En Este Documento PDF Tiene Disponibles Las Funciones Siguientes
En Este Documento PDF Tiene Disponibles Las Funciones Siguientes
En Este Documento PDF Tiene Disponibles Las Funciones Siguientes
Búsqueda rápida de
palabras claves
Escriba la palabra clave en la casilla de
búsqueda y pulse el botón Buscar
■■ Procedimiento de carga
Descripción del cargador y de la batería································ 4
Procedimiento de carga······················································ 5
■■ Instalación
Instalación del trípode························································ 6
Instalación de la batería····················································· 6
Instalación de la cámara····················································· 7
■■ Cómo se utiliza
Descripción de los botones················································· 12
■■ Operaciones de la aplicación
Instrucciones sobre el sistema de transmisión de imagen y la
aplicación ZY Play····························································· 21
Descargar la aplicación······················································ 21
Método de inicialización····················································· 23
Advertencias···································································· 28
■■ Condiciones de la garantía
Periodo de garantía··························································· 32
Excepciones···································································· 32
■■ Tarjeta de contacto
Contenido del paquete
El paquete del producto viene con los elementos siguientes. En el caso de que
falte alguno, contacte con ZHIYUN o con su agente local de ventas.
1 x maletín de
almacenamiento
1
Conozca el CRANE 3 LAB
15
1 16
11
17
2 12
3
4 13
5 18
14
19
6 20
21
7
22
8
9
10
2
Instrucciones de las interfaces de conexión
4 7
1
5
2
6
3
3
Procedimiento de carga
Cuando use el CRANE 3 LAB por primera vez, cargue completamente y active las
baterías usando el cargador dedicado incluido en el paquete para garantizar el
funcionamiento normal del producto.
4
Procedimiento de carga
Procedimiento de carga
5
Instalación
Coloque una de las patas del trípode en paralelo al mango del estabilizador
para lograr la máxima estabilidad (como se muestra en la imagen anterior).
Instalación de la batería
6
Instalación
•• Cada uno de los ejes del estabilizador viene equipado con un seguro. Podemos
usar estos seguros para bloquear los ejes para una instalación y un almacenaje
adecuados.
Instalación de la cámara
7
Instalación
Foto √ √ √ √ √ √ √ √
Vídeo √ √ √ √ √ √ √ √
Vista previa
√ √ √ √ × × × ×
en directo
AV √ √ √ √ √ √ × √
TV √ √ √ √ √ √ × √
ISO √ √ √ √ √ √ × √
EV √ √ √ √ √ √ × √
Zoom digital × × × × √ √ × ×
AF √ √ √ √ √ √ √ √
Enfoque de
seguimiento √ √ √ √ × × × ×
electrónico
manual
Transmisión
√ √ √ √ √ √ √ √
de imagen
8
Instalación
9
Instalación
10
Instalación
11
Cómo se utiliza
8
9
1 10
14
15
2
3
11 16
4 12 17
5
13
18
21
19
20
1. Botón de encendido [ ]
•• Mantenga pulsado el botón durante 3 s para encender/apagar el estabilizador.
•• Dos pulsaciones consecutivas para entrar o salir del modo en reposo.
2. Modo de seguimiento horizontal (paneo)
Una pulsación para entrar en el modo de seguimiento horizontal.
3. Modo de bloqueo
Una pulsación para entrar en el modo de bloqueo.
4. Controlador del enfoque de seguimiento
•• Una vez conectado el servo del enfoque de seguimiento (Lite) al estabilizador,
podrá usar el controlador del enfoque de seguimiento para controlarlo.
•• Es posible controlar el enfoque de seguimiento electrónico de algunas cámaras
Canon y Nikon mediante el controlador del enfoque de seguimiento. Para
obtener más información consulte la lista de compatibilidad del CRANE 3 LAB.
5. Mando de control
Control de cuatro direcciones para la cámara/objetivo en el estabilizador.
6. Pulsador de control del zoom
•• Después de conectar el controlador (máx.) del servo de zoom/enfoque (de
venta por separado) al estabilizador, es posible usar el pulsador para controlar
el zoom.
•• Al conectar el estabilizador a cámaras Sony con objetivos motorizados, el
controlador del zoom será capaz de operar el zoom óptico. Si se conecta a
cámaras Sony con objetivos no motorizados, el controlador del zoom podrá
operar el zoom digital. Para obtener más información consulte la lista de
compatibilidad del CRANE 3 LAB.
12
Cómo se utiliza
13
Cómo se utiliza
Descripción de iconos:
Modo de vídeo
Modo de fotografía
L Modo de bloqueo
F Modo de seguimiento
GO Modo PhoneGo
V Modo Vortex
AV Valor de apertura
Valor de exposición
14
Cómo se utiliza
“1”El ajuste de puntos AB solo está disponible si se conecta al ZHIYUN controlador del servo
de enfoque de seguimiento correctamente;
“2”Con control externo nos referimos a control remoto Bluetooth o control por cable distinto
de los controles locales a través del estabilizador. (el mando a distancia se vende por
separado).
“3”El controlador del servo de enfoque de seguimiento (Lite) u del servo de zoom/enfoque
(Max) se vende por separado.
15
Cómo se utiliza
Cómo ajustarlo:
1. Pulse una vez el botón Menú, gire el dial hasta la opción
"motor" y, a continuación, pulse el botón Derecha para
entrar en los ajustes del par motor.
Capacidad
Opción Cámara compatible y ejemplos de objetivos
de peso
low Sony serie A7 + objetivo Sonnar T* FE 35 mm
Baja
(predeterminada) F2.8 ZA
medium Media Canon serie 5D + objetivo EF 50 mm f/1.4 USM
Canon serie 5D + objetivo EF 24-70 mm
high Alta
f/2.8L II USM
16
Cómo se utiliza
Los motores con un círculo rojo están libres para moverse en línea con el
movimiento del mango del estabilizador, mientras que los motores con un
círculo gris están bloqueados.
Eje horizontal
(paneo)
Eje horizontal
(paneo)
Eje horizontal
(paneo)
17
Cómo se utiliza
Eje de giro
Eje horizontal
(paneo)
Eje de giro
Eje horizontal
(paneo)
Eje horizontal
(paneo)
18
Cómo se utiliza
Desde los modos de seguimiento horizontal (PF) y de bloqueo (L), es posible girar
la cámara manualmente un cierto ángulo y posteriormente, al soltar el agarre,
quedará fija en esa posición. Desde el modo de seguimiento horizontal (PF),
podrá ajustar manualmente el ángulo del eje de inclinación. Desde el modo de
bloqueo (L), podrá ajustar manualmente el ángulo del eje de inclinación y del eje
de paneo.
19
Cómo se utiliza
La salida de alimentación de 8,0 VCC del lateral del estabilizador se puede utilizar
para cargar la cámara Canon
5D a través del conector DR-E6
(a la venta por separado).
20
Operaciones de la aplicación
Descargar la aplicación
21
Operaciones de la aplicación
Calibración del
estabilizador ZY Play Actualización del firmware
22
Calibración y actualización del firmware
Cuándo Cómo
1. Detección de una ligera desviación en el ángulo de
inclinación de la cámara en la posición nivelada tras el
encendido.
2. Detección de una ligera desviación en el ángulo de balance Inicializando el
de la cámara en la posición nivelada tras el encendido. estabilizador
3. Es necesario efectuar frecuentes correcciones menores del
ángulo cuando la cámara se encuentra en posición nivelada
mientras el estabilizador permanece quieto.
1. Detección de una ligera desviación desde la posición
nivelada después de la inicialización del estabilizador.
2. El estabilizador no ha sido utilizado durante un largo periodo Calibración de
de tiempo. seis-lados
3. El estabilizador sufre una diferencia de temperatura
considerable en los entornos de operación.
Detección de una ligera desviación en el ángulo de inclinación
o en el ángulo de balance de la cámara en la posición Ajuste fino de
nivelada tras la inicialización y la calibración de seis lados del los motores
estabilizador.
Método de inicialización
23
Calibración y actualización del firmware
Calibración de seis-lados
PASO 1
Presione el motor del eje de inclinación contra una superficie nivelada y espere
a que en la pantalla del estabilizador aparezca "PASO 2" (como se muestra en la
imagen anterior).
PASO 2
PASO 3
PASO 4
Presione el seguro del brazo del eje de inclinación contra una superficie nivelada
y espere a que en la pantalla del estabilizador aparezca "PASO 5" (como se
muestra en la imagen anterior).
PASO 5
PASO 6
Presione el otro lado del brazo del eje de inclinación contra una superficie
nivelada y espere a que en la pantalla del estabilizador aparezca “√” (como se
muestra en la imagen anterior).
25
Calibración y actualización del firmware
26
Especificaciones del producto
27
Exención de responsabilidad y advertencia
Advertencias
Lea TODA la guía del usuario para familiarizarse con las funciones de este
producto antes de utilizarlo. En el caso de no utilizar correctamente el producto,
podría ocasionar daños en el producto o en la propiedad y provocar lesiones de
gravedad. Este es un producto sofisticado. Debe ser utilizado con precaución
y sentido común, y requiere cierta habilidad mecánica básica. En el caso de
no utilizar este producto de un modo seguro y responsable, podría ocasionar
lesiones o daños en el producto u otra propiedad. Este producto no está diseñado
para ser utilizado por niños sin la supervisión directa de un adulto. NO lo utilice
con componentes incompatibles ni de un modo diferente al indicado en la
documentación del producto proporcionada por ZHIYUN. Las pautas de seguridad
incluidas en este documento contienen instrucciones de seguridad, utilización y
mantenimiento. Es esencial leer y cumplir todas las instrucciones y advertencias
de la guía del usuario antes de ensamblar, configurar y usar el producto para
utilizarlo correctamente evitando daños y lesiones de gravedad.
28
Exención de responsabilidad y advertencia
PRECAUCIÓN:
1. CRANE 3 LAB es un dispositivo de alta precisión. Si el CRANE 3 LAB
cae al suelo o es sometido a fuerzas externas, podría sufrir daños que
ocasionarían fallos en su funcionamiento.
2. Cuando encienda su CRANE 3 LAB, asegúrese de que no existan
fuerzas externas que bloqueen el giro de los ejes del estabilizador.
3. CRANE 3 LAB no es impermeable. Evite que el CRANE 3 LAB entre en
contacto con cualquier tipo de líquido o limpiador. Se recomienda efectuar
la limpieza con un paño seco.
4. Proteja su CRANE 3 LAB del polvo y la arena durante el uso.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible incendio, lesiones de gravedad y daños en la
propiedad, cumpla con las siguientes pautas de seguridad cuando use,
cargue o almacene sus baterías.
Uso de la batería
1. Evite que las baterías entren en contacto con ningún tipo de líquido. No deje
las baterías expuestas a la lluvia ni cerca de alguna fuente de humedad.
No tire la batería al agua. Si de algún modo entrara agua en el interior de la
batería, podría generarse una descomposición química, lo que potencialmente
puede ocasionar fuego e incluso una explosión.
2. Si el estabilizador cae al agua con la batería dentro, sáquela inmediatamente
y déjela secar en un lugar seguro al aire libre. Mantenga una distancia de
seguridad con la batería hasta que esté completamente seca. No vuelva a
usar esa batería y elimínela conforme al procedimiento descrito en la sección
de Eliminación de la batería, a continuación.
3. Si la batería se incendia, utilice agua, agua pulverizada, arena, una manta
ignífuga, polvo seco o un extintor de dióxido de carbono para apagar el fuego.
El fuego causado por la batería puede provocar una explosión. Apague el
fuego aplicando uno de los métodos anteriormente recomendados de acuerdo
con la situación real.
4. No utilice nunca una batería que no sea ZHIYUN. Si fuese necesario cambiar
la batería, compre una batería nueva en la página web oficial de ZHIYUN o
mediante los canales oficiales. ZHIYUN no se responsabiliza de los daños
causados por usar baterías que no sean ZHIYUN.
5. Nunca utilice ni recargue baterías hinchadas, con fugas o dañadas.
Nunca utilice ni recargue baterías que huelan mal o que hayan sufrido
sobrecalentamiento (hayan superado los 160 °F/71 °C). Si su batería se
encuentra en una situación anormal, solicite asistencia técnica a ZHIYUN o a
un vendedor autorizado por ZHIYUN.
6. Debería utilizar la batería dentro de su rango de temperaturas operativo,
desde -10 °C hasta 45 °C. Usarla en ambientes superiores a 45 °C podría
provocar un incendio o una explosión. Usar la batería en ambientes inferiores
a -10 °C podría causar daños de importancia en la batería.
7. No use la batería en ambientes electrostáticos o electromagnéticos fuertes. Si
lo hace, el circuito de protección de la batería podría fallar.
29
Exención de responsabilidad y advertencia
Carga de la batería
1. La batería detendrá automáticamente la carga cuando esté completamente
cargada. Desconecte la batería y el cargador cuando esté completamente
cargada.
2. No conecte directamente las baterías a una toma de corriente doméstica
o a la toma de corriente del coche. Utilice siempre un adaptador eléctrico
homologado por ZHIYUN para la carga. ZHIYUN no asume ninguna
responsabilidad si carga la batería con un cargador que no sea ZHIYUN.
3. No coloque la batería ni el cargador cerca de materiales inflamables o
sobre superficies inflamables (como una alfombra o madera). Para evitar
accidentes, no deje nunca la batería desatendida durante la carga.
4. No cargue la batería inmediatamente después de usarla, ya que la
temperatura de la batería puede ser demasiado alta. No cargue la batería
hasta que se enfríe a la temperatura normal de la habitación. Cargar la
batería estando a una temperatura superior a 45 °C o inferior a 0 °C puede
ocasionar goteos, sobrecalentamiento o daños.
5. Examine el cargador antes de usarlo y compruebe que no presente daños en
la carcasa, el cable, el enchufe o en otras partes. Nunca utilice un cargador
dañado. No limpie el cargador con ningún líquido que contenga alcohol ni
con otros disolventes inflamables. Desconecte el cargador cuando no lo esté
usando.
Almacenamiento de la batería
1. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y mascotas.
2. No deje la batería cerca de fuentes de calor como hornos o calefactores, ni
dentro del vehículo en días calurosos. Nunca guarde la batería en lugares con
temperaturas superiores a 60 °C. La temperatura ideal de almacenamiento
está entre los 22 °C y los 28 °C.
30
Exención de responsabilidad y advertencia
Mantenimiento de la batería
1. No sobrecargue ni sobredescargue la batería, ya que dañará la batería.
2. El rendimiento de la batería se verá afectado si no se utiliza durante un largo
periodo de tiempo;
3. Nunca use la batería cuando la temperatura sea demasiado alta o demasiado baja.
4. No almacene la batería en un lugar con una temperatura superior a los 60 °C.
Eliminación de la batería
1. Descargue la batería completamente antes de arrojarla en el contenedor
de reciclaje designado. Las baterías contienen elementos peligrosos y está
prohibido arrojarlas en el cubo de la basura general. Para los detalles relacio-
nados con el reciclaje y eliminación de las baterías, cumpla con las leyes y
normas locales.
2. Si no puede descargar completamente la batería, nunca la arroje al
contenedor de reciclaje de baterías. Contacte con las empresas de reciclaje
de baterías para una solución adecuada.
31
Condiciones de la garantía
Periodo de garantía
Excepciones
32
Tarjeta de contacto
Certificado de calidad
Certificadodecalidad
Se certifica que este producto cumple con los estándares de
Secertificaqueesteproductocumpleconlos
calidad y se autoriza su venta tras una estricta inspección.
estándaresdecalidadyseautorizasuventatrasuna
estrictainspección.
Inspectorde
calidad:
Inspector de calidad:
33