Manual de Gravimetros
Manual de Gravimetros
Manual de Gravimetros
1. Este manual forma parte de una serie de manuales técnicos destinados a reemplazar el
escuadrón de Inspección Geodésica 96-2. Las secciones de la GSSM 96-2 cubiertos
por este manual están ahora obsoletos. No hay material con derechos de autor en esta
publicación. Se permite la reproducción total o parcial con cualquier propósito por el
Gobierno de los Estados Unidos.
TABLA DE CONTENIDO
Capítulo I – INTRODUCCIÓN
1. Propósito y alcance
2. Mantenimiento
3. Fuente
Capítulo II – REQUISITOS DE PRECISIÓN
1. General
2. Estaciones Base de gravedad
3. Estaciones regionales de gravedad
Capítulo III - Procedimientos de Levantamiento Gravitatorio
1. General
2. El circuito
3. Transporte
4. Redes de estaciones base
5. Mediciones Generales
6. Control horizontal y vertical
Capítulo IV – Procedimientos de observación y registro
1. General
2. Validez del circuito
3. Procedimiento de observación
4. Procedimiento de registro
Capítulo V - Equipo
1. General
2. Cuidado, mantenimiento y manejo adecuado de gravímetros
3. Controles de nivel y sensibilidad del gravímetro
4. Temperatura de operación del gravímetro
5. Accesorios del Gravimetro
6. Problemas de equipo durante la medición
Capítulo VI - Instrucciones para el uso de formularios de registro y descripción
1. General
2. Descripción
3. Instrucciones de registro
Capitulo VII - Instrucciones para Cálculos de Gravedad en Campo
1. General
2. Elementos necesarios para el calculo
3. Instrucciones para leer las mediciones de gravedad
4. Formulario de cálculo
CAPÍTULO I
INTRODUCCIÓN
1. FINALIDAD Y ÁMBITO DE APLICACIÓN
Este manual proporciona instrucciones detalladas para la implementación de las
mediciones sobre la gravedad de la tierra, junto con los métodos de diseño de la
prospección, las instrucciones de campo y las especificaciones típicas de exactitud. Un
glosario de términos gravimétricos de medición se incluye como apéndice A. Estas
instrucciones se piensan para ser utilizadas conjuntamente con las instrucciones escritas
del proyecto, que darán los requisitos específicos de la exactitud. Los métodos aquí
presentados deben emplearse para todas las mediciones por gravedad. No se
realizarán cambios sin aprobación previa.
2. MANTENIMIENTO
Este manual está sujeto a revisión y aprobación anual por el Escuadrón Geodésico de
Inspección. Se recomienda a los usuarios de esta publicación que recomienden cambios
y envíen comentarios para su mejora. Los comentarios se deben introducir en la página,
párrafo y línea del texto en el que se recomienda el cambio. Se deben proporcionar
razones para cada comentario, para asegurar la comprensión y la evaluación completa.
Las sugerencias deben ser dirigidas como sigue:
DMAHTC Geodetic Survey Squadron Attn: Chief, Techniques Office F. E. Warren AFB, Wy
82001
3. REFERENCIAS
a. Defense Mapping Agency Topographic Center. General Land Gravity Survey
Instructions. November 1974.
b. Instruction Manual for La.Coste & Romberg, Inc., Model G Land Gravity Meter. LaCoste
& Romberg, Inc , , Austin, Texas.
CAPÍTULO II
REQUISITOS DE PRECISIÓN
1. General
El establecimiento de una estación de gravedad requiere no sólo una observación
por gravedad, sino también la determinación de la posición de la estación y la
elevación. Los requisitos de precisión de posición y elevación indicados en la
presente son valores típicos que pueden ser relajados o apretados de acuerdo con
las instrucciones de proyecto recibidas para un trabajo particular.
b) Precisión vertical. Todas las elevaciones de las estaciones regionales tienen «una
exactitud acorde con el requisito de exactitud de anomalía puntual.
Por áreas superadas por grandes neps (1: 50,000 o más) que tengan
elevaciones de puntos de referencia suficientes, puntos de referencia (BM), o
intervalo de contorno adecuado, elevaciones regionales de la estación de
gravedad. para obtener una precisión de 1 mgal anomalía (normalmente +3
metros de elevación). Todas las elevaciones se referirán a un dato vertical
aceptado.
CAPÍTULO III
PROCEDIMIENTOS DE MEDICIÓN DE GRAVEDAD
1. GENERAL
Los siguientes procedimientos de prospección se han desarrollado para el uso con el
gravímetro geodésico La Coste y Romberg. La experiencia ha demostrado que estos
procedimientos, utilizados en conformidad con los procedimientos de observación del
capítulo 4, permiten obtener las precisiones indicadas en el capítulo 2.
2. EL CIRCUITO
El bloque básico en el diseño y ejecución de la encuesta de gravedad es el bucle. Este
procedimiento es necesario para eliminar computacionalmente la deriva del gravímetro;
también proporciona observaciones redundantes en las estaciones.
e. Cierre del circuito, La diferencia en las observaciones de el tramo anterior y del tramo
trasero en una estación en un circuito no debe exceder +0 ..05 (1 a) mgaL para un
circuito de base o +0.2 (lo) mgaL para un circuito regional después de la marea de
tierra y correcciones de cambio lineal se aplican. Los cálculos de comprobación de
campo deben realizarse para los circuitos base. El capítulo 7 contiene instrucciones
para estos cálculos.
3. TRANSPORTE
a. Vibraciones excesivas y sacudidas pueden causar cambios erráticos en gravímetros.
Deben ser transportados en todo momento en sus maletines de aluminio, y el
transporte automotor es preferible. para todos los tipos de medición. El estuche de
transporte debe ser sujetado por un asiento de repuesto, o la caja puede descansar
sobre una almohadilla de espuma de 4 pulgadas en el piso entre los asientos. En los
caminos ásperos o viajes de campo, el automóvil debe ser conducido lo
suficientemente lento para evitar sacudidas excesivas.
b. Los gravímetros nunca se transportan en el maletero mientras se está observando un
circuito. En todos los pistones, prop-jet; o aeronaves de helicópteros, deberán ser
transportados en un asiento o en el regazo del observador; en aviones de reacción,
pueden ser llevados debajo del asiento.
c. Criterios de selección de estación. El número requerido de estaciones base en una
red y la distancia entre ellas depende de las mediciones regionales a realizar, de la
topografía y del sistema viario de la región. Estaciones base debe situarse lo más
cerca posible del área de reconocimiento regional para reducir el tiempo de viaje
durante las operaciones de reconocimiento. No es necesario que la posición y la
elevación sean muy precisas para una buena ubicación de la estación base. Los
criterios para seleccionar un sitio son los siguientes:
- Permanencia
- Estabilidad libre de vibraciones y hundimientos
- Accesibilidad las 24 horas del día -
- Libertad de interferencia por los transformadores de la energía (por lo menos 100
pies), peatones, autos, elevadores y maquinaria
- Espacio suficiente para observar simultáneamente dos gravímetros
- Protección contra el clima
Todos los discos de la estación base de gravedad están situados sobre superficies de
hormigón, granito, piedra, mármol u otro suelo duro o pared. Un disco sin vástago se une
al piso o superficie de pared sin pintar con epoxi de fijación rápida. El disco se coloca
tan cerca de la pared como sea posible para evitar la eliminación accidental o daños.
La fijación de las estaciones base gravitacionales en las zonas extranjeras será decidida
por el país anfitrión.
Aunque muchas estaciones base de la gravedad están situadas en aeropuertos, una
localización del aeropuerto no es ideal. No obstante, si una estación es establecida en un
aeropuerto, que debe estar situado en el vestíbulo principal, junto a una característica
arquitectónica fácilmente reconocible. No se utilizarán puertas de embarque de pasajeros ni
salas de espera.
En algunos casos, un punto de referencia puede estar situado cerca de una estación de base
propuesta. Si la ubicación del punto de referencia no cumple los criterios para la selección de
una estación base, la base debe establecerse en otro lugar. La elevación del gravímetro con
respecto al punto de referencia se medirá (2: .m3) y se registrará en el Formulario de Registro de
Campo y Codificación, en caso de que el sitio 18 sea necesario para ser utilizado como
estación de gravedad regional.
d. Lazos con normalización de la gravedad internacional - Los lazos con el IGSN son el
primer paso en la expansión de una red básica. El propósito de estos lazos es
establecer un dato y una escala para la red propuesta.
e. Diseño de red
La primera consideración en un diseño de red es el vínculo con el IGSN, como se
explica en la sección 4d anterior. Este vínculo proporciona un ajuste de escala al
sistema IGSN y también posibilita la futura calibración de gravímetros utilizados
localmente. Se utilizan dos o más gravímetros para observar la red, al menos uno de
los cuales tiene una corrección de escala IGSN previamente determinada. Debe
incluirse en la red suficientes lazos entre estaciones de red y observaciones suficientes
para asegurar la exactitud requerida. Los bucles deben ser planeados por lo que
forman circuitos cerrados. Idealmente, la red propuesta debería analizarse con la
ayuda de un programa informático, que puede predecir el error propagado, con
respecto a las estaciones de arranque y entre las estaciones de red.
5. MEDICIONES REGIONALES
Se realizan mediciones regionales para mapear el campo de gravedad a una precisión y
resolución determinadas.
a. Densidad de estación El espaciamiento entre las estaciones de gravedad
determina la resolución del campo de gravedad. Los requisitos para la densidad se
indicarán en las instrucciones proporcionadas para cada proyecto.
b, Distribución de estaciones. El requisito de una distribución uniforme de la estación
que cumpla con el requisito de densidad debe ser modificado para definir las
características de alto y bajo del campo de gravedad. El campo de la gravedad
es generalmente relacionada con la topografía; por lo tanto, una representación se
realiza mediante la localización de estaciones en las colinas y valles.
c. Efecto del terreno, los efectos locales del terreno deben ser evitados al sitio de la
estación, para prevenir errores en la definición de fieId de la gravedad. Las
estaciones deben estar ubicados a al menos 300 metros de rasgos topográficos
abruptos como escarpas, cañones, canales de río, montículos y agujeros.
d. Referencia de la base. Todos los circuitos regionales deben originarse y
terminarse en una estación base designada. Bajo ninguna circunstancia un
circuito regional originará o terminará una estación regional.
e. Secuencia del circuito. Las estaciones regionales se establecen mediante el uso
de la escala modificada o el método de observación de bucle de secuencia de
línea. Se prefiere el método de secuencia de escalera modificado porque la
reobservación de los latidos con el circuito que proporcionará la velocidad de
cambio instrumental y determinará cualquier daño que puede haber ocurrido
durante la encuesta. Con el fin de determinar la tasa de deriva instrumental, al
menos una estación por día será reobservada para cada circuito. Las
reobservaciones se distribuirá dentro del circuito, de manera que proporcione
intervalos de tiempo uniformes con la observación de la base de cierre. La
encuesta debe planificarse diariamente para permitir que las estaciones se
conecten a circuitos previamente establecidos. Además, la última estación
observada en el circuito del día anterior debería ser reobservada e incluida en
una nueva secuencia del circuito.
CAPÍTULO IV
PROCEDIMIENTOS DE OBSERVACIÓN Y REGISTRO
1. GENERAL
Los procedimientos de observación de este capítulo han sido desarrollados para Lacoste y
el gravimetro geodésico de Romberg.
2. VALIDEZ DEL LAZO
Un circuito válido consiste en un conjunto de observaciones hechas por un solo observador.
Esto es necesario para eliminar la paralaje y otras peculiaridades del observador. El
gravímetro también debe estar a la temperatura de funcionamiento durante al menos 6 horas
antes de comenzar el levantamiento y debe permanecer a la temperatura de
funcionamiento durante la duración del circuito.
3. PROCEDIMIENTO DE ORSERVACIÓN
a. Colocación del gravímetro. El gravímetro puede colocarse directamente sobre
cualquier superficie lisa, dura y nivelada para observar. En superficies rugosas o no
niveladas, como suelo o grava, se debe utilizar la placa niveladora; debe estar
firmemente asentado para eliminar cualquier movimiento mientras se hacen observaciones.
b. Nivelación. Inmediatamente a la llegada a una estación, el gravímetro debe estar
nivelado y rugoso. La anulación brusca se logra llevando el haz de los topes pero no
necesariamente a la línea de lectura. La condición nula debe existir durante
aproximadamente 5 minutos mientras se escriben las descripciones de la estación, etc. El
observador debe evitar que el sol brille en la parte superior del gravímetro, porque el
calor puede causar distorsión del conjunto del vial nivelado. Si el observador tiene que
salir de la proximidad inmediata del gravímetro, el haz debe sentarse y el gravímetro
volver a su caso de transporte. La tapa de la caja debe mantenerse cerrada para evitar
que el gravímetro sea inclinado por el viento.
c. Anulando El gravímetro se anula acercándose a la línea de lectura desde el lado de
la escala descendente (hacia la izquierda) hasta la escala hacia arriba (derecha). La
posición nula es la coincidencia del borde izquierdo del haz con la línea de lectura,
como se muestra en figura 4-1. Si el observador sobrepasa la línea de lectura, el dial
debe estar desviado hacia abajo 1800 y la línea de lectura se acercó nuevamente,
para eliminar cualquier retraso en el sistema de marchas.
d. Validez de la observación. Una observación válida en una estación consta de dos
nulos consecutivos, no más de 4 minutos de diferencia, que coinciden con la unidad de
contador 0.01.
4. PROCEDIMIENTO DE REGISTRO
Los datos de campo se registran en el registro de campo de gravedad terrestre y el
formulario de codificación. Véase el capítulo 6.
a. Registro de marcación y lecturas de contador. Cuando el gravímetro está anulado, la
observación se registra desde el contador y el dial. El último dígito o el contador es
de 0,1 unidad y cada número en el dial es también 0,1 unidad. El dial se lee a 0,001
unidades al estimar el último decimal a Eliminar el error de redondeo. Se debe tener
cuidado al grabar la lectura del contador; en ciertos casos puede indicar 1.0 unidad
demasiado alta, porque está anticipando la unidad siguiente. Por ejemplo, un valor
de 3590.995 puede leer como sigue: Contador, 3591.0; Dial, .995. Por lo tanto, se
recomienda que primero se registre la lectura del dial. A continuación, puede
comprobar la lectura del contador girando el dial ligeramente hacia la izquierda
(escala abajo) para ver si cambia la lectura del contador. Después de registrar la
última lectura y comprobar el contador contra la lectura registrada, el haz del
gravímetro se sujeta y el gravímetro se almacena en el maletín de transporte.
(1) Estaciones Base. Las estaciones base suelen tener el nombre de la ciudad (o la
ciudad más cercana) en la que se encuentran. Debido a que muchas estaciones de
gravedad se localizan dentro de una ciudad o localidad determinada, una designación
de letra será asignada por la oficina principal después del nombre de la estación para
designar el tipo de ubicación. A continuación se utiliza como guía para asignar letras a
nuevas bases:
A: Sitio absoluto
B: Universidades
C: Edificios públicos
D : Otros edificios (hoteles, etc.) y lugares en la ciudad
E : Fuera de la ciudad, en carreteras, etc.
F : Instalación militar
J : Aeropuerto
K: Otros edificios de transporte, estaciones ferroviarias, etc.
L : Emplazamientos del puerto
(4) Otros Sistemas. Se pueden utilizar otros sistemas de numeración de estaciones; sin
embargo, el circuito o línea debe identificarse positivamente para cada estación con el
fin de proporcionar un acceso rápido a los datos en bruto.
c. Descripción de la estación base. Las estaciones base deben ser descritas de acuerdo
con las instrucciones del capítulo 6. Dado que la mayoría de las estaciones base
gravitacionales no están monumentadas, es importante que el inspector tome una
fotografía de la estación base que muestre el punto exacto donde fue la lectura para
ayudar en una rápida recuperación de la estación base. Además, dibuje un diagrama
detallado y preciso del área inmediata de la base y de las carreteras o calles que
conducen a ella. Incluya en la descripción direcciones para llegar a la estación base,
con direcciones referidas a calles principales y carreteras.
d. Descripción de la Estación Regional. Un formulario de descripción de la gravedad se
proporciona principalmente como una recuperación, ayuda para las estaciones
regionales de gravedad y para cheques de oficina para descubrir errores posicionales.
Este formulario nunca debe ser usado para describir las estaciones base. Consulte el
capítulo 6 para obtener instrucciones sobre su uso.
CAPÍTULO V
EQUIPOS
1. GENERAL
Estas instrucciones se han escrito específicamente para el gravímetro geodésico LaCoste y
Romberg Modelo G debido a su amplio uso y aceptación en el establecimiento de redes
base en todo el mundo. Si se utiliza otro tipo de gravimetro, el manual de instrucciones
apropiado debe formar parte de las especificaciones del proyecto.
2. CUIDADO, MANTENIMIENTO Y MANEJO ADECUADO DE GRAVÍMETROS
a) Responsabilidad de los topógrafos Los gravímetros son instrumentos delicados capaces
de producir medidas de gravedad relativa muy precisas si utilizados y mantenidos. Un
gravímetro sucio y mal mantenido suele dar lugar a datos de encuestas pobres. Al igual que
otros instrumentos geodésicos delicados, el gravímetro y sus accesorios deben mantenerse
limpios y en buen estado de funcionamiento en todo momento. Todos los topógrafos de
gravedad deben leer el manual de instrucciones de LaCoste y Romberg y comprender a
fondo todos los procedimientos de ajuste; sólo los ajustes descritos en el manual de
instrucciones deben ser realizados por inspectores.
b) Mantenimiento preventivo. Los siguientes procedimientos de mantenimiento deben ser
seguidos por todos los inspectores.
(1) Ocular. Mantenga el ocular limpio y libre de polvo. Puede limpiarse con un tejido
óptico o con una capa blanda y sin pelusa. Al retirar el ocular, tenga mucho cuidado de
mantener el polvo fuera del tubo óptico.
(2) Tornillos de nivelación - Retire y limpie los tornillos de nivelación del gravímetro una vez
al mes, o tantas veces como sea necesario cuando se opera en un ambiente polvoriento.
Los secretos se pueden limpiar con un cepillo rígido y disolventes tales como alcohol,
líquido encendedor o nafta. Se debe aplicar un lubricante seco, tal como grafito, a los
tornillos después de limpiarlos. Las tuercas de fijación del tornillo nivelador pueden ser
limpiadas con un bastoncillo de algodón sumergido en un solvente. Se deben tener
cuidado al girar los tornillos de apriete, que son de aluminio, para evitar que las roscas
del tornillo se atornillen.
(3) Tensión de marcación gravímetro. Para comprobar la tensión de marcación correcta,
gire el dial 3600 en cada dirección para sentir si hay ataduras o cambios en la tensión.
Además, girar el dial no más de 10 divisiones de marcación para ver si el dial tiene una
tendencia a deslizarse hacia atrás en la dirección opuesta. Si el dial es obligatorio o la
tensión cambia o se arrastra hacia atrás, el clip de tensión debe ser removido, y
remodelado para hacer contacto en toda su superficie con el collar de latón; entonces
el clip debe ser ajustado para la tensión correcta. Además, el zapato de cuero en el clip
de tensión debe ser comprobado para el desgaste. Al reemplazar el dial en la medición
..., el operador debe asegurarse de que la parte inferior del dial no toque la parte
superior del clip de tensión; de lo contrario, el dial se fijará en el clip de tensión y evitará
la aceleración, anulación lisa del gravímetro.
(4) Cable de Gravímetro. Uno de los fallos de campo más frecuentes de gravímetros es el
resultado directo de la mala manipulación del cable de alimentación en el caso del
gravímetro. Nunca levante el gravímetro de la funda de transporte por el cable;
enderezar cuidadosamente las torceduras para evitar que se rompan.
(5) Estuche de transporte. La maleta de transporte de gravímetro de aluminio está
diseñada para transportar el gravímetro, baterías y accesorios; el estuche protege
también el gravímetro de golpes. Si no se limpia periódicamente, el maletín de transporte
puede acumular una cantidad considerable de polvo y suciedad, lo que podría dañar
los tornillos niveladores u otras partes del instrumento.
5. ACCESORIOS GRAVIMETRO
a) Eliminador de carga (para baterías Gulton-Sonotone). Los operadores del gravimetro deben
leer y comprender las instrucciones del manual de instrucciones de LaCoste y Romberg que tratan
con el eliminador de carga usando la unidad. El eliminador del cargador se debe utilizar sólo en
un ambiente adecuadamente ventilado, especialmente cuando está en modo eliminador, ya que
la unidad genera una cantidad considerable de calor. El cargador-eliminador nunca se debe
dejar en el gravímetro que lleva la caja mientras que se utiliza.
(1) Desenchufe el cable de carga de la batería delimitador de carga cuando no esté
en uso. Si no lo hace, puede resultar en un cortocircuito accidental de las puntas del
cable y causará daños severos al eliminador del cargador.
(2) El eliminador de carga es capaz de funcionar a 110 o 220 voltios AC a 60 o 50 Hz.
Cuando esté operando en áreas que usan 220 voltios AC, Si el interruptor selector de
voltaje 18 no se ajusta al número más bajo de la báscula cuando la unidad está
conectada a una toma de 220 voltios, se fundirá un fusible. Para evitar esto, utilice el
siguiente procedimiento cuando se opere en áreas que utilizan 220 voltios:
(a) Gire el selector de voltaje completamente a la izquierda (el número más bajo en la escala).
(b) Enchufe la unidad.
(c) Gire el selector de voltaje hasta que el medidor de voltaje indique 110 a 115 voltios; no
vaya más allá de 130 voltios 01 "el fusible va a soplar
(b) Baterías de Gulton Los inspectores deben leer y comprender las instrucciones de carga y
mantenimiento que se aplican a las baterías que se están utilizando, Las causas de la batería son
sobrecarga excesiva y suciedad de terminales, la sobrecarga causará un daño permanente a la
batería; por lo tanto, los operadores deben ser extremadamente cuidadosos al cargar las
baterías.
Los terminales de la batería deben ser inspeccionados periódicamente y desmontados para ver
si hay depósitos. Limpie los terminales y sostenga las tuercas con un cepillo rígido y no metálico y
agua y jabón. Aplique una ligera capa de vaselina a las correas del terminal y tuercas para
prevenir la corrosión. Todas las baterías deben estar completamente cargadas. Una lectura de
13 o más voltios indica que la batería está completamente cargada y lista para el uso en el
campo, pero cualquier voltaje menor indica que la batería no está completamente cargada o
que la batería tiene una celda muerta. Después de ser cargada, una batería con una célula
muerta a veces registra 12 voltios; sin embargo, esta carga durará un tiempo muy corto y resultará
en una batería muerta durante las operaciones de levantamiento. Por lo tanto, es importante
verificar las células individuales periódicamente para ver que están registrando la vulva
adecuada. Algunas veces una celda aparece muerta debido a la corrosión entre la correa cel1
y la tuerca de retención. La corrosión a veces no se puede ver hasta que la correa de la nuez
de nuez se quitan; por lo tanto, es una buena práctica inspeccionar los terminales de la batería
periódicamente. Las células de la batería Gulton están equipadas con una válvula de seguridad.
Bajo ninguna circunstancia la válvula será abierta por inspectores. Las batisas de Culton no
requieren rellenar con agua.
C. Baterías del gel / de la célula. Las baterías de gel / célula están completamente selladas y no
requieren mantenimiento periódico. Utilice solamente el cargador de gel / celda-eliminador a las
baterías del chargeA Gel / Cell. Cargarlos con un LaCoste y Romberg Gulton cargador de
batería-eliminador los arruinará, El Gel / Cell cargador-eliminador puede usen para cargar una
batería y para proporcionar energía al gravimeter al mismo tiempo. En arcas que usan 220 voltios
AC, el selector de voltaje en el eliminador de carga Gel / Cell debe estar ajustado en 230 antes
de que la unidad esté enchufada. De lo contrario, se producirá un fusible quemado. Si se funde
un fusible, debe sustituirse por un fusible idéntico. Nunca se debe usar un fusible de soplo lento
porque esto podría causar daños severos a la unidad.
CAPÍTULO VI
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LOS FORMULARIOS DE GRABACIÓN Y DESCRIPCIÓN
1. GENERAL
El Formulario de registro y codificación de datos fue diseñado principalmente para el
procesamiento automatizado de datos de observaciones de campo de gravedad terrestre.
El formulario de descripción proporciona un registro para la recuperación de la estabilidad
regional de la gravedad en el campo, para la calidad control de la medición, y para
controles adicionales en la oficina.
2. DESCRIPCIÓN
El Formulario de Hecord de Campo y Codificación y Formulario de Gravedad se imprimen en
presión de papel sesenta y NCR y vienen en grupos de tres. El registro de campo y El
formulario de codificación tiene espacio para proporcionar códigos de exactitud para (Phi),
(Lambda), y ... Coordenadas. Ambos formularios están empaquetados en un cuaderno de
tapa dura con insertos colocados entre conjuntos y separando las dos formas. El cuaderno
es guardado por el topógrafo, que insertará nuevos formularios según sea necesario.
3. INSTRUCCIONES DE GRABACIÓN
a. Grabación y codificación del campo de gravedad terrestre (DMAHTC Form 8353-119 de
mayo). Vea la figura 6-1.
1. General
(a) Llenar con tinta con un bolígrafo medio o fino los rotuladores no están autorizados.
Presión suficiente para obtener tres copias elegibles
(b) Los errores de grabación deben ser cuidadosamente alineados y el valor correcto
colocado en la misma caja, limpio y legible. Una alternativa es alinear la entrada y el
registro entero en la línea siguiente
c) Todas las letras codificadas se deben imprimir en mayúsculas de la siguiente manera: El
número 0 se escribe 0.
La letra O está escrita 0 /
El número 1 se escribe 1
La letra I está escrita I.
La letra Z se escribe g.
(d) Observe todas las posiciones de los decimales que aparecen en los
encabezamientos de las columnas. Nunca escriba el punto decimal (ver ejemplo 1). Los
números, sin partes decimales, se rellenan hasta el 1 de la orden indicada en el formulario
(ejemplo 2 de la CPE).
(2) Instrucciones para la grabación. Nota: A título ilustrativo, las cajas y columnas que han
de rellenarse han sido numeradas del 1 al 20. Estos números aparecen sólo en el
formulario de muestra (figura 6-1).
Item 1. Ingrese el título del proyecto, empezando por la primera columna de la izquierda.
Item 2 Ente el número de bucle o línea.
Item 3. Ingrese la fecha de inicio del bucle o línea
Item 4. Escriba el nombre del observador y las iniciales de la grabadora (si es diferente)
Item 5: Escriba el nombre del inspector. -
Item 6. Ingrese LR para La.Coste y Romberg (o WO para Worden) y el número de serie
del instrumento. Nota: Escriba siempre el tipo de gravimetro en las columnas 66 y 67.
Escriba el número del gravímetro para que el último dígito caiga en la columna 71.
Item 7. Introduzca el factor de corrección apropiado tal como se indica en las
instrucciones del proyecto.
Item 8. Indique el nombre de la base inicial y final y el número de la estación de
anomalías de acuerdo con la sección 4b (cap. 4).
Item 9. Ingrese el signo y los negritos enteros, e ingrese los minutos para Cientos, si se
encuentran disponibles, cuando los grados de latitud son cero, el signo se codifica en la
columna 22. El norte es positivo y el sur es negativo.
Item 10. Ingrese lo mismo que para 1atitud. Cuando los grados completos de longitud son cero,
el signo se codifica en el colón 31. Este es positivo y el oeste es negativo.
Item 11. Introduzca el código de precisión horizontal de dos dígitos, que se deriva de la tabla 6-
1. Aunque varios tipos de encuestas horizontales y escalas de mapa se incluyen en el código,
sólo los encuestadores y las escalas de mapas que proporcionan los requisitos de precisión
necesarios son utilizados.
Item 7 Ingrese la designación apropiada para la estación de gravedad.
Item 8. Este bloque muestra un ejemplo de una descripción para una estación de
gravedad a una elevación del punto controlado (eSE). I't wast incluir un bosquejo, breve
descripción escrita, elevación con secuencia y nombre del mapa.
Item 9. Este es un ejemplo de una descripción para una estación de gravedad en un
punto de control monumentado. Introduzca la designación del punto de control, la
elevación publicada, la altura del instrumento, la nota de recuperación y el mapa.
Item 10. Este es un ejemplo de una estación de gravedad en un punto de interpolación
de contorno. Se hace de la misma manera que una elevación de punto controlada,
excepto que se indica el intervalo de contorno para el mapa.
c. Descripción de la estación de gravedad (DMAHTC Form 8250-9 (GSS)). Vea la figura 6-3.
(1) Debido a que las descripciones y bocetos de las estaciones de
Suficiente para recuperar la estación, hacerlos lo más completo posible.
(2) Instrucciones de registro -
Item 1. Ingrese el tipo de red base, tal como Base Nacional, Base Estatal, etc.
Item 2. Introduzca el nombre de la estación, tomado de la localidad. La designación de
la letra será asignada por la oficina en casa.
Item 3. Introduzca el país en el que se encuentra la estación.
Item 4. Ingrese el estado o provincia en que se encuentra la estación. -
Item 5. Ingrese el nombre completo de la ciudad, pueblo o pueblo más cercano
Item 6. Introduzca la coordenada geográfica para la latitud.
Item 7. Ingrese el corregido geográfico para la longitud.
Item 8. Ingrese la elevación en metros, obtenida de la mejor fuente disponible.
Item 9. Dar el tipo de marca, como disco de latón, pilar de hormigón, etc. Si no hay
marca, escriba "ninguno"
Item 10. Para una marca de gravedad, indique el nombre de la agencia. Si la marca es
una marca de referencia o marca de triangulación, deje en blanco.
Item 11. Escriba el nombre o la designación de la marca de gravedad. Para otras
marcas, deje en blanco; serán designados en las casillas 14 y 17.
Ver página 30 del archivo original para visualizar toda la tabla 6-2
Ver página 31 del archivo original para visualizar toda la figura 6-2
Item 12. Introduzca la fuente de la latitud y longitud, como un mapa, una estación de
triangulación, etc.
Item 14. Ingrese el nombre del mapa, la designación de la estación, la lista de control, etc.
Item 15- Ingrese la fuente de la elevación, tal como banca, mapa, etc.
Item 18. Este espacio se deja en blanco, excepto en aquellos casos en que la posición o la
elevación de la estación de gravedad se deriva de la marca de banco cercana o de la
estación de control horizontal. En tales casos, indique la elevación de la estación de
gravedad, por debajo o por encima, y la distancia desde la marca de referencia o la
estación de control. Por ejemplo, "La estación de gravedad está a 4,5 metros al norte y 1,2
metros por debajo de la marca del banco" Para los casos en que la elevación se obtiene de
un mapa, dé el Intervalo del contorno.
Item 20. Conecte a la esquina inferior izquierda del forro una fotografía que muestre la
ubicación inmediata de la base y que muestre suficiente espacio para facilitar la
recuperación rápida. Dibuje un diagrama descriptivo de la esquina inferior derecha,
orientada hacia el norte hacia la parte superior de la forma
Item 21. Ingrese el nombre del individuo que preparó la descripción o realizó la
recuperación.
Item 5. Los factores de contra-miligal / marcado se obtienen de la tabla de conversión
miligal proporcionada con el gravímetro. Mediante el uso de la tabla, las lecturas de
contador de contador se pueden convertir en miligramos. Cada instrumento tiene su
propia tabla de calibración, que se utiliza de la siguiente manera:
a. Utilizando el valor de lectura del contador como argumento, proceda a la columna de
la mesa encabezada "Contra la lectura". Ve a la columna al hundr-erí va más cercano
Lue menos que la lectura del contador. Lea a través de la columna titulada "Va1ue in
Milligals" y copie el número en el espacio proporcionado en el formulario. Continúe a
través de la columna titulada "Factor for Interval" y copie este número en el lugar
apropiado en la forma
Ejemplo:
Counter & Dial Reading para LRG 61 = 3434,803
Lectura de contador en la tabla = 3400.00
Valor en Mgal de tabla = 3529,11
Factor de Intervalo = 1.03930
b. Para convertir la lectura del contador a mgals, utilice la fórmula mgals = (lectura del
lector - valor cien) (factor de intervalo) + valor en mgals, como en el siguiente ejemplo:
(31,1 - 14,8 cm - 3400,00) (1,03930) + 3529,11 = 3565,28 mg
CAPÍTULO VIII
MEDIDAS DE GRAVEDAD RELACIONADAS DE ALTA PRECISIÓN
1. GENERAL
La microgravimetría, la ciencia de medir la gravedad dentro de unos pocos microgramos (0,001
miligramo), está en su infancia; por lo tanto, estas instrucciones se designan como pre1imin8.ry.
Desarrollos adicionales en las medidas de gravedad absoluta, establecimiento de Líneas de
calibración absoluta y relativa de alta precisión, y las mejoras en los gravímetros requerirán
cambios en la metodología y los procedimientos de vigilancia. Se espera que estas instrucciones
se reescriban anualmente a medida que avanza el estado de la técnica en microgravimetría.
4. PLANIFICACIÓN DE LA MEDICIÓN
a. Condiciones de la escala. Aunque los gravímetros individuales pueden proporcionar
excelentes resultados, en comparación con otros gravímetros, estos resultados pueden tener
diferencias entre intervalos medidos mayores que los errores permisibles. Este problema causado
por errores en la curva de calibración o la tabla de marcación factores, y por el hecho de que
la gama de calibración de campo de LaCoste y Romberg intervalo es un error en 1 parte en
1300. Para evitar este problema, deben llevarse a cabo uno de los siguientes procedimientos:
(1) Calibrar los gravímetros sobre un rango de calibración estandarizado establecido con
medidas absolutas (con precisión de +0.013 milliga1 de error estándar) y cubrir el rango de
granito del área a ser inspeccionada
(2) gravimetros de calibración sobre estaciones de base IGSN'71 seleccionadas con terminos de
error inferiores al error permisible y que abarcan el rango de gravedad del área a ser
inspeccionada.
(3) Los circuitos de la medición para determinar las condiciones de escala deben ser
encuestados de la siguiente manera:
Puede que se establezcan estaciones internas para el control del cambio. Si es posible, los
circuitos se deben completar en 1 día para evitar problemas de cambio de la parada. Si las
estaciones base están demasiado alejadas para permitir terminar el circuito dentro de un viaje
de ida y vuelta de un día, los circuitos deben ser observados de la siguiente manera:
La desviación estándar para un conjunto de tres lecturas en una estación repetida será + -
0,020 miligramos o menos después de la marea de tierra, desviación lineal y circular aplicable
1). Requisitos de Selección y Precisión del Sitio. En muchas instancias, DMNfTC / GSS se le pide
que proporcione un valor de gravedad en un sitio o en muelles y estructuras similares. Los usuarios
deben ser advertidos de que debido a los problemas relacionados con la obtención de
correcciones precisas de la marea terrestre cerca de la orilla del mar, las fluctuaciones extremas
del agua subterránea, la carga de la corteza oceánica y los muelles no soterrados, los valores
de gravedad obtenidos pueden tener errores de + - 0,05 miligramos o más. Áreas de actividad
sísmica conocida como California, Ala3ka y Hawaí pueden tener demasiado ruido de fondo, lo
que afectará la precisión de la encuesta. Las grandes fluctuaciones de la tabla de agua
también introducirán errores. Los sitios más precisos son los situados en rocas ígneas cristalinas; sin
embargo, incluso en este tipo de roca, la actividad microsensorial puede ser presento. Las rocas
ígneas cristalinas tales como granitos y basaltos proveen un ambiente estable libre de
fluctuaciones en la tabla de agua y subsidencia localizada y cierta libertad de las vibraciones
localizadas dañinas a requeridas exactitudes. Los siguientes criterios de selección de sitios se
utilizarán como directrices en la búsqueda de estaciones base estables, precisas y permanentes:
(1) Los edificios deben estar sobre lecho rocoso, preferiblemente ígneo,
(2) Incate sitios en el nivel más bajo del edificio
(3) Localice la estación en un muelle aislado, piso de concreto, u otro tipo de suelo mineral.
(4) Ubique el sitio lejos de máquinas de introducción de vibraciones tales como elevadores y
escaleras y al menos 30 metros de transformadores de potencia u otras máquinas que causan
grandes campos electromagnéticos.
(5) El edificio debe ser una estructura permanente tal como un edificio de la universidad, un
observatorio, etc., Y situado lejos de carreteras interestatales o ferrocarriles.
(6) Se prefiere la accesibilidad al sitio 7 días a la semana.
(7) El sitio, si es posible, debe tener poder eléctrico, ser controlado climáticamente y tener
espacio suficiente para la medición absoluta futura.
Probablemente será difícil encontrar un sitio que cumpla con todos estos criterios, pero se debe
prestar atención a los criterios 4 y 5. Si el sitio está localizado en un valle lleno de aluvión, puede
ser necesario establecer un excentro en la roca madre (si está a 60 millas del sitio) para
monitorear los movimientos localizados de la corteza y las fluctuaciones de la tabla de agua que
pueden cambiar el valor de la gravedad en el sitio
C. Planificación de la encuesta. El factor más importante en la determinación de la precisión en
los estudios de gravedad, además de la instrumentación y la calibración, es la redundancia de
observaciones y el mantenimiento de un entorno de desviación gravimétrica homogénea
(1) Lazos básicos con el fin de establecer una mayor exactitud el valor de gravedad en un sitio
preseleccionado se llevará a cabo con la secuencia de observación de escalera. Una vez que
se han realizado los atascos de escala o se ha calibrado el gravimetro sobre una porción de
una línea de calibración que abarca el mismo rango de gravedad que el área del proyecto, se
seleccionarán las bases de partida (IGSN '71). Estas bases se clasificarán de acuerdo con los
siguientes criterios:
(a) Estabilidad de la base
(b) Alta precisión (al menos + - 0,013 miligal) (c) Buena accesibilidad Si se seleccionan dos
bases (IGSN''7l), las bases se atarán juntas para una nueva comprobación de IGSN'71.
Las bases originadoras no deben ser más de 200 Milligals del sitio para ser observado, El
siguiente diagrama se proporciona como una pauta en las encuestas de planificación
En el ejemplo anterior, la estación a establecer (X) está demasiado lejos:A partir de la base de
origen B; por lo tanto, se han localizado estaciones intermedias de modo que al menos un viaje
de ida y vuelta se puede hacer por día entre cada sitio.
Las estaciones intermedias deben ser seleccionadas en estable, accesible y permanente. , ya
que pueden incorporarse en el IGSN'11 o en una red de base gravitacional. El ejemplo muestra
cuatro viajes de ida y vuelta entre cada estación Con un viaje hacia adelante a la siguiente
estación después de completar los viajes de ida y vuelta. Además, en el viaje de regreso a la
estación B de origen, se realizará una observación en estación l.
(2) Redes de gravedad de alta precisión. Los levantamientos de gravedad de alta precisión se
examinarán de la misma manera que se describe en el párrafo 4c, con los bucles formando una
red interconectada cerrada como se muestra en el siguiente diagrama:
Las condiciones de escala para la red ilustrada aboye serían fijadas por las estaciones base A,
B, C, D y la calibración más reciente del gravimetro. Este diseño de ne trabaje provee excelente
redundancia de observaciones, y una solución muy fuerte de adjetivo de mínimos cuadrados
sería posible. Tal red puede ser necesaria para detectar movimientos de la corteza, subsidencia
local, transferencias de masa y otros fenómenos que pueden causar un cambio en la gravedad.
5. PROCEDIMIENTOS DE MEDICIÓN
a. Al llegar al área operativa, compruebe y ajuste el nivel y la sensibilidad del gravimetro.
Ajuste la sensibilidad a 1:10 y compruébela y ajústela antes de comenzar cada ciclo.
b. Antes de comenzar las ataduras de la escala, gire el tornillo del gravimetro 200
miliga1s más allá de las lecturas más altas y 200 miligramos por debajo de las más bajas
Antes de comenzar las operaciones de levantamiento, gire el contador de bucles a la
mitad del intervalo te medido. Por ejemplo:
CALIBRACIÓN.
a. La determinación de la respuesta no lineal sistemática de un gravimetro, que es un
procedimiento de laboratorio, (Ver tabla de calibración).
b. uso común para una encuesta realizada sobre intervalos de gravedad conocidos
para determinar una corrección del factor de escala (ver factor de escala).
LÍNEA DE CALIBRACIÓN Un conjunto de estaciones de gravedad estándar utilizadas en las
encuestas de calibración
CUADRO DE CALIBRACIÓN Un conjunto de valores que relacionan las divisiones de marcación
con los miligramos para un gravímetro particular. La tabla de calibración corrige las no
linealidades en la mecánica de los gravímetros.
ANOMALÍA COMPLETA DE BOUGUER (Véase la anomalía de Bouguer.)
CURSO. La dirección geodésica en la que se está moviendo el vehículo que lleva un gravimcter
de la plataforma.
CAMBIO. Características mecánicas o físicas de un gravimetro que hacen que su nivel de lectura
cambie con el tiempo. Los gravímetros tienen velocidades de deriva diferentes para condiciones
estáticas o dinámicas, la velocidad de deriva de un gravimetro se asume generalmente ser lineal
con respecto al tiempo. Para los cálculos se utiliza la deriva "dyriamica", La práctica de
reobservar las estaciones de gravedad en una línea o bucle tiene el único propósito de
determinar una corrección de deriva.
TIERRA MAREA. Efectos gravitacionales del sol y del moo sobre la aceleración gravitatoria en la
superficie terrestre. Una corrección teórica basada en la mecánica celeste del sistema tierra-luna-
sol se aplica generalmente a las observaciones de la gravedad. La corrección de la marea
terrestre puede ser tan alta como 0.3 mgal.
ELEVACIÓN. La altura de una estación de gravedad es inferior o inferior al nivel medio del mar.
Las elevaciones son uno de los parámetros más importantes en la obtención de anomalías de
gravedad exactas para estaciones regionales. La gravedad cambia aproximadamente 0.3. mgal
por metro de elevación.
EFECTO DE EOTVOS. Un gravímetro observado mientras que en un vehículo que tiene un
componente de la velocidad del este-oeste experimenta un cambio aparente de la gravedad
proporcional a la velocidad. Este es el efecto Eotvós y debe ser corregido
UNIDAD DE EOTVOS. La unidad geofísica del gradiente gravitatorio, que es 10-6 mgal por
centímetro.
BASE DE GRAVEDAD DE EXCENTRO. Una base de gravedad excéntrica es una estación de
referencia de base de gravedad auxiliar establecida primari ~ para preservar un valor de
gravedad absoluta para una ciudad o un área en caso de que la estación base sea destruida.
Varios excenters se establecen generalmente en ciudades importantes. Para evitar la estación de
excentricidad es un término descriptivo y nunca debe utilizarse como parte de la descripción o
nombre de la estación. .
Método para determinar la gravedad absoluta por tiempo el intervalo requerido para que un
cuerpo caiga a través de una distancia dada.
FILTRACIÓN. Técnica de eliminación de variaciones a corto plazo de las variaciones a largo
plazo de una medida de gravedad.
ANOMALÍA DE AIRE LIBRE Tipo de anomalía de gravedad en el que la gravedad observada
se corrige para la disminución de la gravedad debido a la elevación de la estación sobre el
nivel del mar. La constante para la corrección de aire libre es 0.3086 mgal / metro o 0.09406
mgal / pie,
Base de gravedad fundamental. Una estación base permanente en un país o región con
precisión vinculada al dato de gravedad mundial por múltiples mediciones relativas. El valor de
gravedad absoluta para una gravedad fundamental estación base suele usarse para determinar
los valores de gravedad relativos país o región, y siempre se mantiene fijo en los ajustes de las
estaciones base.
Gravimetro geodésico. Un instrumento capaz de medir las diferencias de gravedad en todo el
rango de gravedad de la Tierra.
GRAVIMETER (GRAVITY METER) - Un acelerómetro diseñado para medir la relación diferencias
en la aceleración debida a la gravedad entre dos Ubicaciones, En principio, un gravimetro es
simplemente un dispositivo de pesaje extremadamente sensible.
DATUM DE GRAVEDAD. Un sistema de estaciones de gravedad determinado por mediciones
relativas y referido a dos o más estaciones de gravedad absoluta, definiendo los valores de
gravedad absoluta en todas las estaciones y conteniendo un valor inherente definición del
milligal (escala). Todas las muestras de gravedad geodésica deben ser referenciadas a dicho
sistema
Una versión más reciente de esta fórmula puede encontrarse bajo el dato de gravedad mundial
PISTA. En plataforma móvil -gravimetría, la representación de la ubicación, dirección y velocidad
del vehículo.
El elemento de detección de un gravimetro convencional se incorpora junto con los dispositivos
de nivelación automáticos en un estuche impermeable y provisión para el funcionamiento remoto
VSG - Un sensor de gravedad utilizado en gravimetro de plataforma en el que el elemento es un
sistema de masa de alambre vibrante cuya frecuencia depende de la gravedad.