Control de Temperatura Thermalert PDF
Control de Temperatura Thermalert PDF
Control de Temperatura Thermalert PDF
TX™ SERIES
Manual
Rev. M 01/2004
50501-15
Contactos
Worldwide Headquarters European Headquarters
Raytek Corporation Raytek GmbH
Santa Cruz, CA USA Berlin, Germany
Tel: +1 800 227 – 8074 or Tel: +49 30 478008 – 0
+1 831 458 – 1110 +49 30 478008 – 400 (sales/technical support)
Fax: +1 831 458 – 1239 Fax: +49 30 4710251
automation@raytek.com raytek@raytek.de
Raytek China Company United Kingdom
Beijing, China Tel: +44 1908 630800
Tel: +86 10 6439 2255 Fax: +44 1908 630900
Fax: +86 10 6437 0285 ukinfo@raytek.com
info@raytek.com.cn
South American Headquarters Raytek France
Raytek do Brasil Palaiseau, France
Sorocaba, SP Brasil Tel: +33 164 53 1540
Tel: +55 15 3217 6046 Fax: +33 164 53 1544
Fax: +55 15 3217 5694 info@raytek.fr
raytek@raytek.com.br
Raytek Japan, Inc.
Tokyo
Tel: +81 (‐3) 57 33 60 65
Fax: +81 (‐3) 57 33 60 99
info@raytekjapan.co.jp
Internet: http://www.raytek.com/
© Raytek Corporation.
Raytek and Thermalert are registered trademarks of Raytek Corporation.
All rights reserved. Specifications subject to change without notice.
GARANTÍA
Raytek concede en relación a este producto una garantía de dos años a partir de la fecha en que se
realice la compra. El fabricante garantiza que el producto, dentro del espacio de tiempo referido,
siempre que se aplique correctamente y se lleve a cabo el mantenimiento adecuado, no ha de presentar
de material o de fabricación. Más adelante se mencionará alguna excepción. Esta garantía es válida
respecto de la adquisición primaria (se entiende por adquisición primaria del producto aquella llevada
a cabo directamente de Raytek o bien por medio de un establacimiento autorizado por Raytek). La
garantía no cubre los fusibles ni las pilas. En relación al calibrado llevado a cabo en fábrica, Raytek
concedeun año de garantía. La garantía no cubre ningún producto que haya sido usado inadecuada o
negligentemente, se haya hecho funcionar o se haya almacenado estando dañado o de manera no
autorizada. En el caso de que a Raytek no le sea posible reparar o sustituir el producto dentro de un
plazo razonable, el comprador, con carácter de reivindicación jurídica única puede exigir la
devolución del dinero teniendo que devolver el producto en cuestión. En el caso de un defecto en el
aparato que tenga lugar durante el tiempo de garantía, Raytek se hace cargo de la reparación. Para ello
el comprador, corriendo con los gastos, ha de enviar el objeto a un servicio de reparaciones autorizado
dentro del plazo de validez de la garantía. En caso que lo vea conveniente Raytek se reserva el
derecho a sustituir el aparato en lugar de hacerse cargo de la reparación. Si se envía un aparato
defectuoso en el tiempo que es válida la garantía, la reparación o bien la sustitución del aparato, el
cliente deberá pagar una cuenta por los costes correspondientes a la reparación. En este caso el cliente
puede solicitar un presupuesto antes de llevarla a cabo.
LAS PRESENTES CONDICIONES DE GARANTÍA SUSTITUYEN LAS DEMÁS EVENTUALES
GARANTÍAS REALIZADAS DE MODO EXPLICITO O IMPLÍCITO. RAYTEK NO ACEPTA
NINGUNA RESPONSABILIDAD RESPECTO A DAÑOS ESPECIALES, OCASIONALES O
INDIRECTOS, BIEN HAYAN ACONTECIDO ESTOS EN EL MARCO DE CONTRATO, BIEN SE
DEBA A UN MANEJO INDEBIDO O A OTRAS CAUSAS. LOS GASTOS DE ENVÍO DE VUELTA
AL CLIENTE SON GRATIS.
Tabla de Contenidos
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................................................... 1
2 DATOS TÉCNICOS .................................................................................................................................. 2
2.1 MODELOS Y PARÁMETROS ...................................................................................................................... 2
2.2 2.2 DIAGRAMAS ÓPTICOS ....................................................................................................................... 3
2.3 ALCANCE DE LA ENTREGA ..................................................................................................................... 5
3 BÁSICOS..................................................................................................................................................... 6
3.1 MEDICIÓN DE TEMPERATURA INFRARROJA ........................................................................................... 6
3.2 DISTANCIA Y TAMAÑO DEL PUNTERO ................................................................................................... 6
3.3 TEMPERATURA AMBIENTE...................................................................................................................... 6
3.4 CUALIDAD ATMOSFÉRICA ...................................................................................................................... 7
3.5 INTERFERENCIA ELÉCTRICA ................................................................................................................... 7
3.6 EMISIVIDAD DEL OBJETO ........................................................................................................................ 7
4 INSTALACIÓN.......................................................................................................................................... 8
4.1 PARÁMETROS DE CABLEADO PARA EL BUCLE DE CORRIENTE ............................................................... 8
4.2 DIMENSIONES DEL SENSOR ..................................................................................................................... 8
4.2.1 Soportes Fijos .................................................................................................................................. 9
4.3 CONECTANDO LA LÍNEA DE SEÑAL ........................................................................................................ 9
4.4 MODELO BÁSICO................................................................................................................................... 11
4.4.1 Inatalación con un controlador...................................................................................................... 11
4.5 MODELO SMART ................................................................................................................................... 11
4.5.1 Protocolo HART............................................................................................................................ 11
4.5.2 Adaptador HART RS232 .............................................................................................................. 12
4.5.3 Instalación del Modelo Smart........................................................................................................ 12
4.5.4 Asignación de Direccción para Múltiples Sensores ...................................................................... 13
4.5.5 Instalación de Múltiples Sensores (digital, modo dirección) ......................................................... 14
4.5.6 Instalación de múltiples sensores (digitaly analógica, modo dirección) ........................................ 15
4.5.7 Instalación de sensores múltiples (digital y analógica, modo etiqueta) ......................................... 15
4.5.8 Salida de Alarma ........................................................................................................................... 16
5 OPCIONES................................................................................................................................................ 17
5.1 CARCASA REFRIGERADA POR AIRE/AGUA ............................................................................................ 17
5.1.1 Conexión........................................................................................................................................ 18
5.1.2 Evitación de Condensación............................................................................................................ 19
6 ACCESORISOS........................................................................................................................................ 20
6.1 SOBRE VISTA ......................................................................................................................................... 20
6.2 SOPORTE AJUSTABLE ............................................................................................................................ 21
6.3 COLLAR DE PURGA DE AIRE ................................................................................................................. 21
6.4 ÁNGULO CORRECTO DEL ESPEJO ......................................................................................................... 21
6.5 VISOR DE APUNTE................................................................................................................................. 22
6.6 ADAPTADOR DE PIPA AJUSTABLE ........................................................................................................ 22
6.7 CHAQUETA TERMICA ........................................................................................................................... 22
6.8 FUENTE DE ENERGIA INDUSTRIAL ........................................................................................................ 23
6.9 VENTANA PROTECTORA ....................................................................................................................... 24
7 MANTENIMIENTO................................................................................................................................ 26
7.1 TRATAMIENTO DE PEQUEÑOS PROBLEMAS ...........................................................................................26
7.2 INDICACIÓN AUTOMÁTICA DE ERROR .................................................................................................26
7.3 LIMPIEZA DE LENTES .............................................................................................................................27
7.4 CAMBIO DE LA VENTANA PROTECTORA ..............................................................................................27
7.4.1 Modelos producidos después de Mayo 1999 .................................................................................27
7.4.2 Modelos producidos antes de Mayo 1999 ......................................................................................28
8 APENDICE ................................................................................................................................................29
8.1 DETERMINACION DE EMISIVIDAD .........................................................................................................29
8.2 VALORES TIPICOS DE EMISIVIDAD.........................................................................................................29
8.3 MONITOR DISPLAY ................................................................................................................................33
8.3.1 Instalación con el sensor ................................................................................................................33
8.4 SEGURIDAD INTRÍNSECA .......................................................................................................................34
INDEX
Instrucciones de Seguridad
1 Instrucciones de Seguridad
Este documento contiene información importante, que debe tenerse en cuenta durante toda la vida del
instrumento. Otros usuarios del instrumento piensan que estas instrucciones deberían ser dadas con el
instrumento. Adaptaciones eventuales de esta información se deberían añadir al documento original.
El instrumento sólo puede ser usado por personas preparadas de acuerdo con estas instrucciones y la
regulación local de seguridad.
Operación Aceptable.
Este aparato está destinado sólo a la medición de temperatura y es apropiado para un uso continuo. El
instrumento puede operar en diversas condiciones como altas temperaturas ambiente, tan pronto
como le sean introducidas las especificaciones técnicas. Trabajar con las instrucciones de uso es
necesario para conseguir los resultados esperados.
Operación Inaceptable.
Este instrumento no debería ser utilizado para diagnósticos médicos.
Recambios y Accesorios.
Use sólo piezas originales y accesorios aprobados por el fabricante. El uso de otros productos puede
comprometer la seguridad y funcionalidad del instrumento.
Disposición del Instrumento
La disposición de viejos instrumentos debe ser efectuada de acuerdo con las regulaciones
profesionales y ambientales como el derroche electrónico.
Instrucciones de Uso
Los siguientes símbolos son usados para resaltar la información esencial de seguridad en las
instrucciones de uso:
Información deayuda completa en ralación al uso óptimo del instrumento.
Advertencias referntes a la operación para evitar averías del instrumento.
Advertencias referentes a la operación para evitar lesiones personales.
Ponga especial atención en las siguientes instrucciones de seguridad.
El instrumento podría ser equipado con un laser clase 2. Los lasers de la clase 2 brillan sólo
en un área visible de una intensidad de 1 mW. Mirar directamente al rayo laser puede
producir ligero efecto de ceguera temporal, este no resulta dañino para los ojos, más
cuando la biga es magnificada por ayudas ópticas, en cualquier caso cerrar los ojos es
aconsejado cuando el ojo haga contacto con el laser. Ponga atención a posibles reflejos del laser. Las
funciones del láser son sólo señalar y marcar las superficies medidas. No apunte a personas y
animales.
El uso de sistemas eléctricos de 110/230 VAC puede causar averías eléctricas y daños
personales si no está protegido adecuadamente. Todas las partes del instrumento surtidas de
electricidad deben estar cubiertas para prevenir contacto físico y otros riesgos.
Thermalert TX 1
Datos Técnicos
2 Datos Técnicos
2.1 Modelos y Parámetros
En general hay disponibles dos modelos. El modelo báswico (TXC, para ºC, y TXF para ºF) y el modelo
Smart (TXS). El descriptor del modelo está seguido por la descripción para las caractrísticas ópticas,
vea la siguiente página:
Características Ópticas LTPSF LTSF MTSF G5SF (Glass) P7SF (Plastics) HTSF
Rango de temperatura (°C) ‐ 18 a 500 ‐ 18 a 500 200 a 1000 250 a 1650 10 a 360 500 a 2000
Rango de Temperatura (°F) 0 a 1000 0 a 1000 400 a 1800 500 a 3000 50 a 650 950 a 3600
Resolución Óptica (90%) 15 : 1 33 : 1 33 : 1 33 : 1 33 : 1 60 : 1
Respuesta Espectral (μm) 8 to 14 8 to 14 3.9 5.0 7.9 2.2
Foco Cercano CF CF1, CF2 CF1, CF2 CF1, CF2
Parámetros Térmicos
Precisión ± 1 % de lectura ó ± 1.4°C (2.5°F), la que sea mejor
(a 23°C ± 5°C (73°F ± 9°F) temperatura ambiente)
Repetitividad ± 0.5 % de lectura ó ± 0.7°C, la que sea mejor
Detector Pila Térmica
Tiempo de Respuesta (95 %) 165 ms (100 ms modelos HT , 65 ms fpara modelos G5 )
Resolución de Temperatura (NET) 0.1 K ( modelos LT), 1K (el resto de modelos)
Emisividad 0.10 a 1.00 (todos los modelos)
Parámetros eléctricos
Salida 4 a 20 mA
Máxima Impedancia de bucle 750 Ohm
Alarma 24 V / 150 mA (sólo modelos inteligentes)
Procesando señal
Modelos Inteligentes °C/°F, Promedio, mantener Pico/Valle ,
Emisividad, temperatura interna, temperatura ambiente externa
Modelo Básico Emisividad
Energía 24 VDC ± 10 %, 100 mA, si comunicación HART es requerida,
De todos modos 12 to 24 VDC +20 %
Parámetro General
Rating Ambiental IP 65, IEC 529, NEMA 4
Rango de ambiente sin refrigeración 0 a 70°C (32 a 160°F)
Con refrigeración por aire max. 120°C (250°F)
Con refrigeración por agua max. 175°C (350°F)
Con chaqueta térmica max. 315°C (600°F)
Temperatura Almacenada ‐ 18°C a 85°C (0 a 185°F)
Vibración IEC 68‐2‐6 (MIL STD 810D), 3 axis, 11 to 200 Hz, 3 G
Choque IEC 68‐2‐27 (MIL STD 810D), 3 axis, 11 ms, 50 G
Dimensiones / peso Sensor L: 187 mm; Ø: 42 mm / 330 g (Longitud 7.36 ¨, dia 1.65 ¨)
Con refri por agua L: 187 mm; Ø: 60 mm / 595 g (Longitud 7.36¨, dia 2.36 ¨)
Especificaciones sujetas a cambio
Declaration of Conformity for the European Community
This instrument conforms to the following standards:
EMC: EN61326‐1,
Safety: EN61010‐1:1993 / A2:1995
2 Thermalert TX
Datos Técnicos
2.2 Diagramas Ópticos
Los diagramas ópticos indican el diámetro del punto destino en cualquier distancia dada entre el
objeto y la cabeza sensora.
Todos los tamaños de puntero destino indicados en los diagrams ópticos están basadfos sobre un 90%
de energía.
Distancia D (in)
Distancia D (mm)
⎡ (D − D n ) ⎤
S x = Sn + ⎢ x ⋅ (Sf − Sn )⎥
⎣ (D f − D n ) ⎦
Sx = diámetro desconocido del destino marcado
Sn = diámetro más pequeño del destino marcado
Sf = diámetro más grande del destino marcado
Dx = distancia a un desconocido objetivo
Dn = distancia a un objetivo más pequeño conocido
Df = distancia a un objetivo mayor conocido
Figura 1: Cómo leer los diágramas ópticos
Thermalert TX 3
Datos Técnicos
Lentes de plástico,Foco éstandar SF Lentes de Plástico, Foco Cercano CF
Distance D Sensor to Object [in] Distancia D Sensor to Object [in]
Spot Dia. [in]
LTSF, MTSF,
G5SF, P7SF
LTCF1, MTCF1
Spot Dia. [mm]
Spot Dia. [mm]
Distance D Sensor to Object [mm] Distance D Sensor to Object [mm]
* punto de foco D:S = 33:1 campo lejano D:S = 30:1 * Punto de foco D:S = 30:1 Campo lejano D:S = 5:1
Distance D Sensor to Object [mm] Distance D Sensor to Object [mm]
* Punto de foco D:S = 32:1 campo ejano D:S = 10:1 * Punto de foco D:S = 60:1 campo ejano D:S = 42:1
Alta Temperatura, Foco Cercano CF1 Alta Temperatura, Foco CercanoCF2
Distance D Sensor to Object [in] Distance D Sensor to Object [in]
Spot Dia. [in]
Spot Dia. [in]
HTCF2
HTCF1
Spot Dia. [mm]
Spot Dia. [mm]
Distance D Sensor to Object [mm] Distance D Sensor to Object [mm]
* Punto de foco D:S = 60:1 campo ejano D:S = 7:1 * Punto de foco D:S = 60:1 Camp Lejano D:S = 14:1
Figura 2: Diágramas Ópticos
4 Thermalert TX
Datos Técnicos
2.3 Alcance de la Entrega
Todos los modelos están provistos con:
• Manual de usuario
• Un soporte fijo
• Tuerca de montaje
• Salida de 4 a 20 mA.
Thermalert TX 5
Básicos
3 Básicos
3.1 Medición de Temperatura Infrarroja
Todo emite una cantidad de radiación infrarroja de acuerdo con la temperatura de su superficie. La
intensidad de radiación infrarroja cambia de acuerdo con la temperatura del objeto. Dependiendo de
las propiedades del material y las superficie. La radiación emitida pasa en un espectro de longitud de
onda de aproximadamente 1 a 20 µm. La intensidad de la radiación infrarroja (“radiación caliente”)
depende del material. Para muchas sustancias esta dependencia del material es conocida. Esto es
referido como un valor de emisividad, ver apéndice 8.2 Valores típicos de Emisividad en la página 29.
Los termómetros infrarrojos son sensores óptico‐eléctricos. Estos sensores son capaces de detectar
radiación de calor. Los termómetros infrarrojos están hechos de una lente, un filtro espectral, un
sensor y una señal electrónica procesando la unidad. La función del filtro espectral es seleccionar el
espectro de longitud de onda de interés. El sensor convierte la radiación infrarroja en un parámetro
eléctrico. Los electrónicos coinectados generan señales eléctricas para futuros análisis. Como la
intensidad de la radiación infrarroja depende del material, la emisividad requerida puede ser
seleccionada en el sensor.
La mayor ventaja de los termómetros infrarrojos es la habilidad de poder medir sin contacto.
3.2 Distancia y Tamaño del Puntero
El tamaño del puntero deseado sobre el objetivo determinará el máximo de distancia medida y la
longitud de foco necesaria del módulo óptico. Para evitar lecturas erróneas el tamaño del puntero en
el objetivo contiene el campo entero de visión del sensor. Consecuentemente, el sensor debe ser
posicionado en el campo de visión igual o más pequeño que el tamaño del objetivo. Para un listado
que indique los modelos de focos disponibles y sus parámetros vea figura Figura 2: Diágramas
Ópticos en la página 4.
Fondo
Figura 3: Emplazamiento Óptico del Sensor
3.3 Temperatura Ambiente
La cabeza sensora está diseñada para mediciones en temperatura ambiente entre 0 y 70ºC (32 a 160ºF).
En condiciones ambientes superiores a 70ºC (160ºF), está disponible una carcasa refrigerada por
aire/agua que permite trabajar en condiciones de hasta 120ºC (250ºF) con refrigeración por aire y hasta
175ºC (350ºF) con refrigeración por agua. Cuando se usa la carcasa refrigerada por agua se recomienda
usar el collar de purga de aire para evitar la condensación de las lentes. En condiciones superiores a
315ºC (600ºF) se debe usar la carcasa de la chaqueta térmica debería ser usada.
6 Thermalert TX
Básicos
3.4 Cualidad Atmosférica
Con el objetivo de prevenir el daño de las lentes y las lecturas erróneas, las lentes debenser siempre
protegidas del polvo, humos y otros contaminantes. No usar derivados del aceite para la limpieza del
instrumento de aire.
3.5 Interferencia Eléctrica
Para minimizar la interferncia eléctrica y electromagnética, siga las siguientes precauciones:
• Monte el sensor lo más lejano posible de fuentes de interferencia como pueden ser equipos
motorizados.
• Asegurar una instalación aislada del sensor ( evite los bucles mde tierra)
• Asegúrese de que la protección del cable del sensor es fijada a un punto de tierra en una
localización.
3.6 Emisividad del Objeto
Determine la emisividad del objeto como se describe en el apéndice 8.1 Determinación de Emisividad
a pagina 29. Si la emisividad es baja, los resultados medidos pueden ser falsificados por interferencias
de radiación infrarroja de objetos de fondo (sistemas de calor, llamas, ladrillos refrectarios, que estén
cerca del objeto). Este tipo de problema puede ocurrir cuando midiendo superficies reflectantes y
materiales muy finos como láminas de plástico o cristal. Este error de medida cuando son medidos
objetos de baja emisividad puede ser reducido a un mínimo si se tiene un particular cuidado durante
la instalación, y la cabeza sensora se protege de esas fuentes de radiación reflectantes.
Thermalert TX 7
Instalación
4 Instalación
El sensor infrarrojo tiene un bucle estándar de salida de dos alambres y ha sido diseñado para su uso
en duros entornos industriales. El modelo Smart permite la programación remota del rango de
temperatura, los valores de alarma y otras funciones.
4.1 Parámetros de Cableado para el bucle de corriente
Debería usar un par trenzado apantallado o un par trenzado múltiple con un punto apantallado.
Longitud de Línea
La longitud máxima de línea de una línea de dos alambres por bucle depende de la resistencia del
bucle ®, la capacidad por unidad de medida © y la capacidad del sensor Cs (5000 pF). Se calcula como
sigue:
l … en metros
65 ⋅ 10 6 CS + 10000
l≈ − R … en Ohm
R ⋅C C C … en pF / m
CS … en pF
Para simplicar la fórmula use los estos parámetros.
Valores Típicos para cableado de secciones transversales (cobre)
• Más de 250 m de longitud de línea: 0.2 mm2 sección transversal AWG24
• Más de 650 m de longitud de línea: 0.5 mm2 sección transversal AWG20
• Más de 1500 m múltiples cables longitud de: 1.5 mm2 sección transversal
• Más de 3000 m simple cable lon. de linea: 2.5 mm2 sección transversal
4.2 Dimensiones del Sensor
Todos los sensores están provistos de un soporte fijo y una tuerca de montaje. Alternativamente, el
sensor también puede ser montado usando otros accesorios. Un adaptador de pipa y otros accesorios
también pueden ser usados (ver sección 6.1 Sobre Vista en la página 20).
Todos los sensores y accesorios van acompañados de hilos de rosca 1.5“ 20 UN 2.
Ventana protectora
Figura 4: Dimensiones del Sensor
8 Thermalert TX
Instalación
4.2.1 Soportes Fijos
Figura 5: Dimensiones (izquierdo), llegada del sensor con soporte fijo XXXTXXACFB (derecho)
4.3 Conectando la línea de señal
Antes de conectar el cable al sensor (estándar y modelo Smart) usted debe desatornillar la tapa de la
parte de atrás del sensor. Proceda como sigue:
Thermalert TX 9
Instalación
1.) Prepare el cable, retire 6cm (2.36 in) de aislante. 2.)Desatornille la pieza final hasta que pueda
Acorte el protector sobre(0.4 in). separarla del cuerpo del sensor
3.) Abra la PG enroscada a la glándula de cable. 4.) La glándula del cable consta de una tuerca PG, una
parte de plástico y un cono de metal.
5.) Pase el cable por los componentes de la glándula. 6.)Asegure que hay contacto entre el cono metálico y
el protector.
7.) Pongalo todo en la capa externa. Apriete firme la 8.) Conecte los cables de señal a las terminales de
PG. tornillo
9.) Atornillelo al sensor hasta que esté apretado (Limpie el cuerpo del sensor).
IMPORTANT: No debería efectuarse ningún contacto después de apretados.
la glándula del cable atornillada descrita arriba no es un retenedor de cable.
Consecuentemente, el cable debe estar afianzado con abrazadera durante la instalación.
El diámetro externo de los cables conectados (cable de tierra) debe ser entre 4 y 6mm
(sobre 0.2 pulgadas) . note que puede ser necesaria sellar adicionalmente la entrada del cable para
permitir IP65 con cables pequeños.
10 Thermalert TX
Instalación
4.4 Modelo Básico
El modelo estándar está disponible para ºC o ºF.
Viene provisto de un terminal de dos pernos para
conectarlo al bucle de corriente 4 a 20 mA. La
polaridad está indicada en el panel. Sobre el
terminal hay dos interruptores rotatorios para
ajustar la emisividad. La emisividad es preajustada
en fábrica a 0.95 (ver figura). La lista de valores
típicos de emisividad para materiales comunes Figura 6: Panel trasero del modelo básico
viene dada en el apéndice 8.2 en la página 29.
4.4.1 Inatalación con un controlador
Controlador
Figura 7: Instalación Típica del Modelo Básico
4.5 Modelo Smart
El modelo Smart tiene un terminal de 3 pernos para
la conexión al bucle de corriente de 4 a 20 mA y a la
salida de Alarma. La asignación del terminal está
marcada en el panel. Para permitir plomo de clip
desde el adapatador HART para adjuntar
directamente al sensor para ajustar los parámetros
del sensor, aumenta la tira terminal desprendible
unos 4 mm (0.2 pulgadas) desde la parte posterior
Figura 8: Panel trasero
del tablero del panel y conéctelo a través de los
pernos expuestos (+) y (‐). Por ejemplo, vía
terminales de línea, un ordenador portátil con un adaptador Hart puede ser usado para programar el
sensor.
4.5.1 Protocolo HART
Originalmente, la transmisión de información era sólo en una dirección, desde la cabeza sensora hasta
el proceso de control. Los pará,metros monitorizados para la producción de un producto no habían
cambiado. En orden a usar el mismo equipamiento tecnológico para manufacturar multitud de
productos diferentes, debe ser posible alterar rapidamente muchos pará,metros del proceso. Esto tiene
un efecto sobre la cabeza sensora. El rango medido, la precisión y los valores de alarma deben ser
redefinidos. Sería extremadamente inconveniente si fuera necesaria reprogramar cada vez la cabeza
sensora. El protocolo HART se presentó desde esta solicitud. Permite la aplicación de sensores
inteligentes. Las cabezas sensoras pueden ser programadas desde la habitación de control. Esto
significa que la informción es transmitida en dos direcciones. La cabeza sensora tiene valores
analógicos de medida en la habitación de control por significados de transmisión bidireccional de
Thermalert TX 11
Instalación
señales digitales. La superposición de señales digitales y analógicas es descrita por el protocolo HART.
Los sensores que son programados de este modo son llamados Smart. Aparte del modelo Smart un
adaptador HART (RS232) está disponible. Este adaptador permite programar cabezas sensoras
infrarrojas usando un ordenador con un interfaz RS232.
4.5.2 Adaptador HART RS232
El Adaptador (XXXTXACRCK) permite ambos
ajustes remotos y procesar la señal de uno o más
sensores en un bucle de corriente de 4 a 20 mA. Un
software conveniente para un ordenador con
Window está surtido junto al adaptador. El
adaptador un conctor terminal de 25 pernos para
conectarlo a un interfaz RS232. Los tornillos para la
conexión a un bucle de corriente 4 a 20 mA, terminal
4 (S2) y terminal 5 (S1) son suministrados. Figura 9: Adapatador HART RS232
El terminal 6 está conectado internamente al chasis de tierra del ordenador.
4.5.3 Instalación del Modelo Smart
Controlador, Display, o nada dentro del
Puerto COM bucle de corriente.
del ordenador
Figura 10: Instalación Típica deel modelo Smart usando resistencia externa
Figura 11: Instalación Típica del modelo Smart usando resistor interno
12 Thermalert TX
Instalación
4.5.4 Asignación de Direccción para Múltiples Sensores
Los cabezales sensores vienen programados de fábrica con”Polling Address 0”.
Cuando instalando un número de sensores, note que a cada cabeza sensora primero debe asignarle un
registro separado (de 1 a 15). Para hacer esto, use el software que viene con el modelo Smart y el
adaptador HART.
• Instale el software, vea el manual del software.
• Conecte el adaptador HART al interfaz RS232 de su ordenador.
• Conecte el modelo Smart que vaya a ser programado al adaptador. Use cualquiera en la
instalación con el resistor externo o la alternativa con el resistor interno.
• Para configuración del sensor, vaya a <Sensor><Configuración del Sensor> en el menú del
software.
Sensor
Figura 12: Asignación de dirección con resistor externo (izquierdo) e interno (derecho)
Thermalert TX 13
Instalación
4.5.5 Instalación de Múltiples Sensores (digital, modo dirección)
• Pueden ser usados un máximo de 15 sensores. La dirección de registro debe ser siempre > 0.
• La comunicación es puramente digital, no se da una salida de corriente analógica
• Ajuste el modo de seguridad de cada sensor al mínimo.
POWER SUPPLY
Adaptador Protector (6) Sensor Voltaje [V] Op. Corriente
HART/RS232
es [mA]
1 24 4
2 24 8
3 24 12
4 24 16
5 24 20
6 24 24
7 24 28
Monitor 8 24 32
9 24 36
10 24 40
11 24 44
12 24 48
13 28 52
14
15
28
28
! 56
60
Figura 13: Todos los sensores en comunicación digital usan el resistor externo
Figure 14: Sensores múltiples usando resistor interno
Las cabezas sensoras son programadas de fábrica con ”Polling Address 0”.
Cuando instale un número de sensores, note que a cada sensor debe asignarle primero una dirección
de registro separada (1 a 15), ver sección 4.5.4 Asignación de Direccción para Múltiples Sensores a
pagina 13.
14 Thermalert TX
Instalación
4.5.6 Instalación de múltiples sensores (digitaly analógica, modo dirección)
• Pueden sewr usados un máximo de 12 sensores.
• Comunicación analógica y digital para el sensor con direcciñon de registro 0.
• La comunicación para los 11 restantes es puramente digital.
Figura 15: Todos los sensores en comunicación digital, el primer sensor con salida de corriente
analógica
Las cabezas sensoras vienen programadas de fábrica”Polling Address 0”.
Cuando instale un número de sensores, note que a cada sensor debe asignarle primero una dirección
de registro separada (0 a 11), ver sección 4.5.4 Asignación de Direccción para Múltiples Sensores on
page 13.
4.5.7 Instalación de sensores múltiples (digital y analógica, modo etiqueta)
Para que funcione un sensor con salida de corriente analógica, el sensor debe tratar con dirección de
registro 0. En el caso de tener múltiples sensores funcionando con salida den corriente analógica, la
dirección de registro no puede ser el criterio para distinguir entre los sensores, porque cada sensor
puede ser ajustado con la misma dirección. Para evitar esto, un sensor puede ser llamado por medio
de la denominada etiqueta. La etiqueta será almacenada dentro de unidades de memoria y puede ser
usada más tarde para identificar el sensor.
Thermalert TX 15
Instalación
Monitor
Figura 16: Todos los sensores en comunicación digital con salida de corriente analógica.
En caso de tener más de tres unidades, por favor contacte con su distribuidor local para
obtener ayuda adicional en la instalación.
Para preparar los sensores para modo etiqueta:
1. Las cabezas sensoras son programadas de fábrica con la dirección de registro 0
2. Empieza el software con un sensor simple (modo dirección)
3. Defina una sola etiqueta para el sensor, vea la <Configuración Avanzada> en el menú
<Sensor> <Configuración del Sensor >.
4. Salga del software.
5. Repita los pasos 2 y 4 para cada sensor adicional.
6. Active el software con múltip‘les sensores, seleccione <Definir Lista de Exploración>, meta las
etiquetas para todos los sensores solicitados.
4.5.8 Salida de Alarma
La salida de alarma del modelo Smart no está aislada
current during alarm
current loop
eléctricamente. La capacidad máxima transportar
corriente es 150 mA. Use el diagrama del circuito. LED
está operativo con 10mA y podría ser usado como un
indicador o como un aclopador óptico. La corriente de
alarma no influye en la señal de corriente (bucle de
corriente 4 a 20 mA).
Figura 17: Uso de la Salida de Alarma
16 Thermalert TX
Opciones
5 Opciones
Está disponible un completo rango de opciones para varias aplicaciones y entornos. Opciones son
instaladas en fábrica y deben ser especificadas cuando se haga el pedido:
• °C o °F (sólo para el modelo básico)
• Carcasa refrigerada por aire/agua (Opción...A).Incluye purga de aire.
• Intrínsecamente, cuota de seguridad, aprovación‐PTB (sólo modelos Smart) (Opción...IS).
• Certificado ISO de calibración (XXXTXCERT) basado en el certificado de transfer de pirómetros
PTB.
5.1 Carcasa refrigerada por aire/agua
La opción de carcasa refrigerada por aire/agua permite que el sensor sea usado en temperaturas
ambientes superiores a 120°C (250°F) con refrigeración por aire , y 175°C (350°F) con refrigeración por
agua. La refrigeración media debería ser conectada usando accesorios de acero inoxidable de1/8” NPT.
El flujo de aire debería ser de 1.4 a 2.5 l/seg a 25°C (77°F). El flujo de agua debería ser de 1.0 a 2.0 l/min
(la temperatura del agua entre 10 y 27°C (50 a 80.6°F). Agua enfriada por debajo de 10°C (50°F) no está
recomendado, ver sección 5.1.2 Evitación de Condensación en la página 19.
Figura 18: Sensor con carcasa refreigerada por aire /agua
Thermalert TX 17
Opciones
5.1.1 Conexión
CLIENTES EUROPEOS: Esta información es esencialmente importante para clientes europeos
concerniente al uso de NPT y roscas métricas.
Por norma las partes del accesorio están provistas de piezas de montaje de acero inoxidable y tornillos
no métricos NPT de 1/8”. Sipretende sustituir la refrigeración media por pipas o mangueras,
recomendamos el uso de los siguientes accesorios.
Para cualquier información futura sobre material, rango de tipos ofrecidos, términos de entrega y
pagos, contacte directamente con el fabricante:
B.E.S.T. Ventil‐ und Fitting GmbH München
Max‐Anderl‐Straße 2
85375 Neufahrn bei Freising
Tel.: (08165) 95 28 ‐0
Fax: (08165) 95 28 10
Los siguientes adaptadores y partes suplementarias servirán como ejemplo y se toman del programa
de entrega del fabricante en el tiempo de impresión de este manual. Antes de cualquier pedido, usted
debería investigar en B.E.S.T. Ventil‐und Fitting GmbH sobre los números de pedidos.
• Adaptador Tornillo ‐ pipa métrica a tornillo interno NPT.
• Adaptador‐Tornillo ‐ pulgada‐pipa tipo a tornillo interno NPT.
Ordering Example:
Inner Thread NPT (in.) Pipe Outer Ø Num de pedido:
1/8 4 mm SS – 4M0-7-2
1/8 6 mm SS – 6M0-7-2
1/8 8 mm SS – 8M0-7-2
Rosca interna NPT (in.) DIN-ISO-Outer rosca Num de pedido:
1/8 4 mm SS – 2-A-2RS
Related sealing ring:
S – 4 – RS.2B (only DIN-ISO Outer Threads)
• Tubos de apoyo para PVC y mangueras Tygon
Ordering Example:
Tube externr Ø Tube Interno Ø Num de pedido:
6 4 SS – 6M5-4M
8 6 SS – 8M5-6M
18 Thermalert TX
Opciones
5.1.2 Evitación de Condensación
Si la condicioners ambientales hacen necesarias hacen necesaria la refrigeración por agua, es
estrictamente recomendado comprobar si la condensación será un problema real o no.
La refrigeración por agua causa una refrigeración del aire en la parte interna del dispositivo. De tal
modo la capabilidad del aire de almacenar agua decrece. La humedad relativa crece y puede alcanzar
el 100% muy rápido. En caso de una futura refrigeración, el vapor sobrante será expulsado como agua
(condensación). El agua se condensará sobre las lentes y la electrónica lo que puede resultar en un
posible daño del sensor. La condensación puede incluso suceder en una carcasa sellada IP65.
No hay garantía de reparación en caso de agua condensada dentro de la carcasa!
Para evitar condensación, la temperatura de la refrigeración media y el flujo de ratio tiene que
asegurar una termperatura mínima del dispositivo. La temperatura mínima del dispositivo depende
de la temperatura ambiente y la humedad relativa, considere la siguiente tabla por favor.
Humedad Relativa [%]
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/
32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32
5/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 5/
41 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 41
10/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 5/ 5/ 5/ 5/ 5/ 10/
50 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 41 41 41 41 41 50
15/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 5/ 5/ 5/ 5/ 10/ 10/ 10/ 10/ 10/ 15/
59 32 32 32 32 32 32 32 32 32 41 41 41 41 50 50 50 50 50 59
20/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 0/ 5/ 5/ 5/ 10/ 10/ 10/ 10/ 15/ 15/ 15/ 15/ 15/ 20/
Ambient Temperature [°C/°F]
68 32 32 32 32 32 32 41 41 41 50 50 50 50 59 59 59 59 59 68
25/ 0/ 0/ 0/ 0/ 5/ 5/ 10/ 10/ 10/ 10/ 15/ 15/ 15/ 20/ 20/ 20/ 20/ 20/ 25/
77 32 32 32 32 41 41 50 50 50 50 59 59 59 68 68 68 68 68 77
30/ 0/ 0/ 0/ 5/ 5/ 10/ 10/ 15/ 15/ 15/ 20/ 20/ 20/ 20/ 25/ 25/ 25/ 25/ 30/
86 32 32 32 41 41 50 50 59 59 59 68 68 68 68 77 77 77 77 86
35/ 0/ 0/ 5/ 10/ 10/ 15/ 15/ 20/ 20/ 20/ 25/ 25/ 25/ 25/ 30/ 30/ 30/ 30/ 35/
95 32 32 41 50 50 59 59 68 68 68 77 77 77 77 86 86 86 86 95
40/ 0/ 5/ 10/ 10/ 15/ 20/ 20/ 20/ 25/ 25/ 25/ 30/ 30/ 30/ 35/ 35/ 35/ 35/ 40/
104 32 41 50 50 59 68 68 68 77 77 77 86 86 86 95 95 95 95 104
45/ 0/ 10/ 15/ 15/ 20/ 25/ 25/ 25/ 30/ 30/ 35/ 35/ 35/ 35/ 40/ 40/ 40/ 40/ 45/
113 32 50 59 59 68 77 77 77 86 86 95 95 95 95 104 104 104 104 113
50/ 5/ 10/ 15/ 20/ 25/ 25/ 30/ 30/ 35/ 35/ 35/ 40/ 40/ 40/ 45/ 45/ 45/ 45/ 50/
122 41 50 59 68 77 77 86 86 95 95 95 104 104 104 113 113 113 113 122
60/ 15/ 20/ 25/ 30/ 30/ 35/ 40/ 40/ 40/ 45/ 45/ 50/ 50/ 50/ 50/ 50/ 50/ 50/ 60/
140 59 68 77 86 86 95 104 104 104 113 113 122 122 122 122 122 122 122 140
70/ 20/ 25/ 35/ 35/ 40/ 45/ 45/ 50/ 50/ 50/ 50/ 50/ 60/ 60/ 60/ 60/ 60/ 60/ 70/
158 68 77 95 95 104 113 113 122 122 122 122 122 140 140 140 140 140 140 158
80/ 25/ 35/ 40/ 45/ 50/ 50/ 50/ 60/ 60/ 60/ 60/ 60/ 70/ 70/ 70/ 70/ 70/ 70/ 80/
176 77 95 104 113 122 122 122 140 140 140 140 140 158 158 158 158 158 158 176
90/ 35/ 40/ 50/ 50/ 50/ 60/ 60/ 60/ 70/ 70/ 70/ 70/ 80/ 80/ 80/ 80/ 80/ 80/ 90/
194 95 104 122 122 122 140 140 140 158 158 158 158 176 176 176 176 176 176 194
100/ 40/ 50/ 50/ 60/ 60/ 70/ 70/ 70/ 80/ 80/ 80/ 80/ 80/ 90/ 90/ 90/ 90/ 90/ 100/
212 104 122 122 140 140 158 158 158 176 176 176 176 176 194 194 194 194 194 212
Tab. 1: Dispositivo mínimo de temperatura [°C/°F]
Ejemplo:
Temperatura ambiente = 50 °C Temperaturas mayores de 60°C /
Humedad relativa = 40 % 140°F no están recomendadas
Temperatura mínima del dispositivo = 30 °C debido a limitaciones del
dispositivo.
El uso de temperaturas más baja es su propio riesgo!
Thermalert TX 19
Accesorisos
6 Accesorisos
6.1 Sobre Vista
Para todos los modelos
• Tuerca de montaje XXXTXXACMN
• Montaje de soporte fijo XXXTXXACFB
• Soporte Ajustable XXXTXXACAB
• Collar de Purga de Aire XXXTXXACAP
• Ángulo Correcto de Espejo XXXTXXACRA
• Visor de Apunte XXXTXXACSV
• Adaptador Ajustable de Pipa XXXTXXAPA
• Chaqueta Térmica Housing RAYTXXTJ3M
• Fuente de Energía Industrial (110 / 230 VAC – 24 VDC) XXXTXACDCPS
• Ventana protectora para Protección de lentes
• Pantalla del Panel de Montaje RAYGPC/RAYGPCM
Para modelo Smart:
• Software de comunicaciones PC, Adaptador RS232 XXXTXACRCK
• Kit de Campo de Calibración XXXTXACRCK RAYTXSCAL
Adaptador de pipa ajustable
(XXXTXXAPA)
Sensor
Soporte fijo
(XXXTXXACFB)
Visor de Apunte
(XXXTXXACSV)
Tuerca de montaje
(XXXTXXACMN)
Figura 19: Vista de los accesorios disponibles
20 Thermalert TX
Accesorisos
6.2 Soporte Ajustable
Figura 20: Soporte Ajustable(XXXTXXACAB)
6.3 Collar de Purga de Aire
El Collar de Purga de Aire (XXXTXXACAP) es usado para mantener lejos de la lente el polvo, la
humedad, las partículas de aire y los vapore. Puede ser montado antes o después que el soporte. El
flujo de aire es pasado a través de la pieza de acero inoxidable NPT 1/8” sobre la apertura frontal.El
flujo de aire máximo debería ser de 0.5 a 1.5 l/seg. Se recomienda limpiar con producyos libres de
aceite.
Figura 21: Dimensión del collar de purga de aire (izquierda), Sensor con purga de aire (derecha)
6.4 Ángulo Correcto del Espejo
El Ángulo Correcto del Espejo (XXXTXXACRA) es usado para girar el campo de visión 90° contra el
eje del sensor. Es recomendado cuando las limiticiones de espacio o la excesiva radiación no permiten
alinear directamente el sensor al objeto. El espejo debe ser instalado después del soporte y después del
Collar de Purga de Aire y enteramente atornillado. En ambientes contaminados la purga de aire es
solicitada para mantener limpia la superficie del espejo.
Thermalert TX 21
Accesorisos
Figura 22: Ángulo Correcto del Espejo
Cuando use el Ángulo Correcto del Espejo, debe reducir el ajuste de emisividad un 5%.
Por ejemplo, para un objeto de emisividad 0.65, debe ajustar el valor a 0.62. esta
corrección se ejecuta por la energía que se pierde en el espejo.
6.5 Visor de Apunte
El visor de apunte (XXXTXXACSV) se usa para ayudar en la alineación del sensor estándar. Se usa
cuando el objeto es pequeño y lejano del sensor, también cuando es dificil obtener un apunte directo.
Ambos pueden ser usados con o sin collar de purga de aire. Atornillar sobre la herramienta del visor
de apunte. Ahora, posicione y asegure el soporte. Cuando la alineación es completa, no olvide retirar
la herramienta del visor de apunte.
La herramienta del visor de apunte tiene las mismas dimensiones que el ángulo correcto.
6.6 Adaptador de Pipa Ajustable
El adaptador de pipa ajustable (XXXTXXACPA) está disponible para conectar un tubo de apunte o
conducto al sensor con o sin carcasa refrigerada por agua/aire.
Figura 23: Adaptador de Pipa Ajustable
6.7 Chaqueta Térmica
La Chaqueta Térmica® permite usar el sensor en temperaturas ambientes superiores a 315ºC (600ºF). El
molde rugoso de aluminio de la carcasa encierra completamente el sensor y lo surte de refrigeración
por agua como de purga de aire.
Las cabezas sensoras pueden ser facilmente instaladas o retiradas con la carcasa de la chaqueta
térmica en su posición montada.
22 Thermalert TX
Accesorisos
Figure 24: Chaqueta Térmica (RAYTXXTJ3)
Para más información ver manual de la chaqueta térmica.
6.8 Fuente de Energía Industrial
La fuente de energía industrial (tipo S‐25‐24) transforma un voltaje de entrada de 100 ‐ 240 VAC en un
voltaje de salida de 24 VDC / 1.1 A. no den más de 2 mm de profundidad a los toenillos dentro de los
hilos de rosca.
Para prevenir choques eléctricos, la fuente de enrgía debe ser usada en entornos
protegidos (gabinetes)!
Thermalert TX 23
Accesorisos
DC Salida –V
DC Salida +V
FG
AC Entrada L
AC Entrada N
Figura 25: Dimensión de la fuente de poder induatrial
6.9 Ventana Protectora
Las ventanas protectoras pueden ser usadas para proteger el sensor del polvo y otros contaminantes.
Para los sensores con lentes de plástico el uso de una ventana protectora combinada con purga de aire
fuertemente recomendada. La siguiente tabla nos da una visión global de la disponibilidad de
ventanas protectoras para modelos LT, MT, HT, G5 Y P7. Todas las ventanas protectoras tienen una
transmisión por debajo del 100%.
Núm pedido Modelo Designación Material Transmisividad Uso
XXXTXACTWL LT Ninguna Amtir 0.65 ±0.05 max. 300°C (572°F)
XXXTXACTWX LT 1 punto rojo Cinc 0.75 ±0.05 max. 250°C (482°F)
ninguna (acero Para aplicaciones alimenticias,
XXXTXACTWLF1 LT Poliotilenol 0.75 ±0.05
inoxidablel) no venenosas, no frágiles
XXXTXACTWM MT 4 puntos rojos Safiro 0.88 ±0.05 max. 1800°C (3272°F)
XXXTXACTWH HT 3 puntos rojos Cristal 0.88 ±0.05 max. 900°C (1652°F)
XXXTXACTWGP G5, P7 2 puntos rojos Fluoruro de calci 0.93 ±0.05 max. 600°C (1112°F)
Tab. 2: Ventana Protectora
Para solicitudes especiales, por favor pregunte a nuestro Departamento de Ventas sobre un rango de
ventanas protectoras especiales.
Los modelos entregados con ventanas protectoras montadas son preajustadas como sigue:
Modelo Básico el modelo básico no tiene un parámetro ajustable para la transmisividad. La influencia
de transmisividad reflectada por un valor de emisividad resultante. Por ejemplo, la
24 Thermalert TX
Accesorisos
transmisividad de la ventana protectora es 0.88, la emisividad del objeto medido es de
0.95, el valor de emisividad resultante es ajustado con los dos interruptores rotatorios
a0.84 (0.88*0.85 0.84)
Modelo Smart La transmisividad para la ventana protectora es fijada directamente en el sofware. El
valor de emisividad no es cambiado.
Determinación de transmisividad de una ventana protectora desconocida:
Si la transmisividad de la pantalla medida no está indicada en los datos, usted puede determinar la
transmisividad como sigue:
1. Mida la temperatura del objeto con la cabeza sensora, sin usar la ventana protectora. Marque el
ajuste correcto de emisividad. Con el modelo Básico, la emisividad es fijada con los dos
interruptores rotatorios. Para modelo Smart, la emisividad es fijada en el software y el valor de
transmisividad es especificado como 1.00.
2. Inserte ventana protectora en la cabeza sensora.
3. Si usted usa el modelo básico de la cabeza sensora, ajuste la emisividad hasta que sea exhibida la
misma temperatura, como era determinada sin la ventana protectora. Si usa el modelo Smart,
ajuste la transmisividad en el Software hasta que sea exhibida la misma temperatura, como si
fuera determinada sin ventana protectora.
Para más información referente al montaje de una ventana protectora , ver sección 7.4 Cambio de la
Ventana Protectora a pagina 27.
Thermalert TX 25
Mantenimiento
7 Mantenimiento
Nuestro servicio de cliente está siempre a su entera disposición para cualquier pregunta que usted
pueda tenewr. Este servicio incluye apoyo refernte a una aplicación adecuada de su sistema de
medida infrarrojo, calibración o la solución para clientes y reparaciones específicas.
7.1 Tratamiento de pequeños problemas
Síntoma Causa Posible Solución
No Salida Cable Desconectado Compruebe las conexiones del cable
Temperatura Errónea Errror en el cable Verifique la integridad del cable
Temperatura Errónea Camp de visión obstruido Retire la obstrucción
Temperatura Errónea Lente sucia Limpie la lente
Temperatura Errónea Emisividad incorrecta Corrija el ajuste
Temperatura fluctúa Señal incorrecta Corrija, pico, valle, o promedio
Tab. 3: Tratamiento
7.2 Indicación Automática de Error
La indicación automática de error (salida de alarma) advertirá alusuario y garantiza una salida segura
en el caso de un error de sistema. En primer lugar, sin embargo, su tarea es apagar el sistema en caso
de falta en el dispositivo, defecto en la cabeza sensora o en los circuitos electrónicos.
Por favor seleccione el modo de alarma deseado, vea <Configuración Avanzada> en el menu <Sensor>
<Configuración del Sensor> del software.
• Off no función de alarma
• Normalmente Abierto abrir salida dentro de los umbrales de alarma
• Normalmente Cerrado salida cerrada dentro de los umbrales de alarma
• Intern. Temp. n.c. abierto, si la temp interna del sensor es excedida
• Intern. Temp. n.o. cerrado si la temp interna del sensor es excedida
Nunca se fíe exclusivamente de la indicación automática de errores cuando este
monitorizando fuentes de calor crítico. Se recomienda tomar medidas adicionales de
seguridad.
26 Thermalert TX
Mantenimiento
7.3 Limpieza de Lentes
Se debe tener un especial cuidado para mantener las lentes limpias. Cualquier materia foránea sobre
las lentes afectará la precisión de la medición. Este seguro de que tiene cuidado cuando mlimpie las
lentes. Observe lo siguiente:
1. Quite particulas perdidas con aire limpio.
2. Limpie cuidadosamente las partículas con una brocha.
3. Para retirar alguna otra comunicación utillice un trapo limpio humedecido con agua destilada.
En cualquier caso, no arañe la superficie de la lente.
Para huellas digitales u otras grasas use cualquiera de lo siguiente:
• Alcohol denaturado
• Etanol
• Limpiador de lentes Kodak
Aplique cualquiera sobre las lentes. Pase suavemente un trapo hasta que vea los colores sobre la
superficie de la lente, liuego dé con aire seco. Nunca frote la superficie seca, puede arañarla. Si la lente
está manchada de silicona (ejemplo, crema de manos) limpiela cuidadosamente usando Hexano.
No use amóniaco o cualquier limpiador que lo contenga, en la limpieza de las lentes.
Esto puede resultar en un daño permanente en la superficie de las lentes.
7.4 Cambio de la Ventana Protectora
7.4.1 Modelos producidos después de Mayo 1999
Atención. Los modelos producidos a partir de mayo de 1999 contienen una tuerca que permite un
fácil recambio de la ventana protectora. (si usted recibe su modelo junto a este manual es que ha sido
producido después de mayo de 1999. Si usted tiene un modelo más antiguo acuda a la información
dada en la sección 7.4.2 Modelos producidos antes de Mayo 1999 en la página 28.
Asegúrese de usar la ventana protectora apropiada para el rango espectral de su sensor, para más
información vea la sección 6.9 Ventana Protectora a pagina 24.
El material de la ventana es ubicado en un anillo de metal con un tornillo con una junta interna de
caucho. Esta junta sella herméticamente el sensor y lo protege de contaminantes atmosféricos.
Cambie la ventana protectora usando la herramienta dada con la ventana de repuesto. Ponga los
inyectores sobre los enteros en el anillo de montaje de la ventana. Ahora, desatornille la ventana
protectora de su montaje girando a la izquierda. Tenga cuidado atornillando la nueva ventana
protectora, apriétela lo máximo posible, pero no en exceso.
Thermalert TX 27
Mantenimiento
Ventana del
sensor
Herramienta
de montaje
Figura 26: Cambio de la ventana protectora
7.4.2 Modelos producidos antes de Mayo 1999
Atención. Si usted posee un modelo producido antes de Mayo de 1999 y donde está la ventana
aparece lo que se muestar en las fotos de abajo, siga la siguiente descripción.
Asegúrese de usar la ventana protectora apropiada para el rango espectral de su sensor, para más
información vea la sección 6.9 Ventana Protectora a pagina 24.
El material de la ventana protectora está ubicado en un anillo de metal, sellado con una junta de
caucho. Esta junta mantiene la ventana en el sensor (los modelos posteriores a mayo de 1999 tienen un
tornillo en su lugar, compruebe esto antes de pedir los recambios).
Cambie la ventana usando las palancas de plástico dadas con la ventana de repuesto. Ubique las
láminas de la palanca por debajo de la proyección de la ventana protectora. Ahora quite
cuidadosamente la ventana protectora de su montaje.
28 Thermalert TX
Apéndice
8 Apéndice
8.1 Determinación de Emisividad
La emisividad es una medida de la capacidad de un objeto de absorver y emitir energía infrarroja.
Puede tener un valor entre 0 y 1.0. por ejemplo, un espejo tiene una emisividad de 0.1. mientras los
llamados cuerpos negros tienen una emisividad de 1.0. si se fija un valor de emisividad mayor al
habitual, la lectura será más baja, la temperatura del destino proporcionada está sobre su temperatura
ambiente. Por ejemplo si ha fijado una emisividad de 0.95 y la emisividad es de 0.90, la lectura de
temperatura será más baja que la temperatura real. La emisividad de un objeto puede ser determinada
por alguno de los siguientes métodos:
1. Determine la temperatura habitual del objeto usado un RTD (PT100), un termopar, o
cualquier otro método conveniente. Lo siguiente es, medir la temperatura del objeto y ajustar
la emisividad hasta que se alcance el valor correcto de temperatura. Esta es la emisividad
correcta para el material medido.
2. Para temperaturas relativamente bajas (superiores a 260ºC, 500ºF), ponga una etiqueta
engomada de plástico sobre el objeto para ser medido. Esta etiqueta debería ser lo
suficientemente grande para cubrir el tamaño del puntero en el destino. Siguiente, mida la
temperatura de la etiqueta usando un ajuste de emisividad de 0.95. finalmente mida la
temperatura de un área adyacente al objeto y ajuste la emisividad hasta que sea alcanzada la
misma temperatura. Esta es la emisividad correcta para el material medido.
3. Si es posible, aplique pintura lisa negra sobre una porción de la superficie del objeto. La
emisividad de la pintura debe ser sobre 0.098. Siguiente, medir la temperatura de la parte
pintada usando un ajuste de emisividad de 0.98. Finalmente, mida la temperatura de un área
adyacente al objeto y ajuste la emisividad hasta quew la temperatura sea la misma. Esta es la
emisividad correcta para el material.
8.2 Valores típicos de Emisividad
La siguiente tabla proporciona una guía de referencia para determinar la emisividad y puede ser
usada cuando uno de los métodos anteriores no sea práctico. Los valores de emisividad mostrados son
aproximados, varios parámetros pueden afectar los valores de emisividad de un material. Estos
incliyen los siguientes:
1. Temperatura
2. Angulo de medida
3. Geometría (plan, cóncavo, convexo)
4. Grueso
5. Calidad de la superficie ( pulida , rugosa, oxidada)
6. Rango espectral de medida
7. Transmisividad
Thermalert TX 29
Apéndice
METALES
Material Emisividad
Aluminio
Sin oxidar 0.1‐0.2 0.02‐0.2 0.02‐0.2 0.02‐0.1
Oxidado 0.4 0.2‐0.4 0.2‐0.4 0.2‐0.4
AleaciónA3003,Oxidad
0.4 0.4 0.3
o
Áspero 0.2‐0.8 0.2‐0.6 0.1‐0.4 0.1‐0.3
Pulido 0.1‐0.2 0.02‐0.1 0.02‐0.1 0.02‐0.1
Latón
Pulido 0.35 0.01‐0.05 0.01‐0.05 0.01‐0.05
Bruñido 0.65 0.4 0.3 0.3
Oxidado 0.6 0.5 0.5
Cromo 0.4 0.05‐0.3 0.03‐0.3 0.02‐0.2
Cobre
Pulido 0.05 0.03 0.03 0.03
Áspero 0.05‐0.2 0.05‐0.2 0.05‐0.15 0.05‐0.1
Oxidado 0.2‐0.8 0.7‐0.9 0.5‐0.8 0.4‐0.8
Oro 0.3 0.01‐0.1 0.01‐0.1 0.01‐0.1
Haynes
Aleación 0.5‐0.9 0.6‐0.9 0.3‐0.8 0.3‐0.8
Inconel
Oxidado 0.4‐0.9 0.6‐0.9 0.6‐0.9 0.7‐0.95
Ruinas 0.3‐0.4 0.3‐0.6 0.3‐0.6 0.3‐0.6
Electropulido 0.2‐0.5 0.25 0.15 0.15
Hierro
Oxidado 0.7‐0.9 0.7‐0.9 0.6‐0.9 0.5‐0.9
Sin oxidar 0.35 0.1‐0.3 0.05‐0.25 0.05‐0.2
Aherrumbado 0.6‐0.9 0.5‐0.8 0.5‐0.7
Fundido 0.35 0.4‐0.6 — —
Hierro, moldeado
Oxidado 0.9 0.7‐0.95 0.65‐0.95 0.6‐0.95
Sin oxidar 0.35 0.3 0.25 0.2
Fundido 0.35 0.3‐0.4 0.2‐0.3 0.2‐0.3
Hierro, labrado
Embotado 0.95 0.9 0.9
Tab. 4: Valores Típicos de Emisividad
30 Thermalert TX
Apéndice
METALES
Material Emisividad
Plomo
Pulido 0.05‐0.2 0.05‐0.2 0.05‐0.1
Áspero 0.5 0.4 0.4
Oxidado 0.3‐0.7 0.2‐0.7 0.2‐0.6
Magnesio 0.3‐0.8 0.05‐0.2 0.03‐0.15 0.02‐0.1
Mercurio 0.05‐0.15 0.05‐0.15 0.05‐0.15
Molibdeno
Oxidado 0.5‐0.9 0.4‐0.9 0.3‐0.7 0.2‐0.6
Sin Oxidar 0.25‐0.35 0.1‐0.3 0.1‐0.15 0.1
Monel (Ni‐Cu) 0.3 0.2‐0.6 0.1‐0.5 0.1‐0.14
Niquel
Oxidado 0.8‐0.9 0.4‐0.7 0.3‐0.6 0.2‐0.5
Electrolito 0.2‐0.4 0.1‐0.2 0.1‐0.15 0.05‐0.15
Platino
Negro 0.95 0.9 0.9
Plata 0.04 0.02 0.02 0.02
Acero
Laminado en frío 0.8‐0.9 — 0.8‐0.9 0.7‐0.9
Hoja rugosa 0.6‐0.7 0.5‐0.7 0.4‐0.6
Hoja pulida 0.35 0.2 0.1 0.1
Fundido 0.35 0.25‐0.4 0.1‐0.2 —
Oxidado 0.8‐0.9 0.8‐0.9 0.7‐0.9 0.7‐0.9
Inoxidable 0.35 0.2‐0.9 0.15‐0.8 0.1‐0.8
Lata (sin oxidar) 0.25 0.1‐0.3 0.05 0.05
Titanio
Pulido 0.5‐0.75 0.2‐0.5 0.1‐0.3 0.05‐0.2
Oxidado 0.6‐0.8 0.5‐0.7 0.5‐0.6
Tungsteno 0.1‐0.6 0.05‐0.5 0.03
Pulido 0.1‐0.3 0.05‐0.25 0.03‐0.1
Cinc
Oxidado 0.6 0.15 0.1 0.1
Pulido 0.5 0.05 0.03 0.02
Tab. 5: Valores Típicos de Emisividad
Thermalert TX 31
Apéndice
NO‐METALES
Material Emisividad
Para optimizar medidas de temperatura de las superficie pueden seguir estas líneas:
• Determine la emisividad del objeto con el mismo instrumento que se usa para las mediciones.
• Evite reflejos, protegiendo el objeto de fuentes de energía cercanas.
• Para objetos de mayor temperatura use instrumentos con la longitud de onda más corta
posible.
• Para materiales translucidos como hojas de plástico o cristal, asegure que el fondo es uniforme
de temperatura más baja que el objeto.
32 Thermalert TX
Apéndice
8.3 Monitor Display
El monitor Display GP (número de pedido: RAYGPC/RAYGPCM)
puede ser operativo con ambos modelos, básico y Smart. El monitor
permite mantener pico, valle y media y permite ajustar dos puntos para
la alarma o el uso de control. El monitor display requiere una fuente de
voltaje de 110 VAC o 220 VAC. El monitor se encuentra con solicitudes
IP54 ) IEC529, NEMA‐12). La unidad soporta temperaturas ambientes
entre 0 y 50 ºC (32 y 120ºF). El monitor 1/8 DIN viene con una señal de
salida de 4 a 20 mA. Los 4 dígitos de display LED tienen una resolución
de 1ºC. Para más información acuda al manual de GP.
Figura 28: Monitor GP
8.3.1 Instalación con el sensor
Sensor
Protección Bloque de terminales
Figura 29: Sensor en comunicación analógica, display con el monitor
El monitor también puede ser usado para surtir un sensor smart en comunicación digital (pin 9:+
24DVC, Pin 10: tierra). Para activar la entrada de corriente 4‐20 mA, el monitor debe ser ajustado al
dispositivo tipo H005, vea instrucciones de uso del monitor.
Computer
COM-Port
Sensor
Monitor
Figur 30: Sensor en comunicación digital, energía y display con el monitor.
Thermalert TX 33
Apéndice
8.4 Seguridad Intrínseca
La unidad Smart está disponible con una seguridad intrínseca opcional (IS) grado de ExII 2G Eex Ib
IICT4. La barrera de fuente de energía debe ser pedida por separado. Esta unidad de seguridad está
disponible con una carcasa de refrigeración por agua. La carcasa puede darnos una refrigeración más
estable. Ambiente de uso para la electrónica pero no se permite para operación aprobada IS cuando las
condiciones ambientales sean superiores a 70ºC (158ºF). La energía recomendada para la unidad
consiste, en su forma más simple, de dos partes de la serie CONTRAS I, Fabricados por ABB
Automotion
• Seguridad intrínseca aislamiento Driver, Parte # V17151‐620
• Rail din monyado con fuente de energía Socket, Parte # V17111‐XXX para los soportes XXXla
especificación de energía:
110 – fuente de energía no integrada, voltaje externo 24 VDC necesario
120 – con fuente de energía para voltajes de salida de 19 a 33 VDC
130 –con fuentes de energía para voltajes de salida 95 a 253 VAC
El módulo de interfaz CONTRANS I son una serie de módulos conductores, fuentes de energía, y
placas madre, todas las cuales pueden ser entremezcaldas para dar la mejor solución a una aplicación
específica. La solución recomendada consiste en un aislamiento simple de seguridad y una fuente
simple es sólo una de las varias soluciones posibles.
Socket
Ui = 22 V
Ii = 30 mA HART
Pi = 660 mW Adaptado
Li = 0,17 mH r
Ci = 16 nF
Figur 31: Seguridad intrínseca (ejemplo)
Si usted recibe un modelo con la opción de seguridad (mostrado en la caracasa) por favor considere el
siguiente Certificado de Conformidad.
34 Thermalert TX
Apéndice
Thermalert TX 35
Apéndice
36 Thermalert TX
Index
Accesorios ......................................................................................................................................................17, 20
Dirección ..................................................................................................................................................14, 15, 16
Asignación de dirección.........................................................................................................................13, 14, 15
Modo de Dirección .................................................................................................................................14, 15, 16
Refrigeración por Aire......................................................................................................................................2, 6
Collar de Purga de Aire ...............................................................................................................................21, 22
modo Alarma.......................................................................................................................................................26
Salida de Alarma.....................................................................................................................................11, 16, 26
Temperatura Ambiente................................................................................................................6, 17, 19, 23, 33
Soporte Fijo ........................................................................................................................................................5, 9
Condensación ......................................................................................................................................................19
Emisividad ...........................................................................................................................6, 7, 11, 22, 25, 29, 32
Foco.....................................................................................................................................................................2, 6
Adaptador HART ........................................................................................................................................11, 13
Fuente de Energía Industrial .............................................................................................................................24
Seguridad Intrínseca...........................................................................................................................................34
Lentes....................................................................................................................................................4, 20, 26, 27
Mantenimiento ....................................................................................................................................................26
Diagramas Ópticos ...............................................................................................................................................3
Adaptador de Pipa........................................................................................................................................20, 22
Dirección de Registros......................................................................................................................13, 14, 15, 16
Resistor, externo............................................................................................................................................12, 14
Resistor, interno ............................................................................................................................................12, 14
Ángulo Correcto del Espejo...................................................................................................................20, 21, 22
Visor de Apunte ............................................................................................................................................20, 22
Tamaño del Puntero .........................................................................................................................................3, 6
Modo Etiqueta ...............................................................................................................................................15, 16
Carcasa de la Chaqueta Térmica...............................................................................................................2, 7, 23
Adaptador de Rosca ...........................................................................................................................................18
Transmisividad .............................................................................................................................................25, 29
Refrigeración por Agua..............................................................................................................................2, 6, 23
Cableado de la secciones Transversales.............................................................................................................8