Panasonic kxtgd320sp Guia de Operacion
Panasonic kxtgd320sp Guia de Operacion
Panasonic kxtgd320sp Guia de Operacion
Hacer/responder llamadas
Hacer llamadas ..................................................17
Responder llamadas ..........................................17
Funciones útiles durante una llamada ...............18
Llamada interna .................................................19
Bloqueo de teclas ...............................................19
Agenda
Agenda ...............................................................20
Marcación rápida ................................................21
Programación
Lista del menú ....................................................23
Alarma ................................................................29
Modo noche .......................................................30
Bloquear llamadas molestas ..............................30
Escuchar bebé ...................................................31
Otra programación .............................................33
Registro de una unidad ......................................35
Servicio de identificación de
llamadas
Utilización del servicio de identificación de
llamadas .............................................................37
Lista de llamadas ...............................................37
A B C D E F
*1 Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas.
Recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic.
*2 Si registra el buscador (4 máx.) en un teléfono inalámbrico de Panasonic y lo engancha a un objeto
que tienda a perderse, podrá localizar y encontrar el objeto al que el buscador está enganchado en
caso de extravío. Visite nuestro sitio web:
www.panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Póngase en contacto con Panasonic o el departamento de ventas autorizado para obtener información
sobre la disponibilidad del buscador en su área.
Más información
R El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
R Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden diferir ligeramente de las del producto real.
Información general
R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y
Portugal.
R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en
primer lugar.
El consumo de energía en el modo de espera en red y las directrices se indican en el sitio web anterior.
Especificaciones
R Estándar:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicaciones
Inalámbricas Digitales Mejoradas),
GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso
genérico)
R Banda de frecuencia:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potencia de transmisión de RF:
Aprox. 10 mW (alimentación media por canal)
250 mW (máx.)
R Fuente de alimentación:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energía:
Unidad base*1:
Modo de reposo: Aprox. 0,52 W
Máximo: Aprox. 2,70 W
Unidad base*2:
Modo de reposo: Aprox. 0,57 W
Máximo: Aprox. 2,70 W
Cargador:
Modo de reposo: Aprox. 0,16 W
Máximo: Aprox. 1,80 W
R Condiciones de funcionamiento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humedad relativa
del aire (en seco)
*1 Serie KX-TGD310: página 3
*2 Serie KX-TGD320: página 3
3
5 4
10
Nivel de la batería
Icono Nivel de la batería
Alta
Media
Baja
Necesita recargarse.
11
G {<} {>}
{V}
A
– MDN, MCN, MFN o MEN: desplazarse por diversas
B H listas y elementos.
– MDN o MCN ( ): ajustar el volumen del
auricular o del altavoz mientras se habla.
C
– M N (Lista de llamadas): ver la lista de
llamadas.
– MWN (Agenda): ver las entradas de la
agenda.
D I – MTN (Rellamada): ver la lista de rellamadas.
J
E Unidad base
K n Serie KX-TGD310: página 3
A B
A A
B
Altavoz
M N (Hablar)
Teclado numérico de marcación
MZN (Altavoz)
Micrófono
Auricular
Pantalla
M N (Apagado/Encendido)
MR/ECON Terminales de carga
R: Rellamada/Parpadeo M N (Localizador)
ECO: Tecla de acceso rápido al modo R Puede localizar una unidad portátil
ahorro extraviada pulsando M N.
M N (Intercom)
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1 MWN a M N
3 Introduzca el nombre de la otra persona
(16 caracteres como máximo). a MOKN
2 MbN: “Borrar todo” a MOKN 4 Introduzca el número de teléfono de la
3 MbN: “Si” a MOKN persona (24 dígitos como máx.). a MOKN
4 MbN: “Si” a MOKN a M N 2 veces a M N
n Desde la agenda:
Marcado en cadena 1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida que desee (de 1 a 9). a M N
Esta función le permite marcar números de teléfono
de la agenda mientras está con una llamada. Esta
2 MbN: “Agenda” a MOKN
función se puede utilizar, por ejemplo, para marcar 3 MbN: Seleccione la entrada deseada.
un número de acceso de una tarjeta comercial o un 4 MOKN a M N
PIN de una cuenta bancaria que haya guardado en
la agenda, sin tener que marcarlo manualmente. Nota:
1 Durante una llamada externa, pulse MWN. R Si modifica una entrada de la agenda que está
asignada a una tecla de marcación rápida, la
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. entrada modificada no se transferirá
3 Pulse M N (tecla de función derecha) para automáticamente a la tecla de marcación rápida.
marcar el número.
Nota: Edición de una entrada
R Al guardar un número de acceso de una tarjeta
telefónica o el PIN en la agenda como una 1 Mantenga pulsada la tecla de marcación
entrada, pulse MDN (Pausa) para añadir pausas rápida que desee (de 1 a 9). a M N
21
22
23
Funcionamiento Código
Visualización de la lista de llamadas recibidas. #213 37
24
25
26
27
28
29
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de 2 MbN: Seleccione las categorías deseadas. a
la unidad es correcto (página 14). M N
R Se recomienda desactivar el timbre de la unidad R “ ” se muestra junto a los números de las
base (página 25) además de activar el modo categorías seleccionadas.
noche. (Serie KX-TGD320: página 3) R Para cancelar la categoría seleccionada:
R Si ha configurado la alarma, sonará incluso si se MbN Seleccione la categoría. a Pulse de
ha activado el modo noche. nuevo M N. “ ” desaparece.
3 MOKN a M N
Activar/desactivar el modo noche
1 M N#238
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN Bloquear llamadas molestas
R Si selecciona “Desactivar”, pulse M N Esta función bloquea llamadas de personas no
para salir. deseadas (solamente para abonados a la
identificación de llamadas). Los siguientes
3 Introduzca la hora y los minutos para iniciar elementos están disponibles cuando se guardan
esta función. a MOKN números de teléfono en la lista de bloqueo de
4 Introduzca la hora y los minutos para finalizar llamadas (50 máx.).
esta función. a MOKN a M N – “Un solo núm.”: la unidad bloquea llamadas
de números de teléfono específicos.
Cambiar hora de inicio y de finalización – “Rango Núm.”: la unidad bloquea llamadas
que empiezan con un número guardado en la
1 M N#237 lista de bloqueo de llamadas, como un prefijo de
2 Continúe desde el paso 3, “Activar/desactivar un número de teléfono gratuito o determinados
el modo noche”, página 30. códigos de área.
También puede configurar la unidad para bloquear
llamadas en las que no se muestra un número de
Ajuste del retraso de llamada teléfono.
Esta configuración permite que la unidad portátil Cuando se recibe una llamada, la unidad no suena
suene durante el modo noche si el remitente de la mientras se identifica a la persona que llama. Si el
llamada espera el tiempo suficiente para ello. número de teléfono del que llama coincide con una
Cuando se supera el periodo de tiempo entrada de la lista de bloqueo de llamadas, la
seleccionado, la unidad portátil suena. Si unidad no emite ningún tono a la persona que
llama y la llamada es rechazada.
30
31
32
33
34
35
36
Funciones de la identificación de
llamadas
Cuando se recibe una llamada externa, aparece la
Lista de llamadas
información de la llamada entrante. Importante:
La información de las 50 últimas llamadas se R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de
registra en la lista de llamadas recibidas desde la la unidad es correcto (página 14).
más reciente a la más antigua.
R Si la unidad no puede recibir la información de la
llamada, se muestra lo siguiente: Visualizar la lista de llamadas
– “No Disponible”: La llamada se realiza recibidas y contestar llamadas
desde una zona que no dispone de servicio
de identificación de llamadas. automáticamente
– “Identif. Oculta”/“Identific.
1 M N
Oculta”*1: La persona que llama ha
solicitado que no se envíe información de la 2 Pulse MCN para buscar desde la llamada más
llamada. reciente o pulse MDN para buscar desde la
R Si la unidad está conectada a un sistema de llamada más antigua.
centralita, puede que la información de la 3 Para devolver la llamada, pulse M N.
llamada no se reciba correctamente. Póngase Para salir, pulse M N.
en contacto con su proveedor de centralita.
*1 Se muestra mientras se visualiza la lista de Nota:
llamadas. R Si aparece en el paso 2, no se muestran todos
los datos. Para ver la información restante,
pulse MEN. Para volver a la pantalla anterior,
Llamadas perdidas pulse MFN.
Si no se responde una llamada, la unidad la tratará R Si la entrada ya se ha visto o ya se ha
como una llamada perdida y aparecerá . Así, contestado, se muestra “ ”.
podrá saber si debe consultar la lista de llamadas
recibidas para ver quién le ha llamado mientras
estaba ausente. Modificar el número de teléfono de
Incluso si solo aparece una llamada perdida en la una llamada
lista de llamadas recibidas (página 37),
desaparecerá de la pantalla. Cuando se recibe otra 1 M N
llamada, se vuelve a mostrar . 2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M N
Nota:
3 MbN: “Modificar/Llamar” a MOKN
R Incluso cuando hay llamadas perdidas sin leer,
desaparece de la pantalla en espera si se 4 Modifique el número.
37
38
39
41
42
43
44
45
Introducción de caracteres
Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados
a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido
(página 46).
– Pulse MFN o MEN para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha.
– Pulse las teclas para introducir caracteres y números.
– Pulse MCN para borrar el carácter o el número resaltado por el cursor. Mantenga pulsada la tecla MCN
para borrar todos los caracteres o números.
– Pulse * (Aaa) para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
– Para introducir otro carácter ubicado en la misma tecla, pulse MEN para mover el cursor hasta el
siguiente espacio, y después pulse la tecla apropiada.
– Si no pulsa ninguna tecla durante 2 segundos tras introducir un carácter, ese carácter se fija y el cursor
se mueve al espacio siguiente.
46
z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y
z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y
z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y
z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y
R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:
Tabla de caracteres extendidos 2 ( )
z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y
47
z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y
Mensajes de error
Mensaje en pantalla Causa y solución
Base no enc. R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correcta-
o bien mente conectado a la unidad y a la toma de corriente.
No enlace R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base.
Reconectar Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo.
adaptador CA R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de
CA. Vuelva a conectar el adaptador e inténtelo de nuevo.
R Puede que se haya cancelado el registro de la unidad portátil. Vuel-
va a registrar la unidad portátil (página 35).
Chequear R El cable de la línea telefónica incluido no está conectado aún o no lo
línea telef. está correctamente. Compruebe las conexiones (página 10).
Error R La grabación es demasiado corta. Inténtelo de nuevo.
Memoria Llena R La memoria de la agenda está llena. Borre las entradas no deseadas
(página 21).
R La memoria de la lista de bloqueo de llamadas está llena. Borre las
entradas no deseadas (página 31).
R Ya se han registrado todas las unidades base (4) que admite esta
unidad portátil. Borre de la unidad portátil (página 35) los registros
innecesarios de las unidades base.
Uso pila R Se ha insertado un tipo incorrecto de pilas, como pilas alcalinas o de
recargable manganeso. Utilice solo las pilas Ni-MH recargables especificadas
en página 4, 7.
En primer lugar R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Una vez
suscríbase a que reciba la información de la llamada tras suscribirse al servicio de
la ID de Llam. identificación de llamadas, no se mostrará este mensaje.
Solución de problemas
Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador
de CA de la unidad base y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA
de la unidad base y a encender la unidad portátil.
48
Uso general
Problema Causa y solución
La unidad portátil no se en- R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para en-
ciende aunque coloque pilas cenderla.
cargadas.
La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (pági-
na 10).
R Cargue las pilas completamente (página 10).
R Compruebe las conexiones (página 10).
R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la
unidad y apague la unidad portátil. Vuelva a conectar el adaptador,
encienda la unidad portátil e inténtelo de nuevo.
R La unidad portátil no se ha registrado en la unidad base. Registré la
unidad portátil (página 35).
La pantalla de la unidad por- R La unidad portátil está apagada. Cómo encenderla (página 14).
tátil está vacía.
No se oye el tono de marca- R Asegúrese de que está utilizando el cable de línea telefónica suminis-
do. trado. Puede que su antiguo cable de línea telefónica tenga una confi-
guración de cableado diferente.
R El adaptador de CA de la unidad base o el cable de la línea telefónica
están desconectados. Compruebe las conexiones.
R Desconecte la unidad base de la línea telefónica y conecte la línea a
un teléfono que funcione. Si dicho teléfono funciona correctamente,
consulte con nuestro personal de servicio para que reparen la unidad.
Si dicho teléfono no funciona correctamente, consulte con su provee-
dor del servicio telefónico.
La unidad base emite un piti- R Hay nuevos mensajes grabados. Escúchelos (página 40).
do.
49
Recarga de la batería
Problema Causa y solución
La unidad portátil emite un pi- R La carga de la batería es baja. Cargue las pilas completamente (pági-
tido y/o parpadea. na 10).
Las pilas se han cargado com- R Limpie los extremos ( , ) de las pilas y los terminales de carga
pletamente, pero con un paño seco y vuelva a cargar.
– todavía parpadea, o R Sustituya las pilas (página 10).
bien
– el tiempo de funcionamien-
to parece más reducido.
50
Identificación de llamadas
Problema Causa y solución
No se visualiza la identifica- R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Para obte-
ción de la llamada. ner más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servicio
telefónico.
R Si la unidad está conectada a algún otro equipo de telefonía adicio-
nal, retírelo y conecte la unidad a la toma de la pared directamente.
R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, recomendamos que conecte un filtro
de DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de la línea telefónica.
Póngase en contacto con su proveedor de DSL/ADSL para consultar
los detalles.
R Es posible que otro equipo de telefonía esté interfiriendo con esta uni-
dad. Desconecte el otro equipo e inténtelo de nuevo.
La información de la llamada R Dependiendo del proveedor del servicio telefónico, puede que la uni-
se visualiza lentamente. dad muestre la información de la llamada en el 2.º tono de llamada o
posteriormente. Configure el primer timbre en “Desactivar” (pági-
na 25).
R Acérquese a la unidad base.
Ha cambiado la hora en la uni- R La información de hora incorrecta recibida de la identificación de lla-
dad. madas entrantes cambia la hora. Configure el ajuste de hora en
“Manual” (apagado) (página 25).
El nombre guardado en la R Edite el nombre de la entrada de la agenda para ajustarlo a 1 línea de
agenda no se muestra al com- texto (página 21).
pleto mientras se recibe una
llamada externa.
51
Sistema de contestador
Problema Causa y solución
La unidad no graba mensajes R El sistema de contestador está desactivado. Actívelo (página 39).
nuevos. R La memoria de mensajes está llena. Borre los mensajes no deseados
(página 40).
R El tiempo de grabación está ajustado en “Solo saludo”. Cambie el
ajuste (página 45).
R El servicio de buzón de voz de su proveedor del servicio telefónico
puede responder las llamadas antes de que el sistema de contesta-
dor de su unidad pueda responder a sus llamadas. Cambie el ajuste
del número de tonos de la unidad (página 44) a un valor más bajo o
póngase en contacto con el proveedor del servicio telefónico.
R El sistema de contestador no responderá a las llamadas entrantes
mientras que otros dispositivos como las unidades portátiles estén co-
nectados a una llamada.
No puedo utilizar el sistema R El código de acceso remoto no está configurado. Configure el código
de contestador remoto. de acceso remoto (página 43).
R Está introduciendo el código de acceso remoto incorrecto. Si ha olvi-
dado el código de acceso remoto, acceda al ajuste del código de ac-
ceso remoto para comprobar su código actual (página 43).
R El sistema de contestador está desactivado. Actívelo (página 44).
La unidad no emite el núme- R Si el primer timbre está desactivado (página 25), sonará 1 timbre me-
ro de timbres especificado. nos que el número de timbres especificado.
Atención:
R Para evitar daños graves, no utilice un microondas para acelerar el proceso de secado.
52
Garantía
El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica,
deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página.
APARATO
Sello distribuidor
MODELO N˚DE SERIE
Eq. principal
Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos DIRECCIÓN
POBLACIÓN CP
53
54
55
*PNQX6741XA*
*PNQX6741XA*
PNQX6741XA TT0115YK2027