El Nuevo Escrituron

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 52

El nuevo Escriturón

Curiosas y extravagantes
actividades para escribir

Maite Alvarado, Gustavo Bombini


Daniel Feldman, Istvan

Adaptación Sánchez de Tagle


y Gerardo Cirianni

LIBROS
DEL
RINCON
SEP
Sistema de clasificación Melvil Dewey D.G.B.
372.63 El nuevo escriturón: curiosas y extravagantes N83
Actividades para escribir / texto de Maite 1995 Alvarado (et al.);
adaptación del texto de María Sánchez de Tagle y Gerardo Cirianni;
ilustraciones
de Oscar Rojas y Gerardo Lammers.—México: SEP,
1994.

128p.

ISBN 968-29-6395-8

1. Escritura-Estudio y enseñanza. 2. Escritura


Ejercicios. I. Alvarado, Maite, coauto.. II Sánchez
de Tagle, María, adapt. III. Cirianni, Gerardo, adapt.
Lammers, Gerardo, il. IV. Rojas, Oscar il. V. Y.

Primera edición, Bs. As.: El Hacedor Ediciones 1993


ISBN 987-99624-0-0

Primera edición en Libros del Rincón: 1994


Primera reimpresión: 1995

Producción: SECRETARÍA DE EDUCACIÓN PÚBLICA


Unidad de Publicaciones Educativas
Isabel la Católica 1106
Col. Américas Unidas
03610 México, D.F.
Tel. 674 32 22 / Fax 674 32 87
Diseño: Peggv Espinosa

D.R. © de la edición
Consejo Nacional de Fomento Educativo
Av. Thiers 251, 10º piso
11590 México, D.F.

ISBN 968-29-6395-8

Impreso y hecho en México


Índice

El nuevo Escriturón

_________________Claves secretas (que conviene recordar) para


trabajar con el Escriturón

El capítulo de al lechuza

________________Las travesuras de Crapul


________________Instrucciones inútiles
________________Guión
________________Figuras
________________Para volverse chino
________________¿Cucurucho o palito?
________________Coche de caballos eléctrico
________________Ornitholestes y ornitorrinco
________________Moléculas
________________Biografías
________________La respiración del texto
________________A engordar el sujeto y el predicado
________________Genealogías
________________La descripción que falta
________________La verdadera historia del robo misterioso

El capítulo de sirenas y centauros

_________________Duerme, duerme, murcielaguito


_________________Constelaciones
_________________Etimologías fantásticas
_________________Nombrario
_________________Igual a su nombre
_________________Tumbaburros
_________________El armario del perro
_________________Meter la prenariz en todas partes
_________________Definiciones tramposas
_________________Se busca profesauta
_________________Bichonario

El capítulo del charal

________________Se perdi’ una tecla


________________Pito Pérez
________________¡Adelante, bondadoso colega!
________________Palabras en aumento 1
________________Palabras en aumento II
________________El telescopio
________________A encontrar lo que hace falta

El capítulo de la cochinilla que se hace bolita

________________Para decirlo de una vez


________________El gato negro
________________HI-PE-RI-CO-TTI
________________El mono gramático
________________Benito ​en venta
________________¿Cómo se dice?
________________Mensaje en una botella
________________La historia continuará
________________Los reducidores de textos
________________El acordeón

El capítulo del camaleón

________________Las traducciones de Meche Vega


________________Meche, la infatigable
________________Caperucita Roja
________________Traducción científica
________________Desventajas y ventajas
________________Las cartas del señor Eliseo
________________Ventajas y desventajas
________________Mensaje en clave
________________¿Quién fue?
________________Información sumaria
________________La Bella y la Bestia
________________Adaptaciones
________________Metáforas
________________Horóscopo chino
________________Abracadabra

El capítulo del loro

________________Detrás de las réplicas perdidas


________________A empezar por el principio
________________Un cuento fantástico
________________Nada al azar
________________Las cartas de Propp
El nuevo Escriturón

En la Mesopotamia, en la cuenca de los ríos Tigris y Éufrates, se encontraba la ciudad


sumeria de Ur.
Hace algunos años, excavando en la región, un grupo de arqueólogos dio con los
restos de un antiguo libro escrito con trazos de punzón sobre tablillas de arcilla.
Cuando se tradujeron los textos, se descubrió que con aquel libro aprendían a escribir
los niños sumerios 2500 años antes de Cristo.
Se lo bautizó ​ESCRIT-UR-ON (​ o Gran libro de escritura de Ur), por semejanza con
el ​ESCRIT-URUK-ON​, encontrado años antes en la región de Uruk.
Hoy, a casi 4500 años del primer ESCRIT-UR-ON, nos complace hacer llegar a
nuestros lectores una versión actualizada de aquella obra, adaptada a las exigencias
de la escritura moderna.

VER FIGURA
Claves secretas
(que conviene recordar) para trabajar con el Escriturón

1. Los ejercicios pueden hacerse en equipo.

2. Escribe en tu propia hoja y no en las páginas del libro.

3.Notires los textos que escribas. Guárdalos en un cuaderno o en una carpeta. Al final
tú y tus compañeros pueden integrar una antología del grupo.

4. Resuelve las actividades empezando por las primeras, que son las más fáciles y
éstas te ayudarán a resolver las que siguen.

5. Las actividades te hacen ordenar, transformar, reducir y ampliar textos, describir,


narrar, combinar palabras y partes de palabras, jugar con el abecedario y con el
vocabulario e inventar historias. En cada capítulo se presta más atención a alguna de
estas cosas.

6. Acuérdate del dicho: Un solo texto no hace escritor. Resuelve todas las actividades
y tantas veces como te haga falta.

7. Es importante que otros lean lo que escribes. Lee tus textos a tus compañeros y
amigos o intercámbialos con los de ellos.

8. No te apresures. Tómate tiempo para pensar lo que escribes.

9. Corrige y reescribe tus textos todas las veces que sea necesario.
El capítulo de la lechuza

La lechuza suele pasarse horas sobre una rama observando lo que sucede a su
alrededor. Siempre parece concentrada y tiene una mirada muy penetrante.

En este capítulo deberás comportarte como la lechuza:


Prestar atención para ordenar textos desordenados.
Describir con minuciosidad distintas cosas. Contar con lujo de detalles historias
intrigantes.
Las travesuras de Crapul

El señor Mustaqui tiene de visita en su casa a un extraterrestre que no sabe lo que es


bañarse y está muy interesado en aprender. Se dispone a intentarlo en este momento.
Para orientarlo, el señor Mustaqui le dio una hoja con las instrucciones, pero el
travieso Crapul, su hijo menor, cambió esa hoja por otra en la que las instrucciones
están desordenadas.

¿Qué te parece si ayudamos al extraterrestre y numeramos las instrucciones para


bañarse en el orden correcto? (El orden de los pasos es fundamental en las instrucciones,
ya que si se altera o se omite alguno, es probable que las cosas no salgan bien.)

• ​Abrir la llave.
• ​Enjabonarse por partes.
• ​Tomar una toalla.
• ​Meter la otra pierna.
• ​Desvestirse.
• ​Sacar una pierna de la tina.
• ​Enjuagarse por partes.
• ​Poner el tapón a la tina.
• ​Frotarse con la toalla hasta quedarse seco.
• ​Esperar a que se llene.
• ​Sacar la otra.
• ​Sentarse en el agua.
• ​Retirar el tapón de la tina.
• ​Envolverse en la toalla.
• ​Probar la temperatura del agua con el dedo gordo del pie.
• ​Pararse.
• ​Meter una pierna.
• ​Mientras se va el agua, abrir la llave para terminar de enjuagarse.
Instrucciones inútiles

... Llegado el llanto, se tapará con


decoro el rostro usando ambas manos con la
palma hacia dentro. Los niños llorarán con la
manga del saco contra la cara, y de
preferencia en un rincón del cuarto.
Duración media del llanto, tres minutos.*

Las acciones de todos los días, cosas que hacemos mecánicamente, como rascarnos
la oreja, abrir la puerta o masticar un chicle, pueden ser tareas complicadísimas para
alguien que nunca las haya realizado. Julio Cortázar, en ​Historias de cronocopios y de
famas​, escribe instrucciones para hacer las cosas más simples, como subir la
escalera, llorarán o la cuerda al reloj.

¿Te animas a escribir e ilustrar paso por paso -como si fuera un folleto que acompaña
algún producto de funcionamiento complicado- las instrucciones para hacer alguna de las
siguientes cosas?

♦ ​sacar piojos de la cabeza de otro.


♦ ​comer calabazas.
♦ ​guiñar un ojo.
♦ ​caminar.
♦ ​sacar la lengua.
♦ ​dar lástima.
♦ ​olvidarse de una cita.
♦ ​rascarse.
♦ ​comer un taco con mucha salsa.
♦ ​Perder el tiempo.

* Julio Cortázar, Historias de cronopios y de famas, Buenos Aires, Minotauro,1976.


Guión

Cuando un guionista escribe un guión para la historieta, divide la hoja en dos: anota
los diálogos entre los personajes de la derecha y describe lo que se va a ver en el
cuadro en cada cuadrito a la izquierda. El dibujante luego dibuja lo que el guionista
describió.

Por ejemplo, si el guion dice:

Adelante, camino a la escuela


va Pepe vampiro* platicando
con su mejor amigo a quien dice​: -Estoy seguro que la escuela te
gustará muchísimo.

Atrás, el chango Micolás


escucha a su amigo y piensa: ​" Voy a tener muchos amigos ¡Y
una maestra!"

El dibujante puede hacer esto:

Y si el dibujante hace esto:

VER FIGURA

¿qué dirá el guión? (ojo: lo que no esté escrito no aparece dibujado)

*Pepe Vampiro es un personaje del libro Micolás, Boruca y Marango del autor Edson Gabriel
García publicado por Libros del Rincón 1992.
Figuras

En los dibujos están representados los frentes de seis casas distintas .

1. Elige una de ellas y escribe una descripción lo más detallada posible, sin decir de qué
casa se trata.

2. Pásale la descripción un compañero para que dibuje la casa siguiendo tus indicaciones
(¡Sin mirar el libro!).

3. Cuando terminen, comparen el dibujo con el original: ¿Son parecidos? ¿Están todos
los elemento? ¿Están en el lugar adecuado? ¿Tienen, más o menos, el tamaño que
corresponde? Si hay diferencias, controlen de quién es el error.

Éste es un ejercicio divertido para intercambiar descripciones entre dos.

VER FIGURA

Para volverse chino

Chong-Li nunca había salido de China. Y siempre había comido con palitos. Hasta que
la familia Mustaqui lo invitó a pasar unas vacaciones en su casa. Allí conoció el
tenedor. Y el pequeño Crapul., el hijo menor de los Mustaqui, comió con palitos por
primera vez ya que Chong-Li trajo de regalo un juego de palitos para la mesa. En una
carta a sus hermanos, Chong-Li les explica que es el tenedor: cómo es, para qué sirve
y cómo se usa.

1. Antes de escribir, Chong Li que, como buen chinito, en muy ordenado respondió las
siguientes preguntas:

♦ ​¿Para qué sirve un tenedor?


El tenedor es un instrumento
que sirve para comer alimentos
sólidos.

♦ ​¿En cuántas partes se puede


dividir un tenedor?
En dos partes..

♦ ​¿Cuáles son?
Parte superior en donde
están los dientes y parte
inferior o mango.

♦ ​¿Cómo es cada una de esas partes y por qué son así?


La parte superior está formada por cuatro dientes largos, delegados, rígidos, terminados
en punta y ligeramente curvos. Esta parte es así para poder recoger el alimento del plato o
bien pincharlo con las puntas.

Con los extremos laterales de la parte superior se puede partir del alimento cuando no
es muy duro y no se requiere del cuchillo: verdura, pescado, etcétera.
La parte inferior o mango es rígido, y ligeramente curvo y mide aproximadamente diez
centímetros.

VER ESPACIO

2. Ahora sí, ¿te animas a describir como lo haría Chong-Li una cuchara, un destapado, o
unas tijeras?

Cuando describas uno o todos estos objetos, responde las mismas preguntas que
Chong-Li elaboró para describir el tenedor: ¿Para qué sirve? ¿En cuantas partes se
divide?, etcétera.
¿Cucurucho o palito?

A veces pasa que uno no encuentra el lápiz, y resulta que lo tiene en la mano. A veces
pasa que de tanto ver una cosa nos olvidamos de cómo es exactamente (como le
pasó a una cantante el día que le preguntaron si el micrófono con el que cantaba sus
melodías tenía forma de palito o de cucurucho).

Te desafiamos a que describas con la mayor precisión posible (y sin mirar previamente):

1. la rueda del camión que tomas todos los días.


2. La puerta de la casa del vecino.
3. La mesa de la cocina.
4. El piso de tu casa.
5. Una naranja.
6. El dedo gordo de tu pie.
7. Los botones de tu camisa.
8. La bolsa o mochila donde cargas tus cuadernos.

VER FIGURA
Coche de caballos eléctrico

Cuentan que cuando los rusos vieron por primera vez un tranvía, no sabían cómo
llamarlo y le pusieron “coche de caballos eléctrico”, ya que funcionaba con electricidad
y se desplazaba transportando gente, como los coches de caballos a los que ellos
estaban acostumbrados. Algo parecido les pasó a los conquistadores cuando
descubrieron en América especies animales y vegetales que no conocían y para las
que no tenían nombre: las describían por comparación con lo que conocían. Así, por
ejemplo, describían al colibrí o chuparrosa como un abejorro —especie de abeja
grande— porque su aleteo es tan veloz que produce un zumbido.

VER FIGURA

¿Cómo describiría un lápiz, un avión o un despertador alguno de los siguientes


personajes?:

♦ ​Un hombre de las cavernas.


♦ ​Un guerrero de la antigüedad.
♦ ​Un extraterrestre.
Ornitholestes ​y ​Ornitorrinco

Como para describir usamos palabras y las palabras se dicen o se escriben una
después o detrás de otra (es imposible decirlas todas a la vez), es necesario dividir o
descomponer el objeto que se describe en partes, como hizo Chong-Li con el tenedor,
o como hace el científico Edwin Colbert con el siguiente animal prehistórico:

El Ornitholestes
…su largo no era de más de un metro cincuenta a un metro ochenta, y en él se incluye la
larga y afinada cola que, como una palanca, servía para balancear el peso del cuerpo. En
todo su aspecto fue un dinosaurito ágil y gracioso; sus patas posteriores eran fuertes y
semejantes a las de las aves; probablemente corría sobre ellas a través de los densos
verdores tropicales con agilidad y ligereza, lanzándose de aquí para allá en busca de su
presa. Las patas anteriores del Ornitholestes eran relativamente pequeñas y estaban
provistas de dedos largos y aptos para la prensión, con los cuales el animalito podía asir su
alimento. El cráneo era también pequeño, alto y estrecho, armado con dientes afilados aptos
para morder y desgarrar. En su conjunto era un mecanismo pequeño, eficiente para la
captura de presas pequeñas…

Para Edwin Colbert, el conjunto del Ornitholestes es un mecanismo, compuesto de distintas


piezas que le sirven al animal para hacer cosas diferentes:
cuerpo cabeza
cola patas patas dientes larga y fina para posteriores anteriores afilados para
balancear el fuertes dedos largos morder y desgarrar peso para correr para
prensión

Todas las piezas, como ocurre en un reloj, están relacionadas entre sí y, en su conjunto, le
permiten al animal sobrevivir.

​ uenos Aires, EUDEBA, 1964.


*Edwin Colbert, ​El libro de los dinosaurios, B

Aquí te presentamos un retrato de un ornitorrinco, animal raro, si los hay. ¿Te animas a
describirlo tan detalladamente como Edwin Colbert describió al Ornitholestes?

VER FIGURA

Ayuda
1.Observa atentamente al ornitorrinco.

2.¿Qué partes de su cuerpo te parecen más notables? ¿Por qué se te ocurre que serán así?
Teniendo en cuenta la conformación del ornitorrinco, ¿de qué vivirá?, ¿dónde vivirá?,
¿cuáles serán sus costumbres?, ¿cómo se desplazará?

3.Describe al animal tomando en cuenta tus respuestas. Puedes buscar y agregar


información
extra si te parece necesario o conveniente.
Moléculas

Una acción es algo que alguien hace, como por ejemplo, comer, jugar, dibujar,
molestar, cantar... Si analizáramos una acción en detalle, comprobaríamos que está
compuesta de otras acciones, y éstas a su vez de otras, y así sucesivamente, hasta
llegar a acciones mínimas, indivisibles como moléculas. Por ejemplo, comer consiste
por lo menos en las siguientes acciones: llevarse la comida a la boca puede consistir
en recogerla con un cubierto o tomarla con la mano, mover la mano —con o sin
cubierto— en dirección a la boca, abrir la boca e introducir en ella el alimento (lo que
se llama “bocado”), etcétera.
1. ¿Qué acciones componen la acción de “comer un taco”? Escribe las acciones en el orden
en que se realizan.

2. Toma algunas —¡O todas!— de las acciones que componen la acción de “comer un taco”
y escribe las acciones de que se compone. Por ejemplo, ¿qué acciones componen la
acción de preparar los ingredientes para hacer un taco?

3. Y puedes seguir:

descomponiendo

descomponiendo descomponiendo

descomponiendo descomponiendo descomponiendo descomponiendo

descomponiendo descomponiendo descomponiendo descomponiendo


descomponiendo descomponiendo
Biografías

En la enciclopedia puedes encontrar nombres y descripciones de lugares (países,


ciudades, ríos, montañas, mares) y también nombres de personajes famosos de la
historia acompañados de una breve biografía, donde se cuentan las acciones más
importantes que llevó a cabo ese personaje, dónde y cuándo.

Tsin-Chi-Hoang-Ti. Emperador de China. Heredó uno de los siete reinos en que entonces se
dividía el Imperio, ​venció a todos los príncipes rivales ​y extendió su poder a todo el país.
Combatido por los sabios, mandó destruir todos los libros antiguos. ​Construyó la Gran
Muralla. ​Vivió de 259 a 210 a. de J.C.*

Te proponemos alargar la biografía de Tsin-Chi-Hoang-Ti descomponiendo las acciones


que están en negrita, como hiciste con la acción de “comer un taco” en la página 26. Para
ayudarte, empezamos nosotros:

Venció a todos los príncipes rivales

1.Buscó aliados entre los reinos vecinos...


2.Organizó una escuela de guerreros...
* La biografía de Tsin-Chi-Hoang-Ti se sacó del torno 5 del ​Diccionario Enciclopédico
Ilustrado Sopena, B​ arcelona, Sopena, 1991.
La respiración del texto

El punto y aparte le permite respirar al texto: es una pausa, un blanco, y también un


descanso para el lector. Cuando llegamos a un punto y aparte, podemos levantar la vista y
reflexionar sobre lo que acabamos de leer.
Pero no es ésta la única función del punto y aparte. Su función principal es la de dividir el
texto en párrafos, en bloques de oraciones. ¿Y para qué dividir el texto? Para ayudar al
lector a avanzar gradualmente, a organizar en su cabeza la información que va recibiendo.
En un relato, el punto y aparte puede dar paso a una descripción detallada de un lugar o
de un personaje, a un hecho o una acción importante para la continuidad de la historia, a la
aparición o intervención de un nuevo personaje o de un personaje distinto a los
mencionados hasta entonces, a un cambio de escenario o lugar de la acción, a un avance o
retroceso en el tiempo que nos ubica en un momento anterior o posterior...

En el texto de la siguiente página se han eliminado los puntos y aparte, así que es un
texto sin respiro. Te invitamos a dividirlo en ocho párrafos.
En una hoja aparte, escribe la palabra en donde creas que debe ir el punto y aparte y no
punto y seguido como lo escribimos aquí. Seguramente te llamará la atención el relato de lo
que sucede a Inés. Ella es una niña a quien de repente se le aparece un monstruo en el
bolsillo. Al principio está encantada con la idea, pero, poco a poco la vida comienza a
complicársele y después ya no sabe qué hacer con el monstruo.

A mí cuando estoy preocupada se me revuelve el estómago. (Eso de los estómagos


revueltos es cosa de mi abuela, como la cuestión de los nudos en la garganta y de las almas
que se caen al suelo.) Y, como cualquiera puede darse cuenta, cuando los estómagos están
revueltos la comida no les entra. Fue por eso que la noche del cumpleaños de Yanina le dije
a mi mamá que no quería comer. (“Cada día estás más flaca”, “no sé cómo quieres crecer
sin comer”, “la semana que viene te llevo con la doctora porque esto no puede seguir así”,
etcétera: mi mamá no es partidaria de los estómagos revueltos.) Me fui corriendo a mi pieza,
me puse el camisón y me metí a la cama. La falda escocesa se quedó tirada sobre mí silla.
No me preocupé por ordenar nada y ni siquiera me lavé los dientes (eso, según mi mamá,
me va a costar varias caries). Lo único que quería era acostarme, taparme bien con la cobija
y pensar en todo lo que estaba pasando. Lo malo de ponerse a pensar es que el que piensa
no puede organizar lo que va pensando. Por ejemplo, yo quería pensar ordenadamente en
todo lo que había pasado esa semana y empezaba a pensar en cosas que no tenían nada
que ver, esas salchichas con cara que había inventado la mamá de Yanina, en la cara de
Federico cuando me vio el broche y también sobre todo en esos dos o tres puntitos de
sangre en el tobillo de Verónica. A cada rato me decía: “Yo no tengo la culpa. Fue mi
monstruo”. “Mi monstruo y yo, yo y mi monstruo”, eso era lo que yo pensaba todo el tiempo.
La falda escocesa seguía tirada en la silla. “¿Cómo hará para salir del bolsillo?”, me
preguntaba. Al fin y al cabo no era la primera vez que mi monstruo tomaba las cosas por su
cuenta y ¿saltaba?, ¿volaba?, ¿flotaba?, en busca de alimento. Tal vez si apagaba todas las
luces y me quedaba quieta en la cama, espiando, podría verlo salir de su nido y volar por el
aire. Pero no era muy probable. Ya se había comido el encaje de las tobilleras de Verónica.
Y seguramente estaba lleno, sin hambre.*
*Graciela Montes, ​Tengo un monstruo en el bolsillo, ​México, Libros del Rincón, 1992, ​p. 4
​ 1 ​y
42.

VER FIGURA
A engordar el sujeto y el predicado

Cualquier oración sencilla, como

El dragón atacó la ciudad,

puede engordar hasta convertirse en una gran oración o en un pequeño relato. Un


lector curioso podría hacer crecer fácilmente el sujeto de esa oración, imaginando de
dónde es el dragón, cómo es, cómo se llama, cuál es su historia… Por ejemplo:

​ ienfuegos, el que destruyó la ciudad de Tlon, hijo del temible Fierabrás, que vive
El dragón C
en el corazón del volcán Eructrón y tiene el cuerpo cubierto de escamas brillantes como
esmeraldas y un aliento capaz de secar bosques y petrificar al ganado, atacó la ciudad.

Pero como nos quedó la oración “con cabeza de gigante y cuerpo de gnomo”,
podemos ahora hacer crecer el predicado, para equilibrarla. Podríamos formularle al
predicado las siguientes preguntas (y responderlas, claro): ¿cómo fue el ataque?,
¿cuándo?, ¿desde dónde?, ¿por qué atacó?, ¿qué efectos produjo el ataque?:

El dragón Cienfuegos, el que destruyó la ciudad de Tlon, hijo del temible Fierabrás, que vive
en el corazón del volcán Eructrón y tiene el cuerpo cubierto de escamas brillantes como
esmeraldas y un aliento capaz de secar bosques y petrificar al ganado, atacó la ciudad
desde el norte, sorpresivamente, al caer la noche, asolando los campos, arrancando los
árboles de raíz, incendiando la chozas de madera y los techos de paja, y convirtió la región
en un páramo desolado.

Haz crecer las siguientes oraciones, engordando primero el sujeto y después el


predicado:

1. Los cinco horribles estaban tristes...


2. Galileo no podía leer...
3. Agustina levantó el vuelo…
Genealogías

Una genealogía es el conjunto de los antepasados de una persona. También se llama


genealogía al cuadro que muestra esa historia familiar. Cuando ese cuadro se hace en
forma de árbol, se llama árbol genealógico.

VER FIGURA

Rastrea entre los miembros de tu familia los nombres de tus bisabuelos, tus abuelos y
tíos abuelos, tus padres y tus tíos. Una vez recogida esta información, ya puedes armar un
árbol genealógico, como el de arriba (cuanta más información reúnas sobre tu familia, más
rico será tu árbol).

El árbol puede construirse en forma ascendente, subiendo desde el tronco, que es el


antepasado más antiguo que se conoce, hasta las ramas más recientes, de modo que
las ramas muestren quiénes son hijos de quiénes. Si no se tiene toda la información
necesaria para completar el árbol, se pueden dejar ramas en blanco. Veamos el árbol
que la joven Ana María hizo de su familia.

Ayuda

Para hacer el árbol, usa una hoja de papel grande. Tendrás que hacer primero el árbol
de tu familia materna (de tu mamá) y después el de tu familia paterna (de tu papá), o
al revés. La rama que corresponda a tu mamá y la que corresponda a tu papá se
juntarán y de ahí saldrás tú (y tus hermanos, si los tienes).
¿Hay nombres que se repiten en tu árbol? ¿Cuáles se repiten más ¿Por qué se
repetirán? ¿Van cambiando los nombres con el tiempo? ¿Cambian según los lugares
de origen?
La descripción que falta

En algunas narraciones, los autores prefieren relatar los acontecimientos y no se


preocupan mucho por describir a los personajes. ¿Cómo serían?, ¿qué aspecto
tendrían? En un viejo cuento ruso que se llama “Historia del príncipe Iván, la niña bruja
y la hermanita del Sol” sucede algo así. Lo que sigue es una parte de ese cuento:

Más cerca, más todavía. El príncipe Iván, montado en su caballo negro no podía correr a
mayor velocidad y su fin parecía haber llegado. Pero en el instante preciso alguien le ayudó
a detener a su hermana de los dientes de hierro: era el gigante Lanzador de Montañas,
quien había visto desde la altura la desigual persecución. Recordando entonces la bondad
del príncipe amenazado, levantó la montaña más alta y la arrojó contra la espantosa
criatura. La hermana de los dientes de hierro se vio obligada a abrirse paso a fuerza de
mordiscos, y aunque la barrera montañosa permitió al caballo negro aumentar la distancia
que separaba al príncipe de su hermanita bruja, pronto ésta dejó atrás la montaña y dio
alcance al fugitivo.
Mas a lo lejos veíase ya el castillo de la adorable hermana del Sol formado por nubes,
irisado por todos los colores, resplandeciente sobre el confín del mundo. -¡Auxilio, hermanita
del Sol! —gritó el pequeño príncipe. Agitó el caballo negro la cabeza nerviosamente, afirmó
más aún sus cascos en el suelo y galopó con velocidad redoblada. Pero la niña bruja,
lanzando tras ellos gritos feroces, se acercaba por instantes. -¡Ya estás en mi poder! ¡Ahora
sí voy a devorarte!
Pero la hermanita del Sol había escuchado la llamada de Iván. Se asomó por una de las
ventanas, la abrió de par en par, y cuando la bruja tendía hacia el príncipe sus enormes
manos, el caballo negro, dando un salto prodigioso, se elevó del suelo, penetró por ella y
descendió con su jinete en el interior del castillo.
—No quiero, y tú no puedes impedir que se quede conmigo —contestó pausadamente la
hermanita del Sol.
Entonces la niña comenzó a achicarse, y se fue haciendo pequeñita, pequeñita, hasta
tener el tamaño de una niña normal.
VER FIGURA

Busca la parte, o las partes del texto, donde se pueda intercalar una descripción del
gigante Lanzador de Montañas, y en una hoja aparte escríbela. Después haz lo mismo con
la hermana bruja de los dientes de hierro y con el castillo de la hermanita del Sol.*

* “Historia del príncipe Iván, la niña bruja y la hermanita del Sol” en ​Cuentos del país de las
nieves, ​México, Renacimiento, 1959.
La verdadera historia del robo misterioso

Hay relatos que no dan toda la información que necesitamos para saber qué pasó.
Leemos la crónica de un robo, un secuestro o un asesinato en un diario y la
información es escasa. Inmediatamente empezamos a imaginarnos una cantidad de
detalles, personajes, hechos que no aparecen contados allí.
La noticia sobre el “Robo misterioso” aparecida en un periódico de México nos dejó
con un montón de dudas:

Robo misterioso
pistola en mano, y saco y se dio a la fuga
amenazó a uno de los ante el asombro de la
Un sujeto armado asaltó empleados. El gente. El empleado, que
ayer la Oficina de malviviente. según se vio obligado a entregar
Correos que se testigos del hecho, era un el saco, declaró que
encuentra en la plaza del hombre de baja estatura. ignora para qué pudo
centro. Según pelo cano y vestía haberse llevado el ladrón
informaciones pantalones azules y un saco que contenía
extraoficiales el hecho chamarra verde. El correspondencia para un
sucedió cuando un individuo salió de la pueblo cercano.
individuo entró al lugar, oficina con un enorme

Te proponemos que agrandes esta nota agregando, donde te parezca conveniente, las
descripciones de la Oficina de Correos y de la plaza del lugar donde vives.
La verdadera historia del robo misterioso contada por los vecinos

Si relees el texto anterior, verás que se mencionan ciertas “informaciones


extraoficiales”, que son más que los comentarios de los supuestos testigos del hecho.
Esta vez te proponemos que agrandes la nota agregando los testimonios de los vecinos
que conocen al empleado de correos, o de otros que vieron al maleante en plena acción.
Para escribir los testimonios, es necesario utilizar el discurso directo, es decir que las
palabras de los vecinos-testigos deben aparecer escritas. Ellos dan fe de lo que vieron. Si
ellos lo cuentan, la nota periodística se vuelve más creíble.
¡Ah!, una última aclaración: las palabras en discurso directo (lo que digan los vecinos, en
este caso) van entre comillas.

Pero... ¿cómo sucedió el robo misterioso?

Puedes ampliar la historia del robo misterioso a partir de las acciones. Recuerda el
ejercicio de la página 26, en la que descomponíamos la acción de “comer” y decíamos
que incluía, por lo menos, las acciones de “llevarse la comida a la boca”, “masticarla”,
“tragarla”.

La nueva historia del robo misterioso

Y ahora sí, haz la tuya.

En forma individual o en grupo escribe “La nueva historia del robo misterioso”, en la que
puedes incluir todo lo que ya escribiste: las descripciones, los testimonios de los vecinos, el
detalle de las acciones. Además puedes inventar nuevos personajes, hacer avanzar los
hechos, trabajar con la intriga, el suspenso, en fin, se trata de que conviertas la breve y un
poco pobre noticia del robo misterioso en un apasionante relato.
El capítulo de sirenas y centauros

VER FIGURA

La sirena y el centauro son seres fantásticos, mitad humanos y mitad animales.

En este capítulo también se proponen combinaciones extrañas, pero de palabras y


partes de palabras que no tienen nada que ver entre sí. Como resultado de esas
mezclas, se obtienen objetos, animales y oficios extravagantes.
Duerme, duerme, murcielaguito

La ​o y l​ a ​u s​ on las vocales llamadas ​oscuras o graves. S


​ i les llama así porque al
pronunciarlas la boca se cierra mas que al pronunciar la a, la e o la ​i. L ​ a boca se
transforma entonces en un túnel o una gruta a la que entra poca luz y en cuyo fondo,
cerca de la garganta —el precipicio que cae hacia las profundidades del cuerpo—, se
pronuncian o y ​u. ​Por ser profundo, su sonido es grave. ¿Será por eso por ser oscuras
y graves que las dos vocales suelen aparecer en palabras como muerto, hondo,
horror, hueco, dolor, lobo, hongo, futuro, humus, humo?
¿Será también por eso que muchas palabras que se escriben con la combinación fl
indican cosas débiles o frágiles, como: flaco, flojo, fluído, flor, flama, flujo, flota, fleco?
¿Será por eso que muchas palabras que se escriben con ​r ​están vinculadas con cosas
duras o violentas como:
roca, rotura, rígido, rencor, refriega, reprender?

1. Escribe diez palabras con el grupo ​fl,​ ​que tengan que ver con cosas frágiles o livianas. 2.
Escribe diez palabras con ​r ​que tengan que ver con cosas duras o violentas. 3. Escribe diez
palabras con ​o ​y diez palabras con ​u ​que tengan que ver con cosas oscuras, graves,
escondidas.
4. ¿Te animas a usar las palabras que encontraste con ​o ​y con ​u p ​ ara
escribir una “Canción de cuna del murcielaguito”, que podría empezar así?:

“Duerme, duerme, murcielaguito...”

Puedes usar también las que se presentan más arriba en el ejemplo.


Constelaciones

Una constelación es un conjunto de estrellas. Pero puede haber constelaciones de


palabras. Todos tenemos en nuestra cabeza constelaciones de palabras que nos
permiten entender lo que escuchamos y leemos y también nos permiten hablar y
escribir. ¿Qué significa esto? Que cuando escucho, pienso o leo una palabra (por
ejemplo, ​cerdo)​ , enseguida me acuerdo de muchas otras que tienen que ver con ella:
por ejemplo, puedo acordarme de lerdo, cuerdo, muerdo, porque suenan parecido a
cerdo; y también puedo acordarme de vaca, caballo, oveja, porque son animales que
suelen convivir con el cerdo; o puedo acordarme de marrano, lechón, porcino, que son
otros nombres del cerdo; incluso puedo acordarme de puerco, cochino, que también
son nombres del cerdo y que además se usan para significar sucio; o pueden venirme
a la mente algunos cerdos célebres, como los tres cochinitos de la canción de Cri Crí;
o los productos que se sacan del pobre cerdo: el jamón, el tocino, la chuleta...

Vamos a hacer una constelación con la palabra ​atole. P​ rimero vamos a rodearla de otras
palabras que suenen parecido (pusimos algunas de ejemplo), y después de todas las cosas
que nos recuerde el ​atole ​(también hay algunas de ayuda):

VER FIGURA

Si quieres seguir haciendo constelaciones, prueba con:

* río * tortilla
* perro * tormenta
Etimologías fantásticas

En los diccionarios etimológicos se cuenta la historia de las palabras: de qué otras


palabras más antiguas vienen, qué significaban esas palabras y cómo se relacionan
entre sí. Por ejemplo:

fideo: ​Del latín ​fides: c​ uerdas de la lira, por la semejanza entre éstas y los fideos, que son
“pastas de harina en forma de cuerdas delgadas”.

soltero​: Del latín ​solitarius: s​ olitario, de ​solus: ​solo. “Que no está casado aún.” También es
“suelto, libre”.*

¿Te animas a inventar las etimologías de las siguientes palabras?:

* ​mercado
* ​panteón
* ​madreselva
* pizarrón
* ​antifaz

(Si hay alguna que no conozcas, averigua su significado.)

​ arcelona, Bruguera, 1979.


*Fernando Corripio, ​Diccionario etimológico abreviado, B
Nombrario

mi nombre crece continuamente, de modo


que mi nombre es como una historia. Los nombres
verdaderos os cuentan la historia de quienes los
llevan, en mi lenguaje, en el viejo éntico…*​

Un Nombrario es un diccionario de nombres propios. En ese diccionario podrían estar


todos los nombres de persona del mundo, acompañados de una definición y una
pequeña historia inventadas.

Te proponemos que contribuyas con el nombrario inventando la definición de los


siguientes nombres (el primero es un ejemplo):
• Godofredo: ​Nombre de origen bárbaro, en un principio feroz. Cuando un Godofredo
invadía un territorio, los antiguos habitantes huían aterrorizados, porque se rumoreaba que
los godofredos descendían de los ogros y conservaban su pésima costumbre de devorar
niños. Eran corpulentos y pesados, barrigones y de digestión lenta. Con el tiempo, el
nombre se generalizó para los gorditos simpaticones y hoy en día ha caído en desuso.
Armelinda ♦ ​Diana
♦ ​Esperanza ♦ ​Nepomuceno ♦ ​Marcos ​♦
♦ ​Anacleto ​♦ ♦ ​Robustiano ​♦ Norma ​♦
Esmeralda ​♦ Isidro Margarita ​♦
Romualdo ​♦ ♦ ​Ramsés Luz
♦ ​Ángel

*J.R. Tolkien, ​El Señor de los anillos, ​Buenos Aires, Minotauro, 1987.
Igual a su nombre

Un ​topónimo ​es el nombre de un lugar.


¿Cómo será un lugar llamado ​Agua Prieta? ​¿Y ​El Fuerte? ¿
​ Y ​Paso de ovejas?

Elige dos de los siguientes topónimos (tienen que ser nombres de lugares ​que no
conozcas):

VER FIGURAS

*Este ejercicio lo inventó Gloria Pampillo, la autora de ​Palabrelio ​y ​Avestruces y piratas.

Si ése fuera el nombre de una ciudad y la ciudad fuera ​igual a su nombre, ​¿dónde estaría
ubicada: en qué país, en qué estado o municipio, en la llanura o en la montaña...? ¿Cuántos
habitantes tendría? ¿De qué vivirían? ¿Tendría puerto? ¿Cómo se llegaría a ella? ¿Cómo
sería su clima? ¿Cuándo habría sido fundada y por quién? ¿Quién sería su patrono? ¿Cuál
sería la fiesta más importante? ¿Cuáles serían sus atractivos turísticos? ¿A qué se debería
su nombre? ¿Te animarías a dibujar un mapa de la ciudad?
Una vez que hayas respondido las preguntas anteriores, junta todos los datos y escribe
una descripción de esa ciudad.
Tumbaburros

En el diccionario puedes encontrar casi ​todas las ​palabras que existen en una lengua
(decimos “casi” todas, porque nuestro lenguaje se va renovando día a día con
palabras inventadas que a veces se usan un tiempo y luego caen en desuso, y por lo
tanto, no llegan a integrar el diccionario). Como todos sabrán, el diccionario de la
lengua española contiene las palabras ordenadas alfabéticamente de la A a la Z. Claro
que si uno quiere enterarse de lo que significa una palabra, tendrá que saber, además,
cómo orientarse una vez dentro del diccionario; porque allí encontrará abreviaturas y
signos diversos que indican cómo interpretar los significados. Veamos:

B
b a​ f Segunda letra del alfabeto que representa el fonema consonante bilabial sonoro.
Su articulación es oclusiva cuando aparece al principio de la palabra o después de
una consonante nasal, como en ​basta o ​ ​cambio, m
​ ientras que en las demás
posiciones es fricativa, como en ​cantaba ​y ​abre. S​ u nombre es ​be, be grande ​o ​be
alta.
bacteria ​& ​f O​ rganismo vegetal microsc6pico, unicelular, sin núcleo ni clorofiIa, que se
encuentra en el aire, el agua, la tierra, los cuerpos de los seres vivos, etc. Algunos de
ellos provocan enfermedades y otros se utilizan en fertilizantes, medicamentos, etc.
bagazo ​s m Residuo fibroso que queda de un tallo, un fruto, una semilla, etc cuando se
les ha sacado el jugo o la pulpa: ​bagazo de la caña.
bailar ​v intr (Se conjuga como ​amar} ​1 Mover rítmica y armónicamente el cuerpo una
persona, siguiendo el compás de una pieza musical ​2 ​Moverse repetidamente algo sin
salirse de un lugar determinado porque tiene juego o está suelto ​3 ​Bailar un trompo,
una pirinola, etc ​1-hacer que. giren sobre sí mismos.
bailarín 1 ​s Persona que se dedica profesionalmente al baile ​2 ​adj Que baila: perro
bailarín muñeca bailarina.

¿Te animas a definir las siguientes palabras como lo haría el diccionario?

🕘
🕘 ​onagro

🕘
🕘
​roseta
​sinergia

🕘 ​peraleda

🕘 ​destoconar
​avenate

Ayuda

Para que tu definición se parezca lo más posible a una definición de diccionario,


acuérdate de escribir primero qué clase de palabra es (sustantivo, adjetivo, etc.);
segundo, el género (masculino, femenino), si corresponde; tercero, si das más de una
definición, sepáralas con doble barra (/ /), aclara la clase de palabra y el género cada
vez y pon un ejemplo de cada una.
También pueden jugar al diccionario. Se juega en grupo: uno del grupo busca las
palabras en el diccionario y anota las definiciones. Los demás tienen que inventar sus
definiciones. Cuando terminan, se las entregan al que tenga el diccionario y éste lee
todas las de cada palabra, incluyendo la verdadera, a ver si adivinan cuál es. Los que
adivinen —y también los que hayan escrito las definiciones con la mayor cantidad de
votos— tienen un punto por cada acierto o por cada voto a favor.
El armario del perro

El armario del perro (​ ...) e


​ s un armario especialmente
ideado para contener la mantita del
perro, los diferentes bozales y correas, las
pantuflas anti-hielo, la capa de borlitas, los
huesos de goma, muñecos en forma de gato, la
guía
de la ciudad (para ir a buscar la leche, el
periódico y los cigarros a su dueño... ​*

Gianni Rodari era un maestro y escritor italiano al que le gustaba jugar con sus
alumnos a inventar historias y personajes fantásticos. En su libro ​Gramática de la
fantasía ​cuenta cómo lo hacían. Una forma era el binomio fantástico. “Binomio” porque
se unían dos elementos, dos palabras, y “fantástico” porque de la unión podía resultar
algo inventado, o divertido, o raro. Hay varias formas de jugar al “binomio fantástico”.
Esta es una:

1. Corta ocho tiras de papel y en cada una escribe una palabra de la lista siguiente y haz
bolitas con ellas:

🕘
🕘 ​ciclomotor

🕘
🕘
​espejo
​conejo

🕘
🕘
​armadura
​puercoespín

🕘 ​caballo

🕘 ​antifaz
​dentadura

VER FIGURA

​ arcelona, Reforma de la Escuela, 1972.


* Gianni Rodari, ​Gramdtica de la fantasía, B

2. Corta otras ocho tiras y en cada una escribe una palabra de la lista siguiente y haz
bolitas con ellas. ¡Que no se te mezclen con las otras!
🕘
🕘 ​cueva

🕘
🕘
​perchero
​ojo

🕘
🕘
​pandereta
​volcán

🕘 ​sótano

🕘 ​cancha​océano

VER FIGURA

3. Toma una bolita de cada grupo y fíjate qué palabras te tocaron.

4. Une las dos palabras que te tocaron con una preposición (a, ante, bajo, con, contra,
de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, sobre, tras). Puedes probar
distintas uniones y elegir la que te guste más. (Un par resultante podría ser, por ejemplo,
“el puercoespín en la cancha”, o “la pandereta del caballo”). Ya tienes tu “binomio
fantástico”.

5. Contesta las siguientes preguntas sobre tu binomio:

¿Qué hace?
¿Lo hace siempre o a veces?
¿Por qué lo hace?
¿Cómo lo hace?

Puedes seguir haciendo todas las preguntas que quieras. Y cuantas más hagas, más
te vas a divertir contestándolas.
Si quieres, ya estás en condiciones de usar tu binomio como título para un cuento...
y, por supuesto, de escribir el cuento para ese título.
Meter la prenariz en todas partes

Una vez inventé el “país con el des delante”, donde


hay un “descañón” que sirve para “deshacer” la guerra
en lugar de hacerla.*

Otro de los juegos de Rodari consiste en pegar un prefijo a un sustantivo para formar
una nueva palabra ​(descañón e​ s la unión del prefijo des- y el sustantivo ​cañón, p
​ or
ejemplo).
En la columna A hay prefijos y en la B, sustantivos. En tu cuaderno copia ambas listas y
únelos con flechas como más te guste.
cafetera
sombrero
nariz
A
inter des
anti
pre ¿Sabes qué significan estos prefijos? Si no lo
hiper sub sabes, averígualo, es muy importante (por
bi ejemplo, piensa qué quieren decir las otras
trans palabras que los llevan). ¿Cómo será una
B “prenariz”? ​¿​Y qué se podrá hacer con ella?
sombrilla Ahora que ya tienes una lista de objetos
bellota inventados, imagínate que los quieres vender
marioneta y haz un volante ofreciéndolos en venta con
canción una breve descripción de cada uno y una
lluvia explicación de sus usos.

​ arcelona, Reforma de la Escuela, 1972.


*Gianni Rodari, ​Gramática de la fantasía, B
Definiciones tramposas

Conrado Maldonado pensó en su apellido: “De dos palabras compuesto: mal ​+


donado.” Y por eso se le ocurrieron otras palabras que pueden a su vez
descomponerse en palabras y les inventó definiciones juntando los significados de las
palabras que las componen:

CAN ​+ D ​ ADO ​= ​CANDADO


mamífero obsequiado elemento para
doméstico cerrar puertas,
(alias “perro”) muebles, etc.

CANDADO: ​mamífero doméstico obsequiado que sirve para cerrar puertas, muebles,
etcétera.

ARMA ​+ ​RÍO ​= ​ARMARIO


instrumento corriente mueble para
para matar de agua que va guardar cosas
a desembocar
al mar
ARMARIO: ​mueble que sirve para guardar y matar mientras se va hacia el mar.

Conrado pensó en definir

ARTEMIO CAMALEÓN
TOMATE ESCUELA
ESPERA ESCAPA
CONSUELO CARACOL

Ayúdalo escribiendo también y pensando en otras palabras para poner en el diccionario.


Se busca profesauta

También se puede realizar otras combinaciones con resultados muy interesantes.

Te proponemos dos listas. Combinando las raíces de la primera columna (que indican
oficios o profesiones) con los sufijos de la segunda, van a surgir ocupaciones y trabajos
desconocidos hasta ahora.

1.Escribe en un papelito o en una tarjeta cada uno de los siguientes sufijos:

-ente
-esa
-ico
-or
-illa
-ista
-ecto
-ólogo
-auta
-ante
-ote

VER FIGURA

2.Dobla los 13 papelitos —o da vuelta a las tarjetas— y mézclalos.

3.Saca de uno por uno los papelitos y uniendo el sufijo que esté escrito con la raíz que
toque ​por orden de aparición ​en la lista siguiente:
azar
presid
profes doct arquit
zar deshollin cosmon sacerd
quim cicl Odont

No vale hacer trampa. El primer sufijo que saques corresponderá a “profes”, sea el
que sea: si sacas “ista”, tendrás un “profesista”, y si sacas “auta”, un “profesauta”. A
continuación, le tocará el turno a “doct”, y así sucesivamente. Tendremos así una lista
de profesiones u ocupaciones seguramente extravagantes.
4.Elige una de esas profesiones u oficios y contesta las siguientes preguntas:

¿Qué hace? ¿Trabaja horas extra?


¿Dónde lo hace? ¿A qué gremio pertenece?
¿Cuánto gana? ¿Usa uniforme?
¿Cuántas horas por día trabaja? ¿Cuáles son sus herramientas?

5.Escribe un aviso solicitando trabajadores de ese oficio, o bien, elabora una solicitud de
empleo en donde tú pidas trabajo, en ese nuevo oficio, describiendo cuáles son tus
habilidades.
Bichonario

Uniendo dos nombres de animal o de animal y de cosa, se obtienen curiosas especies


que habrían asombrado a los más expertos naturalistas: por ejemplo, la ​golondriz ​(cruza de
golondrina y lombriz) o la ​lombrilla ​(cruza de lombriz con sombrilla, o, en su versión
comestible, cruza de lombriz con morcilla). ¿Cómo será una lombrilla? ¿Dónde habitará?
¿De qué se alimentará?

Si cada compañero de curso inventa un animal fantástico, pueden hacer entre todos un
Bichonario, c​ omo el que escribieron Eduardo Giménez y Douglas Wright,* donde figura, por
ejemplo:

Globo. ​Lobo gordo, inflado y atado con un piolín, que tiende a elevarse hacia las
nubes. En noches de luna llena suele estallar con un tremendo alullido. Su voz
característica es ​«fffssss». ​Es difícil seguirle el rastro porque camina a medio metro
del suelo.

VER FIGURA

Y si queremos ir un poco más allá en nuestra fantasía zoológica, podríamos describir


los animales inventados teniendo en cuenta los siguientes aspectos, como lo haría
una enciclopedia:

​especie
hábitat costumbres alimentación Animal localización tamaño
reproducción

aspecto

​ ichos,
*Eduardo A. Giménez y Douglas Wright, ​Bichonario. Enciclopedia ilustrada de b
Buenos Aires, Libros del Quirquincho, 1991.

VER FIGURA

No te asuste la feroz apariencia del buitreceronte. Sus instintos malignos tienen pocas
o nulas consecuencias, pues es animal torpe y desmañado que se pasa el día viendo
televisión*

* Rafael López Castro y Felipe Garrido, ​Cosas de familia. Galería de seres fantásticos,
México, SEP -CULTURA / Ediciones del Ermitaño, 1984.
El capítulo del charal

Y en la mitad del camino, una buena botana: juegos con el abecedario y el vocabulario
para destrabar lenguas y conectar neuronas.

Se perdi​´ ​una tecla

Érase una niña que se llamaba Lu, a quien le encantaba escribir cuentos en máquina.
Lu escribía y escribía y cuando se cansaba, salía un rato al jardín para respirar y
pensar un poco en cómo debía continuar su historia. Un día, cuando Lu regresó a
seguir escribiendo se encontró con que su máquina había escrito lo siguiente:

“Cuand María, que era la niña p bre, c menz´ a trabajar en la casa de Renat , él ni se fij´ N
le decía buen s días cuand se despertaba, le gritaba y tiraba t d al suel para que María
quedara más cansada.”

Lu miró el papel en la máquina y se llevó un susto. ¡Qué extraño! Como si hubiesen


saltado algunas letras de la máquina. Había muchas palabras incompletas. Sin
embargo, se acordaba de haber escrito con mucho cuidado... Examinó más
atentamente lo que había escrito y se dio cuenta que sólo una letra había sido
sacada: cada vez que aparecía la letra “o” el papel presentaba un espacio en blanco.
Lu saliócorriendo para averiguar que había pasado y descubrir quién se había
robado la tecla “o”.*

VER FIGURA
Mientras Lu no está, ¿por qué no escribes tú en su máquina, un cuento, una carta, o lo
que tú quieras? Pero recuerda que tendrás que utilizar palabras que no tengan ninguna letra
“o” porque esa tecla ya no sirve.

​ éxico, Libros del


* Mirna Pinsky, “Cuando se enojó la princesa” en ​Asornbramientos, M
Rincón,
1992.
Pito Pérez

​ scrito por
Pito Pérez es el personaje principal del libro ​La vida inútil de Pito Pérez e
José Rubén Romero. Es un libro que relata las desdichas y aventuras de un hombre
que nació a principios de este siglo en un pueblito de Michoacán.
Torcuato Tasso por su parte, fue un escritor italiano que vivió en el siglo XVI. De
haber conocido este juego probablemente a Pito Pérez y a Torcuato Tasso les hubiera
gustado escribirse notas.

Se trata de que escribas una nota donde todas las palabras empiecen con la misma letra,
como por ejemplo, en ésta de Pito Pérez que Torcuato Tasso responde más abajo:

Paréceme por problemas presentados podría perderme por parajes


pantanosos. Pido por piedad permiso para probar puente peatonal.
Pito.

Tranquilo… te tengo tren teleférico. Tú trata tener todo tramitado.


Transpórtate temprano. Tendremos todos tus triques tapados.
​Torcuato.

Ahora piensa en nombres y apellidos (de algún compañero, tía, conocido, ¡o tú mismo!)
que comiencen con la misma letra y escribe una nota o un mensaje con palabras que
también empiecen con esa letra (al modo de Pito y Torcuato).

Si no se te ocurre nadie, elige a alguien de esta lista:

Manuel Medel Alicia Alonso Federico Fellini Tina Turner Pedro Páramo
Mario Moreno Pancho Pistolas Rogelio Ruiz

(En este juego, el diccionario es un amigo imprescindible: te da TODAS las palabras que tú
necesitas, juntas y ordenaditas.)
¡Adelante, bondadoso colega!

Te desafiamos a escribir un texto de por lo menos diez palabras cuyas iniciales sigan el
orden alfabético. Puedes empezar con cualquier letra, pero debes cuidar que la siguiente
palabra comience con una letra que en el orden del abecedario aparezca después. No tiene
que ser necesariamente la letra que sigue en el orden alfabético. Puedes omitir algunas.
Pero eso sí, no se vale retroceder.

Por ejemplo:

—B ​ ​arcos c
​ a
​ maroneros d ​ ​e C
​ ​hina e
​ s​ tán
f​isgoneando.
—¡​Gr​ acias, h ​ ​onorable j​ ​oven!
—¿L ​ o​ s ​m​ando ​p​erseguir?
-​Si​

...por supuesto gana quien logre hacer un texto con las 28 letras del alfabeto.

Como ejemplo, nuestro deseo:

¡​Ad
​ elante, ​b​ondadoso c ​ o
​ lega ​c​hico d ​ e
​ l ​E​scriturón! F
​ a
​ vorece
ge​ nialmente ​h​acer i​ ​ncisivos j​ ​uegos, k ​ e​ rmesses ​l​iterarias.
Ll​ ama m ​ i​ l ​n​uevos ñ ​ ​eros​, o
​ ​rganiza ​p​aisanos que ​r​esistan ​s​er
t​ontuelos (u​ ​nas v​ i​ les “​x​”), ¡​ ya​ ​z​arandéalos!

(Si el texto escrito necesita de más palabras, después de la “z” puedes empezar otra
vez a partir de la “a”.)
Palabras en aumento I

En el país donde vive la familia Matute existe la extravagante costumbre de contar las
letras de las palabras. Algunos, aún más obsesivos, se divierten ordenando listas de
palabras de acuerdo con el número de letras.
Cuando la mamá de Camilo organiza una comida, no teme combinar camote con
huitlacoche, porque lo más importante es que la lista de la verdulería quede ordenada
así:

huit1acoche
huauzontle
zanahoria
jitomate
betabel
camote
elote
poro
col

Cada palabra que escribe tiene una letra menos que la anterior.
Intenta elaborar una lista de frutas o verduras donde la disminución de letras no tenga
que ser de una por una.

¿Te imaginas cómo será una lista de papelería? Escríbela.


Cuando llega el momento de comprar artículos escolares, el orden de las palabras se
invierte y cada una tiene una letra más que la anterior. ¿Te animas a escribir este nuevo
listado?
Palabras en aumento II

Como te contábamos en la página anterior, en el país de los Matute las palabras se


ordenan repentinamente de mayor a menor o de menor a mayor.
A veces todo ocurre tan rápido que las cosas cambian rotundamente de un renglón
a otro. A la abuela Matilde Matute le pasó. Estaba escribiendo una poética declaración
de amor y la primera palabra le salió con una letra, la segunda con dos, la tercera con
tres, hasta que llegó a la décima con diez letras para después empezar al revés (9
letras, 8, 7, 6...):

Y te veo como dandy: camisa, corbata, trajeado.


Caballero alucina te, enamorado,
poniendo corazón, cuerpo, mente, todo por mi...
y yo, del amor; luces prendí…
Matilde Matute

VER FIGURA

Trata de escribir un texto con palabras que tengan más letras y menos letras. Puedes
hacerlo pasando de una de dos a una de cinco y luego de seis, etc. Sólo fíjate que vayan en
orden creciente o decreciente.

Ejemplo

Tú estás parado, mirando, enfurecido. ¿Podrías mejor reír, no?


2 5 6 7 l0 7 5 4 2
El telescopio

El siguiente texto (que es parte del libro ​La fórmula del ​doctor Funes, de Francisco
Hinojosa*) resulta difícil de leer porque le faltan palabras
Cuando cumplí los años mis papás me algo mejor que lo que yo estado soñando: en vez de
los que les para llevarlos al, me dieron un, de ésos con los que se ver las y la luna. Vivir en
el once de un donde no hay más con quienes jugar no es que digamos muy. Tampoco lo es
mirar a del telescopio la aburrida de una estrella o la, en donde ya se sabe desde hace que
no hay extraterrestres y con antenas que la. Lo que sí me gusta del telescopio es todo lo
que se ver con él hacia: la calle, los coches, la que camina y hace en el cine o se moja bajo
la. También me gusta hacia las ventanas de los edificios cercanos o hacia las de las casas.
Lo que en la, al menos para, es más entretenido que las estrellas o la.
Todos los, después de, me encierro en mi, limpio el telescopio, lo y me pongo la tarde a
ver qué pasa. En poco tiempo han sucedido dignas de ser contadas: vi cómo la atrapaba a
un que le había robado la a una señora, a los en plena acción apagando una a la que
alguien le había prendido en una esquina, el asalto de los dos hombres encapuchados a la
Oficina de, el desfile de la y la filmación de una.

En tu cuaderno, reconstruye el texto intercalando las palabras que figuran más abajo.
Las de la primera columna pertenecen al primer párrafo y las de la segunda columna, al
segundo. Están presentadas en el orden en que deben ser intercaladas:

1. once niños lluvia afuera regalaron divertido ver cosas había través
azoteas policía binoculares luz pasa hombre pedí luna calle bolsa estadio
mucho mí bomberos telescopio verdes televisión llanta pueden habiten 3.
días fuego estrellas puede comer Correos 2. piso abajo cuarto primavera
edificio gente armo película cola entera

* Francisco Hinojosa, ​La fórmula del doctor Funes, ​México, Libros del Rincón, 1992.
A encontrar lo que hace falta

Lee el siguiente texto:

El día anterior había intentado* que aseguraban la puerta. Y quiso continuar ahora, pero las
lastimaduras de la boca*. Negrita paró las orejas y ladeó la cabeza. Eso sólo,*, además los
nudos, uno sobre otro*. Se acercó entonces a la puerta y quién sabe que tiempo estuvo * de
cuero, ahora reciamente apretados por resecos. Pero allí continuó mordiendo hasta*. Por
eso cuando la luna comenzó a bajar desde*, Negrita no necesitó abrir la puerta tal y como
Bruno*. El propio jíbaro la empujó con la * fuera del gallinero. Enseguida continuó al trote,*,
hacia la noche. Negrita pensó que se iba, mas el perro* esperando. Entonces la perra* a
seguirlo. Un rato más tarde* un enjambre de limitas fosforescentes y millares de puntos,*, se
pegaron al cuerpo negro, de modo que hasta rayar el alba, el perrazo corría* la extraña
silueta fosforescente de la perra,* , lado. Cuando llegaron a lo alto* apenas si había salido el
sol oculto tras un y bajas que rozaban las moles de la cúspide. Una escasa luz se
derramaba sin determinar el contorno de las piedras y, menos aún, el vivo* vegetación.

Lo que acabas de leer es parte de un cuento que se llama Negrita del autor cubano
Onelio Jorge Cardoso y está publicado en los Libros del Rincón.
¿Notaste algo raro? Lo más evidente es que en cada tanto aparece un asterisco (*) y
que algunos signos de puntuación están fuera de lugar. Esto indica que hace falta
algo: grupos de palabras que se han borrado.

A continuación te damos la lista de los grupos de palabras borrados. ¿Puedes decir a


qué parte del texto corresponden? En tu cuaderno copia el texto y escribe, donde está el
asterisco, el grupo de palabras que se requiera para que el texto se complete y tenga
sentido.
¡Ojo! Si al terminar te sobran grupos de palabras, vuelve a empezar: ​no tiene que quedar
ninguno fuera.
1 ​VOLVIERON A IMPED1RSELO
MORDIENDO Y TIRANDO ​2
​DE LOS LIGAMENTOS
3 ​ELLA PODíA HACERLO
SIGILOSO ​4
5 ​SE DETUVO Y VOLVIO
LA CABEZA
LA MITAD DEL CIELO ​6
7 ​NEGRITA ATRAVESÓ
JOPANDO INCANSABLE A SU ​8
9 ​COLORDELA
DE LA MONTAÑA ​10
11 ​LUMINOSOS Y DIMINUTOS
DE UN SALTO SE DECIDIÓ ​12
13 ​LE HABIA ENSEÑADO
ESTABAN POR FUERA ​14
DEL GALLINERO
15 ​MORDER LAS TIRAS DE CUERO
DGRAR ABLANDARLOS CON ​16
SU PROPIA SALIVA
17 ​TOLDO DE NUBES ESPESAS
CABEZA LANZÁNDOSE ​18

19 ​Y MIRABA ASOMBRADO
El capítulo de la cochinilla que se hace bolita

Cuando hay mucha humedad suele aparecer, debajo de las macetas o arrastrándose
por el césped, la cochinilla que se hace bolita. ¿Por qué se hace bolita? Porque
cuando algún peligro la acecha, se achica, se cierra sobre sí misma como una bolita,
para protegerse con su duro caparazón.

En este capítulo, distintas razones te van a obligar a achicar textos, y a reducirlos,


como cochinillas, sin que se pierda, en el proceso, la información principal.

VER FIGURA
Para decirlo de una vez
Cuando escribimos, tratamos de darle al futuro lector toda la información necesaria
para que pueda entendernos y eliminamos la información innecesaria, repetida, para
facilitarle el trabajo de lectura y ayudarlo a que comprenda lo que queremos decir con
nuestro texto.

Las siguientes oraciones se pueden simplificar y reunir en una sola:

Había una vez una familia de ​osos.


La familia de ​osos ​vivía en una casa.
La casa estaba en medio de un bosque.

Si suprimimos o reemplazamos las palabras repetidas por otras, podemos unir las
oraciones en una sin cambiar su significado. Pongamos primero entre paréntesis lo
que se repite:

Había una vez una familia de osos.


(La familia de osos) vivía en una casa.
(La casa) estaba en medio de un bosque.

Si suprimimos lo que está entre paréntesis y queremos unir lo que queda en una sola
oración, tendremos que eliminar algunos puntos y agregar una palabra en lugar de lo
que se suprimió:

Había una vez una familia de osos ​que ​vivía en una casa ​que ​estaba en medio del bosque.

Si queremos reducirla más, podemos escribir:

Había una vez una familia de osos que vivía en una casa que estaba en medio del bosque.

Y más todavía:

En una casa en medio del bosque vivía una familia de osos.

¿Te animas a juntar las oraciones que siguen en una sola y reducirla lo más posible sin
cambiarle el significado?
Había una vez una niña.
La niña se llamaba Ricitos de Oro.
Ricitos de Oro pasó por la casa de los osos.
Ricitos de Oro se acercó a la casa de los osos.
Ricitos de Oro miró por la ventana de la casa de los osos.

Si quieres seguir con la historia de Ricitos de Oro, puedes contar qué vio por la ventana de
la casa de los osos.
El gato negro

Une las oraciones que siguen eliminando repeticiones, de manera que te quede un
pequeño texto de tres oraciones.

Él se casó con una mujer.

Él se casó joven.

La esposa de él compartía con él las preferencias de él.

Él y la esposa de él tenían pájaros, tenían peces de colores, tenían un hermoso perro,


tenían conejos, tenían un monito, tenían un gato.

El gato que él y la esposa de él tenían era un animal de notable tamaño.

El gato que él y la esposa de él tenían era un animal completamente negro.


El gato que él y la esposa de él tenían tenía una sagacidad asombrosa.

VER FIGURA
HI-PE-RI-CO-TTI

En la lengua que hablamos todos los días hay palabras que agrupan a muchas otras:
son los llamados ​hiperónimos. ​Por ejemplo: ​bebida ​se refiere a agua, vino, refresco,
jugo, leche, etc.; electrodoméstico incluye licuadora, enceradora, tostador, etc.; y lo
mismo pasa con envase, recipiente, ​calzado...

Transcribe el texto siguiente, reemplazando las palabras subrayadas por hiperónimos:

¡Compre
pantalones,
faldas, blusas, vestidos,
calcetines, en Almacenes
Pericotti; los ​almacenes que
prefiere usted, sus padres, sus
hermanos, sus primos, sus
abuelos!
Estacione su automóvil, bicicleta,
moto o camión en nuestro
estacionamiento.
¡PE-RI-CO-TTI, el almacén en
donde usted gasta menos
billetes, monedas,
cheques y pesos!

VER FIGURA
El mono gramático

Tarzán, el rey de la selva, tiene por costumbre pronunciar un discurso todos los años
para el día del árbol. Como habla tan mal el idioma de los monos como el de los
humanos, un venerable gorila se encarga de traducirlo, es decir, de mejorarle el estilo,
conjugando los verbos y reemplazando o eliminando las palabras repetidas.

¿Te animas a intentarlo? Escribe en tu cuaderno, junto a cada frase de Tarzán la versión
corregida del gorila (corregimos algunas para ayudarte):

Cuando Tarzán dice:


Hoy quiero conmemorar con ustedes “el
—Tarzán agradecer a los monos que árboles
estar en el lugar en que estar Tarzán
—Los árboles ser la fuente de vida y
—El día en que Tarzán estar hablando, esperanza de Tarzán y los monos
Tarzán querer conmemorar con los que
escuchar “el día del árbol” El gorila corrige:

—El árbol ser el mejor amigo de los Yo l​ es agradezco que estén aquí
monos y Tárzan

—El árbol dar sombra, casa y comida a


los monos y a Tarzán _______

—El árbol permitir desplazarse por las


ramas del árbol a los monos y a Tarzán
día del árbol”
—Gracias al árbol, los monos y Tárzan
poder escondese de los cazadores
El árbol es nuestro mejor amigo
—Apetitosas bananas colgar de las ramas _________________________________
del árbol en el lugar en que estar los _________________________________
monos y Tarzán __

—Hermanos y hermanas, no dañar los


_________________________________ _________________________________
_________________________________ _
__ _________________________________
_
_________________________________
_________________________________ _________________________________
__ _
_________________________________
_________________________________ _
_________________________________
__

Por último, ¿cómo quedó el discurso de Tarzán?


Una vez que hayas hecho la versión corregida del discurso de Tarzán, elabora un texto
corrido con las oraciones que están en la parte que tú y el gorila escribieron. Procura
eliminar las repeticiones.

VER FIGURA
​ n venta
Benito e

En algunos diarios y revistas se publican avisos donde se ofrecen o buscan empleos,


y también cosas, casas, autos.. para vender y comprar. Son los avisos clasificados:

VER FIGURA

Camilo Matute necesita vender su auto, un Renault 4 del año 1976, al que llama ​Benito. ​Es
un auto simpático, de un color entre gris y café—como el color del Río Coatzacoalcos a la
hora del atardecer— y estábastante bien de carrocería y de pintura. Bueno, algunos
golpecitos y rayaduras tiene. Aunque ya es un auto un poco viejo, el motor funciona muy
bien. Como Camilo es una persona ordenada, todos los documentos del auto —que son
muy importantes— están en orden. No siempre sucede así y, a veces, los autos se venden y
pasan de dueño en dueño sin que nadie ponga los papeles al día o pague los impuestos
que corresponden.
Como Camilo quiere comprar un auto un poco más grande, decidió poner un aviso
clasificado en el diario para vender a ​Benito. ¡​ Claro que la cosa no es tan fácil! No se
decidía a escribir el aviso porque en realidad le daba tristeza venderlo. ¡Pero había que
hacerlo! De modo que pide, ruega, exige que lo ayuden. ¿Cómo?

Por favor, escriban ustedes el aviso. Los avisos clasificados son bastante caros y se
cobran por línea —que equivale a un renglón—: cuantas más líneas, más caro es. Así que
hay que tratar de dar la información necesaria, ​y que pueda interesar a ​ los posibles
compradores, sin escribir demasiado.
En cada línea pueden entrar treinta y cinco ​letras, y​ ni una más, incluyendo puntos,
comas, guiones y espacios entre palabras. El aviso debe tener un largo máximo de cuatro o
cinco líneas. No olviden que hay que indicar alguna dirección o teléfono para que puedan
comunicarse.

Problemas con el aviso

Camilo creyó que los avisos eran más baratos. ¡Uno de cuatro líneas cuesta
demasiado! Y quizás haya que publicarlo varios días.

Es necesario escribir el aviso utilizando solamente ​dos líneas. ​¿Cómo quedaría?

VER FIGURA

¿Cómo se dice?

En el texto que te damos a continuación las cosas pueden parecer confusas, ya que la
mayoría de los sustantivos han sido reemplazados por las definiciones que daba el
diccionario. Te proponemos, entonces, la operación inversa:

Vuelve a escribir el texto reemplazando las definiciones en negrita por los sustantivos
correspondientes.

Cuando Abelardo se encontró frente a su ​instrumento músico de teclado y cuerdas


metálicas ordenadas en una caja armónica ​comenzó a tocar sin interrupción breve. Al
cabo de media ​de cada una de las veinticuatro partes en que se divide el día ​sonó el
aparato para transmitir a larga distancia la palabra y cualquier sonido por medio de la
electricidad. ​Pero Abelardo decidió no detenerse. Sus ​partes del brazo desde la muñeca
hasta la extremidad de los dedos ​seguían deslizándose sobre ​cada una de las tablitas
que se oprimen con los dedos para mover las palancas que hacen sonar ciertos
instrumentos.
Pasaron varios ​fragmentos de tiempo determinados por la revolución de la Tierra
sobre su eje y ​ni la ​que mantiene relaciones amorosas en expectativa de futuro
matrimonio con él ​ha logrado convencerlo de que ya es momento de que, al menos, beba
un vaso de ​un cuerpo compuesto de oxígeno e hidrógeno líquido, transparente, sin
color, olor, ni sabor.
Mensaje en una botella

Hay situaciones en la vida que nos exigen ser breves, medir nuestras palabras. Por
ejemplo, cuando redactamos un aviso clasificado, cuando hablamos por un teléfono
público o cuando mandamos un telegrama.
Algo así le sucedió a Robinson Crusoe, protagonista de la conocidísima novela de
Daniel Defoe, quien se hallaba solo en una isla y... Pero mejor leelo tú mismo:

Hacia el duodécimo día el tiempo mejoró un poco y el capïtán pudo hacer una precaria
observación, según la cual nos encontrábamos sobre la costa de Guinea o bien sobre la del
norte de Brasil,, más allá de las bocas del, Amazonas y cerca del Orinoco, llamado también
Río Grande. Consultó conmigo qué camino deberíamos tomar, puesto que el buque estaba
averiado y navegaba difícilmente, por lo cual creía conveniente ganar lo antes posible la
costa del Brasil.
Me negué de plano a esta sugestión, y mirando juntos los mapas de la costa americana
descubrimos que no existía región habitada donde pudiéramos hallar socorro hasta entrar
en el círculo de las islas Caribes, y por lo tanto pusimos proa hacia las Barbados para
alcanzarlas desde alta mar evltarnos así la entrada de la bahía o Golfo de México;
confiábamos en llegar a ellas en unos quince días, ya que de ninguna manera podíamos
proseguir el viaje a la costa africana sin las reparaciones que el barco necesitaba.
Decidido esto cambiamos el rumbo y tomamos el de Oeste Noroeste tratando de
alcanzar una de las islas inglesas donde nos auxiliarían; pero nuestro viaje estaba
predestinado a ser distinto, pues una segunda tormenta cayó sobre nosotros arrastrándonos
hacia el oeste y tan lejos de toda ruta comercial que aun logrando salvarnos de la furia del
océano estábamos más próximos a ser devorados por salvajes que volver alguna vez a
nuestro país.
Mientras padecíamos angustiados la furia de los vientos, oímos de mañana gritar
“¡Tierra!” a uno de los marineros. No habíamos acabado de salir de las cabinas para tratar
de distinguir a qué regiones habíamos arribado cuando el barco encalló en las. arenas y de
inmediato el oleaje empezó a azotarlo con tal furia que tuvimos la impresión de que
pereceríamos allí mismo y nos refugiamos en los camarotes para guarecernos del agua y
las espumas.
No es fácil para uno que jamás se ha visto en tal situación concebir la angustia que
sentíamos en esas circunstancias. Ignorábamos dónde habíamos encallado, si era el
continente o una isla, si habitada o desierta; y como el viento seguía azotando, aunque con
menos fuerza que al comienzo, no nos cabía duda de que el barco iba a destrozarse en
contados minutos a menos que un milagro calmara la tempestad. Nos mirábamos unos a
otros esperando la muerte a cada instante, y tratábamos de preparamos para la otra vida,
ya que comprendíamos que poco nos quedaba por hacer en ésta. Algo nos consolaba que
el navío hubiera resistido hasta ese instante, y el capïtán sostenía que el viento estaba
amainando un poco; pero aunque fuera así, el buque encallaba profundamente en las
arenas y parecía demasiado hundido para pensar en sacarlo de suposición, de manera que
seguíamos en tremendo peligro y sólo nos quedaba tratar de salvar la vida de cualquier
manera.. Había un bote en la popa antes de que estallara la. borrasca, pero se destrozó al
chocar incesantemente contra el timón y luego de partirse fue arrebatado por las olas, de
manera que no contábamos con él; quedaba otro bote a bordo, ¿podíamos echarlo al agua?
Sin embargo, no había nada que discutir; pues estábamos seguros de que el barco iba a
partirse en pedazos de un momento a otro, y ya algunos aseguraban que estaba
destrozado.
En esta confusión, el piloto se decidió a asegurar el bote y con la ayuda de la tripulación
consiguió hacer/o pasar sobre la borda; inmediatamente embarcamos, once en total, y nos
confiamos a la merced de Dios en aquel mar embrarecido, que, aunque había amainado el
viento seguía encrespándose horrorosamente.
Al punto comprendimos que estabamos perdidos; el oleaje era tan alto que el bote no
podía resistirlo y no pasaría mucho antes de ahogamos. Otra vez confiamos nuestras almas
a la Providencia, y como el viento nos arrastraba hacia la costa apresuramos nuestra
destrucción remando con toda fuerza posible hacia tierra.
¿Cómo era la costa? ¿Rocosa o arenosa, abrupta o de suave pendiente? No lo
sabíamos; nuestra única sombra de esperanza era la de ir a parar a un golfo o bahía, quizá
las bocas de un río donde nuestro bote, a cubierto por el sotavento de la Tierra, encontrara
aguas tranquilas. Pero nada de esto parecía probable y mientra nos acercábamos a la costa
la encontrábamos aún más espantosa que el mismo mar.
Después de remar; o mejor, de dejarnos llevar, aproximadamente una legua y media,
una gigantesca ola, como rugiente montaña líquida, se precipitó súbitamente sobre
nosotros, dándonos la impresión de que era el golpe de gracia. Nos cayó con tal violencia
que el bote se dio vuelta en un instante, y separándonos de él como de nosotros mismos,
sin darnos tiempo a decir: “ÍMi Dios!”, nos engulló a todos. ​*

Cuando llegó a tierra, Robinson decide mandar una carta en una botella informando de
su situación, pero sólo cuenta con el reverso de su tarjeta personal para escribir.

VER FIGURA

*Daniel Defoe, ​Robinson Crusoe, ​trad. Julio Cortázar, España, Editorial Bruguera, 1981.
La historia continuará

Las historias por entregas son bastante frecuentes. Muchas veces nos
entusiasmamos leyendo una historieta y de repente... ¡a esperar hasta el número
siguiente! En algunos casos figura, al principio de cada entrega, un resumen del
episodio anterior para refrescarle la memoria a la gente y al final se anuncia el título de
la siguiente entrega.
A continuación, te presentamos dos entregas de una historieta: ​El Príncipe
​ ntes de la primera entrega hay un resumen para que pueda entenderse la
Valiente.* A
historia.

1. Escribe en el último cuadrito de la primera entrega, donde dice “Próxima semana”, el


título (inventado) de la segunda.
2.Escribe en el primer cuadrito de la segunda entrega, donde dice “Nuestra historia”, el
resumen de la primera.

¡Hasta la próxima!

Resumen de la historia:

La reina Aleta gobierna en las islas Brumosas junto con su marido, el


Príncipe Valiente, y con la ayuda de su amigo Sir Gawain. Algunos
nobles del reino preparan una conspiración para tomar el palacio
ayudados por un jefe extranjero, Dioniseus, pero Aleta y Valiente se
enteran del complot y preparan su defensa.
*Harold R. Foster, “​El Príncipe Valiente”​ en ​Historia de los cornics​, núm. 26, Barcelona,
Toutain Editores.

VER FIGURAS
Los reducidores de textos

Lee atentamente el texto que sigue y después escríbelo en tu cuaderno en veinte


renglones (¡ni uno más!).

Todos, chicos y grandes, y muy especialmente los que habitamos en las ciudades, estamos
acostumbrados a vivir rodeados de objetos, objetos inventados por nosotros mismos, claro.
Muchos de estos objetos nos son muy útiles, nos ayudan y facilitan nuestros trabajos. Pero
otros, en cambio, no sólo no sirven para nada sino que, más bien, resultan un estorbo. ¡Y
hasta hay algunos objetos que pueden llegar a convertirnos en sus esclavos! Como por
ejemplo, la gente que se pasa todo el tiempo pendiente del auto o los que son esclavos de
la moda, o del último refresco que nos muestra la tele.
Vivimos en una sociedad de consumo. Una sociedad de consumo es la que inventa
necesidades a la gente. Porque nadie necesita de verdad una peladora de plátanos. Ni
tampoco el último refresco que muestra la tele. Una sociedad de consumo le hace creer a la
gente que sólo va a sentirse bien si compra, si gasta, si derrocha.
Por supuesto que en una sociedad de consumo, los que tienen dinero pueden comprar y
consumir lo que les muestran en la tele, en las revistas, en los carteles de la calle. Pero hay
personas que no están en condiciones de hacer esos gastos y, aunque parezca que todos
podemos consumir lo que se ofrece, no es cierto.
Hay necesidades de las personas que son verdaderas y son las que tienen que ver con
los derechos de todos. En cambio, otras necesidades son inventadas porque tienen que ver
con la sociedad de consumo, es decir con las cosas inútiles.
Un problema es que, cuanto más se consume, más basura se hace. Antes se hacía
menos basura porque todo servía, todo se arreglaba y se volvía a usar. Ahora, en cambio, la
mayoría de los envases son desechables. Y no sólo los envases; muchos objetos como
platos, vasos, pañales, manteles, servilletas, pañuelos, relojes...
La basura es un problema cuando no hay modo de deshacerse de ella. Sobre todo
cuando es basura contaminante y peligrosa como la basura radioactiva. Y no siempre hay
leyes que estén preparadas para defendernos de esas cosas o, muchas veces, no se
cumplen. Habría que esperar que los hombres se den cuenta de que la Tierra es la casa de
todos y que entre todos la tienen que defender porque, si seguimos así, ¡no hay Tierra que
aguante!*
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2 16
3 17
4 18
5 19
6 20
Los reducidores atacan otra vez

De la actividad anterior te habrá quedado un texto resumido en veinte renglones. Ahora


tu trabajo consiste en volver a escribirlo ¡en diez renglones!

Cuando termines, lee al final de la página.

1
6
2
7
3
8
4
9
5
10

¡No se librarán tan fácil! ¡Ahora hay que escribirlo en cinco renglones!

1
4
2
5
3

¡Los reducidores no se rinden! ¡Ahora en dos renglones! ¿A que no?

1
2
​ uenos Aires,
*Graciela Cabal, ​Cuidemos la Tierra. El hombre a favor de la Naturaleza, B
Libros del Quirquincho, 1990.
El acordeón

Como ya dijimos alguna vez, existen situaciones en las que es necesario medir las
palabras. Una que seguramente tú conoces muy bien es la de hacer un acordeón:
mucha información en poco espacio. En el dobladillo del abrigo, chamarra, en la parte
de atrás de la regla, adentro del estuche o en la manga del saco, el acordeón, ese
texto secreto y comprometedor, puede llegar a salvarnos de lo peor.
Sin duda, el acordeón requiere un gran entrenamiento en la técnica de achicar
textos; sin ir más lejos, algo parecido al resumen.

Te proponemos que, con base en el texto que sigue, prepares un práctico acordeón
para la prueba de mañana. Tiene que ser breve, comprensible y contener la información
más importante.

“E​ n la isla de La Tortuga tampoco existía la propiedad privada de la tierra. O sea que la
isla era de todos pero, a la vez, de nadie en particular. Claro que a los piratas no les
interesaba mucho todo esto, porque la verdad es que eran demasiado cornodinos para
andar preocupándose por averiguar de quien eran las cosas.
Ellos eran piratas; y su vida estaba en el mar; no en la tierra. Y como les gustaba la
aventura y eran muy codiciosos, se pasaban gran parte de su tiempo planeando cómo iban
a apoderarse de los tesoros que transportaban los barcos que cruzaban el océano. Y
también dé las riquezas que se guardaban en las ciudades de la costa, pues, como los
piratas tenían espías en todas partes, sabían perfectamente dónde encontrar el botín más
valioso. Por eso hubo filibusteros que hacían frecuentes incursiones por las costas de
Panamá, adonde llegaban los metales preciosos extraídos de las minas del Perú Para ser
embarcados rumbo a España.
Uno de esos piratas fue el famoso Hernry Morgan que, luego de apoderarse de los
depósitos de oro y plata que los españoles escondían en Panamá, abandonó a sus
hombres y regresó a Jamaica.
También los piratas invadían muy a menudo lugares de las costas mexicanas. Como
Acapulco, para lo cual los filibusteros se tomaban el trabajo de cruzar las selvas de
Centroamérica, camina que te camina durante varios días. Hasta que al fin llegaban a las
costas del Pacifico, en donde capturaban barcos con los que continuaban sus fechorías.
O como Veracruz, que fue atacada muchas veces por piratas holandeses y franceses.
O como San Juan de Ulúa, el famoso fuerte veracruzano, que fue tomado por el pirata
inglés Juan Hawkins.
Pero ningún otro puerto de México fue tan asediado como Campeche, invadido en
muchísimas ocasiones por piratas tan famosos como el feroz aventurero llamado “El
Olonés”.Y por el filibustero Eduardo Mansvelt, quien al mando de 1 200 piratas se apoderó
de Campeche, mató a sus defensores, demolió el fuerte y se adueñó de todo lo valioso que
encontró.
Pero el pirata más temido allí fue Lorencillo, que era holandés y había servido al rey de
España combatiendo a… los piratas, precisamente. Parece que, de tanto luchar contra los
ladrones de mar, Lorencillo se “contagió” y decidió probar suerte.
Una de la empresas más conocidas del temible Lorencillo fue por cierto, la toma de
Campeche y de otros veinte pueblos de la zona. ,Allí se quedó durante dos meses como
dueño y señor.
Y capturó tantos prisioneros y robó tantas joyas y piezas de plata que, cuando acabó de
cargarlos, su barco casi se va a pique.
Lorencillo fue perseguido día y noche por tres fragatas españolas llenas de cañones.
Pero el filibustero esquivó los ataques, arrojó al mar toda la carga para que la nave fuese
más ligera y, aprovechando un viento fuerte, se alejó velozmente. Después de estos
sucesos, los españoles empezaron a levantar una muralla de 8 metros de altura alrededor
de Campeche. Tardaron muchos años en construirla pero, cuando estuvo terminada,
ningún otro pirata pudo entrar.
La verdad es que por estos rumbos hubo tantos piratas y tantas historias de piratas, que
podríamos pasarnos días enteros recordando sus aventuras.
Algunos eran muy impresionates y muy teatrales.
Como el pirata inglés Barbanegra, que tenía una barba larga y negra, la cual peinaba en
trenzas, enrrollándoselas alrededor de las mejillas y de las orejas. Usaba un gorro de pieles
cuyo color era negro, por supuesto. Y cuando subía a bordo de una nave capturada, el
feroz pirata se colocaba cuatro velas encendidas en el ala del sombrero.
Con este aspecto causaba un miedo tan tremendo a sus prisioneros, que ellos
acababan entregándole todo lo que poseían y contestando a sus preguntas sin ocultar
nada.
También hubo un pirata muy bromista. Se llamaba Juan Lafitte y se creía el amo de
todo el Golfo de México. En cierta ocasión en que el gobernador de Luisiana, cansado ya
de so portar sus piraterías ofreció una recompensa de 5 000 dólares por su cabeza, Juan
Lafitte respondió ofreciendo 50000 por la cabeza del gobernador.*

*Francisco Fernández, ​Los piratas, ​col. Colibrí, secc. Historia, México, Libros del Rincón,
1987.
El capítulo del camaleón

El camaleón es un animal raro célebre por su habilidad para cambiar de color: es


verde y si se enoja se pone negro. Si un texto está en un idioma se traduce a otro, se
escribe una carta formal y resulta amistosa, un relato fantástico se transforma en uno
de ciencia ficción...

Las traducciones de Meche Vega

A Meche Vega le gustan mucho los idiomas. Suele usar la mayor parte de su tiempo
libre en estudiarlos: se procura gramáticas y diccionarios y se pasa horas traduciendo
poesías, cuentos, textos periodísticos, recetas de cocina, horóscopos, publicidades y
cualquier otra cosa que se le cruce escrita en inglés, francés, italiano, alemán, griego,
latín, guaraní, sánscrito, rumano, polaco, zapoteco, tarasco, maya, otomí o náhuatl.
En cuanto a lenguas, vivas o muertas, nada le es ajeno.
Sin embargo, y como a cualquiera podría pasarle, a veces Meche no encuentra
las gramáticas ni los diccionarios necesarios para traducir algunas lenguas, sobre
todo las más extrañas.
En esos casos, Meche no desespera; agudiza el ingenio y escribe traducciones
imaginarias. Las palabras por sí mismas le sugieren muchos significados; por sus
sonidos, algunas le parecen sustantivos, adjetivos o adverbios; otras se parecen a
palabras de otros idiomas que ella ya conoce, y entonces la traducción le resulta de
lo más sencilla; otras veces, el texto que está traduciendo viene acompañado de
ilustraciones y, a partir de ellas, Meche inventa fabulosas historias.
Te desafiamos a que te conviertas en un buen discípulo de Meche Vega y hagas
tus propias traducciones ​imaginarias.

Para empezar, te proponemos que hagas el análisis sintáctico y la traducción de las


siguientes oraciones, que, como te darás cuenta, están en griego.

VER FIGURA
Meche, la infatigable

Meche Vega es infatigable. Ahora ha aprendido coreano y es capaz de reproducir


con muchísima rapidez cada uno de los complicadísimos signos del alfabeto de este
idioma.

Lo que sigue es una página de un periódico coreano. Presta atención a los diferentes
textos que contiene, piensa de qué tema tratará cada uno de ellos, elige el que más te
guste y tradúcelo ​imaginariamente.

VER FIGURA
Caperucita Roja

¿A que no te imaginas? El texto que sigue es una versión en guarani de Caperucita


Roja. ¿Te animas a traducirlo? Para darte una ayuda, Meche nos pasó esta copia que
tiene hecha la división en párrafos; ella dice que si traduces párrafo por párrafo,
respetando los guiones de diálogo y los signos de exclamación, tu trabajo va a salir
mejor…

Caperucita Roja

O ikó baekué peteî yeï i túa kuérandie, pe okara hobï porâ ​me ​petî mitakuñá mí porâité o
ñehenoiba Caperucita Roja.
Upécha o yeéba ichpé o guerekó gui tapiaité i ñakâ re peteî bosa i pïtâ mí sï rembiapó
kué.
Peteî ara pe, i sï, o moî ayaká í pe, kambî, kesú ha chipá ha he i chupé: —Nde yarîï oi
me hasï, nde ru oi me o mbaapó hina ha ché amboyï baeré ñané rembi´ú. Ndé re ho baerâ
hechabo.
—A bïaité che sï. A hasé voí aína che yarïï roga pe -he i Caperucita.
—Re hone âgaité. Re rahane ichupé â mba’é mbobïmí ha e hechake mbaépa oi
kotebêbé.
—Upéicha a yapone che sï -he i mitakuña . Ha voí a yu yeïne. Caperucita oi pïhï i
yayaká, o yuruyá i sï pe ha oi pïhï tapé í o guerahaba kaaguï pe, mamó o îba i yarïï roga. O
hobo i mandu’á pe mitakuñá ku guéimimí hasïba re., ha sapïánte o ñouguaitî ha o pïtá o
yobái pateî yaguareté ndibé o momaiteíba ichupé.
Mitakuñá mí marangatueté. ndoi kuaábai ha máramondo hechábai yaguareté pe, no
ñemondïri ha ndo kïhïyéi chuguí. O momaiteí abeí ha o mombe ‘ú mamópa o ho ha
mbaépa o guerabá.
Upémaramo yaguareté oi pïhï peteî tapé mbïkïbéba, ha ñanihame, Caperucita o mono o
ayú ïbotï ñu re, o guähéma katú guéimí roga pe.
—¡Taka!, ¡taka! ombotá.
—Abapa oikó.
—Ché Caperucita he i, ha o ha’â upé mitá ñe’é. A ru ndebe chipá, kesú ha kambï.
—Ei kente che remiarirô he si guâimí o ñenohá guibé henimbé pe.
Ha yaguareté oi peakuebo okê o póma boí tupá ari ha ho upaité guâimí me. Upéi, tagê
me o ñenó ha’e tupá pe, o ñemamá peteí ahoya pe, o ñeakâpïî upé guâmí o i haguéicha ha
o haâó.
Caperucita Roja o guâhé abeí i yarïï roga pe ha i kuâ me ombotá oké.
—jTaca! ¡taca!
—Mábapa ndé —o porandú yaguareté— ha âga o haâma ku i yarïï ne’ e.
—Ché ne remiarirô—he i mitakuñá— a ru ndebe chipá, kambï ha kesú.
—Ej ke katú —he i yaguareté.
Caperucita oi ke, o moi i yïbotï ha i yayaká ari ha o guähé i yarïi ïkére o yururá haguâ
chupé.
Upebo o hechá ko i yarïi hobá ambueté ha he i​:
—jEá, che yarïi, tuichaitepa pe ne nambí!
—​ Ro hechá porâbé haguâ che membï—he i yeï pe ambué.
—​ Ha o hechabo yaguareté retïmá pukú pukú, he i yeï:
—¡Eá, che yarïï, i pukuetepa nde yïbá kuera!
—Ro añuá porâbé haguâ che membï— he i yeï pe ambué.
Ha upéi o ñemomdïima mitakuñá o hechabo ku i yurúkué
tuyá, ha he iseéme o sê rei chuguí:
—¡Ea, che yarïi, tuichaitepa pe nde yurú!
—Ro u porâbé haguâ— o kororô yaguareté, ndai
katubéiguima o yeyokó.
Ha o yepoí Caperucita
ari angaí a ho upaité
chupé.

Opá. _

VER FIGURA
Traducción científica

Para traducir este texto, ten en cuenta títulos, subtítulos, paréntesis, epígrafes (que
son esas frasecitas que están debajo de los dibujos)... Un buen traductor es muy
riguroso en estos detalles. ¡Ah!, nos olvidábamos: según nos precisa Meche que para
clasificar textos es muy rigurosa, se trata de un texto científico.

Escribe lo que te imaginas que dice este texto.

VER FIGURA Y TEXTO


Desventajas y ventajas

Ignacio trabaja en una agencia inmobiliaria. A veces le toca vender o alquilar casas
que no son muy buenas o están en mal estado. Es un problema, porque Ignacio odia
mentir.
En este momento tiene que vender una casa en un balneario. Esta es la descripción:

“Es una casa muy chiquita. Está a quince cuadras de la playa. No tiene luz eléctrica ni agua
corriente, aunque se puede sacar agua de pozo con una bomba manual. Las persianas no
funcionan muy bien, de modo que, o no se pueden abrir, o, si se abren, no se pueden
cerrar después. Por otra parte, en la casa hay un perro bastante viejo y malhumorado que,
a veces, no deja entrar a nadie, sean conocidos o no.”

Como verán, el trabajo de Ignacio es muy complicado: tiene que convencer a la gente
de que compre la casa; no quiere decir mentiras, como que la casa está a la orilla del
mar o tiene luz eléctrica; pero, como tiene que vender, puede tratar de convertir todos
los problemas en supuestas ventajas. Por ejemplo, que, como es una casa chiquita,
es facilísima de limpiar.

Escribe un informe para los clientes, tratando de convertir las desventajas en ventajas.

VER ESPACIO

Las cartas del señor Eliseo

La suerte no parecía acompañar al señor Eliseo. Después de treinta años de trabajar


en la oficina de Correos de su barrio había recibido su jubilación: una escasa suma
mensual que no le permitía salir a tomar un café siquiera una vez a la semana.
Pensó: “Es injusto, pero voy a tener que trabajar”.
Eliseo recordó a un antiguo amigo del barrio, el inglés Lucas Clark, que había
prosperado con su fábrica de navajas. Eliseo pensó que escribiéndole a él podría
quizás conseguir algún trabajito de velador o algo así.
Hacía mucho que Eliseo no escribía y menos aún una carta. El desafío era difícil.
Eliseo no veía a Clark desde hacía tres años y por eso dudaba: ¿Cómo tendría que
empezar la carta? ¿Querido Clark, Estimado amigo, Estimado Lucas, ¡Cómo estás,
Lucas!…? Probó y probó, hasta que al fin, ayudado por Lucrecia, su esposa, que era
maestra, terminó con una versión que lo conformaba:

San Miguel, 21 de junio de 1994

Estimado Señor Clark:

Me es grato dirigirme a usted a fin de hacerle conocer mi interés por integrarme a su


prestigiosa empresa de navajas.
Como usted sabe, la producción de navajas ha sido siempre un asunto de mi interés y
creo que esto podría ser de utilidad en su empresa.
Sé que son momentos difíciles para la economía del país, lo que afectará de alguna
manera a su empresa, pero espero que mi pedido sea motivo para un próximo
reencuentro.
Sin otro particular, lo saluda muy atentamente

Eliseo Fernández

Después de escribir esta versión, Eliseo seguía dudando. Se acordaba de los


momentos compartidos con Lucas antes de que éste se fuera del barrio, cuando
proyectaban la fábrica de navajas, de las apasionadas charlas —cafecito de por
medio— sobre cómo incrementar las funciones de éstas, sobre cómo reducir su
tamaño, y las largas discusiones sobre si efectivamente una navaja era un
instrumento para sacar punta a los lápices o si era necesario fabricar otro objeto.
Recordando todo esto fue que Eliseo decidió enviarle una carta más informal, más
amistosa, a su antiguo compañero Lucas.

Llegó el momento de ayudar a Eliseo, que a esta altura ya no distingue vocales de


consonantes. ¿Cómo te imaginas la carta? ¿Te animas a escribirla?

VER FIGURA
Ventajas y desventajas

Durante las vacaciones, Olivia Malacara conoció a un muchacho y empezó a salir


con él. Era un muchacho realmente interesante: alto, guapo, deportista, con buen
humor y amable con todos. Trabajaba en una empresa constructora, además de
estudiar. Le gustaba la música y era buen bailarín, un infatigable lector y amante de
la naturaleza. Dominaba varias lenguas extranjeras, hablaba y escribía a la
perfección en inglés, rumano y sánscrito. Había recorrido buena parte del mundo
cuando trabajaba como técnico de vuelo.
En resumen, el muchacho era una maravilla, y Olivia estaba encantada con él.
Pero la señora Felícitas de Malacara, su madre, no veía con buenos ojos esa relación
y decidió escribir al señor Verlano Malacara, su esposo y padre de Olivia, que se
encontraba aún en la ciudad por razones de trabajo.
Aunque bastante mala, la señora Felícitas de Malacara era honesta y no quería
mentir sobre el novio de su hija; por lo tanto, trató de escribir una carta donde lo que
para Olivia eran virtudes, para ella fueran defectos y problemas. Pero no le salió.

Como todos somos un poco malos alguna vez, ¡ayuda a la señora Felícitas de Malacara!
¿Cómo?… Escribiendo tú la carta para don Verlano. Piensa, con toda la maldad del
mundo, qué problemas podrían ocasionarle a Olivia las virtudes de su novio (por ejemplo:
si es alto, no la va a ver y se la va a llevar por delante).

(Nota: si lo prefieres, te podemos considerar el primo: Chucho Malacara.)


Mensaje en clave

Después de la gran Revolución francesa, Edmundo Dantés, un joven capïtán de


barco, vuelve de un largo viaje. Algo terrible lo espera. Será denunciado, enjuiciado y
encarcelado injustamente.
Mientras permanece encerrado solo en su celda en el espantoso Castillo de If,
logra comunicarse con otro preso, el Abate Farías,* que le envía con un carcelero
una carta en clave con las instrucciones para cavar un túnel. Para que el carcelero no
se dé cuenta del contenido de la carta, Farías finge que le enseña a Edmundo
Ciencias Naturales. Las instrucciones para cavar el túnel son:

“Elegir el lugar bajo la ventana donde da el sol de la mañana. Cavar el largo de tu propia
altura y luego en dirección a la ventana unos tres metros. Con parte de la tierra, disimular la
entrada. El resto de la tierra, repartirlo en el suelo.”
Como no puede escribir esto, en la carta traduce esta información a una clave: habla de
las costumbres de las hormigas africanas. La carta empieza así:
“Estimado Edmundo:
Voy a comenzar mis clases describiéndote las características de unas extraordinarias
hormigas que habitan en el Africa meridional. Deberás saber que estas hormigas, para
construir su hormiguero, eligen un punto en el suelo que sea iluminado por el sol a media
mañana...”

¿Te animas a completar la carta en clave de Farías?

VER FIGURA

*Edmundo Dantés y el Abate Farías son personajes de la famosa novela ​El Conde de
​ e Alejandro Dumas.
Montecristo d
¿Quién fue?

En el crudo invierno de 1969, un 30 de enero, para ser más exactos, falleció el


empresario Régulo Cattanzaro, principal accionista de la firma “Tómate-lo”, en
circunstancias sospechosas: fue muerto con un abrelatas. Nada en la próspera
carrera del exitoso hombre de empresa hacía sospechar un suicidio. La investigación
policial condujo las pistas, en primer lugar, hacia su viuda y principal heredera,
Raquel Sforza, quien según versiones de su suegra en más de una oportunidad
había amenazado con deshacerse del occiso “triturándolo”. Esta versión fue
desmentida calurosamente por el mayordomo, Gastón, quien, según la servidumbre
de la casa, estaría secretamente enamorado de Raquel Sforza y, ni bien fue hallado
el cadáver de su señor, había murmurado: “Yo le advertí que no siguiera insultando”.
Ante estas declaraciones del personal de servicio, se procedió a interrogar al
mayordomo, quien derivó la investigación hacia los socios de Cattanzaro en
“Tómate-lo”, quienes, de ser cierta la versión del criado, tenían serias diferencias con
el difunto por su forma autoritaria de conducir la empresa de jugo de tomate en lata.
Veinticinco años después, el juez a cargo de la causa dejó sobre el escritorio de su
secretario la siguiente nota, para que éste redactara el fallo:

Si declarare culpable a la viuda de Cattanzaro Raquel Sforza no seria una decision


acertada responsabilizar al mayordomo de la casa en el crimen no estarian
implicados los socios del occiso en el negocio si estoy en lo cierto.

Tratando de poner los signos de puntuación en el texto, ¿cuántas versiones encuentras


tú y cuáles son?

________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
____________

El pobre secretario está desesperado: ¡faltan todos los signos de puntuación y los
acentos! Resignado, toma un lápiz dispuesto a agregarlos. Pero no es tan sencillo;
según qué signos y dónde los ponga, el fallo del juez declarará culpables a unos u
otros. El secretario puntuó de siete maneras distintas la nota del juez y no está
seguro de que no haya más. Según por cuál de las versiones opte, unos u otros de
los sospechosos dormirán largo tiempo entre rejas.
Información sumaria
El martes por la tarde fue cometido un robo en las oficinas de “Industrias Lecheras La
Vaca-Veca”. El robo llamó la atención ya que nadie fue visto y no se produjo ninguna
rotura en puertas ni ventanas. Tampoco funcionaron los sistemas de alarma instalados
a lo largo del alto muro de más de tres metros que rodea el local. Aparte de algunos
objetos de valor y bonos, también desaparecieron dos cajas con muestras de leche en
polvo que debían ser enviadas a la República de Trulalá.
La policía mantiene detenidas a algunas personas que podrían tener relación con el
asalto y debe enviar un informe llamado “instrucción sumaria” al juez, para que decida
si alguno es realmente sospechoso y debe ser detenido.
Las personas detenidas son:

José Martínez Martel

Importante economista. Autor de libros como ​El Bono y​ ​yo, ¡Al fin Bonos! y Dulce festival.
Fue conocido por fugaces apariciones en televisión en las que se destacaba el extraño
cuello de sus camisas. Aficionado a las carreras de caballos. Grandes pérdidas
económicas. También tiene predilección por los deportes emocionantes. Sesenta y cinco
años, muy delgado. Fue visto en distintas oportunidades, en las últimas dos semanas,
circulando sin razón aparente por las oficinas de “La Vaca-Veca”.

VER FIGURA

Carlos Eloy Juárez

Conocido atleta de nuestro medio, especialista en salto de altura ​y s​ alto con garrocha.
Cerrajero en su más temprana juventud. Apodado “la lima”. Compitió en los Quintos Juegos
del club “Nosotros Somos los Mejores” donde obtuvo una medalla al “mejor compañero”.
También viajó en repetidas oportunidades al exterior. Fue sorprendido mientras intentaba
agregar al café leche en polvo “La Vaca-Veca” para exportación. El olor de la sustancia
llamó la atención al dueño de la cafetería, quien se comunicó con la policía.

VER FIGURA

Ludovico Hernández

Coleccionista de objetos de valor. Varios años en prisión por el robo a las “Grandes
Queserías Moreno”. Nunca pudo conocerse el modo de ingreso a las oficinas. Fue robada
valiosa colección de moldes de quesos realizada por el artista Tulio Montelongo.
Hernández fue detenido, en esa oportunidad con varios moldes en su poder. El señor
Hernández es conocido en diversos medios por su corpulencia ​y b ​ uen humor. En el Café
Ruiz, donde pasa gran parte del tiempo que no ocupa en sus oficinas de la Calle Ruiz, se le
conoce, cariñosamente, como “el elefante”.

VER FIGURA
Identifica los datos biográficos que hacen sospechoso a cada uno de los personajes, y
redacta un informe al juez explicando los motivos de tu sospecha.
La Bella y la Bestia

La historia de La Bella y la Bestia es bastante conocida. Es una historia popular que


pasaba de boca en boca y que fue escuchada y escrita por una dama francesa hace
ya mucho tiempo por 1750*. Como el original es bastante largo para reproducirlo en
este libro, les presentamos una versión abreviada. En el cuento se narra la historia de
un comerciante que tenía tres hijas, la menor tan hermosa y buena que era llamada
“la Bella”. Por malos negocios, el comerciante empobrece, y al regresar de un viaje
inútil en busca de fortuna, se encuentra perdido en la noche y busca refugio en un
palacio aparentemente vacío. Al día siguiente, antes de partir, corta una rosa del
jardín, por lo que provoca la furia de una horrible bestia el dueño del palacio, que lo
condena a muerte si no le envía a una de sus hijas en un plazo de tres meses.
Cuando el comerciante les cuenta a sus hijas lo ocurrido, la menor se ofrece a ir al
palacio de la bestia, para alegría de sus hermanas, que son envidiosas y egoístas.
Ya en el palacio, pasa la noche en un hermoso cuarto que dice “Cuarto de la Bella” y
hasta la noche siguiente no ve al dueño de casa. Cuando se dispone a cenar,
aparece la Bestia. Aquí comienza nuestro relato.

—¿Me permites, Bella, que te vea cenar? — preguntó el monstruo.


—Bueno, eres el amo.
—Al contrario, aquí la dueña eres tú Dime, ¿en verdad soy muy feo? —No lo puedo
negar​, porque
​ no me gusta mentir dijo la Bella. Pero pareces bastante bueno.
—Bueno, Bella, espero que no te aburras aquí. Todo lo que hay en la casa te pertenece
y me daría mucha pena que no estuvieras contenta.
— Estas palabras tranquilizaron a la Bella, que comió con muchas ganas. Pero casi se
muere de susto cuando escuchó que la Bestia le decía:
—¿Te casarías conmigo?
Tardó un rato en contestarle. Hasta que tomó coraje y respondió:
—No, Bestia.
Al oír esto, el pobre monstruo dio un horrible suspiro, le deseó las buenas noches y se
alejó cabizbajo. Cuando se quedó sola, la Bella sintió mucha compasión por él. “Qué
lástima, pensaba, que sea tan horrible y tan bueno.”
Así pasaron tres meses. La Bella llevaba una vida tranquila en el castillo y se había
acostumbrado a la Bestia, que le parecía cada vez mejor persona. Todas las noches éste
le preguntaba si quería casarse con él y ella le contestaba que no.
Cierto día, la Bella pidió permiso para ir a su casa ocho días. La Bestia accedió, pero le
rogó que volviera en ese tiempo, porque, si no, él moriría.
Partió la muchacha con regalos para todos y se alegró mucho de ver a su padre y a sus
hermanas. Pero éstas sintieron envidia al verla feliz y decidieron retenerla en la casa para
provocar el enojo de la Bestia. Pasados los ocho días, ante los ruegos de sus hermanas, la
Bella se quedó dos días más. Pero al décimo día vio en sueños el jardín de la Bestia,
donde ésta yacía moribunda. Al despertarse, partió de inmediato.
Encontró al monstruo en el lugar del sueño. Sintió tanto dolor al verlo a punto de morir
que lo abrazó y le pidió que viviera para casarse con ella. Apenas pronunció estas
palabras, escuchó música y vio luces de fiesta. A su pies, en lugar de la Bestia, había un
hermoso príncipe que le daba las gracias por haber roto su encantamiento: un hada
perversa lo había condenado a vivir con la forma de la Bestia hasta que una hermosa joven
aceptara casarse con él. El final, ya se lo podrán imaginar.
En ​El hobbit,* T ​ olkien narra las aventuras de un grupo de enanos que, acom
* Madame Leprince de Beaumont, “La Bella y la Bestia” en ​Los cuentos de Perrault,
España, Editorial Crítica, 1980.
Te proponemos que vuelvas a contar la historia, o lo que recuerdes de ella, pero
¡cambiando algunas cosas! Te damos dos posibilidades:

1. Si la Bella fuera bella pero malvada, astuta y muy interesada, ¿cómo sería el cuento?
2. Si fuera la Bella la que se enamorara de la Bestia, pero la Bestia no la aceptara,
¿cómo sería el cuento?
Es un buen trabajo para pensarlo en grupo.*

* Gianni Rodari inventó un ejercicio parecido a éste, y lo llamó “la fábula al revés”.
Adaptaciones

En ​El hobbit,* ​Tolkien narra las aventuras de un grupo de enanos que, acompañados
por Bilbo, el hobbit, intentan recuperar el tesoro y el reino de los enanos en las
montañas. El tesoro está en poder de un terrible dragón:
Smaug. En un momento de la aventura, Smaug ataca a los habitantes de Esgaroth,
en El Lago, que recibieron y ayudaron a los enanos. El gobernador abandona
rápidamente la ciudad, pero los más valientes, dirigidos por Bardo, el arquero, se
preparan para resistir el ataque del dragón...

…Las fauces del dragón despedían fuego. Por un momento voló en círculos sobre ellos,
alto en el aire, alumbrando todo el lago. Los arboles de las orillas brillaban como sangre y
cobre, con sombras muy negras que subían por los troncos. Luego descendió de pronto
atravesando la tormenta de flechas, temerario de furia, sin tratar de esconder los flancos
escamosos, buscando sólo incendiar la ciudad.
Bardo tiraba con un gran arco de tejo, hasta que sólo le quedó una flecha. Las llamas se
le acercaban. Los compañeros lo abandonaban. Preparó el arco por última vez. De
repente, de la oscuridad, algo revoloteó hasta su hombro. Bardo se sobresaltó, pero era
sólo un viejo zorzal. Se le posó junto a la oreja y le comunicó las nuevas. Maravillado,
Bardo se dio cuenta de que entendía la lengua del zorzal, pues era de la raza de Valle.
¡Espera! ¡Espera! le dijo el pájaro. La luna está asomando. ¡Busca el hueco del pecho
izquierdo cuando vuele por encima de ti! (…)
Entonces Bardo llevó la cuerda del arco hasta la oreja. El dragón regresaba volando en
círculos bajos, y mientras iba acercándose, la luna se elevó sobre la orilla este y le plateó
las grandes alas
(...) ​Descendió de nuevo, más bajo que nunca, y cuando se precipitaba sobre Bardo, el
vientre blanco resplandeció, con fuegos chispeantes de gemas a la luz de la luna, salvo en
un punto. El gran arco chasqueó. La flecha negra voló directa desde la cuerda al hueco del
pecho izquierdo, donde nacía la pata delantera ahora extendida. En ese hueco se hundió la
flecha, y allí desapareció, punta, mástil y pluma, tan fiero había sido el tiro. Con un chillido
que ensordeció a hombres, derribó árboles y desmenuzó piedras, Smaug saltó disparado
en el aire y se precipitó a tierra desde las alturas.
Cayó estrellándose en medio de la ciudad. Los últimos movimientos de agonía lo
redujeron a chispas y resplandores. El lago rugió. Un vapor inmenso se elevó, blanco en la
repentina oscuridad bajo la luna. Hubo un siseo y un borboteante remolino, y luego silencio.
Como se habrán dado cuenta, la historia transcurre en un tiempo
remoto y en un lugar imaginario.

​ uenos Aires, Minotauro, 1982.


* J.R. Tolkien, ​El hobbit, B

1. Escribe los nombres de los personajes que participan en la historia que acabas de
leer. ¿Quién es el héroe? ¿Quién es su aliado o ayudante? ¿Quién es su adversario o
enemigo? ¿Qué poderes tiene cada uno?

2. Escribe en una lista las acciones que llevan a cabo los personajes.
3. Te proponemos que cuentes la historia de una lucha como ésta, pero en otro
escenario y con otros personajes. Te damos tres opciones, para que elijas la que más te
guste:
En Ciudad Gótica, en 1994.
En Hueso Partido, ciudad ferroviaria del Lejano Oeste, en 1887. En Fobos, una de las
lunas de Marte, en 3050.

Ayuda

Hacerte algunas preguntas te va a ayudar. Por ejemplo: ¿quién atacará en ese lugar
y esa época?, ¿qué poderes tendrá?, ¿con qué armas se defenderán?, ¿cómo será
el lugar?, ¿quién será el héroe y quién su aliado?, ¿cuál será el motivo de la lucha?

También podría gustarte