Amercoat 240
Amercoat 240
Amercoat 240
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
• Primario epóxico multipropósitos para uso industrial y marino.
• Extraordinarias propiedades de adherencia, adecuado para superficies con limpieza a chorro (húmeda o seca).
• Buena retención de bordes (> 70%)
• Bajo contenido de COV, y apego estricto en el límite más bajo de contenido de HAPs (Hidrcarburos Aromáticos
Policíclicos).
• Proporciona buena protección catódica (bajo condiciones de diseño bien controladas).
• Buena resistencia al agua contaminada químicamente.
• Buena resistencia a la abrasión.
• Cura a bajas temperaturas -18°C (0°F).
COLOR Y BRILLO
• Gama de colores limitada (Consultar al representante técnico).
• Semi-brillante.
Nota: Los recubrimientos epóxicos presentan el fenómeno característico de caleo cuando se exponen a la luz solar. Los
colores claros son más susceptibles al amarillamiento en exposición al interior y exterior.
Número de componentes 2
Sólidos en volumen 87 ± 2%
Notas:
- Ver INFORMACIÓN ADICIONAL – Rendimiento y espesor de película.
- Ver DATOS ADICIONALES – Intervalos de tiempo para repintar.
- Ver INFORMACIÓN ADICIONAL – Tiempo de curado.
Acero
• Para servicio atmosférico:
Limpieza abrasiva grado ISO-Sa2½ o mínimo SSPC SP-6
Herramienta mecánica grado ISO St3 (SSPC SP-3)
Herramienta manual grado ISO St2 (SSPC SP-2) o
Lavado a chorro de agua a ultra alta presión grado WJ2L/ NACE WJ-2 (L).
• Para servicio de inmersión: Acero con limpieza abrasiva grado ISO-Sa2½ (SSPC SP-10).
Concreto
• Elimine la grasa, aceite y otros contaminantes penetrantes, de acuerdo con ASTM D4258.
• Prepare la superficie de acuerdo con ASTM D4259 para eliminar eflorescencia, brillo, lechada y cualquier otro
contaminante. Genere un perfil de superficie del tipo ICRI CSP 3 a 5.
• Como rellenador o sellador se puede utilizar AMERCOAT 114. Consulte con el representante técnico de PPG por
cualquier alternativa.
• La transmisión máxima de humedad recomendada es de 3 libras / 1000 ft2 / 24 horas, evaluada de acuerdo al método
ASTM F1869 (Prueba de cloruro de calcio) o por ASTM D4263, (Prueba con hoja de plástico).
• También puede usarse el método ASTM D4944 (Gas de Carburo de Calcio). El contenido de humedad no debe exceder
de 4%.
Acero Galvanizado.
• Elimine la contaminación por aceite o jabón, con detergente o emulsión limpiadora.
• Limpie con chorro de abrasivo con granate fino de acuerdo con SSPC SP-16 para alcanzar un perfil de anclaje de 40 - 75
μm (1.5 - 3.0 mils). De no ser posible la limpieza a chorro ligera, se puede tratar la superficie galvanizada con un
recubrimientos de fosfato de zinc.
• El acero galvanizado que estuvo expuesto a intemperismo por lo menos durante 12 meses, se puede pintar después de
un lavado con herramienta mecánica para eliminar todos los contaminantes y el óxido blanco.
INSTRUCCIONES DE USO
Relación de mezcla en volumen: 4 partes de resina por 1 parte de endurecedor, (4:1). No utilice otra relación de mezcla
porque afectará el desempeño del producto.
• La temperatura de la mezcla entre la resina y el endurecedor debe ester por encima de 10°C (50 °F), de otra forma puede
ser necesario que se requiera utilizar una mayor cantidad de adelgazador para obtener la viscosidad de aplicación.
• Añadir demasiado adelgazador puede causar una disminución en la resistencia al colgado y un curado lento.
• El adelgazador o disolvente debe adicionarse después de mezclar los componentes A y B.
Vida útil
1.5 horas a 20°C (68°F)
Orificio de la boquilla
1.5 - 2.0 mm (aprox. 0.060 - 0.079 in)
Presión en la boquilla
0.3 - 0.4 MPa (aproximadamente, 3 - 4 bar; 44 - 58 p.s.i.).
Orificio de la boquilla
Aproximadamente 0.048 - 0.58 mm (0.019 - 0.023 in)
Presión en la boquilla
15.0 MPa (aprox. 150 bar; 2176 p.s.i.).
Disolvente de limpieza
THINNER 90-58 (AMERCOAT 12).
DATOS ADICIONALES
Intervalo para repintar para espesores de película seca hasta 300 µm (12.0 mils).
Repintado con Intervalo -5°C (23°F) 0°C (32°F) 10°C (50°F) 20°C (68°F) 30°C (86°F)
Notas:
- La superficie debe estar seca y libre de cualquier contaminante.
- En caso de que hayan transcurrido 30 días de exposición, es necesario utilizar un detergente de lavado como PREP 88, SIGMARITE
88 o equivalente antes de aplicar el acabado.
- Si se excede el tiempo máximo de repintado, se debe generar perfil de anclaje (rugosidad) al sustrato.
- Los recubrimientos alquidálicos y acrílicos base agua, se deben aplicar después de que la película este seca al manejo y no más de
tres veces el tiempo de secado al manejo.
- El tiempo máximo de repintado depende en gran medida de la temperatura de la superficie (no solamente la temperatura del aire). Si
la superficie se expone directamente al sol o se calienta, la ventana máxima de repintado se reducirá.
Notas:
- Mantenga una ventilación adecuada en el área de trabajo durante la aplicación y el proceso de curado.
- Los tiempos de secado dependen de la temperatura del aire y de la superficie, así como del espesor aplicado, la ventilación y la
humedad relativa.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Para la pintura y los adelgazadores o solventes recomendados, ver hojas de información 1430, 1431 y hojas de seguridad
de los mismos.
• Esta es una pintura base solvente, evite la inhalación de los vapores, al igual que el contacto con la piel y ojos.
REFERENCIAS
• TABLAS DE CONVERSIÓN HOJA DE INFORMACIÓN 1410
• EXPLICACIÓN DE LAS HOJAS DE DATOS DEL PRODUCTO HOJA DE INFORMACIÓN 1411
• PRECAUCIONES DE SEGURIDAD HOJA DE INFORMACIÓN 1430
• SEGURIDAD PARA LA SALUD EN ESPACIOS REDUCIDOS - PELIGROS DE HOJA DE INFORMACIÓN 1431
EXPOSICIÓN Y TOXICIDAD
• SEGURIDAD EN EL TRABAJO EN ESPACIOS REDUCIDOS HOJA DE INFORMACIÓN 1433
• DIRECTRICES PARA EL USO DE LA VENTILACIÓN HOJA DE INFORMACIÓN 1434
• PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE HOJA DE INFORMACIÓN 1490
• ESPECIFICACIÓN PARA ABRASIVOS MINERALES HOJA DE INFORMACIÓN 1491
• HUMEDAD RELATIVA – TEMPERATURA DEL SUSTRATO – TEMPERATURA DEL AIREHOJA DE INFORMACIÓN 1650
GARANTIA
PPG Protective and Marine Coatings garantiza (i) que es titular del producto; (ii) que la calidad del producto cumple las especificaciones de PPG en vigor en el momento de su producción, y (iii)
que el producto se entrega libre de cualquier reclamación legítima de terceros por uso indebido de patentes estadounidenses asociadas al producto. ESTAS SON LAS ÚNICAS GARANTÍAS
QUE PPG Protective and Marine Coataings OFRECE. PPG DECLINA CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA CONTEMPLADA POR LA LEY O POR LAS PRÁCTICAS
COMERCIALES, LO QUE INCLUYE DE FORMA NO EXHAUSTIVA CUALQUIER GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR. Cualquier reclamación que se
presente bajo esta garantía deberá ser presentada por el Comprador directamente a PPG, mediante comunicación escrita en un plazo máximo de cinco (5) días desde la detección del defecto,
pero en ningún caso más allá de la fecha de caducidad del producto o, en todo caso, no más tarde de un año a contar desde la fecha de entrega del producto al Comprador (tendrá validez la
opción que sea más temprana). El Comprador no podrá hacer uso de la garantía si no notifica la no conformidad a PPG del modo indicado.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
PPG Protective and Marine Coatings NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA (INCLUIDA NEGLIGENCIA DE CUALQUIER TIPO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DAÑOS) DE
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, CASUAL O CONSECUENTE RELACIONADO, DERIVADO O RESULTANTE DE CUALQUIER USO QUE SE DÉ AL PRODUCTO. La información que contiene el presente
documento tiene carácter exclusivamente orientativo y está basada en pruebas de laboratorio que PPG Protective and Marine Coatings considera fiables. PPG Protective and Marine Coatings podrá modificar la
información contenida en el presente documento en cualquier momento como resultado de su experiencia práctica y el desarrollo continuo del producto. Todas las recomendaciones o sugerencias relacionadas
con el uso de los productos de PPG Protective and Marine Coatings, ya se emitan en forma de documentación técnica, en respuesta a una consulta específica o de otra manera, se basan en datos que, según el
conocimiento de PPG Protective and Marine Coatings, son fiables. El producto y la información relacionada están diseñados para usuarios con los conocimientos necesarios y la cualificación exigida por la
industria. El usuario final es responsable de determinar la idoneidad del producto para su aplicación concreta. Se considera que el Comprador ha hecho las verificaciones oportunas por su cuenta y riesgo. PPG
Protective and Marine Coatings no tiene control sobre la calidad o condición del sustrato, o sobre cualquier factor que afecte al uso y la aplicación del producto. Por consiguiente, PPG Protective and Marine
Coatings no acepta ninguna responsabilidad originada por cualquier pérdida, lesión o daño resultante del uso del producto o de la presente información (salvo acuerdo por escrito en contrario). Si existen
variaciones en el entorno de aplicación, cambios en los procedimientos de uso o extrapolación de datos, los resultados podrían ser insatisfactorios. Este documento prevalecerá sobre cualquier versión anterior.
El Comprador deberá asegurarse de que esta información se mantiene vigente antes de utilizar el producto. La documentación actualizada referente a todos los productos de PPG Protective and Marine Coatings
se encuentran en www.ppgpmc.com. La versión en Inglés de este documento prevalecerá sobre cualquier traducción de la misma.
The PPG logo, and all other PPG marks are property of the PPG group of companies. All other third-party marks are property of their respective owners.