En Este Documento PDF Tiene Disponibles Las Funciones Siguientes

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 38

En este documento PDF tiene

disponibles las funciones siguientes.

Búsqueda rápida de
palabras claves
Escriba la palabra clave en la casilla de
búsqueda y pulse el botón Buscar

Cambio rápido entre


capítulos
Haga clic sobre un capítulo
determinado en el índice para acceder
directamente a él

*En este caso es necesario utilizar un


software de lectura como Adobe Reader
ZHIYUN-ES-v1.10
CRANE 3 LAB
Guía del usuario
Contenido
■■ Contenido del paquete

■■ Conozca el CRANE 3 LAB


Conozca el CRANE 3 LAB·················································· 2

■■ Instrucciones de las interfaces de conexión


Transmisión de imágenes de la cámara y módulo de control······ 3

■■ Procedimiento de carga
Descripción del cargador y de la batería································ 4

Procedimiento de carga······················································ 5

■■ Instalación
Instalación del trípode························································ 6

Instalación de la batería····················································· 6

Instalación de la cámara····················································· 7

Conexión del cable de datos··············································· 8

Ajustar la posición de equilibrio············································ 10

■■ Cómo se utiliza
Descripción de los botones················································· 12

Descripción de la pantalla OLED·········································· 14

Descripción de las opciones del menú··································· 15

Ajuste del par motor·························································· 16

Descripción del modo de control·········································· 17

Bloqueo manual del ángulo················································· 19

Uso de la salida de alimentación de 8,0 VCC·························· 20

■■ Operaciones de la aplicación
Instrucciones sobre el sistema de transmisión de imagen y la
aplicación ZY Play····························································· 21
Descargar la aplicación······················································ 21

Cómo conectar el estabilizador al smartphone/tableta·············· 22

Funciones principales de ZY Play········································· 22

■■ Calibración y actualización del firmware


¿Cuándo es necesario calibrar el estabilizador?······················ 23

Método de inicialización····················································· 23

■■ Calibración y actualización del firmware


Calibración de seis-lados···················································· 24

■■ Calibración y actualización del firmware

■■ Calibración y actualización del firmware


Ajuste fino del motor·························································· 26

Actualización del firmware del estabilizador···························· 26

Actualización del firmware del controlador del servo del enfoque


de seguimiento y del servo de zoom/enfoque························· 26

■■ Especificaciones del producto

■■ Exención de responsabilidad y advertencia


Consejos sobre la lectura··················································· 28

Advertencias···································································· 28

Pautas para un uso seguro················································· 29

■■ Condiciones de la garantía
Periodo de garantía··························································· 32

Excepciones···································································· 32

Procedimiento de reclamación de garantía····························· 32

■■ Tarjeta de contacto
Contenido del paquete

El paquete del producto viene con los elementos siguientes. En el caso de que
falte alguno, contacte con ZHIYUN o con su agente local de ventas.

1 x estabilizador 1 x trípode 1 x placa de liberación


CRANE 3 LAB rápida

1 x cable HD HDMI de 1 x cable HD HDMI de 1 x cable de control de


Mini HDMI a Micro HDMI Mini HDMI a Mini HDMI cámara de USB 3.0 a
Mini USB

1 x cable de control de 1 x cable de control de 1 x cable de control de


cámara de USB 3.0 a cámara de USB 3.0 a cámara de USB 3.0 a
Micro USB Multi USB USB tipo C

1 x cable de control de 1 x cable micro USB 3 x baterías recargables


cámara de USB 3.0 a Li-ion 18650
conector Mini 8P USB +
conector Ø2.5mm

1 x cargador de baterías 1 x guía de inicio rápido 1 x caja guarda cables


Li-Ion 18650 USB

1 x maletín de
almacenamiento

1
Conozca el CRANE 3 LAB

Conozca el CRANE 3 LAB

15
1 16
11
17
2 12
3

4 13
5 18
14
19
6 20
21
7
22
8
9
10

1. Placa de liberación rápida 12. Motor del eje de balance


2. Seguro de la placa de liberación 13. Seguro del eje de balanceo
rápida
14. P a l a n c a d e c o n t r o l ( m á s
3. Tornillo de apriete manual de la información en la página 12 )
placa de liberación rápida
15. M o t o r d e l e j e d e i n c l i n a c i ó n
4. Transmisión de imágenes de la (vertical)
cámara y módulo de control (más
16. Tornillo de ajuste manual
información en la página 3 )
17. Seguro del eje de inclinación
5. Seguro del eje horizontal (paneo)
6. Orificio roscado de 1/4" 18. Tornillo de ajuste manual
19. Motor del eje vertical de paneo
7. Botón de encendido
(horizontal)
8. Rueda de enfoque de seguimiento
20. Compartimiento de la batería
9. Mando de control 21. Salida de alimentación USB
10. Trípode 22. Botón Mode (más información en
11. Tornillo de ajuste manual la página 12 )

2
Instrucciones de las interfaces de conexión

Transmisión de imágenes de la cámara y módulo de control

4 7
1
5
2
6
3

N.º Interfaz Función Salida Entrada


Activa y desactiva el wifi del
1 Interruptor wifi / /
estabilizador
Interfaz del controlador
Conecta y controla el controlador del
del servo del enfoque de
2 servo del enfoque de seguimiento o 11 V/2 A Prohibido
seguimiento y del servo de
del servo de zoom/enfoque
zoom/enfoque
Interfaz del controlador
Conecta y controla el controlador del
del servo del enfoque de
3 servo del enfoque de seguimiento o 11 V/2 A Prohibido
seguimiento y del servo de
del servo de zoom/enfoque
zoom/enfoque
Se puede utilizar para cargar
Salida de alimentación de cámaras como las Canon de la
4 8 V/2 A Prohibido
8,0 VCC serie 5D (más información en la
página 20 )
Recibe las señales de vídeo
5 Interfaz Mini HDMI / /
HDMI de la cámara
1. Conecta y controla la
cámara mediante el cable
de control. Para más
información, consulte las
instrucciones del cable de
Conector de control de la control de cámara ZHIYUN
6 5 V/1 A Prohibido
cámara (más información en la
página 8 )
2. Se puede utilizar para cargar
las cámaras sin espejo,
como las cámara sin espejo
de Sony.
Se puede utilizar para cargar
7 Salida de carga USB dispositivos externos como 5 V/1 A Prohibido
teléfonos móviles.

No es posible cargar el estabilizador directamente desde ninguna de las


interfaces de conexión USB, ni desde ninguna otra conexión explicada
anteriormente.

3
Procedimiento de carga

Cuando use el CRANE 3 LAB por primera vez, cargue completamente y active las
baterías usando el cargador dedicado incluido en el paquete para garantizar el
funcionamiento normal del producto.

Descripción del cargador y de la batería

Especificaciones del cargador Especificaciones de la batería


Nombre: Cargador de baterías Nombre: Batería de iones de litio 18650
recargables Li-ion 18650 Modelo: 18650
Modelo: ZC-18650-3 Capacidad: 2600 mAh
Entrada: 5 V ⎓ 2400 mA Tensión: 3,6 V
Salida: 4,2 V ⎓ 800 mA x3
●Se ilumina en ROJO durante la carga.
●Se ilumina en AZUL cuando está
completamente cargada.
Luz indicadora de estado

Puerto de carga Micro USB

1. Se recomienda usar la batería Li-ion de 2600 mAh original de ZHIYUN


con el CRANE 3 LAB para un mayor tiempo de funcionamiento.
2. El cargador ZC-18650-3 está diseñado específicamente para la batería
Li-ion 18650. No lo use para cargar baterías de otros modelos o marcas
ya que podrían surgir accidentes.
1. El estabilizador está equipado con baterías de alta densidad energética, las cuales pue-
den ocasionar un incendio, pérdidas económicas o lesiones si no se usan o almacenan
correctamente. Lea detenidamente la exención de responsabilidad y las advertencias
de este documento, así como la descripción de la etiqueta de la batería antes de usarla.
2. Utilice solamente las baterías proporcionadas u homologadas por ZHIYUN. ZHIYUN
no asumirá ninguna responsabilidad por las explosiones, incendios y/o accidentes
causados por baterías que no sean ZHIYUN.

Cuando no esté utilizando las baterías, guárdelas dentro del paquete en el


espacio destinado para las baterías o en estuches de plástico a tal propósito.

4
Procedimiento de carga

Procedimiento de carga

1. Inserte la batería en el cargador en la dirección correcta (terminales positivo/


negativo correspondientes).
2. Conecte el cargador al adaptador de corriente usando el cable Micro USB.
3. Enchufe el adaptador a la toma de corriente para iniciar la carga.

Cable micro USB Adaptador Toma de corriente

Cable micro USB Adaptador Toma de corriente

1. Los puertos de carga Micro USB de 5 V se encuentran en ambos lados


del cargador. Los usuarios pueden cargar libremente la batería usando
uno de los lados del cargador o ambos lados a la vez. La carga de la
batería usando ambos puertos de carga tardará menos tiempo.
2. La carga de las baterías puede fallar si la fuente de alimentación es
insuficiente (por ejemplo, si la corriente del adaptador es menor de
1000 mA). Las condiciones pueden cambiar dependiendo del cargador
específico utilizado. Se recomienda usar un adaptador con mayor
capacidad de corriente.
3. Las baterías no se pueden cargar usando el puerto USB del estabilizador.

1. Utilice un adaptador eléctrico estándar cualificado de 5 V/≥ 2000 mA para


cargar la batería. El tiempo de carga depende de la corriente máxima de
entrada del adaptador.
2. Este estabilizador viene de serie con baterías dedicadas de alta tasa de
descarga. Utilice solamente las baterías proporcionadas u homologadas
por ZHIYUN.
3. Asegúrese de que las baterías estén completamente cargadas. Si
cualquiera de las baterías tuviera poca carga podría ocasionar el fallo del
estabilizador.

5
Instalación

Instalación del trípode

•• Monte el trípode en la parte de abajo del estabilizador y, a continuación, abra el


trípode sobre una superficie horizontal.

Coloque una de las patas del trípode en paralelo al mango del estabilizador
para lograr la máxima estabilidad (como se muestra en la imagen anterior).

Instalación de la batería

•• Desbloquee el compartimiento •• Coloque la cinta para levantar las


de las baterías y retire la tapa. A baterías por debajo de las mismas,
continuación, introduzca 3 baterías lo que permitirá sacar las baterías
18650 en el sentido correcto tirando de ella.
(terminales positivo y negativo).

6
Instalación

Bloqueado para instalación Bloqueado para almacenaje

•• Cada uno de los ejes del estabilizador viene equipado con un seguro. Podemos
usar estos seguros para bloquear los ejes para una instalación y un almacenaje
adecuados.

Instalación de la cámara

a. Saque la placa de liberación rápida, monte la cámara sobre la placa y apriete


el tornillo de 1/4" hasta el fondo.
b. Ajuste el soporte del objetivo sobre la placa de liberación rápida para
garantizar su estabilidad.
c. Deslice la placa de liberación rápida en el estabilizador con los tres ejes
bloqueados y, a continuación, bloquee el seguro de la placa.
Antes de montar la cámara, asegúrese de tenerla preparada con tiempo.
Retire la tapa del objetivo y compruebe que la batería y la tarjeta de memoria
de la cámara ya estén colocadas.
Levante el seguro de la placa
de liberación rápida si estuviese
atascado. Ajuste la posición del
seguro de la placa de liberación
rápida para asegurar que la
cámara no esté demasiado
apretada ni demasiado floja.

7
Instalación

Conexión del cable de datos

Conecte la cámara y el estabilizador con el cable de control de la cámara y con el


cable HD MDMI que viene de serie con el estabilizador.

Marca del cable de control de


la cámara: ①/②/③/④/⑤

Marca del cable HD HDMI: / /

Ilustración de la colocación del cable ZHIYUN


Marca ① ② ③ ④ ⑤
USB 3.0 a conector
Tipo de USB 3.0 a Mini USB 3.0 a Micro USB USB 3.0 a Multi Mini USB + conector USB tipo
3.0 a USB
conector USB USB C
Φ2,5 mm
Marca
Tipo de Mini HDMI a
Mini HDMI a Mini HDMI Mini HDMI a Micro HDMI
conector HDMI
Canon Nikon Sony Panasonic
Modelo de la
cámara 5D3 5D4 1DX2 D850 A7M3 A7RM3 GH4 GH5

Foto √ √ √ √ √ √ √ √
Vídeo √ √ √ √ √ √ √ √
Vista previa
√ √ √ √ × × × ×
en directo
AV √ √ √ √ √ √ × √
TV √ √ √ √ √ √ × √
ISO √ √ √ √ √ √ × √
EV √ √ √ √ √ √ × √
Zoom digital × × × × √ √ × ×
AF √ √ √ √ √ √ √ √
Enfoque de
seguimiento √ √ √ √ × × × ×
electrónico
manual
Transmisión
√ √ √ √ √ √ √ √
de imagen

1. Consulte la página web para ver la lista de compatibilidad completa.


2. La transmisión de imagen solo está disponible para cámaras con una salida HDMI de
720p o 1080p.
3. Si su cámara usa el cable HD HDMI , contacte con el servicio de atención de ZHIYUN
para conocer los vendedores disponibles.
4. Cuando utilice la función de transmisión de imagen del estabilizador o use un monitor
externo con cámaras Sony, no se recomienda usar el modo vídeo ya que no habrá
salida desde el puerto HDMI.
5. Desde el modo vídeo, la configuración de los parámetros para cámaras Sony,
Panasonic y algunas cámaras Canon, no está disponible.
6. Conecte el cable de control a la cámara y al estabilizador con los dispositivos apagados,
evitando en lo posible la sustitución en caliente.

8
Instalación

Para evitar que los cables conectados interfieran en el funcionamiento del


estabilizador, es posible atar los cables con la correa magnética que viene de
serie con el CRANE 3 LAB, como se muestra a continuación.

9
Instalación

Ajustar la posición de equilibrio

Para facilitar el procedimiento de ajuste, recomendamos bloquear los tres


ejes antes del ajuste, y desbloquearlos y ajustarlos uno por uno.

•• Afloje el tornillo de ajuste manual de la placa


de liberación rápida y acerque el agarre de
la cámara todo lo que pueda al motor del eje
de inclinación.

•• Desbloquee el eje de inclinación y el seguro


de bloqueo de la placa de liberación rápida,
empuje la cámara hacia adelante o hacia
atrás hasta que permanezca inmóvil y casi
nivelada con el objetivo hacia adelante
(como se muestra en la imagen de la
derecha) y, a continuación, bloquee el
seguro de la placa de liberación rápida.

•• Apunte con el objetivo hacia arriba, afloje


ligeramente el tornillo de ajuste manual del
eje de inclinación, empuje la cámara hacia
arriba o hacia abajo hasta que permanezca
inmóvil con el objetivo hacia arriba (p. ej. la
cámara permanece quieta y vertical respecto
al suelo, como se muestra en la imagen de
la derecha). Complete este paso apretando
el tornillo de ajuste manual.

10
Instalación

•• Desbloquee el eje de balanceo, afloje


ligeramente su tornillo de ajuste manual,
empuje la cámara hacia la izquierda o hacia
la derecha hasta que la cámara permanezca
inmóvil y horizontal respecto al suelo (como
se muestra en la imagen de la derecha).
Complete este paso apretando el tornillo de
ajuste manual.

•• Desbloquee el eje horizontal (paneo), afloje


ligeramente su tornillo de ajuste manual y, a
continuación, ajuste el eje horizontal hasta
que permanezca inmóvil y horizontal al
suelo (como se muestra en la imagen de la
derecha). Complete este paso apretando el
tornillo de ajuste manual.

1. Antes de encender el estabilizador, asegúrese de que los motores están


desbloqueados y que puedan moverse libremente. Si enciende el estabi-
lizador con los motores bloqueados podrían sobrecalentarse y ocasionar
averías.
2. El equilibrado del estabilizador ayudará a mejorar su rendimiento y
prolongará su tiempo de funcionamiento.

Tire un poco del tornillo de ajuste


manual de la placa de liberación
rápida si se atasca durante la
instalación.

11
Cómo se utiliza

Descripción de los botones

8
9
1 10

14
15
2
3
11 16
4 12 17
5
13
18
21
19
20

1. Botón de encendido [ ]
•• Mantenga pulsado el botón durante 3 s para encender/apagar el estabilizador.
•• Dos pulsaciones consecutivas para entrar o salir del modo en reposo.
2. Modo de seguimiento horizontal (paneo)
Una pulsación para entrar en el modo de seguimiento horizontal.
3. Modo de bloqueo
Una pulsación para entrar en el modo de bloqueo.
4. Controlador del enfoque de seguimiento
•• Una vez conectado el servo del enfoque de seguimiento (Lite) al estabilizador,
podrá usar el controlador del enfoque de seguimiento para controlarlo.
•• Es posible controlar el enfoque de seguimiento electrónico de algunas cámaras
Canon y Nikon mediante el controlador del enfoque de seguimiento. Para
obtener más información consulte la lista de compatibilidad del CRANE 3 LAB.

5. Mando de control
Control de cuatro direcciones para la cámara/objetivo en el estabilizador.
6. Pulsador de control del zoom
•• Después de conectar el controlador (máx.) del servo de zoom/enfoque (de
venta por separado) al estabilizador, es posible usar el pulsador para controlar
el zoom.
•• Al conectar el estabilizador a cámaras Sony con objetivos motorizados, el
controlador del zoom será capaz de operar el zoom óptico. Si se conecta a
cámaras Sony con objetivos no motorizados, el controlador del zoom podrá
operar el zoom digital. Para obtener más información consulte la lista de
compatibilidad del CRANE 3 LAB.

12
Cómo se utiliza

7. Dial de ajuste de parámetros


Gire el dial para establecer rápidamente los parámetros de la cámara.
8. Modo de seguimiento [ F ]
Un clic para entrar en el modo de seguimiento. Otro clic para regresar al modo
anterior.
9. Modo POV/Modo Vortex [ POV ]
•• Un clic para entrar o salir del modo POV (Punto de vista). Otro clic para regresar
al modo anterior.
•• Doble clic para entrar o salir del modo V (Vortex). Otro clic para regresar al
modo anterior.
10. Restablecer [ RE ]
Un clic para restablecer la posición del motor al punto de inicio del modo actual.
11. TV [ TV ]
Un clic para establecer la velocidad de obturación.
12. AV [ AV ]
Un clic para establecer el valor de la apertura.
13. ISO [ ISO ]
Un clic para establecer el valor del ISO.
14. Modo PhoneGo [GO]
Mantener para entrar en el modo PhoneGo, el cual permite una rápida velocidad
de seguimiento de los tres ejes del estabilizador.
15. Vídeo [ ]
Un clic para iniciar o parar la grabación de vídeo.
16. Vista previa en directo [ LV ]
Un clic para controlar que la cámara levante el espejo reflex para entrar en el
modo de vista previa en directo.
17. Foto
•• Pulsación a medio recorrido para activar la función de zoom automático de la
cámara.
•• Pulsación hasta el fondo para hacer una foto.
18. Derecha [ ► ]
•• En la pantalla principal, pulse una vez para ir a la siguiente opción.
•• En la pantalla del menú, pulse una vez para confirmar la selección.
19. Dial
En la pantalla del menú, gire el dial para cambiar entre opciones.
20. Menú [ ●●● ]
Pulse una vez para entrar o salir del menú.
21. Izquierda [ ◄ ]
•• En la pantalla principal, pulse una vez para regresar a la opción anterior.
•• En la pantalla del menú, pulse una vez para volver a la pantalla anterior.
1. Al encender el estabilizador, aguante la cámara con una mano por si
efectuara in giro por mal funcionamiento.
2. Al encender el estabilizador, evite mover bruscamente el mango de
agarre ya que podría ocasionar un fallo durante el encendido.
3. Haga clic sobre el botón ISO y luego use el botón Derecha para elegir el
valor del ISO.

13
Cómo se utiliza

Descripción de la pantalla OLED

Interfaz donde es posible Interfaz donde no es Interfaz del menú


ajustar los parámetros posible ajustar los
de la cámara parámetros de la cámara

Descripción de iconos:

Cámara conectada correctamente al estabilizador

Modo de vídeo

Modo de fotografía

Nivel de la batería (estabilizador)

PF Modo de seguimiento horizontal (paneo)

L Modo de bloqueo

POV Modo de punto de vista

F Modo de seguimiento

GO Modo PhoneGo

V Modo Vortex

AV Valor de apertura

TV Valor de la velocidad de obturación

ISO Valor ISO

Valor de exposición

14
Cómo se utiliza

Descripción de las opciones del menú

low Par bajo


motor (ajustes del medium Par medio
par motor)
high Par alto
sensi (sensibilidad low Sensibilidad baja
de la rueda de medium Sensibilidad media
enfoque en
seguimiento) high Sensibilidad alta
Establece la posición actual de la rueda
A como punto A
rueda (ajustes de la Puntos AB1 Establece la posición actual de la rueda
B
rueda de enfoque en como punto B
seguimiento) clear Borrar puntos AB
handle Da prioridad al control desde el mango
prioridad external Da prioridad al control externo2
(prioridad en la
rueda) Desactiva la rueda de enfoque de
off seguimiento
reverse Controla la rueda en sentido contrario
Mando de control vertical Mando de control en posición vertical
(ajustes del mando reverse
de control) horizontal Mando de control en posición horizontal
low Sensibilidad baja
sensi (Sensibilidad
del pulsador de medium Sensibilidad media
control del zoom)
high Sensibilidad alta
Establece la posición actual del pulsador
control del zoom A de control del zoom como punto A
(Ajustes del pulsador
de control del zoom) Puntos AB1 Establece la posición actual del pulsador
B de control del zoom como punto B
clear Borrar puntos AB
Invierte el funcionamiento del pulsador de control del
reverse zoom
calibración (ajustes yes Acceder a la calibración de seis lados
de calibración) no Salir del ajuste de calibración
ángulo (ajuste fino pitch Ajuste fino del motor del eje de inclinación
del ángulo del motor) roll Ajuste fino del motor del eje de balanceo
enfoque (ajuste Actualizar Actualiza el firmware del servo de enfoque
Lite
del enfoque de de seguimiento (Lite)3
seguimiento y del
controlador del Actualiza el firmware del controlador del
Max Actualizar
zoom/enfoque) servo del zoom/enfoque (Max)3
Información de la versión del firmware de transmisión de imagen, nombres
about del wifi y del Bluetooth. Pulse el botón derecho para ver la versión del
firmware del estabilizador.

“1”El ajuste de puntos AB solo está disponible si se conecta al ZHIYUN controlador del servo
de enfoque de seguimiento correctamente;
“2”Con control externo nos referimos a control remoto Bluetooth o control por cable distinto
de los controles locales a través del estabilizador. (el mando a distancia se vende por
separado).
“3”El controlador del servo de enfoque de seguimiento (Lite) u del servo de zoom/enfoque
(Max) se vende por separado.

15
Cómo se utiliza

Ajuste del par motor

Para un funcionamiento correcto, es necesario ajustar el par motor del


estabilizador (3 niveles) para adaptar el estabilizador a los diferentes pesos de
cámaras y objetivos.

Cómo ajustarlo:
1. Pulse una vez el botón Menú, gire el dial hasta la opción
"motor" y, a continuación, pulse el botón Derecha para
entrar en los ajustes del par motor.

2. Gire el dial para elegir el par motor apropiado y, a


continuación, pulse el botón Derecha para confirmar.

Capacidad
Opción Cámara compatible y ejemplos de objetivos
de peso
low Sony serie A7 + objetivo Sonnar T* FE 35 mm
Baja
(predeterminada) F2.8 ZA
medium Media Canon serie 5D + objetivo EF 50 mm f/1.4 USM
Canon serie 5D + objetivo EF 24-70 mm
high Alta
f/2.8L II USM

Si el nivel del par motor es demasiado alto o demasiado bajo podría


ocasionar vibración en el estabilizador afectando a su rendimiento.

16
Cómo se utiliza

Descripción del modo de control

Los motores con un círculo rojo están libres para moverse en línea con el
movimiento del mango del estabilizador, mientras que los motores con un
círculo gris están bloqueados.

Modo de seguimiento horizontal (PF):


Un clic en el botón del modo PF para
entrar
La cámara gira a izquierda/derecha
siguiendo el movimiento del estabilizador
con el eje de inclinación y de rotación Eje vertical
bloqueados. Desplace el mando de (inclinación)
control arriba y abajo para controlar
manualmente el eje vertical (inclinación).
Eje de giro

Eje horizontal
(paneo)

Modo de bloqueo (L): Un clic en el


botón del modo de bloqueo para
entrar
Este modo bloquea el movimiento de
los tres ejes para mantener la cámara
fija en la dirección de disparo. Desplace Eje vertical
el mando de control arriba/abajo y (inclinación)
a izquierda/derecha para controlar
manualmente el eje vertical (inclinación)
Eje de giro
y el eje horizontal (paneo).

Eje horizontal
(paneo)

Modo de punto de vista (POV): Un


clic en el botón del modo POV para
entrar
Este modo permite a la cámara
balancearse a izquierda/derecha hasta
45° máx. y los tres motores con una Eje vertical
rotación ilimitada de 360° siguiendo los (inclinación)
movimientos del estabilizador.

Eje de balance 45°

Eje horizontal
(paneo)

17
Cómo se utiliza

Modo de seguimiento (F): Un clic en


el botón del modo de seguimiento
para entrar
La cámara se mueve en horizontal y
vertical siguiendo el movimiento del
estabilizador. Desplace el mando de
control a izquierda y derecha para Eje vertical
controlar manualmente el eje de giro. (inclinación)

Eje de giro

Eje horizontal
(paneo)

Modo PhoneGo (GO): Mantenga


pulsado el botón PhoneGo para
entrar
La cámara efectúa un paneo a izquierda/
derecha siguiendo los movimientos del
estabilizador a mayor velocidad mientras
que el eje de balanceo permanece Eje vertical
bloqueado. (inclinación)

Eje de giro

Eje horizontal
(paneo)

Modo Vortex (V): Doble clic en el


botón del modo POV para entrar
La cámara se inclina con un ángulo
de 90° siguiendo el movimiento del
mango mientras que el eje de balanceo
permanece bloqueado. Utilice este
modo con un movimiento hacia abajo Eje vertical
mientras presiona el mando de control (inclinación)
hacia la derecha/izquierda para girar el
eje de horizontal (paneo). Eje de giro

Eje horizontal
(paneo)

18
Cómo se utiliza

Bloqueo manual del ángulo

Desde los modos de seguimiento horizontal (PF) y de bloqueo (L), es posible girar
la cámara manualmente un cierto ángulo y posteriormente, al soltar el agarre,
quedará fija en esa posición. Desde el modo de seguimiento horizontal (PF),
podrá ajustar manualmente el ángulo del eje de inclinación. Desde el modo de
bloqueo (L), podrá ajustar manualmente el ángulo del eje de inclinación y del eje
de paneo.

19
Cómo se utiliza

Uso de la salida de alimentación de 8,0 VCC

La salida de alimentación de 8,0 VCC del lateral del estabilizador se puede utilizar
para cargar la cámara Canon
5D a través del conector DR-E6
(a la venta por separado).

Cargar la cámara 5D3/5D4:


Encendido:
1. Primero conecte el terminal
de alimentación del conector
a la salida de alimentación
de 8,0 VCC y, a continua-
ción, conecte el otro extremo
del conector a la cámara.
2. Instale la cámara en el
estabilizador, encienda el
estabilizador y se encenderá
la cámara.
Apagado:
Primero apague la cámara y,
a continuación, desenchufe el
conector del estabilizador.

Cargar la cámara 5D2:


Encendido:
1. Encienda el estabilizador y mantenga pulsado el botón Mode para entrar en
el modo en reposo.
2. Conecte el terminal de alimentación del conector a la salida de alimentación de
8,0 VCC y, a continuación, conecte el otro extremo del conector a la cámara.
3. Instale la cámara en el estabilizador y equilíbrelo.
4. Encienda la cámara y mantenga pulsado el botón de encendido para activar
el estabilizador.
Apagado:
Primero apague la cámara y, a continuación, desenchufe el conector del
estabilizador.

1. Se recomienda usar el conector de alimentación Canon DR-E6 DC


original. Siga los procedimientos aquí indicados para evitar accidentes.
2. Encienda/apague la cámara siguiendo el procedimiento, de lo contrario la
cámara podría tener un fallo al encenderse.

20
Operaciones de la aplicación

Instrucciones sobre el sistema de transmisión de imagen


y la aplicación ZY Play

1. El sistema de transmisión de imagen del CRANE 3 LAB solo funciona en


combinación con la aplicación para móviles "ZY Play".
2. Antes de usar la función de transmisión de imagen, asegúrese de que el cable
de control de la cámara y el cable HDMI estén conectados correctamente.
3. Para las cámaras Sony, seleccione la opción PC remoto como modo de
conexión USB. En los ajustes de PC remoto, seleccione la opción PC + Cámara
para el destino de almacenamiento de imágenes fijas. Para las cámaras
LUMIX, seleccione la opción PC (Tether) como modo de conexión USB.
4. Con el soporte para teléfonos TransMount con corona dentada (a la venta
por separado), es más fácil montar el teléfono en el estabilizador y ajustar el
ángulo de visionado de la pantalla del teléfono.

Descargar la aplicación

Para descargar la aplicación, escanee el código QR de


la izquierda (es necesario usar Android 5.0 o superior,
iOS 9.0 o superior) o busque "ZY Play" en App Store o
Google Play.
1. Empareje el dispositivo con la aplicación ZY Play
diseñada para el CRANE 3 LAB, lo que le
permitirá usar las diferentes funciones.
2. La aplicación ZY Play está sujeta a cambios sin
previo aviso. Consulte siempre la última versión.

21
Operaciones de la aplicación

Cómo conectar el estabilizador al smartphone/tableta

1. Conecte el estabilizador con la cámara usando el cable de control de cámara


correspondiente y el cable HDMI. Después de ajustar la posición de equilibrio,
encienda el estabilizador. Active las funciones Bluetooth y Wi-Fi del dispositivo
móvil.
2. Abra la aplicación "ZY Play" y seleccione la página del producto
CRANE  3  LAB. Haga clic sobre "Conectar dispositivo" y seleccione el
estabilizador por su correspondiente nombre Bluetooth (consulte la sección
de Información del producto para ver el nombre del producto con el formato:
CRANE 3 LAB_XXXX ).
3. Toque sobre el icono del wifi [ ] y conéctese al wifi del estabilizador
siguiendo las indicaciones (contraseña inicial: 12345678).

Funciones principales de ZY Play

Ajustes de los parámetros


Transmisión de imagen
de la cámara

Control del enfoque/zoom Hacer fotos y grabar vídeo

Ajustes de los parámetros


Panorámica
del estabilizador

Calibración del
estabilizador ZY Play Actualización del firmware

22
Calibración y actualización del firmware

¿Cuándo es necesario calibrar el estabilizador?

Calibre el estabilizador cuando sea necesario.

Cuándo Cómo
1. Detección de una ligera desviación en el ángulo de
inclinación de la cámara en la posición nivelada tras el
encendido.
2. Detección de una ligera desviación en el ángulo de balance Inicializando el
de la cámara en la posición nivelada tras el encendido. estabilizador
3. Es necesario efectuar frecuentes correcciones menores del
ángulo cuando la cámara se encuentra en posición nivelada
mientras el estabilizador permanece quieto.
1. Detección de una ligera desviación desde la posición
nivelada después de la inicialización del estabilizador.
2. El estabilizador no ha sido utilizado durante un largo periodo Calibración de
de tiempo. seis-lados
3. El estabilizador sufre una diferencia de temperatura
considerable en los entornos de operación.
Detección de una ligera desviación en el ángulo de inclinación
o en el ángulo de balance de la cámara en la posición Ajuste fino de
nivelada tras la inicialización y la calibración de seis lados del los motores
estabilizador.

Método de inicialización

1. Instale las baterías correctamente.


2. Aguante la placa de liberación rápida con una mano. Mantenga pulsado el
botón de encendido para encender el estabilizador. Después de encender el
estabilizador, los motores empezarán a funcionar. Agarre con fuerza la placa
de liberación rápida y pulse dos veces consecutivas el botón de encendido
para entrar en el modo en espera.
3. Coloque el estabilizador inmóvil sobre una mesa, espere unos 30 segundos y
el estabilizador completará automáticamente la inicialización.

23
Calibración y actualización del firmware

Calibración de seis-lados

A. Calibración de seis lados siguiendo las indicaciones de la pantalla OLED:


1. Encienda el estabilizador y entre en el modo en espera, pulse el botón menú y gire
el dial hasta la opción "calibración". Pulse el botón Derecha para confirmar.
2. Cómo se muestra a continuación, efectúe la calibración de seis lados siguiendo
los 6 pasos mostrados en los gráficos y termine pulsando cualquier botón para
salir del menú.

PASO 1

Presione el motor del eje de inclinación contra una superficie nivelada y espere
a que en la pantalla del estabilizador aparezca "PASO 2" (como se muestra en la
imagen anterior).

PASO 2

Presione un lado del módulo de control y transmisión de imagen de la cámara


contra una superficie nivelada y espere a que en la pantalla del estabilizador
aparezca "PASO 3" (como se muestra en la imagen anterior).

PASO 3

Presione el otro lado del módulo de control y transmisión de imagen de la cámara


contra una superficie nivelada y espere a que en la pantalla del estabilizador
aparezca "PASO 4" (como se muestra en la imagen anterior).
24
Calibración y actualización del firmware

PASO 4

Presione el seguro del brazo del eje de inclinación contra una superficie nivelada
y espere a que en la pantalla del estabilizador aparezca "PASO 5" (como se
muestra en la imagen anterior).

PASO 5

Presione el otro lado del módulo de control y transmisión de imagen de la cámara


contra una superficie nivelada y espere a que en la pantalla del estabilizador
aparezca "PASO 6" (como se muestra en la imagen anterior).

PASO 6

Presione el otro lado del brazo del eje de inclinación contra una superficie
nivelada y espere a que en la pantalla del estabilizador aparezca “√” (como se
muestra en la imagen anterior).

B. Calibración de seis-lados usando la aplicación:


Conecte el estabilizador con la aplicación ZY Play, entre en “Calibración” y termine
la calibración de seis lados siguiendo las instrucciones de la aplicación.
En resumidas cuentas, la calibración de seis lados consiste en colocar
respectivamente los seis lados del módulo de control y transmisión de imagen
de la cámara en vertical sobre una superficie nivelada.

25
Calibración y actualización del firmware

Ajuste fino del motor

Ajuste fino del motor usando el estabilizador:


1. Encienda el estabilizador y entre en el modo en espera, a continuación,
pulse el botón de menú y gire el dial. Pulse derecha para entrar en la opción
"ángulo";
2. Ajuste el valor del ángulo de los ejes de inclinación y balanceo según sus
necesidades reales.

Ajuste fino del motor usando la aplicación:


Conecte el estabilizador a "ZY Play". Entre en "Gimbal Settings" y ajuste el valor
del ángulo de los ejes de inclinación y balance a sus necesidades reales.

Actualización del firmware del estabilizador

La aplicación "ZY Play" buscará automáticamente el último firmware después


de conectarse con el estabilizador. Toque sobre ella para actualizarla
automáticamente.
1. Antes de actualizar el firmware, asegúrese de que la carga de las baterías
tanto del estabilizador como del teléfono superan el 30 %. No apague el
estabilizador durante la actualización.
2. No utilice el estabilizador durante la actualización.

Actualización del firmware del controlador del servo del enfoque


de seguimiento y del servo de zoom/enfoque

1. En el caso de que el firmware del estabilizador incluya el servo del enfoque de


seguimiento y el controlador del zoom/enfoque, los usuarios pueden actualizar
el firmware del servo de enfoque de seguimiento y del controlador del servo
del zoom/enfoque después de actualizar el firmware del estabilizador.
2. Conecte correctamente el servo del enfoque de seguimiento (Lite) y el
controlador del servo del zoom/enfoque (máx.) al estabilizador, pulse el
botón Menú para seleccionar enfoque --> Lite/Max --> actualizar. Durante
la actualización, los indicadores de estado de los dos motores parpadearán
rápidamente. Reinicie el estabilizador después de la actualización.
Seleccione el nombre correcto de servo del enfoque de seguimiento o del
controlador del servo del zoom/enfoque para
su actualización, o de lo contrario podrá
verse afectado su rendimiento o funcionar
mal.

El servo del enfoque de seguimiento (Lite)


y el controlador del servo del zoom/enfoque
(máx.) no se incluyen en el paquete de
serie. Cómprelos por separado de acuerdo
a sus necesidades.

26
Especificaciones del producto

Modelo del producto: CR103

Mín. Habitual Máx. Observaciones


Tensión de funcionamiento 9,8 V 11,1 V 12,6 V
Corriente de
360 mA 5400 mA
funcionamiento
Tensión de carga - - -
Corriente de carga - - -
Tensión de salida del USB
- 5V -
del teléfono móvil
Corriente de salida del
- - 1A
USB del teléfono móvil
Tensión de salida del USB
- 5V -
de la cámara
Corriente de salida del
- - 1A
USB de la cámara
Tensión de salida del
puerto de carga de la - 8V -
cámara
Corriente de salida del
puerto de carga de la - - 2A
cámara
Rango mecánico de
-93° 273° +180°
inclinación
Rango mecánico de
- 360° - Rotación ilimitada
balanceo
Rango mecánico de paneo - 360° - Rotación ilimitada
Temperatura de
-10°C 25°C 45 °C
funcionamiento
Tiempo de funcionamiento
- 7,5 h Datos laboratorio 1
de la batería
Corriente de carga
Tiempo de carga - 4h -
2400 mA
Carga válida 650 g - 4500 g
Bluetooth Bluetooth 5.0
Alcance efectivo máximo de la señal de transmisión de imagen en
Wi-Fi
Wi-Fi 2.4G: 50 m (sin obstrucciones ni interferencias)

El dato de tiempo de funcionamiento de 7,5 h se obtiene mediante una sesión


completa de pruebas en la que el estabilizador está bien equilibrado con una
cámara SONY A7 portando un objetivo 16-35 mm F2.8. La temperatura ambiente
es de 25 °C y el conjunto permanece en reposo durante toda la sesión de
pruebas.
Nota: Los datos de esta guía del usuario se obtienen mediante pruebas de
laboratorio llevadas a cabo por ZHIYUN.

27
Exención de responsabilidad y advertencia

Gracias por comprar el CRANE 3 LAB de ZHIYUN. La información contenida


a continuación afecta a su seguridad y a sus derechos y responsabilidades
legales. Lea cuidadosamente este documento para garantizar una configuración
correcta antes de utilizar el estabilizador. En el caso de no leer ni seguir las
instrucciones y advertencias incluidas en este documento, usted o las personas
cercanas podrían recibir lesiones de importancia o causar daños en el dispositivo
o en la propiedad. Guilin Zhishen Information Technology Co., Ltd. se reserva
todos los derechos sobre la explicación final de estas instrucciones y la de otros
documentos relacionados con el CRANE 3 LAB. La información está sujeta sujeto
a actualizaciones sin previo aviso. Visite www.zhiyun-tech.com para obtener
información del producto más actualizada.
Al utilizar este producto, usted admite haber leído detenidamente este documento
y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones incluidos en él.
Usted admite ser el único responsable de su propia conducta durante el uso de
este producto y de cualquier consecuencia derivada. Usted acepta utilizar este
producto solo para los propósitos para los que fue diseñado y de acuerdo con
todos los términos, precauciones, prácticas, políticas y pautas que ZHIYUN ha
hecho y puesto a su disposición.
ZHIYUN no acepta ninguna responsabilidad por los daños, lesiones o
responsabilidades legales ocasionadas directa o indirectamente por el uso de
este producto. Los usuarios efectuarán prácticas seguras y legales entre las que
se incluyen, entre otras, las establecidas en este documento.
ZHIYUN™ es la marca comercial de Guilin Zhishen Information Technology Co.,
Ltd. (en lo sucesivo, "ZHIYUN" o "ZHIYUN TECH") y sus afiliados. Todos los
nombres de productos y marcas mencionados en este documento son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

Consejos sobre la lectura

Leyenda: Indicaciones y consejos Importante

Advertencias

Lea TODA la guía del usuario para familiarizarse con las funciones de este
producto antes de utilizarlo. En el caso de no utilizar correctamente el producto,
podría ocasionar daños en el producto o en la propiedad y provocar lesiones de
gravedad. Este es un producto sofisticado. Debe ser utilizado con precaución
y sentido común, y requiere cierta habilidad mecánica básica. En el caso de
no utilizar este producto de un modo seguro y responsable, podría ocasionar
lesiones o daños en el producto u otra propiedad. Este producto no está diseñado
para ser utilizado por niños sin la supervisión directa de un adulto. NO lo utilice
con componentes incompatibles ni de un modo diferente al indicado en la
documentación del producto proporcionada por ZHIYUN. Las pautas de seguridad
incluidas en este documento contienen instrucciones de seguridad, utilización y
mantenimiento. Es esencial leer y cumplir todas las instrucciones y advertencias
de la guía del usuario antes de ensamblar, configurar y usar el producto para
utilizarlo correctamente evitando daños y lesiones de gravedad.

28
Exención de responsabilidad y advertencia

Pautas para un uso seguro

PRECAUCIÓN:
1. CRANE 3 LAB es un dispositivo de alta precisión. Si el CRANE 3 LAB
cae al suelo o es sometido a fuerzas externas, podría sufrir daños que
ocasionarían fallos en su funcionamiento.
2. Cuando encienda su CRANE 3 LAB, asegúrese de que no existan
fuerzas externas que bloqueen el giro de los ejes del estabilizador.
3. CRANE 3 LAB no es impermeable. Evite que el CRANE 3 LAB entre en
contacto con cualquier tipo de líquido o limpiador. Se recomienda efectuar
la limpieza con un paño seco.
4. Proteja su CRANE 3 LAB del polvo y la arena durante el uso.

ADVERTENCIA
Para evitar un posible incendio, lesiones de gravedad y daños en la
propiedad, cumpla con las siguientes pautas de seguridad cuando use,
cargue o almacene sus baterías.
Uso de la batería
1. Evite que las baterías entren en contacto con ningún tipo de líquido. No deje
las baterías expuestas a la lluvia ni cerca de alguna fuente de humedad.
No tire la batería al agua. Si de algún modo entrara agua en el interior de la
batería, podría generarse una descomposición química, lo que potencialmente
puede ocasionar fuego e incluso una explosión.
2. Si el estabilizador cae al agua con la batería dentro, sáquela inmediatamente
y déjela secar en un lugar seguro al aire libre. Mantenga una distancia de
seguridad con la batería hasta que esté completamente seca. No vuelva a
usar esa batería y elimínela conforme al procedimiento descrito en la sección
de Eliminación de la batería, a continuación.
3. Si la batería se incendia, utilice agua, agua pulverizada, arena, una manta
ignífuga, polvo seco o un extintor de dióxido de carbono para apagar el fuego.
El fuego causado por la batería puede provocar una explosión. Apague el
fuego aplicando uno de los métodos anteriormente recomendados de acuerdo
con la situación real.
4. No utilice nunca una batería que no sea ZHIYUN. Si fuese necesario cambiar
la batería, compre una batería nueva en la página web oficial de ZHIYUN o
mediante los canales oficiales. ZHIYUN no se responsabiliza de los daños
causados por usar baterías que no sean ZHIYUN.
5. Nunca utilice ni recargue baterías hinchadas, con fugas o dañadas.
Nunca utilice ni recargue baterías que huelan mal o que hayan sufrido
sobrecalentamiento (hayan superado los 160 °F/71 °C). Si su batería se
encuentra en una situación anormal, solicite asistencia técnica a ZHIYUN o a
un vendedor autorizado por ZHIYUN.
6. Debería utilizar la batería dentro de su rango de temperaturas operativo,
desde -10 °C hasta 45 °C. Usarla en ambientes superiores a 45 °C podría
provocar un incendio o una explosión. Usar la batería en ambientes inferiores
a -10 °C podría causar daños de importancia en la batería.
7. No use la batería en ambientes electrostáticos o electromagnéticos fuertes. Si
lo hace, el circuito de protección de la batería podría fallar.

29
Exención de responsabilidad y advertencia

8. En ningún caso desmonte ni use objetos afilados para perforar la batería. De


lo contrario, la batería podría tener fugas, incendiarse o explotar.
9. No golpee, aplaste ni arroje la batería. No coloque objetos pesado sobre la
batería o el cargador.
10. Los electrolitos dentro de la batería son muy corrosivos. En caso de un
contacto accidental de los electrolitos con la piel o los ojos, enjuáguese
inmediatamente con agua durante 15 minutos y consulte con un médico lo
antes posible.
11. No use una batería que haya sufrido golpes o aplastamiento.
12. No caliente la batería ni la introduzca nunca en un microondas o en un
contenedor presurizado.
13. No coloque la batería sobre una superficie conductora (como una mesa
metálica, unas gafas, un reloj, joyas, etc.).
14. Evite el uso de cables u objetos metálicos que pudieran ocasionar un
cortocircuito entre los polos positivo y negativo de la batería.
15. Si los polos de la batería estuviesen sucios, límpielos con un trapo limpio y
seco. Si no lo hace, podría ocasionar una mala conexión, con la consiguiente
pérdida de energía o un fallo de carga.

Carga de la batería
1. La batería detendrá automáticamente la carga cuando esté completamente
cargada. Desconecte la batería y el cargador cuando esté completamente
cargada.
2. No conecte directamente las baterías a una toma de corriente doméstica
o a la toma de corriente del coche. Utilice siempre un adaptador eléctrico
homologado por ZHIYUN para la carga. ZHIYUN no asume ninguna
responsabilidad si carga la batería con un cargador que no sea ZHIYUN.
3. No coloque la batería ni el cargador cerca de materiales inflamables o
sobre superficies inflamables (como una alfombra o madera). Para evitar
accidentes, no deje nunca la batería desatendida durante la carga.
4. No cargue la batería inmediatamente después de usarla, ya que la
temperatura de la batería puede ser demasiado alta. No cargue la batería
hasta que se enfríe a la temperatura normal de la habitación. Cargar la
batería estando a una temperatura superior a 45 °C o inferior a 0 °C puede
ocasionar goteos, sobrecalentamiento o daños.
5. Examine el cargador antes de usarlo y compruebe que no presente daños en
la carcasa, el cable, el enchufe o en otras partes. Nunca utilice un cargador
dañado. No limpie el cargador con ningún líquido que contenga alcohol ni
con otros disolventes inflamables. Desconecte el cargador cuando no lo esté
usando.

Almacenamiento de la batería
1. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y mascotas.
2. No deje la batería cerca de fuentes de calor como hornos o calefactores, ni
dentro del vehículo en días calurosos. Nunca guarde la batería en lugares con
temperaturas superiores a 60 °C. La temperatura ideal de almacenamiento
está entre los 22 °C y los 28 °C.

30
Exención de responsabilidad y advertencia

3. Guarde las baterías en un ambiente seco.


4. No deje la batería sin usar demasiado tiempo después de que se haya
descargado completamente para evitar la sobredescarga de la batería que
podría ocasionar daños en la batería y daños permanentes.

Mantenimiento de la batería
1. No sobrecargue ni sobredescargue la batería, ya que dañará la batería.
2. El rendimiento de la batería se verá afectado si no se utiliza durante un largo
periodo de tiempo;
3. Nunca use la batería cuando la temperatura sea demasiado alta o demasiado baja.
4. No almacene la batería en un lugar con una temperatura superior a los 60 °C.

Eliminación de la batería
1. Descargue la batería completamente antes de arrojarla en el contenedor
de reciclaje designado. Las baterías contienen elementos peligrosos y está
prohibido arrojarlas en el cubo de la basura general. Para los detalles relacio-
nados con el reciclaje y eliminación de las baterías, cumpla con las leyes y
normas locales.
2. Si no puede descargar completamente la batería, nunca la arroje al
contenedor de reciclaje de baterías. Contacte con las empresas de reciclaje
de baterías para una solución adecuada.

31
Condiciones de la garantía

Periodo de garantía

1. Los clientes tendrán derecho a la sustitución o a la reparación gratuita en el


caso de que el producto presente defectos en los 15 primeros días desde la
recepción del producto.
2. Los clientes tendrán derecho a la reparación gratuita por parte de ZHIYUN
de cualquier producto que resulte ser defectuoso en mano de obra o material
provocando un fallo del producto en condiciones y uso normales por parte del
consumidor dentro del periodo de garantía de 12 meses desde la fecha de venta.
3. Algunos estados o países no permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, por lo que es posible que el período de garantía anterior no
se aplique en su caso.

Excepciones

1. Productos que hayan sido reparados sin autorización, mal utilizados,


golpeados, utilizados negligentemente, remojados, hayan sufrido un accidente
o una alteración no autorizada.
2. Productos sujetos a un uso inadecuado o cuyas marcas o etiquetas de
seguridad hayan sido arrancadas o alteradas.
3. Productos con la garantía caducada.
4. Productos dañados por causa de fuerza mayor, como el fuego, inundaciones,
relámpagos, etc.

Procedimiento de reclamación de garantía

1. Si su producto sufre un fallo o presenta algún problema después de la compra,


contacte con su agente local y solicite asistencia, o siempre podrá contactar
con el servicio de atención al cliente de ZHIYUN a través del correo electrónico
service@zhiyun-tech.com o en la página web www.zhiyun-tech.com.
2. Su agente local o el servicio de atención al cliente de ZHIYUN le guiarán
a través de todo el procedimiento de servicio con respecto al problema
encontrado. ZHIYUN se reserva el derecho a volver a examinar los productos
dañados o devueltos.

Información del cliente


Nombre del cliente: Número de contacto:
Dirección:
Información de la venta
Fecha de venta: Núm. serie producto:
Vendedor:
Número de contacto:
1.er registro de mantenimiento
Fecha del servicio: Firma del reparador:
Causa del problema:
Resultado de la □Resuelto □Sin resolver □Devolución
reparación: (sustitución)

32
Tarjeta de contacto

Busque y siga a ”Zhiyun Tech” en Facebook, Instagram, Twitter, YouTube y


Vimeo para conectar con nosotros.

Tel.: +86 400 900 6868


Tel. 24 horas EE. UU.: +1 808-319-6137, 9:00-18:00 GMT-7, Lun-Vie
Tel. 24 horas Europa: 49(0)61018132180, 10:00-17:00 GMT+1, Lun-Vie
Web: www.zhiyun-tech.com
Correo electrónico: service@zhiyun-tech.com
Dirección: 09 Huangtong Road, Tieshan Industrial Zone, Qixing District, Guilin,
541004, Guangxi, China

Certificado de calidad
Certificadodecalidad
Se certifica que este producto cumple con los estándares de
Secertificaqueesteproductocumpleconlos
calidad y se autoriza su venta tras una estricta inspección.
estándaresdecalidadyseautorizasuventatrasuna
estrictainspección.

Inspectorde
calidad:
Inspector de calidad:

Descargue la última versión desde www.zhiyun-tech.com


Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.
ZHIYUN ™ es una marca comercial de ZHISHEN.
Derechos de autor © 2020 ZHISHEN. Reservados todos los derechos.

33

También podría gustarte