Ensayo Lengua VS Comunicacion Intercultural

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 12

REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

MINISTERIO DEL PODER POPULAR PARA LA EDUCACIÓN

UNIVERSIDAD NACIONAL DE TURISMO

CATEDRA: LENGUAS ORIGINARIAS Y LENGUAJE DE SEÑAS

Lengua vs. Comunicación intercultural


Interculturalidad y Lenguaje

PROFESORA: TECNICO SUPERIOR:

Marisol Fermín Bolívar, Rosario

BARCELONA, 23 DE OCTUBRE DE 2020


Introducción

Lengua y cultura se nos presentan como un todo indisoluble, porque a todo


hecho de lengua subyace un hecho de cultura y porque todo hecho de lengua se
estructura en función de una dimensión social y cultural”. Lengua y cultura son
inseparables ya que la lengua expresa cultura y la cultura se adquiere a través de
la lengua. La comunicación humana depende del conocimiento Los enfoques
comunicativos se han centrado fundamentalmente en la concepción instrumental
de la lengua, en la adquisición de competencias lingüísticas en detrimento de la
dimensión cultural. Pero es evidente que la comunicación se refiere al ser humano
en su totalidad, la lengua no solo es parte de la cultura sino el vehículo
fundamental a través del cual expresamos nuestras creencias, nuestra cultura.
Cualquier tipo de intercambio comunicativo conlleva una dimensión cultural de ahí
la conexión inevitable entre la lengua y las prácticas culturales y creencias.
compartido del mundo que tienen los hablantes.
Esta tendencia está hoy cambiando ya que la nueva concepción de la
enseñanza de lenguas implica procesos de interacción y comunicación social.
Aprender a comunicarse con el otro es aprender a interpretar su mundo, de ahí
que todo proceso de enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera debe estar
dirigido a la comunicación intercultural. Solo adquiriendo estas destrezas
interculturales serán capaces de relacionar culturas y de superar estereotipos.
Dentro del enfoque intercultural el éxito no está en imitar al nativo sino en
que al conocer la cultura de las personas con las que interactúa acaba siendo
consciente de su propia identidad. Además, este proceso de adquisición de la
competencia intercultural es algo continúo ya que tanto las identidades como los
valores sociales de los individuos se van a ir modificando en función del grado de
contacto con nuevos grupos.
La Lengua
La palabra lengua tiene su origen en el latín “lingua”, en un principio fue
utilizada para referirse al órgano con el cual el ser humano come y habla, luego
este concepto fue adaptado a causa de un fenómeno de desplazamiento por
asociación llamado metonimia (cambio semántico) en el cual se le dio un nuevo
significado que designa un idioma
En la anatomía, la lengua es un órgano móvil ubicado en el interior de la
boca, entre sus características encontramos que es un músculo simétrico el cual
cumple funciones fundamentales como la masticación (triturar la comida),
deglución (paso de los alimentos de la boca a la faringe) sentido del gusto y
expresión del lenguaje. Además tenemos que la lengua está constituida por
esqueleto, músculos, mucosa y corpúsculos gustatorios.
Por otro lado, el término lengua se usa para referirse a un idioma o al
sistema lingüístico que los hablantes aprenden y retienen en su memoria para
desarrollar el proceso de comunicación. Esto quiere decir que la lengua está
conformada por una serie de signos orales y escritos necesarios para la
comunicación entre las personas. Es todo el sistema de asociación entre una idea
y un sonido o gesto particular que realizamos para transmitir dicha idea. Decimos
gesto porque también existe el lenguaje de señas, que es el utilizado por aquellas
personas que tienen alguna dificultad o discapacidad para hablar y expresarse
oralmente.
Esas ideas están compuestas por palabras que pueden ser escritas y
también transmitidas oralmente. Que nosotros digamos perro cuando vemos un
animal con determinadas características y no lo nombremos como “burro” o
“pájaro”, se debe a que el nombre de todas las cosas existentes está convenido
socialmente. Si digo “perro” más o menos todos podrán imaginarse un animal de
similares características, aunque puedan variar ciertas particularidades, como el
tamaño, la raza, el color de pelo o el sexo. Esas convenciones sociales por las
cuales nombramos las cosas también forman parte de la lengua.
Qué es Lengua:
Una lengua es un sistema de comunicación verbal y escrito, dotado de
convenciones y reglas gramaticales, empleado por las comunidades humanas con
fines comunicativos. Usualmente, está basada en símbolos sonoros, pero también
puede estar constituida únicamente por signos gráficos. Como tal, la palabra
proviene del latín lingua. La lengua es el objeto de estudio de la ciencia lingüística,
que es la disciplina encargada de estudiar, analizar y teorizar el conjunto de reglas
y principios que interactúan en el funcionamiento de la lengua considerada como
sistema, así como de los procesos comunicativos que tienen lugar gracias a ella.
Dependiendo de su estructura, una lengua puede ser clasificada como
flexiva, cuando altera las palabras según la función que estas cumplan dentro de
la oración (por ejemplo, el latín, el alemán), o inflexiva, cuando las palabras no
sufren en ningún caso (o prácticamente en ninguno) alteración en su estructura
morfológica (por ejemplo, el inglés).
También podemos considerar las lenguas según la relación de filiación que
tengan con otras en el proceso de evolución de las lenguas. En dicho caso, por
ejemplo, la lengua madre del español y del resto de las lenguas romances vendría
a ser el latín, mientras que aquellas lenguas que se derivan de un tronco común,
como el italiano, el francés y el portugués, vendrían a ser lenguas hermanas del
español.
Por otro lado, una lengua también puede definirse según el tipo de relación
que con ella tenga el individuo que la habla: puede ser materna, nativa o natal
para aquel que la ha aprendido durante su infancia y que la utiliza de manera
natural como su instrumento de comunicación y de pensamiento. Asimismo,
también puede ser una lengua segunda o adquirida, cuando se trata de una
lengua que se ha aprendido posteriormente a la lengua materna para aumentar las
competencias lingüísticas de su parte, existen lenguas que se han creado a partir
de la mezcla de dos o más lenguas, y que sirven para intercomunicar a dos o más
comunidades de lenguas nativas distintas. Tal es el caso de las lenguas francas o
vehiculares.
Finalmente, una lengua puede clasificarse según el uso y la importancia
que tiene entre una comunidad de hablantes. En este sentido, se considerará una
lengua como viva cuando es actualmente hablada por una comunidad de
personas, mientras que se la tendrá como lengua muerta cuando no sea hablada
en ningún país, nación o comunidad humana. El individuo.

La comunicación intercultural
La comunicación
 Es el proceso mediante el cual se puede transmitir información de una
entidad a otra, es el intercambio de ideas, sentimientos, expresiones, es la
interacción entre dos   personas o más. La comunicación es el proceso de
transmitir mensajes y compartir significados por medio de símbolos. Los símbolos
pueden ser lingüísticos, no verbales, pictóricos, anotaciones o de otra índole.
Juntos o en combinación, llevan o transmiten mensajes. Los procesos de
selección, organización e interpretación de símbolos están incluidos en la
transmisión de mensajes.
La comunicación es una parte tan integrada a la vida humana que el acto
en sí mismo se da como un hecho. Los seres humanos son criaturas sociales que
se valen de símbolos y pueden transmitir el conocimiento social adquirido más que
otras. Este fondo de conocimiento refleja la percepción colectiva de la realidad.
Por lo tanto difiere entre culturas. Siempre existe el peligro de que la concepción
del mundo o de la realidad por parte de una cultura entre en conflicto con la forma
de percepción del mundo o de la realidad de otra cultura. La historia y los sucesos
comunes prueban que no es difícil que esto suceda. La manera de manejar o
resolver los conflictos presentes o futuros de este tipo presenta un reto formidable
para la comunicación intercultural.
La cultura
Es un sistema de símbolos compartidos, creados por un grupo de gente
para permitirle manejar su medio ambiente físico, psicológico y social. La cultura
proporciona a las personas un marco de referencia cognoscitivo general para una
comprensión de su mundo y el funcionamiento en el mismo. Esto les permite
interactuar con otras personas y hacer predicciones de expectativas y
acontecimientos.
La cultura es un medio por el que las actividades de la vida se pueden
ordenar jerárquicamente en relación a su importancia y proximidad. Las
necesidades de una cultura pueden variar al igual que las prioridades relacionadas
con la conducta de ciertos grupos. Una cuestión de primordial importancia en una
cultura puede significar algo diferente para otra. La cultura se aprende desde el
nacimiento y se transmite a las siguientes generaciones. Cada generación
contribuye al fondo del conocimiento y experiencia de su propia cultura para
permitirle adaptarse a los nuevos retos. La cultura proporciona símbolos a las
personas así como el contexto para comunicar algo de ellas mismas a otras
personas. La habilidad para comunicar algo acerca de sí mismos les ha permitido
a los grupos mantener sus culturas y sobrevivir en ellas.
Nadie se puede comunicar como si fuera un "agente libre". La influencia
penetrante de la cultura sobre el comportamiento siempre está presente. La
cultura afecta cómo se envía el mensaje, cómo se recibe y la forma de
interpretarlo. Por lo tanto, cuando interactúan personas que tienen diferentes
antecedentes culturales, es muy probable que responda de manera distinta al
mismo mensaje, debido al efecto de filtración de su propia cultura. Sus respuestas
diferentes pueden causar problemas para la comunicación. La comunicación es
importante para la supervivencia de la cultura. Los componentes culturales se
transmiten a través de la comunicación a las generaciones siguientes. La
comunicación ayuda a darle forma a la cultura, mientras que la cultura es la
sustancia y la dirección. Esta relación interdependiente es vivamente ilustrada en
el proceso de la comunicación intercultural.
La comunicación intercultural
Significa distintas cosas para diferentes personas; sin embargo, la variedad
de interpretaciones no disminuye su importancia como materia de estudio. En vez
de eso, refleja la naturaleza interdisciplinaria de la materia, así como sus variados
orígenes. Los estudios sobre comunicación intercultural incluyen las tradiciones y
las preocupaciones contemporáneas tanto de las ciencias sociales como de las
humanas. El núcleo de la materia muestra algunas contribuciones hechas por las
disciplinas de antropología cultural, comunicación, lingüística, psicología y
sociología intercultural y social. Esta base multidisciplinaria proporciona amplios
recursos para su desarrollo.
Es el proceso de interacción simbólica que incluye a individuos y grupos
que poseen diferencias culturales reconocidas en las percepciones y formas de
conducta, de tal forma que esas v Los participantes en un encuentro intercultural
interactúan apoyándose en suposiciones culturales propias, las cuales actúan
como pantallas perceptuales de los mensajes que intercambian. El marco de
referencia cultural en el que cada comunicador interpreta los mensajes puede
variar de una mínima a una máxima diferencia. Algunas de estas diferencias
pueden ser obvias, mientras que otras pueden ser más sutiles. El éxito o el
fracaso de la interacción dependerá, en gran medida, de la familiaridad de los
participantes con los antecedentes del interlocutor, las percepciones de las
diferencias que los separan y la reciprocidad del propósito. Si se consideran tan
diferentes que la comunicación requiera un esfuerzo extra de su parte, podrían
seguir manteniendo la comunicación con tal de lograr los objetivos
complementarios o mutuos, aunque podrían también decidir terminar la
comunicación debido a que consideran que el resultado esperado no merece el
esfuerzo que se hace. Esta perspectiva considera la comunicación como una
experiencia "compartida" en vez de como un acto individual con ejecutantes
individuales. Considera el proceso natural de comunicación y demuestra que la
diferencia cultural es la matriz de la comunicación. Variaciones afectarán
significativamente la forma y el resultado del encuentro.
La comunicación no puede existir en el vacío. La cultura proporciona el
contexto adecuado para que surja, pero una cultura no puede sobrevivir sin
comunicación, pues depende de ella para su iniciación, mantenimiento, cambio y
transmisión. La cultura es por sí misma un sistema de comunicación.
Actualmente es imposible en la práctica confinar la relación de
comunicación al campo del grupo social, cultural, racial o étnico al que pertenece
el individuo. En el trabajo, el juego, el mercado, en las instituciones educativas o
en cualquiera de los diferentes lugares públicos donde la gente se congrega tiene
uno la certeza de entrar en contacto con personas que poseen distintos
antecedentes. Las personas viajan hoy con más frecuencia y van a lugares cada
vez más lejanos, lo cual las pone en contacto con una amplia variedad de culturas.
Al relacionarse con personas de culturas diferentes, sus habilidades para
comunicarse se ven sometidas a dura prueba. La habilidad que tengan para
comunicarse en contextos poco familiares o con extraños puede significar la
diferencia entre prolongar la estancia y disfrutar sus encuentros interpersonales, o
que éstos signifiquen una ansiedad continua.

Interculturalidad
Es el proceso de comunicación e interacción entre personas o grupos con
identidades culturales específicas, donde no se permite que las ideas y acciones
de una persona o grupo cultural esté por encima del otro, favoreciendo en todo
momento el diálogo, la concertación y, con ello, la integración y convivencia
enriquecida entre culturas.
Las relaciones interculturales se emplean mediante el respeto a la
diversidad y el enriquecimiento mutuo; sin embargo, no es un proceso exento de
conflictos. Estos pueden resolverse mediante el proceso del respeto, la generación
de contextos de horizontalidad para la comunicación, el diálogo, la escucha mutua,
el acceso equitativo y oportuno a la información pertinente, la búsqueda de la
concertación y la sinergia.
La interculturalidad no se refiere tan solo a la interacción que ocurre a nivel
geográfico sino más bien, en cada una de las situaciones en las que se presentan
diferencias. Hay que tener en cuenta que la interculturalidad depende de múltiples
factores, como las distintas concepciones de cultura, los obstáculos
comunicativos, la carencia de políticas estatales, las jerarquías sociales y las
diferencias económicas. Además de acuerdo a la perspectiva con la que sea
observada puede entenderse de una u otra forma. Por ejemplo, si se analiza el
concepto desde la ética podemos descubrir que la forma en la que se involucra en
el enraizamiento de los valores sociales es a través de la promoción del respeto
de la diversidad, donde cada persona tiene derecho a ser como desea y el mismo
paradigma vale para los colectivos. La ética intenta inculcar valores afines para
construir sociedades democráticas, integradas y donde la armonía sea
protagonista de la interacción social.

Lenguaje
Es un sistema de signos a través del cual los individuos se comunican
entre sí. Estos signos pueden ser sonoros (como el habla), corporales (como los
gestos) o gráficos (como la escritura). Se usa también la palabra lenguaje para
referir a todo tipo de sistema de señales que permiten comprender un determinado
asunto o transmitir un mensaje, se puede decir que la función del lenguaje es
posibilitar la comunicación entre los sujetos, sea que se trate de ideas,
sensaciones o sentimientos. El lenguaje colabora, de esta manera, al aprendizaje
socializado y la construcción de una cultura común.
El lenguaje humano se apoya en la capacidad de comunicarse por medio
de signos lingüísticos (usualmente secuencias sonoras y signos gráficos, pero
también con gestos y señas). En cuanto a su desarrollo, el lenguaje humano
puede estudiarse desde dos puntos de vista complementarios: la ontogenia y la
filogenia. La primera analiza el proceso por el cual el ser humano adquiere el
lenguaje, mientras que la segunda se encarga de estudiar la evolución histórica de
una lengua
Conclusión

Lengua y lenguaje son términos análogos en cuanto ambos designan


sistemas de comunicación empleados para trasmitir información. No obstante, una
lengua hace referencia fundamentalmente al lenguaje humano, constituido como
un sistema de comunicación verbal y escrito, regido por una serie de reglas y
convenciones gramaticales, y compartido por una comunidad de hablantes. El
lenguaje, por su parte, es un concepto más amplio para referirse a sistemas de
comunicación y de transmisión de información. En este sentido, lenguaje
considera, además de los lenguajes creados por el ser humano (lenguaje de las
matemáticas, de la informática, gráfico, gestual, así como lenguajes constituidos
por sistemas de signos o de dibujos), los lenguajes empleados por los animales
para comunicarse entre sí.
Las lenguas, como tales, no se pueden estudiar sin tener en cuenta el
contexto en el que se hablan. Se afirma que la lengua y cultura son un todo
indisoluble por su estrecha relación ya que todo hecho de la lengua se estructura
de manera muy relacionada con su dimensión social y cultural. Hoy día, los
traductores-intérpretes se han convertido en profesionales capaces de conectar
las realidades de dos culturas diferentes, adecuando de la forma más aproximada
posible el sentido expresado en la lengua origen marcada por una cultura origen a
una lengua meta marcada por una cultura meta y en ocasiones se producen
errores en la transmisión del mensaje no precisamente por errores de lengua, sino
por incomprensiones culturales
La finalidad de exponer estas ideas acerca del lenguaje y la interculturalidad
es abrir un espacio de reflexión y de encuentro sobre la representación de la
comunicación intercultural enmarcada en este nuevo paradigma humanístico. El
paradigma de la interculturalidad enaltece los valores y las costumbres de
nuestros pueblos que son dados a conocer por el lenguaje, su discurso y su
proyección de alcance a través de la educación comparada. Se toma en
consideración el papel que juega la globalización como proceso integrador y no
separatista ni castrador de culturas autóctonas. La interculturalidad no es un
ideario, representa un todo, la unión globalizadora, firme y consecuente de los
pueblos de las dimensiones humanas y paradigmáticas más importantes de la
sociedad actual.
Bibliografía

Almajer, J. Alejandro; Vicente Vrgas Vite y Hernán García Ramírez (2009).


"Interculturalidad en Salud" México, UNAM, 2a. edición, ISBM 978-607-460.
3a.edición, Biblioteca Mexicana del Conocimiento.
Alsina, Miquel (2003). La comunicación intercultural Barcelona, España: Ed.
Antrophos.
Hualde, José Ignacio, et al. Introducción a la lingüística hispánica. 2001.
Cambridge University Press, 2010.
Brislin, Richard W., Cross-Cultural Encounters: Face-to-Face Interaction,
New York: Pergamon Press, 1981.
Condon John C. and Fathi Yousef, An Introduction to Intercultural
Communication, New York: Bobbs-Merrill, 1975.
Dodd, Carley H., Perspectives on Crosscultural Communication, Dubuque,
lowa: Kendall/Hunt, 1977.
Dynamics of Intercultural Communication, Dubuque, lowa: William C.
Brown, 1981.
Harms, L. S., Intercultural Communication, New York: Harper and Row,
1973.
Harris, Philip R. and Robert T. Moran, Managing Cultural Differences,
Houston, Texas: Gulf Publishing Co., 1979.
Prosser, Michael H. The Cultural Dialogue: An Introduction to lntercultural
Communication, New York: Harper and Row, 1978.
Samovar, Larry A., Richard E. Porter and Nemi C. Jain, Understanding
Intercultural Communication, Belmont, CA.:Wadsworth, 1981.

También podría gustarte