui denant vos; que don Blasco hi sap mes que nuyl hom del mon, e que.us e loaven Valencia".
dixes d.aquela terra qual loch li semblaura en que vos posquessets entrar a pen- E dixem:
dre". " - A r a ¿volets que.us digam con nos sembla que la pendrem? Nos ho havem
E respos don Blasco d.Alago: muyler, e parlen nos la fiyla del rey d.Ongria, e del duch d.Ostalrich, e parla ho
l.apostoli; e nos havem hauda fiyla de rey dels pus honrats del mon; e iassia que.ns
" - J o ben dire al rey tot quant hi se, e que a el bon sia. E pus volets, maestre, que jo hivuylan
diga. dire.hi".
donar la fiyla del duc d.Ostalrich, ab mes aver no la pendrem, que mes
amam la fiyla del rey d.Ongria. Que quant nos no valiem tant, nos donarem la
E nos pregam.lo que dixes hon lo semblaria que nosprimeramentpoguessem
fiyla del rey de Castela, don Alfonso; ben es rao que ara quan valem mes, que
entrar e.l regne de Valencia" (Nº. 127).
prenguam fiyla de rey.
E don Blasco gira.s deves nos, e dix:
"-Ara.us direm con prendrem Valencia, e tota la altra terra. Nos nos n.irem
" - S e y o r , ver diu lo maestre del Espital, que pus part mar vos ha Deu dat
a Borriana, e haurem conduyt, aquel que levar puxam en azembles de Terol, e
conquerir, que a lo que esta a la porta del vostre regne que.u conquirats. E es la
farem venir, d'altra part, per mar conduyt per rao que abats en la ost; e levar
meylor terra e la pus bela del mon. Que jo, seyor, he estat en Valencia be III anys, o pus, quan vos me gitas de vostra terra. E no ha vuy deius Deu tan delitos logar
hi.em II fenevols. E quan hajam presa Burriana, farem hi venit la reyna nostra
con es la ciutat de Valencia e tot aquel regne: e ten be VII iornades de tarra de
muyler, per tal que entenen les gents que maior cor hi havem d.estar. E aquels
lonch. E si Deus vol que aquel conquirats, e volra.ho, la meylor cosa haurets
castells qui son a les espatles, aixi con es Paniscola, e Cervera, e Exivert, e Polpis, e
conquesta, de delits e de forts castells, que sia e.l mon. E jo dire. us ço que a mi.n
les Coves d. Avinroma, e Alcalaten, e Morela, e Culla, e Ares, qui viuen del Camp
sembla si jo.us conseylava que anassets assetjar I fort castell, dar.vos.hia mal
de Burriana de conduyt, e tots aquells qui seran entre nos e terra de crestians, tots
conseyl, car be n.i a XL o L que, mentre que menjar haguessen, vos ni tot vostre
s.auran a retre, perque nos serem denant e no poran haver lo conduyt que.ls venia
poder no.ls poriets pendre. Mas conseyl.vos en quant jo se ni enten, que anets a
de Borriana. E quan aço sia feyt, que nos haiam aquels castell, mudar nos.en a I
Burriana, per aquesta rao: car Borriana es loch pla e es prop de vostra terra, e
loch que dien los crestians lo Pug de Sebola e es prop de Valencia dues legues. E
venra.vos.hi, per mar e per terra, mils que no farie si pus lunys fossets en la terra.
d.aqui a cavalcades que farem fer a Valencia, e que la talarem quan nos venrem, e
E a fiança de Deu, al pus luny, haurets la dins I mes, e trobar hi.ets gran conduyt.
sabrem ardit que seran venguts a gran flaquea e a gran cuyta de fam, metrem nos
E aquest es lo meylor loch que yo se per vos començar a conquerir lo regne de
sobre els enans que cuylan lo pa altra vegada; e assetiar los hem, e ab lo volent de
Valencia".
Deu prendrem.los".
E dix lo maestre del Espital: E dixerem don Blasco, e.l maestre a nos:
"-Si.ls sarrains que son en Valencia vos ho gahuessen aixi dictat, no.u porien
" - S e y o r , ver vos diu en Blasco, que.l mon no es tan bon loch con aquel de
pendre, que axi ho dien tots aquels qui han estat al regne de Valencia, e fama mils dictar; e sembla.ns que Nostre Seyor vos vol guiar, pues tan bon acort
publica es". (Nº. 128). n.avets".
E dixem nos: E aqui fo acordat con se faes no con no.
Ara havem hoit lo conseyl de vos e de don Blasco, e tenim lo per bo e per E aenant nos fom en Terol, e don Pero Ferrandeç d.Açagra, senyor d.Alba-
leyal; e en nom de Deu faça pus acordat es; que lo mills m.avets aconseylat. E rrazi, convida.ns que caçassem senglar e que meniassem ab el en una aldea d.Al-
dire.us ara una cosa, que par que Deus ho vuyla. Nos erem a Maylorques al Cap de barrazi que ha nom Exea, que aqui.l trobariem; e nos atorgam li ho. (Nº. 131).
la Pera, quan Manorques se rete, e era ab nos don Sanç d.Orta, e don Garcia E quan haguem meniat, e ara prop d.ora de vespres, vench a nos missatge que
peons de Terol e de la frontera havien enblat Ares. E era aqui ab nos don Pero
Ferandez, e don At Orella.
56 57
E aquest qui vench demana albixerez per les bones noves que aduytes havia. E armes e que pensassen de venir; els faeren ho. E nos, de trot e d.arlot passam lo riu
nos dixem li que les li dariem. de Calderes, e anam nos.en tro al riu que passa al peu de la costa de Morela. E
E don Pero Ferandez no sabia re en aquela frontera; e dix don At Orella: quan fom aqui, II peons alforrats aconseguiren ab nos en u, demanam los dels
" - S e y o r , gran be vos ha vengut, que molt havets goanyat huy, que entrada es altres hon eren, e dixeren que venien. E pujam la costa; e fo a I puget que.s feya
de goanyar lo regne de Valencia". en la costa de Morela, e meteren li puys nom Pug del Rey; e estiguem aqui esperan
E nos dixem. la companya que venia. E apareyllam nostres guaytes a caval e a peu, que nuyl
" A i x i ho vuyla Deus". hom no pogues entrar ne exir tro en l.altre dia que haguessem nostre acort; e
E el dix: iaguem tota la nuyt en aquel pug.
" - S e y o r , no.y tardets, que Ares es molt bo lograr e molt fort, e podets lo E moch se temps de neu, car era ja passada la festa de sent Michel, e feye.n
retenir a pesar de tots quants sarrains ha e.l mon. E pensats de cavalgar, e no molta, e venia ab pluja, que nuyl hom no.s gosava descobrir la cara per paor que la
tardets, que jo se.l logar qual es, e vos veurets ho can hi serets que ho.us dita neu no.l tocas; e.ls cavals e les besties iahien en una fovia que s.i faya, e de ça e de
veritat" (Nº. 132). la, on podien; si que les azembles qui aduyen lo conduyt a nos, aquela nuy no
E enviam a Terol per Ferrando Dieç, e per Rodrigo Ortiz, e per cavallers qu.y pogren lo conduyt, ni nos devalar a els per paor que aquels del castell no.u faessen
havia, que exissen a nos en Alfambra. E fom enans que la nuyt fos escura a assaber a don Blasco, ni que.ls hi entras maior poder. E aguem a endurar, que no
Alfambra, e aqui sopam e faem dar civada, e anam depuys de la mija nuyt a avant; menjam ni beguem de la nuyt que menjam en Vilaroja tro a hora de les vespres, ni
e quam fo alba nos fom al Camp de Muntagut, e passam pol Pobo, e exim a nos, ni els cavallers ni les besties. (Nº. 134).
Vilaroja, e albergam aqui aquela nuyt; e sus en l.alba nos exim de Vilaroja, que es E quan vench al sol ixit, don Blasco vench se V e en sos cavals, e sos perpunts
del Espital. vestits, e.ls escuders que.ls aportaven les armes; e viren lo devalar nostres guaytes
per la costa a enjus. E don Ferran Pereç de Pina, qui era cap de les gua
E quan fom sus al cap de la serra que.y podie haver tro a mija legua, vench nos
enviam los a dir que si entrar volia, que no li lexassen entrar e que vingues denant
I balester a caval; e vench trotan e d.arlot, aixi con venir podia a nos; e dix nos:
nos. E enans que nostre messatge fos la, don Blasco cuytava.s d.entrar con abans
" -Seyor, saluda.us don Blasco, e dis vos que sua es Morela".
podia, e Ferran Pereç de Pina acosta.s a ell, e dix.li:
E quan hoim aquestes noves pesans. m o l t
E dix Ferrando Dieç:
" - S e y o r , acordats vos con ho farets, que mester vos havets a acordar". " - ¿ Q u é sera, don Blasco? "
E faem tirar lo balester a una part, e demanam don Pero Ferrandeç e don At E el respos:
Orella; e Ferrando Dieç, mentre que fayem tirar los altres acosta.s a nos a la Vuyll entrar en Morella, e manare con ho fassen, e puys ire veer el rey".
oreyla, e dix nos: E en tant acosta.s a ell, aquell que nos haviem trames, a la oreyla e dix li que
" L e x a t s la anada d.Ares, que Morela es gran cosa e valria mes que la tin- nos manavem que no li lexassen entrar.
guessen moros que don Blasco, que pus ivaç la hauriets hauda dels moros que de E dix li Ferran Pereç:
don Blasco. E iassia que don Blasco sia mon seyor, vos sots mon seyor natural, e " - D o n Blasco, lo rey vol que anets a ell".
per seyor que pusca caminar quen me volre, no lexare a vos de dit lo meylor: que E el dix:
entenats que io.m tinch per vostre natural". " - D e i t s al rey que ades sere ab ell, sino que I poch he a demanar".
E demanam de conseyl a don Pero Ferrandiç e a don At Orella e als altres E el respos:
cavallers, con ho farem. E dixeren don Pero e don At Orella, que, pues que aquela "-Sapiats que no.us hi lexara hom entrar tro anets denant el, pus aço m.a
anada d.Ares haviem amparada que.y anassem, e puys que.y anassem a Morela, e enviat a dir".
d.aquel cami que.u hauriem t o t E acosta.s a ell en guisa que si fugir volgues que no.u pogues fer. E don
E dix Ferrando Dieç: Blasco, veen que a fer s.avia, gira la regna e vingue ves nos, e les nostres guaytes ab
" - S e y o r , jo son aqui dels menors de vostre conseyl, mas, ques que.us diga ells. (Nº. 135).
negu, a Morela anats; e manats alforrar los peons de Terol e de les aldeas, e que.us E el descavalca denant nos, e nos levam nos per ell; e puys assech se denant
siguen tant con poran, e que lexen tots los serrons". nos, el, e don Pero Ferrandes, e don At Orella e l.Aceyt Abuceit; e dix que volia
E nos entenem que deya ço que meylor era, car enans deu hom atendre a les parlar ab nos a una part. E faem los tots partir d.aqui, sino nos e ell, e dix nos:
grans faenes que a les menors. E dix nos que pensassem de cuytar, que gran " - E a , seyor, ¿que.m volets?"
carrera havia d.aquel loch tro a Morela. (Nº. 133). E nos dixem:
E manam als homens de peu que lexassen als uns, e que.ls altres prenguessen " - N o s vos direm que, don Blasco. Vos hi sots, e sots mon maiordom e hom
58 59
vuylats que yo que.l tenga per vos, que maior raho es que yo.l tenga que nuyl hom
que nos havem molt amat e beu feyt a que tenits terra per nos, e Deus, segons que
vos m.avets enviat a dir, ha.ns dat est logar. Ara, est logar es tant fort e tan del vostre regne".
nomenat, que iassia que vos merescats tot be que haguessets, est logar no fa nuyl E nos dixem li que li ho grahiem e que li goardonariem lo servici que.ns havia
hom del mon sino a rey. On vos pregam, per la naturalea que vos havets ab nos, e feyt. E en tant, ferman los jonols devant nos, e feu nos homenatge de mans e de
pel be que us havem feyt e per ço com sots nostre maiordom, que vuylats lo castell boca con tenia lo castell de Morela per nos.
per a nos, en tal manera que nos façam tant de be a vos e als vostres, que tot lo E nos estiguem aquel dia aqui, e l.altre dia partim nos.en; e anam nos.en a
mon diga que bon guardo vos havem retut per lo servici que.ns havets feyt". Ares, e cobram lo, e donam als peons per ço con havien emblat als sarrains, tant
E el dix: que els foren pagat de nos. ( N º . 137).
" - S e n y o r , ¿e no.us membra la carta que vos havets fey ta?". [Negociaciones con Sancho el Fuerte de Navarra, con pacto de prohijamiento
E dixem nos: mutuo]. (Nº. 138 a 152).
" - S i membre be, e dir vos hem con diu: que si vos goanyavets alguna re de [Se produce un desplazamiento a Mallorca, mientras tanto] (Nº. 149).
moros, que.s fos vostre". [Conquista de Burriana] (Nº 153 a 178).
E el dix: [Conquista de Peñíscola]. (Nº. 182 a 184).
" - S e y o r , axi es be". [Otras conquistas en la actual provincia de Castellón, y expediciones por el
E nos dixem: reino]. (Números 185 a 205).
" - D o n Blasco, ben sabets que aquest goany no tany a vos per aquesta rao: car [Asentamientos en El Puig] (Nº. 206 a 243).
aquest es I castell que val tant con un comptat ab ses pertinencies. Mas aço [Rendiciones de las zonas comarcanas] (Nº. 243 a 256).
pertany a vos de fer: que pues Deus vos ha donat tan bon logar, e quel.me podets [Sitio de la Ciudad de Valencia]. (Nº. 256 a 277).
retre, que vos que.l me retats, e que jo.us faça tant de be que coneguen los homns
[Rendición de Valencia] (Nº. 278 y siguientes).
que servici m.avets feyt, e jo fer lo.us he de bon grat".
E el dix:
" - S e y o r , acordar m.e e respondre.us". (Nº. 136).
E axi ab IIII cavallers que.y havia a una part, e vench a nos quan se fo acordat, e dix nos:
Resumen
" - S e y o r , i volets haver de tot en tot Morela"?
E nos dixem:
La Crónica de Jaime I pretende narrar los acontecimientos según se
" - D o n Blasco, ben podets entendre que volem que nos la haiam; que a nos fa, sucedieron. Y los quee han
a vosutilizado
fa l.als que.us
estehavem
texto profert".
(así Zurita, Anales, libro
E el dix: III) han incurrido en algunos errores cronológicos, si bien en deter-
" - P u s jo veg vostra volentat que vos la volets haver, e que.m proferits tant de minados puntos rectificaron, de acuerdo con la documentación conser-
be, que.us seguire e que.m plau que vos la aiats; e prec vos d.una cosa: que pus vada.
Morela volets haver, que.m fassats tanta d.amor que jo la tingua per vos, que ben El orden en que expone la Crónica los acontecimientos es éste [1]:
es raho que pus jo la.us ret, que la tinga per vos mils que nuyl hom del regne".
1°. Tercer viaje de Jaime I a Mallorca (nº. 115 a 124), que está
E nos respondem li que.ns plahia, e dixem li:
perfectamente documentado en el verano de 1231 [2].
" - P u s axi es, anem denant don Pero Ferandez e don At Orella e Açeyt
Albuceyt, e.ls altres cavallers, e sapian con la tenits per nos".
E el dix que li plahia. E anam denant els, e el dix que nos dixessem primer, e
nos dixem:
1 Para los desplazamientos del monarca puede consultarse la obra de Joa-
" - D o n Blasco, deits vos, que a vos fa a dir". quín MIRET I SANS, Itinerari de Jaume I el Conqueridor (Barcelona, 1918).
E el dix: 2 El 10 de junio de 1231 ya estaba en Mallorca (cfr. HUICI-CABANES, Do-
" - S e y o r , vos me faes carta que si jo prenia algun logar de moros que fos meu. cumentos, I, n º . 146, donde debe leerse el mes "iunii" en vez de "ianuarii"). Estu-
Pero tant es lo be que vos me havets feyt e.l que.m deits que.m farets, que be es vo todo el mes de junio (doc. 153) y parte de julio (documento del día 11 en HUI-
rao que si jo.us pusch fer algun servici que.l vos faça. E es ma voluntat que pus CI-CABANES,Documentos,I,n º . 155). El día 23 de julio ya estaba en Barcelona
vos volets que aquest castell sia vostre, que.us sia, e jo que.u vuyl. E prec vos que (cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I, nº. 156).
61
60
2 º . Estancia en Alcañiz, donde el arzobispo electo de Tarragona le La reunión de Alcañiz y la conquista de Ibiza.
pide permiso para conquistar las islas de Ibiza y Formentera (nº. 125), estancia que se sitúa a los dos años del viaje aludido en el punto ante-
rior, lo que obligaría a datar esta reunión hacia 1232 ó1233[3]. Según la Crónica, a los dos años de la tercera dislocación deJaimeI
a Mallorca se produjo la reunión de Alcañiz entre el monarca y el
3º. Ocupación de Ibiza (nº. 126), que se produjo el año 1235. arzobispo electo de Tarragona, Guillermo de Montgrí, que hasta en-
4 º . Nueva estancia de Jaime I en Alcañiz, donde se acordó la ocu- tonces había sido sacristán de Gerona (nos referimos en el punto nº. 2
pación del reino de Valencia (nº. 132 a 137), que se sitúa en 1232 ó de la enumeración anterior). Como el viaje de Jaime I a Mallorca se
1233, confundiéndola o diferenciándola otras veces de la reunión aludida produjo a mediados de 1231, la reunión de Alcañiz se celebraría en
en nuestro apartado n º . 2 [4]. pleno año 1233.
5 º . Ocupación de Ares y Morella por don Blasco de Alagón (nº. Sin embargo, en la Crónica hay un error muy claro, que invalida la
132 a 137), que se data tradicionalmente entre 1232 y 1233. fecha apuntada. Hay que tener en cuenta que el arzobispo Esparago de
6º. Negociaciones con el rey Sancho el Fuerte de Navarra (nº. 138 la Barca murió el día 3 de marzo de 1233, produciendo un momento
a 152), que están documentadas durante los primeros meses de 1331 muy difícil para encontrar la persona que lo sucediera en la sede
7 º . Asedio y conquista de Burriana (nº. 153 a 178), que se realizó metropolitana. Los episcopologios tarraconenses presentan como
en el verano de 1233[6]. electos arzobispos de Tarragona al cardenal de San Cosme y San
8 º . Ocupación del resto del reino de Valencia (nº. 182 y siguien- Damián, Gil; lo mismo que al famoso san Raimundo de Peñafort [7].
tes), que culminó en el año 1238 con la toma de Valencia. Por otro lado, la documentación de Jaime I presenta como arzobispo
Si se repasa esta enumeración podrá comprobarse que hay muchos y electo de Tarragona a Berenguer de Palou[8],que ejercía su ministerio
graves errores cronológicos en la narración de hechos que se han podido episcopal en la sede de Barcelona. Y sólo a partir del día 7 de febrero de
documentar bien (puntos 6, l, 5, 7 y 3, que se dieron por ese orden). Lo 1235 aparece Guillermo de Montgrí en la documentación regia como
que obliga a insistir sobre los restantes. arzobispo electo de Tarragona [9]. Como Jaime I mostró su contento por
la elección del sacristán Guillermo de Montgrí para arzobispo de Tarra-
gona —según dice en su Crónica-, y el mismo electo comunicó al
monarca la noticia de la elección, tal elección no puede ser muy ante-
3 Más adelante estudiamos la cronología de esta reunión de Alcañiz: se rior a la cita de Guillermo en la documentación cancilleresca, lo que
verá que se produjo a principios de 1235, contra lo que sugiere la Crónica. (Ver la obliga a datarla a finales de 1234 o principios de 1235. Así, la reunión
página 62 de este libro).
4 El estudio de este punto, clave del presente trabajo, sirve para demostrar el
de Guillermo de Montgrí y Jaime I hay que datarla, según los huecos
interés que tuvo Jaime I en embrollar y narrar a su gusto el desarrollo de los que encontramos en el itinerario del rey en los primeros meses de 1235,
acontecimientos. Veremos que hubo reunión en Alcañiz, posiblemente en enero posiblemente en mayo [10].
de 1233, pero no se trató de la conquista de Valencia, sino de la reconciliación de
Había otra razón para no aceptar la tradicional fecha admitida por
Jaime I con Blasco de Alagón, que se habían enemistado con anterioridad.
Ver que sólo a partir de 1236 tuvo el rey la intención de ir en "cruzada"
Zurita para esta reunión, que la data en 1232. Y es ésta: el día 29 de
contra Valencia, tema que desarrollo ampliamente en el volumen II de estos
Orígenes, (p. 78-81).
5 Las negociaciones con Sancho el Fuerte la documenta tanto la cancillería 7 Cfr. E. MORERA. Tarragona cristiana (Tarragona, 1901).
aragonesa como la navarra. La estancia de Jaime I en Tudela está confirmada entre 8 Cfr. documento 8 de agosto de 1233 en HUICI-CABANES, Documentos, I, nº. 186.
los días 2 y 26 de febrero de 1231 (cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I, nº.
147 y 148, que es del 2 de febrero de 1231; n º . 149, que es del 26 del mismo mes 9 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I, nº. 212. Sigue apareciendo electo
y año; Carlos MARICHALAR, Colección diplomática del rey don Sancho VIII el hasta el día 28 de octubre de 1236 (cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I, n º .
Fuerte de Navarra (Pamplona, 1934), pp. 209-211.
239.
6 Ver las páginas 68 y 69 de este libro.
10 A la vista del itinerario de Jaime I hay que colocar la entrevista de Alcañiz
hacia el mes de mayo de 1235; el día 11 de ese mes estaba Jaime I en Montalbán
(cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I, n º . 219 y 220), a escasa distancia de Al-
cañiz.
62 63
septiembre de 1231 Jaime I había concedido en feudo las islas de Ibiza valenciana porque había permanecido allí "bien tres años, o más,
y Formentera al infante don Pedro de Portugal y a Nuño Sánchez para el
caso de que las conquistasen durante el plazo de dos años[11].A no ser d) Blasco de Alagón ocupa Ares y Morella.
que invalidase esta concesión, sólo después del día 29 de septiembre de e) Jaime I asedia y toma Burriana.
1233 podía otorgar nuevo permiso de conquista de tales islas. Y hay Sin embargo, esta enumeración es totalmente falsa desde el punto
que tener en cuenta que ambos caballeros ayudaron al electo arzobispo de vista cronológico. Ya hemos visto que lo reseñado en el punto a) se
de Tarragona en la conquista de Ibiza, según asegura la Crónica. produjo en el año 1235, según reseñamos en las páginas precedentes.
Vamos a ver ahora que el resto de las noticias tampoco se produjo
cuando y con la concatenación que señala la Crónica y que entre tales
hechos no existieron las relaciones que el rey pretendió en su texto.
Los puntos fundamentales que hay que precisar son:
La reunión de Alcañiz y la conquista de Valencia. 1º. La época del destierro de Blasco de Alagón en tierras valen-
cianas "durante tres años, o más" puesto que es dato que condiciona el
Ya hemos visto cómo la Crónica remonta en dos años la reunión de consejo que dio tal noble en la reunión de Alcañiz.
Alcañiz, donde se otorgó el permiso para conquistar Ibiza, con lo que la 2º. Fecha de la conquista de Ares y Morella, que a su vez obligará a
sitúa en 1233. La misma Crónica habla seguidamente de que estando en estudiar la época en que Blasco de Alagón fue mayordomo de Jaime
Alcañiz el monarca con el noble Blasco de Alagón y el maestre de los mala acción de Blasco de Alagón cuando era mayordomo del rey.
Hospitalarios, éste animó al monarca para que iniciase la conquista del
reino de Valencia. Y Blasco de Alagón sugirió que se comenzase con la 3º. Fecha del asedio y conquista de Burriana.
ocupación de Burriana, pues así lo aconsejaba su grande conocimiento
de los problemas valencianos, ya que había permanecido en esas tierras
"be III anys, o pus, quan vos me gitas de vostra terra" [12].
El hecho de que ambas reuniones se celebrasen en Alcañiz, y que
El destierro de Blasco de Alagón.
aparezcan narradas seguidamente en la Crónica de Jaime I, que sugiere
la datación en 1233, ha permitido identificar ambas reuniones a algunos
1º. La época del destierro de Blasco de Alagón en tierras valen-
historiadores, como Zurita. Pero no es aceptable esta cronología a la
cianas está bien documentada, ya que sistemáticamente aparece citado
vista de la misma Crónica y de la documentación coetánea.
en todos los privilegios reales desde 1218 hasta el día 20 de abril de
Hay elementos suficientes para comprobar que Jaime I se inventó
1229, en que desaparece de las menciones cancillerescas, y no volvemos
esta reunión, al menos en el sentido que se propone, pues no pudo
a encontrarlos hasta el día 15 de enero de 1233[13],fecha a partir de la
acordarse en tal reunión la conquista del reino valenciano. Recordemos
cual otra vez se le nombra sistemáticamente en casi toda la documen-
la presentación que hace el rey en su Crónica de estos temas:
tación de Jaime I. La abundancia o carencia de citas sobre Blasco de
a) Reunión quizás coetánea a la petición de Guillermo de Montgrí
Alagón aclaran este interesante problema, pues permiten afirmar que
para ocupar Ibiza.
por un espacio de tres años y diez meses, aproximadamente, faltó tal
b) Consejo para que se conquiste Valencia, dado por el maestre del
noble de la corte de Jaime I. La época del destierro queda así docu-
Hospital.
c) Blasco de Alagón da su consejo, pues conocía bien la región
13 Para la presencia de Blasco de Alagón en la corte de Jaime I entre los años
11 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos de Jaime I, I, nº. 160. 1218 y 1229, vid., por ejemplo, los documentos publicados por HUICI-
12 Cfr. Crónica de Jaime I, n º . 128. CABANES, Documentos. I, n º . 7, 24, 22, 27, 42, 76, 77, 86; la mención del 20 de
Véanse las páginas 78-86 del volumen II de estos Orígenes, donde se ofre- abril de 1229, en HUICI-CABANES, Documentos, I, n º . 119. Para su nueva per-
cen numerosos testimonios documentales sobre la no celebración de la reunión manencia a partir de 1233, vid. HUICI-CABANES, Documentos de Jaime I, nº.
de Alcañiz.
173, 175, 181 y siguientes.
64 65
samente en ese verano y principio de otoño de 1233 en el asedio de Al caer Burriana en manos de Jaime I las tierras sitas al Norte
Burriana y acontecimientos posteriores. quedaban aisladas del mundo musulmán. Pero su reducción resultaba di-
Sin embargo, los problemas suscitados en torno a Morella sólo se fícil. El 9 de agosto de 1233 el papa Gregorio IX ordenaba a los obispos
solucionaron el 11 de mayo de 1235, cuando Jaime I y Blasco de de la provincia eclesiástica de Burdeos que animasen a sus fieles a luchar
Alagón firmaron un documento que regulaba sus relaciones por Morella; contra los musulmanes bajo la dirección de Jaime I. Pero parece que tu-
Jaime I otorgaba la villa de Morella a Blasco de Alagón con sus perte- vo poco éxito. De ahí que pronto entrasen en negociaciones cristianos y
nencias, reteniendo el castillo que estaría en manos de Fernando musulmanes para su reducción. Posiblemente antes de fines de 1235 se
Díaz[27].Yen compensación, Blasco de Alagón recibía los castillos y entregaron por pacto Peñíscola, Polpis, Castellón de la Plana, Borriol, Cue-
villas de Culla y Cuevas de Avinromá, con sus posesiones [28]. vas de Avinromá, Alcalatén y Villafamés (III, pp. 106-110, y IV, pp. 6-
10). Los Templarios, tomaban Xivert; y los Hospitalarios, Cervera (IV,
p. 8). Y el escudero Miguel Pérez conquistaba Almazora (IV, pp. 12-
14) [31].
La lectura de la Crónica causa la sensación de que se estaba liqui-
dando el antiguo reino de Abū Zeyt, y que la región estaba en un estado
La ocupación de Burriana. semicaótico, donde el rey tuvo poca participación en el gobierno. Es
más, los caballeros fronteros hicieron por su cuenta y riesgo una expe-
A mediados del mes de mayo de 1233 Jaime I comenzó el sitio de dición de saqueo y castigo por Almenara, Sagunto, Puzol, Paterna,
Burriana. Contaba en su hueste a sus parientes el infante Fernando y Manises, torre de Espioca, Alcácer, Albalat y puente de Cuart, para
Berenguer Guillén de Entenza; estaban los obispos de Lérida y Tortosa, regresar a Burriana. Desgraciadamente,
los maestres del Temple yfaltan documentos
del Hospital, para de
el prior poder
Santa Cristina de
Somport (Huesca), el comendador de Alcañiz y el comendador de constatar lo que la Crónica dice y, lo que es más interesante, sugiere.
Montalbán; de los nobles, estaban los catalanes Guillén de Cervera y
Guillén de Cardona y los aragoneses Rodrigo de Lizana, Pedro Fer-
nández de Azagra, Jimeno de Urrea, Blasco Maza y Pedro Cornel;
además, los concejos de Lérida y Tortosa, y los de Daroca, Teruel, llegando más tarde
Resultado
los de de
Calatayud
esta revisión.
y Zaragoza [29].
Se deciden a sitiar Valencia. Salen del Puig, van al Grao y se asientan Año 1235. Enero: Burriana yT a r r a g o n a ,Febrero: Tarragona.
entre el Grao y Valencia, formalizando el asedio (nº. 256), hasta culminar Marzo; Zaragoza y Tarragona
con la conquista, el 28 de septiembre de 1238. Abril: Zaragoza.
Mayo: Montalbán y ¿Zaragoza?
Junio: Torre de Foyos.
La Crónica de Jaime I narra así todos los precedentes del asedio, sin Julio: Sin datos.
dar ni una sola mención cronológica, a no ser las incidentales referencias Agosto: Barcelona.
a la época del arto en que se celebran algunos. De ahí que la cronología
sea aproximada, a base de solo un dato seguro conocido por todos los Septiembre: Barcelona y sitio de Moncada.
historiadores: la conquista de Valencia en septiembre de 1238.
2 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, ya citada.
3 C f r . Joaquín MIRET I SANS, Itinerari de Jaume I "El Conqueridor
(Barcelona 1918).
80
81
Octubre: Lérida
Noviembre: Barcelona.
La cronología y la Crónica.
Diciembre: Barcelona.
Si repasamos los datos cronológicos c o n t e n i d o s en la narración de
Año 1236: Barcelona, Tárrega y Montblanc. Jaime I se p u e d e n hacer los siguientes grupos, p o r años:
Febrero: Sin datos.
a) Comienzo de la narración (n°. 184).
Marzo: Zaragoza.
Se realizará una expedición entre san Miguel y Navidad (Nº. 187).
Abril: Huesca.
Navidad: estancia del rey en Burriana (nº. 189).
Mayo: Calatayud, Daroca y Teruel.
b) Estancia del rey dos meses en Burriana (nº. 192).
Junio: Sin datos.
En verano, seguía el rey en Burriana (nº. 192).
Julio:Burriana,Agosto: Sin datos.
Expedición a fines de junio a Cullera, donde estaba el día de san
Septiembre: Sin datos.
Juan (nº. 194).
Octubre: Monzón y Lérida.
Piensa que Bernardo Guillén de Entenza tenga la frontera en el
Noviembre: Lérida.
Puig todo el invierno (nº. 206).
Diciembre: Montpellier.
4 Ver que el rey otorga documentos en esas fechas (29 de diciembre de 1234
a 2 de enero de 1235), pero no figura como testigo Pedro Cornel (cfr. HUICI-
CABANES, Documentos, I, nº. 205 a 208).
82
83
viese Pedro Cornel. Si repasamos la documentación real, se puede compro-
bar que Pedro Cornel estuvo junto al rey en Burriana desde el 15 de julio al
17 de agosto de 1233[5];también estuvo junto al rey en 12 de junio de En 1234 sólo se citan Pedro Cornel y Jimeno de Urrea[13],mientras que el
1234[6];en cambio los documentos emitidos en Burriana por Jaime I entre infante Fernando, el obispo de Lérida y Blasco de Alagón no aparecen en
el 29 de diciembre de 1234 y el 2 de enero de 1235 no citan para nada a los documentos conocidos de 1234 y 1235. Así sólo queda la posibilidad
Pedro Cornel [7]. de que estos personajes estuviesen junto al rey en el verano de 1236 [14].
Hay otro elemento a tener en cuenta para datar estos acontecimientos.
Si la presencia de Pedro Cornel ha de servir para documentar esta
Se trata de la liberación de Guillén de Agulló, que estaba prisionero en
afirmación de Jaime I en su Crónica resulta evidente que se equivocó.
Valencia. Según la Crónica, los moros presos en Museros fueron entregados
Hay en cambio otros elementos que deben tenerse en cuenta: la con-
a Guillén Saguardia para que los cambiase por su tío Guillén de Agulló,
quista de Peñíscola, Xivert, Cervera, Polpis, Culla y Cuevas de Avinromá.
Una fuente generalmente bien informada señala que Peñíscola se con-
La documentación real es también terminante a este respecto. Guillén
quistó el año 1235 [8]. Las donaciones de las poblaciones de Culla y Cuevas
de Agulló se cita en 1233 y 1234, apareciendo por última vez su nombre el
de Avinromá la hizo Jaime I el día 11 de mayo de1235[9];y la donación de
día 21 de febrero de 1234[15].Poco después comienza a citarse a Guillén de
Cervera del Maestre a los hospitalarios se realizó el 23 de diciembre del
Saguardia, apareciendo desde el día 29 de diciembre de1234[16]hasta el 17
mismo año 1235 [10]. Así la documentación parece que insinúa la posible
de marzo de 1235 [17]. Y finalmente el día 15 de octubre de 1236 se cita de
datación de estos hechos en 1235.
nuevo Guillén de Agulló junto al rey [18], y ya su nombre estará
constantemente al lado del monarca en una gran parte de los documentos
Grupo b). Se tiende a datar en 1235. Pero la documentación también está
emitidos posteriormente[19].Es evidente que la prisión de Guillén de Agulló
en contra de esta cronología. Los documentos presentan al rey en Burriana
se produjo después del 21 de febrero de 1234; y que estaba liberado el día
durante los veranos de 1233 y 1234 [11]. Y la presencia de los personajes
15 de octubre de 1236. El hecho de que su nombre sea reiterativo a lo
aludidos en nº. 192 aparece documentada para casi todos ellos en 1233 [12].
largo de todos los documentos de Jaime I permite suponer que la liberación
se produjo muy cerca del 15 de octubre de 1236.
5 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I, nº. 182 a 189. Y como, por otro lado, la expedición contra Cullera-Museros parece
6 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I, nº. 201. que sólo pudo celebrarse tras el día de san Juan de 1236 porque antes no
7 Son los recogidos en nuestra nota 4. No debe olvidarse que Pedro Cornel es asistieron los personajes reseñados en el apartado nº. 192, la liberación se
uno de los personajes que más insistentemente aparecen en la documentación de produciría también en 1236. Con todo, la cronología de la expedición
Jaime I. Cullera-Museros parece que hay que datarla en ese año.
8 Cfr. Antonio C. FLORIANO, Las efemérides turolenses, en "J. Zurita.
Cuadernos de Historia", II (Zaragoza 1945), p. 24.
Grupo c). Se tiende a colocar en 1236. Sin embargo, es seguro que no se
9 Cfr. documento de donación de ese día en HUICI-CABANES, Documen-
tos, I, nº. 220. produjo ese año, sino el siguiente 1237. El itinerario real no cita ni una sola
En abril de 1235 Blasco de Alagón y el maestre del Temple Hugo de vez al monarca en el Puig a lo largo de 1236. Y, sin embargo, desde el día
Fullalquer llegaron a un acuerdo sobre los límites entre los términos de Morella 25 de junio de 1237 hasta el día dos de agosto[20],por lo menos, per-
y Cervera (Cfr. BETI, Morella y el Maestrazgo en la Edad Media (Castellón
1972), p. 96).
10 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I, nº. 226. Debe tenerse en cuenta
que las menciones a Xivert y otras poblaciones con anterioridad al año 1235 se
dan "para cuando se conquisten". O señalan simplemente que "están en tierra de 13 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I, nº. 201.
moros". 14 De esta época no se conocen documentos.
11 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, nº, 181 a 185, 189, para 1233; nº. 15 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I, nº. 81, de 1226; 191, de 1233;
201, para 1234. nº. 193, 195 y 196, de 1234.
12 Compárese el párrafo 192 de la Crónica con los documentos señalados en 16 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I, nº. 205.
la nota 4. El infante Fernando aparece en los documentos 182 a 185; el 17 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I, nº. 217, con menciones inter-
obispo de Lérida, en los documentos 182 a 185; Blasco de Alagón, en documen- medias.
tos 181, 182, 183 y 185; Pedro Cornel, en los 182, 183, 184, 187 y 189; Jimeno de 18 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I, nº. 238.
Urrea, en los documentos 182 y 184. Todos son de 1233. 19 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 250 y 251, de 1238.
20 Cfr. MIRET, Itinerari, p. 128; yHUICI-CABANES,Documentos,II,nº.
244.
108
maneció en el Puig. Como faltan datos con anterioridad y posterioridad a Va a Daroca (nº. 219).
esas fechas es difícil constatar cuánto tiempo permaneció el rey en el Puig, Reunión en Teruel (nº. 209). Está en Teruel (nº. 219).
pero conociéndose fechas de junio, julio y agosto, no parece descabellado Pasa por Sarrión (nº. 219)
identificar este periodo con los tres meses que según la Crónica estuvo en el Va por Jérica (nº. 208)
Puig, tanto más que el rey señala estar allí durante un mes de julio. Pasa por Torres Torres (nº. 210).
Pasa por Sagunto (nº. 210).
Llega al Puig (nº. 211) Llega al Puig (nº. 219).
Grupo d). Datado en 1237, con la convocatoria de la hueste en Teruel para
Permanencia de tres meses Idas a Burriana, Almenara y
la Pascua (en 1237 cayó en 19 de abril), y la consiguiente ida al Puig. (nº. 213-214) Sagunto
Esta cronología también está en contra de la documentación. Todo está
Regreso al Puig (nº. 222 a 224)
condicionado a la noticia que el rey recibió de la muerte de Ruy Jiménez
Marcha a Burriana (nº. 215). Marcha a Burriana, por Almenara
de Luesia y su hijo Jimén Pérez de Terga, y por la convocatoria de la hueste
(nº. 225-227).
para la pascua siguiente. Pero precisamente un documento otorgado por el
Pasa por Oropesa (nº. 228).
rey el día 1 de agosto de 1237 lo fue a favor del tal Rúy Jiménez de Luesia, que figura como persona viva[21].Por lo tanto, si los datos cronológicos son
Pasa por Ulldecona (nº. 230).
ciertos, tuvo que desarrollarse después el día 1 de agosto de 1237 lo que nos
Estancia en Tortosa (nº. 215). Estancia en Tortosa (nº. (230).
llevaría ya al año 1238.
Pasa por Salou (nº. 216)
Pasa por Vilaseca (nº. 216).
Va a Huesca (nº. 216).
Los acontecimientos de ese uño 1237 comenzarían con la noticia de la
Se entera de la muerte en batalla de
muerte de Rúy Jiménez de Luesia y acabarían con la del fallecimiento de
Rúy Jiménez de Luesia y de Jimén
don Bernardo Guillén de Entenza. Pero aquél vivía el día 1 de agosto de
1237, y Bernardo Guillén de Entenza aparece vivo por última vez en el Pérez de Terga (nº. 217-218).
mismo documento. Así las últimas menciones de Rúy Jiménez de Luesia y Va a Zaragoza (nº. 230)
Bernardo Guillén de Entenza son del día 1 de agosto de 1237; como am- Se entera de la muerte en
bos murieron en una importante batalla contra los musulmanes, y el día 20 batalla de su tío Bernar-
de agosto siguiente se produjo la batalla de Enesa - l a más importante en la do Guillén deEntenza,(nº.231).
reconquista valenciana- cabe sospechar que la Crónica de Jaime I narró dos
veces la misma batalla, y los acontecimientos subsiguientes. Esto nos lleva a
comparar las narraciones de los acontecimientos, a dos columnas desde el
capítulo 205 hasta el nº. 231.
El paralelismo de ambas relaciones es total. El itinerario es el
mismo, con la diferencia que los lugares citados en cada uno de ellos
varían. Pero lo más sorprendente es que ambos acaban con la noticia del
fallecimiento de tres caballeros importantes del reinado de Jaime I,
miento que la Crónica de Jaime I contó lo mismo dos veces, como si
Narración de puntos 205-218. Narración puntos 219-230 fuesen hechos distintos, equivocando a los historiadores que le han
seguido. Basta comprobar que sólo así se ajusta lo narrado en la Crónica
Estancia en Huesca (Nº. 205). Sale de Huesca (nº. 219). con el itinerario conocido.
Ida a Sariñena (nº. 206).
la Pascua Florida (IV, p. 44). Ese día correspondió al 17 de abril de lleros citados; seguidamente los concejos de Alcañiz y Castellote; y
1237. detrás, los de Zaragoza, Daroca y Teruel (IV, p. 48; la segunda versión,
Hay otro dato que no aparece en la documentación y crónicas
conocidas. La condición de "Cruzada" suponía una petición previa al El 25 de junio ya estaba la hueste cristiana en el Puig, donde se
Papa, que en la bula de convocatoria señalaría las gracias espirituales fortificó[27].Y el día 9 de julio de ese año 1237 se inició la confección
que concedía a todos los que interviniesen en la misma. Por regla ge- de un registro notarial, en el que se iban asentando los ofrecimientos que
neral, otorgaba la indulgencia general y la remisión de penas canónicas, además deel lareyatribución
hacía dedeltierras
tercioydecasas
las rentas
dentrodede
fábrica de laspara
Valencia iglesias
cuando con-
a los gastos de la empresa guerrera. El papa Gregorio IX otorgó la bula de quistase la ciudad. El primer ofrecimiento fue para el noble don Artal
"Cruzada" en febrero de1237[26]. de Luna, al que le correspondieron las alquerías de Paterna y Manezar:
aquélla no tiene problemas de identificación; ésta pudiera ser Manises.
Con las convocatorias de la "Cruzada" se habían unido los intereses Este registro notarial lo conocemos con el nombre de "Libre del
materiales (ofrecimiento de tierras) y espirituales (ofrecimiento de Repartiment de Valencia"[28]:luego hablaré de él más despacio.
remisión de pecados) para los futuros expedicionarios. Pero el resultado En ese Libre se fueron anotando conforme llegaban los "Cru-
de esta convocatoria de "Cruzada" fue muy pobre, si hemos de creer zados" al Puig los ofrecimientos que hacía el rey, con la fecha corres-
al mismo rey. Mas no puede extrañar tal pobreza, ya que en la Corona pondiente. Esto quiere decir que si el "Cruzado" llegaba al Puig al
de Aragón en el siglo XIII se había atenuado el espíritu religioso, al igual cabo de muchos días de haber estado con el rey, su inclusión en el
que ocurría en el resto de Europa. registro no guarda una correlación cronológica en muchos casos con la
El día 17 de abril de 1237 el rey Jaime I sólo pudo contar en Teruel anterior y la siguiente. Pero tales asientos sirven para comprobar que en
con el caballero catalán Guillén de Agulló y los nobles aragoneses los primeros días del asentamiento en el Puig no pasaban de la docena
Jimeno de Urrea, Pedro Fernández de Azagra, Artal de Alagón y Pedro los caballeros que habían acudido a la convocatoria de "Cruzada".
Cornel. Un total de cinco ricoshombres, de los cuales uno era catalán y A finales de julio llegaba otro noble, tío de Jaime I, cuyas tierras
cuatro eran aragoneses. Las órdenes militares no fueron más diligentes. patrimoniales estaban en Entenza, a pocos kilómetros de Barbastro:
Sólo aparecieron el maestre del Hospital y el comendador de Alcañiz, me refiero a Bernardo Guillén de Entenza.
con sus huestes. Y los concejos reaccionaron según sus intereses. Los La "Cruzada" contra Valencia había constituido un fracaso de
catalanes, según la relación que hizo el mismo rey, brillaron por su convocatoria. Y era evidente que una acción contra una ciudad fuerte-
ausencia. Y de los aragoneses acudieron los de Daroca, Teruel, Alcañiz mente amurallada, con unos treinta mil habitantes en ese momento,
y Castellote, llegando más tarde los de Zaragoza (IV, pp. 44-48). bajo el mando de su tío Bernardo Guillén de Entenza e inició un reco-
La hueste esperó en Teruel algún tiempo más, y acudieron algunos rrido propagandístico por tierras de Tortosa, Barcelona, Lérida, Huesca
caballeros, como el navarro Ochoa de Peralta. En fecha no precisada y Zaragoza (IV, pp. 54--56; p. 82, en segunda versión), que se docu-
salió la hueste de Teruel y se encaminó por Sarrión, Jérica, Torres menta entre agosto (el día 12 estaba en Lérida) de 1237 y el 27 de
Torres y Sagunto al Puig, cuyas fortificaciones habían sido destruidas diciembre, que estaba en Zaragoza [29].
por los valencianos de Zayyān. En primer lugar iban el rey y los caba-
26 El 5 de febrero de 1237 el papa Gregorio IX firmó varios documentos rela- 27 El dato en Crónica, IV, p. 52; y documento en MIRET, Itinerari, p.
tivos a esta Cruzada. Ordenó la predicación de la misma en las diócesis depen-
dientes de Tarragona (a excepción de los habitantes de Pamplona, Calahorra y Mar- 28 Entre la aparición de la tercera edición de estos Orígenes y la cuarta se
sella), Narbona, Arlés y Aix. Los "cruzados" se verían libres de excomunión, si así ha publicado una correcta edición del Libre del Repartiment por María Desam-
lo solicitaban. El obispo de Barcelona y el procurador de Tarragona exhortarían a parados Cabanes Pecourt y Ramón Ferrer Navarro, en "Textos Medievales",
los fieles del ejército a la construcción de fortificaciones, fosos y trincheras. (Cfr.
GOÑIGAZTAMBIDE,Historia de la bula, p. 165-166, que recoge seis documen- 29 Documentos de esa fecha en ACA, registro 194, folio 44 y los publi-
tos de ese día, que se continuaron con nuevas disposiciones en los días sucesivos). cados por HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 245 a 249.
Ver estos Orígenes, II, p. 75-86, donde amplío el tema.
91
90
La afirmación de la Crónica de Jaime I está a su vez confirmada por
Mientras Jaime I hacía ese recorrido, sus caballeros realizaban
la documentación coetánea emitida por la cancillería real, pues el día
algunas expediciones de castigo, correspondidas por otras de los valen-
26 de julio de 1240 servía para otorgar a Arnaldo de Carcasona, encar-
cianos de Zayyān. Una de éstas es la más difundida por la historiografía
gado del convento de Santa Eulalia de la Merced de Valencia, "ec-
posterior, aunque con más error ha sido localizada. Me refiero a la
clesiam illam de podio de Anesa sive de Cebola que vocatur Sancta
batalla de Enesa, que ya la misma Crónica de Jaime I coloca en el Puig. Maria", con todo el montículo en la que está situada [30].
"Desde esta desembocadura, dirigiéndose al occidente y cerca del mar, al castillo fuerte de Casteli, 16 millas".
94 95
"Este último castillo fuerte es bello y sólidamente construido sobre la La localización de "El monte, subida o cuesta de Abisa" quedará a
orilla del mar. La guarnición es brava. Cerca de allí hay una gran villa unos diez kilómetros al Sur de Peñíscola, en el camino hacia Oropesa.
rodeada de cultivos". Cualquier mediano conocedor de la región ubicará tales subidas en las
"Desde el castillo de Casteli, dirigiéndose al Este h a d a el villaje de "cuestas de Irta", en el camino viejo de Peñíscola a Alcosebre, que
Yana, cerca del mar, 6 millas". remontan en rampas fuertes este contrafuerte montañoso que llega al
"De Casteli a Peñíscola, plaza fuerte sobre la costa, rodeada de cultivos mar Mediterráneo.
y de villas, donde se encuentran el agua en abundancia, 6 millas". Es evidente que este "monte, subida o cuesta de Abisa" quedaba a
unos diez kilómetros al Sur de Peñíscola; y no puede identificarse con el
"Desde Peñíscola al monte, subida o cuesta de Abisa, montaña muy
Puig, situado entre Sagunto y Valencia. Ahora bien, hay aquí un topó-
alta que se eleva encima de la costa, y sobre el cual pasa el camino de
nimo árabe que conviene tener en cuenta: Abisa.
manera que hay precisión de ascender aunque es muy escarpado, 7 millas.
Otra fuente musulmana que nos interesa es la geografía de
"De allí a Burriana, al Oeste, 25 millas".
al-Himyarī titulada Kitāb ar-rawd al-mi'tār; contiene por orden
"Burriana es una villa considerable, bien poblada, abundante en re- alfabético una serie de descripciones preciosas tanto desde el punto de
cursos, rodeada de árboles y viñedos y construida en una llanura, a 3 millas vista geográfico como histórico. Copiamos seguidamente la referente a
del mar". "Anisa o Aniga":
"De Burriana a Murviedro, reunión de varios despoblados rodeados de "Anisa o Aniga. Localidad situada cerca de Valencia, no lejos de Peñís-
huertos, regados por aguas corrientes y situados cerca del mar, 20 millas. cola. La "subida de Anisa" es una montaña alargada que se inclina hacia el
De allí a Valencia, dirigiéndose al oeste, 12 millas [36]. mar: la carretera alcanza la cresta; hay que franquear la cima y el paso es
muydifícil"[37].
La identidad de este topónimo "Anisa o Aniga" de al-Himyarī
Las distancias señaladas entre los diferentes lugares que presenta
con el "Abisa" ʿIḏ r īsī aparece clara por la descripción que da, así
coinciden sensiblemente proporcionalmente con el número de kiló-
como por la situación cerca de Peñíscola. La diferencia de lectura entre
metros que separan los núcleos fácilmente identificables. Esto permite
Anisa y Abisa se explica fácilmente por el error corriente en las trans-
localizar los no conocidos.
cripciones árabes por la confusión de las letras "ba" y "num".
Como la distancia desde el río Ebro a Peñíscola era de veintidós
La localización de "Anisa, Aniga o Abisa" no tendría transcen-
millas, equivalentes a unos cuarenta kilómetros, distancia que separan
dencia mayor, a no ser por las noticias históricas que al-Himyarī recoge
Peñíscola de Amposta, es evidente que "Casteli" quedaría entre estas
en su obra, y que han motivado estas páginas. Continúa así:
poblaciones, a unos diez kilómetros de Peñíscola y a treinta de
"Allí tuvo lugar, en el año 634, una batalla entre los musulmanes de
Amposta, por lo que se puede reducir actualmente a Vinaroz, en cuyo
Valencia y los cristianos, en el curso de la cual, encontró la muerte com-
término se deberá encontrar algo que se denomine "Castellón" o cual-
batiendo por la fe, el letrado, tradicionalista y muy docto A b ū - l - R a b ī c
quiera de sus variantes. Si bien Hernández Jiménez lo sitúa en San Sulaimān b. Mūsā b. Salim a l - K a l a c ī , autor del libro titulado Kitāb
Carlos de la Rápita. al-Iktifa' sobre la biografía del Profeta y los tres primeros califas. Este
El villaje de Yana, a poco más de diez kilómetros de "Casteli" personaje era predicador, relator de tradiciones, poeta y prosista".
(Vinaroz), habrá que identificarlo con el actual pueblo de La Jana, a "El literato Abū cAbd Allāh Ibn al-Abbār al-Kuda c īr le con-
diecisiete kilómetros de Vinaroz, según mapas actuales. sagró un largo poema fúnebre en metro tawil, cuyo principio es el
siguiente:
36 Cfr. cIḎRĪSĪ Geografía de España, en "Textos Medievales", 37
(Valencia 1974), p. 181-182.
Cristino Federico SEYBOLD, en su artículo sobre Obotesa = Abixa = Oro-
37 Cfr. edición en "Textos Medievales", 10 (Valencia 1963), p. 7 2 - 7 4 .
pesa y Anixa = El Puig de Cebolla = Onusa (?), en "Homenaje a Codera"
(Zaragoza 1904), p. 1 1 5 - 1 1 9 , llegó a la identificación que señalamos más abajo, pero no se atrevió a identificar Abixa con Anixa.
97
96
1238 todavía daba Jaime I unas tierras y databa "Podio Sancte Marie". musulmana que continuase viviendo en la respectiva ciudad, bajo deter-
El siguiente día 26 databa otra donación "in obsidione Valencie" [50]. minadas condiciones. En Valencia la capitulación se firmó el día 28 de
septiembre de 1238, en Ruzafa: se conserva y está publicada [52].
La fecha exacta la transmite un historiador valenciano musulmán, que vivió y narró estos acontecimientos. Me refiero a Ibn al-Abbār, que
nació en El Grao y fue secretario primero del rey Abū Zeyt y luego lo 1º. Los moros, tanto hombres como mujeres, que quisiesen abandonar
era de Zayyān. En una de sus obras señala que el cerco de Valencia Valencia, podían salir y marchar salvos y seguros, llevando todas sus armas
comenzó el día 5 de ramadām de la Hégira 635, jueves, que corres- y su ropa mueble. Tendrían esta opción durante los primeros veinte días
ponde a nuestro jueves 22 de abril de 1238 [51]. siguientes.
Al asedio fueron llegando nuevos combatientes: el comendador de
2°. Los moros que quisiesen permanecer en el término de Valencia se
Aliaga (Teruel) y el caballero aragonés Lope Jiménez de Luesia (V. p. quedarían salvos y seguros bajo la protección del rey, y deberían ponerse
50), el arzobispo de Narbona y algunos caballeros de Aragón y Cata- de acuerdo con quienes tuviesen las heredades.
luña, que no nombra (V, p. 52), y cita luego a los de Barcelona (V, p.
52). Pero habrá que esperar el estudio pormenorizado del Libre del
Repartiment para conocer los nombres de los que realmente actuaron. 3°. Jaime I promete una tregua a Zayyān, valedera por siete años, comprom
La Crónica cita a los nobles aragoneses Pedro Fernández de Azagra y algún vasallo u hombre del rey quebrantase esta tregua, Jaime I se com-
Jimeno de Urrea (V, p. 56), Fernando Pérez de Pina, Fernando de prometía a enmendarla íntegramente.
Ahones, una caravana de Tortosa, el aragonés Pedro Cornel, el catalán
Berenguer de Ager (V, pp. 58-66).
4°. El rey jura y hace jurar a sus nobles que mantendrán el pacto. La
lista de los conjuradores es la siguiente: infante Fernando, tío del rey;
NuñoSánchez,pariente del rey; los nobles aragoneses Pedro Cornel, Pedro
Fernández de Azagra, García Romeo, Rodrigo de Lizana, Artal de Luna,
de Pallas: Guillén de Moncada, Ramón Berenguer de Ager, Guillermo de
Cervellón, Berenguer de Eril, Raimundo Guillermo de Odena, Pedro de
1). Las negociaciones para la rendición. Queralt y Guillermo de San Vicente (total, ocho nobles catalanes, tomando
esta denominación en sentido amplio, ya que en 1238 ni Ager, ni Pallás
eran lo que se conoce por la denominación de Cataluña), y los arzobispos
En una fecha imprecisa Zayyān inició conversaciones con Jaime I
Pedro de Narbona y Pedro de Tarragona, y los obispos Berenguer de
sobre el futuro de la ciudad (V, pp. 68-84), negociaciones lentas y
Barcelona, Bernardo de Zaragoza, Vidal de Huesca, García de Tarazona,
difíciles, que culminaron en el acuerdo de dejar salir a los habitantes de de la Corona de Aragón, pues no hay que olvidar que se estaba celebrando
Valencia que quisiesen, dándole seguridad hasta Cullera, pudiendo una "Cruzada").
llevar su ropa (V, p. 82). l a Crónica dice que las negociaciones comen-
zaron quince días antes de San Miguel (29 de septiembre). Pero el plazo
parece muy corto.
La rendición de una ciudad no era nueva dentro de la historia de la
Corona de Aragón; ya lo habían hecho Huesca (1096) y Zaragoza 5°. Zayyān prometía a Jaime I entregarle en un plazo de veinte días
(1118), por citar dos importantes. Allí se permitió a la vieja población todos los castillos que tenía a este lado del Júcar, a excepción de Cullera y
Denia. Hasta aquí el documento de la rendición de Valencia.
"Luego la poseyeron los cristianos por segunda vez, después que la sitió
el tirano Jaime, el Barcelonés, desde el jueves 5 de ramadán del año 635
( 2 2 abril de 1238) hasta el martes 17 de safar del año 636 (28 septiembre
de 1238)".
"En ese día salió Abū Ŷamīl Zayān b. Mudafic b. Yūsuf ibn Sa c d
al-Ŷ u dam de la ciudad, cuyo emir era entonces, con la gente de su casa y
los principales de los tábiles y del ejército; y avanzó el tirano, que se había
adornado con sus más hermosas galas, rodeado de los grandes de su pueblo, desde donde había acampado en Ruzafa, al principio de este asedio; y se
encontraron a la entrada y convinieron en que se posesionaría el tirano de
la ciudad pacíficamente en un plazo de veinte días, y que se trasladasen sus
habitantes entre tanto con sus riquezas y objetos; y yo asistí a todo esto, y
me encargué del pacto en nombre de Abū Ŷamīl para esto; y se comenzó
por los más débiles de la gente, y fueron por mar hasta las cercanías de
Denia. Continuó el traslado de los demás por tierra y por mar; y en la
mañana del viernes 27 de safar (8 de octubre 1238) ya citado fue la salida
de Abū Ŷamīl con su gente del alcázar con un reducido grupo que per-
maneció con él. Y entonces se apoderaron los cristianos" [53].
53 Cfr. IBN AL-ABBĀR, Ḥulla, p. 190 del texto árabe. Traducción HUICI.
104
En-Nuguairī, al final de su obra señala textualmente lo siguiente: La pérdida de Valencia se produjo con toda seguridad el 17 de safa
tantes desplazados.
"Valencia. La asediaron los cristianos y la tomaron por capitulación en el La reducción de fechas musulmanas resulta difícil e insegura si
martes día 17 de safar del año636"[12].
éstas no dan el día de la semana, pero en este caso basta comprobar que
Finalmente la biografía de Moḥammed ben Aḥ m ad ben Isac Althaher,
el día 17 de safar del año de la hégira 636 comenzó al ponerse el sol del
señala: "Preterea Valentia urbs secundo in christianorum potestatem venit,
duce Iacobo Barcinonis rege, qui illam obsedit anno Egirae 635, Christi 28 de septiembre de 1238 y duró hasta el ocaso del día 29 siguiente. Y
1237, feria V, die VII mensis ramadanis usque ad feriam 3ª., diae 17 el día 28 de septiembre aludido fue martes. Así la entrada de los cris-
saphari anni proximi sequentis: qua quidem die Abū Giomaiel Zaiam ben tianos en Valencia, según las fuentes musulmanas, se produjo en la tarde
Madaphe Alkhazani Iacobo regis se dedisse fertur ea conditione, ut videli- del día 28 de septiembre de 1238, después de ponerse el sol.
cet obessi omnes suas facultates intra viginti dies quo liberet, transferre
El rey Zayyān, en cambio, permaneció en el alcázar de Valencia
possent. His ita constitutis, alii navi urbem Deniam, alii ad alia loca equo
vecti ab urbe ad dictam diemdiscesserunt"[13]. hasta el 8 de octubre siguiente, según señala el fragmento copiado en la
página 102.
Estos testimonios están acordes en que se tomó por los cristianos el
día 17 de safar del año 636 de la hégira; únicamente hay diversidad
sobre el día de la semana que correspondía a esa fecha: viernes (Ibn
c
Iḏarī) o martes (En-Nuguairī, Ibn al-Abbār).
Un emigrado valenciano ese día escribió algunas cartas, en las que
alude a ese "funesto martes de safar", en que la ciudad se perdió. Así Los documentos.
Abū-l-Mutarif Ibn cAmīra en una larga carta, en la que, aludiendo al
destino, continuaba: La capitulación de Valencia se produjo el día 28 de septiembre de
1238, y los cristianos entraron ese mismo día después de ponerse el
si el rey efectuó su entrada entonces o esperó hasta el día 9 de octubre.
"El ha golpeado Valencia, la metrópoli del litoral, la capital terrestre y
marítima, el puerto de mira de las gentes selectas, lugar iluminado por los
rayos de la belleza y la ilustración. El infiel ha hecho perecer en ella la fe A este respecto no caben dudas tras el estudio de la documentación
musulmana, la campana ha sustituido la llamada del muecín! Le ha herido del rey. Día a día se señalaron en los documentos dónde estaba el
una desgracia que lanza las demás al olvido, oprime los corazones, muestra monarca en el momento de su otorgamiento. Se le puede seguir tanto
a las flechas de la aflicción que han alcanzado su blanco, y a las lágrimas, quePuig,
en el tienen dondecuando
como derramarse! Oh, qué
se acercó pérdida
a sitiar para el Islam,
la ciudad. qué tristeza de
El documento
para la oración y el ayuno de ese martes, martes fatal! Lamentémonos de capitulación de Valencia se firmó el día 28 aludido y se conserva en el
esta desgracia inmensa, de esta retirada de valientes, por detrás de su firme
Archivo de la Corona de Aragón. En su data dice que fue dado "in
punto de apoyo". Y más adelante continúa: "De qué instantes de felicidad
Ruçaffa, in obsidione Valencie, IV kalendas octobris, era M.CC.LXX.
podrán alegrarse, en adelante nuestros parientes? Ya puedes alejarte de
nosotros, funesto martes de safar, pues nada podrá absolverte a mis ojos de
sexta" [15].
tucrimen"[14]. En el momento de firmarse la capitulación el rey estaba fuera de los
muros de Valencia, en la población de Ruzafa. Pero inmediatamente
entró en la plaza sitiada. El día nos lo fija la documentación, pues
12 Cfr. EN-NUGUAIRĪ, Historia de los musulmanes de España y Africa, II daba a Pedro de Ayera unas casas en Valencia y unas tierras en Beni-
(Granada 1919), p. 277.
maclet, de acuerdo con lo prometido durante el asedio. El documento
13 Cfr. CASIRI, Biblioteca Arabico-Hispanica Escurialensis, II, p. 43, col. 2.
Ver la traducción castellana de Huici en nuestra página 102, hecha sobre el texto
árabe.
15 Ha sido repetidamente publicado. Vid.HUICI-CABANES,Documentos,II,nº.275.
14 Cfr. AL-Ḥ I MYARĪ, Kitāb ar-rawd al mi'tār, p. 106-107.
112 113
se otorgó "Valentie, pridie kalendas octubris, anno Domini M.CC.XX. frente del prólogo esta noticia falsa: "Anno Domini millesimo ducentesi-
octavo[16].Este documento demuestra que la entrada del rey en Va- mo XXXº. VIIIº., ydus octobris, cepit dominus Iacobus rex civitatem
lencia no fue el 9 de octubre, sino mucho antes. Casi con seguridad tras Valentie", lo que llevaría la conquista de la ciudad el día 15 de octubre.
la misma capitulación. Por lo menos se puede afirmar que el rey Jaime I A los pocos años, cuando estaba próximo el centenario de la
estuvo en Valencia desde el día 30 de septiembre de 1238. conquista, el municipio valenciano creyó oportuno conmemorar el
Este documento, por otro lado, viene a confirmar la noticia dada acontecimiento. Es curioso comprobar que el día 29 de septiembre de
por la Crónica de Jaime I, que indica que al tercer día de entrar en 1338 se acordaba "primerament que en lo dit dia de sent Donis, que
Valencia se comenzó a repartir las casas de la ciudad. sera los IXen. dia del mes de octubre del present any de M. CCC.
XXX. VIII. se faça processó general de clergues e de religiosos, que
son en la dita ciutat ... per fer laors e gracies al Nostre Senyor Deus e
a la Verge gloriosa Nostra Dona Sancta Maria Madre sue, e a tots los
sants de paradís, de la conquesta de la ciutat, la qual lo molt alt
senyor en Jacme, de bona memoria. Rei d'Aragó, pres e trasch de
Cómo surge una falsa tradición. mans dels infels".
Los representantes municipales valencianos aceptaban la fecha que
La falta de fijación de un dato histórico contribuye a su desdibu-
figuraba al frente del códice de sus fueros conservado en el munici-
jamiento. Los mismos actores segundones de la conquista de Valencia
pio.
no estuvieron muy enterados de los acontecimientos. Es interesante
resaltar que algunos testigos presenciales, al cabo de pocos años, no
sabían con exactitud cómo se habían producido los hechos. Así uno
recordaba que se había enterrado cierto caballero el día de san Lucas El Libre del Repartiment.
(18 de octubre) a los ocho días de la conquista de la ciudad (que fue el
28 de septiembre)[17].Otro creía que la reconciliación de la mezquita Hemos visto que las tradiciones cronística y analística tanto cris-
mayor como catedral (efectuada el sábado 9 de octubre) la había visto tianas como musulmanas aceptaban el día 28 de septiembre de 1238
celebrar un viernes [18]. como fecha de capitulación de Valencia, y la correspondiente entrada
Los Fueros de Valencia es sabido que constituyeron el cuerpo legal de los cristianos. Y cómo a los tres días el rey estaba dentro de la
más importante de la vida del reino. No es momento ahora de replan- ciudad. El 8 de octubre se marchaba el rey Zayyān.
tear el problema de si el prólogo estuvo en la redacción primitiva o no. Al lado de esta tradición escrita constante estaba otra reflejada en
En cualquier caso es evidente que al copiarse en 1330 el texto va- los códices de los Furs que la situaba bien en el 9 de octubre o en el 15
lenciano del Archivo Municipal de Valencia se había olvidado de la del mismo mes. Pero ambas fechas se encuentran en un prólogo que ha
fecha de la conquista al señalar: "En l'any de Nostre Senyor M. CC. sido considerado como no integrante del códice primitivo y por lo tanto
XXX. VIII., IX dies a la entrada de octubre, pres lo senyor en Iacme, redactadoperenlafecha
gracia de Deu rey d'Arago, la ciutat de Valencia". Y coetá-
posterior.
neamente el copista del manuscrito latino conservado en la catedral Sin embargo, la fecha de 9 de octubre se ha confirmado en Valencia a
valenciana, también desconocía el día de la ocupación, al copiar al partir del siglo XIX, después de la publicación del Libre del Repartiment
de la ciudad, al que dedicaremos unas breves líneas.
El libro del Repartiment de Valencia se conserva en el Archivo de la
16 Publica este interesante documento HUICI-CABANES, Documentos, II Corona de Aragón, y fragmentariamente fue publicado por Bofarull [19].
n º . 275.
17 Cfr. SANCHIS SIVERA, Ordinatio ecclesie Valentine, 557. 19 Cfr. BOFARULL, Colección de documentos inéditos del Archivo de la
18 Cfr. SANCHIS SIVERA, Ordinatio, p. 557. Corona de Aragón 10 (Barcelona 1854). Nueva edición por CABANES-FE-
RRER, ya citada.
114
Los errores que ha originado la edición de Bofarull son muchos, enormes y muy variados; y se tardará mucho tiempo que que la
historiografía los subsane: desde la fecha de entrada de Jaime I en
Valencia, que ahora estudiamos, hasta la proporción de gentes extra-
ñas asentadas en la ciudad, con una distribución inexacta de proce-
dencias, que se repite sin crítica alguna [20].
9) El nombre Alcanicia, que en árabe sirve para designar la iglesia Argumento 3. Está tomado de la Primera Crónica General[3],que señala
cristiana, existía en el siglo XIII en el valle de Pop (hoy Jalón), en Beniarrés la presencia de Alvar Fañez y sus soldados cristianos en Valencia para
(valle de Perpunchent). En Alcira todavía se conserva el topónimo Alqui- defender los intereses del rey al-Qādir. Pero el testimonio es parcial. Y
nencia. debe considerarse en su totalidad. La misma crónica señala al principio de
su narración (p. 549), en relación con el citado al-Qādir, que "Alvar Háñez
10) En 1172 se establece entre el rey Lobo y Alfonso II de Aragón que que fue con él grand hueste de cristianos quel diera el rey don Alfonso, et
la iglesia de San Vicente de Valencia sería del rey aragonés, que en 1177 la fuesse pora Valencia". O sea que no estamos ante unos mozárabes
donó al monasterio de San Juan de la Peña, al que le fue confirmada valencianos sino ante unos soldados cristianos de Alfonso VI (1072-1109),
nuevamente por Pedro II en 1212.
11) En 1232 Jaime I daba al monasterio de San Victorián la iglesia de Argumento 4. Se basa en una frase atribuida a Malo de Molina sobre la
San Vicente de la Roqueta. capitulación de Valencia. Pero este autor manejó para narrar tal
capitulación sólo las noticias de la Primera Crónica General que usaron los
sustentadores del argumento 5. Otra vez la costumbre historiográfica de los
aficionados a temas valencianos demuestra la necesidad de acudir a las
Los argumentos. fuentes. A la vista de estas, el argumento 4 se estudia conjuntamente con el
argumento 5.
Hay aquí una relación de once argumentos históricos para basar la Argumento 5. Efectivamente la primera Crónica General precisa que los
afirmación de la existencia de una minoría mozárabe en lo que fue el mozárabes jugaron un papel importante en la ocupación de Valencia. Pero
reino de Valencia. hay que leer todo el texto, que alude a "un moro que avíe nombre Muça",
(Muza) las puertas de la villa, et que fuesse guardador dellas con los
Pero son muy desiguales y en algún caso tienen una fuerza mínima, por no decir negativa.
almoçadanes et con peones de los almoçaraves que eran criados en tierra de
Los dos primeros están basados en datos documentales y son incon- moros" [4].
trovertibles: en Denia existieron iglesias y jerarquías en determinados
momentos del dominio musulmán.
El argumento ocho es también aceptable: en Játiva existió una 3 Cfr. Primera Crónica General, edic. Menéndez Pidal, 2 (Madrid 1955), p.
iglesia mozárabe. 547-551.
4 Cfr. Primera Crónica General, 2, p. 587, líneas 3 a 12 de la primera
columna.
125
124
salió con todos los cristianos que había en ella; prendió fuego a la mezquita
Si se relee el texto, se comprueba que no se alude a que fuesen mo- mayor, al alcázar y algunas casas" [6].
zárabes valencianos concretamente. Y la frase "que eran criados en tierras
de moros" sería propia de cualquier parte de la Península dominada por los
Argumento 6. No tiene ninguna validez; y extraña cómo se ha uti-
musulmanes.
lizado. El texto latino lo traduzco así: el puente de madera "estaba en la
calle aquella que los mercaderes cristianos acostumbraban a utilizar en
Por otro lado los textos deben leerse completos. Y seguir con la misma tiempo de los moros". Que los mercaderes cristianos utilizasen una calle no
fuente hasta el final, que señala el abandono de las gentes del Cid, con unos quiere decir que viviese en ella. Basten dos datos para comprender este
datos terminantes: "el todo esse día et bien fasta media noche estudieron texto.
todas las conpañas del Cid en guisar sus armas et en armase et en cargar las
azémilas; et en guisa lo fizieron que en toda la çibdat de Valencia non fincó
En el año 1143 el monje Hermann, llegó a Zaragoza para encaminar-
cosa que valliese un mal dinero, si non todas las casas vazías et algunas se a Valencia, En Zaragoza le dijeron que el camino era muy peligroso, y
cosas que a ellos non cumplían de levarlas" (p. 637, columna a, líneas que la mejor manera era ir hasta Santiago de Compostela, y allí unirse a
15-22). Un poco más adelante la misma Primera Crónico General continúa las caravanas de comerciantes que fuesen a Valencia. (Ver la pág. 133 de
con las noticias sobre la entrada de los musulmanes tras el abandono cris- este libro).
tiano. "Et estonce Aben Alfarax mismo cavalgó un caballo, et un omne con
él, et fue yendo contra la villa; et falló todas las puertas cerradas, si non En año 1149 el rey Lobo de Valencia firmó pactos con los pisanos y
aquella que la compaña del Cid abrieron; desí entró en la villa et andidó genoveses, en los que se reguló el comercio entre los súbditos de todos
todo lo más delle, et non falló y omne ninguno; et fue maravillado". ellos, con libertad absoluta para comerciar y moverse por donde quisiesen.
Y hasta ofrecía el valenciano un "fondac" a los genoveses en Valencia [7].
"Estonce salió de la villa, et fue a los moros que estaban en la Alcudia, La palabra "fondac"
et díxoles ha pasado
cómo la çíbdat toda alera
castellano "alhóndiga"
raza vazía que omne con
del el equi- non
mundo
avíe y; et fueron más maravillados que ante; pero con todo esto, nin osavan valente a "mercado", en el sentido de lugar donde se compra y vende,
yr a las tiendas nin entrar a la villa, et estudieron assy bien fasta medio día; como ocurre en Logroño en los momentos actuales.
et quando vieron que non recudió ninguno de ninguna parte, tomó Aben Esos "mercaderes cristianos" pudieron ser mozárabes, Pero tienen más
Alfarax otra vez a la villa; et con gran conpaña de los meiores omnes que posibilidades de ser genoveses, pisanos o cristianos procedentes de tierras
avíe entre los moros, et entraron en el alcázar et comentaron a andar por del norte.
todos los palacios et por todas las cámaras, que non fallavan ningún omne
nin otra cosa viva" (p. 638, columna segunda, líneas 11-31). Argumento 7. Se dice que los nombres de algunos pobladores valen-
cianos revelan un origen cristiano. Pero eso no quiere decir que
necesariamente lo sean. Veamos dos ejemplos. Los Anales palatinos del
Así la Primera Crónica General, que ha servido doblemente para justi- califa de Córdoba al-Hakam II, por cIsa Ibn Aḥmad Al-Rāzī (360-364 H.
ficar la presencia de mozárabes en Valencia en la época del Cid, obligaría a = 971-975 J.C.)[8]hablan en dos ocasiones de un tal Ubayd Allāh ibn
afirmar que en 1102 no quedó ninguno en el supuesto caso de que los Qasim, que por su nombre se podría pensar en un ferviente musulmán. Y
hubiera, ya que la ciudad había quedado sin gentes cidianas. Y un texto sin embargo el mismo texto nos dice que tal individuo era el obispo de
cronístico señala que "el rey don Alfonso (VI) dexó deserta a Valencia, en Sevilla.
el mes de marzo, era M. C.XL"[5].
El caso contrario también es interesante. Se habla constantemente del
Se podría pensar que la Primera Crónica General y los Anales exageran. rey Lobo, que gobernó Valencia y Murcia. Ya su propia denominación es
Pero una fuente musulmana, que no tiene nada que ver con aquéllas, dice:
"Hubo entre los dos bandos grandes combates todo el día... al atardecer
6 Cfr. IBN cIḎĀRĪ, Al-Bayān al-Mugrib, en "Textos Medievales", 8
emprendió Alfonso (VI) la marcha a Valencia, y se esforzó en evacuarla, y
(Valencia 1963), p. 101.
7 Cfr. Francisco CODERA, Decadencia y desaparición de los almorávides, p.
122.
8 Traducción de Emilio GARCIA GOMEZ (Madrid 1967).
importante. Un siglo después de su muerte el Papa lo llamaba el "rey El pleito duró mucho tiempo, y la actuación de los jueces, con los
Lope". Pero por otro lado, las fuentes árabes lo llaman Ibn Mardanix, que
interrogatorios, los conocemos ampliamente gracias a la "De actis super
-según Dozy y Codera- "es evidentementeMartínez"[9].
ordinatione ecclesieValentina"[13].
Las alegaciones de la Iglesia de Tarragona son interesantes, com-
Aquí tenemos un Lope Martínez que era musulmán. pletas y definitivas: "el arzobispo de Tarragona, cuando fue conquis-
De toda esta serie de argumentos, en realidad sólo quedan como tada la ciudad, eligió obispo de Valencia, eligió y ordenó canónigos,
válidos los que señalan la existencia de iglesias en Denia, Játiva y Va- parroquiales en la ciudad de Valencia "que fueron mezquitas de los
lencia durante dominio musulmán. Y es de suponer que hubo mozá-
sarracenos"; instituyó rectores en las iglesias que eran fuera de Valencia
rabes. Pero, ¿cuántos? ¿Habría iglesias, pero no mozárabes? ¿Qué
obispo de Albarracín tuvo la iglesia de San Miguel, que también había
proporción?
sido mezquita; y - l o más interesante-, mientras duró el asedio, el
arzobispo de Tarragona consagró como metropolitano el cementerio de
Los mozárabes - d o n d e los h u b o - constituyeron una minoría que la iglesia de San Vicente" (p. 233-234).
difícilmente se incorporó al mundo cristiano cuando las ciudades donde
vivían fueron conquistadas.
Toledo fue ocupada en 1085. Pero todavía a finales del siglo XIII, despuésLasdealegaciones
más de dosde siglos,
los testigos sobre si Valencia
los documentos dependía
toledanos siguende Tarra-
presen-
tando como activos a estos que se siguen llamando mozárabes [10]. gona o de Toledo son abundantísimas.
Estos testigos señalan que en Valencia había una iglesia en mo-
Huesca fue tomada en 1096; la supervivencia de los mozárabes se mentos de la conquista. Pero sin culto. El escudero Pedro Rodríguez
documenta durante todo el siglo XII, testificó que "antes de que el arzobispo de Tarragona estuviese en el
ejército (sitiador), vió que el obispo de Albarracín dió el perdón en día
Todavía en 1173 aparecen un "Dominico Mozavi" y su hermano "Pe-
de sábado a todos aquellos que al día siguiente viniesen a la primera
dro Moçavari"; en 1178 está un "Stephanus Mozaravi"; y en 1196, Bar-
misa que había de celebrarse en la iglesia de San Vicente de Valencia; y
tolomeo Mozaravi[11].En el siglo XVI aún se documenta como apellido.
En Tudela, que fue conquistada en 1119, ocurre lo mismo. Un Pedro
al día siguiente celebró y dió la indulgencia de doscientos días". De
Moçarave era capellán de la alberguería de Santa María, entre 1176 y 1188. nuevo, interrogado el escudero sobre si allí hubiese altar o acaso hubiese
Pero, lo más interesante, durante el siglo XII existió un barrio llamado "illa iglesia reconciliada cuando el obispo celebró, contestó que no vio altar
mozarabia", que se documenta entre 1184 y 1288 [12]. alguno, pero vió un lugarcillo elevado, menor que un altar, que lo
llamaban altar de san Vicente" (p. 354). La acción se coloca en el mes
Valencia, en cambio, no ofrece el testimonio documental de un sólo de mayo de 1238, cuando la dudad todavía no había sido conquistada.
mozárabe. Y hay momentos en que - s i hubiesen existido en tiempos de Otro testigo, Pedro Blas de Teruel, aludiendo a la misa que celebró el
la conquista— su presencia en tales documentos hubiese sido funda- obispo de Albarracín en la iglesia de San Vicente dice que "esa fue la
mental. primera misa dicha en tal iglesia" (p. 361).
El año 1239 se inició un proceso para decidir si la iglesia de
Valencia debería sujetarse al metropolitano de Toledo o de Tarragona. Quizás tenga más interés la declaración de Juan, pintor de Teru
en San Vicente". Y, preguntando por qué sabía que era la primera misa
9 Cfr. CODERA, Decadencia y desaparición de los almorávides, p. 113. que allí se oía, dijo que porque estaban con el obispo de Albarracín
10 Cfr. Angel GONZALEZ PALENCIA, Los mozárabes de Toledo en los
siglos XII y XIII (Madrid 1926-1930).
11 Cfr. Federico BALAGUER, Notas documentales sobre los mozárabes 13 Publ. SANCHIS SIVERA, en La diócesis valentina, citada, p. 195-411.
oscenses, en "Estudios de Edad Media de la Corona de Aragón", 2 (Zaragoza Una edición completa, con estudio, la prepara don Vicente Castell.
1946), p. 406.
Los jueces o sus emisarios recorrieran monasterios de Castilla y Aragón así co-
12 Cfr. Francisco FUENTES, Catálogo de los archivos eclesiásticos de Tudela mo las ciudades de Teruel y Albarracín buscando testimonios de asistentes al ase-
(Tudela 1944). dio de Valencia
128 129
caballeros armados, "porque otras no se hubiesen atrevido a celebrar deberá pagar: si su condición es Ubre, un dinar, cuatro almudes de trigo
allí (p. 366), testimonio que corroboró Sancho Muñoz de Teruel (p. aceite; todo esclavo deberá pagar la mitad de todoesto"[14].
367), que confirma que "allí había caballeros armados a causa del miedo
de los sarracenos".
El pleito entre Toledo y Tarragona es bien conocido. Se aportaron Este tipo de protección parece que sería suficiente para asegurar la
documentos antiguos, que se compulsaron. Se buscó información sobre persistencia de cristianos entre los musulmanes. Es más, la entrega de
la actuación de ambas partes desde el momento del asedio. Se intentó los impuestos señalados al final de texto favorecería que los musul-
fijar la cronología exacta para comprobar si las actuaciones de los unos manes procurasen la no conversión de los cristianos. Debe tenerse en
antecedieron a los otros: y nunca se pudo remontar el mes de abril de cuenta que en el siglo VIII ese dinar suponía una fuerte inversión: en el
1238. En fin, se buscaron todos los antecedentes posibles. siglo X tres dinares era el sueldo de un obrero cualificado en el ramo de
la construcción por un mes de trabajo.
Hoy sólo echamos en falta uno, que -de existir- hubiese sido
decisivo: la declaración de un clérigo mozárabe valenciano que dijese de Pero el mismo Corán encerraba los elementos suficientes para
quién dependía Valencia antes de la conquista de Jaime I. Y a falta de acabar casi por completo con ese mundo cristiano. Por un lado, el
un clérigo, la de cualquier mozárabe. No podemos olvidar que se llega a cristiano que se convertía al Islamismo quedaba obligado sólo al pago
utilizar el de un "acólito" que actuó en la catedral en un acto religioso. de los tributos legales, quedando exento de cualquier otro; y, si no
tenía libertad, la recobraba, ya que el Corán no admite que sus practi-
Es raro que ninguna de las dos partes recurriese a presentar la
cantes sean siervos.
prueba más importante, el testimonio de un mozárabe valenciano.
En el pleito se habla de la iglesia de San Vicente, que fue recon- La libertad y la exención de impuesto iban a facilitar la conversión
ciliada, igual que su cementerio. Pero no de un clero o fieles que la masiva de casi todos los españoles a la religión de Mahoma.
frecuentasen. Lo que lleva a la convicción de que en Valencia había en el La conversión masiva iba a dejar vacías las iglesias. En muchos
momento de la reconquista en 1238 una iglesia mozárabe, sin culto, sin casos, los musulmanes compraron tales iglesias para convertirlas en
fieles, sin clero. En definitiva, sin mozárabes. Y lo mismo en el resto del mezquitas. El más conocido es el de la iglesia de San Vicente de
territorio. Córdoba, que se vendió en dos plazos. Pero se respeta la institución de
la iglesia, aunque no haya culto.
Sobre este mundo islámico, en el que el número de cristianos
disminuye progresivamente mientras que se conserva el edificio de sus
iglesias, hay que fijarse, teniendo en cuenta las sucesivas despoblaciones
de Valencia, que hasta este momento no se han resaltado en la histo-
Mozárabes y musulmanes.
riografía local.
Ante esta deducción documental cabe la pregunta de si pudieron
existir mozárabes en la Valencia medieval.
El Corán ordena a los musulmanes que no persigan a los cristianos a
causa de su Fe, y aun que los protejan (II-257). Los tratados de capi-
tulación de los pobladores cristianos ante los musulmanes fueron ta-
jantes y respetados. El "tratado de capitulación" de Teodomiro es un
claro ejemplo:
"a cualquiera de los suyos no se le despojará de nada que posean, con 14 Este tratado se ha publicado muchas veces. La última por Emilio
maldad; no se les reducirá a esclavitud, no serán separados de sus mujeres, MOLINA LOPEZ, La cora de Tudmīr según a l - c U d ̱ r ī (S. XI). Aportaciones al
estudio geográfico histórico del SE. peninsular (Granada 1972), p. 5 8 - 6 0 ; y En-
ni de sus hijos; se respetarán sus vidas; no se les dará muerte y no se
rique A. LLOBREGAT CONESA, Teodomiro de Oriola, Su vida y su obra (Alican-
quemarán sus iglesias; tampoco se les prohibirá el culto de su religión"...
te 1973), p. 1 5 - 2 4 .
"Sobre Teodomiro y los suyos pesará un impuesto de capitación, que
130 131
quebranto para la organización mozárabe, que parece perdió sus una expedición desde Zaragoza hasta Andalucía, pasando tanto a la ida
cuadros dirigentes eclesiásticos, trasladados por mar al cabo de San como a la vuelta por Valencia. Se sabe - l o dicen los textos árabes y los
Vicente. latinos aragoneses- que gran cantidad de mozárabes andaluces se
trasladaron a Aragón; y en septiembre/octubre de 1126 los almorávides
ordenaron la expulsión de muchos mozárabes hada el Norte de
Africa [22].
Sin embargo, la iglesia de San Vicente de Valencia seguía en pleno
siglo XII con una comunidad mozárabe. El año 1143 estaban en
La segunda despoblación de Valencia. Zaragoza dos monjes procedentes del monasterio de San Vicente de
Valencia: se encontraron con que el también monje francés Hermann
Un texto no utilizado por los partidarios de la tesis mozárabe es la (que posteriormente fue abad de San Martín de Tournai). Este deseaba
presencia en Valencia de un "çaīd almatrán". visitar la tumba de San Vicente mártir en Valencia.
En la lista de los castillos que pagaban parias al Cid figuran Alba- Los monjes valencianos les indicaron que el camino más corto
rracín, Alpuente, Sagunto, Almenara, Liria y Valencia. entre Zaragoza y Valencia era muy peligroso, advirtiéndoles que nadie
"De Valencia tomava el Cid XII mill maravedís cada año, et davánle de- lo hacía por miedo a los paganos. "Si quieres ir allí, vé antes a
más por cada mil maravedís C moravedís poral obispo que dizíençaetalma- Santiago, y podrás unirte a los negociantes que, pagando el tributo
tran allá por suarabigo"[19]. acostumbrado y con salvoconducto del rey, van con seguridad, y así
Este texto supondría que en la época del Cid había un obispo podrás ir tú". A pesar de la gran vuelta que suponía recorrer todo el
mozárabe dentro de Valencia. Pero la traducción de las palabras árabes "Camino de Santiago", los monjes valencianos consideraron que su
como "señor metropolitano" invalida esta suposición, ya que Valencia correligionario invertiría unas cinco semanas en poder llegar a la tum-
no era sede metropolitana. ba de san Vicente mártir [23].
Por otro lado, el documento de dotación de la iglesia catedral de No parece que la expulsión de los mozárabes granadinos y de otras
Valencia, dado por el Cid, habla claramente del obispo Jerónimo que partes de España en 1162, reseñada por Dozy[24],tuviese gran trascen-
venía "predestinado para la restauración de dicha iglesia" [20]. dencia en Valencia, pues a los pocos años, el día 19 de enero de 1167,
El dominio del Cid sobre Valencia permitió la presencia de mozá- estando en Toledo, el rey de Castilla Alfonso VIII daba a la iglesia de
rabes dentro del recinto amurallado. Pero la ciudad quedó totalmente San Vicente de Valencia las aldeas de Fuentidueña de Tajo y Estremera,
vacía durante un día, al ser abandonada por Alfonso VI de Castilla en la "cum illa albergueria que est iuxta vadum de Alfarella" [25].
primavera del año 1102 [21]. Finalmente indicaré que según las fuentes coetáneas Ya c qūb
Es de suponer que la rivalidad entre los cristianos salidos y los al-Manṣ ū r se enorgullecía de haber arrasado en sus dominios todas las
musulmanes entrados, que estaban ayudados por los almorávides, no iglesias y sinagogas [26].
favoreciese la presencia de mozárabes dentro de Valencia.
Sobre esta improbable comunidad mozárabe pudieron actuar las
expulsiones de 1126.
22 Cfr. R. DOZY, Recherches sur l'histoire et la littérature de l'Espagne
El rey Alfonso I el Batallador realizó en el invierno de 1125/1126 pendant le Moyen Age, I (París 1881), p. 360-361.
23 Cfr. Luis VAZQUEZ DE PARCA, Las peregrinaciones a Santiago de
Compostela, 1 (Madrid 1948), p. 6 1 - 6 2 .
19 Cfr. Primera Crónica General, 2, p. 565.
24 Cfr. DOZY, Recherches, I, p. 3 6 4 - 368.
Con el título de çaid almatran se designa al obispo Juan de Sevilla, en la
misma fuente (p. 326, línea 29). Según Menéndez Pidal (La España del Cid, I, 25 Publ. Julio GONZALEZ, El reino de Castilla en la época de Alfonso VIII,
2 (Madrid 1960), p. 162-4, nº. 95.
392) significa "señor metropolitano".
20 Publicado por Ramón MENENDEZ PIDAL, La España del Cid, II, p. 868. 26 Cfr. Leopoldo TORRES BALBAS, Mozarabías y juderías de las ciudades
hispano musulmanas, en "Al-Andalus", 19 (Madrid-Granada), p. 172-197.
21 Ver la página 124-125 de este libro.
134
PROBLEMAS INTERNOS
Grupo e A partir del 15 de julio y hasta el 6 de octubre de ese año 1239 está
documentado en Montpellier; a finales de octubre estaba en Lérida y el
El rey realiza un viaje por Cataluña y Aragón (VI, nº. 316).
Estando en Aragón se enteró de que Pedro de Alcalá, pariente de
22 de noviembre ya firmaba un documento en Valencia [13].
Rodrigo de Lizana, había efectuado una cabalgada por tierra de Játiva, La estancia del rey en Montpellier anotada por la Crónica está pues
venciendo a los moros, hasta que fue cogido prisionero el citado Pedro de documentada un año después de la conquista de Valencia.
Alcalá (VI, n º . 316). El eclipse de sol está ampliamente documentado por los Anales
Ante todos estos acontecimientos Jaime I sale de Aragón y va a Oitura, Toledanos Primeros, el Cronicón Ulianense, Cronicón Dertusense Pri-
que había sido rendida, pasando luego por Murviedro, yendo a sitiar Játiva,
mero y las Efemérides Turolenses y otros. Se produjo el viernes día 3 de
que se sometió a pacto, aunque siguió independiente (VI, nº. 328).
El rey regresó a Aragón, estando allí y en Cataluña un año o un poco junio de 1239. De esta manera se ve la concordancia de fechas entre la
más. En Valencia quedó como gobernador del reino Jimén Pérez de Crónica, la documentación y un acontecimiento natural (el eclipse de
Tarazona (VI, nº. 328). sol).
Lo que ya no coincide es la noticia de la entrevista con Raimundo,
Otra vez nos encontramos ante una serie de hechos históricos conde de Toulouse.
contados por la Crónica de Jaime I, pero sin menciones terminantes del
año en que ocurrieron. El día 18 de abril de 1241, estando en Montpellier, el rey Jaime I y el
conde Raimundo VII de Toulouse firmaron un tratado de alianza contra
Señala que la ida a Montpellier fue un año después de la conquista de cualquier enemigo y en especial para defender la fe católica y la Iglesia
Valencia; entre las negociaciones de Bairén y la entrega del castillo pasaron romana. Se exceptuaron el rey de Castilla y el conde de Provenza, y el rey
siete meses; cuando se cumple el plazo de los siete meses un grupo va a de Francia. A los cinco días volvían a subscribir un nuevo pacto para fijar
sitiar Villena. El rey estaba en Cullera en agosto, conquistando entonces las treguas entre ellos y sus subditos. Y finalmente, el siguiente 5 de junio
Bairén. Está en Aragón cerca de un año. Se pueden hacer múltiples Jaime I dictaba sentencia arbitral en el pleito de divorcio entre el conde
cálculos. Pero ninguno lleva a una cronología segun. Y no hay más Raimundo de Toulouse y su mujer la reina Sancha [14].
remedio que intentar concretar la cronología de algunos acontecimientos a
base de la documentación real. De esta manera resulta que la Crónica de Jaime I refundió en una las
dos idas a Montpellier (las de 1239 y 1241). Así cualquier cronología
que demos a estos grupos de noticias habrá que localizarla entre los
años 1238 y 1241, rebasando el 1239 que parecía lógico.
La Crónica cuenta que el rey se marchó a Montpellier (VI, nº. 295). 12 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 243 a 297.
Fue un año después de la conquista de Valencia; entró un jueves, y al día 13 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 298 a 302. Miret lo do-
siguiente viernes hubo un eclipse de sol. Estando en Montpellier se entrevistó cumenta en Montpellier y a en el mismo mes de junio.
14 Publicados estos documentos en HUICI-CABANES, Documentos, II,
nº.326,327 y 329.
147
146
En este caso parece que la documentación 1 y la Crónica se comple-
mentan.
La muerte de Artal de Alagon
Guillén de Agulló había estado al lado del rey en la empresa de
Valencia desde el principio. Ya he señalado que fue cogido prisionero por
Otra noticia que en parte se puede precisar es la muerte de Artal de los musulmanes después del 21 de febrero de 1234, siendo liberado
Alagón, que -según la Crónica- ocurrió ante Sax, poco después de la mediante canje cerca del 15 de octubre de 1236 (ver la página 83).
expedición contra Villena (VI, nº. 291). A partir de ese momento aparece sistemáticamente al lado de Jaime I,
tanto en el Puig de Santa María como en el asedio de Valencia, desde el 24
de enero al 31 de agosto de 1238 [17].
Artal de Alagón fue un noble muy conocido en la época de Jaime I. Era
Desde esa última fecha desaparece de la documentación, y no está entre
hijo de Blasco de Alagón - e l conquistador de Morella-, y aparece fre-
los nobles que firmaron la capitulación de Valencia. Su inmediata mención
cuentemente en la documentación coetánea.
documental es del 20 de diciembre de 1238; y no volverá a aparecer hasta la
Aparece como testigo el 27 de abril de 1238, estando en el sitio de
primera quincena de abril de 1239 [18].
Valencia, cuando Jaime I concedía a Rodrigo de Lizana los castillos y villas
de Montroy, Buñol y Macastre [15].
Sus menciones a partir de ese momento son frecuentes (documentos En este momento habría que colocar la expedición y toma de
254, 255, 256, 258, 260, 261), hasta el día 1 de julio de 1238. Luego Rebollet, cuando el rey estaba en Montpellier (junio a octubre de
desaparece de la documentación, quizás porque hubiese cumplido con los 1239).
tres meses de obligación con respecto al rey.
A su regreso de Montpellier Jaime I recibió las quejas de los
Nuevamente se cita el 18 de octubre (1238) como testigo en la
donación de una torre y varias casas en Valencia [16]. musulmanes de Rebollet (el rey estaba el 22 de noviembre de 1239 ya
en Valencia); Jaime I citó a los responsables, que huyeron, unos junto al
A partir de este momento ya no conozco menciones documentales rey de Castilla, otros a Aragón y otros a otras partes (VI, nº. 306). A
de Artal de Alagón, por lo que hay que suponer que su muerte no pudo Guillén de Agulló - q u e también estaba huido- le dió el rey salvo-
conducto para presentarse a juicio. Fue acusado de romper los pactos
ser muy lejana de la última fecha conocida.
del rey; contestó que no lo consideraba así. El rey recobró pane de los
Pero - l o más interesante - Jaime I señala la muerte de tal personaje
sarracenos capturados y del botín y lo devolvió a los querellantes; éstos
en Sax, narra todos los acontecimientos siguientes y al cabo de casi
quedaron conformes.
todo vuelve a presentar a Artal de Alagón en el asedio de Villena, donde
los sitiadores fracasaron (VI, nº. 311). Sobre este punto vuelvo más
La documentación presenta a Guillén de Agulló junto a Jaime I desde
abajo. el 29 de noviembre de 1239, fechas en que se podrían colocar todos los
trámites del juicio y su solución [19].
A partir de la última fecha citada ya no vuelve a aparecer Guillén de
Agulló junto a Jaime I hasta casi seis años más tarde, cuando el 15 de
marzo de 1245 nuevamente se cita en documento de ese día [20].
Es evidente que se "desnaturó", quizás a Castilla.
La toma de Rebollet.
Tras esta revisión documental resulta posible que la toma de
Rebollet por Guillén de Agulló fuese entre junio y noviembre de 1239.
También se incluye en este grupo a) la expedición de Guillén de
Agulló y otros caballeros contra Rebollet, coincidiendo con la estancia
del rey en Montpellier (VI, nº. 295). A su regreso, Jaime I quiso quitar 17 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº 250 a 255, 257 259 y 268.
Rascaña y Algirós a Guillén de Agulló, pero no lo consiguió porque las 18 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº 286, 292 a 294 y 296.
había empeñado (VI, nº. 306). 19 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº 303 y 304.
20 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 402. Las menciones a partir
de 1245 son esporádicas.
sistema para los musulmanes se podría pensar que estos habían pactado
treguas hasta el 16 de safar del año 643. Pero ese día no coincidía con Ya veremos que Jaime I fue consecuente con el texto legal que
el 27 de septiembre de 1245, sino con el 14 de junio del mismo año, ya había dado para regir el nuevo reino y que usó el sistema del "anno
que los años cristianos son solares y los años musulmanes son lunares. Domini", lo que permitiría continuar la guerra a partir del 26 de
Como se ve pudo haber punto de distinta interpretación sobre una diciembre de 1243.
fecha muy concreta: el final de los siete años de treguas firmadas.
Pero las cosas podían complicarse más. Los reyes cristianos con-
taron en toda Europa ya en los siglos anteriores sus años de reinado por
años naturales. Esto es, el primer año no tenía necesariamente 365 días,
sino que iba desde el momento de la coronación hasta el 31 de diciem-
bre. El segundo año iría desde el 1 de enero hasta el siguiente 31 de
La ocupación de Alcira (30 diciembre 1243).
diciembre. Y así sucesivamente.
Hipotéticamente un rey podía estar en el segundo año de reinado al
En el otoño de 1243 se acercaba el final del plazo señalado en las
mes de haber sido coronado. Supongamos que alguien ha sido coronado
treguas con Zayyān, que se cumplían el 25 de diciembre, pudiendo
el día 20 de diciembre del año A. Su primer año de reinado iría desde el
20 al 31 de diciembre. El día I de enero comenzaría su segundo año de iniciarse la lucha el 26 siguiente. Mientras se habían producido aconte-
reinado que alcanzaría hasta el 31 de diciembre del año B. Por eso un cimientos importantes en el reino de Murcia, que se había sometido a
documento suscrito el 5 de enero del año B se podría datar en el Alfonso (X) de Castilla.
Según la narración de la Crónica - q u e tampoco da fechas-JaimeI
"segundo año de reinado".
volvió desde Cataluña a Valencia dispuesto a conquistar el reino de
Y aún unos negociadores dispuestos a complicar las cosas podían Zayyān: "tot l'altre regne, com haviem tro a Xuquer" (VI, nº. 328).
escudarse en los distintos sistemas de datar coexistentes en la Valencia Los preparativos los reflejan mejor los documentos que la Crónica. El
de la conquista. El sistema de la "era" comenzaba su primer día el 1 de rey recorre toda la comarca. Del 22 al 24 de septiembre estaba en Valencia,
enero; el "año Domini" lo comenzaba el día 25 de diciembre; el "año el 27 iba hasta Bairén. Desde el 9 al 15 de noviembre estaba en Corbera,
de la Encarnación" lo iniciaba el 25 de marzo. cerca de Alcira. Y finalmente el 27 del mismo mes ya aparece en Valencia.
Esto no son imaginaciones actuales, sino posibilidades que Jaime I y
Los preparativos asustaron al arraez de Alcira, que abandonó la
sus súbditos tenían para aplicar según les conviniese la fecha de termi-
ciudad y se trasladó a Murcia, dejándola desamparada. Los habitantes
nación de las treguas. Según el cómputo que se utilizase salían cinco
de Alcira negociaron con Jaime I y le prometieron que al quinto día le
fechas distintas, que eran:
entregarían la ciudad, como así lo hicieron (Crónica, VI, nº. 329-332).
La tradición local celebra la entrada de Jaime I el día 30 de diciembre.
Sistema Día de determinación de la tregua.
Se ha señalado antes que el 26 de diciembre de 1243 era el primero en
que había terminado la tregua firmada entre Jaime I y Zayyān en 1238.
Cristiano de años completos 27 septiembre 1245
Los cinco días de negociación nos llevan efectivamente a ese 30 de
Musulmán de años completos 14 junio 1245 diciembre apuntado. El año fue el de 1243 [3].
La rendición de Denia.
La conquista de Játiva
Resumen.
La lengua y la repoblación
Las listas de poblaciones aforadas a unos textos u otros son cono- REPOBLACIONES A LEYES MUSULMANAS
cidas desde hace años [3]. Mapa nº. 4
Todas las poblaciones arriba reseñadas pertenecen a la actual Se podrían pensar también que la lengua pudo tener alguna relación
provincia de Castellón, a excepción de Andilla. Y en general se encuen- con la potestad detentada por algunos señores, que recibieron de Jaime I
tran agrupadas en la parte nórdica de la provincia. las tierras valencianas como donación para ejercer allí alguna potestad
Es interesante comprobar que en las listas de Gual se recogen hasta delegada. Siempre se ha recordado que el pueblo llano imita a la clase
dirigente en sus formas de hablar o de vestir.
34 núcleos de población sometidos a fueros de Zaragoza prin-
cipalmente. Estos núcleos están en su mayor parte en tierras de habla Naturalmente la lista de "señores" que recibieron tierras en el reino
de Valencia se puede realizar a base de la documentación conservada, y
valenciana, a excepción de Andilla y Villahermosa. Si la repoblación
la recojo en el siguiente cuadro, iniciándola por riguroso orden crono-
hubiese influido sobre la lengua la mayor parte de la actual provincia de
lógico" [4].
Castellón debería hablar castellano.
Hay que comprobar también que la repoblación a fueros aragoneses
Caballeros aragoneses:
se realizó tanto en el interior como en la costa, desmintiendo la Población Nombre del caballero Fecha de donación Nº. del documento
hipótesis de la que la costa sería repoblada por catalanes y el interior
por aragoneses. Puede verse que tanto en Vinaroz, como en Benicarló, Alcalatén Jimén de Urrea 24 julio 1233 184
Villarreal o Burriana se habla valenciano y se repoblaron a fueros ara- Culla Blasco de Alagón 11 mayo 1235 220
goneses. Cuevas de Blasco de Alagón 11 mayo 1235 220
El estudio de las repoblaciones a costumbres catalanas también es Avinromá
Paterna Artal de Luna 1 julio 1237 243
expresivo. Hay que fijarse que en algún caso fue en zona interior, como
Manises Artal de Luna 1 julio 1237 243
en Rosell, lindando con zona repoblada a fuero de Zaragoza, que hablan Foyos Rúy Jiménez de 1 agosto 1237 244
valenciano. Con todo, si no se conservase ni una sola mención de Luesia
repoblaciones a fueros aragoneses, el hecho de que las zonas repobladas Andilla Jimén Pérez 27 diciembre 1237 249
Puzol Asalito de Gudal 24 enero 1238 250
a costumbres catalanas estén dentro de la frontera lingüística catalana
Montroy Rodrigo de Lizana 27 abril 1238 253
serían un argumento sólido para relacionar lengua y repoblación. Pero Buñol Rodrigo de Lizana 27 abril 1238 253
desgraciadamente para esta hipótesis los documentos existen y están en Macastre Rodrigo de Lizana 27 abril 1238 253
contra. Almacera Vidal, obispo de 10 junio 1238 258
Las repoblaciones según las leyes musulmanas son muy interesantes, Huesca
Alcudia Vidal, obispo de 10 junio 1238 258
pero inoperantes en el sentido que ahora nos interesa. La mayor parte
Huesca
de ellas están redactadas en árabe, recogiendo las condiciones bajo las Villanova Vidal, obispo de 10 junio 1238 258
cuales se incorporaron a la Corona aragonesa. Posteriormente fueron Huesca
vertidas al romance y han sido generalmente publicadas en esta lengua. Benimaclet García y Jimén 1 julio 1238 261
En conclusión, a base de estudiar las listas de textos jurídicos dados Pérez de Pina.
Cuevas de Bexix Pedro de Valimaña 27 septiembre 1238 271
a "fueros de Aragón" o "costumbres catalanas" se puede afirmar que
tales fueros nada tienen que ver con la frontera lingüística y con el
idioma hablado tanto por los repobladores como sus sucesores.
Caballeros catalanes:
Población Nombre del caballero Fecha de donación Nº. del documento
Si se compara el mapa base con los límites de los obispados que Así las fronteras diocesanas y lingüísticas serían de pleno siglo XII,
ejercieron su autoridad sobre tierras valencianas se podrá comprobar lo que obligaría a aceptar que en las actuales tierras de Castellón se
que los límites comunes entre los obispados de Tortosa y Segorbe hablaba ampliamente romance, ya que a nadie resultará admisible que
durante la Edad Media fueron muy cortos (unos cuarenta kilómetros), hubiese una repoblación de catalanes -que habría que suponerlos
entre Azuébar y Alcudia de Veo. El obispado de Tortosa limitó en su cristianos- en plena época de dominio almorávide y almohade.
mayor parte con el de Zaragoza, y luego con el de Valencia.
En esta frontera eclesiástica -que efectivamente coincide con la
lingüística- hay cuatro términos municipales de habla valenciana que
confinan con cinco de habla castellana.
La comparación de los límites diocesanos valencianos con la
frontera lingüística permite precisar una coincidencia en parte con las Otra posibilidad.
diócesis de Tortosa-Zaragoza, Tortosa-Segorbe, Segorbe-Valencia,
y Cartagena-Valencia. Pero con unas diferencias que permiten asegu- Queda una posibilidad para fijar los orígenes del valenciano.
rar que tales fronteras no están relacionadas con la lengua y sí con la Pensar que fue un idioma hablado bajo dominio musulmán y buscar los
Reconquista. Debe tenerse en cuenta que las tierras incorporadas al rei- datos y textos documentales, si los hay.
no de Valencia en 1304 (Alicante, Ayora, Orihuela) se desgajaron del Los musulmanes españoles hablaron evidentemente árabe. Cuando
obispado castellano de Cartagena y con ellas se formó la nueva diócesis pasaron a integrarse en el mundo dominado por los cristianos muchos
de Orihuela. de estos grupos siguieron utilizando el árabe como vehículo de
comunicación. Y existen noticias documentales que todavía en los
Queda aparte un pequeño problema historiográfico. El islote que tuvo
rodeado la diócesis de Valencia entre las de Segorbe, Zaragoza y Tortosa.
siglos XVI y XVII, hasta la expulsión de los moriscos, del uso del árabe
Este enclave pudo pertenecer a la diócesis de Segorbe entre 1236 y dialectal por los mudejares [7].
1248, ya que varias de las poblaciones que lo integran se citan en la Pero el uso del árabe dialectal no fue único. También usaron
donación de que las mismas hizo Abū Zeyt a Segorbe en 1236. El año 1248 ampliamente lenguas romances que hoy no conocemos para su época
el obispo de Valencia Arnáu de Peralta invadió el obispado de Segorbe y se
primitiva, pero si para los siglos más tardíos. Estas lenguas son las deno-
apropió de parte de su territorio. A principios del siglo XIV se incoó un
expediente para devolver a Segorbe parte de las tierras perdidas. Pero en ese minadas "mozárabes" por los filólogos.
momento ya se había olvidado que las tierras enclavadas hubiesen per-
tenecido a Segorbe cien años antes [5]. Los testimonios cronísticos más amplios corresponden al siglo IX, y son
muy conocidos desde que los exhumó el arabista valenciano don Julián
Ribera. En la traducción de la Historia de los jueces de Córdoba, escrita en
En el supuesto caso de que los identificadores de la frontera el siglo X, se narran las vidas de varios de estos funcionarios musulmanes y
lingüística con la de las diócesis de Segorbe-Tortosa, incluyesen sus hechos. Recojo tres de ellos, protagonizados por gentes que hablaban
inconscientemente el enclave valenciano dentro de Segorbe, la hipótesis romance y, en algún caso, ignoraban el árabe por completo.
tampoco sería correcta, ya que Fanzara está en la zona de habla
"Había en su tiempo un adul [hombre bueno a quien se suele acudir
castellana y pertenecía a la diócesis de Tortosa.
para que informe como testigo o actos que se sustancian ante el juez]
Hay otro punto a considerar, por cierto muy interesante. Si la conocido vulgarmente por Abenamar, el cual tenía la costumbre de ir a la
frontera lingüística fuese coincidente con la de las diócesis de
Segorbe-Tortosa habrá que recordar que esa frontera diocesana se
estableció en pleno siglo XII, cuando restauró la sede Ramón Berenguer
IV(1148),siendo confirmada en 1178 por Alfonso II de Aragón [6].
7 Cfr. L. P. HARVEY, The arabic dialect of Valencia in 1595, en
5 Cfr. José ZUNZUNEGUI ARAMBURU, Para la historia de la diócesis de "Al-Andalus", 36 (Madrid-Granada 1971), p. 81-115.
Segorbe- Albarracín en la primera mitad del siglo X I V , en "Anthologica Annua",
16 (Roma 1968), p. 1 1 - 2 4 .
6 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I, nº. 52.
189
188
Hasta aquí tenemos una serie de testimonios del siglo IX, recogidos
curia o audiencia del juez y permanecer allí, impertérrito, constantemente en el X, que confirman en que Córdoba se hablaba lengua romance,
sentado hasta que el juez levantaba la sesión. Este Abenamar tenía una
mula flaca que se pasaba todo el día royendo el freno a la puerta de la
conviviendo con el árabe.
mezquita; el trabajo la había extenuado y el hambre la había enflaquecido. Se podría pensar que Córdoba estuvo poco islamizada y que los
Un día se presentó una mujer ante el juez y le dijo en romance": romance-parlantes eran cristianos. Pero los centenares de mezquitas
¡Señor juez, atiende a esta tu desdichada! ". allí existentes y la religión confesada de las personas a la que se aluden
- " T ú no eres mi desdichada - le contestó el juez en romance-; la
están en contra de esta suposición y hay que admitir que tanto los
criatura más desdichada que he encontrado yo es la mula de Abenamar,
que se pasa todo el día royendo el freno a la puerta de la mezquita" [8]. musulmanes como los cristianos hablaban romance. Las noticias sobre
el uso del romance por parte de los musulmanes españoles en su
"Un día, Saíd ben Soleimán estuvo juzgando en la mezquita hasta que expresión normal las ha recogido principalmente el arabista Ribera, que
transcurrió la primera parte del día. Luego se levantó y marchóse a casa. Ya después de aportar los textos antes copiados, traduce un texto que
estaba a punto de entrar en ella, cuando el padre de Násar el eunuco venía
dice:
en busca del juez, rodeado por los guardas que le solían acompañar. El no
sabía hablar más que en romance, y gritó desde lejos en romance:"
"El primero que compuso poesías de la medida o clase de las mo-
-"Decidle al juez que se detenga, porque tengo que hablarle".
haxanas en nuestro país (Andalucía) e inventó ese género, fue Mocádem
-"Decidle en romance -contestó el juez- que el juez está cargado y
ben Moafa el de Cabra, el Ciego, el cual las compuso empleando versos
molestado de estar despachando negocios en la curia. Al anochecer, cuando
cortos (es decir, semejantes a los hemistiquios de la métrica árabe); pero la
vaya a la mezquita a dar audiencias y resolver los asuntos públicamente
mayor parte de estas composiciones las hizo en formas métricas des-
ante el pueblo, que vuelva él y entonces entenderá, si Dios quiere, en ese
cuidadas, sin arte escrupuloso y usando la manera de hablar del vulgo
negocio que tanto le urge".
ignaro y LA LENGUA ROMANCE. A estas frases vulgares o romances,
El juez se metió en su casa y no quiso atenderle" [9].
llamábalas estribillo" [11].
"Había en aquel entonces en la capital un anciano llamado Yanáir, que
solo hablaba en romance; de tal prestigio por su honradez y sinceridad, que Pero esta serie de textos son poco numerosos. Ribera revisó cientos
su testimonio hacía fe en actas notariales y judiciales; era popularísimo en de páginas para poder espigar poco más de una docena de testimonios.
Córdoba por sus virtudes y por sus ortodoxas doctrinas religiosas Hoy se han ampliado con la aparición de las jarŷas, pero todavía son
musulmanas. Los ministros le invitaron a declarar en aquel proceso: el
escasos.
anciano contestó en romance:"
- " Y o no le conozco a fondo y personalmente; pero sí he oído decir
El problema estaría en averiguar hasta qué momento estos
al pueblo que ese es un tío malvado". musulmanes hablaron árabe, ya que se podrían pensar que habían
"Y para expresar esta idea empleó un diminutivo romance tan signi- olvidado su lengua árabe en favor de la romance.
ficativo que el monarca, cuando le fue comunicado por los ministros el Copio el principio y el final de una amplia obra escrita en castellano
texto de la frase, quedóse admirado y dijo";
el año 1462 por un musulmán oriundo de Segovia:
-"Verdaderamente, esa frase no la hubiera proferido un santo varón
como éste, si la sinceridad no se lo hubiese dictado".
"Y destituyó entonces aljuez"[10]. "Dixo el onrrado sabidor, moftí y alfakí del aljama de los moros de la
noble e leal ciudad de Segovia don Iça Jedih; compendiosas causas me
movieron a interpretar la divinal gracia del alcorán en lengua arábiga en
sostén del médico para el conocimiento de las plantas, donde se dan las
alchamia sobre que algunos cardenales me escribieron que lo teníamos denominaciones de cada una de ellas en nombre vulgar, griego clásico,
encogido y escondido como cosa no ossada placear, porque non sin grande
causa desamparé mi nación para las gentes de Levante: por la qual causa me griego del siglo X, latín, árabe clásico, árabe vulgar de al-Andalus,
puse a sacado en esta lengua castellana, animado de aquella alta autoridad beréber, siriaco, persa y romances peninsulares de distintas comarcas.
que nos manda y dize que toda criatura que alguna cosa supiese de la Ley El judío zaragozano Ibn Buclárix escribió hacia el año 1106 una
lo debe amostrar a todas las criaturas del mundo en lenguaje que lo en- obra en la que también cita palabras de aljamia, diferenciando las de su
tiendan, si esposible"[12].
tierra y las de Valencia. Y el botánico malagueño al-Baytar, que se
Sigue un amplio texto (170 páginas), que termina así: "Cumplióse este exilió hacia el año 1220, también recogió otra serie de palabras
libro intitulado "Breviario çunni", que recopiló el onrrado sabidor don Yçe
de Chebir, muftí, alfaquí mayor de los muçilimes de Castilla, alimen de la
romances valencianas en su obra [14].
muy onrrada alchama de Segovia, en almazchid de la dicha ciudad, en el
año de mill quatrozientos e sesenta y dos" (p. 416-417). Sin embargo, estos datos de aljamia han sido considerados como usados
sólo por los mozárabes, pensando que los musulmanes hablaban exclu-
sivamente árabe. No es momento de entrar en el amplio tema de las lenguas
La lectura de estas "costumbres" revela la intención del autor de aljamiadas. Para Valencia señalaré que en el siglo XI los musulmanes en
adoctrinar a sus propios correligionarios, que iban perdiendo los gran parte hablaban romance, al mismo tiempo que el árabe. Bastará un
fundamentos jurídicos de sus costumbres, por desconocimiento del texto.
árabe. No interesa ahora plantear el problema a qué lugar se fue el
segoviano cuando dice que a "Levante". Si siguiese la tradición En Denia murió el día 25 de marzo de 1066 el filólogo Ibn Sida, del
musulmana española habría que pensar que fue a tierras valencianas que se conocen tres obras importantes. Una de ellas la tituló Kitab
posiblemente. al-Muŷašaš y resulta ser una especie de gran diccionario analógico, en el
Por otro lado, al lado de las reseñas documentales que precisan que que se agrupan las palabras que se refieren a una misma especialidad
algunos valencianos moriscos expulsados hablaban árabe, debe recor- (Hay una edición de 1898-1903, de Bulak, en 17 volúmenes). En el
darse la breve noticia que da Saavedra de haber visto un códice de prólogo Ibn Sīda se disculpa de los yerros que pudiese cometer en su
mediados del siglo XVII, escrito en Túnez "por un morisco al parecer obra, pues "Y, cómo no de de cometerlos yo, si escribo en tiempos tan
valenciano", que lo escribía en castellano que los moriscos ya estaban alejados [de aquellos en que la lengua árabe se hablaba con pureza] y
olvidando [13]. teniendo que vivir familiarmente con personas que hablan en
Y queda al margen toda la importantísima literatura "aljamiada", romance" [15].
en su mayor parte de origen aragonés, que en general llama poco la
atención de los estudiosos. El único testimonio procedente de fuente latina que conozco es de
difícil interpretación. El año 1058 se consagró la iglesia de Santa Cruz y
Santa Eulalia de Barcelona. El texto documental lo conocemos a través de
una copia de 1230. El documento es complicado: comienza con una
noticia histórica de la donación hecha por Muŷahid de Denia de las iglesias
de Denia y las Baleares. Luego está el texto latino de donación hecha por
Alī de Denia; le sigue el texto árabe un poco diferente. Finalmente la lista
Noticias sobre el romance valenciano.
14 Los datos son muy conocidos, al ponerlos en circulación Francisco Javier
Referencias a la aljamia valenciana las hay abundantemente. Ya en SIMONET, Glosario de voces ibéricas y latinas usadas entre tos mozárabes (Madrid
el siglo X se escribió una obra cuyo autor desconocemos, titulada El 1888), p. IX. Proceden de Ibn Chólchol, Ibn Albeitar y otros.
15 RIBERA, Huellas, p. 19, nota. El texto lo toma Ribera del tomo I, p. 14.
12 Cfr. edición de SAAVEDRA, en "Memorial Histórico Español", 5 Ibn Sida fue un murciano que se expatrió a Denia.
(Madrid 1853), p. 247-248. La Sta. Barceló, que ha visto el texto árabe de Ibn Sīda, considera que quizás
13 Cfr. "Memorial Histórico Español", tomo 5, p. 7. forzó Ribera la traducción del fragmento, que no parece tan terminante.
193
192
moriscos. Siguió la pista al documento aludido y lo localizó en el
de los confirmantes y asistentes a la consagración, para terminar con una Archivo del Reino de Valencia, facilitándome una fotocopia. Y allí
confirmación y excomunión [16]. salió la sorpresa. El documento se conserva, pero contiene un
Este extraño documento, que parece auténtico, contiene en la parte preámbulo fundamental que se había elidido en las sucesivas pu-
narrativa primera esta frase: "Mugehid..... subdidit insulas prelibatas blicaciones.
Baleares, que nunc vulgo Mayoretas et Minoretas vocant". El rey de Denia
Muyahid lo fue desde 1014 hasta 1044. La traducción no es difícil, pues Este preámbulo señala que el día 6 de junio de 1368 fue
esta claro que a las Baleares en lengua vulgar (ni latina, ni árabe) se presentado al conseller Francesc Marradas por parte de la aljama de
denominaban Mayoretas y Minoretas. El problema está en averiguar si la los moros de la vall de Uxó un privilegio dado por el rey Jaime I
noticia histórica ha tenido delante el texto de Muyahid, si es una de Aragón "otorgat en pergamí, escrit en arabich o morisch", que se
explicación del redactor de 1058 o del copista de 1230. En el primer
presentaba como testimonio en el pleito existente entre el arcediano
supuesto tendríamos un excepcional testimonio latino de que en Denia se
hablaba una lengua romance. mayor de la catedral de Tortosa y los moros de dicha vall de Uxó
sobre la percepción de las décimas. El documento fue reconocido,
comprobándose que no estaba cancelado, pero "no pogues esser lest e
regonegut si aqueil dit privilegi ans e primerament no ere esplanat e
¿Un texto valenciano de 1250? reduhit de arabich o morisch en lengua christianesca". Y de ahí la
traducción conocida.
En la segunda edición de esta obra introduje un texto datado en Dejando aparte las cuestiones sobre procedimiento procesal que
1250, que parecía constituir el primer documento redactado en va- plantea, este prólogo invalida la fecha de 1250 para la escritura
lenciano, precisamente por un escriba musulmán, que sería con- material del texto valenciano en ese año, aunque no para la versión
tinuador de los viejos pobladores. Sería el mejor testimonio de la árabe.
continuidad lingüística de la población autóctona. El conocimiento de la existencia primitiva del texto árabe viene a
Este documento contiene la serie de condicionamientos jurídicos confirmar y completar la lista de documentos redactados en árabe.
bajo los cuales la comunidad musulmana de la vall de Uxó se in- que van bajo dominio cristiano desde los mismos momentos de la
corporaría a la Corona de Jaime I de Aragón, estando datado en el conquista hasta el siglo XVII, de cuyos testimonios recogí uno de
mes de agosto del citado año 1250. 1595 en la página 187. Y confirma bajo dominio cristiano el bi-
Lo publicó Escolano y nuevamente aparece en la edición de la lingüismo (árabe y romance) durante varios siglos. Pero un
documentación de Jaime I el Conquistador preparada por Huici- bilingüismo que hay que entenderlo en el sentido de que unas
Cabanes (volumen II, número 547), tantas veces citada en este libro. comunidades hablan sólo árabe, otras solo romance y un grupo
posiblemente minoritario que puede expresarse o entender ambos
Hace pocos meses recibí la noticia de que tal documento es una
idiomas. Un bilingüismo que obliga a crear muy tempranamente en
traducción hecha en valenciano el día 6 de junio de 1368, y en la
Játiva un escuela de orientalismo.
primera ocasión que tuve anuncié públicamente el error en que había
incurrido, de acuerdo con lo prometido en el prólogo a la primera El problema del bilingüismo valenciano sigue rodando por un
edición de este libro. campo que considero absurdo, ya que está falto de base.
La profesora del Departamento de Historia Medieval de la Uni- Se ha aceptado que en tierras valencianas se habló lo que algunos
versidad de Valencia doña Carmen Barceló está trabajando desde hace filólogos llaman "mozárabe" incorrectamente; los textos son in-
unos años sobre la documentación escrita en árabe y conservada en el numerables. A partir de aquí surgen las hipótesis, sin apoyo documental
viejo reino de Valencia, documentación que llena cronológicamente ni cronístico. Ese mozárabe desaparecería con la venida de los almo-
toda la Edad Media, llegando prácticamente hasta la expulsión de los rávides, produciéndose una unidad lingüística en torno al árabe. Y
después de la conquista de Valencia se produciría la implantación del
nuevo idioma, traído por los repobladores catalanes. Es más, los filó-
16 Publica Roque CHABAS, Mochéhic, hijo de Y u s u f , y Ali, hijo de
Mochéhid, en "Homenaje a Codera" (Zaragoza 1904), p. 4 2 8 - 4 2 9 .
194 195
logos actuales han señalado la proximidad del valenciano al catalán de "E veem ne vostra carta, que·ns envia don Exemen d·Orrea".
Lérida (occidental), más que al de Barcelona (oriental). Y hasta se "E els atorgaren nos que ells nos havien enviat missatge, e que
apoyan en una leyenda romántica (y falsa) que identifica a las figuras farien ses cartes ab nos e que rendrien lo castell. E nos atorgan los lur
femeninas que adornan la puerta del Paláu de Valencia con las re- ley e aqueles franquees que solien haver en temps de sarrains; e els
representantes de las setecientas ilerdenses que vinieron a repoblar dixeren que eren apparaylats de liurar a nos la vila e el castell. E nos
Valencia [16]. dixem los que·ls escrivans nostres no eren aqui, per ço con nos venien
tan coytosament; mas que escriviessen aqueles coses qu·ls ho a-
Toda la teoría se cae sola. Convendrá, por un lado, que sus sus-
tendriem els ho compliriem".
tendadores se enteren de quiénes fueron los almorávides. Y por otro
que repasen los recuentos de los catalanes afincados en Valencia a Hasta aquí el texto que narra las negociaciones. Pero lo más
partir de 1238. Se asentaron en unas 485 casas, sobre un conjunto de importante son las frases que Jame I pone en boca de los repre-
unas tres mil. Y de ese total, sólo 90 casas eran de gentes de Lérida sentantes de Peñíscola, que hablan así:
(catalán occidental), mientras que el resto (395 casas) procedían de "Senyor, queres lo tu aixi? E nos lo queremos e·ns fiaremos en
tierras que hablaban "catalán oriental" (condado de Barcelona) [17]. tu, e dat t·emos lo castello en la tuafe"[18].
Lo que va en cursivas se debe a que el editor catalán Casacuberta
Espero ansioso la explicación documentada de por qué se impuso
lo puso así en los años veinte para señalar la diferencia entre el
el "catalán occidental" (Lérida) en Valencia, y no el "catalán o-
idioma de Jaime I y el de las expresiones de sus interlocutores.
riental" (Barcelona), si los de Lérida sólo aportaron un 20 % de la
catalanidad, conjunto que hay que diluirlo con la inmigración de Aquí tenemos un testimonio relativo a 1235, en que los de
Montpellier y la aragonesa. Y que todas juntas no supusieron un Peñíscola escriben al rey en árabe, pero luego le hablan en romance,
aumento del cinco por ciento de la población aborigen. que al editor catalán de la Crónica le parece distinto al resto de la
misma, que ha sido considerada por algunos como "uno de los cuatro
Los testimonios coetáneos del bilingüismo del reino de Valencia
evangelios del catalán".
para el siglo largo en que algunos filólogos consideran abolido el
"mozárabe" son relativamente abundantes. Sólo recogeré uno, que es Textos como este, anteriores a 1238, los hay con relativa
muy anterior al documento de 1250 que ha motivado estas líneas. abundancia, que confirman que los musulmanes valencianos antes y
Está en un lugar inasequible para casi todos los que sin conocimiento en los momentos de la conquista por Jaime I eran bilingües, uti-
de causa hablan del tema: la Crónica de Jaime I. Aunque antes in- lizando el árabe y el romance, lo que harían hasta finales del siglo
dicaré para los no especialistas que Jaime I pone en boca de sus XVI y posiblemente hasta la expulsión de los moriscos.
interlocutores párrafos enteros en la lengua del que habla.
Cuenta Jaime I que un día residía en Teruel, cuando le llegó un
mensajero de Jimén de Urrea, que estaba en Burriana. Urrea le
comunicaba que dos sarracenos de Peñíscola le habían transmitido una
carta, en la que le proponían la entrega de ese castillo. El mensajero
dice:
Cómo sonaba el valenciano.
"E envia·us mi aqui ab la carta que·ls sarrains li enviaren". E nos
[Jaime I] faem la ligir a I sarrahi que havia en Terol, qui sabia ligir
Es difícil llegar a saber cómo sonaba el lenguaje romance hablado
d·algaravia" [18].
por los valencianos del siglo XIII. Para cien años más tarde, basta copiar
Sigue la Crónica contando que Jaime I se trasladó a las pro-
el testimonio de un inmigrado procedente de Gerona, que se asentó en
ximidades de Peñíscola y empezó las negociaciones, que el rey refleja
así:
18 JAIME I, Crónica, IV, nº. 184, p. 8.
16 Vid los capítulos 11 y VIII del volumen II de estos Orígenes.
17 Cfr. Mª. Desamparados CABANES PECOURT, El "Repartiment" de la
ciudad de Valencia, en "Temas Valencianos", 2 (Valencia, 1977), p. 19.
18 Cfr. JAIME I, Crónica, III, nº. 182, p. 106-108.
196
Valencia en la segunda mitad del siglo XIV. El año 1383 remitía a los
"jurats de la ciutat de Valéncia" su conocida obra Regiment de la cosa
publica. En el proemio describe la excelencias de Valencia y lo que la
caracterizaba frente a las otras regiones. Dice:
"E com, entrels altres hystorials qui han tractat dels fets virtuosos
de Roma, en compendios o breu stil e molt sentencios, sia Valeri, lo
qual vos. Senyor, hauets singularment per mans, qui, desigants quels
homens qui no son gramatichs entenguen lo dit Valeri perfetament, lo
qual es peregri e poch comunicat per lo regne d'Arago, e aço per lo
estret estil que serua en sa ordinacio: per que yo, a manament de vostra
senyoria, el tret de lati en nostra vulgada lengua materna valenciana, exi
breu com he pogut, jatse sia que altres lagen tret en lengua catalana" [20].
23) Jaime I cambia con Rúy Jiménez de Luesia la población de Xivert 34) Jaime I da al obispo de Barcelona el castillo de Almonecir: "Datum
por la alquería de Foyos y el derecho a tener una barca de pesca en la in obsidione Valencie, X kalendas iunii, era Mª. CCª.LXXªsexta"[34].
albufera de Valencia: "Datum apud Castrum de Cebolla, kalendas augusti, 35) Jaime I da a Bernardo Vidal unas casas en Valencia y la alquería de
era Mª. CCª. LXXª. quinta" [23]. Carpesa: "Datum in obsidione Valencia V kalendas iunii, anno Domini Mº.
24) Jaime I da a su escriba Guillamón unos huertos sitos junto al río CCº. XXXº. octavo" [35].
Turia: "Datum Dertose, sexto nonas octubris, era Mª. CCª. LXXª. 36) Jaime I da a Vidal de Cañellas obispo de Huesca, los lugares de
quinta" [24]. Almácera y Villanova: "Data in obsidione Valencie, quarto idus aunii, era
Mª. CCª. LXXª sexta" [36].
25) Jaime I da a su escriba Guillamón la escribanía de la Zalmedina de 37) Jaime I da a Prima unas casas en Valencia y unas tierras en Mislata:
Valencia para cuando se conquiste la ciudad: "Datum Dertose, VI nonas "Datum in obsidione Valencie, II idus iunii, eraMª.CCª.LXXªsexta"[37].
38) Jaime I da al monasterio de Sigena diez jovadas de tierra en Cam-
octobris, era Mª. CCª. LXXª. quinta" [25].
panar y casas en Valencia: "Datum in obsidione Valencie, II idus iunii, era
26) Jaime I concede franquicias al monasterio de Benifazá: "Datum
Mª. CCª. LXXª sexta" [38].
apud Dertusam, V nonas octobris, era Mª. CCª. LXXª. quinta" [26]. 39) Jaime I da a los hermanos García y Jimeno Pérez de Pina alquería
de Benimaclet: "Datum in obsidione Valencie, kalendas iulii, era Mª. CCª.
27) Jaime I da Andilla a Jimeno Pérez, repostero de Aragón: "Datum LXXª.VIª"[39].
apud Cesaraugustam, VI kalendas ianuarii, era Mª. CCª. LXXª. quinta" [27]. 40) Jaime I da al portero Seguino unas casas en Valencia y tierras en
28) Jaime I da a Puzol a Asalito de Gudal: "Datum apud podium R a m b l a : " D a t u m in obsidione Valencie, tercio decimo kalendas
Sancte Marie, nono kalendas febroarii, era Mª. CCª. LXXª. sexta" [28]. septembris, era Mª. CCª. LXXXª. VIIª" [40].
41) Jaime I da a Martín Sánchez de Loris unas casas en Valencia y tie-
29) Jaime I da a Guillermo Raimundo de Vila una torre en la puerta del rras en Rambla: "Datum in obsidione Valencie, tercio decimo kalendas sep-
castillo de Almenara y tierras en Benifazá: "Datum podio Sancte Marie, X tembris, era Mª. CCª. LXXª. sexta" [41].
kalendas madii, era Mª. CCª. LXXª. VIª" [29]. 42) Jaime I da a Guillermo de Montegiscardo unas casas en Valencia y
30) Jaime I da a Sancho de Bolea unas casas sitas en Valencia: "Datum tierras en Cinqueros: "Datum in obsidione Valencia, pridie kalendas
in obsidione Valencie, sexto kalendas madii, era Mª. CCª. LXXª. sexta" [30]. septembris, era Mª. CCª. LXXª. sexta" [42].
43) Jaime I da a Juan de Estada unas casas en Valencia y tierras en
31) Jaime I da Montroy, Buñol y Macastre a Rodrigo de Lizana:
Rambla: "Datum in obsidione Valencie, tercio idus octobris, era Mª. CCª.
"Datum in obsidione Valencie, quinto kalendas madii, era Mª. CCª. LXXª.
LXXª. sexta" [43].
sexta" [31].
32) Jaime I da a los hermanos Diego López de Albero y Jimeno de
Albero unas tierras y casas en Ruzafa y Valencia: "Datum in obsidione
Valencie, quarto nonas madii, eraMª.CCª.LXXª.sexta"[32].
33) Jaime I da a Raimundo de Riquer una torre, tierras y una cueva en
Ruzafa: "Datum in obsidione Valencie, pridie idus madii, eraMª.CCª.
LXXª. sexta" [33].
34 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº, 256,
23 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 244. 35 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº, 257,
24 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 245 36 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos. II, nº, 258,
25 Cfr. HUICI CABANES, Documentos, II, nº. 246. 37 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº, 259,
26 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 247. 38 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 360.
27 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 249. 39 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 261.
28 Cfr, HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 250. 40 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 264.
29 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 251. 41 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 266.
30 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 252. 42 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 268.
31 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº, 253. 43 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 269.
32 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 254,
33 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 255.
204 205
44) Jaime I da a Bernardo de Rosanis unas casas en Valencia y unas 55) Jaime I confirma las donaciones y establecimiento de tiendas
tierras en Rambla: "Datum in obsidione Valencie, XIX kalendas octobris, hechos por Jimene Pérez en Valencia: "Datum Valencia, XIIII kalendas
era Mª. CCª. LXXª. sexta" [44]. ianuari, era Mª. CCª. LXXª.VIª"[55].
45) Jaime I da a Pedro de Valimaña las cuevas de Begís: "Data in 56) Jaime I da a su tío Fernando unas casas en Valencia: "Datum
obsidione Valencie, V kalendas octobris, era Mª. CCª. LXXª. sexta" [45]. Valencie, terciodecimo kalendasianuarii,eraMª.CCª.LXXª.sexta"[56].
57) Jaime I da a censo la carnicería de Valencia: "Datum Valencie, XII
46) Capitulaciones para rendir Valencia a los cristianos: "Datum in kalendas ianuarii, era Mª. CCª. LXXª. VIª" sexta" [57].
Ruçaffa, in obsidione Valencie, IV kalendas octobris, era Mª. CCª LXXª 58) Jaime I da a Octaviano un lugar en la pescadería de Valencia:
sexta" [46]. "Datum Valencie, XII kalendasianuarii,eraMª.CCª.LXXª.sexta"[58].
59) Jaime I da un solar a los frailes menores en Valencia: "Datum
47) Jaime I da a Pedro de Ayera unas casas en Valencia y tierras en Valencia, III idusianuarii,eraMª.CCª.LXXª.septima"[59].
Benimaclet: "Datum Valencie, pridie kalendas octobris, anno Domini Mº 60) Jaime I da a Domingo Mateo casas y tierras en Valencia: "Datum
CCº. XXXº. octavo" [47]. Valencie, VI kalendas febroarii, era M.CC.LXX. septima" [60].
48) Jaime I dona a la catedral de Valencia las iglesias y mezquitas de 61) Jaime I da a los Hospitalarios la alquería de Alcudia, sita entre Silla
dentro y fuera de los muros: "Datum apud Valenciam, quinto decimo y la Albufera: "Datum Valencie, nonisfebruarii,eraMª.CCª.LXXª.
kalendas novembris, era Mª. CCª. LXXª. VIIª" [48]. VIIª" [61].
49) Jame I concede al Temple una torre, con el muro, barbacana y 62) Jaime I da a la orden de Predicadores un solar en Valencia: "Datum
varias casas en Valencia: "Datum apud Valenciam, XVº. kalendas novem- Valencie, III idus aprilis, era Mª. CCª. LXXª. septima" [62].
bris, era Mª. CCª. LXXª.sexta"[49]. 63) Jaime I confirma y modifica al obispo de Barcelona una donación
de unas tierras: "Datum Valencie, idus aprilis, anno Domini M.CC.XXX.
50) Jaime I confirma el documento anterior, con algunas excepciones: nono" [63].
"Datum Valencia, XI kalendas novembris, anno Domini Mº. CCº. XXXº. 64) Jaime I concede al monasterio de San Vicente varias décimas:
VIIIº" [50]. "Datum Valencie, XVª kalendasmayi,eraMª.CCª.LXXª.VIIª[64].
51) Jaime I da a Simón, hijo de Pedro Gil, unas casas en Valencia; 65) Jaime I reglamentada la administración de justicia: "Datum in
"Data apud Valencie, IV kalendas novembris, era Mª. CCª. LXXª. batiste Xative, XII kalendas iunii, anno Domini Mª. CCº. XXXº. nono"
sexta" [51].
52 ) Jaime I da al escriba Guillermo la escribanía de la curia civil de Y a partir de esta fecha la documentación valenciana de Jaime I aparece
Valencia: "Datum Valencie, kalendas novembris, anno Domini Mº. CCº. datada casi siempre por el "año del Señor"
XXXº. o c t a v o " .
tearon graves problemas al monarca con este motivo. Y Jaime I decidió quista de Valencia. A la vista de la documentación resulta que el
evitar la injerencia de los nobles aragoneses en los problemas valen- monarca no tuvo nunca la intención de conquistar el "reino de Valen-
cianos, creando el "reino cristiano de Valencia". cia" como entidad histórica, sino que dejó a sus vasallos ocupar libre-
El estudio de la documentación coetánea es también muy intere- mente tierras en la frontera del reino, o él mismo en un principio pensó
sante a este respecto. Si durante todo el asedio y primeros meses de la en ensanchar sus reinos patrimoniales de Aragón. Pero cuando ocupó la
ocupación de Valencia por Jaime I se habían extendido los documentos ciudad de Valencia y surgieron los graves problemas con la nobleza
según las normas aragonesas[72],salvo aisladas excepciones[73],poco aragonesa, entonces - y sólo entonces- pensó en crear el cristiano
después la documentación valenciana se datará por el "anno Domini", "reino de Valencia", que podría organizar a su gusto, sin intromisión de
de acuerdo con las normas cancillerescas de los condados catalanes. El esa nobleza aragonesa. Y la nueva organización se haría a base de
último documento de tendencia diplomática aragonesa es del día 17 de adaptar instituciones catalanas y aragonesas al nuevo reino.
abril de 1239[74],y el primero con normas catalanas es del día 21 de
mayo de ese mismo año[75].Y si ambos documentos reflejan exacta-
mente la decisión tomada por Jaime I sobre la formación del "reino de
Valencia" habremos llegado a una fecha clave en el origen del reino
valenciano; la de su creación, que se deberá situar entre el 11 de abril y
el 21 de mayo de 1239 [76]. La reorganización del territorio.
Esta revisión plantea un problema historiográfico muy grave que
trato más abajo: la fecha de otorgamiento de los "Furs de Valencia", Fue muy lenta y difícil. El rey cuenta en su Crónica que al tercer
que ha sido situada a principios del año 1240. día de la entrada en la ciudad - p o r lo tanto, el día 30 de septiembre,
hecho comprobado por la documentación, como he señalado arriba—
comenzó el reparto de las tierras (V, p. 88). Pero pronto se encontraron
los repartidores con que se había ofrecido más tierra que la disponible.
Los repartidores eran los nobles aragoneses Asalito de Gudal y Jimén
Pérez de Tarazona. Y hubo que llegar a la conclusión de que la ex-
Conclusión. tensión de la "iugada" debería ser menor que la prometida.
Este reparto no es bien conocido, por una serie de causas coinci-
La confrontación de la Crónica de Jaime I con los documentos dentes, que enumero.
emitidos por el monarca pone en evidencia la intención del monarca,
1 º . El documento fundamental para estudiar el asentamiento de
que pretendió desvirtuar al cabo de los años —cuando escribía su Cró-
nuevos pobladores en Valencia es el Libre del Repartiment. Ya tene-
nica— el desarrollo de los acontecimientos que culminaron en la con-
mos una buena edición de este textos (Cabanes-Ferrer), además de
otras deficientes. Pero está por estudiar.
2 ° . No hay que olvidar que algunos "cruzados" vinieron a la con-
quista de Valencia para lucrar las gracias espirituales prometidas por el
papa Gregorio IX en su bula de predicación de la "Cruzada". Los
72 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, I y II, documentos citados en las no-
tas 28 hasta 62 de este capítulo.
partidores de las tierras sólo pudieron señalar qué darles cuando
73 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 296, documentos citados en
hubiesen decidido quedarse en Valencia.
3 º . Se había prometido más tierra de la disponible (Crónica de Jaime
la nota 69 de este capítulo.
74 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 296. I, V, pp. 8 8 - 9 0 ) .
75 Cfr. HUICI-CABANES, Documentos, II, nº. 297. 4 º . Los nobles aragoneses consideraron que Valencia era una
76 Ver las páginas 215-217 de este libro. continuidad de sus tierras patrimoniales aragonesas. Y pretendieron
210 211
organizar el territorio según sus apetencias, llegando a enfrentarse bien Los investigadores vieron posteriormente que la edición de Bofarull
con el rey, bien entre ellos mismos (V, pp. 90 y siguientes). dejaba mucho que desear. El canónigo don Roque Chabás trabajó en la
5 º . Si el recipiendario de las casas y tierras no las podía vender preparación de una nueva, que no llegó a publicar. Don Julián Ribera
rápidamente a un musulmán, para tener la propiedad de manera defi- preparó una edición fotográfica (Valencia, 1939) como labor previa a
nitiva debería asentarse en la ciudad, teniendo fuego encendido. En una definitiva, que tampoco vio la luz pública. Por fin, Cabanes y
caso contrario, las perdía. Ferrer han ultimado lo que será la edición definitiva, decisiva e im-
Como se ve, estamos ante una serie de problemas complejos, cuya prescindible.
solución habrá que posponerla a disponer de un buen y amplio es-
tudio del Libre del Repartiment que ya se ha comenzado. La comparación de la edición de Bofarull con los manuscritos del
El problema más acuciante que teníamos los investigadores valen- Archivo de la Corona de Aragón es aleccionadora, pues indica el valor
cianos era el de la edición del Libre del Repartiment de Valencia, que de la "metodología histórica" y las aberraciones a que puede llevar la
se conserva original en el Archivo de la Corona de Aragón. Ya he carencia de lo que el profesor Reglá denominaba "conocimiento del
señalado que en realidad es un protocolo notarial, en tres volúmenes, oficio".
en los que se fueron anotando los ofrecimientos de casas y tierras que La edición de Bofarull elimina, generalmente, las líneas que están
Jaime I hizo a todos los "cruzados" que acudieron a la conquista de tachadas por unas rayas en los códices, y da aquellas lecturas que son
Valencia. Se comenzó el día 9 de julio de 1237 y se continuó hasta fáciles. Al parecer, pensó que en muchos casos tales tachaduras podrían
mucho después de la toma de Valencia. Estos libros fueron escritos en responder a errores de los autores del Libre del Repartiment.
papel, y quizás constituyan los ejemplares más antiguos que tenemos en De momento señalaremos que el primer heredado en Valencia,
España de libros en esta materia escriptoria. cuando los cristianos se asentaron en el Puig, fue el noble aragonés Artal
En el siglo pasado se comenzó a publicar la Colección de documen- de Luna, según resalta el primer asiento del Repartiment: "Artallus de
tos inéditos de la Corona de Aragón. En su volumen 9 (Barcelona, Luna alqueriam de Paterna et Manezar. VII idus iulii". O sea, que el 9 de
1856), se incluyó una edición del Libre del Repartiment. julio de 1237 se ofreció al noble Artal de Luna las alquerías de Paterna
Al surgir la Renaixença valenciana, su gran impulsor Teodoro y Manezar (Manises? ). (Ver una reproducción en la página 115).
Llorente (1836-1911) se fijó en este texto y lo utilizó en su colabo- Naturalmente, por estar anulado este asiento, Artal de Luna no
ración en la colección España. Sus monumentos y artes. Su naturaleza e figura en la edición de Bofarull y no fue contado entre los que se
historia. Valencia (Barcelona, 1887), tomo I, página 88. quedaron en la ciudad. Por otro lado, es evidente que Artal de Luna se
Allí se hizo por vez primera un intento de estudio de las gentes que quedó, según testimonia el documento que más tarde se redactó, y que
vinieron a repoblar Valencia, llegando a un recuento, que ha pasado sin está publicado[77].Precisamente por eso se eliminó su nombre del
crítica alguna a la historiografía posterior. En el recuento sobre la registro del Repartiment, puesto que había recibido los bienes prome-
edición de Bofarull salía que se entregaron las siguientes casas: tidos. Y así una serie de asientos, hasta comenzar con los publicados
por Bofarull.
Barcelona 503 Sin embargo, estas tachaduras constituyen la parte más importante
Tortosa 247 del citado Libre, las que más interesan para conocer la historia de
Lérida 141 Valencia.
T o t a l casas catalanas 1.018
Tarragona 127 No debe olvidarse que los ofrecimientos hechos por Jaime I se
registraron en el Libre, que era un protocolo notarial. Y que todo se
Teruel 267 hizo de acuerdo con la técnica notarial de la época. Lo que quiere decir
Daroca 127 que el ofrecimiento era para cuando la ciudad se conquistase. Si la
Calatayud 104 Total casas aragonesas 597 ciudad no te conquistaba o si el "cruzado" se volvía antes de ocuparla,
Zaragoza 99
la donación no se llevaba a efecto.
77 Lo publicó HUICI-CABANES, Documentos, II. nº. 243.
212 213
Después de la conquista de Valencia los notarios del rey comen- En el decenio 1960/1970 la inmigración en Valencia se divide
zaron a extender los títulos de propiedad de las casas y tierras ofrecidas, aproximadamente en tres grupos de porcentajes muy parecidos; la pro-
poniendo en cada caso la fecha del ofrecimiento. Entonces el notario cedente de la misma provincia de Valencia (29'87 %), la de las
anulaba con unas rayas en el Libre del Repartiment el asiento corres-
provincias limítrofes (Castellón, Teruel, Cuenca, Albacete y Alicante,
pondiente, como testimonio de que se había otorgado el título de
con el 30'93 %), quedando el resto para las demás provincias espa-
propiedad, de los que se han conservado muchísimos.
ñolas (36'38 %), aparte de los extranjeros.
Cuando al cabo de los siglos Bofarull publicó lo que se leía y omitió
Si comparamos el cuadro adjunto se puede comprobar que la inmi-
lo tachado, eliminó automáticamente la lista de las personas que se
gración zaragozana es muy parecida al cabo de los siglos, lo mismo que
quedaron a vivir en Valencia, mientras que, en general, nos dio la lista
el conjunto de la catalana, siendo ambas muy pequeñas en proporción
de los que vinieron a combatir y luego se volvieron a sus lugares de
origen, habiéndose contentado con lucrar las gracias espirituales ofre- al total de inmigrantes. Y puedo adelantar que la lectura del texto
cidas por el papa Gregorio IX. completo de Libre del Repartiment no variará sustancialmente estos
dos últimos porcentajes.
Por eso, no son válidas la cifras dadas sobre posibles repobladores
El cuadro adjunto y los mapas tomados del Prof. Gual Camarena des-
cristianos en Valencia. Por eso habrá que utilizar la nueva edición
mienten la tesis poco afortunada que señala la existencia de una repobla-
total del Libre del Repartiment de Valencia, preparada por la
Prof. Cabanes, así como la edición de los Libres de Avehinaments muni- ción de aragoneses en el interior y otra de catalanes en la costa, lo que
cipales. De momento se pueden señalar algunas características para casi incidiría sobre el idioma hablado en cada región valenciana.
un siglo y medio más tarde, siendo la más importante la de que la inmi- Hay que acostumbrarse a ver el problema del idioma en función de
gración provenga principalmente de las tierras comarcanas. otros fenómenos que no son típicamente medievales de época cristiana.
El recuento más antiguo sobre base documental, basado en los ci- Resulta muy interesante constatar la documentación del siglo XIII
tados Libres de Avehinaments dan para la época de Juan I de Aragón con la realidad actual.
(1387-1396) estos orígenes de los inmigrantes, refiriéndolos a las ac- El rey Jaime I dio Morella en 1235 al noble aragonés Blasco de
tuales provincias españolas. Al lado figura referida a la inmigración en el Alagón, según se ha resaltado en páginas anteriores. Tal noble había
periodo 1960/1970 [78]. repoblado Morella en 1233 a "fuero de Sepúlveda o de Extremadura".
No interesa ahora el problema del fuero de Sepúlveda/Teruel. Pero es
evidente que la repoblación se hizo para atraer pobladores de habla
aragonesa o castellana, por un noble aragonés. Y sin embargo en Morella
no se habla aragonés o castellano. Un caso de población costera lo
1387/1396 1960/1970
tenemos en Burriana, que fue propiedad de otro noble aragonés llamado
% %
Pedro Cornel. Burriana fue repoblada a "fuero de Zaragoza" el día 1 de
noviembre de 1233[79].Pero sobre estos problemas me remito al capítulo
Valencia 36 29'87
Castellón 30 4'11 anterior de este libro.
Teruel 28 4'97
Cataluña en total 1'2 2'59
Zaragoza 1'2 1'16
Resto provincias españolas 2'4 54'48
De extranjero 1'2 2'82
79 Una lista de fueros y fechas las recojo en las páginas 176 a 178 de este libro
En relación con lo que aquí apunto ver el artículo de Honorio GARCIA, El derecho
78 Estos puntos han sido ampliamente tratado en el volumen II de estos de los conquistadores y el valenciano en nuestra provincia, en "Boletín de la Socie-
Orígenes.
dad Castellonense de Cultura", 9 (Castellón 1929), p. 240- 245.
214 215
La creación del reino de Valencia. mediante el pacto de Campillo, firmado entre Jaime II de Aragón y
Fernando IV de Castilla. Requena. Villena y Sax lo harían en el si-
Se comprenderá que las bases documentales que tenemos han sido glo XIX.
deficientemente publicadas e interpretadas, dificultando la investigación En la misma reunión donde se creaba el reino de Valencia se daban
histórica. los primeros estatutos jurídicos para regular la vida de la nueva comu-
Sí aparece claro que la única fuerza coherente en Valencia en los nidad. Y se promulgaban unas Consuetudines (redactadas en latín), que
momentos subsiguientes a la ocupación cristiana era la nobleza ara- más tarde se traducirían al romance bajo la denominación de
gonesa, que tenía unos intereses comunes y, en general, estaba enlazada Costums [82].
por parentesco. Los momentos que siguieron a la conquista los cuenta el La Costum fue terminante con respecto a la creación del nuevo
rey en su Crónica. Pero fueron narrados casi cuarenta años después de reino: estaría regido por una costumbre o ley, una moneda, una misma
haber sucedido, lo que quita autoridad al relato. Los documentos medida de longitud, una medida de volúmenes y una misma forma de
sugieren otros datos e interpretaciones. Y todavía no se han enfrentado redactar y datar la documentación (rúbrica X, 3).
ambas fuentes para saber qué ocurrió en Valencia entre 1238 y 1239. La Costum no la conocemos según su versión primitiva, sino a través
También es cierto el enfrentamiento del rey y nobles. Y que el rey de una versión tardía, en la que fueron incorporando adiciones de
consiguió reunir a los obispos de Tarragona, Barcelona, Huesca, Zara- distintas épocas. Hasta el 19 de enero de 1250 este texto se denominó
goza, Tortosa, Tarazona y Vich (faltaban los de Narbona y Lérida), los Costum. A partir del día 22 de febrero de 1251 pasó a llamarse Foros,
nobles catalanes Pedro de Moncada y Ramón Berenguer, el navarro en latín, y Furs, en valenciano, indicando se había producido una mu-
Ramón de Peralta; y los aragoneses Pedro Fernández de Azagra, Pedro tación —hoy no bien conocida— en el primitivo texto legal. Y todavía
Cornel, García Romeo, Jimeno de Urrea, Artal de Luna y Jimeno Pérez; en 1271 se produjeron algunas correcciones por parte del mismo Jaime
y los representantes de Lérida y otras poblaciones que no se señalan [80]. I, que ordenó asussucesores que jurasen los fueros de Valencia antes de
En conjunto, el rey, los obispos, los nobles y representantes de las que transcurriese un mes de su estancia en la ciudad, después de su
ciudades. Dicho de otra manera, la primera reunión de la institución proclamación [83].
medieval de las Cortes en Valencia, aunque no son cortes de Valencia. Otra característica esencial estuvo en el alejamiento de clérigos y
En esta reunión, todos juntos establecieron que nobles del gobierno de la ciudad, o de impedir que éstos adquiriesen
"llamamos y queremos que se llame reino de Valencia lo que comprende bienes muebles o inmuebles. En esencia, existió una prohibición de
desde el río de Ulldecona hasta el término de Biar, y desde el mar hasta
amortización, surgiendo un reino dominado por la burguesía.
Albentosa y Manzanera y Santa Cruz (de Moya), y hasta la frontera del
término de Requena, que divide el término hacia Castilla,
estableciéndose además que:
"los términos de la ciudad de Valencia son desde el término de Murviedro
(Sagunto), que limita con Puzol, y hasta el término de Olocáu, de Chiva, de La fecha de la creación del reino de Valencia.
Buñol, de Turís y hasta Montserrat, y hasta el término de Alcira y Cullera.
El otorgamiento de la Costum constituye el origen del "Reino de
Y por el litoral del mar; y se extiende hasta cien millas mar adentro" [81].
Valencia". Pero este texto no tiene fecha de promulgación. Sólo señala
Puede comprobarse que estos límites no coinciden con ninguno de
al principio que Jaime I conquistó Valencia el año 1238. Y, natural-
"los reinos moros" anteriormente citados, y que son propios de una
determinación de Jaime I y del cumplimiento de los pactos de Tudilén
(1151) y Cazola (1179). Este es el reino medieval de Valencia, al que se 82 Sobre la lengua primitiva no debe olvidarse que se promulgó el texto en
incorporó en 1304 la zona de Alicante, hasta las fronteras actuales unas cortes generales, donde acudieron gentes de Cataluña y Aragón. Lo que
obligaba a redactar sus acuerdos en latín. Si sólo hubiesen acudido catalanes o
80 Cfr. Fori Antiqui Valentiae, edic. DUALDE, p. 4. aragoneses se hubiese redactado en catalán o aragonés, respectivamente.
81 Cfr. Fori Antiqui Valentiae, rúbrica I. 83 La cronología está claramente definida en los documentos de esas fechas,
publicados en el Aureum opus. Sobre este punto ver las páginas 221-222 del
volumen II de estos Orígenes.
216 217
mente, la fecha en que se dio la Costum primitiva ha preocupado a los Domini" y once por la "era". El último de éstos es del 17 de abril de
historiadores valencianos desde siempre. 1239. A partir de ese momento ya sólo se encuentran por el sistema del
Se ha datado desde principios de este siglo en 1240, ya que se "anno Domini". Y el más antiguo hoy conocido es del 21 de mayo de
conoce el documento por el que el 29 de diciembre de 1239 el rey 1239. Todo esto hay que interpretarlo en el sentido de que la promul-
Jaime I regulaba el oficio de la curia, y en ese documento no se alude a gación de la Costum es posterior al 17 de abril de 1239 y anterior al 21
la existencia de la Costum, lo que indicaría que ésta era posterior a ese de mayo siguiente.
día. Por otro lado, sería anterior al 9 de marzo de 1240, ya que ese día Esta fecha se podrá reducir un poco más cuando se conozca toda la
murió el obispo de Zaragoza, Bernardo de Monteagudo, que figura documentación valenciana posterior a la conquista de la ciudad. De
como asistente en el momento de la promulgación de la Costum [84]. momento, se podría argüir que Jaime I había firmado aquellas treguas
Sin embargo, esta argumentación no es absolutamente correcta. Sí con Zayyān, que debieran durar hasta 1243. Y que la intromisión de la
que el texto es anterior a la muerte del obispo zaragozano, pero no que limitación del Reino de Valencia "hasta el término de Biar" suponía
sea posterior a la regulación de la actividad de la curia. Hay documentos una ruptura. Mas como el día 19 de abril de 1239 Zayyān se proclamó
tardíos que vuelven sobre preceptos de lo establecido en la Costum, rey de Murcia, bajo la soberanía del rey de Túnez, quizás quebrantando
regulándolos o mutándolos, sin mencionar al texto que regulan o a su vez los pactos con Jaime I, habría que pensar provisionalmente si la
cambian. Costum sería posterior a ese 19 de abril de 1239.
Hay un elemento importante -hasta ahora no utilizado- para datar
la promulgación de la Costum. En la rúbrica "De notariis" se establece
que los documentos valencianos se daten por el "anno Domini", que
comenzaba el día 25 de diciembre; que no se añada la palabra "incarna-
tionis", y que, si se antepusiese "otro día o tiempo", serían castigados
los notarios como falsarios (rúbrica CXXX, 1 y 2 ). La organización del reino de Valencia.
Basta ver la realidad valenciana en la documentación posterior a la
conquista para averiguar en qué momento se otorgó la Costum, y a Ya he señalado antes que fue muy lenta y dificultosa. Cuando se
partir de qué momento comenzaron a cumplirse las disposiciones de la habla de la Valencia medieval se piensa siempre en su concejo y su
rúbrica CXXX. municipio. Pero una de las características más acusadas de los primeros
Los documentos otorgados por la cancillería de Jaime I en Valencia momentos valencianos fue su ausencia de un sistema municipal de
antes y después de la conquista se datan generalmente por el sistema de gobierno, a pesar que era ya conocido desde mucho antes, tanto en
la "era", que era típico de toda España, a excepción de Cataluña. Este Cataluña como en Aragón, y de que los concejos aragoneses habían
sistema se diferencia del propuesto por la Costum en treinta y ocho actuado en la ocupación del reino.
años, y en que comienza a contar el año el día 1 de enero. Son dos
diferencias muy claras entre los sistemas de datación por el "anno
Domini" y la "era".
Un recuento de la documentación emitida por el rey tras la con-
quista de Valencia se hace en otro lugar [85]. Allí se puede ver que
alternan los fechados por ambos sistemas: hay tres por el "anno "La curia", "El curia" y el baile.
antes estaban las sepulturas de los reyes sarracenos (rúbrica III, 6), si hombre probo, de buena fama, de suficientes conocimientos y útil al
bien un documento de 21 de mayo de 1239 ordena que estuviese en oficio que debería prestar. El elegido lo sería con el consejo de los
"las casas o estancias dentro de Valencia, situadas delante de la iglesia hombres probos de Valencia, lo que en la práctica equivalía a decir que
mayor"[86],lo que evidentemente significa un traslado. éstos podrían impugnar la elección hecha por la mayoría de los habi-
tantes de la ciudad. El cargo sería anual, según establecía la Costum,
Al parecer, la figura fundamental en esta organización fue el baile,
pero a partir de 1249 el cesante no podría ser reelegido hasta pasados
denominado "baiulus" en la Costum. En un principio estuvo encargado
dos años. Si la Costum señalaba que sólo conocería en las causas civiles
de administrar los réditos, censales y otros bienes del rey, sin poder
y criminales que se le denunciase, en 1249 se establece que puede
intervenir en las causas civiles y criminales (rúbrica III, 8). Al frente de
algunos hombres probos de la ciudad era el encargado de tomar las intervenir en todas las que considerase oportunas [89].
cuentas al "curia" al final de su mandato (rúbrica CXXIX, 5) [87]. Nuevamente dispuso Jaime I sobre la elección de justicia, estable-
ciendo el 15 de abril de 1256 que tres días antes de Navidad los
Al lado del baile aparece el cargo que primeramente se denomina
hombres probos de Valencia elegirían tres probos vecinos de Valencia,
"curia" y más tarde "justicia". La Costum precisa que residiría, oiría,
que serían presentados al rey si estaba en la ciudad, o a su baile, en su
terminaría, litigaría y definiría, con el consejo de los hombres probos
ausencia. El rey o su representante elegiría uno de ellos como justicia,
de Valencia, todas las causas civiles y criminales ocurridas en la ciudad y
su territorio, a no ser que grandes y arduos negocios, o por enfermedad que no podría detentar nuevamente el cargo hasta pasados tres años de
fuese ocupado, o cuando le conviniese salir de la ciudad; entonces dele- su cese [90].
garía en un varón sapiente y habitante de Valencia (rúbrica III, 6). La La configuración del justicia y su tribunal se terminó de configurar
Costum regula la serie de posibles delitos sobre los que el justicia podría el 5 de enero de 1284, cuando Pedro III concedió que se eligiesen
hacer inquisición, siempre que le fuesen denunciados (rúbrica III, 7). cuatro "consellers" de entre los menestrales, artífices, oficios y artes, pa-
Debería proceder siempre de acuerdo con la Costum y un proce- ra que todos ellos juntos o parte de ellos fuesen consejeros en todas las
dimiento determinado (rúbrica III, 5). Podría delegar sus funciones sentencias que debería dar el justicia. La elección de estos "consellers" se
cuando la amplitud de sus obligaciones así lo requiriese (rúbrica III, debería realizar el día de Pentecostés de cada año, fecha en que jurarían sus
13). Y contaría con asesores (rúbrica III, 5). Y no podría tener al cargos ante el justicia. Y para que no hubiese duda en lo sucesivo, el
mismo tiempo el cargo de baile (rúbrica CXXXIX, 2). mismo documento copia la lista de los quince oficios que tendrían
Sobre las primeras disposiciones fueron acumulándose otras a lo derecho a la elección: fabricantes de paños, notarios, marineros,
largo de los años. (Quizás después de la primera elección, el 29 de abril "brunaters", freneros, zapateros, sastres, peleteros, carniceros, corre-
de 1239, Jaime I se comprometió a no dar, vender, empeñar, enajenar o geros, carpinteros, pelaires, herreros, pescadores y barberos[91].Estos
transferir el cargo a caballeros o personas eclesiásticas o seculares, ni a "consellers" eran distintos de los que asistían a los "jurats" munici-
imponerlo a cualquiera mediante contribución y servicio [88]. pales, aunque la denominación sea idéntica.
El sistema de elección del justicia era quizás el punto más intere-
sante en la organización del Reino de Valencia. Por eso, a los diez años
de su creación (23 mayo 1249) Jaime I daba una disposición en donde
se aprobaba el sistema anterior, añadiendo que el elegido debería ser
86 Ver documento de 21 de mayo de 1239 en HUICI-CABANES, Documen- 89 Publicado en Aureum opus, p. 80, n. 28 de Jaime I.
tos. II, nº. 297.
90 Publicado en Aureum opus, pp. 101-102, n. 82 de Jaime I. Un estudio
87 Sobre el baile puede verse el libro de Leopoldo PILES ROS, Estudio sobre el conjunto de la institución puede verse en la obra de Francisco A. ROCA
documental sobre el bayle general de Valencia, su autoridad y jurisdicción TRAVER. El justicia de Valencia 1218-1231 (Valencia 1970).
(Valencia, 1970). 91 Publicado en Aureum opus, pp. 129-130, n. 27 de Pedro III.
88 Cfr. Aureum opus, p. 64, n. 8 de Jaime I.
221
220
Las disposiciones de 29 de diciembre de 1239 intentaban facilitar la La conquista de Valencia se produjo cuando el sistema municipal se
rapidez en la tramitación de los asuntos, perdonando ciertas multas a había desarrollado en todo el occidente europeo. Sin embargo, en la
los que solucionaran sus problemas antes de diez días. Mas el 21 de Costum no se piensa en implantarlo en Valencia. Es más, allí aparecen
enero de 1251, con objeto de agilizar aún más las causas civiles y muy escasas disposiciones sobre la vida ciudadana. Está la prohibición
criminales, Jaime 1 estableció que "ningún legista o abogado pueda usar de que se esculpan, pinten o exhiban en público y plazas imágenes de
de su oficio de abogacía en la ciudad y reino de Valencia, ni dar libelo, Dios y los santos (rúbrica XLVI, 1-3); la regulación de limpieza de las
ni proceder según la forma de ley en las causas que en dicha ciudad y cloacas (rúbrica XLVI, 1-3); la regulación de servidumbres en edificios
reino se produzcan. Además, queremos y estatuimos perpetuamente y bienes comunes (rúbrica XLVIII, 2-15); la obligación de los vecinos
que el justicia de Valencia, con el consejo de los jurados de la ciudad, más próximos a restaurar las vías públicas deterioradas por desbor-
según su discreción y provisión, y según los fueros de la dicha ciudad, damientos del río o de las lluvias (rúbrica XLVIII, 19); regulaciones
juzgue y determine todas las causas criminales y civiles que a él llegasen, sobre la construcción de casas (rúbrica XLVIII, 21-23); el estable-
prescindiendo de toda forma de leyes y de los abogados"[92].Prohi- cimiento de un mercado los jueves de cada semana, en un lugar
bición y uso que no debió cumplirse taxativamente, pues todavía el coincidente en parte con el actual (rúbrica LXXXIV, 2); la prohibición
mismo Jaime I ordenaba el 6 de junio de 1270 que, cuando los fueros de derruir casas dentro de los muros de la ciudad "para conservar la
de Valencia no fuesen suficientes, "los jurados y consejeros juzgasen ciudad en su ser y sus edificios, y para que no se deforme" (rúbrica
según su buena fe, sin engaño, y según la equidad natural". Continúa la CXX, 15), y poco más.
orden con lo que parece una aclaración a tan terminante prohibición Si la organización judicial tardó casi medio siglo en configurarse,
anterior, estatuyendo que los abogados no alegasen en las causas otras con la vida municipalocurrióalgo semejante.
leyes, decretos y decretales, sino los fueros de Valencia; y si contravi- Tras la conquista parece que las gestiones municipales las realizaron
niesen, que pagasen diez marcas de plata y fuesen privados del ejercicio conjuntamente el baile y el justicia. Pero pronto hubo que buscar una
de la abogacía. Y si el justicia los escuchase, que pagase la misma multa diversificación de funciones. Y el 13 de septiembre de 1245 dispuso
y fuese echado del oficio. El importe de las multas se dedicaría a la Jaime I que hubiese cuatro "jurats" (jurados) para "gobernar, admi-
reparación de los puentes de la ciudad [93]. nistrar y regir la ciudad y término de Valencia, a fidelidad del rey y
Dentro de este apartado, baste señalar que fue el rey Jaime II quien común de la ciudad, salvada siemprela"Costum".La misión la ejercerían
permitió que se recurriese al derecho común cuando los fueros de un año, hasta la fiesta de san Miguel de septiembre. A su vez estos
Valencia no fuesen suficientes [94]. cuatro "jurats" podrían elegir cuantos "Consellers" (consejeros) pre-
cisasen para ejercer su misión.
El rey prometía no inculpar a los "jurats" y "consellers" por cual-
quier acto que hiciesen u ordenasen, de palabra u obra, ni impondría
penas civiles o criminales. Y garantizaba que no incurrirían en penas, ira
o indignación real, ni les obligaría a declarar qualquier secreto de las
cosas que mandasen o que deseasen guardar en secreto.
Al final del documento estatuye que los "jurats", al término de su
mandato, elegirían a otros cuatro "jurats", los que considerasen mejor
y más útiles para el cargo, prescindiendo de "ira, odio, amor, parentela,
precio o promesa". Los presentarían al rey, si estaba en Valencia, o al
92 Publicado en Aureum opus, pp. 85 - 86, n. 37 de Jaime I. baile, si estaba ausente. Y allí, ante los hombres probos, jurarían el
93 Publicado en Aureum opus, p. 108, n. 82 de Jaime I
cargo. Los "jurats" no percibirían nada del común, ni salario, donativo,
94 Publicado en Aureum opus, p. 158, n. 41 de Jaime II, datado en 1309
223
222
Desarrollo de algunos cargos municipales.
servicio, precio, precatio, ni cualquier otra cosa, ya que la gestión sería
totalmente gratuita, "dejando de atender sus propios negocios". Y Los "vehedors" fueron creados el 23 de noviembre de 1270. Ese
nadie podría excusarse de aceptar el cargo, que no sería renovable al día concedió Jaime I a los "jurats" de Valencia que, juntamente con el
año siguiente, ni podrían ser dos "jurats" de la misma parroquia. justicia, pudiesen elegir dos hombres probos de cada uno de los oficios,
Finalmente, se estatuye que estos "jurats" ayudarían al baile y menesteres y mercaderías existentes en la ciudad para que viesen y
justicia cuando fuesen requeridos. Y el rey se reservaba el derecho de consiguiesen que no hubiese fraudes en los respectivos oficios. Estos dos
revocar esta concesión si considerase que no debería haber "jurats" en hombres probos comunicarían los fraudes observados al justicia,
Valencia. Y aun a cesarlos en cualquier momento que lo considerase "jurats" y mustaçaf. Y entonces el justicia con tales dos "vehedors"
oportuno [95]. señalarían el castigo correspondiente, de acuerdo con los Furs y los
Tenemos aquí el principio del sistema municipal valenciano. A estatutos del oficio interesado[99].Esta concesión fue ampliada por Pedro
partir de 1245 se irán modelando paulatinamente los cargos y función III a poder elegir el día de Navidad cuatro "vehedors" de cada oficio,
municipal. con las mismas obligaciones que en el caso anterior [100].
La confirmación definitiva de la existencia de los "jurats" la hizo
Jaime I el día 15 de abril de 1256 [96].
El día 5 de marzo de 1258 el rey Jaime I instituyó otra figura en el
concejo. Entonces estableció que cada una de las doce parroquias eli-
giese un hombre probo para que cuidase de las calles, albañales y ace-
quias de cada parroquia y tuviesen cuenta en cuantos negocios le
atañiesen, dando su consejo al justicia; el cargo duraba tres meses. Los seis "iurats"
Añade también la concesión de que eligiesen dos probos hombres, que
se designarían "secretarios", que "pedirían, recibirían y oirían las El sistema municipal contó al principio con cuatro "jurats" y siguió
cuentas de todos los derechos que pertenecían al común de la ciudad, y las vicisitudes que se han expuesto. Pero si Jaime I fue el creador del
tendrían una caja con los privilegios y todos los derechos que perte- sistema, en la realidad se configuró casi definitivamente en tiempos de
necían". Y deberían dar a los representantes de las parroquias cuenta su hijo y sucesor el valenciano Pedro III de Aragón. El día 6 de sep-
cuantas veces éstos lo requiriesen [97]. tiembre de 1278 este monarca otorgaba a los hombres probos de
Otro cargo importante fue el de mustaçaf, encargado en un prin- Valencia que pudiesen elegir seis "jurats" en vez de cuatro, siendo dos
cipio de inspeccionar las pesas y medidas y la buena calidad de los de la mano mayor, dos de la mediocre y dos de la menor. Los seis serían
víveres y bienes de consumo, según la Costum. Pero, posteriormente, y presentados al justicia, ante el que jurarían administrar bien los bienes
a lo largo de toda la Edad Media, fue ampliando sus funciones [98]. del común de la ciudad. Concedía, además, una serie de prerrogativas
que iban a desligar un tanto a los "jurats" de la intervención del justicia.
Así, estos seis "jurats", sin la intervención del justicia o de un delegado
suyo, podrían hacer y ordenar tallas, cuentas y colectas. Y al final de su
mandato deberían dar cuenta a los seis "jurats" que les sucediesen. Y lo
La reforma monetaria. cuarenta días desde que se publique en cada lugar. Se prohibe la
extracción durante ese tiempo de la moneda "jaquesa, melgaresa y
La vida judicial y municipal tardó prácticamente cien años en barcelonesa", tanto de oro como de plata o vellón. Y se establece que el
adquirir su forma definitiva. En el campo monetario ocurrió algo seme- cambio se realiza según estas equivalencias.
jante, si bien el período de tiempo fue menor. Los documentos más
antiguos señalan que las transacciones comerciales se hicieron preferen- 16 melgareses 12 reals de Valencia
1 denario de plata 3 dineros de reals (36 reals)
temente en "moneda jaquesa", propia del reino aragonés; también se
15 dineros de Jaca 12 dineros de reals (144 reals)
manejaron y circularon en menor proporción la moneda melgaresa y 12 reals
15 torneses
tornesa (francesas), barcelonesa, alfonsí (castellana), genovesa y 18 barceloneses 12 reals de Valencia
mazmudinas (musulmanas). 1 morabatino alfonsí 6 sueldos de reals (72 reals)
1 mazmudina Iuzif 4 sueldos (48 reals)
En la Costum se había previsto una moneda, que no llegó a acu-
1 mazmudina contrahecha 3 sueldos y 6 dineros (42 reals)
ñarse. Su peso y ley se establece en que "la marca contenga en sí 8
2 genoveses 1 dinero de reals (12 reals)
onzas; y la onza tenga en sí 24 dineros de diners, que sean 15 sueldos en 2 reales de Marsella 1 dinero de reals (12 reals)
marca" (Rúbrica CXXXV, 11). Esto quiere decir que de 273'57 gramos 1 genovés grueso de argento 3 reals
(una marca) deberían sacarse 180 monedas llamadas "diners". Es una 1 marca de argento 28 sueldos (336 reals)
moneda que mejoraba la "jaquesa", ya que en ésta se sacaban 216
monedas de "diners" de cada marca. Y el mismo documento establece que todos los censos que se
Sin embargo, lo ordenado en la Costum (1239) no se cumplió, pues hubiesen establecido en monedas citadas se convertirían en reals de
no se acuñó la moneda propuesta. Casi a los diez años de la conquista el Valencia [110].
8 de mayo de 1247, Jaime I iba a poder cumplir su deseo de tener una La Costum había regulado los intereses de los préstamos, estable-
moneda para todo el reino, expresado en la Costum, con la fórmula ciendo que se cobrase el l'66 % mensual, lo que equivale a un 20 o/o
"una moneta lege, pondere et figura" (Rúbrica X, 3). Ese día dispuso anual. Y la disposición afectaba tanto a cristianos como moros y judíos
que se acuñase moneda propia en un documento cuyo preámbulo es (rúbrica LXVII, 1). Más tarde, el 25 de febrero de 1241, fijó defini-
interesante: "Vencidas por nos, con el auxilio divino, en el confín de tivamente el mismo tipo de interés, pero añadió que si tal interés se
España las bárbaras naciones, deseando que las ciudades de Valencia y estableciese con carácter anual no podría exceder del 16'6 %, dando
Mallorca que recientemente han sido liberadas de los pérfidos paganos, con esta ocasión una amplia regulación sobre préstamos y usuras [111].
dignándose la divina clemencia con nuestro ministerio restituir al culto
cristiano en el estado debido... hicimos cocer una moneda con el signo
de la cruz sobre flores y el nombre del reino de Valencia, con mi
nombre y efigie". Establece que la ley sea la que corresponde a tres
dineros de argento en 11 dineros y óbolo, lo que la convierte en
"ternal" aproximadamente, debiendo salir de una marca hasta 18 La vida comercial.
sueldos, o sea, 216 piezas. Y ordena que esta moneda se denomine
siempre "reals deValencia"[109].Esta moneda acuñada en 1247 suponía Valencia fue un emporio comercial durante la Edad Media. Hoy las
una devaluación con respecto a la prevista en la Costum. fuentes publicadas sobre su comercio nos permiten entrever el volumen
El mismo documento que ordena la acuñación de moneda valen- de sus transacciones.
ciana contiene las normas para su implantación en el reino. El cambio Para regularla, la Costum hizo una declaración de principios sobre la
de la moneda circulante por la nueva se realizará dentro del plazo de unidad de pesas y medidas (rúbrica X, 3), que desarrolló ampliamente
en otro lugar (rúbrica CX XXV, 7 - 1 3 ) .
109 Publicado en Aureum opus, p. 98, n. 23 de Jaime I.
110 Publica Aureum opus, pp. 7 6 - 7 8 , n. 21 de Jaime I.
111 Publica Aureum opus, pp. 6 5 - 6 7 , n. 11 de Jaime I.
229
228
Si la Costum regulaba los pesos y medidas, antes se habían Islam: luego, el abandono de la población durante casi una veintena de
redactado unos "establiments" para regular la vida comercial, siendo años a finales de ese siglo, para ser repoblada con berberiscos musul-
autorizado el 19 de diciembre de 1238 un tal Jimeno Pérez para dar manes; las deportaciones de cristianos bajo los almorávides y almohades
nuevas tiendas y obradores, y aun para establecer nuevas disposiciones hace muy improbable la persistencia de núcleos de mozárabes de
lo que evidentemente se hizo -aunque no las conozcamos-, según su Valencia. De ahí que la organización eclesiástica hubiese que hacerse
confirmación el 12 de octubre de 1246 [112]. partiendo de nada. En teoría, esa comunidad mozárabe dependería del
Estos "establiments" pudieran ser los contenidos en la Costum en lo metropolitano de Toledo, aunque la iglesia de San Vicente perteneciese
relativo a molinos, hornos y baños (rúbrica CXXXIV), pan de menor primero a los monjes de San Juan de la Peña y luego a los de San
peso y medida (CXXXV), oficio del pesador y medidor (CXXXVI), Victorián. Pero la realidad política imponía que Valencia se incor-
marineros (CXXXVII), fabricantes de paños y sastres (CXXXIX), porase a la división administrativa de la Tarraconense para que coinci-
fabricantes de paños y fustanes (CXL), los reusadores de morabetinos y diera la unidad política con la eclesiástica. Y por eso se produjo un
mazmudinas (CXLIII) y la que contiene lo referente a lalezda,hostalaje, largo y costoso pleito entre Toledo y Tarragona para tratar de solu-
sobre los corredores o comisionistas, así como la fijación del "retorno", cionar este problema político-religioso, que conoceremos en toda su
aparte de contener el primer peaje o lista de impuesto aduanero que se amplitud cuando se publiquen los trabajos de don Vicente Castell.
escribió para Valencia (CXLIV). Pronto se produjo la conversión de la mezquita mayor en catedral
La vida comercial parece que fue la primera que se organizó después (9 octubre 1238), siendo dotada generosamente. La vida espiritual se
de la conquista. Tuvo desde el principio la exención de cualquier im- organizó a base de crear doce parroquias, que persistieron durante toda
puesto (rúbrica CXLIV), haciendo extensivo este privilegio a todo el la Edad Media. Sin embargo, la documentación nos indica las difi-
reino a partir del 22 de noviembre de 1239 [113]. cultades desde el primer momento. Si ya antes de las conquistas de
Esta base comercial, naturalmente, tuvo que contar con un apoyo Tarragona o Zaragoza estaba preconizado el obispo que las regiría, en
agrícola. El 29 de diciembre de 1239 Jaime I concedió a los habitantes Valencia no sólo faltaba el candidato, sino que la documentación sólo
de Valencia todas las acequias, a excepción de la Real, para que presentaba un obispo electo el 8 de mayo de 1240, cuando con tal
pudiesen regar en cualquier momento[114],si bien en la Costum regula el título aparecía Ferrer de Pallarés [117].
uso de tales acequias (rúbricas CXLI, 1 - 5 ) , dando en 1251 nuevas Las órdenes religiosas aparecen pronto: así, los franciscanos y
ordenaciones sobre uso y conservación [115]. dominicos recibieron sendos solares fuera de las murallas, donde
levantaron sus monasterios [118].
La organización eclesiástica.
La organización cultural.
Valencia contaba con el monasterio mozárabe de San Vicente en el
momento de su conquista. Pero no parece que la comunidad mozárabe Queda por señalar finalmente la organización de la vida cultural.
fuese numerosa [116]. Primero, la conversión masiva en el siglo VIII al Debe recordarse que la tendencia de la época había reservado a la Iglesia
Católica la facultad de enseñar. Por eso, las primeras Universidades
112 Publicados ambos documentos en Aureum opus, pp. 63 y 75, nn. 5 y 20
de Jaime I. europeas fueron confirmadas por el Papa correspondiente.
113 Publicado en Aureum opus, p. 63, n. 7 de Jaime I.
114 Publicado en Aureum opus, p. 64, n. 8 de Jaime I. 117 Cfr. SANCHIS SIVERA, La diócesis valentina, p. 417.
115 Publicado en Aureum opus, pp. 8 2 - 83, n. 34 de Jaime I. 118 Ver las donaciones de Jaime I enHUICI-CABANES,Documentos,II,nº.
116 Ver el capítulo VI de este libro; en las páginas 1 1 7 - 1 3 3 . 289 y 293, del 11 de enero y 11 de abril de 1239, respectivamente.
230
Conclusión.
tador. Pero un intento difícil de realizar y muchas veces engorroso para al-Walid I ocurrió lo mismo. Por eso no hay testimonios de conquistas
un lector de tipo medio. Por eso en estas páginas que siguen doy un y los historiadores regnícolas se han inventado una falsa "capitulación
resumen de todo lo expuesto antes, encuadrándolo en una visión de Valencia".
general. No hay que olvidar que cuando hablamos de musulmanes nos refe-
rimos a gentes que practican la religión fundada por Mahoma, a partir
del año 622. Y que esa fe no prejuzga ni la raza, ni el idioma que hablan
y menos el que escriben.
Con la venta de los derechos al trono en favor de al-Walid I se
produjo un cambio fundamental. Al-WaGd era "califa". Dicho de otra
La islamización. maneta: era el sucesor de Mahoma y por lo tanto el "hombre elegido
por Dios para gobernar a los musulmanes". Y su ley escrita estaba en el
Los musulmanes dominaron en todo el territorio que después fue "Corán".
"reino de Valencia" desde el siglo VIII hasta muy entrado el siglo XIII. El "Corán" es un texto religioso. Pero también contiene las normas
En las luchas civiles que surgieron en 710 entre los partidarios de de vida civil, procesal, penal, etc. suficientes para gobernar un país.
Rodrigo, que dominaba en Toledo, y los de Aquila, que era reconocido Recuérdese que en los momentos actuales en muchas naciones del
en la periferia peninsular, los territorios valencianos parece que seguían m u n d o islámico los jueces siguen haciendo justicia de acuerdo con el
la facción de Aquila. "Corán". El "Corán" está escrito en árabe. Y a partir de 714 fue el texto
Los partidarios de este monarca solicitaron la intervención del legal para los musulmanes españoles.
ejercito musulmán, que un año antes, en 709, había ocupado Ceuta. En el siglo VIII se produjeron dos movimientos muy interesantes en
Este ejército musuhnán pasó del Estrecho de Gibraltar el día 27 de abril Espaiia. Por un lado una coniente socio-económica. Por otro, una
del año 711 y se enfrentó a Rodrigo en la batalla de Guadalete, dada cuhural.
entre el 19 y el 22 de julio siguiente. E inmediatamente los vencedores El "Corán" señala que ningún musulmán puede ser siervo de otro
entraron en Toledo (11 septiembre 711), imponiendo en todas partes la hombre. A partir de 714 este texto jugaría un papel definitivo sobre la
autoridad de Aquila, durante tres años. sociedad española, que estaba constituida por una minoría de nobles y
El año 714 Aquila y su hermano Ardobasto se trasladaron a Da- eclesiásticos que poseían casi la totalidad de la tierra (y no hay que
masco donde vendieron sus derechos al trono visigodo al califa al -WaUd olvidar que sólo la tierra era el único elemento de creación de riqueza) y
I (705-715), que a partir de ese momento pasó a ser el dueño legítimo una gran masa que cultivaba esa tierra. El "señor" entrega la tierra al
del trono visigodo. cuhivador a cambio de una serie de prestaciones personales y de
entregar una serie de censos, tributos, novenas, décimas, diezmos y
La historiografía española posterior ha desvirtuado estos hechos, fijándose en el rey Rodrigo
primicias anuales, yademás
en su de
caballero
otros llamado Pelayo, Lo
no periódicos. que que
se permite
refugió en Asturias, dando origen al reino cristiano, con la mítica considerar en la práctica a estos labradores como auténticos "siervos", aun
batalla de Covadonga, donde alguna fuente antigua llega a afirmar que "hombres libres".
murieron hasta 300.000 musulnanes.
Hoy los cálculos más exagerados sobre los contingentes musulmanes Ya se comprenderá que el "Corán" iba a jugar un papel funda-
que pasaron el estrecho en 711 y años subsiguientes permiten asegurar mental en la historia de España. Bastaba pronunciar la profesion de fe
que todos esos cabrían holgadamente en el estadio "Santiago musulmana para alcanzar la libertad musulmana. Y, de rechazo, la
Bernabeu", y los cronistas deportivos dirían que "se veían muchos abolición de todos los tributos vigentes entre los visigodos. El paso
claros, pues los aficionados se habían retraído". siguiente de poseer la tierra era una consecuencia lógica de todo el
Y de la misma forma que ante un nuevo rey visigodo las autoridades proceso.
locales valencianas habían aceptado la proclamación, con el nuevo rey Por eso no hizo falta que los musulmanes de Táric y Múzá con-
188
239
quistasen toda la península. Las ntasas campesinas se convertían al
Islam, sometiéndose al nuevo rey al-Walid 1 y a su representante, que Alvaro (siglo IX) que se quejaba que sus coetáneos habían olvidado el
ya no vivía en Toledo sino en Córdoba. cultivo del latín y practicaban el árabe.
Naturalmente quedaron algunos cristianos que siguieron prac- Los historiadores de la cultura han resahado que hoy conocemos
ticando su fe. Por un lado, el "Corán" obliga a proteger a esos cristianos toda la filosofía griega fundamentalmente porque la cultura musulmana
(sura II, 257), igual que a sus iglesias y propiedades. Por otro, si las la tradujo al árabe.
iglesias perdían las tierras que tenían dadas en arrendamiento es A partir del siglo VIII lo que caracteriza el mundo cristiano europeo
evidente que conservaban las que cultivaba directamente. Y esto per- es su incultura, frente al esplendor cultural de los musulmanes, que
mitiría la supervivencia de determinadas familias cristianas. Estos prac- escribían en árabe.
ticantes cristianos eran denominados por los musulmanes con una El árabe se convirtió en el lenguaje culto del mundo científico. F.s el
palabra árabe que se adaptó entre las gentes de habla romance a la voz mismo fenómeno que hoy vemos en nuestros científicos españoles que
"mozárabe". Pero mozárabe solo quiere decir cristiano, sin prejuzgar su explican en lengua vulgar en sus cátedras, pero escriben en inglés cuando
raza o lengua o el color de su pelo. desean que los resuhados de sus investigaciones se conozcan en los
El hecho de que los musulmanes utilizasen el "Corán", escrito en medios cuhos de todo el mundo.
árabe, ha desorientado a los historiadores. Han pensado que por estar Así se entiende el texto de Ibn Sida que he copiado en la página 191.
escrito en tal lengua sus seguidores deberían hablar árabe. No se han Ibn Sida liablaba romance en Denia en 1066, pero escribía en árabe.
fijado en una serie de fenómenos contemporáneos a nosotros que les Esta cultura española escrita en árabe espera pacientemente su
hubiesen hecho comprender la reahdad medieval. Hasta hace unos años estudio masivo. Y puedo asegurar que no lia habido un mundo cuhural
la Biblia sólo se podía manejar en latín; las ceremonias religiosas se y científico en toda la historia de España como el que recoge toda esa
realizaban en esta lengua. Pero nadie liablaba latín. producción hoy inasequible a la mayor parte de los estudiosos.
Si dentro de mil años sólo se conservan tres protocolos notariales de Esta amplia explicación sobre la islamización sirve para comprender
1975, procedentes de regiones tan distantes como Cataluña las Vas- que la región valenciana no sufrió un cambio en sus estructuras
congadas o Galicia, cualquier historiador o filólogo llegará a la con- humanas con el cambio de sistema político en el siglo VIII, aunque si
clusión de que en esas regiones se hablaba castellano, ya que los tres religiosas. Como tampoco ocurrió en el siglo XIH, con Jaime I.
protocolos notariales estarían escritos en tal lengua. Pero los notarios de La primera vez que se encuentran nuevas gentes es ya a principios
esas zonas saben los problemas que tienen cuando redactan sus docu- del siglo IX, cuando fue repoblada Valencia por «l-Balansí, que trajo
mentos en castellano y sus clientes se expresan en catalán, vasco o consigo algunos elementos berberiscos del Norte de Africa. Pero estas
gallego. familias fueron muy pocas, según los estudios del profesor Guichard. Al
El fenómeno de la islamización de los españoles, con su conversión decir muy pocas, quiero decir que posiblemente no llegaron a la docena,
masiva a la religión musulmana, supone una conversión religiosa, pero núcleos de población.
no un cambio de raza o de lengua. El arabista Ribera dio un símil para
comprender fácilmente este cambio. Si imaginamos un gran estanque
con aguas azuladas y le echamos un puñado de anilina roja pronto
veremos que el agua del estanque ha cambiado de color, aunque su
sabor y propiedades no se haya alterado lo más mínimo.
Al lado de esta corriente socio-económica de la conversión masiva
al Islam hubo otra cultural también muy importante. Las banderías.
Toda la cuhura visigoda es fundamentalmente de tipo eclesial. De
ahí que no sirviese a los practicantes de la nueva fe musulmana. Por eso A principios del siglo XI se produjo el desmoronamiento del califato
se pierde la cultura latina: es interesante recordar el testimonio de en España. Y entonces una serie de personajes cordobeses se esparcieron
por toda la geografía p e n i n s u l a r , entremezclándose con la nobleza local.
240
188
pudiese conquistar en tierras de moros. Para el rey, ante el fracaso tercera orientación fue la de los hijos de Azíz, que gobernaba en
anterior, era dar nada. Pero la donación tendría una fuerza im- la zona de Játiva-Alcira. Estos aceptaron la autoridad de Ibn Ḥūd de
portante años más tarde. Murcia y aparecen como soñadores de "mejores tiempos pasados", ale-
jándose de la realidad del momento.
Estos tres grupos o reinos valencianos (Segorbe, Valencia y Játiva)
se enz.arzaron con una serie de luchas, intentando sobreponerse unos a
otros. Y siempre buscando la intervención de gentes más o menos
* extrañas. Con sus luchas aumentaron la confusión y la debilidad.
Los reinos musuimanes valencianos en el siglo XIIL
Las negociaciones de rendición comenzaron en fecha desconocida. ciudad- deseaba convertir Valencia en una continuación de sus tierras
Pero si consideramos que durante toda la Edad Media se siguió una patrimoniales aragonesas, a lo que el rey se oponía.
norma común hay que suponerlas un tanto tempranas El resultado de estos enfrentamientos se plasmó en la creación del
El espíritu caballeresco medieval obligaba al sitiador que iniciase "reino de Valencia", con una personalidad política, geográfica, eco-
negociaciones de rendición a permitir que durante un plazo de tres nómica y legal propia, que se efectuó en fecha imprecisada hoy, pero que
meses como mínimo el cercado pudiese pedir ayuda a sus correli- hay que situar entre el 17 de abril y el 21 de mayo de 1239. Con ello
gionarios. Es más, el sitiador estaba obligado a garantizar la seguridad comenzó la organización del "reino de Valencia" , que en algunos
de los emisarios del cercado para que pudiesen cumphr su misión. Si aspectos tardó casi un siglo en alcanzar su fisonomía medieval.
acudía ayuda en favor del cercado, se entablaba una batalla campal. Y
el vencedor quedaba como dueño de la ciudad cercada. En el caso de
que no hubiese ayuda a los cercados, estos habían salvado su honor y
podían entregar la ciudad cuando quisieran.
De las ayudas solicitadas sólo una escuadra mandada por Abū
Zakkariyá, rey de Túnez, se presentó ante Valencia el día 17 de agosto. La reconquista al Sur del Júcar.
Pero no pudo desembarcar sus efectivos, por lo que se dirigió a Denia.
El honor del Islam se había salvado, y Valencia podía entregase sin Al terminar la reorganización del "reino de Valencia" Jaime I podía
deshonor. enfrentarse con el final de la reconquista, pues que las tierras sitas al Sur
Las capitulaciones se firmaron en Ruzafa el día 28 de septiembre de del Júcar dependían el rey de Murcia Ibn Jattáb, ya que Zayyān sólo era
1238 y contienen cinco puntos, en los que se garantizaba la salida de dueño de Cullera y Denia. Pero los murcianos pararon este posible
cuantos quisiesen exiliarse, la protección del rey para cuanto quisiesen peligro nombrando rey de Murcia a Zayyān el 19 de abril de 1239, con
quedarse —aunque deberían pagar una indemiúzación a los nuevos lo que las treguas firmadas en Ruzafa en septiembre anterior cubrían un
dueños de las heredades que hasta entonces había tenido-, la firma de territorio mucho mayor del previsto.
una tregua por siete años, la promesa de los súbditos de Jaime I de Jaime I quedó inactivo en el campo de la reconquista por las
mantenerla y finalmente la promesa de Zayyān de entregar las tierras firmadas treguas con Zayyān, pero pudo aprovechar las circunstancias
sitas al Norte del Júcar en un plazo de veinte días. para reducir algunos núcleos situados al Norte del Júcar que todavía
seguían con su forma de vida anterior. En 1240 tomaba Liria; el año
Una buena parte de la población musulmana de Valencia se exilió, yendo hasta Cullera por tierra. Y en su mayoría allí se embarcó. Zayyān
siguiente, sometía las tierras de Onda, de donde procedía Zayyān. Y
quedó en el palacio hasta el día 8 de octubre. Pero los cristianos
finalmente, en 1242, pactaba el sometimiento de los musulmanes de la
entraron en Valencia el 28 de septiembre de 1238, al atardecer. El día
sierra de Eslida.
30 de ese mismo mes daba las primeras casas que encontró vacías a
Pedro de Ayera, comenzando el reparto de la ciudad. Algunos caballeros, como Guillén de Agulló o Pedro de Alcalá,
miento de las paces de Ruzafa, restauraba la paz. Y aún se entrevistaba
Con la marcha de Zayyān había culminado la entrega de la ciudad. con Zayyān en Bairén quizás para solucionar quizás los problemas de su
Por eso al día siguiente 9 de octubre (san Dionisio) se consagraba la actuación de Murcia, consiguiendo a cambio el ofrecimiento del castillo
mezquita mayor como catedral y comenzaba la reorganización ecle- de Bairén que se entregaría al cabo de siete meses.
siástica de la ciudad, partiendo de la nada, pues la organización anterior
a la conquista había desaparecido totalmente hasta el punto de que El día 26 de diciembre de 1243 terminaba el plazo de las treguas de
nadie sabía en que metrópoh estaba integrada la diócesis valentina. Ruzafa. Los de Alcira ya habían iniciado negociaciones para entregar la
Los problemas que tuvo Jaime I para reorganizar el territorio población, que era ocupada por Jaime I el día 30 de diciembre de ese
valenciano fueron enormes. Parece que se había ofrecido más tierra de año 1243. E inmediatamente se trasladaba al asedio de Játiva, donde ya
la disponible . Y la nobleza aragonesa - e l único grupo coherente en la estaba el 7 de enero de 1244. El asedio de Játiva fue largo y duró hasta
248
Abisa, cuesta (Enesa, entre Peñíscola y Burriana), 94, 95. Ver Enesa.
Abisvilla, Juan de, cardenal de Santa Sabina, 40.
Abixa, 94. Ver Enesa.
Açagra, ver Azagra.
Ademuz, 41.
Adzaneta (part. Lucena, prov. Castellón), 178.
Africa, Norte de, 133.
Ager (part. jud. Balaguer, prov. Lérida), Ramón Berenguer de, 37, 100, 101, 245.
Agramunt, 42.
Aguas, Aguas de Busot (part. jud. Jijona, prov. Alicante), 163, 165.
Aguaviva (prov. Teruel), 172.
Aguilar, Pedro Garces de, 38.
Agulló (part. jud. Balaguer, prov. Lérida), Guillén de, 77, 78, 83, 86, 99, 143,
146, 147, 152, 153, 154, 244, 245, 247.
Ahín (part. jud. Segorbe, prov. Castellón), 138, 139.
Ahones (part. jud. Borja, prov. Zaragoza), Fernando de, 100, 245, - P e d r o de, 38.
Albarracín (prov. Teruel), 40 a 46, 48, 55, 132, 244. Alquinencia (en Alcira, prov. Valencia), 122.
-obispo de, 41, 101, 127. Alsacia (Francia), 119
-distritode,18 Altea (part. jud. Callosa de Ensarriá, prov. Alicante), 163, 165.
Albentosa (part. j u d Mora de Rubielos, prov. Teruel), 77, 86 y 214. Altura (part. jud. Segorbe, prov. Castellón), 44.
Albero (part. jud. y prov. Huesca), Diego López de, 202. Amposta (part. jud. y prov. Tarragona), 94.
-Jimeno de, 202. Ampurdán (prov. Gerona), 120.
Albocácer (prov. Castellón), 176. Andalucía, 29, 33, 133, 160, 189, 240.
Albufera (prov. Valencia), 205. al-Andalus, 140, 160.
Alcácer (part. Torrente, prov. Valencia), 69, 76, 86. Andilla (part. jud. Villar del Arzobispo, prov. Valencia), 44, 46, 178, 180, 182,
Alcalá (Alcalá de Gurrea, part. jud. y prov. Huesca), Pedro de, 144, 150, 151, 154, 247. 184, 202.
Anesa, 90. Ver Enesa.
Alcalatén (castillo en Mont Mirá, part. jud. Lucena, prov. Castellón), 31, 32, 55, Aniga, 95, 96. Ver Enesa.
69, 76, 86, 181, 200, 243. Anisa, 95, 96. Ver Enesa.
Alcaman (lectura por Alcanicio), 64, 200. Anixa, 94. Ver Enesa.
Alcanicia (valle de Pop, Jalón, prov. Alicante), 122. Aragón,15,20,30,37,54,71,72,76,86,87,104,133,147,150,151,154,171,172,196,199,202,207,209,217,223,232,24
Alcañiz (prov.Teruel),30,54,60,61,62,64,65,66,69,70,71,72,77,137,244.
-caballeros de, 100.
-comendador de, 68, 77, 78, 99, 245. -Corona de, 163, 174, 211, 240, 241.
Alcaraz (prov. Albacete), 142. -honores de, 33.
- f u e r o de, 174.
Alcira (prov.Valencia),16,17,18,46,47,49,77,86,93,122,137,138,140,141,157,159,161,166,214,224,243,247.
-justicia de, 38, 78.
-arraez de, 159.
-mayordomo de, 38.
-hombres de, 224.
-reina de, 30.
Alcocebre (término de Chivert, prov. Castellón), 95, 245.
-repostero, 77.
Alcudia (térm. de Silla, prov. Valencia), 124, 184, 186, 205.
Arañonal (part. Viver, prov. Castellón), 176.
Aledo (part. jud. Totana, prov. Murcia), 142.
Alfaja, Ramón de, 160. Arcos de Salinas (part. jud. Mora de Rubielos, prov. Teruel), 44, 50, 65, 71.
Alfambra (part. jud. y prov. de Teruel), 56. Arenoso, 44.
Alfarella, 133. Ares (part. Morella, prov. Castellón), 31, 32, 55, 56, 59 a 64, 65, 71, 176, 243.
Algarbe (Portugal), 131. Arguines, 184.
Algeciras (prov. Cádiz), 47. Arles (Francia), 88.
Algirós (término de Valencia), 143, 146, 153. Aspe, 174.
Alhama (prov. Murcia), 142. Asturias, 236.
Ali, 178. Atrosillo (Artosilla, a y u n t Gésera, prov. Huesca), Pelegrín de, 144, 153.
Ayera (part. jud. y prov. Huesca), Pedro de, 104, 111, 114, 204, 246.
Aliaga (prov. Teruel), comendador de, 100, 245. Ayora (prov. Valencia), 165, 186.
Alicante, 16 a 18, 20, 93, 120, 140 a 143, 153, 163, 165, 173, 174, 175, 177, Azagra (part. jud. Estella, prov. Navarra),
186, 213, 214, 248. -Alvar Pérez de, 43 y 44.
Almacera, 81, 184, 203. - G i l Garcesde,38.
Almansa (prov. Albacete), 163.
- P e d r o Fernández de, 40 a 46, 66, 68, 77, 78, 100, 101, 214, 244, 245.
Almazora (part. jud. y prov. Castellón), 50, 69, 76, 86, 176, 184.
Almenara (part. jud. Nules, prov. Castellón), 31, 32, 44, 69, 76, 78, 81, 85, 86, Azuébar, 186.
99, 132, 202 y 245.
Almería, 139.
Almizra (Campo de Mirra, cerca de Villena, prov. Alicante), 162, 163, 165, 166, Bab Bayṭ ā la(Boatella,puerta de Valencia), 103.
232, 248. Baba l - H ̣ a n a š(Puerta Culebra, en Valencia), 103.
Almonecir (Castellón), 203. Bab al-Qanṭ a ra(puerta en Valencia), 103.
Alpuente (part. jud. Chelva, prov.Valencia),17,18,21,44,45,46,48,93,132,240. Bab al-Qaysāriya (puerta en Valencia), 103.
Bab Ibn Šajar (puerta en Valencia), 103.
Bab al-Šari c a (puerta de la Xerea, en Valencia), 103.
254 255
Bab al Warraq (puerta en Valencia), 103. Borró (prov. Valencia), 143, 153.
Badajoz, 47. Bounegre (térm. de Argelita, part. jud. Lucena, prov. Castellón), 31, 32, 44.
Bairén (castillo al NO. de Gandía, prov. Valencia), 139, 143, 144, 148, 150, 152 Brullio, G. de, 36.
157, 159, 161, 247. Bufila (térm. Bétera, part. jud. Liria, prov. Valencia), 78, 99.
-alcaide de, 143, 151, 153. Buñol (part. Chiva, prov. Valencia), 29, 146, 181, 184, 202, 214.
Balaguer, 42. Burceña (valle de Mena, part. jud. Villarcayo, prov. Burgos), 131.
Baleares, islas, 121, 181, 182. Burdeos (Francia), 69.
Baños (part. jud. La Carolina, prov. Jaén), 241. Burgos, 79 y 120.
Barbastro (prov. Huesca), 42, 87, 244. - o b i s p o de, 50.
Barca, Esparago de la, 61. Burriana (prov. Castellón), 11, 16 a 18, 30, 32, 49, 50, 54, 55, 59, 60, 62, 63, 64
Barcelona, 9, 35, 42, 59, 61, 71, 79, 80, 100, 203, 207, 210, 211, 240. a 72, 76 a82,85,86,92,93,94,96,176,180,20 ,201,206,207,213,243,245.
-conde de, 20, 30, 32.
- c o n d a d o de, 2 3 1 Busot (part. jud. Jijona, prov. Alicante), 163.
-costumbres de, 174.
-obispo de, 34, 36, 101, 121, 184, 207, 214.
-veguer de, 35.
Barracas (part. Viver, prov. Castellón), 49, 50, 65, 71. Cabanes (part. jud. y prov. Castellón), 27, 33, 178, 218.
Bayona (Francia), 43. Cabrivol, río, 163.
Bearn (Francia), vizconde Gastón de, 29; Guillem de Moncada vizconde de, 34, 37. Cádiz, 7.
Beceite (part. jud. Valderrobres, prov. Teruel), I 72. Caedeheis, 44.
Bejís (part. jud. Viver, prov. Castellón), 41, 42, 46, 49, 171, 204, 243. Calahorra, 244.
Bel (Castellón), 47. Calataiubium (Calatayud), 199. Ver Calatayud.
Belchite (prov. Zaragoza), Martín Jiménez de, 201. Calatayud (prov. Zaragoza), 46, 48, 50, 68, 80, 86, 87, 210, 243, 244.
Belorado (prov. Burgos), 29. Calatrava (part. jud. y prov. Ciudad Real), comendador de, 78, 99, 245.
Bellpuch, P. de, 36. -freires de, 143, 144.
Benasal (part. Albocácer, prov. Castellón), 176. Calderes, río, 57.
Beniarrés (part. Cocentaina, prov. Alicante), 122. Camp de Muntagut, 56. Ver Muntagut
Benicadell (entre provincias de Valencia y Alicante), 29. Campanar (térm. de Valencia), 203.
Benicarló (part. jud. Vinaroz, prov. Castellón), 176, 180. Campen (térm. de Leguar, part. jud. Pego, prov. Alicante), 164.
Benifazá (part. jud. Morella, prov. Castellón), 48, 200, 202. Campillo, pacto de, 163, 165, 166, 215, 232, 248.
Benimaclet, alquería (térm. de Valencia), 111, 181, 203, 204. Campo de Mirra (part. jud. Villena, prov. Alicante), 161, 166.
Benimaurell (térm. de Leguar, part. jud. Pego, prov. Alicante), 166. Capella (part. jud. Daimiel, prov. Ciudad Real), 241.
Benlloch (part. jud. Albocácer, prov. Castellón), 178. Carabona (cerca de Burriana, prov. Castellón), 200.
Besalú, A. de, 35. Carbonera, castillo de, 46.
Bétera (part. Liria, prov. Valencia), 78. Carcasona (Francia), Arnaldo de, 91.
Bexix (Bejís), 41 y 42. Cardona (part. jud. Berga, prov. Barcelona), Guillén de, 68.
Biar (part. jud. Villena, prov. Alicante), 157, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 174, Carpesa (part. jud. y prov. Valencia), 203.
171, 214, 217, 248. Cartagena (prov. Murcia), 141, 142, 185, 186.
Bishoa, Raimundo de, 36. Carrascal (barrio en térm. La Jana, part. jud. San Mateo, prov. Castellón), 178.
Boatella, puerta, 103. Casteli, castillo de, 92, 94.
Bocairente (part. jud. Onteniente, prov. Valencia), 93, 137. Castell de Cabres (part. jud. Morella, prov. Castellón), 48, 176.
Bójar (part. jud. Morella, prov. Castellón), 48, 176. Castell Novo, 184.
Bolás (cerca de Asques, lugar de Acumuer, par. jud. Jaca, prov. Huesca), Peregrín Castalla (part. jud. Jijona, prov. Alicante), 161, 162, 164, 165, 166, 174
de, 34. -García Pérez de, 164.
Bolea (part. jud. y prov. Huesca), Sancho de, 202. Castellón, Castellón de laPlan,278596,78132,751 9,8072124 2, 243.
Bordelos, 44.
Borriana, 54. Ver Burriana.
Borriol (part. jud. y prov. Castellón), 69, 76, 86, 243.
256 257
Exivert (Chivert), 55. Ver Chivert. Ibiza, isla, 53, 54, 60, 61, 62, 72.
Extremadura, 47, 213. Iglesuela del Cid, 178.
Illerde(Lérida),201. Ver Lérida.
Irta, Cuesta de, 95, 97.
Obotesa, 94.
Poblet (prov. Tarragona), monasterio de, 38, 48, 75, 200, abad de, 37.
Odena (part. j u d . Igualada, prov. Barcelona), Raimundo Guillermo de 101
Oitura, 141, 150. Pobo (part. jud. y prov. Teruel), 56.
Olocáu (part. jud. Morella, prov. Castellón), 172. Podio, Benedicto de, 37.
Olócau (part. jud. Liria, prov. Valencia), 214. Podio Sancte Marie (El Puig), 100. Ver Puig.
Polop (part. jud. Callosa de Ensarría, prov. Alicante), 162, 165.
Onda (part. jud. Villarreal, prov.Castellón),31,32,44,46,76,86,138,139,242,
Polpis (part. j u d San Mateo, prov. Castellón), 38, 55, 69, 76, 82, 76, 176.
247.
Pomar (part. jud. Sariñena, prov. Huesca), Pero Lopis de, 55.
Ondara (part. jud. Denia, prov. Alicante), 161, 162, 248.
Ongría (Hungría), rey de, 55. Pons, 42.
Onteniente (prov. Valencia), 163. Ponte, Guillermo de, 200.
Onusa, 94. - P e d r o , 200.
Pontonis, Fulcó de, 37.
Orihuela (prov. Alicante), 16, 17, 18, 93, 137, 141, 142 y 165.
Pop (hoy Jalón, part. jud. Denia, prov. Alicante), valle de, 122.
-diócesis de, 186. Portell de Morella, 172.
Oropesa (part. jud. y prov. Castellón), 27, 28, 78, 85, 94, 95.
Portella, Bernardo de, 35.
Orta, Sanç de, 54 y 55.
Portugal, Pedro de, 62.
-García de, 54, 55. Provenza, conde de, 145.
Osca (Huesca), 90. Ver Huesca. Puchalt, B. de, 36.
Ostalrich, duque de, 55. Pueyo de Cebolla, de Santa María, 80. Ver Puig.
Pug del Rey (junto a Morella, prov. Castellón), 57.
Puig (part. jud. Sagunto, prov. Valencia), Puig de Santa María, de Sebola, 30, 49,
59, 59, 77. 78, 80 a 110, 114, 202, 244 y 245.
Palancia, río, 46. Puzol (part. jud. Sagunto, prov. Valencia), 69, 76, 86, 178, 181, 184, 202, 214.
Palma (part. jud. Gandía, prov. Valencia), 143, 153.
Palma de Mallorca, 70.
Palóu (part. jud. Granollérs, prov. Barcelona), Berenguer de, 61.
Pallarés, Ferrer de, 229. Queralt (part. jud. Igualada, prov. Barcelona), Pedro de, 101.
Pallars (Lérida), 101.
Quinto, 38.
-Roger, conde de, 101.
Pamplona, 244.
Pañíscola (Peñíscola), 55. Ver Peñíscola.
Parracas, ver Barracas. Rada, Rodrigo Jiménez de, 107.
Paterna (part. jud. y prov. Valencia), 69, 76, 78, 86, 99, 181, 184, 201, 211. Rambla (térm. de Valencia), 203 y 204.
Pego (prov. Alicante), 166. Rascaña (térm. de Valencia), 143, 146, 154.
Pelmes (prov. Castellón), 138, 178. Rebollet (térm. Oliva, part. jud. Gandía, prov. Valencia), 143, 146, 147, 148,
Peña de Arañonal (térm. Castell de Cabres, part. jud. Morella, Castellón). I 76. 152, 153, 154, 247.
Peñafort, san Raimundo de, 61. Relléu (part. j u d Villajoyosa, prov. Alicante), 162, 165.
Peñarroya de Tastavins, 172.
Requena (prov. Valencia), 137, 165, 215.
Peñíscola (part. j u d Vinaroz, prov. Castellón), 11, 20, 32, 34 a 39, 48, 49, 55, 59, Ribera, Martín de, 200.
69, 76, 78, 82, 86, 93, 94, 95, 97, 184, 194, 195, 241, 243, 245. Ricote (part. jud. Cieza, prov. Murcia), 142.
Pera, Cabo (Mallorca), 54. Riquer, Raimundo de, 202.
Peralta (part. jud. Tafalla, prov. Navarra), Ochoa de, 88. Rocabertí, Dalmacio de, 35.
- R a m o n de, 214. Roma, 196, 244.
Perpunchent, valle de (prov. Alicante), 122. Roncesvalles (part. Aoiz, prov. Navarra), 130.
Pina (prov. Zaragoza), Fernando Pérez de, 57, 66, 100, 245.
Roqueta (en Valencia), San Vicente de la, monasterio, 122 y 123. Ver San
-García Pérez de, 181.
- J i m e n o Pérez de, 181. Vicente.
Pina de Montalgrao (part. jud. Viver, prov. Castellón), 50, 65, 71. Rosanis, Bernardo de, 204.
Plicamans, Raimundo de, 35. Rosell (part. jud. Morella, prov. Castellón), 118, 178, 180.
Ruçaffa (Ruzafa), 111. Ver Ruzafa.
264 265
Ruzafa (térm. de Valencia), 101, 102, 111, 116, 131, 202, 204, 207, 246 y 247. Savoçona, P. de, 35.
Sax (part. jud. Villena, prov. Alicante), 143, 146, 148, 149, 153, 161, 174, 215.
Segorbe (prov. Castellón), 23, 29, 40, 44 a 50, 242, 243.
- o b i s p o de, 184 y 186.
Segovia, 189, 190.
Sentquero (prov. Castellón), 138, 178.
Sádaba (part. jud. Ejea de los Caballeros, prov. Zaragoza), Fortún López de, 78;
Sepúlveda (prov. Segovia), 213.
Pedro López de, 38.
Serra, 178.
Sagunto (prov. Valencia). 16, 1 8, 44, 69, 76, 77, 78, 85, 86, 88, 91, 92, 95, 97, Sevilla, 39, 40, 41.
132, 138 y 224. Ver Murviedro.
- o b i s p o de, 125.
- h o m b r e s de, 224.
Sigena (part. jud. Sariñena, prov. Huesca), 71, 203.
Salamanca, 230.
Silla (part. jud. Torrente, prov. Valencia), 64, 70, 77, 200, 205.
Salcedo, Berenguer de, 35.
Spareguera, G. de, 36.
Sales, Guillén de, 77 y 98.
Suera (part. jud. Lucena, prov. Castellón), 33, 138.
Salisfors, B de, 36.
Sueras (posiblemente sea el anterior), 139, 178.
Salóu (part. jud. y prov. Tarragona), 77, 85.
Salsadella (part. jud. San Mateo, prov. Castellón), 176.
San Carlos de la Rápita (part. jud. Tortosa, prov. Tarragona), 94.
San Cosme y San Damián, cardenal de, 61.
Tales, 178.
San Félix, iglesia de Játiva, 122.
Taranco (valle de Mena, part. jud. Villarcayo, prov. Burgos), 131.
San Jorge, orden, 200.
Tarazona (prov. Zaragoza), 87, 244.
San Juan de Moro (part. jud y prov. Castellón), 31 y 32.
-obispo de, 101.
San J u a n de la Peña (part. jud. Jaca, prov. Huesca), 122, 134, 229.
- J i m é n Pérez de, 77, 78, 99, 144, 150, 151, 245.
San Lucas de Ulldecona, 178. Tarraconense (Tarragona), división administrativa, 229.
San Martín, Ferrer de, 35. Tarrachonam (Tarragona), 201. Ver Tarragona.
San Martín de Tournai (Francia), 133. Tarragona, 38, 42, 77, 79, 93, 126, 128, 201, 210.
San Mateo (prov. Castellón), 178. -arzobispo, 33, 34, 50, 53, 60, 61, 72, 127, 134, 214.
San Miguel, iglesia en Valencia, 127. -Iglesia de, 127.
San Vicente San Vicente de la R o q u e t a , iglesia de Valencia, 122, 123, 127, 128, Tarragona, Gerald de, 3 7 .
133, 134, 205, 228, 229. Tárrega (part. jud. Cervera, prov. Lérida), 80; Pedro de, 37 y 101.
San Vicente, hospital de Valencia, 162. Temple, orden del, 160, 200, 204.
-iglesia de Córdoba, 129. - c o m e n d a d o r del, 99.
San Vicente, cabo de, 131 y 132. - m a e s t r e del, 78.
San Vicente, Guillermo de, 35, 101.
Terga (Tierga, part. jud. Calatayud, prov. Zaragoza), Jimén Pérez de, 77, 84, 85, 98, 245.
San Victorián ( p a r t . jud. Boltaña, prov. Huesca), monasterio, 122.
Santa Cristina de Somport (part. jud. Jaca, prov. Huesca), 68.
Terol (Teruel), 55 a 57. Ver Teruel.
Santa Cruz de Moya (part. jud. Cañete, prov. Cuenca) 214. Teruel 33, 34, 41, 43, 48, 50, 65, 66, 68, 71, 77, 80, 81, 84 a 88, 92, 99, 127,
Santa Cruz y Santa Eulalia, iglesia de Barcelona, 191.
128, 134, 137, 172, 173, 175, 177, 178, 179, 210, 212, 213, 241, 244.
Sancte Eugenia (part. jud. La Bisbal, prov. Gerona), Berenguer de, 53.
- J u a n , pintor de, 127.
Santa Eulalia del Campo (Teruel), 43.
- P e d r o Blas de, 127.
Santa Eulalia de la Merced, convento de Valencia, 91.
- S a n c h o Muñoz de, 127.
Santa María (El Puig), 91 y 219. Ver Puig.
Terracha, Guillem de, 37.
S a n t aMaría,alberguería de, 126.
Santa Sabina, Juan de Abisvilla cardenal de, 40, 196. Tirig (part. jud. Albocácer, prov. Castellón), 176.
Santander, 7, 120. Toledo, 18, 126, 127, 128, 133, 236, 238, 240.
Santiago de Compostela, 125, 131, 183; orden de, 86. - a r z o b i s p o de, 107, 134, 229.
Saranyena (Sariñena), 90. Ver Sariñena. Tolosa. Ver Toulouse.
Sariñena (prov. Huesca), 77, 84, 87, 90. Tormo, El, 44.
Sarrión (part. jud. Mota de Rubielos, prov. Teruel), 77, 86, 88, 93 y 137.
266 267
Ladrón, 34.
Ibn al-Abbār, 100, 102, 110, 160, 242. Lérida, obispo de, 34, 36, 68, 77, 83.
Ibn Buclarix, 191. Lobo, rey, ver Muḥ a mmadIbn Sacd.
Lope, rey, 126. Ver Muḥ a mmad Ibn Sa c d.
274 275
INTRODUCCION 5
Xempeteri, 121.
I. EL CONCEPTO DE REINO DE VALENCIA 13
El concepto de reino de Valencia 15
Yanair, 188.
Ya c qūb al-Manṣ ū r, 123.
II. PRIMERAS CAMPAÑAS DE JAIME I 25
Içe de Chebir, 190.
La conquista de Valencia en la mente de Jaime I 30
Yintan b. cAlī al-Lamtunī, gobernador de Valencia, 29.
La primera intervención: Peñíscola (1225) 32
Los asistentes al asedio de Peñíscola 34
Comparación de listas 36
Los territorios musulmanes: división política 39
Zafadola, rey moro de Córdoba y Murcia, 20.
Las primeras conquistas cristianas definitivas 41
Zaragoza, obispo de, 29, 38, 214.
La ocupación de Chelva 42
Zayyān ibn Mardanis, rey de Valencia, 44 a 48, 87, 88, 98, 99, 100, 101, 102,
109, 111, 113 a 116, 138, 140, 141, 14 2, 143, 147, 148, 151, 153 157 Una hipótesis 45
159, 163, 166, 242, 243, 244, 245, 246, 247. El reino de Abū Zeyt 48
Zeyt Abūzeyt. Ver Abū Zeyt.
Facsímil.
Vía de la Hispanidad, s. n.
Urb. la Bombarda, 32. Zaragoza - 10.
LAUS DEO