s175 6904130ar Om 2-07 PDF
s175 6904130ar Om 2-07 PDF
s175 6904130ar Om 2-07 PDF
EQUIPADO CON EL
SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO
DE CONTROLES BOBCAT (BICS)
PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
RECURSOS DE
RECURSOS DE CAPACITACIÓN Y SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . XI CAPACITACIÓN
Y SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OI-1
GARANTÍA
NOTAS:
ÍNDICE
SU CONCESIONARIO BOBCAT:
DIRECCIÓN:
TELÉFONO:
REPORTE DE ENTREGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI
ISO 9001:2000 es un conjunto de normas internacionales que controlan los procesos y procedimientos utilizados para
diseñar, desarrollar, manufacturar y distribuir los productos Bobcat.
El British Standards Institute (BSI, por sus siglas en inglés) es el certificador que Bobcat Company seleccionó para
evaluar el cumplimiento de las normas ISO 9001:2000. El registro del BSI certifica que las dos plantas de fabricación de
Bobcat y sus respectivas oficinas corporativas (en Gwinner, Bismarck y West Fargo) en Dakota del Norte, cumplen con
las normas ISO 9001:2000. Solamente los evaluadores certificados, tales como el BSI, pueden otorgar estas
certificaciones.
ISO 9001:2000 significa que, como empresa, dice los que hace y hace lo que dice. Es decir, Bobcat ha establecido
procedimientos y políticas, al igual que evidencias, de que dichos procedimientos y políticas se cumplen.
PROPUESTA DE LA ADVERTENCIA 65 DE
CALIFORNIA
PROPILENGLICOL ANTICONGELANTE
FILTRO HIDROSTÁTICO
Concentrado
6661248
6724354
ACEITE DE MOTOR
6903105 . . . . . . . SAE 15W/40 CE/SG (12 cuartos) 6903109 . . . . . . SAE 30W CE/SG (12 cuartos)
6903106 . . . . . . . SAE 15W/40 CE/SG (1 gal.) 6903110 . . . . . . SAE 30W CE/SG (1 gal.)
6903113 . . . . . . . SAE 15W/40 CE/SG (2.5 gal.) 6903111 . . . . . . SAE 30W CE/SG (2.5 gal.)
Figura 1
P-48387
REPORTE DE ENTREGA
P-31846
Figura 3
Módulo 2. - Secuencia de
producción (Serie)
Módulo 1. - Combinación
del Modelo / Motor
B-16315
1. El Módulo de Combinación del Modelo/Motor tiene
cuatro dígitos e identifica la combinación del número del
modelo y el motor. El reporte de entrega debe ser diligenciado por el
concesionario y firmado por el propietario u operador en
2. El Número de Secuencia de Producción tiene cinco el momento de entregar el cargador Bobcat. El
dígitos e identifica el orden de producción del cargador. propietario debe recibir una explicación para diligenciar
el formulario. Asegúrese de diligenciarlo en su totalidad
[Figura 3].
LUCES DELANTERAS
BARRA DEL ASIENTO
ASIENTO DEL OPERADOR
CON CINTURÓN DE SEGURIDAD
PALANCAS DE
AGARRE
PALANCA DE
DIRECCIÓN
◆ ACOPLES RÁPIDOS
CILINDRO DE AUXILIARES TRASEROS
INCLINACIÓN
† CUCHARÓN VARILLA
ESTABILIZADORA
ACOPLES RÁPIDOS
AUXILIARES DELANTEROS
PELDAÑOS DEL
CUCHARÓN PELDAÑO DE SEGURIDAD
◆ VENTANA POSTERIOR
● CABINA DEL OPERADOR
ACOPLE DEL (ROPS Y FOPS)
BRAZO ELEV.
PARRILLA BRAZO ELEVADOR
TRASERA
CILINDRO DE ELEVACIÓN
LUZ DE COLA
DISP. DE SOPORTE
DEL BRAZO ELEV.
LUZ TRASERA
COMPUERTA TRASERA
*NEUMÁTICOS
B-16606B
B-16607B
Los cargadores Bobcat modelo S175 están equipados • Sistema GPS (GlobalTRACS®)
con los siguientes artículos estándar: • Auxiliares hidráulicos de caudal alto
• Posicionamiento hidráulico del cucharón (incluye
• Asiento ajustable con suspensión selección de encendido/apagado)
• Bujías precalentadoras automáticamente activadas • Kit(s) de elevación
• Auxiliares hidráulicos, frontales: caudal variable / • Tapa de combustible con cerradura
caudal máximo • Power Bob-Tach
• Sistema de enclavamiento de controles Bobcat • Kit de pantalla de radiador
(BICS) • Limpiaparabrisas de ventana posterior
• Bob-Tach • Cinturón de seguridad con restricción de 3 puntos
• Cabina de lujo (incluye: aislamiento interior, ventana (estándar en modelos de 2 velocidades)
superior y posterior, arnés de accesorios, luz de • Cinturón de seguridad - 3 pulgadas de ancho
domo y enchufe de energía de 12 voltios. Con • Joystick con control seleccionable (SJC) (‘ISO’
certificación ROPS y FOPS aprobada) seleccionable y patrón de control ‘H’)
• Sistema de enfriamiento de trayectoria doble • Cabina insonorizada (reduce el ruido al oído del
• Proceso de apagado de motor/sistemas hidráulicos operador)
• Instrumentación: horómetro, temperatura de motor, • Kit de aplicaciones especiales
medidores de combustible y luces de advertencia • Seguro de la compuerta de cola
• Dispositivo de soporte del brazo elevador • Neumáticos:
• Luces, delanteras y traseras Peldaño de ultra agarre
• Freno de estacionamiento Flotantes
• Barra del asiento Macizos
• Cinturón de seguridad • Control de desplazamiento de dos velocidades
• Silenciador del sistema parachispas • Cerramiento de la cabina (vinilo)
• Neumáticos, trabajo estándar 10 - 16.5 • Luces de advertencia: intermitentes de cuatro
direcciones (incluye direccionales), intermitentes
rotativas, luz estroboscópica
• Kit de báscula “Weighlog”
• Ventanas
Ventana superior y posterior
Opciones y accesorios Ventanas laterales
Ventana superior de LexanMR
Abajo aparece una lista de algunos equipos disponibles Ventana posterior externamente retirable
donde el concesionario de su cargador Bobcat bien sea
como accesorios instalados por el concesionario y/o la
fábrica, y opciones instaladas en fábrica. Consulte a su Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
concesionario Bobcat sobre otras opciones, accesorios e
implementos disponibles.
• Kit de protección de acceso (área de pedal)
• Arnés de accesorios eléctrico
• Asiento con suspensión ajustable
• Sistema de Control Avanzado (ACS) (Control de
pedal o manual seleccionable)
• Auxiliares hidráulicos traseros
• Dispositivo de Control de Implemento (ACD)
• Alarma de alerta de retroceso
• Compuerta de la cabina
• Cerramiento de la cabina
• Calentador de la cabina
• Purificador de escape catalítico
• Kit de contrapeso
• Panel de instrumentos de lujo (incluye encendido de
motor sin llave)
• Kit de control de implemento doble
• Calentador de motor
• Pedales extendidos
• Extinguidor de incendios
• FOPS (Nivel II)
Implementos
SI SSL-0206
Las máquinas y algunos implementos tienen varios • Para limpiar el silenciador del sistema parachispas
componentes expuestos a altas temperaturas durante (si viene equipado), ejecute el procedimiento que
condiciones de operación normales. Las fuentes aparece en el manual de operación y mantenimiento
principales de altas temperaturas son el motor y el
sistema de escape. Un sistema eléctrico averiado o mal Figura 1
mantenido, puede producir arcos o chispas.
Sl SSL-0206
Siga las instrucciones en todas las calcomanías adheridas al cargador. Reponga aquellas que están averiadas y
asegúrese de colocarlas en el lugar correcto. Estas calcomanías se pueden obtener donde su concesionario Bobcat.
Control de 2 vel.
Estándar y ACS - 6727926 SJC - 7131519 opc. 6725370
6902600
Solo ACS
Estándar y ACS - 6728539 6718706
SJC - 7131518
6735140 6718579
Puerta opc. - SJC - 6737248 Alarma de
6707852 Puerta opc. - 6725092 retroceso opc.
Al interior de la cabina 7110316 6737189
Kit de
elevación
opcional
6579528
(Detrás del soporte transv.
Elev. de una punta opc. -
del brazo elevador) 6704786
6561383
(Detrás del Bob-TachMR)
6731757
6725907
(Power Bob-TachMR - opción) 7120693
6727595 (5)
6702301
6710358
6702302
(FP) - Pedal
(ACS) -Sistema de Control Avanzado
(SJC) - Joystick con Control Seleccionable
(BU) - Retroceso B-16606B
Siga las instrucciones en todas las calcomanías adheridas al cargador. Reponga aquellas que están averiadas y
asegúrese de colocarlas en el lugar correcto. Estas calcomanías se pueden obtener donde su concesionario Bobcat.
6708929
6565990
Debajo de la parrilla 6733996
trasera
6560573
6577754
6578368
6719018
6809511
6717343
6727595 (Ref.)
6709030
6734534B
Al interior de la compuerta trasera
B-16607B
VIDEO DE
SEGURIDAD PARA
MANUAL DE OPERADORES
SERVICIO
6902176
6904132
DVD DE SEGURIDAD
PARA OPERADORES
(en inglés y en español)
6904762
Instrucciones completas de mantenimiento para su
cargador Bobcat. Ofrece instrucciones básicas de seguridad contenidas en
todos los videos de seguridad Bobcat tanto en inglés como
en español.
CURSO DE
CAPACITACIÓN DE
MANUAL DE
MANTENIMIENTO
SEGURIDAD
(en inglés y en español)
DE CARGADORES
DE DIRECCIÓN
6556500 DESLIZANTE
6900641
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN........................................................OI-45
Cómo excavar y llenar un hoyo (pedales) ...........................................OI-48
Cómo excavar y llenar un hoyo (ACS - mandos, SJC - patrón ‘H’) .....OI-51
Cómo excavar y llenar un hoyo (SJC - patrón ‘ISO’) ...........................OI-53
Cómo llenar y vaciar el cucharón (pedales).........................................OI-47
Cómo llenar y vaciar el cucharón (SJC - patrón ‘ISO’) ........................OI-52
Cómo llenar y vaciar el cucharón (ACS - mandos, SJC - patrón ‘H’)...OI-49
Cómo inspeccionar el área de trabajo .................................................OI-45
Cómo nivelar el suelo usando la posición flotante (pedales)...............OI-48
Cómo nivelar el suelo usando la posición flotante (ACS - mandos, SJC - patrón
‘H’)........................................................................................................OI-50
Cómo nivelar el suelo usando la posición flotante (SJC - patrón ‘ISO’)OI-53
Operación con un cucharón lleno ........................................................OI-45
Operación con un cucharón vacío .......................................................OI-46
11 12
13 9 10
14
B-15551
REF.
DESCRIPCIÓN FUNCIÓN / OPERACIÓN
NO
1 MEDIDOR DE TEMPERATURA Muestra la temperatura del enfriador de motor.
2 HORÓMETRO / PANTALLA DE CÓDIGO HORÓMETRO - Registra horas de operación del cargador. PANTALLA DE CÓDIGO - Muestra CÓDIGOS DE
/ CUENTA REGRESIVA DE BUJÍA DIAGNÓSTICO* numéricos relacionados con el sistema de monitoreo del cargador. CUENTA REGRESIVA - Muestra el
PRECALENTADORA tiempo de precalentamiento restante.
3 MEDIDOR DE COMBUSTIBLE Muestra la cantidad de combustible en el tanque.
4 LUCES / SOSTENER PARA CÓDIGOS LUCES - Oprima una vez para LUCES DELANTERAS - oprima por segunda vez para luces DELANTERAS Y
TRASERAS. Oprima por tercera vez para apagar todas las luces. SOSTENER PARA CÓDIGOS - oprima y sostenga
por dos segundos para ver pantalla de CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO (ítem 2). (Solo se muestran CÓDIGOS* cuando
el sistema de monitoreo del cargador encuentra un error).
5 POSICIONAMIENTO DEL CUCHARÓN Oprima para activar la función de POSICIONAMIENTO DEL CUCHARÓN. Oprima de nuevo para desactivar. Oprima y
(opción) sostenga 2 segundos para ver el sistema SHTDN (proceso de apagado) y número de código operacional en
HORÓMETRO/PANTALLA DE CÓDIGO.
AUXILIARES HIDRÁULICOS DEL IMPLEMENTO
6 CAUDAL ALTO (opción) Oprima para activar los auxiliares hidráulicos de CAUDAL ALTO. Oprima de nuevo para desactivar.
7 CAUDAL MÁXIMO / CAUDAL VARIABLE Oprima una vez para activar los auxiliares hidráulicos de CAUDAL VARIABLE. Oprima por segunda vez para activar
CAUDAL MÁXIMO. Oprima por tercera vez para desactivar todos los auxiliares hidráulicos. [CAUDAL VARIABLE
permite el movimiento lento a rápido de las funciones auxiliares (a mayor el movimiento del interruptor, más rápido el
movimiento de las funciones auxiliares). El CAUDAL MÁXIMO permite solo movimiento rápido.]
8 ALIVIO DE PRESIÓN AUXILIAR Solo auxiliar trasero - con la llave en ON o el motor en operación, presione y sostenga por 5 segundos. (Ver Cómo liberar
la presión hidráulica - cargador e implemento, en la página OI-23 para liberar la presión en auxiliar delantero).
SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE CONTROLES BOBCAT (BICS)
* Ver CONFIGURACIÓN Y ANÁLISIS, en la página SA-4, para una mayor descripción de los CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO.
29
B-15552G
ÍCONO/
REF. FUNCIÓN ALARMA COD. CONDICIÓN DESCRIPCIÓN
LUZ
Sistema de Encendida 3 señales * Error Error con el Sistema de Control Avanzado (ACS)
Control Avanzado o Joystick con Control Seleccionable (SJC)
15 (ACS)
Disp. de control Encendida - - - --- --- Presencia de implemento controlado eléctricamente.
de implemento Intermitente 3 señales * Error Error con Dispositivo de Control de Implemento (ACD).
16 (ACD)
Advertencia Encendida 3 señales * Error Error con una o más funciones del motor o hidráulicas.
general Encendida 3 señales * Advertencia Motor con velocidad alta o en proceso de apagado.
17 Intermitente Continua * Proc. apagado Motor con velocidad muy alta. El motor se detiene en 10 segundos.
Control de Encendida - - - - --- Se eligió rango alto. (Abroche el cinturón de hombro).
desplazamiento Intermitente 3 señales * Error Error eléctrico del control de desplazamiento de dos velocidades.
18 de dos
velocidades
(opc.)
Nivel de Encendida 3 señales * Error Falla del sistema emisor de nivel de combustible.
combustible Intermitente 3 señales * Advertencia Bajo nivel de combustible.
19
Bujías Encendida - - - --- --- Bujías precalentadoras energizadas.
precalentadoras Intermitente 3 señales * Error Error con bujías precalentadoras.
20
Voltaje del Encendida 3 señales * Advertencia Voltaje bajo, alto o muy alto.
sistema
21
Cinturón de Encendida --- --- --- La luz permanece encendida 45 segundos para recordar al operador abrocharse el
seguridad cinturón de seguridad.
22
Presión del aceite Encendida 3 señales * Error Emisor de presión de aceite del motor fuera de rango.
de motor Encendida 3 señales * Advertencia Bajo nivel de aceite del motor.
23 Intermitente Continua * Proc. apagado Presión de aceite del motor muy baja. El motor se detiene en 10 segundos.
Carga de presión Encendida 3 señales * Error Emisor de presión de aceite hidráulico fuera de rango.
hidrostática Encendida 3 señales * Advertencia Baja presión de aceite hidráulico.
24 Intermitente Continua * Proc. apagado Carga de presión hidráulica muy baja. El motor se detiene en 10 segundos.
Temperatura del Encendida 3 señales * Error Emisor de enfriador del motor fuera de rango.
enfriador de Encendida 3 señales * Advertencia Alta temperatura de enfriador del motor.
25 motor Intermitente Continua * Proc. apagado Temperatura de enfriador del motor muy alta. El motor se detiene en 10 segundos.
Temperatura del Encendida 3 señales * Error Temperatura de aceite hidráulico fuera de rango.
aceite hidráulico Encendida 3 señales * Advertencia Alta temperatura de aceite hidráulico.
26 Intermitente Continua Proc. apagado Temperatura de aceite hidráulico muy alta. El motor se detiene en 10 segundos.
Filtro de aire del Encendida 3 señales * Error Filtro de aire con restricción alta.
motor Intermitente 3 señales * Advertencia Interruptor de filtro de aire no conectado.
27
Filtro hidráulico Encendida 3 señales * Error Filtro hidráulico con restricción alta.
Intermitente 3 señales * Advertencia Interruptor de filtro hidráulico no conectado.
28
29 Interrup. de llave --- --- --- --- Usado para encender y detener el motor.
* Estas funciones son monitoreadas y tienen CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO asociados. Consulte CONFIGURACIÓN Y ANÁLISIS para ver
descripciones de los CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO.
Figura OI-3
ENTER PASSWORD
1 3
2
LANGUAGES
B-16165
4
La primera pantalla que usted verá en su cargador nuevo
será la que aparece en la [Figura OI-4].
6 5 B-15553G
Al ver esta pantalla, usted puede ingresar la clave y
encender el motor, o cambiar los sistemas de
El panel de instrumentos derecho que se configuración de la pantalla.
muestra [Figura OI-3] es el panel de encendido del
motor sin llave. NOTA: Su cargador nuevo (con panel de
instrumentos de encendido del motor sin
1. Pantalla: la pantalla es donde se muestra toda la llave) tendrá una clave del propietario. Su
configuración, monitoreo, diagnóstico y condiciones concesionario le dará esta clave. Cambie
de error del sistema. dicha clave por otra que recuerde con
facilidad para evitar el uso no autorizado de
2. Íconos de función: el extremo inferior izquierdo del su cargador. (Ver Configuración del panel -
panel de encendido del motor sin llave tiene los opciones de la pantalla en la página SA-10).
mismos íconos del panel con interruptor de llave. Mantenga su clave en un lugar seguro para
Estos íconos solo son visibles cuando el sistema de referencias futuras.
monitoreo ha detectado un error.
Cómo encender el motor: use el teclado para ingresar los
3. Botones de selección: los cuatro botones de números (letras) de su clave y luego, oprima el
selección permiten seleccionar ítems del display y botón RUN / ENTER (ítem 5) [Figura OI-3].
desplazarse a través de las pantallas.
Oprima y sostenga el botón START (ítem 6)
4. Teclado: el teclado numérico tiene dos funciones: [Figura OI-3] hasta que el motor se encienda.
Ingresar un código numérico (clave) que permite Cómo cambiar el idioma: oprima el botón de selección en
encender el motor (encendido del motor sin llave). el extremo de la flecha [Figura OI-4] para pasar a la
siguiente pantalla.
Ingresar un número según lo instruido para usar el
display adicionalmente.
Figura OI-5
N-22015
Operación ADVERTENCIA
Figura OI-9
Antes de abandonar el asiento del operador:
• Baje los brazos elevadores y coloque el
implemento de cara al suelo
• Detenga el motor
• Aplique el freno de estacionamiento
• Eleve la barra del asiento
• (Solo pedales de control) Mueva los pedales
hasta que ambos se bloqueen
• (Sistema de Control Avanzado - ACS) Mueva los
controles hidráulicos a la POSICIÓN NEUTRAL
para asegurarse de que las funciones de
1 elevación e inclinación están desactivadas
El sistema de la barra del asiento debe desactivar
las funciones de control de elevación e
inclinación cuando la barra está arriba. Dé
servicio al sistema si los controles manuales no
se desactivan.
• (Joystick con Control Seleccionable - SJC)
P-45116
Mueva los joysticks a la POSICIÓN NEUTRAL
para asegurarse de que las funciones de
desplazamiento e hidráulicas están desactivadas
El sistema de restricción tiene una barra del asiento que El sistema de la barra del asiento debe desactivar
hace pivote con apoyabrazos (ítem 1) [Figura OI-9]. estas funciones cuando la barra está arriba. Dé
servicio al sistema si los controles no se
El operador controla el uso de la barra del asiento. desactivan.
W-2463-0603
Cuando dicha barra está abajo, ayuda a mantener al
operador en el asiento.
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Cuando opere la máquina:
• Mantenga el cinturón de seguridad ajustado con
firmeza
• La barra del asiento debe bajarse
• Mantenga sus pies en los pedales de control o
apoyapies, y las manos en las palancas de
dirección
W-2261-0799
1 2 3 4
ADVERTENCIA B-15551G
Figura OI-10
Hay luces (ítem 1, 2, 3 y 4) [Figura OI-11] ubicadas en el
panel de instrumentos izquierdo que deben estar
ENCENDIDAS para operar la máquina.
P-45116
ADVERTENCIA
El Sistema de Enclavamiento de Controles Bobcat (BICS) tiene
una barra del asiento que hace pivote con descansa brazos Antes de abandonar el asiento del operador:
(ítem 1) [Figura OI-10]. • Baje los brazos elevadores y coloque el
implemento de cara al suelo
El operador controla el uso de la barra del asiento. Cuando la • Detenga el motor
barra está abajo, ayuda a mantener al operador en el asiento. • Aplique el freno de estacionamiento
El BICS requiere que el operador esté sentado en posición de • Eleve la barra del asiento
• (Solo pedales de control) Mueva los pedales
operación con la barra del asiento (ítem 1) [Figura OI-10]
hasta que ambos se bloqueen
totalmente abajo antes de que las funciones de elevación, • (Sistema de Control Avanzado - ACS) Mueva los
inclinación, auxiliares hidráulicos y tracción se puedan controles hidráulicos a la POSICIÓN NEUTRAL
accionar. El cinturón de seguridad debe estar abrochado en para asegurarse de que las funciones de
todo momento que use la máquina. elevación e inclinación están desactivadas
El sistema de la barra del asiento debe desactivar
las funciones de control de elevación e
inclinación cuando la barra está arriba. Dé
servicio al sistema si los controles manuales no
ADVERTENCIA se desactivan.
• (Joystick con Control Seleccionable - SJC)
Mueva los joysticks a la POSICIÓN NEUTRAL
para asegurarse de que las funciones de
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES desplazamiento e hidráulicas están desactivadas
Cuando opere la máquina: El sistema de la barra del asiento debe desactivar
• Mantenga el cinturón de seguridad ajustado con estas funciones cuando la barra está arriba. Dé
firmeza servicio al sistema si los controles no se
• La barra del asiento debe bajarse desactivan.
• Mantenga sus pies en los pedales de control o W-2463-0603
apoyapies, y las manos en las palancas de
dirección
W-2261-0799
Operación Operación
P-31863
1 B-15551
El control de derivación (ítem 1) [Figura OI-12] se utiliza (Solo funciona cuando la barra del asiento está
para bajar los brazos si éstos no se pueden bajar levantada y el motor está en operación). Hay un botón
durante operaciones normales. del ANULADOR DE BLOQUEO DE LA TRACCIÓN
(ítem 1) [Figura OI-13] en el panel de instrumentos
• Siéntese en el asiento del operador izquierdo que permite usar las palancas de dirección
para avanzar o retroceder el cargador cuando se usa la
• Abroche el cinturón de seguridad y baje la barra del retroexcavadora o para dar servicio al cargador.
asiento
• Gire la perilla (ítem 1) [Figura OI-12] 1/4 de vuelta • Oprima el botón TRACTION LOCK OVERRIDE una
sentido horario vez para desbloquear la tracción. La luz TRACTION
(ítem 2) [Figura OI-13] se ENCENDERÁ
• Hale la perilla hacia arriba y sosténgala hasta que los
brazos bajen lentamente • Oprima el botón por segunda vez para bloquear la
tracción. La luz TRACTION (ítem 2) [Figura OI-13] se
APAGARÁ
Operación Operación
P-31864 B-15993
La palanca de control de velocidad está al lado derecho Oprima el extremo superior del interruptor (ítem 1)
del asiento del operador (ítem 1) [Figura OI-14]. [Figura OI-15] para aplicar el freno. El sistema de
tracción se bloqueará.
Mueva la palanca hacia adelante para aumentar la
velocidad del motor. Mueva la misma palanca hacia atrás Oprima el extremo inferior del interruptor (ítem 2)
para reducir la velocidad del motor. [Figura OI-15] para liberar el freno. El sistema de
tracción se desbloqueará.
Figura OI-16
1
PI-1849B
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Cuando opere la máquina:
• Mantenga el cinturón de seguridad ajustado con
firmeza
• La barra del asiento debe bajarse
• Mantenga sus pies en los pedales de control o
apoyapies, y las manos en las palancas de
dirección
W-2261-0799
Figura OI-18 1
N N
2
N N
3
1
B-15993H
N N
ADVERTENCIA 5
N N
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Cuando opere la máquina:
• Mantenga el cinturón de seguridad ajustado con
firmeza 6
• La barra del asiento debe bajarse
• Mantenga sus pies en los apoyapies y las manos N N
en las palancas de control
W-2399-0501
B-22029
Figura OI-19
Funciones del control manual (mando y dirección)
[Figura OI-20]
Figura OI-21
N N
1 N N
B-15993H
N N
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Cuando opere la máquina:
• Mantenga el cinturón de seguridad ajustado con N N
firmeza
• La barra del asiento debe bajarse
• Mantenga sus pies en los apoyapies y las manos B-21970
en las palancas de control
W-2399-0501
1
P-54603 P-54602
1 N-21773
1
P-24820 P-24802
N-21773
Figura OI-28
1
4
2
3
B-15551-2A
B-15551-2B
B-15551 B-15551-2C
B-15551-1D
2
Operación de inclinación - (pedal derecho)
B-15541 3 B-15781
Joystick Joystick
izquierdo izquierdo
1
2
2
3 1
3
B-15541 B-19873
B-19874
B-15541 B-15781
Joystick Joystick
izquierdo izquierdo
2
1 1
2
B-15518 B-19873
B-19874
B-15518 B-15781
Figura OI-37
1
3
2
Operación del brazo elevador - (joystick manual
derecho)
Mueva el joystick hacia atrás (ítem 1) [Figura OI-35]
para elevar el brazo.
1
Mueva el joystick hacia adelante (ítem 2)
B-15551
[Figura OI-35] para bajar el brazo.
Oprima el botón de posición flotante (ítem 3) de El posicionamiento del cucharón solo funciona durante el
nuevo o mueva el joystick para elevar el brazo ciclo de elevación ascendente.
(ítem 1) [Figura OI-35] para desengancharlo.
SISTEMA DE PROCESO DE PARADA (SHUTDOWN)
Use la posición flotante del brazo para nivelar el
material suelto mientras retrocede la unidad.
Si el botón de posicionamiento del cucharón (BUCKET
Figura OI-36 POSITIONING) (ítem 1) [Figura OI-37] se oprime y
sostiene por 2 segundos, aparece Shtdn y la versión del
software en el HORÓMETRO/PANTALLA DE CÓDIGOS
(ítem 2) [Figura OI-37]. (Ver SISTEMA DE PROCESO
DE PARADA (SHUTDOWN) en la página SA-13).
2
1
B-15551
P16537B P-31833A
Operación de auxiliares hidráulicos DELANTEROS
SJC (si viene equipado) (CAUDAL MÁXIMO)
Figura OI-41
3 1
P16537B P-31833A
P-31847B
SJC (si viene equipado)
P-24820A P-24802A
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
EVITE QUEMADURAS
El combustible diesel o fluido hidráulico bajo presión El fluido hidráulico, tuberías, uniones y acoples
puede penetrar la piel u ojos causando lesiones rápidos se pueden calentar cuando opera la máquina
graves o accidentes fatales. Los caudales de fluido e implementos. Tenga cuidado al conectar y
bajo presión pueden ser invisibles. Utilice un pedazo desconectar los acoples rápidos.
de cartón o madera para encontrar fugas. No use su W-2220-0396
mano sin protección. Porte lentes de seguridad. Si el
fluido penetra la piel u ojos, obtenga atención
Acoples rápidos auxiliares delanteros
inmediata de un médico familiarizado con esta
lesión.
Al conectar: empuje los acoples rápidos con firmeza
W-2072-0496
entre sí y sosténgalos por cinco segundos; la presión se
libera automáticamente a medida que los acoples se
Figura OI-44 instalan.
Figura OI-45
P-43614 P-31847A
Figura OI-46
1 2
1
P-16537 P-54602
2 Figura OI-49
P-43614
B-15551
Figura OI-50 1
P16537B P-31833A
Figura OI-53
1
P-31832
Conecte el implemento con los auxiliares hidráulicos NOTA: Cuando el operador está sentado y levanta la
secundarios (ítem 1) [Figura OI-51]. barra del asiento, el sistema auxiliar
hidráulico (delantero y trasero) se
desactivará.
Figura OI-54
6734534B-V
Figura OI-55
11 22
N-20299
N-20299 1
P-31865
N-18529
Libere la palanca (ítem 1) [Figura OI-56] y ajuste la
posición del asiento para accionar los controles del
Use los escalones del cucharón o implemento, las cargador con comodidad.
palancas de agarre y los peldaños de seguridad (en los
brazos y el bastidor del cargador) para ingresar y salir
del cargador [Figura OI-55]. No salte. Figura OI-57
3
Lea y entienda el manual de operación y mantenimiento
y el manual del operador (ítem 1) [Figura OI-55] antes
de usar el cargador.
P-16041
P-45114
P-16038
Figura OI-59
ADVERTENCIA
2
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
Cuando opere la máquina:
• Mantenga el cinturón de seguridad abrochado
con firmeza
N-21774 • La barra del asiento debe bajarse
• Mantenga sus pies en los pedales de control o
apoyapies y las manos en las palancas de
dirección
W-2261-0799
1
N-21773 N-21773
Coloque el control del motor en la posición de 1/2 Si se presenta alguna de estas condiciones, regrese
velocidad [Figura OI-61]. la llave a STOP [Figura OI-62]. Coloque los controles
en posición neutral y encienda el motor de nuevo.
Figura OI-62
Suelte la llave cuando el motor se enciende. Esta
1 regresará a la posición RUN.
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
STOP
• Abroche el cinturón de seguridad, encienda el
RUN
motor y accione solamente desde el asiento del
operador
• Jamás porte prendas de vestir holgadas cuando
START
trabaje cerca de la máquina
B-15552G W-2135-1188
B-15993B
B-15993C
ADVERTENCIA
(ACS) Seleccione si desea trabajar con control de mano Cuando un motor opera en un área encerrada, debe
o con control de pie (ítem 1) [Figura OI-63]. agregar aire fresco para evitar la concentración de
vapores de escape. Si el motor está estacionario,
O ventile el escape hacia afuera. Los vapores de
escape contienen fases inoloros e invisibles que
(SJC) Seleccione patrón de control ‘ISO’ o ‘H’ (ítem 2) pueden causar fatalidades sin advertencia.
[Figura OI-63]. W-2050-1285
Figura OI-64
B-15551
ADVERTENCIA 5
Coloque el control del motor en la posición de 1/2 Si se llega a mover algún control manual:
velocidad [Figura OI-65].
a. La posición neutral para el carrete de la válvula
NOTA: Los cargadores con el panel de instrumentos hidráulica y el control manual quizás no están
sin llave tienen una clave maestra bien calibradas. Esto puede resultar en el
permanente, generada al azar fijada en la movimiento de los cilindros hidráulicos de
fábrica. A su cargador se le asignará una elevación e inclinación cuando el control manual
clave de propietario. Cambie la clave por una se regresa a la posición neutral después del
que usted recuerde con facilidad para evitar el encendido.
uso no autorizado de su cargador. (Ver Claves
en la página SA-10). Mantenga su clave en un O
lugar seguro para necesidades futuras.
b. La luz indicadora ACS (ítem 5) [Figura OI-66] en
el panel de instrumentos derecho se ENCIENDE.
ADVERTENCIA
B-15993B
(SJC) Seleccione el patrón de control ‘ISO’ o ‘H’ (ítem 2) Encendido del motor en temperaturas frías
[Figura OI-67].
Figura OI-68
ADVERTENCIA
No utilice éter con los sistemas de bujías
precalentadoras. Puede resultar con una explosión
que puede provocar lesiones, fatalidades o daños
graves al motor.
W-2071-0903
1
• Cambie el aceite del motor por otro del tipo y
viscosidad correctos para la temperatura de
encendido anticipada. (Ver SISTEMA DE
LUBRICACIÓN DEL MOTOR en la página PM-22)
B-15551
IMPORTANTE
Cuando la temperatura es inferior a -20ºF (-30ºC), el
aceite hidrostático debe calentarse antes del
arranque. El sistema hidrostático no recibe
suficiente aceite a temperaturas bajas y se averiará.
Si es posible, estacione la máquina en un área donde
la temperatura sea superior a 0ºF (-18ºC).
I-2007-1285
Figura OI-69
2
1
B-15552G B-15553G
B-15553G
B-15551
Después de que el motor está en operación, monitoree con
frecuencia el panel de instrumentos derecho [Figura OI-72]
en busca de condiciones de error.
Monitoree frecuentemente los medidores de temperatura y
combustible y las lámparas del BICS (todas deben estar
ENCENDIDAS para operar el cargador) [Figura OI-70]. El ícono asociado estará encendido si hay una condición de
error.
Figura OI-71 EJEMPLO: Alta temperatura del enfriador del motor.
El ícono de temperatura del motor (ítem 1) [Figura OI-72] se
ENCIENDE.
Encuentre la causa del código de error y corríjala antes de Cuando aparece STOP en la pantalla, baje los brazos
operar el cargador de nuevo. elevadores totalmente, coloque el implemento de cara al suelo
y detenga el motor para evitar averiar los sistemas del motor o
cargador.
Figura OI-73
1
B-15552G B-15553G
ADVERTENCIA
Antes de abandonar el asiento del operador:
• Baje los brazos elevadores y coloque el
implemento de cara al suelo
• Detenga el motor
• Aplique el freno de estacionamiento
• Eleve la barra del asiento
• (Solo pedales de control) Mueva los pedales
P-31864
hasta que ambos se bloqueen
• (Sistema de Control Avanzado - ACS) Mueva los
controles hidráulicos a la POSICIÓN NEUTRAL
para asegurarse de que las funciones de
Hale el control del motor totalmente hacia atrás [Figura elevación e inclinación están desactivadas
OI-74] para reducir la velocidad. El sistema de la barra del asiento debe desactivar
las funciones de control de elevación e
inclinación cuando la barra está arriba. Dé
servicio al sistema si los controles manuales no
se desactivan.
• (Joystick con Control Seleccionable - SJC)
Mueva los joysticks a la POSICIÓN NEUTRAL
para asegurarse de que las funciones de
desplazamiento e hidráulicas están desactivadas
El sistema de la barra del asiento debe desactivar
estas funciones cuando la barra está arriba. Dé
servicio al sistema si los controles no se
desactivan.
W-2463-0603
Figura OI-78
P0660
N-20171
Hale la etiqueta en el extremo superior de la ventana
posterior para retirar la cuerda de caucho
[Figura OI-76]. Hale la etiqueta plástica en el extremo superior de la
ventana de la puerta delantera para retirar la cuerda de
Empuje la ventana posterior hacia afuera del extremo caucho [Figura OI-78].
posterior de la cabina del operador.
Figura OI-79
Figura OI-77
X X
X X
P-24472
6707852
N-18495
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
No supere la capacidad de operación nominal (ROC).
Una carga excesiva puede causar ladeo o pérdida de
B-15527 control.
W-2053-0903
El Bob-Tach se utiliza para cambiar cucharones e Detenga el motor y salga del cargador.
implementos con rapidez. Consulte en el manual de
operación y mantenimiento del implemento cómo instalar
otros implementos.
Figura OI-82
ADVERTENCIA
1
Antes de abandonar el asiento del operador:
• Baje los brazos elevadores y coloque el
implemento de cara al suelo
• Detenga el motor
• Aplique el freno de estacionamiento
• Eleve la barra del asiento
• (Solo pedales de control) Mueva los pedales
hasta que ambos se bloqueen
• (Sistema de Control Avanzado - ACS) Mueva los
controles hidráulicos a la POSICIÓN NEUTRAL
para asegurarse de que las funciones de
elevación e inclinación están desactivadas
El sistema de la barra del asiento debe desactivar
las funciones de control de elevación e
N-18515
inclinación cuando la barra está arriba. Dé
servicio al sistema si los controles manuales no
se desactivan.
Instalación • (Joystick con Control Seleccionable - SJC)
Mueva los joysticks a la POSICIÓN NEUTRAL
para asegurarse de que las funciones de
Hale las palancas del Bob-Tach totalmente hacia arriba desplazamiento e hidráulicas están desactivadas
(ítem 1) [Figura OI-82]. El sistema de la barra del asiento debe desactivar
estas funciones cuando la barra está arriba. Dé
Ingrese al cargador y ejecute el PROCEDIMIENTO servicio al sistema si los controles no se
PREVIO AL ARRANQUE. (Ver PROCEDIMIENTO desactivan.
PREVIO AL ARRANQUE en la página OI-29). W-2463-0603
Figura OI-83
N-17058
N-18516
ADVERTENCIA
Las cuñas del Bob-Tach deben atravesar los
agujeros del implemento. La(s) palanca(s) debe(n)
estar totalmente abajo y asegurada(s). No asegurar
las cuñas puede permitir que el implemento se
desprenda y ocasionar lesiones o accidentes fatales.
W-2102-0497
Desinstalación
P-31693A
Baje el brazo elevador y coloque el implemento de cara
al suelo. Baje o cierre el equipo hidráulico. Hale las palancas del Bob-Tach [Figura OI-86]
totalmente hacia arriba.
• Si el implemento es hidráulicamente controlado
(cucharón combinado, retroexcavadora, etc.),
detenga el motor y libere la presión hidráulica en los
acoples rápidos. (Ver Cómo liberar la presión
hidráulica (cargador e implemento) en la página OI- ADVERTENCIA
24)
Las palancas del Bob-Tach tienen resortes con
Suba la barra del asiento, desabroche el cinturón de tensión. Sostenga la palanca con firmeza y libérela
seguridad, aplique el freno de estacionamiento y salga lentamente. No obedecer esta advertencia puede
causar lesiones.
del cargador. W-2054-1285
Figura OI-87
1 B-15993
P-16045
N-18515
P-16046
Retroceda el cargador, alejándolo del cucharón o
implemento [Figura OI-87].
4
N-16043A
N-
16043AP-
Figura OI-90
N-18516
Desinstalación
Salga del cargador y desconecte las mangueras Retroceda el cargador, alejándolo del cucharón o
hidráulicas del implemento. implemento [Figura OI-92].
1
B-15993
P-16045
IMPORTANTE
Las máquinas calentadas con el motor a una
velocidad moderada y cargas livianas tienen una
vida útil mayor. Cuesta abajo B-15548
I-2015-0284
Figura OI-93
CON EL CUCHARÓN LLENO
Figura OI-95
CON EL CUCHARÓN VACÍO
Cuesta abajo
B-15540
Figura OI-96
CON EL CUCHARÓN VACÍO
Cómo llenar
Figura OI-97 2
1
1 2
B-15534 B-15973
ADVERTENCIA
Cargue, descargue y gire en suelos planos llanos. No
supere la capacidad de operación nominal (ROC) que
aparece en la calcomanía dentro de la cabina. No
obedecer estas advertencias puede hacer que la
máquina se ladee o vuelque y ocasionar lesiones o
accidentes fatales.
W-2056-0903
Cómo llenar
Figura OI-103
IMPORTANTE
Jamás avance cuando el control hidráulico de los
brazos elevadores está en posición flotante. 1 2
I-2005-1285
B-15539 B-15973 Si es del caso, suba los brazos para vaciar el cucharón.
Cómo llenar
2
Figura OI-104
1
1 B-15534 B-15781
B-15521 B-15781
ADVERTENCIA
Cargue, descargue y gire en suelos planos llanos. No
supere la capacidad de operación nominal (ROC) que
aparece en la calcomanía dentro de la cabina. No
obedecer estas advertencias puede hacer que la
máquina se ladee o vuelque y ocasionar lesiones o
accidentes fatales.
W-2056-0903
Figura OI-107
3
4
2
1 1
B-15522 B-15781
IMPORTANTE
Jamás avance cuando el control hidráulico de los
brazos elevadores está en posición flotante.
I-2005-1285
Cómo excavar
2
Figura OI-108
1
3 B-15781A
1 B-15537 B-15781B
Baje los brazos del todo (ítem 1) [Figura OI-108]. Incline Incline el cucharón hacia adelante (ítem 2)
el cucharón hacia adelante (ítem 2) [Figura OI-108] [Figura OI-110] tan pronto pase el borde del hoyo.
hasta que el borde cortante quede en el suelo.
Si es del caso, suba los brazos para vaciar el cucharón.
Avance lentamente y siga inclinando el cucharón hacia
abajo (ítem 2) [Figura OI-108] hasta que atraviese el
suelo.
Figura OI-109
B-15538 B-15781
Cómo llenar
Figura OI-111
2
1
1
2
P-24820
B-15534 P-24802
ADVERTENCIA
Cargue, descargue y gire en suelos planos llanos. No
exceda la capacidad de operación nominal (ROC)
que aparece en la calcomanía dentro de la cabina. No
obedecer estas advertencias puede hacer que la
máquina se ladee o vuelque y ocasionar lesiones o
accidentes fatales.
W-2056-0903
1
2
2
3 3
4
P-24820
1 B-15539 P-24802
P-24820
B-15522 P-24802
Descienda los brazos del todo (ítem 1) [Figura OI-115].
Oprima y sostenga el botón de posición flotante Coloque el borde cortante del cucharón en el suelo
(ítem 1) [Figura OI-114] mientras el joystick está en (ítem 2) [Figura OI-115].
neutro. Mientras baje los brazos (ítem 2) [Figura OI-
Avance lentamente y siga inclinando el cucharón (ítem 2)
114], suelte el botón de posición flotante.
[Figura OI-115] hasta que atraviese el suelo.
Incline el cucharón hacia adelante (ítem 3) Suba el borde cortante un poco (ítem 3) [Figura OI-115]
[Figura OI-114] para cambiar la posición del borde para aumentar la tracción y mantener una profundidad
cortante. de excavación pareja. Siga avanzando hasta que el
Con el cucharón inclinado más hacia adelante, hay más cucharón se llene. Cuando el suelo es macizo, suba y
fuerza en el borde cortante y más material suelto se baje el borde cortante (ítems 2 y 3) [Figura OI-115]
puede mover. mientras avanza.
Incline el cucharón hacia atrás (ítem 3) [Figura OI-115]
Retroceda la unidad para nivelar el material suelto.
tan lejos como sea posible cuando el cucharón está
Para salir de la posición flotante, oprima el botón de lleno.
posición flotante de nuevo o suba los brazos (ítem 4)
Cómo llenar
[Figura OI-114].
Figura OI-116
IMPORTANTE 1
2
Jamás avance cuando el control hidráulico de los
brazos elevadores está en posición flotante.
I-2005-1285
P-24820
B-15537 P-24802
Procedimiento
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES
EVITE LESIONES O ACCIDENTES FATALES • Antes de elevar, revise los sujetadores en el
• Antes de elevar, revise los sujetadores del elevador de cuatro puntas
elevador de una sola punta y la cabina del • Jamás permita pasajeros en la cabina o
operador espectadores a un alcance de 15 pies (5 metros)
• Ensamble los sujetadores delanteros de la mientras eleva la máquina
W-2160-0694
cabina como se muestra en este manual
• Jamás permita pasajeros en la cabina o
espectadores a un alcance de 15 pies (5 metros) El cargador se puede elevar con el elevador de cuatro
mientras eleva la máquina puntas que se encuentra disponible como un kit donde el
W-2007-0497 concesionario de su cargador Bobcat. El kit de fijación de
retroexcavadora también debe estar instalado para
El cargador se puede elevar con el elevador de una ofrecer los puntos de elevación en el frente del cargador.
punta que se encuentra disponible como un kit donde el
concesionario de su cargador Bobcat. Figura OI-118
Figura OI-117
TS-1998A
TS-1998B
Amarre los cables o cadenas en los aros de elevación
[Figura OI-118].
Instale el kit como se explica en las instrucciones y
enganche el elevador como se muestra [Figura OI-117].
ADVERTENCIA
Se necesitan rampas adecuadamente diseñadas con
la resistencia necesaria para soportar el peso de la
máquina al cargarla sobre un vehículo de transporte.
Las rampas de madera se pueden romper y causar
N-19048A P-73276
lesiones personales.
W-2058-0494
Figura OI-119
P-24480b P-31828B
Símbolo de alerta de seguridad: Este símbolo es una instrucción de advertencia, significa: “¡Advertencia, esté alerta, su
seguridad está en juego!” Lea cuidadosamente el mensaje que aparece a continuación.
B-10731a B-15535
PREVENTIVO
B-15524
Jamás dé servicio al cargador de Ejecute el procedimiento correcto para Realice tareas diarias de limpieza y
dirección deslizante Bobcat sin leer las
instrucciones. subir o bajar la cabina del operador. mantenimiento.
Tabla
La labor de mantenimiento debe efectuarse a intervalos regulares. No hacerlo puede resultar en desgaste excesivo y
fallas tempranas. Este programa es una guía para el mantenimiento correcto del cargador Bobcat.
Es necesario conocer las instrucciones antes de usar o realizar tareas de mantenimiento a la
máquina. Lea y comprenda bien el manual de operación y mantenimiento, el manual del
operador y las calcomanías adheridas a la máquina. Cumpla las instrucciones y advertencias
ADVERTENCIA de los manuales cuando repare, gradúe o realice tareas de mantenimiento a la máquina.
Asegúrese de que la máquina funcione correctamente después de reparar, graduar o realizar
tareas de mantenimiento. Los operadores sin capacitación o no seguir las instrucciones
puede causar lesiones o accidentes fatales. W-2003-0903
■ O cada 12 meses.
❏ Revise cada 8-10 horas durante las primeras 24 horas; luego a intervalos de 50 horas.
❍ Inspeccione la correa nueva después de las primeras 50 horas.
▼ Cambie el filtro hidráulico / hidrostático después de las primeras 50 horas y a partir de ahí cuando la luz de advertencia de la
transmisión se ENCIENDE mientras opera la máquina o a intervalos de 500 horas.
✵ El primer cambio de aceite y filtro debe ocurrir a las 50 horas; y 250 horas a partir de ahí.
Inspección del controlador BICS (motor DETENIDO - 6. Abroche el cinturón, libere el freno de parqueo, oprima el
llave en ON) botón PRESS TO OPERATE LOADER y suba la barra del
asiento totalmente. Mueva las palancas de dirección
lentamente hacia adelante y atrás. El bloqueo de la
Figura PM-1 TRACCIÓN debe estar enganchado. Baje la barra del
asiento. Oprima el botón PRESS TO OPERATE LOADER.
Cuando la barra del asiento está arriba, los pedales que Figura PM-2
controlan la elevación e inclinación se bloquean cuando
regresan a la posición NEUTRAL.
Los modelos con el Sistema de Control Avanzado (ACS)
tienen enclavamientos mecánicos para las palancas y pedales.
Dichos enclavamientos requieren que el operador baje la barra
del asiento para accionar los controles seleccionados.
1
Cuando la barra del asiento está abajo, el botón PRESS TO
OPERATE LOADER se activa y el motor está en operación, las
funciones de elevación, inclinación y tracción se pueden
accionar usando los controles seleccionados (mandos o
pedales).
Cuando la barra del asiento está arriba, los controles manuales
y pedales se bloquean cuando regresan a la posición
NEUTRAL.
Los modelos con Control de Joystick Seleccionable (SJC)
N-19225
tienen una desactivación eléctrica de las funciones de la
palanca. Para activar las funciones, se requiere que el
operador baje la barra del asiento. Utilice aire comprimido para limpiar escombros o arena de las
Cuando la barra del asiento está abajo, el botón PRESS TO piezas que hacen pivote (ítem 1) [Figura PM-2]. No lubrique.
OPERATE LOADER está activado y el motor está en operador, Inspeccione todo el armamento de fijación. El torque correcto
las funciones de elevación, inclinación y tracción se pueden del perno es 26 lbs.-pie (35 N•m).
accionar.
Cuando la barra del asiento está arriba, las funciones del Si el sistema de la barra del asiento no funciona correctamente,
joystick se desactivan a pesar de que el joystick no se bloquea reponga las piezas que están desgastadas o averiadas. Sólo
mecánicamente. use repuestos Bobcat legítimos.
Inspección
Siéntese en el asiento y abroche el cinturón de seguridad.
Aplique el freno de parqueo. Baje la barra del asiento del todo.
Encienda el motor. Oprima el botón PRESS TO OPERATE
LOADER.
ADVERTENCIA
El sistema de la barra del asiento debe desactivar las
Opere los controles hidráulicos para revisar si las funciones de funciones de control de elevación e inclinación
elevación e inclinación funcionan correctamente. Suba los
brazos elevadores hasta que el implemento esté a unos 2 pies cuando dicha barra está arriba. Dé servicio al
(600 mm) levantado del suelo. sistema si los controles hidráulicos no se
Suba la barra del asiento. Mueva los controles hidráulicos. Los desactivan.
pedales y mandos (si vienen equipados) deben estar W-2465-0703
bloqueados con firmeza en la posición NEUTRAL (excepto
joysticks). No debe haber movimiento alguno de los brazos
elevadores o inclinación (implemento) cuando los controles se
mueven.
Inspección y mantenimiento 1
ADVERTENCIA 3
2 4
Revise diariamente si el cinturón de seguridad funciona
correctamente.
ADVERTENCIA
Dé servicio al dispositivo de soporte del brazo
elevador si está averiado o faltan partes. Usar un
P-31854A
dispositivo de soporte del brazo elevador averiado o
con partes faltantes puede causar que dichos brazos
se caigan ocasionando lesiones o fatalidades. Una segunda persona debe instalar el dispositivo de
W-2271-1197 soporte del brazo elevador (ítem 1) [Figura PM-5] sobre
la varilla de uno de los cilindros de elevación.
Figura PM-6
Figura PM-4
P-31849
1
P-31855A
Desinstalación
Cómo elevar
P-31849
Figura PM-11
Cómo bajar
Figura PM-10
P10564 P10563
P-31859
Figura PM-12
B-15551J
P-68116 P-68115
Cómo ajustar
Figura PM-13
Figura PM-15
P-30806
P-30806 P-31848A
P-30804
Coloque sus dedos en la ranura de la compuerta trasera
y hale la aldaba de la palanca [Figura PM-13].
La aldaba de la compuerta (ítem 1) [Figura PM-15] se
Hale la compuerta trasera para abrirla. puede ajustar lado a lado para alinearla con el
Figura PM-14 mecanismo de traba de la compuerta.
P-16366 P-16367
Cierre la compuerta.
Instalación
Figura PM-17 Use agua o aire a baja presión para retirar los
escombros de las aletas del evaporador.
Diagnóstico
Si el ventilador no funciona, o el aire acondicionado no
se enciende, revise los fusibles. (Ver SISTEMA
1
ELÉCTRICO en la página PM-25).
P-48012
Si en el sistema del aire acondicionado circula aire
caliente, es posible que deba recargar el refrigerante.
Consulte a su concesionario Bobcat.
Figura PM-19
1
1
P-31836
B-15552G B-15553G
Retire la tuerca mariposa y la tapa antipolvo
Es importante cambiar el filtro de aire solamente cuando [Figura PM-21].
el ícono del depurador de aire en el panel del lado
derecho se ENCIENDA (ítem 1) [Figura PM-19] y se Figura PM-22
escuchen tres señales de la alarma.
Figura PM-20
P-31837
1
Si el elemento del filtro debe cambiarse, el CÓDIGO Instale la tapa antipolvo y la tuerca mariposa
[01-17] (filtro de aire tupido) aparecerá en la [Figura PM-21]. (Asegúrese de que el evacuador está
PANTALLA DEL HORÓMETRO/CÓDIGO (ítem 2) abajo).
[Figura PM-20].
Revise si la manguera de admisión de aire y la carcasa
del depurador de aire están averiadas. Asegúrese de
que todas las conexiones están apretadas.
Filtro interior
P-31838
Consulte a su proveedor de combustibles para obtener Use un recipiente limpio y aprobado para agregar
las recomendaciones locales. combustible de la especificación correcta. Solo agregue
combustible en un área con libre movimiento de aire y
Cómo llenar el tanque de combustible sin llamas abiertas o chispas. ¡NO FUME!
[Figura PM-26].
P-48470
1
2
2
1
P-48388
Encienda el motor.
ADVERTENCIA Es posible que necesite abrir el tapón (ítem 3)
[Figura PM-28] brevemente mientras el motor está en
El combustible diesel o fluido hidráulico bajo presión
puede penetrar la piel o los ojos y así, causar operación. Cierre la abertura cuando el motor marche
lesiones graves o fatalidades. Es posible que la suavemente.
presencia de fugas de fluidos sea invisible. Utilice un
trozo de madera o cartón para encontrar las fugas.
No utilice sus manos sin protección. Use anteojos de
seguridad. Si el fluido entra en contacto con la piel o
los ojos busque atención inmediata de un médico
familiarizado con este tipo de lesiones.
W-2072-0496
ADVERTENCIA
B-16320
Siempre limpie el combustible o aceite derramado.
Utilice un aceite de motor de buena calidad que cumpla Mantenga calor, llamas, chispas o tabaco encendido
la Clasificación de Servicio de la API de CD. Ver Gráfica alejados del combustible y aceite. No ejercer
de aceites [Figura PM-30]. cuidados alrededor de los combustibles puede
causar una explosión o incendio, lo cual puede
Instale el medidor de nivel y cierre la compuerta trasera. resultar en lesiones o fatalidades.
W-2103-1285
P-39967
1
Retire la tapa (ítem 1) [Figura PM-32]. Revise el nivel del
enfriador. Los marcadores de nivel están en el tanque. El
2 enfriador debe estar en el marcador inferior cuando el
motor está frío, y en el marcador superior cuando el
motor está caliente.
P-45101
Cierre la compuerta trasera antes de operar el cargador.
Use aire o agua a presión para limpiar el extremo
superior del enfriador de aceite (ítem 1) [Figura PM-31].
Revise la presencia de fugas en el sistema de Demasiado poco anticongelante reduce los aditivos
enfriamiento. que protegen los componentes interiores del motor.
Así mismo, reduce el punto de ebullición y la
Baje la parrilla trasera y cierre la compuerta trasera. protección de congelación del sistema.
Abra la compuerta trasera y retire la parrilla trasera. Agregue enfriador premezclado, 47% agua y 53%
propilenglicol, en el tanque de recuperación. (Ver Cómo
Figura PM-33 revisar el nivel en la página PM-23).
2 6 18
3 7 19
4 8 14 16 20
10 12
7117407
P-13849 P-24651
ADVERTENCIA
Mantenga arcos, chispas, llamas y tabaco encendido
P-09589 P-09590 alejados de las baterías. Cuando realice conexiones
en puente con una batería de refuerzo, realice la
Los cables de la batería deben mantenerse limpios y conexión final (negativa) en el bastidor del motor.
bien ajustados [Figura PM-37]. Revise el nivel
electrolítico de la batería. Agregue agua destilada, si es No realice conexiones en puente o cargue una
del caso. Retire el ácido o corrosión de la batería y los batería congelada o averiada. Caliente la batería
cables con una solución a base de bicarbonato de sodio hasta 60°F (16°C) antes de conectarla a un cargador.
y agua. Desconecte el cargador antes de conectar o
desconectar los cables de la batería. Jamás exponga
Coloque un ahorrador de baterías (6664458) o grasa en el cuerpo sobre la batería mientras la refuerza,
las bornes y cables de la batería para evitar la corrosión. ensaya o carga.
ADVERTENCIA W-2066-0705
3 1
P-31860
ADVERTENCIA 1
Figura PM-39
2
1
P-09589 P-09590
Desconecte el cable negativo (-) de la batería (ítem 1) Al instalar la batería dentro del cargador, no toque las
[Figura PM-39]. piezas metálicas con los bornes de la batería.
Retire el sujetador de la batería (ítem 2) [Figura PM-39]. Conecte el cable negativo (-) de último para evitar
chispas. Conecte y apriete los cables de la batería.
Detenga el motor.
Figura PM-42
P-64023A
Figura PM-43
1
P-48470
Agregue fluido, si es del caso, para que quede a ras con Instale el elemento del filtro y apriételo con la mano.
el centro de la ventanilla [Figura PM-42].
Cierre la compuerta trasera antes de usar el cargador.
Instale la tapa.
Figura PM-46
N-19018
Retire la tapa del tanque del depósito (ítem 1) Reponga ambos filtros de la caja de descarga del motor
[Figura PM-46] hidrostático (ítem 2) [Figura PM-48] y [Figura PM-48].
Eleve la cabina del operador. (Ver Cómo elevar en la Al retirar el fluido del depósito, conecte de nuevo las
página PM-13). mangueras a los filtros de la caja de descarga.
ADVERTENCIA
El fluido hidráulico que escapa bajo presión puede
tener la fuerza suficiente para entrar al cuerpo de la
1 persona penetrándole la piel. Esto puede causar
lesiones graves y posiblemente fatalidades si no
recibe inmediatamente el tratamiento adecuado de
un médico familiarizado con este tipo de lesión.
P-68132
W-2145-0290
P-66884
Figura PM-50
P-68218
Procedimiento de limpieza
Figura PM-51
ADVERTENCIA
Detenga el motor y permita que el silenciador se
enfríe antes de limpiar la cámara de chispas. Porte
lentes de seguridad. No obedecer lo anterior puede
provocar lesiones graves.
W-2011-1285
ADVERTENCIA
Jamás utilice la máquina en atmósferas con polvo o
gases explosivos, o donde el escape puede entrar en
contracto con material inflamable. No obedecer las
P-48470 advertencias puede causar lesiones o fatalidades.
W-2068-1285
Montaje
N-18514
Revise siempre si los neumáticos y rines tienen el
tamaño correcto antes de montarlos. Revise si el rin o el
neumático están averiados.
Consulte el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO para
conocer el intervalo de mantenimiento para revisar las La brida del rin debe estar limpia y libre de óxido.
tuercas de las ruedas [Figura PM-52]. (Ver PROGRAMA
DE MANTENIMIENTO en la página PM-7). El neumático y la brida del rin deben ser lubricados con
un lubricante de caucho antes de montarlos.
Cuando instale las tuercas de la ruedas, apriete a un
torque de 160 lbs.-pie (217 N•m). Evite presiones excesivas que puedan romper el
Cuando revise el torque de la tuerca de la rueda, ajuste neumático y causar lesiones graves o fatalidades.
el torque de la llave a 140 lbs.-pie (190 N•m) para evitar
apretarla demasiado. A medida que infla el neumático, revise la presión con
frecuencia para evitar sobreinflarlo.
Rotación
IMPORTANTE
Infle las ruedas hasta la presión MÁXIMA
especificada en la pared lateral de éstas. NO mezcle
marcas de ruedas en el mismo cargador.
B-9976
I-2057-0794
Cómo revisar y agregar aceite Retire el tapón regulador (ítem 1) [Figura PM-54] del
frente de la carcasa de la caja de la cadena.
La caja de la cadena contiene las ruedas dentadas y
cadenas finales y usa el mismo tipo de aceite que utiliza Figura PM-55
el sistema hidráulico / hidrostático. (Ver
ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR (S175) en la
página SPEC-3).
Detenga el motor.
Figura PM-54
P-31287B
N-18438
Figura PM-56
P-24288
Mueva el alternador hasta que la correa tenga un Mueva el compresor hacia atrás hasta que la correa
movimiento de 5/16 pulgadas (8,0 mm) en el centro de tenga un movimiento de 5/16 pulgadas (8,0 mm) en el
su recorrido con 15 lbs. (66 N) de fuerza. centro de su recorrido con una fuerza de 15 lbf. (66 N).
Baje la cabina del operador. (Ver Cómo bajar en la Instale las cubiertas y cierre la compuerta trasera.
página PM-14).
Afloje el perno (ítem 1) [Figura PM-58] de la transmisión Ejecute los mismos pasos descritos arriba para aflojar el
accionada con resorte. tensionador de la correa de transmisión.
NOTA: El índice estará en la posición de la 1 en las Retire el perno (ítem 1) [Figura PM-58] del tensionador y
manecillas del reloj (ítem 2) [Figura PM-58] el conjunto del tensionador.
cuando el tensionador de correa no se
encuentre bajo tensión del resorte. Retire la correa de transmisión del ventilador.
P-48479A
Figura PM-60
N-18510
Figura PM-63
N-18505
N-18509
3
2 6. Varilla del cilindro de inclinación (ambos lados)
4
[Figura PM-63].
N-18506
7. Pin de pivote del Bob-Tach (ambos lados)
Hueco de [Figura PM-63].
acceso
P-31852A
Figura PM-64
8 11
N-18511
P-31839
Figura PM-65
12
10
P1533
N-18508
N-18488
Figura PM-71
P10631
Figura PM-74
B-22965
B-15891
Las palancas y cuñas deben moverse libremente. Inspeccione si el bastidor de fijación del implemento y el
Bob-Tach, los acoples y las cuñas están excesivamente
desgastados o averiados [Figura PM-74]. Reponga
aquellas partes que están averiadas, encorvadas o que
ADVERTENCIA faltan. Mantenga todos los sujetadores apretados.
Las cuñas del Bob-Tach deben atravesar los Busque soldaduras agrietadas. Contacte a su
agujeros del implemento. La(s) palanca(s) debe(n) concesionario Bobcat para obtener partes de reparación
estar totalmente abajo y asegurada(s). No asegurar o repuestos.
las cuñas puede permitir que el implemento se caiga
y causar lesiones o fatalidades. Lubrique las cuñas. (Ver PROGRAMA DE
W-2102-0497
MANTENIMIENTO en la página PM-7), (Ver también
LUBRICACIÓN DEL CARGADOR en la página PM-38).
Figura PM-73
Diagnóstico
La siguiente lista muestra los efectos que se pueden presentar al cargador y las causas probables cuando las luces del
sistema BICS están apagadas o se encienden intermitentemente, y el código de diagnóstico asociado.
Efecto en el CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO significa error del sistema
funcionam. (Ver a su concesionario Bobcat para dar servicio)
Luz Luz del cargador
Luz APAGADA
indicad. ENCENDIDA cuando la luz No. de Código
está Causas
destellos de diag.
APAGADA
* Voltaje de operación normal BICS menor que voltaje del sistema eléctrico.
CÓDIGO CÓDIGO
01-16 Filtro de aire no conectado 11-05 Corto del sensor de barra del asiento a la batería
01-17 Filtro de aire tupido 11-06 Corto del sensor de barra del asiento a la tierra
02-16 Filtro de carga hidráulica no conectado 12-21 PWM auxiliar delantero fuera de rango alto
02-17 Filtro de carga hidráulica tupido 12-22 PWM auxiliar delantero fuera de rango bajo
12-23 PWM auxiliar delantero no calibrado
03-09 Voltaje de batería bajo
03-10 Voltaje de batería alto 13-05 Corto de solenoide de cierre de combus. a batería
03-11 Voltaje de batería extremadamente alto 13-06 Corto de solenoide de cierre de combus. a tierra
03-14 Voltaje de batería extremadamente bajo 13-07 Circuito abierto de solen. de cierre de combus.-secund.
03-22 Voltaje de batería fuera de rango
14-02 Error en ON de solen. de cierre de combust. primario
04-09 Presión de aceite de motor baja 14-03 Error en OFF de solenoide de cierre de comb. primario
04-14 Presión de aceite de motor extremadamente baja
04-15 Nivel presión de aceite de motor en proceso apagado 15-02 Error en ON de solenoide de bloqueo de tracción prim.
04-21 Presión de aceite de motor fuera de rango alto 15-03 Error en OFF de solenoide de bloqueo de tracción prim.
04-22 Presión de aceite de motor fuera de rango bajo
16-05 Corto de solen. de bloqueo de tracción secund. a batería
05-09 Presión de carga hidráulica baja 16-06 Corto de solen. de bloqueo de tracción secund. a tierra
05-14 Presión de carga hidráulica extremadamente baja 16-07 Circ. abierto de solenoide de bloqueo de tracc. secund.
05-15 Nivel presión de carga hidráulica en proceso apagado
05-21 Presión de carga hidráulica fuera de rango alto 17-05 Corto de solen. de válv. de bloqueo hidráulico a batería
05-22 Presión de carga hidráulica fuera de rango bajo 17-06 Corto de solen. de válvula de bloqueo hidráulico a tierra
17-07 Circuito abierto de solen. de válv. de bloqueo hidráulico
06-10 Velocidad de motor alta
06-11 Velocidad de motor extremadamente alta 18-05 Corto de solenoide de bloqueo de carrete a batería
06-13 Velocidad de motor sin señal 18-06 Corto de solenoide de bloqueo de carrete a tierra
06-15 Velocidad de motor en proceso de apagado 18-07 Circuito abierto de solenoide de bloqueo de carrete
06-18 Velocidad de motor fuera de rango
19-02 Error en ON de solen. de posicionamiento de cucharón
07-10 Temperatura de aceite hidráulico alta 19-03 Error en OFF de solen. de posicionamiento de cucharón
07-15 Temperatura de aceite hidráulico en nivel de cierre 20-02 Error en ON de solenoide de dos velocidades
07-21 Temperatura de aceite hidráulico fuera de rango alto 20-03 Error en OFF de solenoide de dos velocidades
08-10 Temperatura del enfriador de motor alta 21-03 Error en OFF de bujía precalentadora
CÓDIGO CÓDIGO
25-02 Error en ON de solenoide de alivio auxiliar trasero 32-59 Actuador de elevación en dirección equivocada
25-03 Error en OFF de solenoide de alivio auxiliar trasero 32-60 Actuador de inclinación en dirección equivocada
26-02 Error en ON de solenoide base delantero 32-61 Bloqueo de mando con corto a tierra
26-03 Error en OFF de solenoide base delantero 32-62 Bloqueo de mando con corto a batería
32-63 Bloqueo de pedal con corto a tierra
27-02 Error en ON de solenoide de la varilla delantera 32-64 Bloqueo de pedal con corto a batería
27-03 Error en OFF de solenoide de la varilla delantera 32-65 Sensor de suministro de voltaje fuera de rango
32-66 Voltaje de batería fuera de rango
28-02 Error en ON de solenoide desviadora 32-67 Interruptor movido durante operación
28-03 Error en OFF de solenoide desviadora 32-68 Error de información de mando de elevación
32-69 Interruptor de patrón de control movido durante operac.
29-02 Error en ON de solenoide de flujo alto 32-70 Mando de tracción derecho con corto a tierra
29-03 Error en OFF de solenoide de flujo alto 32-71 Mando de tracción derecho con corto a batería
32-74 Eje X de joystick izquierdo fuera de rango
30-28 Falla de memoria del controlador 32-75 Potencia activada con corriente constante interrupida
31-28 Falla por energía interrupida 33-23 Controlador principal (controlad. Bobcat) no programado
(aparece también después de actualizar software)
32-04 ACS no se comunica con el controlador Bobcat 34-04 Panel sin llave sin comunicación con el controlad.
Bobcat
32-23 ACS no calibrado
32-31 Falla de actuador de inclinación 35-02 Error en ON del motor hidráulico del ventilador
32-32 Falla de cableado de actuador de inclinación 35-03 Error en OFF del motor hidráulico del ventilador
32-33 Falla de cableado de mando de inclinación
32-34 Actuador de inclinación no está en neutro 36-48 Controladores de múltiples ACD presentes
32-35 Mando/Pedal de inclinación no está en neutro
32-36 Falla de actuador de elevación 37-02 Error en ON de dos velocidades - secundario
32-37 Falla de cableado de actuador de elevación 37-03 Error en OFF de dos velocidades - secundario
32-38 Falla de cableado de mando de elevación 32-61 Bloqueo de mando con corto a tierra
32-39 Actuador de elevación no está en neutro
32-40 Mando/Pedal elevador no está en neutro
32-41 Sin comunicación
32-49 Actuador de elevación con corto a tierra
32-50 Actuador de elevación con corto a tierra
32-51 Actuador de elevación con corto a batería
32-52 Actuador de inclinación con corto a batería
32-53 Mando/Pedal elevador con corto a tierra
32-54 Mando/Pedal elevador con corto a batería
32-55 Mando/Pedal elevador con corto a batería
32-56 Mando/Pedal de inclinación con corto a batería
32-57 Actuador de elevación con desempeño reducido
32-58 Actuador de inclinación con desempeño reducido
CÓDIGO CÓDIGO
38-04 Sin comunicación desde el controlador del joystick 38-53 Error en OFF de solenoide de tracción avance izquierdo
38-05 Eje X de joystick izquierdo no está en neutro 38-54 Error en OFF de solenoide de tracción retroceso izquier.
38-06 Eje X de joystick derecho no está en neutro 38-55 Error en OFF de solenoide de tracción avance derecho
38-07 Eje Y de joystick izquierdo no está en neutro 38-56 Error en OFF de solenoide de tracc. retroceso derecho
38-08 Eje Y de joystick derecho no está en neutro 38-57 Error en OFF de solen. de dirección extender frontal derecho
38-09 Interruptor de patrón de control - corto a batería o tierra 38-58 Error en OFF de solen. de dirección retraer frontal derecho
38-11 Actuador de elevación no está en neutro 38-59 Error en OFF de solen. de dirección extender frontal izquie.
38-12 Actuador de inclinación no está en neutro 38-60 Error en OFF de solen. de dirección retraer frontal izquier.
38-13 Falla de actuador de elevación 38-61 Error en OFF de solen. de dirección extender posterior derecho
38-14 Falla de actuador de inclinación 38-62 Error en OFF de solen. de dirección retraer posterior derecho
38-15 Falla de velocidad de rueda derecha 38-63 Error en OFF de solen. de dirección extender posterior izquierdo
38-16 Falla de velocidad de rueda izquierda 38-64 Error en OFF de solen. de dirección retraer posterior izquierdo
38-17 Actuador de inclinación con desempeño reducido 38-65 Error en OFF de solenoide de presión de dirección
38-18 Actuador de elevación con desempeño reducido 38-66 Error en OFF de alarma de alerta de retroceso
38-19 Eje X de joystick izquierdo fuera de rango alto 38-67 Sin comunicación desde el controlador Bobcat
38-20 Eje X de joystick derecho fuera de rango bajo 38-68 Ángulos de ruedas (alineación) no calibrados
38-21 Eje Y de joystick izquierdo fuera de rango alto 38-69 Actuadores de elevación e inclinación no calibrados
38-22 Eje Y de joystick derecho fuera de rango alto 38-70 Energía interrumpida
38-23 Sensor de dirección frontal derecho fuera de rango alto 38-71 Batería fuera de rango
38-24 Sensor de dirección frontal izquierdo fuera de rango alto 38-72 Bomba de transmisión no calibrada
38-25 Sensor de dirección posterior derecho fuera de rango alto 38-73 Interruptor de modalidad de dirección / mando movido durante
operación
38-26 Sensor de direcc. posterior izquierdo fuera de rango alto 38-74 Error en ON de veloc. de rueda derecha no comandada
38-27 Actuador de elevación fuera de rango alto 38-75 Error en ON de veloc. de rueda izquierda no comandada
38-28 Actuador de inclinación fuera de rango alto 38-76 Solenoide de dirección de presión - baja corriente
38-29 Eje X de joystick izquierdo fuera de rango bajo 38-77 Solenoide de direcc. extender frontal derecho - baja corriente
38-30 Eje X de joystick derecho fuera de rango bajo 38-78 Solenoide de direcc. retraer frontal derecho - baja corriente
38-31 Eje Y de joystick izquierdo fuera de rango bajo 38-79 Solenoide de direcc. extender frontal izquierdo - baja corriente
38-32 Eje Y de joystick derecho fuera de rango bajo 38-80 Solenoide de direcc. retraer frontal izquierdo - baja corriente
38-33 Sensor de dirección frontal derecho fuera de rango bajo 38-81 Solenoide de direcc. extender posterior derecho - baja corriente
38-34 Sensor de dirección frontal izquierdo fuera de rango bajo 38-82 Solenoide de direcc. retraer posterior derecho - baja corrriente
38-35 Sensor de direcc. posterior derecho fuera de rango bajo 38-83 Solenoide de direcc. extender posterior izquierdo - baja corriente
38-36 Sensor de direcc. posterior izquierdo fuera de rango bajo 38-84 Solenoide de direcc. retraer posterior izquierdo - baja corriente
38-37 Suministro 1 de sensor de 5 voltios fuera de rango bajo 38-85 Suministro 1 de sensor de 5 voltios fuera de rango alto
38-38 Suministro 2 de sensor de 5 voltios fuera de rango bajo 38-86 Suministro 2 de sensor de 5 voltios fuera de rango alto
38-39 Actuador de elevación - corto a tierra / fuera de rango bajo 38-87 Rueda derecha delantera bloqueada (falla mecánica de la direc-
ción)
38-40 Actuador de inclinación - corto a tierra / fuera de rango bajo 38-88 Rueda izquierda delantera bloqueada (falla mecánica de la
dirección)
38-41 Actuador de inclinación en dirección equivocada 38-89 Rueda derecha trasera bloqueada (falla mecánica de la direc-
ción)
38-42 Actuador de elevación en dirección equivocada 38-90 Error de dirección trasera derecha
38-43 Error en ON de solenoide de tracción avance izquierdo 38-91 Sensor de velocidad derecho - faltan pulsos
38-44 Error en ON de solenoide de tracción retroceso izquierdo 38-92 Sensor de velocidad izquierdo - faltan pulsos
38-45 Error en ON de solenoide de tracción avance derecho 38-93 Sensor de velocidad derecho no responde
38-46 Error en ON de solenoide de tracción retroceso derecho 38-94 Sensor de velocidad izquierdo no responde
38-47 Error en ON de solenoide de dirección frontal derecho 38-98 Controlador en modalidad de calibración de mando
38-48 Error en ON de solenoide de dirección frontal izquierdo 38-99 Controlador en modalidad de calibrac. de posición de ruedas
38-49 Error en ON de solenoide de dirección posterior derecho
38-50 Error en ON de solenoide de dirección posterior izquierd.
CÓDIGO CÓDIGO
39-04 Joystick izquierdo sin comunicación al controlador 75-22 Eje Y de joystick derecho fuera de rango alto (solo
Bobcat patrón H)
75-27 Placa oscilante izquierda fuera de posición
40-04 Joystick derecho sin comunicación al controlador Bobcat 75-28 Placa oscilante derecha fuera de posición
75-29 Eje X de joystick izquierdo fuera de rango bajo
44-02 Error en ON de bocina 75-31 Eje Y de joystick izquierdo fuera de rango bajo
44-03 Error en OFF de bocina 75-32 Eje Y de joystick derecho fuera de rango bajo (solo
patrón H)
75-37 Suministro 1 del sensor de 5 Voltios fuera de rango bajo
45-02 Error en ON de direccional derecha 75-39 Sensor de placa oscilante izquierda fuera de rango alto
45-03 Error en OFF de direcciónal derecha 75-40 Sensor de placa oscilante izquierda fuera de rango bajo
75-41 Placa oscilante derecha fuera de rango alto
46-02 Error en ON de direccional izquierda 75-42 Sensor de placa oscilante derecha fuera de rango bajo
46-03 Error en OFF de direccional izquierda 75-43 Error en ON de solenoide de mando izquierdo de avance
75-44 Error en ON de solenoide de mando izquierdo de
retroceso
47-21 Suministro de sensor de 8 voltios fuera de rango alto 75-45 Error en ON de solenoide de mando derecho de avance
47-22 Suministro de sensor de 8 voltios fuera de rango bajo 75-46 Error en ON de solenoide de mando derecho de
retroceso
75-52 Error en ON de alarma de alerta de retroceso
48-02 Error en ON de relé de luz delantera 75-53 Error en OFF de solenoide de mando izquierdo de
avance
48-03 Error en OFF de relé de luz delantera 75-54 Error en OFF de solenoide de mando izquierdo de
retroceso
75-55 Error en OFF de solenoide de mando derecho de
avance
49-02 Error en ON de relé de luz trasera 75-56 Error en OFF de solenoide de mando derecho de
retroceso
49-03 Error en OFF de relé de luz trasera 75-66 Error en OFF de alarma de alerta de retroceso
75-67 No hay comunicación desde el controlador Bobcat
60-21 Control auxiliar trasero fuera de rango alto 75-69 Voltaje de batería fuera de rango alto
60-22 Control auxiliar trasero fuera de rango bajo 75-70 Energía interrumpida (ocurre también después de
actualizar software)
60-23 Control auxiliar trasero no regresa a neutro 75-71 Voltaje de batería fuera de rango bajo
75-72 Bomba de mando no calibrada
64-02 Error en ON de relé de potencia activada por interruptor 75-73 Interruptor de patón ISO/H movido durante la operación
64-03 Error en OFF de relé de potencia activada por interruptor 75-74 Movimiento de velocidad de rueda derecha sin comando
75-75 Movimiento de velocidad de rueda izquierda sin
comando
74-72 Controlador Bobcat en código bota 75-76 No hay comunicación desde el controlador ACS
74-73 Error RX del sistema del panel izquierdo 75-77 Sensor de velocidad izquierdo fuera de rango alto
75-78 Sensor de velocidad derecho fuera de rango alto
75-4 No hay comunicación desde el controlador de mando 75-79 Sensor de velocidad izquierdo fuera de rango bajo
75-5 Eje X de joystick izquierdo no está en neutro 75-80 Sensor de velocidad derecho fuera de rango bajo
75-7 Eje Y de joystick izquierdo no está en neutro 75-85 Suministro 1 de sensor de 5 voltios fuera de rango alto
75-8 Eje Y de joystick derecho no está en neutro (solo patrón 75-91 Sensor de placa oscilante izquierda invertido
H)
75-9 Interruptor de patrón ISO/H con corto a tierra o batería 75-92 Sensor de placa oscilante derecha invertido
75-17 Placa oscilante izquierda no está en neutro 75-93 Sensor de velocidad derecho no responde
75-18 Placa oscilante derecha no está en neutro 75-94 Sensor de velocidad izquierdo no responde
75-21 Eje Y de joystick izquierdo fuera de rango alto 75-95 Sensor de velocidad izquierdo en dirección invertida
75-19 Eje X de joystick izquierdo fuera de rango alto 75-96 Sensor de velocidad derecho en dirección invertida
75-21 Eje Y de joystick izquierdo fuera de rango alto (solo 75-98 Controllador en modalidad de calibración
patrón H)
CÓDIGO CÓDIGO
77-48 Interruptor de llave
Oprima Claves
TOOL/SETUP
(HERRAMIENTA/ Para propósitos de seguridad, su concesionario
CONFIGURAC.) puede cambiar la clave y también ajustarla en la
modalidad asegurada. Su concesionario le
suministrará la clave.
Oprima
ADJUST CONTRAST
(AJUSTAR
CONTRASTE)
Oprima
FLECHA ASCEN.
DESCEND.
para cambiar
contraste.
Oprima EXIT
para regresar
al nivel previo
del menu.
B-16163/B16164/B-16161/B-16166/B-16167
Claves (cont.)
Figura SA-3
Cambio de clave - Pantalla del panel de instrumentos
derecho
B-16163
B-24288
Teclado
Ingresar CLAVE (propietario o maestra)
en el teclado
luego oprima ENTER
para continuar. ENTER
B-24290
B-24291
CLAVE DEL PROPIE. CLAVE DEL USUAR.
B-16171 B-16171
El procedimiento de creación de la
CLAVE DEL PROPIETARIO ha El procedimiento de creación de la
CLAVE DEL USUARIO ha finalizado.
B-24294
B-24297
3
B-16163
B-24288
Relojes
1 2
TOOL/SETUP [Figura SA-5]
Oprima . . .
LOADER FEATURES
DISPLAY OPTIONS
CLOCKS
3
SET CLOCK
Usar el teclado para ajustar la hora.
Oprima RUN/ENTER para ajustar el reloj. 4
Oprima EXIT para regresar al nivel previo del menú.
REAJUSTAR RELOJ DE TRABAJO (clave
B-15551
requerida)
(El reloj de trabajo guarda el total de las horas
trabajadas)
Oprima CLEAR para reajustar el reloj de trabajo a Oprima el botón de posicionamiento del cucharón
cero. (BUCKET POSITIONING) (ítem 1) [Figura SA-6] por
Oprima LOCK/UNLOCK para desbloquear. dos segundos. [Shtdn] aparecerá en la PANTALLA DEL
Ingrese la clave y oprima RUN/ENTER. HORÓMETRO/CÓDIGO (ítem 2) [Figura SA-6].
PELIGRO (6702302)
ADVERTENCIA (6579528)
ADVERTENCIA (ESPAÑOL)
ADVERTISSEMENT (FRANCÉS)
ADVERTENCIA (ESPAÑOL)
ADVERTISSEMENT (FRANCÉS)
IMPORTANTE (6560573)
ADVERTENCIA (6710358)
PELIGRO (6809511)
ADVERTENCIA (6725370)
ADVERTENCIA (6737189)
ADVERTENCIA (6704786)
ESPECIFICACIONE
(SPEC)
Dimensiones
• Las dimensiones aparecen para cargadores equipados con el cucharón de arena estándar y pueden variar con otros tipos
de cucharones. Todas las dimensiones aparecen en pulgadas. Las dimensiones métricas respectivas aparecen entre
paréntesis en milímetros
• Donde corresponda, las especificaciones cumplen con las normas SAE o ISO y están sujetas a cambio sin aviso previo
B-16431
B-16432
Cambios en la estructura o distribución de peso del cargador pueden causar cambios en el control y la respuesta
de la dirección y pueden causar fallas de las piezas del cargador.
Controles
Dirección del vehículo Dirección y velocidad controlados por dos palancas manuales
Hidráulicos del cargador
- Elevación e inclinación Controlado por pedales separados o Sistema de Control Avanzado (ACS) opcional
o Control con Joystick Seleccionable (SJC)
- Auxiliares delanteros (estándar) Controlado por interruptor eléctrico en palanca de dirección derecha
o Control con Joystick Seleccionable (SJC)
- Auxiliares traseros (opción) Controlado por interruptor eléctrico en palanca de dirección izquierda
o Control con Joystick Seleccionable (SJC)
Alivio de presión auxiliar Bloque de acople rápido liberado automáticamente
Motor Acelerador de mando manual: interruptor de encendido tipo llave (o encendido del
motor sin llave opcional).
Ayuda para encendido del motor Bujía precalentadora automáticamente activada por panel de instrumentos
Freno de servicio Dos sistemas hidrostáticos independientes controlados por dos palancas de
dirección accionadas con la mano
Freno de estacionamiento (estándar en Disco mecánico, interruptor operado con la mano en el panel de instrumentos
cargadores de una velocidad o de dos central
velocidades)
Motor
Sistema hidráulico
Eléctrico
Sistema de transmisión
Capacidades
Ruedas
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTÍA-3
WARRANTY
GARANTÍA
GARANTÍA
Cargadores Bobcat
Bobcat Company garantiza a sus concesionarios autorizados y a los concesionarios autorizados de Bobcat
Equipment Ltd., quien a su vez garantiza al propietario, que cada cargador Bobcat nuevo estará libre de defectos
probados de material y mano de obra con respecto a: (i) todos los componentes del producto salvo aquellos
especificados de manera diferente en el presente escrito, por doce (12) meses, (ii) la correa de transmisión desde
la bomba hidrostática hasta el motor, por treinta y seis (36) meses, entendiéndose que después del período de
garantía de doce meses, dicha garantía se limitará solo a repuestos y no incluye mano de obra, (iii) orugas y neu-
máticos marca Bobcat, por doce (12) meses sobre una base prorrata, dependiendo de la profundidad restante de
la oruga o neumático en el momento que se descubre algún defecto y (v) baterías marca Bobcat, por doce (12)
meses adicionales después del período de garantía inicial de doce meses, entendiéndose que Bobcat Company
solo reembolsará una porción fija del costo del cambio de la batería durante dichos doce meses adicionales. Los
períodos de tiempo establecidos arriba entrarán en vigencia después de que el concesionario autorizado Bobcat
haga la entrega al comprador original.
Durante el período de garantía, el concesionario autorizado Bobcat deberá reparar o reponer, a la opción de
Bobcat Company, sin cobrar piezas y mano de obra, cualquier parte del producto Bobcat salvo si se especifica
algo diferente en la presente garantía que falla debido a defectos materiales o de mano de obra. El propietario
deberá suministrar al concesionario autorizado Bobcat una notificación por escrito oportuna sobre el defecto y
permitir que transcurra un tiempo razonable para la reparación o remplazo. Bobcat Company puede, a su opción,
requerir la devolución de las partes que fallan a la fábrica. El tiempo de desplazamiento de los mecánicos y el
transporte del producto Bobcat al concesionario autorizado Bobcat para el trabajo bajo la garantía son respons-
abilidad del propietario. Los recursos suministrados en esta garantía son exclusivos.
La presente garantía no se aplica a bombas de inyección de motores diesel, inyectores o neumáticos (salvo neu-
máticos marca Bobcat). El propietario deberá depender exclusivamente de la garantía, de haber alguna, de los
respectivos fabricantes de los anteriores artículos. Así mismo, esta garantía no cubre el remplazo de artículos de
servicio programado, tales como aceite, filtros, partes de sincronización y otros artículos de alto desgaste. Esta
garantía no cubre averías que resultan de abusos, accidentes, alteraciones, uso del producto Bobcat con algún
accesorio o implemento no aprobado por Bobcat Company, obstrucciones de caudal de aire, o la falta de manten-
imiento o uso del producto Bobcat conforme a las instrucciones aplicables a dicho producto.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y ANULA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y CONDICIONES, SALVO LA
GARANTÍA DE TITULARIDAD. BOBCAT COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE DE TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN NINGÚN
EVENTO DEBERÁ SER BOBCAT COMPANY O EL CONCESIONARIO AUTORIZADO BOBCAT RESPONSABLE
DE ALGUNA AVERÍA ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,
PÉRDIDA O INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, PÉRDIDA DE RENTABILIDAD, O PÉRDIDA DE USO DE LA
MÁQUINA, BIEN SEA CON BASE EN CONTRATO, GARANTÍA, RESPONSABILIDAD CIVIL, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD FORZOSA, ESTATUTO O DIFERENTE, AÚN SI BOBCAT COMPANY O EL
CONCESIONARIO AUTORIZADO BOBCAT HA SIDO NOTIFICADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS
AVERÍAS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE BOBCAT COMPANY Y DE LOS CONCESIONARIOS
AUTORIZADOS BOBCAT CON RESPECTO AL PRODUCTO Y LOS SERVICIOS SUMINISTRADOS BAJO LA
PRESENTE GARANTÍA NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO EN EL CUAL SE
BASA DICHA RESPONSABILIDAD.
IMPLEMENTOS ..................................................................................................OI-39
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN...............................................................OI-45
CABINA DEL OPERADOR ............................................................................ PM-13