Manual Mando Caldera

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 24

Unidad de mando y módulo emisor

CR 80 RF SET
Para calderas Junkers con bus compatible BUS Junkers

selec.

selec.

avan.

menu
avan.

0 010 009 726-002

Instrucciones de instalación y de uso


6720861077 (2016/04) ES
2 | Índice

7.1 Tecla de bypaseo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


Índice 7.2 Conectar/desconectar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

1 Explicación de los símbolos e indicaciones de 8 Subsanación de las averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
8.1 Averías causadas por temperaturas . . . . . . . . . . . 18
1.1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
8.2 Averías de la unidad de mando o del módulo
1.2 Indicaciones de seguridad generales . . . . . . . . . . . 3 emisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.2.1 Unidad de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 CR 80 RF SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
8.2.2 Módulo emisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1 Unidad de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Módulo emisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9.1 Cambiar las baterías de la unidad de mando . . . . 19
3 CR 80 RF SET Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Montar el módulo emisor MB 80 RF . . . . . . . . . . . . 5 10 Datos de producto sobre eficiencia energética . . . . 20
3.2 Montar la unidad de mando CR 80 RF . . . . . . . . . . 6
3.3 Poner en marcha la unidad de mando. . . . . . . . . . . 7 11 Protección del medio ambiente y eliminación de
residuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.4 Conectar/desconectar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.1 Conectar/desconectar la unidad de mando. . . . . . 7
3.4.2 Módulo emisor - conectar/desconectar . . . . . . . . . 8

4 Manejar la unidad de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


4.1 Indicación estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2 Acceder/ajustar la configuración de la
temperatura de los tipos de funcionamiento . . . . . 9
4.2.1 Indicación de la temperatura ambiente en el
tipo de funcionamiento Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2.2 Indicación de la temperatura ambiente en el
tipo de funcionamiento On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2.3 Indicación de la temperatura ambiente en el
tipo de funcionamiento Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2.4 Ajustar la temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Bloqueo teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5 Ajustes en el menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


5.1 Ajustar el programa de tiempo para la
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.2 Ajustar programa de tiempo para agua
caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.3 Desactivar tiempos de conmutación . . . . . . . . . . 12
5.4 Vacaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.5 Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.6 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6 Ajustes en el menú de servicio (técnico de


instalación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7 Módulo emisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6720861077 (2016/04) CR 80 RF SET


Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad | 3

▶ Tener en cuenta las advertencias e indicaciones de seguri-


1 Explicación de los símbolos e indicacio- dad.
nes de seguridad ▶ Tener en cuenta la normativa nacional y regional y las nor-
mas y directivas técnicas.
1.1 Explicación de los símbolos
H Uso conforme al empleo previsto
Advertencias ▶ Utilizar el producto únicamente para la regulación de insta-
En las advertencias, las palabras de señalización indican el tipo laciones de calefacción.
y la gravedad de las consecuencias que conlleva la inobservan- Cualquier otro uso se considera inapropiado. La empresa no
cia de las medidas de seguridad indicadas para evitar riesgos. asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el
Las siguientes palabras de señalización están definidas y pue- uso inapropiado del controlador.
den utilizarse en el presente documento:
H Daños por heladas

PELIGRO: La instalación podría congelarse si no está en funcionamiento:


▶ Observar las indicaciones relativas a la protección contra
PELIGRO significa que puede haber daños personales morta- heladas.
les.
▶ La instalación siempre debe estar conectada debido a fun-
ciones adicionales, por ejemplo, producción de agua
caliente o sistema antibloqueo.
ADVERTENCIA:
▶ Solucionar de inmediato las averías que puedan surgir.
ADVERTENCIA advierte sobre la posibilidad de que se produz-
can daños personales de graves a mortales. H Peligro de quemaduras en las tomas de agua caliente
▶ Cuando la temperatura del agua caliente está ajustada por
encima de los 60 °C o la desinfección térmica está conec-
ATENCIÓN: tada, debe instalarse un dispositivo de mezcla. En caso de
ATENCIÓN indica que pueden producirse daños personales de una duda preguntar al técnico.
leves a moderados. H Trabajos eléctricos
Los trabajos eléctricos deben ser realizados únicamente por
técnicos especializados.
AVISO:
▶ Antes de realizar trabajos eléctricos:
NOTA significa que puede haber daños materiales.
– Desconectar la tensión de red (en todos los polos) y
asegurar el aparato contra una reconexión.
Información importante – Asegúrese de que la instalación está libre de tensión.
▶ No conectar el producto a la tensión de red.
▶ Tener en cuenta en todo caso los esquemas de conexión de
otras partes de la instalación.
La información importante que no conlleve riesgos personales
o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a conti-
nuación.
2 CR 80 RF SET
El CR 80 RF SET contiene la unidad de mando programable CR
1.2 Indicaciones de seguridad generales 80 RF que se puede colocar en la pared y que sirve como crono-
termostato ambiente programable y el módulo emisor MB 80
H Avisos para el grupo objetivo
RF que se encuentra o bien encastrado en el generador de calor
Cumplir con las indicaciones de todos los manuales. La inob- o en la pared.
servancia puede ocasionar daños materiales y/o lesiones a las
personas, incluso peligro de muerte. 2.1 Unidad de mando
▶ Leer el manual de instalación (generador de calor, regula- La unidad de mando sirve como cronotermostato ambiente y
dor de calefacción, etc.) antes de la instalación. programador a distancia del emisor de un sistema de calefac-
▶ Leer los manuales de servicio (generador de calor, regula- ción y se monta en pared. La unidad de mando es adecuada
dor de calefacción, etc.) antes del uso y conservar. para el calentamiento de habitación y la producción de agua

CR 80 RF SET 6720861077 (2016/04)


4 | CR 80 RF SET

caliente mediante el controlador modulante. Con un programa ambiente deseada sólo necesita ser ajustada una sola vez en la
de calefacción y de agua caliente se pueden ajustar hasta seis unidad de mando. Es importante abrir totalmente las válvulas
diferentes tiempos de conmutación. La modulación permite termostáticas de los radiadores instalados en la habitación de
una comunicación inteligente con el generador de calor para referencia en la que se ha ubicado la unidad de mando así como
poder alcanzar la temperatura ambiente deseada de la manera ajustar el caudal por los radiadores mediante el detentor o ajus-
más eficiente posible. De este modo, el quemador se detiene tando las válvulas manuales.
poco antes de haber alcanzado la temperatura ambiente Es posible hacer la programación y los ajustes desde la unidad
deseada para ahorrar combustible/dinero y para minimizar el de mando ubicada en la sala de referencia con lo cual el CR 80
exceso de temperatura ambiente deseada. Este comporta- RF SET es una elección ideal para generadores de calor de difí-
miento, junto a temperaturas de radiadores reducidas, es habi- cil acceso.
tual para conseguir una mayor eficiencia. La temperatura
1
2
6
selec. selec.

pmam

avan. avan.

MIE menu

5 3

0 010 009 727-002

Fig. 1 Unidad de mando

1 Pantalla Temperatura, tiempo, fecha, selección de agua caliente y de programa de cale-


facción, códigos de error, símbolos de menú y símbolos de funcionamiento.
2 Tecla programa de agua caliente ON, OFF, AUTO, DIA
3 Tecla programa de agua caliente Sólo con el agua caliente en el modo AUTO.
▶ Pulsar una vez para ir al siguiente punto de conexión o de desconexión ON /
OFF programado.
▶ Pulsar otra vez para retornar a la programación normal.
Tecla menú Pulsar la tecla durante más de tres segundos para acceder al menú.
4 Botón selector Girar o pulsar para elegir o confirmar los ajustes.
5 Tecla programa de calefacción Sólo con la calefacción en el modo AUTO. Pulsar una vez para ir al siguiente
punto de conexión o desconexión programado.
Tecla de retorno Pulsar para retornar al menú de orden superior.
6 Tecla programa de calefacción ON, OFF, AUTO
Tab. 1

2.2 Módulo emisor También es posible montar el módulo emisor en la pared y


El módulo emisor se utiliza únicamente junto con la unidad de conectarlo con el generador de calor mediante la conexión
mando. BUS.
El módulo emisor puede ser encastrado en el generador de
calor ( documentación técnica del generador de calor).

6720861077 (2016/04) CR 80 RF SET


CR 80 RF SET Instalación | 5

3.1 Montar el módulo emisor MB 80 RF


Existen dos posibilidades de instalar el módulo emisor:
• en el generador calor
• en la pared (juego de montaje opcional para la pared 87
155 067 230).
1 Instalación en el generador de calor
Para informaciones en cuanto a la instalación en el generador
2 de calor  documentación técnica del generador de calor.

Instalación en pared
0010009728
Colocar el emisor en un lugar adecuado en la pared, a una altura
de aprox. 1,2 m sobre el suelo.
Fig. 2
[1] LED de fallo/LED de sincronización Conexión BUS
[2] Tecla de bypaseo/tecla de conexión
ATENCIÓN:
Conexión BUS
3 CR 80 RF SET Instalación ▶ La unidad de mando en ningún momento debe ser conec-
tada a 230 V.
ATENCIÓN:
Electrocución
▶ Previo a todos los trabajos en los generadores de calor des-
conectar la tensión de red en todos los polos y tomar las Montar el cable bus a una distancia mínima de 100 mm de los
medidas de precaución relevantes. cables de tensión de red para evitar la influencia inductiva.
La polaridad de la conexión BUS es neutral.
Para informaciones en cuanto al generador de calor
 documentación técnica del generador de calor. ▶ Montar la conexión BUS del generador de calor al módulo
Este manual contiene la instalación y el manejo del CR 80 RF emisor.
SET. Utilizar por lo menos un cable del tipo H05VV-F.
Vista general de instalación breve para el CR 80 RF SET: Longitud total máxima de las conexiones de BUS:
▶ Desconectar el generador de calor de la tensión de red de • 100 m con 0,50 mm2 de sección de cable
todos los polos. • 300 m con 1,50 mm2 de sección de cable
▶ Retirar la cubierta respectiva para tener acceso al cuadro
▶ Establecer la conexión BUS al generador de calor (conexio-
de conexiones.
nes  documentación técnica del generador de calor).
▶ Instalar el módulo emisor. (Es posible instalarlo o bien en el
generador de calor o en una pared adecuada. Al instalar el Kit de instalación de pared opcional
kit opcional de montaje en la pared y tendrá que establecer
una conexión BUS con el generador de calor.)
▶ Conectar el generador de calor.
▶ Sustituir las pilas en la unidad de mando. El módulo emisor MB 80 RF sólo puede ser conectado a la
conexión BUS del generador de calor, identificable
▶ Ajustar fecha y hora en la unidad de mando.
mediante B B o en la bornera.
EMS
▶ El módulo emisor y la unidad de mando se comunican auto-
máticamente.
▶ Utilizar el soporte de pared como plantilla para marcar la
▶ Asegurarse que la fuerza de señal en el lugar de instalación
posición de los tornillos.
de la unidad de mando sea suficiente antes de instalarla
( Capítulo 5.5, página 12).

CR 80 RF SET 6720861077 (2016/04)


6 | CR 80 RF SET Instalación

▶ Taladrar dos orificios adecuados para la longitud y el diá- encontrarse a una distancia menor a 300 mm de objetos metá-
metro de los tornillos. licos, incluyendo cajas metálicas montadas en la pared.
No montar la unidad de mando en una pared que esté expuesta
1 a la radiación solar o al viento, preferiblemente en una pared
interior y a una altura de 1,2 m sobre el suelo.
La unidad de mando no debe ser influida directamente por
radiadores o por objetos que emitan calor, como por ejemplo
televisores o lámparas de mesa.

0 010 009 812-002


600 ≥ 1000

500
Fig. 3 Montaje del soporte de pared para el módulo emisor °C
°F

▶ Coloque los tacos.


▶ Pasar el cable de BUS por el lado posterior del soporte de

750
≥ 1200
la pared.
▶ Montar el soporte de pared ( fig. 3, pos. [1]) en una
posición horizontal y atornillarlo.
▶ Conectar el cable bus con los polos exteriores del borne de 0 010 010 084-001

conexión. Ignorar el borne central.


Fig. 5 Lugar de instalación de la unidad de mando
▶ Colgar los cuatro ganchos en el lado posterior del módulo
emisor ( fig. 4, pos. [2]) en las cuatro hendiduras del Soltar la unidad de mando del soporte de la pared
soporte de la pared.

1.
2.

1 0 010 010 085-001

2 0 010 009 813-002

Fig. 4 Colgar el módulo emisor en el soporte de la pared Fig. 6 Soltar la unidad de mando del soporte de la pared

▶ Empujar el módulo emisor hacia abajo para que encastre en ▶ Colocar el destornillador en la ranura en el lado inferior de
el soporte de pared. la unidad de mando.
▶ Colocar la regleta de cierre ( fig. 4, pos. [3]). ▶ Girar ligeramente el destornillador hasta que se abra el dis-
positivo de enclavamiento.
3.2 Montar la unidad de mando CR 80 RF
Instalación en pared
La unidad de mando utiliza radiofrecuencias. Por lo tanto es
flexible al momento de cambiar de posición. No es necesario Previo a la instalación de la pared de la unidad de mando se
conectar cables. recomienda encontrar una posición con una señal fuerte.
La unidad de mando necesita de una circulación libre de aire y En caso de que la fuerza de la señal sea insuficiente, intentar
necesita ser instalada en una superficie abierta, no obstaculi- una posición diferente en la habitación hasta haber alcanzado
zada por cortinas o muebles. La unidad de mando no debe la mayor fuerza de la señal ( cap. , Señal de radio).

6720861077 (2016/04) CR 80 RF SET


CR 80 RF SET Instalación | 7

▶ Utilizar el soporte de pared como plantilla para marcar la


posición de los tornillos.
▶ Taladrar dos orificios adecuados para la longitud y el diá- La unidad de mando y el módulo emisor están ajustados desde
metro de los tornillos. fábrica de tal manera que funcionan automáticamente.

La unidad de mando visualizará inicialmente el código de fallo


A21 “sin señal de emisión” (códigos de error  cap. 8).
Después de establecer la conexión, la pantalla indica la fecha y
la hora ajustada así como el modo AUTO para la calefacción y el
agua caliente así como la temperatura ambiente actual.

0 010 009 817-002

Ajustar fecha y hora:


Fig. 7 Instalar el soporte de pared de la unidad de mando
▶ Pulsar la tecla menu durante por lo menos tres segundos
▶ Coloque los tacos. para acceder al menú.
▶ Colocar los tornillos de tal manera que se pueda enganchar ▶ Girar el botón selector para elegir Ajustes.
correctamente el soporte para la pared en las cabezas de
▶ Pulsar el botón selector.
los tornillos.
▶ Ajustar el tiempo, la fecha y el formato de tiempo
▶ Montar el soporte de la pared en una posición horizontal.
( cap. 5.6).
Colocar pilas

3.4 Conectar/desconectar

Utilizar el tipo correcto de batería (LR6/AA) y colocar las bate-


rías tal como consta en la imagen 8. Desde fábrica, la unidad de mando y el módulo emisor están
conectados y se reconocen automáticamente al momento
▶ Sustituir las pilas en la unidad de mando. Asegurarse que el de la conexión. No es necesario conectarlos/desconectar-
polo + de la pila se encuentre en contacto con el polo + del los, a no ser que conste un problema con uno de los elemen-
alojamiento de la pila. tos en la red inalámbrica.
▶ En caso de que sea necesario sustituir un elemento de la
1
red inalámbrica, el elemento defectuoso debe ser desco-
nectado antes de conectar la nueva combinación.
▶ Para conectar/desconectar es necesario conectar/desco-
nectar ambos elementos de la red inalámbrica.
+
3.4.1 Conectar/desconectar la unidad de mando
0 010 009 818-002

Las funciones Conectar/Interrumpir se encuentran en el


+ menú del técnico de instalación bajo Ajustes radio.
Para visualizar el menú del técnico de instalación, pulsar la
tecla menu y retorno durante un mínimo de tres segundos.
Se visualizan seis símbolos en la parte superior de la pantalla:
Fig. 8 Colocar pilas
• Calefacción
▶ Colocar la unidad de mando en las pestañas ( fig. 8,
• Agua caliente
pos. [1]).
• Vacaciones
▶ Encastrar el lado inferior de la unidad de mando.
• Info
3.3 Poner en marcha la unidad de mando • Ajustes
▶ Conectar el generador de calor. • Menú del técnico de instalación

CR 80 RF SET 6720861077 (2016/04)


8 | Manejar la unidad de mando

▶ Girar el botón selector para elegir el símbolo . 4.1 Indicación estándar


▶ Pulsar el botón selector para acceder al menú de servicio.
9 1 2
▶ Girar el botón selectorAjustes radiopara elegir.
▶ Pulsar el botón selector. 8
▶ Girar el botón selector para elegir Interrumpir o Conectar. 7
▶ En caso de haber elegido Conectar, pulsar el botón selec-
tor. El proceso de conexión es indicado con el incremento pmam

de la barra. Después de la conexión, la pantalla indica la 6


cantidad de unidades de mando (p. ej. 1) para confirmar la 3
conexión. 5 MIE
-o- 4
▶ En caso de haber elegido Interrumpir, pulsar el botón 0010009667-001

selector. Se visualiza Interrumpir con el incremento de la Fig. 9 Indicación estándar de la pantalla


barra. Después de la separación, la pantalla visualiza un 0
para confirmar la separación. [1] Temperatura ambiente actual
[2] Tipo de funcionamiento del agua caliente
3.4.2 Módulo emisor - conectar/desconectar [3] Día de la semana
▶ Mientras la unidad de mando establece la conexión, pulsar [4] Hora
la tecla de conexión en el módulo emisor durante cinco a [5] Quemador en funcionamiento (resaltado si el generador
diez segundos para conectar el módulo emisor. de calor está en funcionamiento aunque puede haber un
El LED parpadea durante la conexión dos veces en cinco retardo de hasta 6 minutos)
segundos. [6] Protección anticongelante (resaltado durante el modo de
▶ Mientras la unidad de mando establece la desconexión, funcionamiento de la calefacción OFF)
pulsar la tecla de conexión en el módulo emisor durante [7] am o pm (resaltado si el formato de la hora está en
más de diez segundos para interrumpir la conexión. 12 horas)
El LED parpadea durante la desconexión cinco veces en [8] Tipo de funcionamiento calefacción
cinco segundos. [9] Batería baja
Como pantalla estándar la pantalla indica ( fig. 9):
• la temperatura ambiente actual (pos. [1]),
4 Manejar la unidad de mando • el día de la semana (pos. [3]),
La unidad de mando tiene un punto de conmutación preconfi- • Fecha y hora (pos. [4]) en formato 12 o 24 horas, si la pan-
gurado para la calefacción y el agua caliente ( Tabla 2). Estos talla está iluminada,
ajustes pueden ser modificados en el menú según los requeri- • am o pm (pos. [7]) en el formato 12 horas,
mientos del usuario ( capítulo 5). Los tiempos de conmuta- • un símbolo de batería (pos. [9]), si es necesario cambiar
ción también pueden ser reseteados a los ajustes de fábrica las baterías ( capítulo 9.1),
( capítulo 5.6, Reiniciar todo). • un símbolo “Quemador en funcionamiento” (pos. [5]) si el
quemador está en funcionamiento. Pueden haber hasta
Punto de conmu- 06:30 08:30 16:30 22:30
seis minutos de retardo entre el funcionamiento real del
tación
quemador y la visualización en la pantalla.
Temperatura de 20 °C 16 °C 21 °C 10 °C
• Un símbolo “Protección anticongelante ”(pos. [6]) si el fun-
calefacción
cionamiento de la calefacción OFF está activado.
Agua caliente ON OFF ON OFF • Activar el modo operativo de la calefacción (pos. [8]), es
Tab. 2 decir pulsar la tecla ON, OFF, AUTO o Avan.

6720861077 (2016/04) CR 80 RF SET


Manejar la unidad de mando | 9

selec. para el programa de calefacción para seleccionar


uno de los siguientes tipos de funcionamiento:
– ON = Calefacción está permanentemente conectada
– OFF = Calefacción está permanentemente desconec- Hasta
pmam
tada
– AUTO = se cumplen con los tiempos de conmutación
programada

0010009668-001
– Avan = seleccionar/deseleccionar en el tipo de funcio-
namiento AUTO el programa de calefacción pulsando la
tecla avan. para activar el siguiente punto de conmuta-
ción o para retornar al programa normal. Fig. 10 Calefacción automática
• Pulsar el modo operativo de producción de agua caliente 4.2.2 Indicación de la temperatura ambiente en el tipo de
(pos. [2]), es decir la tecla ON, OFF, DIA, AUTO o Avan. funcionamiento On
Pulsar la tecla selec. para el programa de producción de En caso de que la unidad de mando se encuentre en el tipo de
agua caliente para seleccionar uno de los siguientes tipos funcionamiento On, pulsar el botón selector para visualizar el
de funcionamiento: texto Permanente y la temperatura ambiente ajustada, perma-
– ON = Producción de agua caliente está permanente- nente.
mente conectada
– OFF = Producción de agua caliente está permanente-
mente desconectada. En el caso de calderas de
microacumulación este modo supone que la caldera Permanente
trabaje en modo ECO. Consulte manual de caldera para
pmam
más información en cuanto a los modos de funciona-
miento ECO/Comfort.

0010009669-001
– DIA = Producción de agua caliente está conectada
desde el primer punto del programa de conexión hasta
el último punto programable de desconexión
– AUTO = se cumplen con los tiempos de conmutación
Fig. 11 Permanente CON
programada
– Avan = seleccionar/deseleccionar en el tipo de funcio- 4.2.3 Indicación de la temperatura ambiente en el tipo de
namiento AUTO el programa de agua caliente pulsando funcionamiento Off
la tecla avan. para activar el siguiente punto de conmu- En caso de que la unidad de mando se encuentre en el tipo de
tación o para retornar al programa normal. funcionamiento Off, pulsar el botón selector para visualizar el
texto Permanente y la temperatura 5 °C.
Fuerza de señal débil
Después de tres segundos la pantalla retorna a la temperatura
El código de error A21 indica la falta de una señal, pág. 14 y
ambiente actual. Se visualiza el símbolo anticongelante
pág. 16.
( fig 9, pos. [6]). El generador de calor calentará tan pronto
la temperatura ambiente caiga por debajo de los 5 °C para pro-
4.2 Acceder/ajustar la configuración de la tempe-
teger la instalación contra congelación.
ratura de los tipos de funcionamiento
4.2.1 Indicación de la temperatura ambiente en el tipo de
funcionamiento Auto
En caso de que la unidad de mando esté en Auto el tipo de fun- Permanente
cionamiento AUTO, pulsar el botón selector para visualizar el pmam
valor nominal de la temperatura ambiente así como el momento
del siguiente punto de conmutación. La fig. 10 indica un ejem-
0010009670-001

plo en el que el valor nominal hasta 16:30 está en 15 °C.

Fig. 12 Desconexión permanente

CR 80 RF SET 6720861077 (2016/04)


10 | Ajustes en el menú principal

4.2.4 Ajustar la temperatura ambiente


En el modo normal, la pantalla visualiza la temperatura 5 Ajustes en el menú principal
ambiente actual. ▶ Pulsar la tecla menu hasta que se visualice el menú princi-
En el tipo de funcionamiento Auto o On girar el botón selector pal.
en dirección contraria al reloj para reducir el valor nominal de la
1 2 3 4 5
temperatura ambiente, o en dirección de reloj para incremen-
tarlo. La temperatura ajustada parpadea durante tres segun-
dos.
La pantalla muestra brevemente la nueva temperatura y hasta
Calefacción
qué punto de conmutación será válida la temperatura.
pmam

0010009672-001
Temp. Consigna
pmam

Fig. 14 Menú principal


0010009671-001

[1] Calefacción
[2] Agua caliente
[3] Vacaciones
[4] Info
Fig. 13 Valor nominal de la temperatura ambiente
[5] Ajustes
4.3 Bloqueo teclas ▶ Girar el botón selector para elegir un símbolo.
Con un bloqueo activo de teclas no es posible tener una interac- El símbolo seleccionado está enmarcado.
ción del usuario con la unidad de mando. Al activar las teclas o ▶ Pulsar el botón selector para acceder al menú.
al pulsar/girar el botón selector se visualiza Bloqueo teclas. Flechas parpadeantes indican que se encuentran disponi-
bles otros menús.
Activar el bloqueo de teclas
▶ Pulsar la tecla de retorno para retornar al menú de
Para activar el bloqueo de teclas: orden superior.
▶ Pulsar simultáneamente la tecla selec. calefacción y el
botón selector hasta que se visualice Bloqueo teclas.
Después de breve tiempo la pantalla retorna a la pantalla
estándar. La retroiluminación de la pantalla se apaga después de 20
segundos de inactividad del usuario hasta que se pulse nueva-
Conectar/desconectar el bloqueo de teclas mente una tecla o se pulse/gire el botón selector.
Para desactivar el bloqueo de teclas: Después de 60 segundos sin ingreso por parte del usuario, la
pantalla cambia a la visualización estándar.
▶ Pulsar simultáneamente la tecla selec. calefacción y el
botón selector hasta que ya no se visualice más Bloqueo
teclas. 5.1 Ajustar el programa de tiempo para la calefac-
Después de breve tiempo la pantalla retorna a la pantalla ción
estándar.
Este programa de tiempo sirve para ajustar la temperatura a
partir del punto de conmutación respectivo. La unidad de
mando tiene los siguientes ajustes de fábrica:

Punto de conmu- 06:30 08:30 16:30 22:30


tación
Temperatura de 20 °C 16 °C 21 °C 10 °C
calefacción
Tab. 3

6720861077 (2016/04) CR 80 RF SET


Ajustes en el menú principal | 11

▶ En el menú principal el símbolo de “calefacción” Selec- Ejemplo para el ajuste de los tiempos de conmutación:
cionar . • Punto conex. 1, Temperatura 1: Periodo antes de levan-
▶ Pulsar el botón selector. tarse y temperatura agradable para levantarse.
Se visualiza Programa conex.. • Punto conex. 2, Temperatura 2: Periodo y temperatura
▶ Pulsar el botón selector. después de abandonar la casa.
Lu-ViSe visualiza (lunes a viernes). • Punto conex. 3, Temperatura 3: Periodo antes de regre-
▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar otro sar a casa y temperatura agradable para vivir.
punto. Es posible seleccionar los siguientes periodos: • Punto conex. 4, Temperatura 4: Periodo después de dor-
– Lu-Vi(Lunes a viernes) mirse y temperatura durante la noche hasta el siguiente
– Sá-Do(Sábado a Domingo) momento de conmutación.
– Lunes(Lunes) • En caso de no ser necesario tener más puntos de conmuta-
– Martes(Martes) ción, repetir el proceso para Punto conex. 5, Punto conex.
– Miércoles(Miércoles) 6 y Temperatura 5, Temperatura 6.
– Jueves(Jueves)
5.2 Ajustar programa de tiempo para agua
– Viernes(Viernes)
caliente
– Sábado(Sábado)
Este programa de tiempo sirve para ajustar los tiempos de
– Domingo(Domingo)
conexión y de desconexión de la producción de agua caliente.
▶ Pulsar el botón selector.
Las opciones de programación de ACS dependerán del tipo de
Se visualiza Punto conex. 1. Este es el momento del primer
caldera instalada (caldera de producción instantánea, caldera
cambio de temperatura, p. ej. el primer periodo de calefac-
de acumulación, etc.). La unidad de mando tiene los siguientes
ción del día.
ajustes de fábrica:
El contador horario parpadea.
▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar la hora. Punto de conmu- 06:30 08:30 16:30 22:30
▶ Pulsar el botón selector. tación
El indicador del minuto parpadea. Agua caliente ON OFF ON OFF
▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar los minu- Tab. 4
tos.
▶ Pulsar el botón selector. ▶ En el menú principal seleccionar el símbolo “agua caliente”
Se visualiza Temperatura 1. Esta es la temperatura des- .
pués del momento del primer cambio de temperatura, ▶ Pulsar el botón selector.
p. ej. para el primer periodo de calefacción del día. Se visualiza Programa conex..
La indicación de temperatura parpadea. ▶ Pulsar el botón selector.
▶ En caso dado, girar el botón selector para ajustar la tempe- Lu-ViSe visualiza (lunes a viernes).
ratura. ▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar otro
▶ Pulsar el botón selector. punto. Es posible seleccionar los siguientes periodos:
Se visualiza Punto conex. 2. – Lu-Vi(Lunes a viernes)
El contador horario parpadea. – Sá-Do(Sábado a Domingo)
▶ Ajustar Punto conex. 2 y Temperatura 2. – Lunes(Lunes)
▶ En caso dado ajustar o desactivar Punto conex. 3 hasta – Martes(Martes)
Temperatura 6 ( capítulo 5.3). – Miércoles(Miércoles)
– Jueves(Jueves)
– Viernes(Viernes)
– Sábado(Sábado)
En caso de no utilizar un punto de conmutación y no haber ajus-
– Domingo(Domingo)
tado valores:
▶ Pulsar el botón selector.
▶ Después de la última temperatura ajustada pulsar el botón Se visualiza ACS 1 CON.
selector repetidas veces sin realizar ajustes adicionales.
El contador horario parpadea.
▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar la hora.

CR 80 RF SET 6720861077 (2016/04)


12 | Ajustes en el menú principal

▶ Pulsar el botón selector. ▶ Pulsar el botón selector.


El indicador del minuto parpadea. Se indica la fecha inicial y la fecha final de las vacaciones.
▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar los minu- El día de la fecha inicial parpadea.
tos. ▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar el día.
▶ Pulsar el botón selector. ▶ Pulsar el botón selector.
Se visualiza ACS 1 DES. El mes de la fecha inicial parpadea.
El contador horario parpadea. ▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar el mes.
▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar la hora. ▶ Pulsar el botón selector.
▶ Pulsar el botón selector. El día de la fecha final parpadea.
El indicador del minuto parpadea. ▶ Ajustar la fecha final (día/mes).
▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar los minu- Después de ajustar la indicación del mes para la fecha final,
tos. se abandona el menú.
▶ Pulsar el botón selector. En caso de haber ajustado el programa de vacaciones, se activa
Se visualiza ACS 2 CON. éste a la medianoche del primer día ajustado y se inactiva a la
El contador horario parpadea. medianoche del último día ajustado.
▶ Ajustar ACS 2 CON y ACS 2 DES. Durante el programa de vacaciones, la calefacción y la produc-
▶ En caso dado ajustar o desactivar ACS 3 CON y ACS 3 DES ción de agua caliente están desconectados. Al final de las vaca-
( capítulo 5.3). ciones, estas configuraciones vuelven al servicio normal. Se
visualiza el símbolo de protección anticongelante para indicar
que el generador de calor está desconectado pero se conecta a
temperaturas menores a los 5 °C para protección contra el con-
En caso de no utilizar un tercer punto de conmutación y no
gelamiento.
haber ajustado valores:
▶ Después de ACS 2 DES pulsar repetidas veces el botón Revocar el programa de vacaciones:
selector sin realizar ajustes. ▶ En el menú principal el símbolo “Vacaciones” Seleccio-
nar .
▶ Pulsar el botón selector.
5.3 Desactivar tiempos de conmutación Se visualiza Prog vacaciones y ON.
▶ Pulsar el botón selector en el programa de tiempo para la ▶ Pulsar el botón selector.
calefacción o para el agua caliente hasta que se indique el ON parpadea.
punto de conmutación a desactivar.
▶ Girar el botón selector para elegir OFF.
El contador horario parpadea.
▶ Pulsar el botón selector.
▶ Pulsar el botón selector para resetear el contador horario
▶ Pulsar la tecla de retorno para volver a la pantalla
parpadeante en 00.
estándar.
▶ Pulsar el botón selector.
El indicador del minuto parpadea. 5.5 Info
▶ Girar el botón selector en dirección de reloj más allá de 00 ▶ En el menú principal seleccionar el símbolo “Info” .
de manera que se visualizan líneas.
Se ha desactivado el punto de conmutación. En el menú “Info” están disponibles los siguientes puntos de
menú:
5.4 Vacaciones • ACS
▶ En el menú principal el símbolo “Vacaciones” Seleccio- • Señal de radio
nar.
Visualizar la temperatura del agua caliente
▶ Pulsar el botón selector.
Se visualiza Prog vacaciones. ▶ Girar el botón selector para elegir ACS.
▶ Pulsar el botón selector. ▶ Pulsar el botón selector.
▶ OFF parpadea. ▶ Girar el botón selector para indicar el valor nominal o el
valor real de la temperatura.
▶ Seleccionar ON.
▶ Tecla de retorno pulsar para volver a la pantalla están-
dar.

6720861077 (2016/04) CR 80 RF SET


Ajustes en el menú principal | 13

Indicar la fuerza de señal ▶ Pulsar el botón selector.


▶ Girar el botón selector para elegir Señal de radio. Se visualiza Hora.
▶ Pulsar el botón selector. ▶ Girar el botón selector para elegir Fecha.
La fuerza de la señal se visualiza como un número entre 0 y ▶ Pulsar el botón selector.
10. El día parpadea.
▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar el día.
0 = sin recepción ▶ Pulsar el botón selector.
1-3 = mala recepción El mes parpadea.
4-6 = buena recepción ▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar el mes.
7 - 10 = Excelente recepción ▶ Pulsar el botón selector.
El año parpadea.
5.6 Ajustes ▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar el año.
▶ En el menú principal seleccionar el simbolo “Ajustes” . ▶ Pulsar el botón selector.
En el menú “Ajustes” están disponibles los siguientes puntos de ▶ Girar el botón selector para elegir Horario verano.
menú: ▶ Pulsar el botón selector.
• Idioma (Ajuste de fábrica ES) ▶ Girar el botón selector para elegir ON o OFF.
• Hora/fecha ▶ Pulsar el botón selector.
• Formato Ajustar Formato fecha
– Formato fecha (Ajuste de fábrica: dd.mm.aaaa)
▶ Girar el botón selector para elegir Formato.
– Formato hora
▶ Pulsar el botón selector.
– Calibrar sonda Tª(Ajuste de fábrica: 0.0 °C)
▶ Girar el botón selector paraFormato fechaelegir.
– Contraste (Ajuste de fábrica: 10)
▶ Pulsar el botón selector.
• Reiniciar todo
▶ Girar el botón selector para elegir dd.mm.aaaa o
Ajustar el idioma: mm.dd.aaaa.
▶ Girar el botón selector para elegir Idioma. ▶ Pulsar el botón selector.
▶ Pulsar el botón selector. Después de unos pocos segundos se visualiza Formato
fecha.
▶ Girar el botón selector para seleccionar un idioma:
– ES (Español) Formato horaFormato hora
– PT (Portugués) ▶ Girar el botón selector para elegir Formato.
– EN (Inglés) ▶ Pulsar el botón selector.
▶ Pulsar el botón selector. ▶ Girar el botón selector para elegir Formato hora.
Ajustar hora ▶ Pulsar el botón selector.
▶ Girar el botón selector para elegir el formato de hora 12 o
▶ Girar el botón selector para elegir Hora/fecha.
24.
▶ Pulsar el botón selector.
▶ Pulsar el botón selector.
Se visualiza Hora.
Después de unos pocos segundos se visualiza Formato
▶ Pulsar el botón selector.
hora.
El contador horario parpadea.
▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar la hora. Calibrar sonda TªCalibrar sonda Tª
▶ Pulsar el botón selector. En caso de no coincidir la temperatura ambiente visualizada, es
El indicador del minuto parpadea. posible corregir la diferencia en ± 3 °C.
▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar los minu- ▶ Girar el botón selector para elegir Formato.
tos.
▶ Pulsar el botón selector.
▶ Pulsar el botón selector.
▶ Girar el botón selector para elegir Calibrar sonda Tª.
Ajustar fecha Se visualiza el ajuste configurado de sensores.
▶ Girar el botón selector para elegir Hora/fecha. ▶ Pulsar el botón selector.
Parpadea el ajuste configurado de los sensores.

CR 80 RF SET 6720861077 (2016/04)


14 | Ajustes en el menú de servicio (técnico de instalación)

▶ En caso dado girar el botón selector para ajustar la configu-


ración de los sensores. 6 Ajustes en el menú de servicio (técnico
▶ Pulsar el botón selector. de instalación)
Ajustar el contraste de la pantalla Las siguientes funciones sólo están disponibles para el técnico.
Sirven para la instalación del CR 80 RF SET o para la búsqueda
▶ Girar el botón selector para elegir Formato. de fallos.
▶ Pulsar el botón selector.
▶ Girar el botón selector para elegir Contraste. 1 2 3 4 5 6
▶ Pulsar el botón selector.
▶ Parpadea el contraste actual.
▶ Girar el botón selector para ajustar el nivel de contraste
entre 0 y 20. Instalador
▶ Pulsar el botón selector. pmam

Resetear los ajustes a los valores de fábrica (Reiniciar todo)

0010009673-001
Reiniciar todo resetea todos los ajustes en el menú principal en
los ajustes básicos.
Todos los tiempos de conmutación y todas las temperaturas
para la calefacción o la producción de agua caliente y los demás Fig. 15 Indicación de menú de instalador
ajustes deben ser ingresados nuevamente. [1] Calefacción
Los ajustes de fábrica constan en la respectiva descripción del [2] Agua caliente
punto del menú. [3] Vacaciones
▶ Girar el botón selector para elegir Formato. [4] Info
[5] Ajustes
▶ Pulsar el botón selector.
[6] Menú de servicio
▶ Girar el botón selector para elegir Reiniciar todo.
▶ Pulsar el botón selector para confirmarlo. ▶ Pulsar la tecla menú y la tecla retorno pulsar hasta que
NO parpadea. se visualice el menú principal en el menú de servicio
( fig. 15).
▶ En caso de necesitar un reset, girar el botón selector para
elegir SI. ▶ Girar el botón selector para elegir el símbolo “Menú de ser-
vicio” .
▶ Pulsar el botón selector.
En la pantalla aparecen cada vez más líneas hasta visualizar ▶ Pulsar el botón selector.
brevemente cuatro líneas. La pantalla visualiza nuevamente En el menú de servicio están disponibles los siguientes puntos
Reiniciar todo. de menú:
La unidad de mando está reseteada en los ajustes de fábrica • Datos sistema
( tabla 5). Cada punto de conmutación antes adaptado para • Reiniciar todo
la calefacción o para la producción de agua caliente debe ser • Circ. calefacc.
ajustado nuevamente. • Mantenimiento
– Histórico fallos:
Punto de conmu- 06:30 08:30 16:30 22:30 Fallo controladFallo controlad
tación
– Func mantenimto:
Temperatura de 20 °C 16 °C 21 °C 10 °C Periodo mantenContacto manten
calefacción • Info sistema
Agua caliente ON OFF ON OFF • Ajustes radio
Tab. 5 La línea de texto superior en la pantalla visualiza los puntos de
menú. Flechas parpadeantes indican que se encuentran dispo-
nibles otros menús.

Datos sistema
▶ Girar el botón selector para elegir Datos sistema.

6720861077 (2016/04) CR 80 RF SET


Ajustes en el menú de servicio (técnico de instalación) | 15

▶ Pulsar el botón selector. ▶ Pulsar el botón selector para visualizar las primeras averías
Se visualiza Asig circ calef. con el código de error y la fecha de suceso. Es posible avan-
La pantalla visualiza el número 1, es decir, sólo hay un cir- zar por la indicación girando el botón selector. En caso de
cuito de calefacción. no haber averías, se visualizará No hay fallos.
▶ Pulsar la tecla de retorno para retornar a Datos sis- ▶ Pulsar la tecla de retorno para retornar a Fallo contro-
tema. lad.
▶ Girar el botón selector para elegir Fallo controlad.
Resetear los ajustes a los valores de fábrica (Reiniciar todo)
▶ Pulsar el botón selector para visualizar las primeras averías
El punto de menú Reiniciar todo resetea todos los ajustes en el con el código de error y la fecha de suceso. Es posible avan-
menú de servicio a los ajustes de fábrica. Los ajustes de fábrica zar por la indicación girando el botón selector. En caso de
constan en la respectiva descripción del punto del menú. no haber averías, se visualizará No hay fallos.
▶ Girar el botón selector para elegir Reiniciar todo. ▶ Pulsar la tecla de retorno para retornar a Fallo contro-
▶ Pulsar el botón selector. lad.
NO parpadea. ▶ Pulsar la tecla de retorno para retornar a Histórico
▶ Girar el botón selector para elegir NO o SI. fallos.
▶ Pulsar el botón selector. ▶ Girar el botón selector para elegir Func mantenimto o pul-
En caso de seleccionar SI, se resetean todos los ajustes en sar la tecla de retorno para retornar a Mantenimiento.
el menú de servicio a los ajustes de fábrica. Conforme
Func mantenimto
avanza el tiempo se visualizan hasta cuatro líneas en la pan-
talla hasta haber finalizado el reset. En caso de haber selec-
cionado NO no se realiza ningún reset.

Circ. calefacc. Arrendador:

Este punto de menú permite al técnico instalador/personal de ▶ Llamar al servicio técnico para observar cómo se ajusta el
servicio técnico a ajustar la máxima temperatura de impulsión indicador de servicio o el número de teléfono de contacto.
para la calefacción para incrementar la eficiencia del sistema
de calefacción. El ajuste de fábrica es 85 °C. Este punto de menú sólo es para arrendadores de viviendas
sociales. Esto permite ajustar una fecha anual de servicio/man-
▶ Girar el botón selector para elegir Circ. calefacc.. tenimiento.
▶ Pulsar el botón selector.
Él indicador de servicio Mantenimiento se visualiza como
▶ Pulsar el botón selector.
recuerdo al mantenimiento a 30 días previo a la fecha ajustada.
Se visualiza T Impuls. máx.
▶ Pulsar el botón selector. Junto con el indicador de servicio se visualiza un número tele-
La temperatura parpadea. fónico de contacto.
▶ Girar el botón selector para seleccionar la temperatura El arrendatario debe llamar este número para acordar una cita
deseada para los requerimientos del sistema de calefac- de mantenimiento adecuada con el arrendador.
ción. En caso de que el indicador de servicio no puede ser eliminado
▶ Pulsar el botón selector. o reseteado por el técnico de servicio, la unidad de mando
▶ Pulsar la tecla de retorno para retornar a Circ. cale- limita el valor nominal de la temperatura ambiente a 18 °C a
facc.. 14 días después de la fecha de mantenimiento.

Leer Histórico fallos Info sistema


▶ Girar el botón selector para elegir Mantenimiento. ▶ Girar el botón selector para elegir Info sistema.
▶ Pulsar el botón selector. ▶ Pulsar el botón selector para visualizar Fecha instalac..
▶ Pulsar el botón selector para visualizar Fallo controlad. ▶ Pulsar el botón selector para visualizar la fecha de la insta-
Las averías del generador de calor se visualizan en el gene- lación.
rador de calor. La unidad de mando puede encontrarse ▶ Pulsar el botón selector para retornar a Fecha instalac..
lejos del generador de calor. Por lo tanto puede ayudar revi- ▶ Girar el botón selector para elegir Version SW.
sar las averías del generador de calor en la unidad de ▶ Pulsar el botón selector para visualizar la versión de pro-
mando. grama de la unidad de mando.
▶ Pulsar el botón selector para retornar a Version SW.

CR 80 RF SET 6720861077 (2016/04)


16 | Módulo emisor

▶ Pulsar la tecla de retorno Pulsar para retornar aInfo


sistema. 7 Módulo emisor
El módulo emisor está unido a la unidad de mando. Ambos
Ajustes radio - Conectar/desconectar
comunican mediante señales de radio. El módulo emisor tiene
una tecla de bypaseo/conexión y un LED para visualizar diferen-
tes estados de funcionamiento.
Desde fábrica, la unidad de mando y el módulo emisor están
conectados y se reconocen automáticamente al momento 7.1 Tecla de bypaseo
de la conexión. En caso de que la señal de radio se interrumpa entre el módulo
En caso de que los elementos de la red inalámbrica necesiten de radio y la unidad de mando, parpadeará el LED en el módulo
ser conectados, es necesario que esto suceda de manera emisor una vez por segundo para indicar un fallo local (sin ave-
simultánea (conectar módulo emisor  cap. 7.2). ría en el generador de calor).
▶ En este caso pulsar brevemente la tecla de bypaseo para
Para conectar los elementos de la red inalámbrica es necesario bypasear la unidad de mando y mantener las funciones de
desconectar primero la unidad de mando y el módulo emisor agua caliente del generador de calor.
(conectar el módulo emisor  7.2). Durante el bypaseo se visualiza el estado de bypaseo mediante
▶ Asegurarse que la unidad de mando se posicione de la un parpadeo lento.
misma manera que se ubique en el capítulo 7.2 y no haya ▶ Pulsar brevemente la tecla de bypaseo una vez más para
objetos metálicos cercanos que limiten la señal de emisión. finalizar el bypaseo.
Previo a la instalación de la pared de la unidad de mando se
recomienda encontrar una posición con una señal fuerte. 7.2 Conectar/desconectar
Después de finalizar la conexión, controlar la fuerza de la señal
en la unidad de mando. En caso de que la fuerza de la señal sea
insuficiente, intentar una posición diferente en la habitación La unidad de mando y el módulo emisor están conectados
hasta haber alcanzado la mayor fuerza de la señal (Señal de desde fábrica al momento de entregarlo y se reconocen
radio cap. 5.5, pág. 12). automáticamente al momento de conectarlos.
▶ Girar el botón selector para elegir Ajustes radio. Para conectar los elementos de la red inalámbrica deben ser
▶ Pulsar el botón selector. conectados simultáneamente (conectar la unidad de mando
 capítulo 6).
▶ Girar el botón selector para elegir Interrumpir o Conectar.
▶ En caso de haber elegido Conectar, pulsar el botón selec-
En caso de que un elemento de la red inalámbrica esté defec-
tor. Se visualiza Conectar con el incremento de la barra.
tuoso y deba ser sustituido por uno nuevo, debe ser desconec-
Después de la conexión, la pantalla indica la cantidad de
tado, antes de ser posible realizar una conexión de un nuevo
unidades de mando para confirmar la conexión.
elemento de la red inalámbrica. Al mismo tiempo debe conec-
-o-
tarse la combinación del elemento de la red inalámbrica.
▶ En caso de haber elegido Interrumpir, pulsar el botón
selector. Se visualiza Interrumpir con el incremento de la ▶ Mientras la unidad de mando establece la desconexión,
barra. Después de la separación, la pantalla visualiza un 0 pulsar la tecla de conexión en el módulo emisor durante
para confirmar la separación. más de diez segundos para desconectar el módulo emisor.
El LED parpadea durante el proceso de desconexión cinco
veces en cinco segundos.
Después de desconectar el elemento de la red inalámbrica
defectuosa se puede montar y conectar el nuevo elemento de la
red inalámbrica.
▶ Mientras la unidad de mando establece la conexión, pulsar
la tecla de conexión (imagen 16, pos. [2]) en el módulo
emisor durante cinco a diez segundos para conectar el
módulo emisor.
El LED (fig. 16, pos. [1]) parpadea durante la conexión dos
veces en cinco segundos.

6720861077 (2016/04) CR 80 RF SET


Módulo emisor | 17

0010009728

Fig. 16 Módulo emisor


[1] LED (para la codificación LED véase la lista 6)
[2] Tecla de bypaseo/tecla de conexión
Indicación LED verde Significado
Funcionamiento Desconectado Sin mensaje de funcionamiento
normal Encendido Por lo menos un mensaje de funcionamiento

Funcionamiento de Reluce y se apaga cada 2 segundos durante ¼ segundo Bypaseo activo


bypaseo
Sincronización/ Parpadea en 5 segundos 2 veces durante ¼ de segundo Se realiza la sincronización
separación Parpadea en 5 segundos 5 veces durante ¼ de segundo Se realiza la separación

Pulsar la tecla Pulsar durante >5 segundos para conectar Conectar o desconectar el módulo emisor y la uni-
Pulsar durante >10 segundos para la desconexión dad de mando
Pulsar brevemente para conectar/desconectar el bypa- Conectar/desconectar manualmente el generador
seo de calor
Tab. 6 Módulo emisor codificaciónLED

CR 80 RF SET 6720861077 (2016/04)


18 | Subsanación de las averías

A21 - 1001 - [sin señal de radio]


8 Subsanación de las averías
Descripción Medida
Todos los elementos de la red Controlar la fuerza de la señal
inalámbrica están alimenta- y posicionar la unidad de
Estructura de los encabezados de la lista: dos con corriente y no indican mando de una manera mejor.
Código de fallo - código adicional - [causa o descripción del el símbolo de batería baja.
fallo].
Tab. 9

8.1 Averías causadas por temperaturas A22 - 1002 - [sin señal de radio o una conexión sin éxito]
Descripción Medida
[No se alcanza la temperatura ambiente deseada]
Todos los elementos de la red Repetir la sincronización.
Procedimiento de prueba/ Medida inalámbrica están alimenta-
Causa dos con corriente y no indican
Entrada de aire en la instala- Purgar los radiadores y la ins- el símbolo de batería baja.
ción talación.
Tab. 10
Baja presión en la instalación Rellenar el agua de calefac-
ción hasta que se alcance la A23 - 1003 - [Sensor de temperatura de la unidad de
presión necesaria. mando defectuoso]
Progr. tiempo Controlar si las fases de cale- Descripción Medida
facción están lo suficiente-
Sensor de temperatura de la Sustituir la unidad de mando.
mente ajustadas.
unidad de mando fuera del
Baja temperatura de impul- Ajustar la máxima tempera- rango permitido.
sión tura de impulsión.
Tab. 11
Válvulas termostáticas en la Manejar las válvulas termostá-
sala de referencia ticas y controlar si la válvula
A24 - 1004 - [otra unidad de mando tiene una avería]
está funcionando.
Descripción Medida
Abrir las válvulas termostáti-
cas por completo. Una unidad de mando dife- Controlar si consta alguna
rente en el sistema tiene una avería en otras unidades de
Tab. 7 avería. mando en el sistema.

[Se ha sobrepasado ampliamente la temperatura Tab. 12


ambiente deseada]
A27 - 1007 - [sin comunicación mediante BUS con genera-
Procedimiento de prueba/ Medida
dor de calor]
Causa
Descripción Medida
Controlar el lugar de instala- Montar la unidad de mando en
ción de la unidad de mando, un lugar mejor. Sin comunicación aunque el Sustituir las conexiones BUS/
capítulo 3.2 generador de calor es compa- interfaces.
tible con el BUS y el controla-
Tab. 8 dor.
8.2 Averías de la unidad de mando o del módulo Tab. 13
emisor
A28 - 1008 - [no conectado]
8.2.1 Unidad de mando Descripción Medida
En caso de averías se visualiza alternadamente un código de Elemento de la red inalám- Desconectar y conectar todos
error y un código adicional. brica no está conectado. los elementos de la red ina-
lámbrica.
Tab. 14

6720861077 (2016/04) CR 80 RF SET


Mantenimiento | 19

1. Colocar el destornillador plano en la ranura en el lado infe-


[Pantalla vacía o símbolo para baterías bajas]
rior de la unidad de mando.
Descripción Medida 2. Girar ligeramente el destornillador hasta que se abra el dis-
Las baterías están gastadas. Sustituir las baterías. positivo de enclavamiento.
Tab. 15 3. Soltar la unidad de mando del soporte de la pared.

8.2.2 Módulo emisor


En caso de no constar un mensaje de error, el LED parpadea
una sola vez por segundo.

[LED parpadea 1 vez por segundo]


Descripción Medida
Error local de programación Controlar si consta alguna
Sin avería en el generador de avería en las unidades de
calor sino probablemente mando. 1.
pérdida de la señal de radio
de por lo menos una unidad 2.
de mando.
Tab. 16 6720810965-09.1Wo

Fig. 18 Soltar la unidad de mando del soporte de la pared


9 Mantenimiento
Cambiar las baterías
La unidad de mando y el módulo emisor no necesitan de man-
tenimiento, con excepción del cambio de las baterías de la uni- ▶ Sustituir las baterías usadas por baterías nuevas del mismo
dad de mando. tipo (AA).
▶ Asegurarse que el polo + de la batería se encuentre en con-
Es posible limpiar la carcasa con un paño seco. No utilizar
tacto con el polo + del alojamiento de la batería.
medios o soluciones de limpieza.
▶ Montar la unidad de mando en el soporte de la pared: ingre-
9.1 Cambiar las baterías de la unidad de mando sar primero en las pestañas [1] en el lado superior y a con-
tinuación encastrar el lado inferior.
Tan pronto se visualiza el símbolo para baterías bajas en el fun-
cionamiento normal, es necesario cambiar las baterías dentro
de los próximos 60 días; caso contrario se pierden las configu-
raciones programadas.
1
▶ Sustituir las baterías por el mismo tipo: LR6/AA 1.5V Alka-
line.
+
1
6720810965-10.1Wo

+
pmam

Fig. 19 Cambiar las baterías


MIE
0010009674-001

Fig. 17 Indicación de batería baja

Acceso a las baterías


Para soltar la unidad de mando del soporte de la pared:

CR 80 RF SET 6720861077 (2016/04)


20 | Datos de producto sobre eficiencia energética

10 Datos de producto sobre eficiencia ener- 11 Protección del medio ambiente y elimina-
gética ción de residuos
Los datos indicados del producto corresponden a los requisitos La protección del medio ambiente es un principio de empresa
de la directiva de UE n.º 811/2013 como ampliación de la del grupo Bosch.
directiva 2010/30/UE. La clase de regulador de temperatura La calidad de los productos, la productividad y la protección del
se necesita para el cálculo de la eficiencia energética para cale- medio ambiente representan para nosotros objetivos del
factar los locales de un sistema compuesto y se deberá asignar mismo rango. Cumplimos estrictamente las leyes y disposicio-
en la hoja de datos del sistema. nes sobre la protección del medio ambiente.
Para la protección del medio ambiente, y teniendo en cuenta
Función de la unidad de Clase1) [%]1),2) los aspectos económicos, empleamos la mejor técnica y los
mando mejores materiales posibles.
Unidad de mando y módulo
Embalaje
emisor
En el embalaje seguimos los sistemas de reciclaje específicos
Regulación en función de la V 3,0 
de cada país, ofreciendo un óptimo reciclado.
temperatura ambiente, modu-
Todos los materiales utilizados son compatibles con el medio
lante
ambiente y recuperables.
Tab. 17 Datos del producto para la eficiencia energética de la
unidad de mando Aparatos usados eléctricos y electrónicos

 Estado de entrega Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles


 regulable deben separarse para su eliminación y reutilizar-
1) Clasificación de la unidad de mando según directiva UE n° los de acuerdo con el medio ambiente (Directiva
811/2013 para la identificación de sistemas combina- Europea de Residuos de aparatos eléctricos y
dos electrónicos).
2) Contribución para la eficiencia energética de calenta- Utilice los sistemas de almacenamiento y colecta para la elimi-
miento de la estancia en relación con la estación del año nación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
en % No botar las baterías en la basura de casa. Baterías usadas
deben eliminarse en sistemas recolectores locales.

6720861077 (2016/04) CR 80 RF SET


Información de contacto

Aviso de averias
Tel: 902 100 724
Email: asistencia-tecnica.junkers@es.bosch.com

Información general para el usuario final


Tel: 902 100 724
Email: asistencia-tecnica.junkers@es.bosch.com

Apoyo técnico para el profesional


Tel: 902 41 00 14
Email: junkers.tecnica@es.bosch.com

Robert Bosch España S.L.U.


Bosch Termotecnia
Hnos. García Noblejas, 19
28037 Madrid
www.junkers.es

También podría gustarte