CEP-CAL-PCM-009 Oxicorte Esmerilado y Soldadura

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 14

CORPORACIÓN PETROLERA SAC

FECHA DE APROBACIÓN VERSIÓN N° HOJAS IDIOMA CODIGO

20/06/2017 00 14 ESPAÑOL CEP-CAL-PCM-009

PROCEDIMIENTO
OXICORTE, ESMERILADO Y SOLDADURA

VER. DESCRIPCIÓN FECHA ELA. REV. APR.

00 Emitido para Construcción 20/06/2017 GGR FMB MVR


B Emitido para Revisión del Cliente 16/06/2017 GGR FMB MVR
A Emitido para Revisión Interna 05/06/2017 GGR FMB MVR

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR

Ing. Gerardo Gutierrez Romero Ing. Félix A. Montalvan B. Ing. Miguel Vargas Ruiz
Residente de Obra Supervisor QEHS Gerente de Proyecto
Nombre y firma Nombre y firma Nombre y firma
Código:
CORPORACIÓN PETROLERA SAC CEP-CAL-PCM-009

PROCEDIMIENTO Ver.: Fecha.:


OXICORTE, ESMERILADO Y SOLDADURA 00 20 / 06 / 2017

ÍNDICE

1.0 OBJETIVO.…………………………………………………………………………………………… 03
2.0 ALCANCE.................................................................................................. 03
3.0 DEFINICIONES..…………………………………………………………………………………… 03
4.0 RESPONSABILIDADES.…………………………………………………………………………… 03
5.0 DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO…………………………………………………………………. 05
6.0 RECURSOS A UTILIZAR…………………………………………………………………………. 12
7.0 DOCUMENTOS DE REFERENCIA……………………………………………………………… 13
8.0 REGISTROS………………………………………………………………………………………….. 13
9.0 PELIGROS IDENTIFICADOS Y MEDIDA DE CONTROL……………………………….. 13
10.0 ANEXOS…………………………………………………………………………………………………. 14

2
Código:
CORPORACIÓN PETROLERA SAC CEP-CAL-PCM-009

PROCEDIMIENTO Ver.: Fecha.:


OXICORTE, ESMERILADO Y SOLDADURA 00 20 / 06 / 2017

1. OBJETIVO.

El objetivo de este documento es definir los lineamientos técnicos necesarios para los trabajos que
involucren Oxicorte, esmerilado y soldadura con el propósito de realizarlos con eficiencia y
seguridad y asegurar la integridad de nuestro personal, de la propiedad y cuidado del medio
ambiente.

2. ALCANCE

Este documento aplica para todo el personal de Corporación Petrolera SAC, relacionados con los
trabajos de Oxicorte, esmerilado y soldadura del Proyecto Servicios de Montaje
electromecánico, en el Lote 131, administrado por CEPSA.

3. DEFINICION DE TERMINOS
Soldadura: Es la acción que a través del calor se unen piezas metálicas, para trabajos
específicos en la industria.
Soldar: Unir 2 partes o dos piezas metálicas , generalmente fundiendo su material (base)
o por medio de una materia parecida a ellas (material de aporte).
Cortar: Dividir una pieza metálica en partes.
Trabajo en caliente: Es aquel que involucra o genera trabajos a llama abierta, chispas o
desprendimiento de calor como trabajos de oxicorte o soldadura, capaz de iniciar la combustión
de materiales sólidos, líquidos o gaseosos, inflamables o combustibles, que existan o puedan
existir en el área.
Trabajo en Frío: Son aquellos que no genera energía calórica capaz de iniciar la ignición de
gases, sólidos y/o líquidos inflamables o combustibles y también aquellos trabajos que si bien
generan energía suficiente para comenzar una ignición, son realizados en zonas donde no existe
ninguna posibilidad de presencia de gases, líquidos y/o sólidos inflamables o combustibles,
también llamadas áreas seguras.

4. RESPONSABILIDADES

4.1 Gerente de Proyecto:


Garantizará los recursos humanos y materiales para la implementación y ejecución del
presente procedimiento, y hará cumplir el mismo.
4.2 Supervisor de obra
Persona que proporcionará los documentos requeridos (procedimientos, estándares, etc.),
seleccionará al personal idóneo y establecerá la obligatoriedad del cumplimiento del
presente procedimiento
Asegurará que se cuenten con todos los recursos para la realización del presente
procedimiento.
Coordinará la capacitación del personal sobre el contenido del presente documento y de los
cursos o habilitaciones que requiera el personal para desempeñar las labores indicadas en el
presente documento.

3
Código:
CORPORACIÓN PETROLERA SAC CEP-CAL-PCM-009

PROCEDIMIENTO Ver.: Fecha.:


OXICORTE, ESMERILADO Y SOLDADURA 00 20 / 06 / 2017

4.3 Supervisor EHS


Supervisará y hará cumplir el presente procedimiento. Coordinará y supervisará la
elaboración del análisis de riesgos y permisos de trabajo.
Capacitará a los trabajadores en temas relacionados con la seguridad, salud y protección
ambiental del presente documento y otros que influyan con la presente actividad. Orientará
sobre los riesgos existentes en las diferentes tareas que se realicen.
Supervisará el cumplimiento y asesorará en lo relacionado a las medidas de seguridad, salud
y protección ambiental del presente documento.
Asesorará al personal en lo referente a análisis de riesgos.

4.4 Capataz o Líder

Cumplirá el procedimiento.
Comunicará todo cambio en las condiciones de trabajo al residente y/o supervisor inmediato,
así como los peligros y riesgos que no estén contemplados.
Cumplirá con las normas de seguridad establecidas en el presente documento aplicándolas a
todo el personal a su cargo.
Estará capacitado en cursos conexos con la presente actividad.
Realizará la difusión del presente documento
4.5 Enfermero
Personal capacitado en técnicas de primeros auxilios, para prestar atención a los
colaboradores de campo ante una emergencia.
Verificará el estado del contenido del botiquín de primeros auxilios.
Deberá contar con sólidos conocimientos de seguridad, salud y cuidado del medio ambiente
en el entorno de trabajo.
Deberá contar con el respaldo de la UM de CEPSA para ejecutar los primeros cuidados en
caso de un accidente ofídico.
4.6 Operario
Cumplirá con lo establecido en el presente procedimiento para la ejecución de su actividad.
Realizar inspección de su equipo y herramientas antes y después de su actividad.
Tener presente las indicaciones del supervisor inmediato, así como los peligros y riesgos
que no estén contemplados en el ATS.
4.7 Trabajadores en General
Participarán activamente en el desarrollo de los registros requeridos (charlas, AST, permisos,
check list de herramientas y equipos, entre otros).
Participarán en la charla específica sobre el presente documento antes de involucrarse con la
tarea.
Reportarán de manera inmediata cualquier acto y/o condición sub - estándar, y obedecerán
cualquier instrucción verbal o escrita impartida por los responsables del trabajo, mantendrá
el área de trabajo ordenada y limpia.
Dentro de sus funciones, destacan las siguientes:
Cumplirán y harán respetar lo indicado en el presente procedimiento, así como las Políticas
EHS de CEPSA y CPSA.

4
Código:
CORPORACIÓN PETROLERA SAC CEP-CAL-PCM-009

PROCEDIMIENTO Ver.: Fecha.:


OXICORTE, ESMERILADO Y SOLDADURA 00 20 / 06 / 2017

Reportarán de inmediato al líder o supervisor cualquier acto o condición insegura.


Colocarán los carteles y señales de advertencia, obligatoriedad, informativas o prohibitivas,
de acuerdo al trabajo que se esté realizando.

5. DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO.


5.1. ACTIVIDADES PREVIAS

 Planificación de actividades a realizar con el equipo de trabajo.


 Se dispondrán de 01 caja metálica para guardar herramientas y mesas de trabajo para
acondicionamiento de facilidades.
 Verificación e inspección de las herramientas, equipos y EPPs a utilizar.
 Contar con mantas, para contrarrestar el efecto de las lluvias.
5.2. ACTIVIDADES PRELIMINARES EN SEGURIDAD

 Elaboración del permiso de trabajo correspondiente, visado por el Solicitante y


Ejecutante. Para la emisión del permiso correspondiente, evaluar si en el área de trabajo,
existe la posibilidad de presencia de gases, líquidos y/o sólidos inflamables o
combustibles, de ser el caso, se deberá emitir un Permiso de Trabajo en Caliente, caso
contrario, un Permiso de Trabajo en Frio. Para las zonas industriales se deberá tener en
cuenta, el estudio de clasificación de áreas.
 Análisis de riesgos por el equipo de trabajadores, donde se identificarán los peligros y
riesgos inherentes al área y la actividad, así como las acciones y medidas correctivas.
 Luego el Autorizante completa el permiso de trabajo, autorizando el inicio de las labores.
 Antes de efectuar los trabajos, el responsable de grupo dará a conocer el resultado del
análisis de riesgo.
 El Residente procederá con la difusión del presente Procedimiento a todo el personal
involucrado donde se explicará las actividades y esto deberá quedar evidenciado en el
registro de asistencia como una capacitación.
 Charla de 05 minutos sobre el análisis de riesgos.
 Se procederá a la señalización del perímetro del área a trabajar para limitar el acceso.
 Colocar y contar con un extintor operativo con fecha de inspección actualizada, cerca al
área y libre de obstáculos.
 Realizar y mantener orden y limpieza del área de trabajo, antes, durante y después del
desarrollo del trabajo.
5.3. REQUISITOS GENERALES PARA LOS TRABAJADORES

 El equipo de protección personal es de uso obligatorio para todo el personal que realizará
las actividades de oxicorte, esmerilado y soldadura. Deberán estar en buen estado.
 El personal deberá estar calificado para realizar los trabajos mencionados.
 Los ayudantes de soldador deberán usar los mismos equipos de protección personal que
el operario soldador.
 Los uniformes de trabajo no deben estar impregnados con grasas, aceites, solventes
y/u otros materiales combustibles e inflamables.
 No introducir las bastas del pantalón dentro de la caña de los zapatos de seguridad.
5
Código:
CORPORACIÓN PETROLERA SAC CEP-CAL-PCM-009

PROCEDIMIENTO Ver.: Fecha.:


OXICORTE, ESMERILADO Y SOLDADURA 00 20 / 06 / 2017

 Los bolsillos y puños deben quedar cerrados para evitar alojar chispas o escorias
calientes.
 No mantenga en los bolsillos material inflamable y/o combustible.
 En caso de trabajos en altura (sobre andamios, plataformas, etc) el uso de arnés de
seguridad es obligatorio, debiendo utilizarse con su línea de anclaje para protegerse
contra el riesgo de caída.
 Para trabajos de soldadura en altura se recomienda el uso de línea de anclaje de
material acerado.
 El cabello deberá quedar protegido por el casco y la careta, no permitiéndose
cabelleras al aire.

5.4. REQUISITOS GENERALES PARA LOS EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

 Los equipos para esmerilado, oxicorte y soldadura deben estar completos y en óptimo
estado de uso.
 No podrán usarse equipos que presenten alguna deficiencia.
 Los equipos para oxicorte deberán tener una válvula contra retorno de llamas en las
dos líneas (oxigeno y Gas propano/acetileno) hacia los cilindros o botellas respetivas.
 Los cilindros o botellas deben ser sostenidos con cadenas o cintas de goma.
 Todas las válvulas deben estar en buenas condiciones, sin daños o desperfectos.
 Todos los manómetros deben estar en buen estado de uso y mantenimiento.
 Las uniones o conexiones deben estar hechas con material adecuado.
 Las mangueras deben estar sujetas a sus conexiones con abrazaderas adecuadas, nunca
con alambre.

5.5. REQUISITOS GENERALES PARA EL AREA DE TRABAJO

 Contar con extintores operativos, para trabajos de oxicorte, esmerilado y soldadura.


 Para todo trabajo de soldadura, se debe verificar que las superficies se encuentren libres
de gases y/o vapores combustibles. La medición de explosividad deberá dar CERO.
 El área de trabajo debe ser preparada adecuadamente, retirando todo material
combustible a una distancia razonable de donde se harán los trabajos.
 Para los trabajos en altura se deberá verificar todos los niveles que pudieran ser
afectados, hasta llegar al piso.
 Nunca se deberá intervenir recipientes sin haber verificado que se encuentran libres de
gases o vapores inflamables.
 Nunca se deberá utilizar como mesa de trabajo los cilindros y/u otros recipientes que
hayan contenido combustible.
 Utilizar mamparas, biombos o mantas ignifugas para proteger (aislar) el área de trabajo
contra personas ajenas al trabajo y que puedan resultar afectadas por las luminosidad o
proyección de partículas incandescentes.
 Utilizar medios de ventilación natural o forzada para evitar la inhalación de los humos
metálicos producidos por los trabajos de oxicorte y soldeo.
5.6. PROCEDIMIENTO PARA LOS TRABAJOS CON OXICORTE.

6
Código:
CORPORACIÓN PETROLERA SAC CEP-CAL-PCM-009

PROCEDIMIENTO Ver.: Fecha.:


OXICORTE, ESMERILADO Y SOLDADURA 00 20 / 06 / 2017

 Las botellas de oxígeno, válvulas y la reductora de presión deben estar limpias de grasas
y aceites.
 Las botellas de oxígenos y gas propano / acetileno serán ubicadas únicamente en
posición vertical y aseguradas mediante algún tipo de sujeción confiable.
 No se utilizará nunca oxigeno ni aire para desempolvar o limpiar ropa u otros objetos,
ni tampoco la piel.
 Las botellas de gases se mantendrán alejadas de los focos de calor o llamas.
 Si el trabajo de oxicorte se realiza en el interior de un recipiente, nunca se introducirá en
él, botellas con gases. El interior deberá estar suficientemente ventilado. Si es
preciso realizar trabajos de oxicorte en recipientes o canalizaciones que contengan o
hayan contenido materiales inflamables, o explosivos, es preciso adoptar medidas
especiales: vaciado, limpieza, llenado con agua, etc.
 Las bocas de las válvulas de las botellas de oxígeno y acetileno deben apuntar en
direcciones opuestas.
 Para el transporte se utilizará siempre un carro porta botellas. Transportar las botellas
con las válvulas cerradas y las tapas protectoras puestas. Se permite el transporte en el
carro de soldar sin poner las tapas protectoras, si es para un traslado corto y uso
inmediato, pero deben tener sus válvulas cerradas durante el transporte.
 Las mangueras para la conducción de gas propano, acetileno u otro gas combustible
serán de diferente color que las usadas para conducir oxígeno, que es de color verde.
 Antes del uso de la instalación se revisará el estado de las mangueras, eliminando
aquellas que se encuentren agrietadas o en mal estado. Las mangueras no deben
presentar desgastes, cortes o quemaduras químicas o por calor, sus acoples deben haber
sido colocados en fabrica. No se aceptarán mangueras aseguradas con alambre
atortolado. Las mangueras deben estar conectadas a presión y aseguradas con
abrazaderas metálicas. Las mangueras serán de un solo tramo, desde los reguladores
hasta el soplete, sin empalmes.
 Los reguladores de presión y los manómetros, deben estar en buenas condiciones. En
el caso del manómetro de salida de gas del regulador de acetileno, debe tener
señalada la zona de riesgo con una franja de color rojo que inicie en 15 psi hasta el
final de la escala.
 El equipo de oxicorte no debe presentar fugas. Las roscas de conexión a las
mangueras deben encontrarse en buenas condiciones y los acoples ajustados.
 Se debe contar con una llave de boca para ajuste de las uniones de las mangueras.
Asimismo, limpia boquillas y chisperos de pedernal.
 Nunca abrir las válvulas de las botellas de acetileno o gas propano más de media
vuelta del pivote.
 Al encender el equipo oxicorte, siempre encienda primero el gas, antes de abrir la
válvula de oxígeno.
 Para apagar el equipo de oxicorte, interrumpa primero el flujo de gas antes de detener
el flujo de oxígeno.
 Nunca se estrangulará una manguera (doblándola) para detener temporalmente el
flujo de gas, por ejemplo para cambiar un soplete o una boquilla.
 Al concluir el trabajo con el equipo de oxicorte, cierre la válvula de las botellas, libere
la presión de las mangueras y del equipo oxicorte, cierre el tornillo de ajuste del
regulador, recoja la manguera y guárdela.

7
Código:
CORPORACIÓN PETROLERA SAC CEP-CAL-PCM-009

PROCEDIMIENTO Ver.: Fecha.:


OXICORTE, ESMERILADO Y SOLDADURA 00 20 / 06 / 2017

 Después de una parada larga o en el inicio del trabajo se purgarán las conducciones y
el equipo de oxicorte antes de aplicar la llama.
 Cuando se tengan que realizar cortes rectos, utilizar una regla de corte y para cortes
circunferenciales, use compás de corte; durante el corte, la punta de la boquilla no
debe topar el material que se está cortando, debe haber una separación de 4 mm ap.
5.7 PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS DE ESMERILADO

 Sólo podrán manipular los esmeriles eléctricos el personal que ha recibido una
capacitación adecuada, la cual debe contemplar el uso seguro y buenas prácticas del
Esmeril Angular y de este procedimiento. No se aceptará que usen estos equipos, los
ayudantes.
 Antes de utilizar el equipo debe verificar :
 Que tenga una guarda protectora adecuada para el tamaño del equipo.
 Llave para cambio de disco.
 Enchufe con tierra de protección.
 Cables en buenas condiciones, sin empalmes.
 El botón de accionamiento, no debe contar con bloqueo.
 Si el Esmeril presenta alguna anomalía deberá ser devuelto, para ser revisado por
personal eléctrico Autorizado.
 Procure siempre revisar el estado de los cables, realice siempre revisiones periódicas
del equipo.
 Si el equipo se encuentra dañado (cables, enchufes), no lo utilice porque estará
expuesto a riesgos de contacto eléctrico.
 Evite en lo posible que su mano haga de soporte manipulando material de trabajo,
utilice la guarda protectora.
 Procure siempre utilizar el esmeril con ambas manos, le proporcionara mayor control.
Mantenga siempre una postura cómoda y estable.

5.7.1 SELECCIÓN DEL DISCO ADECUADO


 Se deberán utilizar solamente accesorios diseñados especialmente para éste
tipo de equipo. El disco de corte, desbaste o pulido, deberá ser de acuerdo con
las revoluciones del Esmeril Angular (o viceversa) y con las características
apropiadas para el tipo de trabajo a realizar.
 Diferencia:
Disco de corte espesor aproximado 0.5 cm.
Disco de desbaste espesor aproximado 0.7 cm.
 Si el número de revoluciones del disco es menor que el número de revoluciones
del equipo, no se podrá trabajar en estas condiciones, ya que el disco se
romperá al ser sometido a un número mayor de revoluciones para el cual fue
diseñado.
 Los discos de corte o desbaste podrán llegar a ser usados hasta 5 cm. desde el
centro de su eje de colocación, respetando la indicación impresa en el disco, en
el caso del disco de 7”, y en el caso del disco de 4 1/2”, será hasta los 3 cm.
5.7.2 INSPECCIÓN DEL DISCO

8
Código:
CORPORACIÓN PETROLERA SAC CEP-CAL-PCM-009

PROCEDIMIENTO Ver.: Fecha.:


OXICORTE, ESMERILADO Y SOLDADURA 00 20 / 06 / 2017

 Antes de ser montado el disco debe inspeccionarse. Los discos rajados o


picados no deben ser usados.
 No debe usarse un disco que está húmedo, aún cuando ya se encuentre seco.
 Se debe comprobar que el disco encaje adecuadamente en el eje. Este debe
encajar libremente, pero no quedar suelto sobre el eje.
5.7.3 FIJACIÓN O SUJECIÓN DEL DISCO DE DESBASTE/CORTE
 El ajuste de la tuerca de sujeción del disco debe ser mínimo, suficiente para fijar
el disco. De esta manera se evita que la tuerca o brida de sujeción comprima
lateralmente el disco, lo cual puede provocar trizaduras y rompimientos bruscos.
5.7.4 COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL DISCO ABRASIVO
 Después de montar el disco, el esmeril debe mantenerse en una zona
protegida, nunca se le debe dejar en el suelo.
 Para verificar el ajuste del disco al esmeril angular, se debe hacer funcionar
durante 1 minuto aproximadamente. Luego, se debe detener para
inspeccionarlo.
 Se debe observar si presenta trizaduras, mal ajuste al eje, posibles roces con el
protector de disco, etc.
 Se debe controlar la velocidad de trabajo, verificando la velocidad real del eje,
el cual no debe sobrepasar el límite máximo indicado en el disco rpm.
 Para prevenir riesgos de accidentes por compresión del disco abrasivo se debe
inspeccionar el disco, tuercas de sujeción, verificar la velocidad del equipo y no
apretar los discos con tuercas inadecuadas.
 Se deben evitar golpes y torsiones laterales sobre el disco de desbaste/corte.
 No esmerilar la pieza de trabajo un minuto después que éste haya alcanzado su
velocidad máxima, esmerile a los 2 minutos aproximadamente.
5.7.5 PROCEDIMIENTO DE USO DEL ESMERIL ANGULAR
 Esta estrictamente prohibido usar el esmeril angular sin su guarda incorporada
o que esta haya sido modificada. Bajo ninguna circunstancia, se autoriza una
operación en estas condiciones, dado que de reventarse el disco el trabajador
sufrirá un grave accidente, el uso del biombo también ayuda en estos casos.
 El esmeril deberá estar provisto con un gatillo de accionamiento, que no tenga
sistema de bloqueo.
 El EPP obligatorio para trabajos con esmeril angular, es ropa de cuero completa,
careta facial adosada al casco, lentes de seguridad adecuados para controlar las
partículas.
 Cuando se coloca en el esmeril un disco nuevo, es conveniente hacerlo girar en
vacío durante un minuto y con el protector puesto, antes de aplicarlo en el
punto de trabajo. Durante este tiempo no debe haber personal en las
proximidades de la abertura del protector.
 Al apretar la tuerca o mordaza del extremo del eje, debe hacerse con cuidado
para que el disco quede firmemente sujeto, pero sin sufrir daños.
 Al desarrollar trabajos con riesgo de caída de altura, asegurar siempre la
postura de trabajo, ya que, en caso de pérdida de equilibrio por reacción
incontrolada de la máquina, los efectos se pueden multiplicar.

9
Código:
CORPORACIÓN PETROLERA SAC CEP-CAL-PCM-009

PROCEDIMIENTO Ver.: Fecha.:


OXICORTE, ESMERILADO Y SOLDADURA 00 20 / 06 / 2017

 Para realizar el corte de pernos estos deben ser colocados sobre una plataforma
plana y afianzados entre sí (tornillos de banco) para evitar que estos se
desplacen y giren.
 En el caso de trabajar sobre piezas de pequeño tamaño o en equilibrio
inestable, asegurar la pieza a trabajar, de modo que no sufran movimientos
imprevistos durante la operación.
 No someter el disco a sobreesfuerzos laterales, por aplicación de una presión
excesiva, está prohibido usar el equipo apoyado en forma horizontal ejecutando
una labor sobre el disco, específicamente eliminación de rebabas de piezas,
herramientas, afilados de brocas, puntos, cinceles, etc., este tipo de operaciones
deberán ser ejecutadas en un esmeril de banco.
 El operador de un esmeril angular, deberá ubicarse de manera tal, que las
partículas metálicas incandescentes o cualquier otro tipo, se proyecten siempre
hacia aquellos lugares donde no haya personal trabajando. Deberá colocar
biombos de seguridad y señalizar el lugar al involucrar trabajos cercanos, de
manera de minimizar el riesgo de accidentes, también se debe tener presente el
viento en esta zona, por lo tanto, en trabajos de esmerilado el trabajador debe
ubicarse contra el viento.
 El operador “siempre” deberá usar el esmeril al costado de su cuerpo, nunca entre
las piernas.
 Todo esmeril angular deberá tener una placa identificadora destacando: voltaje,
amperaje, Nº de revoluciones por minuto, frecuencia.
 El riesgo más relevante del uso de estos equipos es que el disco de corte se
reviente, por lo tanto, se deberá tener especial cuidado en el almacenamiento de
dichos elementos, tome las siguientes precauciones:
1. Almacene los discos en posición vertical, según lo especifica el fabricante.
2. Evite el contacto de los discos con agua o zonas húmedas.
3. Evite tener los discos en el fondo del cajón de herramientas y no los someta a
cargas.
 Se prohíbe desbastar con un disco de corte, dado que el disco se daña
estructuralmente y se puede reventar.
 Al enchufar un esmeril angular verifique que se encuentre desconectada y con el
SWITCH en OFF.
 Los ESMERILES ANGULARES de 7” y 4 ½”, deberán funcionar con el disco
apropiado para la actividad a realizar, de acuerdo a las revoluciones por minuto
(RPM) del equipo a emplear.
 Está prohibido desgastar un disco de corte de 7 pulgadas a la medida para ser
colocada en un esmeril angular de 4 ½”, debido que se generan los siguientes
riesgos:
1. El disco de corte de 4 1/2 pulgadas gira entre 11,000 y 13,300 revoluciones por
minuto, en cambio el esmeril angular de 7 pulgadas gira a 8,500 rpm.
2. Al colocar un disco diseñado para soportar esfuerzos de 8,500 rpm, en una
máquina que gira a 13,300 rpm existe la probabilidad que el disco se reviente,
generando serios accidentes. En todo caso las RPM indicadas en el disco, deben
ser siempre mayores a las indicadas en el esmeril.
 Para sacar los discos de corte o desbaste sólo se debe utilizar la herramienta

10
Código:
CORPORACIÓN PETROLERA SAC CEP-CAL-PCM-009

PROCEDIMIENTO Ver.: Fecha.:


OXICORTE, ESMERILADO Y SOLDADURA 00 20 / 06 / 2017

adecuada. Esta prohibido utilizar:


1. La palma de la mano
2. Puntos, desatornilladores etc.
3. No arrastre el disco contra el piso.
 Antes de iniciar un trabajo con este equipo verifique, lo siguiente:
1. Estado de extensiones eléctricas, enchufes.
2. Características del equipo y discos.
3. Accesorios necesarios (llave para cambio de disco)
4. Codificación del equipo con la cinta del mes.
 En caso de encontrar alguna anomalía o daño en el equipo se debe comunicar
inmediatamente al Ingeniero Residente.

5.8 PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS DE SOLDADURA.

5.8.1 CONDICIONES PARA MAQUINAS CON MOTOR DE COMBUSTIÓN INTERNA


(MOTOSOLDADORAS)
 El tanque y sistema de combustible no deberán presentar fugas. El tanque
deberá tener un rotulo indicando el tipo de combustible que utiliza el motor.
 El tubo de escape deberá contar con silenciador y en buenas condiciones.
 Las baterías deben estar correctamente ajustadas y con los bornes alejados del
chasis.
 Deberán contar con una línea de puesta a tierra.
 Deberán contar con recipientes para la contención de alguna fuga de combustible
u otros líquidos.

5.8.2 CONDICIONES PARA MAQUINAS ELECTRICAS (INVERSORAS)


 La máquina debe estar ubicada en lugar seguro, protegida de la lluvia.
 El chasis se deberá mantenerse conectado a tierra.
 Las maquinas se conectaran a los tomacorrientes mediante enchufes. No está
permitido utilizar conexiones directas a borneras de cubículos, de interruptores,
etc.
 El cable de alimentación a la maquina no deberá presentar empalmes.
 Si se interrumpe el trabajo, la maquina eléctrica deberá apagarse.
 Las borneras deben estar en perfectas condiciones, sin picaduras.
5.8.3 CONDICIONES PARA LOS TRABAJOS DE SOLDADURA.
 Siempre que se suelde con arco eléctrico se utilizarán medios adecuados para
proteger o aislar al personal de las radiaciones lumínicas. No mirar jamás
directamente el arco eléctrico.
 Se deben proteger los ojos de posibles proyecciones al picar o repasar el cordón
de soldadura para eliminar escorias.
 Antes de efectuar un cambio de intensidad desconecte el equipo.

11
Código:
CORPORACIÓN PETROLERA SAC CEP-CAL-PCM-009

PROCEDIMIENTO Ver.: Fecha.:


OXICORTE, ESMERILADO Y SOLDADURA 00 20 / 06 / 2017

 Los terminales de los cables estarán ajustados a sus borneras. El cable “positivo”
no presentará empalmes y su aislamiento se encontrará en buenas condiciones.
El cable “negativo” estará equipado con una tenaza que permita una buena
conductividad eléctrica.
 Para colocar la línea a tierra debe considerarse que exista una adecuada
conductividad, si es necesario desconecte algún equipo o instrumento para evitar
daños a causa del paso de la corriente.
 La superficie exterior de los porta electrodos y los bornes de conexión para
circuitos de alimentación de los aparatos de soldadura, deberán estar
cuidadosamente dimensionados y aislados.
 Comprobar que los terminales de llegada de corriente no están al descubierto.
 Los cables serán colocados de manera que no generen riesgo de caídas.
 La tenaza porta electrodo deberá mantenerse en buenas condiciones de
aislamiento.
 En lugares húmedos, aíslese trabajando sobre una base de madera seca.
 No tocar la pinza y apoyarse en la mesa al mismo tiempo.
 No apoyar las piezas sobre suelos sin aislarlas convenientemente.
 No tocar el electrodo una vez conectado al equipo.
 No introducir jamás el electrodo en agua para enfriarlo. Puede causar un
accidente eléctrico.
 Se dispondrá junto al soldador, un recipiente o cubeta resistente al fuego para
recoger los cabos de electrodo calientes con el objeto de evitar incendios o
quemaduras al personal.

6. RECURSOS A UTILIZAR
6.1. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
 Motosoldadora de 350 Amp.
 Inversora
 Amoladora angular de Ø4 1/2”
 Amoladora angular de Ø7”
 Equipo de oxicorte completo
 Llaves mixtas, llaves de golpe, comba de bronce grande y chica.
 Equipo Multigas.
 Cintas de señalización.
 Caballetes
 Tecles de cadena
 Nivel manual.

6.2 IMPLEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL REQUERIDO


 Casco con barbiquejo
 Lentes de seguridad
 Zapatos / Botas con punteras de acero.
 Uniforme completo de Corpesa.
 Chaleco con cintas reflectivas.
 Guantes de Cuero para maniobrista y de nitrilo.
12
Código:
CORPORACIÓN PETROLERA SAC CEP-CAL-PCM-009

PROCEDIMIENTO Ver.: Fecha.:


OXICORTE, ESMERILADO Y SOLDADURA 00 20 / 06 / 2017

 Protector Auditivo.
 EPPs de Soldador (Careta, mandil, guantes de caña larga)
 EPPs de Esmerilador (Careta facial, mandil y mangas de cuero cromo y guante caña larga,
escarpin)
 EPPs de Oxigenista (Careta facial, mandil y mangas de cuero cromo, guante caña larga,
escarpines y lente de corte)

7. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
 MAB-MTI-PDG-017- Trabajos en Caliente
 SIG-EHS-EST-002 (Orden y Limpieza)
 SIG-EHS-EST-004 (Herra. Est. y poder)
 PROC STDSS-PERPPN-08-01 - Trabajos de corte y soldadura
 PROC STDSS-PERPPN-22-1 - Equipos de protección personal

8. REGISTRO
 Permiso de trabajo CEPSA
 Análisis de riesgos CEPSA
 Check list
- MAB-MTI-PDG-015_F1 Lista de verificación pre uso de Motosoldadora/Inversora.
- MAB-MTI-PDG-015_F2 Lista de verificación pre uso de Esmeril
- MAB-MTI-PDG-015_F3 Lista de verificación pre uso de Equipo oxicorte
- MAB-MTI-PDG-015_F4 Lista de verificación pre uso de Equipo plasma.

9. PELIGROS / RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL

N° PELIGROS / RIESGOS MEDIDAS DE CONTROL


1 Presencia de Serpientes en el Inspeccionar el área con una vara de 2 m debajo de la
área / Mordedura tubería, retirar maleza y hacer ruido, observación en todo
momento, movimientos extraños en el suelo
2 Presencia de Gas en el área / Realizar periódicamente la prueba de explosividad teniendo
Explosión, Incendio el valor de 0% de libre de gases, tener las puntas libres de
la tubería. Usar agua liviana y/o detergente industrial.
Contar con un extintor tipo PQS a la mano.
3 Presencia de equipos energizados / Inspección pre uso de la motosoldadora, amoladoras
Electrocución (registros de check list); extensiones eléctricas,
descartando aquellos que se encuentren en malas
condiciones. Verificar aterramiento.
4 Generación de colillas de soldadura Segregar las colillas y acopiar dentro de una lata colillera,
/ Contaminación ambiental posteriormente sea dispuesto en un cilindro del punto
verde
5 Radiación por arco eléctrico / Uso de careta de soldador, así mismo evitar mirar la raíz de
Irritación ocular la soldadura, delimitación de la zona con biombos.
6 Ruidos Excesivos / Dolor auditiva Hacer uso del protector auditivo de manera permanente en
zonas con ruido excesivo, para esto se deberá contar con
13
Código:
CORPORACIÓN PETROLERA SAC CEP-CAL-PCM-009

PROCEDIMIENTO Ver.: Fecha.:


OXICORTE, ESMERILADO Y SOLDADURA 00 20 / 06 / 2017

tapones auditivos y protectores tipo copa.


7 Inhalación de vapores y humos Uso de mascarilla para vapores y humos metálicos de la
metálicos / Intoxicación soldadura.
8 Posturas Incomodas / Dolor lumbar Posicionarse adecuadamente aplicando técnicas seguras
para la manipulación de llaves y de tuberías.
9 Contacto con tuberías calientes / Identificar las líneas en producción, señalizarlas con cintas
Quemaduras y mantener distancia de ellas, tener siempre puesto los
guantes de protección.
10 Contacto con energía eléctrica / Contar con el protocolo de liberación de interferencias para
Choque eléctrico casos de hincado de pilotes en planta producción,
campamentos, pozos u otras áreas donde exista la
posibilidad de existencia de cabes y/o tuberías enterradas,
realizar calicatas; contar con guantes y zapatos dieléctricos.
Salvo en área remota.
11 Manipulación de carga excesiva / Personal entrenado en las técnicas de manipulación de
Sobre esfuerzo carga, no excediéndose del peso permitido de 25 kg. Por
persona.
12 Obstáculos en los accesos / Caídas, Todos los accesos deben estar libres de cualquier
Tropezones obstáculo, teniendo el área de trabajo ordenado y
señalizado.
13 Presencia de lluvias / Problemas En caso de lluvias, los trabajos se detendrán, para lo cual
bronco respiratorias. se debe contar con un refugio (carpa), los cuales deben
asegurar la continuidad de los trabajos de soldadura.
14 Altas temperaturas Ambientales / Acondicionar una carpa para el reposo del personal, ingerir
Estrés Térmico liquido cada vez que se requiera y sales de rehidratación
oral.
15 Terreno con desnivel y saturado Acondicionar el área, caminando por zonas seguras, uso de
por lluvias / Resbalones zapatos con suelas antideslizante.
16 Contacto con bordes filosos / No colocar las manos en el borde de la tubería cortada por
Cortes el cortatubo, utilizar en todo momento el guante de badana
cuero cromo.

10. ANEXOS

14

También podría gustarte