Zhuyun Crane 2
Zhuyun Crane 2
Zhuyun Crane 2
20
CRANE 2
Guía del usuario
Contenido
■■ Contenido del paquete
■■ Conozca el CRANE 2
Conozca el CRANE 2························································ 3
Procedimiento de carga······················································ 6
■■ Instalación
Instalación de la batería····················································· 7
Trípode··········································································· 7
Instalar la cámara····························································· 8
■■ Cómo se utiliza
Descripciones del panel de control······································· 13
Posicionamiento manual····················································· 22
■■ Operaciones de la aplicación
Descarga e instalación de la aplicación································· 24
Método de inicialización····················································· 25
Calibración de seis-lados···················································· 26
Advertencias···································································· 35
■■ Condiciones de la garantía
Periodo de garantía··························································· 39
■■ Tarjeta de garantía
Contenido del paquete
El paquete del producto viene con los elementos siguientes. En el caso de que
falte alguno, contacte con ZHIYUN o con su agente local de ventas.
1
Contenido del paquete
Llave Allen ×1
2
Conozca el CRANE 2
Conozca el CRANE 2
❹ ❸
❺
❿ ⓮
❻
⓯
❼ ⓫
⓰
⓱
⓬ ⓲
❽
❶ ⓳
⓭
❷
3
Tensión de Corriente de
Puerto Función Nota
salida entrada
4
El puerto Micro USB solo se puede usar para la
❶ Micro USB \ \ actualización del firmware. No es un puerto de \
alimentación de entrada ni de salida.
Descripción de las interfaces de conexión del CRANE 2
La primera vez que use el CRANE 2, utilice el dispositivo de carga que viene en
el paquete para cargar y activar las baterías asegurando el funcionamiento nor-
mal del producto.
Aviso:
1. Lea detenidamente la exención de responsabilidad y las advertencias
de este documento, así como la descripción de la etiqueta de la batería
antes de usarla.
2. El cargador ZC-18650-3 es solamente para cargar la batería de iones
de litio IMR 18650 de ZHIYUN. No cargue baterías de otros modelos o
marcas, de lo contrario podría ocasionar un accidente.
5
Preparar y cargar las baterías
Procedimiento de carga
6
Instalación
Instalación de la batería
Trípode
7
Instalación
Instalar la cámara
8
Instalación
9
Ajustar la posición de equilibrio
Aguante con una mano el brazo horizontal sobre el eje de inclinación y ajuste
la posición de la cámara hasta encontrar el punto de equilibrio donde la cámara
permanezca quieta y casi nivelada con el objetivo hacia adelante. Termine este
paso apretando el tornillo de ajuste manual de montaje de la cámara.
10
Ajustar la posición de equilibrio
Afloje el tornillo de ajuste manual (gírelo unas 3 vueltas). Ajuste el eje de inclin-
ación hasta que la cámara pueda permanecer quieta con el objetivo hacia arriba
(p. ej. la cámara permanece quieta y perpendicular al suelo) y complete este
paso apretando el tornillo de ajuste manual.
Afloje el tornillo de ajuste manual (gírelo unas 3 vueltas). Ajuste el eje de inclin-
ación hasta que la cámara pueda permanecer quieta con el objetivo hacia arriba
(p. ej. la cámara permanece quieta y perpendicular al suelo) y complete este
paso apretando el tornillo de ajuste manual.
11
Ajustar la posición de equilibrio
Afloje el tornillo de ajuste manual en el eje de paneo. Ajuste el eje de paneo has-
ta que la cámara permanezca quieta mientras que el brazo vertical permanece
nivelado cuando gira a izquierda/derecha. Complete el ajuste de la posición de
equilibrio apretando todos los tornillos de ajuste manual.
Si la cámara impide el giro del tornillo, tire hacia afuera del tornillo antes de
apretarlo.
12
Cómo se utiliza
❶
❿
❷
⓫ ❸
❹
❺ ❻
❽
❼
❾
❶ Pantalla OLED
Presentación del estado del estabilizador y de los parámetros de la cámara (más
información en la página15).
❷ Mando
Control cuatridireccional de la cámara/objetivo.
❸ Encendido/Apagado y Vídeo*
13
Cómo se utiliza
❾ Menu
Una pulsación para entrar o salir del menú.
⓭ Controlador de enfoque en seguimiento
Gire el controlador para ajustar la distancia focal en tiempo real y realizar el con-
trol del enfoque de seguimiento.
⓫ Mode
• Pulse 1 segundo para acceder o salir del modo en reposo.
• Pulse una vez para cambiar entre los modos de bloqueo y de seguimiento hor-
izontal (paneo).
• Púlselo dos veces seguidas para cambiar entre los modos de bloqueo y POV.
• Púlselo tres veces seguidas para efectuar un giro 180° de en el eje de paneo
sin cambiar de modo.
• Púlselo cuatro veces seguidas para restablecer la posición en los ejes de in-
clinación y balance.
“*” las funciones marcadas solo están disponibles para cámaras Canon y Nikon
correctamente conectadas al estabilizador. Obtenga más información en la table
de funciones del cable de control de la cámara de ZHIYUN, en la página 9.
14
Cómo se utiliza
Descripción de iconos
Modo de vídeo
Modo de fotografía
Conexión Bluetooth
F Modo de seguimiento
L Modo de bloqueo
AV Valor de apertura
ISO ISO
EV
15
Cómo se utiliza
AV (A) √ √ √ × √ √
TV (S) √ √ × √ √ √
M √ √ √ √ √ √
P √ √ × × √ √
16
Cómo se utiliza
“1” El ajuste de puntos AB solo está disponible si se conecta al ZHIYUN Ser-
vo Follow Focus correctamente;
“2” El control externo se refiere al control Bluetooth o al control por cable que
son externos al mango.
17
Cómo se utiliza
1. Pulse una vez Menu y gire el dial 2. Gire el dial para elegir la fuerza
hacia "motor", a continuación, motriz adecuada (3 niveles) y
pulse a la derecha para acceder pulse a la derecha para confirmar
al ajuste "motor". la opción.
Capacidad de
Fuerza motriz Cámara compatible y ejemplos de objetivos
peso
Low Ligera Cámara Sony A7S + objetivo SEL35F28Z
Medium (predeter- Canon 5D Camera + objetivo EF 50 mm
Media
minada) f/1.8 II
Canon 5D Camera + objetivo EF 24 - 70
High Pesada
mm f/2.8 II USM
1. Pulse una vez el botón Menu, gire 2. Gire el dial para encontrar la
el dial hasta la opción "camara" marca de la cámara, pulse el
y, a continuación, pulse el botón botón derecho para confirmar la
Derecha para entrar en los ajustes opción y reiniciar el estabilizador
de cámara. para terminar.
18
Cómo se utiliza
PF
Modo de
L
Modo de bloqueo
seguimiento
horizontal (paneo)
F POV
Modo de Modo de punto de vista
seguimiento (Modo POV)
Single press
Double press
Modo de punto
de vista Modo Vórtex
(Modo POV)
19
Cómo se utiliza
20
Cómo se utiliza
21
Cómo se utiliza
Posicionamiento manual
22
Cómo se utiliza
23
Operaciones de la aplicación
24
Calibración y actualización del firmware
Cuándo Cómo
a) D etección de una ligera desviación en el ángulo de
inclinación de la cámara en posición nivelada tras el en-
cendido.
b) Detección de una ligera desviación en el ángulo de giro Inicialice el estabili-
de la cámara en posición nivelada tras el encendido. zador
c) Es necesario efectuar frecuentes correcciones menores
del ángulo cuando la cámara se encuentra en posición
nivelada mientras el estabilizador permanece quieto.
a) El estabilizador aún tiene una pequeña desviación desde
la posición nivelada después de la inicialización. Efectuar una
b) Lleva mucho tiempo sin usar el estabilizador. calibración de
c) Demasiada diferencia de temperatura entre los entornos seis-lados
de operación.
Detección de una ligera desviación en el ángulo de inclin-
ación o en el ángulo de balance de la cámara en la posición Ajuste fino de la
nivelada tras la inicialización y la calibración de seis-lados fuerza del motor
del estabilizador.
Método de inicialización
25
Calibración y actualización del firmware
Calibración de seis-lados
Calibración de seis-lados
1. Encienda el estabilizador y entre en el modo en reposo, pulse el botón
Menu, gire el dial hasta la opción "calibration" y pulse el botón derecho para
entrar en la opción.
2. Cómo se muestra a continuación, efectúe la calibración de seis lados
siguiendo los 6 pasos mostrados en los gráficos y termine pulsando
cualquier botón para salir del menú.
STEP 1
PASO
STEP 2
PASO
PASO
STEP 3
26
Calibración y actualización del firmware
PASO 4
STEP
PASO 5
STEP
PASO 6
STEP
27
Calibración y actualización del firmware
USB
Asegúrese instalar correctamente
las pilas antes de efectuar la actual-
ización.
28
Utilización de los accesorios principales
29
Utilización de los accesorios principales
❹ Indicador de carga
❶ Botón MODE
❺ Botón de dirección
❷ Encendido/Disparador
(botón con dos funciones)
❻ Mando de control
❸ Indicador Bluetooth ❼ Indicador del nivel
de potencia
30
Utilización de los accesorios principales
Monitor reproductor
de 5,5” TransMount
31
Utilización de los accesorios principales
Diseñado para la serie CRANE, el minimango doble permite un uso más cómo-
do del CRANE 2. Usando el mando podrá sostener fácilmente el CRANE 2 en
diferentes entornos de disparo y obtener suaves tomas deportivas. En el mango
se puede montar un monitor y una lámpara de iluminación fotográfica, lo que le
ofrece más posibilidades para la grabación de vídeo.
Monitor
Monitor
Monitor
Luz de relleno
32
Utilización de los accesorios principales
33
Especificaciones del producto
Temperatura de
-10 °C 25 °C 45 °C
funcionamiento
Probado en operación
Tiempo de funcio-
12 h 18 h estática después de un
namiento
balance correcto
Corriente de carga
Tiempo de carga 2,5 h
2400 mA
Desviación del
seguimiento en ±0,01° ±0,03°
estático
Desviación del
seguimiento en ±0,05° ±0,1°
movimiento
Dimensiones del
210 x 118 x 450 mm
producto
34
Exención de responsabilidad y advertencia
Advertencias
35
Exención de responsabilidad y advertencia
PRECAUCIÓN:
1. El CRANE 2 es un dispositivo de control de alta precisión. Si el
CRANE 2 cae al suelo o es sometido a fuerzas externas, podría sufrir
daños que ocasionarían fallos en su funcionamiento.
2. Cuando encienda el CRANE 2, asegúrese de que no existan fuerzas
externas que bloqueen el giro de los ejes del cardán.
3. El CRANE 2 no es impermeable. Evite que el CRANE 2 entre en
contacto con cualquier tipo de líquido o limpiador. Se recomienda
efectuar la limpieza con un paño seco.
4. Proteja el CRANE 2 del polvo y la arena durante el uso.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible incendio, lesiones de gravedad y daños en la propie-
dad, cumpla con las siguientes pautas de seguridad cuando use, cargue o
almacene sus baterías.
Uso de la batería
1. Evite que las baterías entren en contacto con ningún tipo de líquido.
No deje las baterías expuestas a la lluvia ni cerca de alguna fuente de
humedad. No tire la batería al agua. Si de algún modo entrara agua en el
interior de la batería, podría generarse una descomposición química, lo que
potencialmente puede ocasionar fuego e incluso una explosión.
2. Si el estabilizador cae al agua con la batería dentro, sáquela inmediatamente
y déjela secar en un lugar seguro al aire libre. Mantenga una distancia de
seguridad con la batería hasta que esté completamente seca. No vuelva
a usar esa batería y elimínela conforme al procedimiento descrito en la
sección de Eliminación de la batería, a continuación.
3. Si la batería se incendia, utilice agua, agua pulverizada, arena, una manta
ignífuga, polvo seco o un extintor de dióxido de carbono para apagar el
fuego. El fuego causado por la batería puede provocar una explosión.
Apague el fuego aplicando uno de los métodos anteriormente recomendados
de acuerdo con la situación real.
4. No utilice nunca una batería que no sea ZHIYUN. Si fuese necesario
cambiar la batería, compre una batería nueva en la página web oficial de
ZHIYUN o mediante los canales oficiales. ZHIYUN no se responsabiliza de
los daños causados por usar baterías que no sean ZHIYUN.
5. Nunca utilice ni recargue baterías hinchadas, con fugas o dañadas.
Nunca utilice ni recargue baterías que huelan mal o que hayan sufrido
sobrecalentamiento (hayan superado los 160 °F/71 °C). Si su batería se
encuentra en una situación anormal, solicite asistencia técnica a ZHIYUN o
a un vendedor autorizado por ZHIYUN.
6. Debería utilizar la batería dentro de su rango de temperaturas operativo,
desde -10 °C hasta 45 °C. Usarla en ambientes superiores a 45 °C podría
provocar un incendio o una explosión. Usar la batería en ambientes
inferiores a -10 °C podría causar daños de importancia en la batería.
7. No use la batería en ambientes electrostáticos o electromagnéticos fuertes.
Si lo hace, el circuito de protección de la batería podría fallar.
8. En ningún caso desmonte ni use objetos afilados para perforar la batería.
De lo contrario, la batería podría tener fugas, incendiarse o explotar.
36
Exención de responsabilidad y advertencia
Carga de la batería
1. La batería detendrá automáticamente la carga cuando esté completamente
cargada. Desconecte la batería y el cargador cuando esté completamente
cargada.
2. No conecte directamente las baterías a una toma de corriente doméstica
o a la toma de corriente del coche. Utilice siempre un adaptador eléctrico
homologado por ZHIYUN para la carga. ZHIYUN no asume ninguna
responsabilidad si carga la batería con un cargador que no sea ZHIYUN.
3. No coloque la batería ni el cargador cerca de materiales inflamables o
sobre superficies inflamables (como una alfombra o madera). Para evitar
accidentes, no deje nunca la batería desatendida durante la carga.
4. No cargue la batería inmediatamente después de usarla, ya que la
temperatura de la batería puede ser demasiado alta. No cargue la batería
hasta que se enfríe a la temperatura normal de la habitación. Cargar la
batería estando a una temperatura superior a 45 °C o inferior a 0 °C puede
ocasionar goteos, sobrecalentamiento o daños.
5. Examine el cargador antes de usarlo y compruebe que no presente daños
en la carcasa, el cable, el enchufe o en otras partes. Nunca utilice un
cargador dañado. No limpie el cargador con ningún líquido que contenga
alcohol ni con otros disolventes inflamables. Desconecte el cargador cuando
no lo esté usando.
Almacenamiento de la batería
1. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y mascotas.
2. No deje la batería cerca de fuentes de calor como hornos o calefactores,
ni dentro del vehículo en días calurosos. Nunca guarde la batería en
lugares con temperaturas superiores a 60 °C. La temperatura ideal de
almacenamiento está entre los 22 °C y los 28 °C.
3. Guarde las baterías en un ambiente seco.
4. No deje la batería sin usar demasiado tiempo después de que se haya
descargado completamente para evitar la sobredescarga de la batería que
podría ocasionar daños en la batería y daños permanentes.
37
Exención de responsabilidad y advertencia
Mantenimiento de la batería
1. No sobrecargue ni sobredescargue la batería, ya que dañará la batería;
2. El rendimiento de la batería se verá afectado si no se utiliza durante un largo
periodo de tiempo;
3. Nunca use la batería cuando la temperatura sea demasiado alta o
demasiado baja.
4. No almacene la batería en un lugar con una temperatura superior a los
60 °C.
Eliminación de la batería
1. Descargue la batería completamente antes de arrojarla en el contenedor
de reciclaje designado. Las baterías contienen elementos peligrosos y
está prohibido arrojarlas en el cubo de la basura general. Para los detalles
relacionados con el reciclaje y eliminación de las baterías, cumpla con las
leyes y normas locales.
2. Si no puede descargar completamente la batería, nunca la arroje al
contenedor de reciclaje de baterías. Contacte con las empresas de reciclaje
de baterías para una solución adecuada.
38
Condiciones de la garantía
Periodo de garantía
39
Tarjeta de garantía
Número de contacto:
Dirección:
Información de la venta
Fecha de venta:
Vendedor :
Número de contacto:
Resultado de la reparación:
□Resuelto
□Sin resolver
□Devolución (sustitución)
40
Tarjeta de contacto
41
Tarjeta de contacto
Certificadodecalidad
Secertificaqueesteproductocumpleconlos
estándaresdecalidadyseautorizasuventatrasuna
estrictainspección.
Inspectorde
calidad:
42