Manual Talanquera

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 24

119GU55ES BARRERAS AUTOMÁTICAS

Manual de instalación

G4040Z - G4040IZ

ES
¡ATENCIÓN!

Pág.22 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 ©CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Instrucciones importantes para la seguridad de las personas:
¡LEER DETENIDAMENTE!
Consideración preliminar Instrucciones y recomendaciones especiales para los usuarios
Este producto debe destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido • Mantener limpias y despejadas las zonas de maniobra de la barrera.
expresamente diseñado. Cualquier uso diferente se debe considerar peligroso. Comprobar que el radio de acción de las fotocélulas y de las espiras
CAME S.p.A. no es responsable de eventuales daños debidos a usos impropios, magnéticas esté despejado • No permitir que los niños jueguen con los
erróneos o irrazonables. • La seguridad del producto y por consiguiente dispositivos de mando fijos ni que se queden en la zona de maniobra de la
su instalación correcta están supeditadas al respeto de las características barrera. Mantener fuera de su alcance los dispositivos de mando a distancia
técnicas y a las modalidades correctas de instalación con arreglo a la maestría, (emisores) o cualquier otro dispositivo de mando, en vistas de evitar que se
seguridad y conformidad de uso indicadas expresamente en la documentación pueda accionar involuntariamente la automatización • No está previsto que
técnica de los propios productos • Guardar estas advertencias junto con los el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con reducidas
manuales de instalación y de uso de los componentes de la instalación de capacidades físicas, sensoriales o mentales o bien que no tengan sufi ciente
automatización. experiencia o conocimientos, salvo que dichas personas hayan podido
Antes de efectuar la instalación benefi ciarse, a través de una persona responsable de su seguridad, de una
vigilancia o de instrucciones acerca de cómo se utiliza el aparato • La limpieza
(Comprobación del riesgo existente: en caso de evaluación negativa no y el mantenimiento que atañen al usuario no tienen que ser efectuados por
proseguir sin antes haber cumplido con las obligaciones de poner en niños no vigilados • Inspeccionar a menudo el sistema para ver si presenta
condiciones de seguridad la instalación) eventuales anomalías, signos de desgaste o daños en estructuras móviles,
• Solo personal especializado puede efectuar la instalación y el ensayo • La componentes de la automatización, todos los puntos y dispositivos de fijación,
preparación de los cables, la colocación, el conexionado y el ensayo se tienen los cables y las conexiones accesibles. Mantener lubricados y limpios los
que efectuar ajustándose a las reglas de la la maestría y de conformidad puntos de articulación (goznes) y de rozamiento (pestaña de enganche del
con las normas y las leyes vigentes • Antes de empezar cualquier operación mástil) • Comprobar cada seis meses el funcionamiento de las fotocélulas.
es obligatorio leer detenidamente todas las instrucciones; una instalación Cerciorarse de que los cristales de las fotocélulas estén siempre limpios
errónea puede ser causa de peligro y ocasionar daños a personas o cosas (utilizar un paño ligeramente humedecido con agua; no utilizar solventes
• Comprobar que la automatización esté en buenas condiciones mecánicas, ni productos químicos que puedan estropear los dispositivos) • Si fuese
que esté equilibrada y alineada, y que se abra y se cierre correctamente. necesario efectuar reparaciones o modificaciones de las regulaciones del
Además, si fuesen necesarias, instalar también unas protecciones adecuadas sistema, desbloquear la automatización y no volver a utilizarla hasta que se
o bien utilizar unos sensores de seguridad adicionales adecuados • Si la restablezcan las condiciones de seguridad • Cortar la alimentación eléctrica
automatización se tuviera que instalar a una altura por debajo de 2,5 m con antes de desbloquear la automatización para efectuar aperturas manuales.
respecto al pavimento u otro nivel de acceso, comprobar si es necesario Consultar las instrucciones • Si el cable de alimentación está estropeado se
utilizar eventuales protecciones y/o advertencias • Cerciorarse de que la tiene que sustituir y esto puede hacerlo el fabricante o su servicio técnico
apertura de la barrera automática no provoque situaciones de peligro • No o de todas maneras una persona con una cualificación similar, en vistas de
montar la automatización al revés ni sobre elementos que puedan plegarse. prever cualquier riesgo • Se PROHÍBE al usuario efectuar OPERACIONES NO
Si fuera necesario, añadir refuerzos adecuados en los puntos de fijación • EXPRESAMENTE ENCOMENDADAS A ÉL E INDICADAS en la documentación.
Comprobar que el rango de temperaturas indicado en la automatización sea Para las reparaciones, las modificaciones de las regulaciones y para las
adecuado para el lugar donde se realiza la instalación • No instalar en lugares operaciones de mantenimiento extraordinario, DIRIGIRSE AL SERVICIO TÉCNICO
en subida o bajada (no horizontales) • Comprobar que eventuales dispositivos • Apuntar la ejecución de las verificaciones en el registro del mantenimiento
de riego no mojen la automatización desde abajo hacia arriba. periódico.
Instalación Ulteriores instrucciones y recomendaciones especiales para todos
• Indicar y delimitar adecuadamente toda la obra para evitar accesos incautos • No efectuar operaciones ni quedarse cerca del mástil de la barrera ni de
al área de trabajo por parte de personas no autorizadas, en particular de órganos mecánicos en movimiento • No entrar en el radio de acción de la
menores y niños • Prestar atención al manejar las automatizaciones que barrera mientras está en movimiento • No oponerse al ni obstaculizar el
pesen más de 20 kg. A ser necesario conseguir medios para desplazamientos movimiento de la automatización porqué se podrían crear situaciones de
seguros. • Los dispositivos de seguridad CE (fotocélulas, plataformas, bordes peligro • Prestar siempre mucha atención a los puntos peligrosos que tendrán
sensibles, pulsadores de parada de emergencia, etc.), se tienen que instalar que estar indicados mediante los correspondientes pictogramas y/o bandas
de conformidad con las normas vigentes y con arreglo a los criterios de la amarillas-negras • Al utilizar un selector o un mando en la modalidad de
maestría, teniendo en cuenta el entorno, el tipo de servicio solicitado y las "acción mantenida", cabe controlar continuamente que no haya personas en
fuerzas operativas aplicadas a las barreras móviles. Los puntos de peligro el radio de acción de las partes en movimiento hasta que se suelte el mando
por aplastamiento, corte, atrapamiento, se tienen que proteger con sensores • La barrera puede moverse en cualquier momento sin previo aviso • Cortar
adecuados • Se tienen que señalar eventuales riesgos residuales • Todos los siempre la alimentación eléctrica cuando hay que efectuar operaciones de
mandos de apertura (pulsadores, selectores de llave, lectores magnéticos, limpieza o de mantenimiento.
etc.) se tienen que instalar a por lo menos 1,85 m del perímetro del área de
maniobra de la barrera, o bien en un sitio al que no se pueda acceder desde
el exterior a través de la barrera. Además, los mandos directos (pulsador,
membrana, etc.) se tienen que instalar a una altura de por lo menos 1,5 m y
el público no tiene que poder acceder a ellos • La barrera automática tiene
que llevar de manera visible los datos de identificación • Antes de conectar
la barrera a la alimentación eléctrica hay que comprobar que los datos de
identificación se correspondan con aquellos de la red eléctrica • La barrera
automática se tiene que conectar a una instalación de tierra eficaz y realizada
conforme a las normas.
• El fabricante declina toda responsabilidad en caso de utilizar productos no
originales; esto también conlleva el cese de la garantía • Todos los mandos
que funcionan en la modalidad de acción mantenida, tienen que estar situados
en sitios desde los cuales se puedan ver la barrera en movimiento y las áreas
de tránsito o maniobra pertinentes • Si faltara, poner una etiqueta permanente
que indique la posición del dispositivo de desbloqueo • Antes de efectuar
la entrega al usuario, hay que comprobar la conformidad de la instalación a
las normas EN 12453 y EN12445 (pruebas de impacto), cerciorarse de que Peligro de aplastamiento de las manos
la automatización esté ajustada correctamente y de que los dispositivos de
seguridad y protección y el desbloqueo manual funcionen correctamente •
Cuando sea necesario, poner en una posición claramente visible los Símbolos Peligro por partes bajo tensión
de Advertencia (por ej. placa de cancela).
Prohibición de tránsito durante la maniobra
LEYENDA
 Este símbolo destaca las partes que se deben leer con atención.
Pág.33 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.

Este símbolo destaca las partes relacionadas con la seguridad.


☞ Este símbolo indica lo que hay que comunicar al usuario.
REFERENCIAS NORMATIVAS
Came S.p.A. es una empresa con sistema certificado de gestión empresarial: calidad ISO 9001 y medioambiente ISO 14001.
Este producto es conforme a las normas vigentes mencionadas en la declaración de conformidad.

DESCRIPCIÓN
Barrera de acero galvanizado y pintado o de acero AISI 304 satinado con predisposición para accesorios.

Uso previsto
La barrera automática ha sido diseñada para utilizarla en aparcamientos tanto privados como públicos.
Se prohíbe una instalación o un uso diferente del indicado en este manual.

Límites de utilización
Tipo G4040Z - G4040IZ
Anchura máx. paso útil (m) 3,75

Datos técnicos
Tipo G4040Z - G4040IZ
Grado de protección (IP) 54
Alimentación (V - 50/60 Hz) 230 AC
Alimentación motor (V) 24 DC
Absorción máx. (A) 15
Potencia (W) 300
Par (Nm) 600
Tiempo de apertura a 90° (s) 2÷6
Intermitencia/Funcionamiento SERVICIO INTENSIVO
Temperatura de funcionamiento (°C) -20 ÷ +55
Relación de reducción (i) 1/202
Clase de aislamiento I
Peso (kg) 55

Medidas (mm)

  MAX








 
Descripción de las partes

Pág.44 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 ©CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
1. Cúpula 9. Tope mecánico de regulación del mástil
2. Placa para árbol motor 10. Brazo de palanca
3. Placa intermedia 11. Placa portamicro
4. Cubreenganche del mástil 12. Motorreductor con encoder
5. Cobertura protectora anticorte 13. Tapa de inspección
6. Armario 14. Estribo de soporte
7. Perno de anclaje 15. Placa de fijación
8. Cuadro de mando 16. Grapa de fijación

8
1
9
7 10
2

3
4

11

12
5

13
14 15

16
Instalación típica
1. Barrera con mástil 7. Columna para fotocélula
2. Bandas reflectantes 8. Apoyo fijo
3. Cordón luminoso 9. Espira
4. Luz intermitente 10. Columna para dispositivo de mando
5. Soporte para fotocélula 11. Dispositivo de mando (selector de teclado, sensor transponder)
6. Fotocélula

8
6
2
11 3
7 4

10
1

5
Pág.55 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A. INDICACIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓN
La instalación debe ser efectuada por personal cualificado y experto y ajustándose plenamente a las normativas vigentes.
¡Importante! El uso de dispositivos de mando y de seguridad, así como de accesorios originales CAME garantiza una instalación y un
mantenimiento fáciles de los elementos.
Comprobaciones preliminares
Antes de efectuar la instalación es necesario:
• comprobar que el punto de fijación de la placa sea robusto;
• en la red de alimentación y conforme a las reglas de instalación prever un dispositivo adecuado de desconexión omnipolar, que permita una
desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III (es decir con una distancia entre los contactos mayor de 3 mm);
• comprobar que las eventuales conexiones dentro de la caja (realizadas para garantizar la continuidad del circuito de protección) cuenten con
un aislamiento suplementario con respecto a otras partes conductoras internas;
• preparar tuberías y canaletas adecuadas para hacer pasar los cables eléctricos, garantizando su protección contra los daños mecánicos.

Equipos y materiales
Cerciorarse de que se cuente con todos los materiales y herramientas necesarios para efectuar la instalación en condiciones de máxima
seguridad y con arreglo a las normativas vigentes. En la figura se presentan unos ejemplos de las herramientas que el instalador necesita.

Tipos de cables y secciones mínimas

Tipo de Longitud del cable Longitud del cable Longitud del cable
Conexión
cable 1 < 10 m 10 < 20 m 20 < 30 m
Alimentación 230 V AC 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2 3G x 4 mm2
Luz intermitente FROR CEI 2 x 0,5 mm2 - -
20-22
Emisores fotocélulas 2 x 0,5 mm2
CEI EN
Receptores fotocélulas 50267-2-1 4 x 0,5 mm2
Dispositivos de mando y de seguridad 2 x 0,5 mm2
Antena RG58 máx. 10 m
Detector de masas metálicas (véase documentación adjuntada al producto)

 Si los cables tienen una longitud distinta con respecto a la indicada en la tabla, hay que determinar la sección de los cables con arreglo a la
absorción efectiva de los dispositivos conectados y según lo establecido por la normativa CEI EN 60204-1.
En caso de conexiones que prevean varias cargas en la misma línea (secuenciales), se debe volver a considerar el dimensionamiento en función
de la absorción y de las distancias efectivas. Para las conexiones de productos no previstos en este manual, manda la documentación adjuntada
a dichos productos.
INSTALACIÓN

Pág.66 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 ©CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Las ilustraciones presentadas a continuación son meros ejemplos ya que el espacio para fijar la barrera y los accesorios cambia con arreglo
a la zona donde se efectúa la instalación. Atañe al instalador elegir la solución más adecuada.
¡Atención! Utilizar equipos de elavación para transportar y posicionar la barrera.
Durante las fases previas al montaje y de fijación la barrera podría ser inestable con riesgo de vuelco. Por lo tanto es necesario prestar atención
en no apoyarse hasta que se haya completado la fijación.
Preparación de la placa de fijación
Si el pavimento presente no permite fijar el armario de una forma sólida y estable, es necesario preparar una plataforma de cemento.
Excavar el hoyo para el encofrado.
Preparar los tubos corrugados necesarios para las conexiones procedentes del pocillo de derivación.
 El número de tubos depende del tipo de instalación y de los accesorios utilizados.

r 40

400
0
34

50
0

Preparar un encofrado de dimensiones mayores que la placa de anclaje e introducirlo en el hoyo.


Poner una rejilla de hierro dentro del encofrado para armar el cemento.
Acoplar las cuatro grapas de anclaje a la placa de fijación.

Ubicar la placa sobre la rejilla.


Llenar el encofrado con cemento, la base tiene que estar perfectamente a nivel y la rosca de los tornillos tiene que estar completamente en
superficie.
Esperar que se solidifique durante al menos 24 horas.
Quitar el encofrado.
Llenar de tierra el hoyo alrededor del bloque de cemento.
Quitar las tuercas y las arandelas de los tornillos.
Pág.77 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.

Introducir los cables eléctricos en los tubos hasta que salgan unos 600 mm.

Preparación de la barrera
Quitar los dos tornillos de la cúpula, superior, introducir la llave en la cerradura y girarla en sentido antihorario .
Levantar la cúpula y quitar la tapa de inspección .

 

¡Atención! La barrera está predispuesta para instalarla a la izquierda.


Si se instalara a la derecha hay que invertir la dirección de apertura del mástil actuando como sigue:
- quitar del brazo de palanca el perno de anclaje ;
- desbloquear el motorreductor con la llave;
- girar 90° el brazo de palanca ;
- volver a bloquear el motorreductor;
- fijar el perno de anclaje en el orificio opuesto del brazo ;
1
- invertir los cables M con N y FA con FC .

Derecha

2
PT F FC FA N M

4
Izquierda
3
Instalación de la barrera
 Se aconseja instalar el armario con la tapa de inspección en el lado que sea más práctico para eventuales operaciones y regulaciones.

Pág.88 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 ©CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Posicionar el armario sobre la placa de fijación y fijarlo con las arandelas y las tuercas.

Acoplar el cubre-enganche del mástil, la placa intermedia y la placa del árbol motor con un tornillo. Dejar el tornillo flojo para facilitar la posterior
introducción del mástil.
Para el montaje con mástil G03750, es necesario poner el refuerzo G03756.

Placa enganche

Placa intermedia

Cubre-enganche del G03750


mástil

UNI5931 M8x20
G03756
Introducir el mástil en el cubre-enganche y fijarlo con los tornillos.
Pág.99 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.

UNI5931 M8x12

UNI5931 M8x20

Cortar los perfiles tapahueco de la medida necesaria y ponerlos en las canaletas del mástil por ambos lados .
Poner el perfil de goma contra los golpes y cortar la parte sobrante .
Fijar el tapón para mástil utilizando los tornillos .
Introducir la cobertura protectora anticorte en el cubre-enganche del mástil y fijarla con los tornillos. .

UNI6954 Ø 2,9x13


L

UNI6954 Ø 3,9x19

1
Equilibrado del mástil
Antes de equilibrar el mástil, comprobar, consultando la tabla siguiente, que se correspondan el muelle elegido, los accesorios que se desea

10 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 ©CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
instalar y el espacio de paso.
ESPACIO DE PASO (máx. 3,75 m)

A Muelle 001G02040 Ø 40 mm B Muelle 001G04060 Ø 50 mm C Muelle 001G06080 Ø 55 mm


MEDIDAS DEL MÁSTIL (m) 1,5 ÷ 1,75 1,75 ÷ 2,25 2,25 ÷ 2,75 2,75 ÷ 3,25 3,25 ÷ 3,5 3,5 ÷ 3,75

Mástil con perfil a prueba de choques A A A B B C


Mástil con perfil a prueba de choques y cordón
luminoso 001G028401 A A B B B C
Mástil con rastrillera 001G0465 A B B C C
Mástil con cordón luminoso 001G028401 y rastrillera
001G0465 A B B C C
Mástil con perfil a prueba de choques y apoyo móvil
001G02808
A B B C
Mástil con perfil a prueba de choques, cordón
luminoso 001G028401 y apoyo móvil 001G02808
A B B C

 Con mástil se entiende el mástil completo con tapahueco transparente y tapón


¡ADVERTENCIAS!:
001G02802 No se puede utilizar en barreras con mastil y rastrillera 001G0465 o con apoyo móvil 001G02808
001G02808 Para pasos libres de hasta 3 m máx.
001G02807 Utilizar OBLIGATORIAMENTE para paso útil de más de 3 m.
001G0465 - 001G02808 No se pueden utilizar juntos.

Desbloquear el motorreductor y poner vertical el mástil . Bloquear de nuevo el motorreductor.


Atornillar el tirante de anilla debajo del muelle . El muelle se tiene que atornillar al perno de anclaje .

1
Pág.10
Enganchar el tirante de anilla al estribo de anclaje .
11 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Desbloquear el motorreductor y girar manualmente el muelle para aumentar o disminuir la tracción . El mástil se tiene que estabilizar a 45°.

45°

45°
5

Fijar la contratuerca y bloquear de nuevo el motorreductor.


 Comprobar que el muelle funcione perfectamente.
Con el mástil vertical, el muelle no está en tensión.
Con el mástil horizontal, el muelle está en tensión.
Pág.11
CONEXIONES ELÉCTRICAS Y PROGRAMACIÓN

12 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 ©CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
¡Atención! Antes de actuar en el cuadro de mandos es necesario cortar la tensión de línea y desconectar las baterías si están presentes.
Alimentación del cuadro y de los dispositivos de mando: 24 V AC/DC.
Las funciones se configuran con los DIP, las regulaciones con los trimmer.
Todas las conexiones están protegidas por fusibles rápidos.

TABLA DE FUSIBLES ZL38


- Línea 3,15 A-F
- Tarjeta 630 mA-F
- Motorreductor 10 A-F
- Accesorios 2 A-F

Descripción de las partes


1. Fusible de accesorios 10. Pulsador de programación
2. Fusible de línea 11. LED indicador de programación
3. Fusible de la tarjeta 12. Conectores de regulación para velocidad y ralentización
4. Fusible del motor 13. Conectores para la conexión del cargabaterías (LB38)
5. Bornero para dispositivos de mando y seguridad 14. Puente de selección del tipo de mando
6. Conector para tarjeta AF 15. Transformador
7. Trimmer SENS 16. Bornero de alimentación
8. Trimmer ACT 17. Bornero para motorreductor
9. DIP 18. Bornero para final de carrera

15
Negro

- -AX -ED -IN -IN -AX


/
Rojo

Marrón
# 2ALLENTAM 6ELOCITÍ

$)3
Blanco

Marrón
3 1 4 12 13 2 16
# #

,


,4 .




5
,
%   

Azul
-
28 48 '.$

17
04 & &# &!

/.

18
         

6 14 7 10 9 11 8

Alimentación
Bornes para alimentación de los accesorios:
- de 24 V AC generalmente;
230 V AC, 50/60 Hz - de 24 V DC cuando actúan las baterías de emergencia;
+ - Potencia total admitida: 40 W

Terminal del cable


de anilla con tornillo
y arandela para
. , %        # #
conexión a tierra.
Pág.12
13 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Conexión efectuada en la fábrica
El motorreductor ya está conectado.
Para la instalación a la derecha de la barrera cabe ajustarse a las indicaciones presentadas en el apartado PREPARACIÓN DE LA BARRERA.

Microinterruptor de Motorreductor 24 V DC
apertura COM Naranja

NC Blanco

COM Naranja
Azul

Microinterruptor de NC Rojo Marrón


cierre

04 & &# &! . -

Dispositivos de señalización

Lámpara testigo de barrera (Capacidad del contacto: 24 V AC - 3 W máx.).


Indica la posición del mástil levantado, se apaga cuando el mástil está bajado.

Intermitente con cúpula y/o cordón luminoso (Capa-


cidad del contacto: 24 V - 32 W máx.).
Parpadea durante las fases de apertura y de cierre
del mástil.

%        # #

Dispositivos de mando

Pulsador de STOP (contacto NC). Permite parar el mástil excluyendo el cierre automático. Para
reanudar el movimiento es necesario presionar el pulsador de mando u otro dispositivo de
mando.
 Si no se utiliza, poner en ON el DIP 9.

Función SOLO ABRE desde dispositivo de mando (contacto NA).


Atención: en la modalidad ACCIÓN MANTENIDA es obligatorio conectar el dispositivo de mando
en 2-3

}
Función SOLO ABRE o ABRE-CIERRA-INVERSIÓN (paso-
paso) desde dispositivo de mando (contacto NA), véase 
DIP 2. 
Ubicar el jumper como se indica en la figura.
# #





}
%   

Función SOLO CIERRA desde dispositivo de mando


(contacto NA). 
Atención: en la modalidad ACCIÓN MANTENIDA es
 /.

obligatorio conectar el dispositivo de mando en 2-4.   

Ubicar el jumper como se indica en la figura.

%        # #
Pág.13
Dispositivos de seguridad Fotocélulas Fotocélulas
DIR DELTA-S
RX TX

14 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 ©CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Configurar el contacto C1 y/o C5 (NC), entrada para
dispositivos de seguridad del tipo fotocélulas, con arreglo
a las normas EN 12978.

C1 reapertura durante el cierre. En la fase de cierre


del mástil, la apertura del contacto hace que se invierta el
movimiento hasta la apertura completa;
 Si no se utiliza, puentear el contacto 2-C1.

C5 cierre inmediato. Cierre del mástil después del


tránsito de un vehículo en el radio de acción de los
dispositivos de seguridad.
&        $ $
 Si no se utiliza, poner en ON el DIP 8.

Fotocélulas
RX DELTA TX
./ # .#

&        $ $

Determinación de los puntos de final de carrera


Las maniobras de apertura y de cierre del mástil se tienen que efectuar ¡con la tapa de inspección cerrada!
Accionar la barrera para verificar que esté paralela a la superficie vial en posición de cierre y a 89° aprox. en la posición de apertura.

Tope mecánico de Tope mecánico de


cierre apertura

Microinterruptor de
cierre

Microinterruptor de
apertura
Pág.14
Para corregir la posición vertical del mástil:
15 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A. - bajar el mástil;
- abrir la tapa de inspección;
- girar el tope mecánico de apertura en sentido horario para aumentar la carrera del mástil o bien antihorario para reducirla .
Fijar el tope por medio de la contratuerca .

 ~1°

+ -

Para corregir la posición horizontal:


- levantar el mástil;
- girar el tope mecánico de cierre en sentido horario para aumentar la carrera del mástil o bien antihorario para reducirla .
Fijar el tope por medio de la contratuerca .

 

-
+

Determinación de los puntos de ralentización


Antes de cada final de carrera en apertura y en cierre, el mástil efectúa una ralentización. Por defecto el mástil efectúa la máxima ralentización
posible en términos de comienzo de la ralentización .
 Para modificar la ralentización, aflojar los tornillos de la placa portamicro  y posicionarla hacia el exterior (como en el dibujo) .

 


Pág.15


Activación del mando radio

16 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 ©CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Conectar el cable RG58 de la antena con los bornes previstos .
 Para los emisores de las series TOP, TAM y TWIN con una frecuencia de 433,92 MHz, poner el puente de la tarjeta AF como se
muestra en la figura .
Enchufar la tarjeta AF en el conector de la tarjeta electrónica .
Antes de enchufar la tarjeta AF, es OBLIGATORIO CORTAR LA TENSIÓN DE LÍNEA y desconectar las baterías si están presentes.

TOP TAM / TWIN

 
28 48

04 & &# &!


 /.

         

Tarjeta AF

Mantener presionado el pulsador de programación PROG en la tarjeta electrónica. El LED de programación parpadea .
Presionar un pulsador del emisor que se desea memorizar. El LED queda encendido para indicar que la memorización ha sido efectuada .
28 4

04 & &# &!

 /.

         

Pulsador PROG LED de programación


28 48

04 & &# &!


/.

         

LED de programación
Pág.16
17 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Programación de las funciones

C1 C5

L
Configuración por default
7

L1T N
5
3
2

/.

L27
ON
E +10 -11 1

M
RX TX GND

N
OFF

PT F FC FA
ON
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

DIP Descripción de las funciones


1 ON CIERRE AUTOMÁTICO (1 OFF - desactivada)
2 ON SOLO ABRE desde el pulsador en 2-7 y/o desde el emisor (con tarjeta AF puesta)
2 OFF ABRE-CIERRA-INVERSIÓN desde el pulsador en 2-7 y/o desde el emisor (con tarjeta AF puesta)
3 ON Salida de 24 V en 10-E durante las fases de movimiento y en posición de cierre del mástil
3 OFF Salida de 24 V en 10-E durante las fases de movimiento del mástil
4 ON ACCIÓN MANTENIDA (4 OFF - desactivada)
5 ON PREPARPADEO en apertura y en cierre (duración del preparpadeo: 5 segundos) (5 OFF - desactivada)
6 ON DETECCIÓN DE OBSTÁCULO con el motor parado (6 OFF - desactivada)
7 ON Barrera con funcionamiento ESCLAVO (7 OFF - desactivada)
8 OFF CIERRE INMEDIATO del mástil(8 ON - desactivada)
9 OFF STOP TOTAL (9 ON - desactivada)
10 ON ACCIÓN FRENANTE del mástil en la fase de cierre (10 OFF - desactivada)

Regulaciones de trimmer
C1 C5

L
7

L1T N
5
3
2

L27
E +10 -11 1

3%.3
M
RX TX GND

N
PT F FC FA

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

!#4

Trimmer Descripción de las funciones

Sensibilidad
SENS Regula la sensibilidad de detección de los obstáculos durante el movimiento de la barrera.
Sensibilidad mínima (-) o sensibilidad máxima (+).

Tiempo de cierre automático


Regula el tiempo de espera de la barrera en la posición de apertura. Transcurrido dicho tiempo, automáticamente es efectuada
A.C.T. una maniobra de cierre.
El tiempo de espera se puede ajustar entre 1 y 120 s
Pág.17
Regulación de la velocidad

18 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 ©CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
{ Mín. = mínimo
Med. = medio
Máx. = máximo
COM = común
DIS. 27370

C
O
Max. Med. Min. Min. Max. M
Para ajustar la velocidad de movimiento, Para ajustar la velocidad de ralentización,
desplazar el faston A en Mín., Med. o A B desplazar el faston B en Mín. o en Máx.
Máx.

Negro Rojo
Blanco
# #

,


,4 .






OPERACIONES FINALES
Efectuadas las conexiones eléctricas y la puesta en servicio, poner la tapa del cuadro y fijarla con los tornillos .
Poner de nuevo la tapa de inspección y la cúpula superior  Cerrar la tapa con la llave y fijar la cúpula con los tornillos .

  

38
ZL
Pág.18
19 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
DESBLOQUEO DEL MÁSTIL
La operación se tiene que efectuar con la tensión cortada.
Poner la llave en la cerradura y darle la vuelta en sentido horario  Levantar manualmente el mástil y volver a bloquearlo girando la llave
en sentido antihorario .

 

¡ATENCIÓN! La operación de desbloqueo puede conllevar un potencial peligro para el usuario cuando, por
cualquier motivo -mástil fijado mal a su alojamiento durante el montaje, mástil arrancado o roto debido a un
accidente, etc.- los muelles en tensión ¡no garantizan más el equilibrio! Dichos muelles pueden provocar una brusca
rotación del enganche del mástil y/o del propio mástil.
Pág.19
CONEXIÓN COMBINADO CON MANDO ÚNICO

Pág.22 0 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 ©CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Establecer cuál es la barrera Maestra y cuál aquella Esclava.

MAESTRA
R

CAME

ESCLAVA

En la tarjeta electrónica de la barrera MAESTRA, efectuar las conexiones eléctricas, la activación del mando radio, la programación de las
funciones y las regulaciones.

MAESTRA
C1 C5

L
7

L1T N
5
3
2

L27
E +10 -11 1

M
RX TX GND

CAME

N
PT F FC FA
ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

En la tarjeta electrónica de la barrera ESCLAVA, conectar la alimentación en L-N, el intermitente en 10-E, poner en ON el DIP 7 y ajustar
la velocidad de movimiento y de las ralentizaciones como en la tarjeta electrónica de la barrera MAESTRA.
C1 C5

SLAVE
7

L1T N
5
3
2

L27
E +10 -11 1

M
RX TX GND

N
PT F FC FA

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

7 ON
Conectar las dos tarjetas utilizando los bornes RX-TX-GND como se muestra en la figura.
21 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.

Negro

Rojo
Cable blindado
2402C 22AWG

Negro
Rojo 28 48 '.$ . ,
CAME
R

%  ##

TARJETA ELECTRÓNICA
ESCLAVA

28 48 '.$ %  ## . ,

TARJETA ELECTRÓNICA
MAESTRA

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA REFERENCIA VERIFICACIONES

El mástil no se abre y no se cierra 1-2-3-4-6-8-18 1 - Con la llave cerrar la tapa de inspección


El mástil se abre pero o se cierra 4-7-10 2 - Desactivar la función ACCIÓN MANTENIDA
El mástil se cierra pero no se abre 4-7-9 3 - Comprobar la alimentación y los fusibles
La barrera no efectúa el cierre automático 11-12-13 4 - Los contactos (NC) están abiertos
La barrera no funciona con el emisor 2-14-16 6 - Desactivar la función MAESTRA-ESCLAVA
El mástil invierte la dirección de marcha 7-18 7 - Comprobar el equilibrado del mástil y la tensión de los
muelles
Funciona solo un emisor 22 8 - Desactivar la función DETECCIÓN DE OBSTÁCULO
Las fotocélulas no funcionan 12-23-24 9 - Verificar si el final de carrera abre
El LED indicador parpadea rápidamente 4 10 - Verificar si el final de carrera cierra
El LED indicador queda encendido 13 11 - Activar la función CIERRE AUTOMÁTICO
El mástil no llega al final de carrera 7 12 - Comprobar que la dirección de marcha sea correcta
No se logra equilibrar el mástil 7-15 13 - Comprobar los dispositivos de mando
La barrera no efectúa la ralentización 7-15 14 - Sustituir la tarjeta AF
La barrera no funciona con las baterías de 8-25-26 15- Comprobar la relación longitud mástil/accesorios aplicados
emergencia
El mástil arranca despacio 7 16 - Memorizar de nuevo el código radio
18 - Regular la sensibilidad
22 - Introducir o duplicar el mismo código en todos los emisores
23 - Activar las fotocélulas
24 - Conectar las fotocélulas en serie y no en paralelo
25 - Comprobar las baterías
26 - Respetar la polaridad de alimentación de las fotocélulas
Pág.21
REGISTROS DE MANTENIMIENTO

22 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 ©CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Mantenimiento periódico
☞ Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, cortar la tensión para evitar posibles situaciones de peligro causadas por
movimientos accidentales del mástil.
Registro del mantenimiento periódico a cargo del usuario (semestral)

Fecha Anotaciones Firma

Pág.22
23 - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Los datos y las informaciones presentados en este manual deben considerarse como susceptibles de ser modificados en cualquier momento y sin obligación de previo aviso por parte de CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Mantenimiento extraordinario
El siguiente cuadro sirve para registrar las operaciones de mantenimiento extraordinario, de reparación y de mejora aportada por parte de
empresas especializadas externas.
 Las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser efectuadas por parte de técnicos especializados.

Registro del mantenimiento extraordinario

Timbre del instalador Nombre del operador


Fecha de la operación
Firma del técnico
Firma del cliente
Operación efectuada ____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
__

Timbre del instalador Nombre del operador


Fecha de la operación
Firma del técnico
Firma del cliente
Operación efectuada ____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
__

Timbre del instalador Nombre del operador


Fecha de la operación
Firma del técnico
Firma del cliente
Operación efectuada ____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
__

DESGUACE Y ELIMINACIÓN

☞ CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Medioambiental certificado y conforme a
la norma UNI EN ISO 14001, garantizando así el respeto y la tutela del medioambiente.
CAME considera la tutela del medioambiente como una de las bases fundamentales del desarrollo de sus estrategias operativas y de mercado,
por esto les pedimos que contribuyan también ustedes a dicha tutela ajustándose a algunas breves indicaciones en tema de eliminación de
residuos:
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
Los elementos del embalaje (cartón, plástico, etc.) se pueden considerar como residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin ninguna
dificultad, efectuando simplemente la recogida selectiva para su posterior reciclaje.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la instalación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Nuestros productos están realizados con materiales diferentes. La mayor parte de ellos (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos) se pueden
considerar como residuos sólidos urbanos. Pueden reciclarse mediante la recogida y la eliminación selectiva en los centros autorizados.
Otros elementos (tarjetas electrónicas, baterías de los emisores, etc.) podrían contener sustancias contaminantes.
Por consiguiente se deben quitar de los equipos y entregar a empresas autorizadas para su recuperación o eliminación.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la eliminación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaración - Came Cancelli Automatici S.p.A. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con las demás
disposiciones pertinentes establecidos por las Directivas 2006/42/CE y 2004/108/CE.
Pág.23

A petición está disponible la copia conforme al original de la declaración de conformidad.


IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst in Ihrer Sprache bei:
ES • Para cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden cambiar en cualquier momento sin obligación de previo aviso por parte de la firma Came Cancelli Automatici S.p.A. PL • Wszystkie inne informacje dotyczące firmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU • Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén:
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci na vašem jeziku:
UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку:
E s p a ñ o l - Código manual: 119 G U 5 5 E S ver. 2 01/2015 © CAME Cancelli Automatici S.p.A.

www. came.com

CAME S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830

También podría gustarte