2012 WK Owners Manual Srt8 Mexico
2012 WK Owners Manual Srt8 Mexico
2012 WK Owners Manual Srt8 Mexico
TAPÓN DE RADIADOR
NO INTENTE ABRIR EL TAPÓN DEL RADIADOR CUANDO EL VEHÍCULO ESTÉ CALIENTE PUEDE
SUFRIR GRAVES QUEMADURAS
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
LOS VENTILADORES PUEDEN FUNCIONAR EN CUALQUIER MOMENTO,
NO ACERQUE LAS MANOS
BATERÍA
NO PERFORE NI ABRA
LA BATERÍA
LLAVES
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
NO DRENE EL FILTRO SEPARADOR DE
COMBUSTIBLE CUANDO EL MOTOR ESTÉ EN MARCHA.
3
4
5
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el
vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de
las características que se describen en este manual.
Asimismo, este manual podría describir características y/o equipos que ya no están disponibles y/o que no fueron ordenados
para su vehículo. Si tiene alguna duda o comentario al respecto no dude en contactar a cualquier distribuidor autorizado,
o a nuestro CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES en los teléfonos 5081-7568 del D.F. y Zona Metropolitana, o al 01(800)
505-1300 (LADA sin costo) para el interior de la República.
Chrysler de México, S.A. de C.V. Se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y especificaciones, y/o de
hacer adiciones o mejoras a sus productos sin tener obligación de implementarlos a productos previamente fabricados.
6
¡ADVERTENCIA SOBRE EL CONSUMO DEL ALCOHOL!
Un conductor ebrio es quien con más frecuencia ocasiona accidentes. Sus habilidades como conductor pueden ser
gravemente afectadas por los niveles del alcohol en la sangre. Su vista puede engañarlo, sus reflejos disminuyen y su
juicio puede no ser el correcto.
Chrysler se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y sus especificaciones, y /o agregar o hacer mejoras
en sus productos, sin obligarse a instalarlas en productos de fabricación anterior.
8 INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN.........................................................9 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO....12
ADVERTENCIA SOBRE VOLCADURAS.....................9 MODIFICACIONES O ALTERACIONES AL
VEHÍCULO.................................................................13
ETIQUETA DEL REGISTRO PÚBLICO
VEHÍCULAR...............................................................12
INTRODUCCIÓN 9
INTRODUCCIÓN Sus habilidades de conducción mejorarán con la práctica.
Le felicitamos por haber elegido su nuevo vehículo. Le Cuando opere el vehículo o conduzca fuera de carretera, no
aseguramos que representa una manufactura de precisión, lo sobrecargue ni espere que vaya en contra de las leyes
un estilo distinguido y de alta calidad, elementos esenciales naturales de la física. Respete siempre los reglamentos
que ya son tradición en nuestros vehículos. federales, estatales, provinciales y locales del lugar en el 1
que conduzca.
Este es un vehículo utilitario especializado, diseñado para
ser conducido en carretera y fuera de ella. Con él puede Al igual que con otros vehículos de este tipo, no manejarlo
visitar lugares y realizar actividades que no podría realizar correctamente puede ocasionar la pérdida de control o un
con los vehículos con tracción en dos ruedas convencionales. accidente. Para mayor información, refiérase al apartado
Este vehículo se maneja y maniobra de manera diferente a “Consejos de Conducción en Carretera y Fuera de Carretera”
muchos vehículos de pasajeros, tanto en carretera como en la sección “Arranque y Funcionamiento”.
fuera de ella, así que tómese su tiempo para familiarizarse Le pedimos que por favor destine tiempo para leer
con él. detenidamente este manual. Seguir las instrucciones y
El vehículo utilitario con tracción en dos ruedas fue diseñado recomendaciones le ayudará a disfrutar una operación
sólo para manejarse en carretera. No está diseñado para segura de su vehículo.
conducirse fuera de carretera ni para utilizarse en otras
condiciones extremas, las cuales son adecuadas para ADVERTENCIA SOBRE VOLCADURAS
vehículos con tracción en las cuatro ruedas. Los vehículos utilitarios tienen un rango de volcaduras
Antes de conducir este vehículo, lea el Manual del Propietario. significativamente más alto que otro tipo de vehículos. Este
Familiarícese con todos sus controles, especialmente con los vehículo tiene un mayor claro al piso y un centro de gravedad
que se utilizan para el frenado, la dirección, la transmisión más alto que muchos automóviles de pasajeros. Es capaz de
y los cambios de la caja de transferencia. Aprenda cómo se desempeñarse mejor en una amplia variedad de condiciones
maneja su vehículo sobre diferentes superficies del camino. a campo traviesa. Si se conducen de manera peligrosa,
10 INTRODUCCIÓN
todos los vehículos pueden salirse de control. Debido a que Una de las principales causas de lesiones fatales o severas
el centro de gravedad es más alto, este vehículo se puede es no usar los cinturones de seguridad del conductor y del
volcar si se pierde el control del mismo. pasajero. De hecho, el gobierno de los Estados Unidos
No haga virajes agudos, maniobras abruptas u otras acciones señala que el uso de los cinturones de seguridad existentes
de conducción peligrosas que puedan ocasionar la pérdida de puede reducir los casos de muertes en carreteras en
control del vehículo. No operar el vehículo de manera segura 10,000 cada año y puede reducir las lesiones causantes de
puede ocasionar un accidente, la volcadura del vehículo y incapacidad en 2 millones anualmente. En una colisión en la
lesiones graves o fatales. Conduzca con cuidado. que hay una volcadura, las personas que no lleven el cinturón
de seguridad abrochado tienen muchas más probabilidades
de morir que las personas que usan el cinturón de seguridad.
Use siempre su cinturón de seguridad.
AGUA EN EL LIMPIADOR LIMPIADOR FALLA DE UN FOCO LUCES ALTAS SEÑALES SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN DEL SEGURO PEDALES CONTROL PROGRAMA ELECTRÓNICO
COMBUSTIBLE TRASERO INTERMITENTE DEL EXTERIOR DIRECCIONALES DE AIRE ASIENTO BAJA DE PUERTA AJUSTABLES ELECTRÓNICO DE DE ESTABILIDAD/ SISTEMA
PARABRISAS
VELOCIDAD DE ASISTENCIA DE FRENOS
1
ACTIVACIÓN DE LA
COMBUSTIBLE LIMPIADOR TRASERO INTERRUPTOR ELEVADOR DE MONITOR DE PRESIÓN CONTROL ADVERTENCIA SISTEMA
LAVAPARABRISAS LUCES BAJAS LLAVE (TOMA DE SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN
CON INTERMITENCIA DE LUCES VENTANA DE INFLADO DE DESCENSO DE FRENOS/FRENO DE
CORRIENTE) E INFERIOR DE AIRE DEL ASIENTO EN COLINAS ESTACIONAMIENTO
ALTA
LIBERADOR
CONTROL SISTEMA DE ADVERTENCIA SISTEMA
COMPUERTA
ACEITE DE DESEMPAÑADOR PARABRISAS CON LUCES DE FAROS DE NIEBLA SEGURO TRACCIÓN EN LAS DE FRENOS/FRENO DE
LEVADIZA Y SALIDA DE AIRE DE VENTILADOR ELECTRÓNICO
MOTOR TRASERO CALEFACCIÓN ESTACIONAMIENTO TRASEROS DE VENTANA CUATRO RUEDAS ESTACIONAMIENTO
COMPUERTA ABIERTA DESEMPAÑANTE E DE GARGANTA
ELECTRICA INFERIOR
PUERTA
PRECALENTADOR LÍQUIDO DE LIMPIADOR Y LAVADOR BOLSA DE AIRE ANCLAJE INFERIOR Y BOTÓN DESTELLADOR TRACCIÓN
DESLIZANTE ENCENDEDOR
LA DIRECCIÓN DEL PARABRISAS BOLSA DE AIRE MANIJA ATADURA PARA NIÑOS UCONNECT DE EMERGENCIA BAJA EN LAS 4 RUEDAS
HIDRÁULICA LATERAL LIBERADORA DE (SEGURO)
EMERGENCIA
LUZ DE MAL TEMPERATURA SISTEMA DE BOLSA DE AIRE PUERTA TOLDO ABAJO TOLDO ARRIBA CLAXON CONSULTE EL MANUAL AIRE CONTROL DE ESTABILIDAD
TEMPERATURA DEL
FUNCIONAMIENTO DE ACEITE DE LA PROTECCIÓN DE PASAJERO ENTREABIERTA DEL PROPIETARIO ACONDICIONADO ELECTRÓNCO APAGADO
REFRIGERANTE DEL
DEL MOTOR TRANSMISIÓN SUPLEMENTARIA DESACTIVADA
MOTOR
010533317
12 INTRODUCCIÓN
ETIQUETA DEL REGISTRO PÚBLICO VEHÍCULAR
Su vehículo tiene en el parabrisas la etiqueta del Registro
Público Vehicular, la cual es el comprobante de inscripción
ante el Registro. Al lavar su cristal por dentro no utilice
solventes ni abrasivos que pudieran dañarla. No debe
remover o dañar la etiqueta del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
zz Para seguridad y protección personal en el caso de un
accidente, asegure las puertas del vehículo antes de
conducir, cuando lo estacione y al salir de él.
zz Cuando salga del vehículo, siempre saque la llave del inte-
rruptor de ignición y asegure su vehículo. No deje niños sin 2
vigilancia en el vehículo o con acceso a un vehículo des-
asegurado. El uso no supervisado del equipo del vehículo
puede ocasionar lesiones personales severas y la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Evite que alguien quede atrapado en caso de un acci-
dente. Recuerde que las puertas traseras solo se podrán
abrir desde el exterior cuando el seguro de “protección
para niños” este activado.
36 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Sistema de acceso pasivo Desaseguramiento desde el lado del conductor:
El sistema de acceso pasivo es una mejora al sistema Con un transmisor RKE de acceso pasivo válido y a
de acceso remoto sin llave (RKE) del vehículo. Esta una distancia de 1.5 m (5 pies) de la manija de la puerta
característica le permite asegurar y desasegurar la puerta del conductor, sujete la manija de dicha puerta para
o puertas del vehículo sin tener que oprimir los botones de desasegurarla automáticamente.
aseguramiento o desaseguramiento del transmisor RKE.
NOTA:
●● El acceso pasivo se puede activar o desactivar, para más
información refiérase a “Centro electrónico de información
del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el tablero de
instrumentos”.
●● Si una manija de puerta (que tiene activado el sistema
de acceso pasivo) no se ha utilizado durante 72 horas, la
característica para esa puerta, se desactivará. También
se cancelará si ha estado lloviendo sobre una manija
con acceso pasivo durante 24 horas. La característica
de acceso pasivo se reactivará al jalar la manija de la
puerta que se desactivó.
●● El uso de guantes, puede afectar la sensibilidad de Sujete la manija
desasegurado de la manija de la puerta con acceso
pasivo, provocando una respuesta más lenta. NOTA: Si está programada la función “desaseguramiento
de todas las puertas con sólo una presión”, todas las
puertas se desaseguraran al sujetar la manija de la
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 37
puerta del conductor. Para seleccionar entre la función de desaseguramiento automático de puertas. El sistema busca
“desaseguramiento de la puerta del conductor con sólo una en el compartimiento de pasajeros si hay algún transmisor
presión” y “desaseguramiento de todas las puertas con RKE de acceso pasivo valido, si una de las puertas del
sólo una presión” y obtener más información, refiérase a vehículo está abierta y se utiliza el panel de interruptores
“Centro electrónico de información del vehículo (EVIC)” en para asegurar el vehículo, una vez que todas las puertas
“Información sobre el tablero de instrumentos”. han sido cerradas.
Desaseguramiento desde el lado del pasajero: Si el sistema detecta alguno de los transmisores RKE de 2
Con un transmisor RKE de acceso pasivo válido y a una acceso pasivo, automáticamente desasegura todas las
distancia de 1.5 m (5 pies) de la manija de la puerta del puertas y hace sonar el claxon tres veces (en el tercer intento
pasajero, sujete la manija de la puerta del pasajero delantero todas las puertas serán aseguradas y el transmisor RKE
para desasegurar automáticamente las cuatro puertas. de acceso pasivo puede quedar encerrado en el vehículo).
Acceso por la compuerta levadiza
NOTA: Todas las puertas se desasegurarán al sujetar la
manija de la puerta del pasajero delantero, sin importar la Con un transmisor RKE de acceso pasivo válido y a una
configuración de preferencia de desaseguramiento de la distancia de 1.0 m (3 pies) de la compuerta, oprima el botón
puerta del conductor (“desaseguramiento de la puerta del del lado derecho de la barra de acento cromada, ubicada
conductor con sólo una presión” o “desaseguramiento de debajo del cristal de la compuerta levadiza, para asegurar o
todas las puertas con sólo una presión”). desasegurar el vehículo.
Descenso automático
Los interruptores tanto de la ventana del conductor como
la del pasajero delantero tienen una característica de
“descenso automático”. Oprima el interruptor de la ventana
pasando la primera detención, suéltelo y la ventana bajará
automáticamente. Para cancelar el movimiento de “descenso
automático”, opere el interruptor en la dirección hacia arriba
o hacia abajo y suéltelo.
¡ADVERTENCIA!
Conducir con la compuerta levadiza abierta puede permitir
la entrada de gases tóxicos del escape a su vehículo. Liberación del cristal de la compuerta levadiza
Usted y sus pasajeros se pueden intoxicar con esos gases.
Mantenga la compuerta levadiza cerrada cuando esté
operando el vehículo.
44 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Una vez que el cristal de la compuerta levadiza se ha abierto, botón “compuerta levadiza” del transmisor RKE dos veces
la conexión con el limpiador trasero se interrumpe para evitar antes de cinco segundos. Una vez que la compuerta levadiza
la activación de la hoja del limpiador trasero mientras el cristal está abierta, presionar el botón por segunda vez dentro de
de la compuerta levadiza está abierta. un lapso de cinco segundos, cerrará la compuerta levadiza.
NOTA: Si el pestillo de la compuerta levadiza fallará, se Además, la compuerta levadiza se puede cerrar oprimiendo
puede utilizar la liberación de emergencia del pestillo para el interruptor ubicado en la vestidura trasera izquierda, junto
abrir la compuerta. Se puede tener acceso al mecanismo a la abertura de la compuerta. Oprimiéndolo una vez cerrará
de la liberación de emergencia a través de una cubierta la compuerta levadiza únicamente. Este botón no se puede
sujeta a presión, ubicada en el tablero de vestidura de la utilizar para abrir la compuerta levadiza.
compuerta levadiza. Cuando el botón “compuerta levadiza” del transmisor RKE
se oprime dos veces, las luces direccionales destellarán
¡ADVERTENCIA! dos veces para indicar que la compuerta se está abriendo
Conducir con el cristal de la compuerta levadiza abierto o cerrando.
puede permitir la entrada de gases tóxicos del escape a
su vehículo. Usted y sus pasajeros se pueden intoxicar
NOTA: En el caso de que hubiera una falla eléctrica en
la compuerta levadiza, se puede utilizar la liberación de
con esos gases. Mantenga el cristal de la compuerta
emergencia del pestillo para abrirla.
levadiza cerrado cuando esté operando el vehículo.
Se puede tener acceso al mecanismo de liberación de
Compuerta levadiza eléctrica (si así está equipado) emergencia del pestillo de la compuerta levadiza a través de
La compuerta levadiza eléctrica puede abrirse una cubierta sujeta a presión, ubicada en el tablero de vestidura
manualmente o presionando el botón “compuerta de la compuerta levadiza.
levadiza” del transmisor de acceso remoto sin llave
(RKE). Para abrir la compuerta levadiza eléctrica oprima el
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 45
Contra hebilla
50 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
zz Un cinturón que se haya insertado en la hebilla zz Un cinturón muy flojo no lo protegerá correctamente.
equivocada no lo protegerá adecuadamente. La En un frenado súbito puede moverse muy adelante,
porción pélvica puede estar colocada muy arriba en su aumentando la posibilidad de lesionarse. Utilice su
cuerpo, ocasionando posiblemente lesiones internas. cinturón de seguridad ajustado.
Siempre abroche su cinturón en la hebilla más cercana
a usted. 4. Coloque el cinturón pélvico en los muslos, debajo del
abdomen. Para eliminar la holgura en la porción pélvica,
zz Un cinturón que se usa bajo el brazo es peligroso. Su
jale un poco hacia arriba el cinturón del torso. Si el cinturón
cuerpo puede golpear las superficies interiores del pélvico está muy apretado, incline la contra hebilla y jale
vehículo en una colisión, aumentando las lesiones en el cinturón pélvico para aflojarlo. Un cinturón firmemente
la cabeza y cuello. Un cinturón usado bajo el brazo ajustado reduce el riesgo de deslizarse bajo el cinturón
puede ocasionar lesiones internas. Las costillas no en una colisión.
son tan fuertes como los huesos del hombro. Use el
cinturón sobre el hombro de tal forma que los huesos ¡ADVERTENCIA!
más fuertes absorban la fuerza en una colisión.
zz Si se usa un cinturón pélvico muy alto puede aumentar
zz Un cinturón de hombro colocado detrás de usted no
el riesgo de lesiones en una colisión. Las fuerzas del
lo protegerá de lesiones durante una colisión; tiene cinturón no estarán en los huesos más fuertes de
mayores probabilidades de golpearse la cabeza si no la cadera o la pelvis, sino en el abdomen. Siempre
usa el cinturón de torso. Los cinturones pélvicos y de use el cinturón pélvico tan bajo como sea posible y
torso están diseñados para usarse juntos. manténgalo firmemente ajustado.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 51
6. Para liberar el cinturón, oprima el botón rojo en la hebilla.
¡ADVERTENCIA!
El cinturón se retraerá automáticamente a su posición de
zz Un cinturón torcido no le protegerá correctamente. En almacenamiento. Si es necesario, deslice la contra hebilla
una colisión hasta puede cortarlo. Asegúrese de que hacia abajo de la cinta para permitir que el cinturón se
el cinturón no esté torcido. Si no puede enderezar un retraiga totalmente.
cinturón de su vehículo, llévelo inmediatamente a su
distribuidor y haga que lo arreglen. ¡ADVERTENCIA! 2
5. Coloque el cinturón del hombro sobre el pecho de tal Un cinturón con cortaduras o deshilachado se puede
forma que quede cómodo y que no se apoye en el cuello. rasgar en una colisión y dejarlo sin protección. Inspec-
El retractor eliminará cualquier holgura en el cinturón. cione los cinturones periódicamente, para ver si tienen
cortaduras, deshilachados o partes sueltas. Las partes
dañadas se deben reemplazar inmediatamente. No
desmonte ni modifique el sistema. Los conjuntos de
cinturones de seguridad se deben reemplazar después
de una colisión si se dañaron (retractor doblado, cinta
con cortaduras, etc.)
zz Confiar sólo en las bolsas de aire le puede provocar Controlador de protección de los ocupantes (ORC)
lesiones más severas en una colisión. Las bolsas de El ORC es parte de un sistema de seguridad requerido para
aire trabajan junto con los cinturones de seguridad para este vehículo por los reglamentos federales.
protegerlo adecuadamente. En algunas colisiones, las
El ORC determina si se requiere el despliegue de las bolsas
bolsas de aire no se despliegan. Siempre use sus cin-
de aire delanteras y/o laterales en una colisión de frente 2
turones de seguridad aun cuando tenga bolsas de aire.
o lateral. Basándose en las señales de los sensores de
zz Estar muy cerca del volante de la dirección o del impacto, el ORC despliega las bolsas delanteras avanzadas,
tablero de instrumentos durante el despliegue de las las bolsas de aire SABIC, las bolsas de aire laterales
bolsas de aire delanteras avanzadas, puede ocasionar complementarias montadas en el asiento y los pretensores
lesiones serias e incluso la muerte. Las bolsas de aire de los cinturones de seguridad delanteros, según se requiera,
necesitan espacio para inflarse. Siéntese apoyándose dependiendo de la severidad y tipo de impacto.
en el respaldo, extendiendo los brazos cómodamente
Las bolsas de aire delanteras avanzadas están diseñadas
para alcanzar el volante de la dirección o el tablero de
para proporcionar protección adicional complementando
instrumentos.
a los cinturones de seguridad en determinadas colisiones
zz Las cortinas inflables complementarias de la bolsa frontales, dependiendo de la severidad y el tipo de colisión.
de aire lateral (SABIC) y las bolsas de aire laterales Las bolsas de aire delanteras avanzadas no están diseñadas
montadas en el asiento (SAB), necesitan espacio para para reducir el riesgo de lesiones en colisiones laterales, por
inflarse. No se recargue en la puerta o en la ventana. la parte trasera o volcaduras.
Siéntese derecho en el centro del asiento.
Las bolsas de aire delanteras avanzadas no se desplegarán
en todas las colisiones frontales, incluyendo algunas que
pueden producir un daño sustancial al vehículo, por ejemplo,
68 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
algunas colisiones con postes, con la parte inferior de un El ORC contiene un sistema de alimentación de energía de
camión y colisiones en ángulo. Por otro lado, dependiendo respaldo que puede desplegar las bolsas de aire aún si la
del tipo y ubicación del impacto, las bolsas de aire delanteras batería pierde energía o se desconecta antes del despliegue.
avanzadas pueden desplegarse en impactos que dañaran Además, el ORC enciende la luz de advertencia de
poco el frente del vehículo, pero que producen una las bolsas de aire en el tablero de instrumentos
aceleración inicial severa. durante aproximadamente cuatro a ocho segundos
Las bolsas de aire laterales no se desplegarán en todas las para una auto verificación cuando la ignición se enciende por
colisiones laterales. El despliegue de la bolsa de aire lateral primera vez. Después de la auto verificación, la luz de
dependerá de la severidad y tipo de colisión. advertencia de las bolsas de aire se apaga. Si el ORC detecta
Como los sensores de las bolsas de aire laterales miden la un mal funcionamiento en cualquier parte del sistema,
desaceleración del vehículo en el tiempo, la velocidad del enciende la luz de advertencia de las bolsas de aire ya sea
vehículo y el daño por sí mismos no son buenos indicadores momentánea o continuamente. Si la luz se enciende otra vez
de si debe o no desplegarse una bolsa de aire. después del arranque inicial, sonará una sola campanilla.
Los cinturones de seguridad son necesarios para protección También incluye un diagnóstico que iluminará la luz de
en todas las colisiones y además son necesarios para advertencia de las bolsas de aire del módulo de instrumentos
mantenerlo en su lugar, alejado de una bolsa de aire si se detecta una falla que pueda afectar el sistema de las
inflándose. bolsas de aire. El diagnóstico también registra la naturaleza
del mal funcionamiento.
El ORC monitorea la disponibilidad de las partes electrónicas
del sistema de la bolsa de aire, siempre que el interruptor de
ignición esté en la posición En marcha o encendido.
Si la llave está en la posición de asegurado, en la posición
de accesorios o no está en la ignición, el sistema de bolsas
de aire no estará activado y las bolsas de aire no se inflarán.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 69
¡ADVERTENCIA! Luces
Haga que alguien observe el funcionamiento de las luces
zz Cerciórese de que no caigan objetos dentro del área exteriores mientras usted maneja los controles. Verifique las
de los pies del conductor mientras se está moviendo el luces direccionales y las luces indicadoras de luces altas en
vehículo. Los objetos pueden quedar atrapados debajo el tablero de instrumentos.
del pedal del freno y del pedal del acelerador, causando
la pérdida de control del vehículo. Cerrojos de las puertas 2
zz Si lo requiere, se deben instalar postes de montaje Revise que cierren bien, el cerrojo y asegurado.
adecuadamente, de no estar equipado de fábrica.
zz De no seguir correctamente la instalación o montaje Fuga de líquidos
de los tapetes para el piso se puede causar la interfe- Verifique el área debajo del vehículo después del
rencia con el funcionamiento del pedal del freno y del estacionamiento nocturno en busca de fugas de combustible,
acelerador, causando la pérdida de control del vehículo. refrigerante del motor, aceite u otros líquidos.
También si se detectan vapores de gasolina o se sospechan
Verificaciones periódicas de seguridad que debe hacer fugas de combustible, de líquido de la dirección hidráulica o
fuera del vehículo de líquido de los frenos, se debe localizar la causa y corregirla
Llantas inmediatamente.
Examine si hay un desgaste excesivo de la huella o patrones
de desgaste disparejo. Revise en busca de piedras, clavos,
vidrios u otros objetos incrustados en la huella. Inspeccione
la huella y los costados para ver si tienen cortadas o grietas.
Revise el apriete de las tuercas de las ruedas. Revise la
presión de las llantas (incluyendo la de refacción).
90 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
CONTENIDO
ESPEJOS...................................................................96
Extensión de la visera de sol (si así está
Espejo interior día/noche....................................96 equipado)............................................................99
Espejo de atenuación automática (si está Uconnect™ Phone (si así está equipado)..................99
equipado)............................................................96
Aspectos que debe conocer de su sistema 3
Espejos exteriores..............................................97 “Uconnect™”......................................................116
Característica de los espejos exteriores
SMS..................................................................118
plegables.............................................................97
Enlace de comunicación con Bluetooth® ..........119
Espejos exteriores de opacidad automática
(si así está equipado)..........................................97 SERVICIO DE RECONOCIMIENTO DE VOZ
Espejos exteriores eléctricos..............................97 “UCONNECTTM”.......................................................125
Sistema de reconocimiento de voz (VR)
Espejos con calefacción (si así está equipado)..98
(si así está equipado)........................................125
Inclinación de espejos en reversa (disponible
Comandos.........................................................126
con la memoria del asiento solamente)
(si así está equipado)..........................................98
Entrenamiento de voz.......................................129
Espejos de vanidad iluminados..........................99 MONITOREO DE PUNTOS CIEGOS
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................130
92 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Trayectoria transversal trasera.........................135 ASIENTO DEL CONDUCTOR CON
Modos de operación.........................................136 MEMORIA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).....................152
Ajuste de las posiciones en la memoria
ASIENTOS...............................................................138 y vinculación del transmisor de acceso
Asientos eléctricos de ocho posiciones remoto sin llave con la memoria.......................153
(si así está equipado)........................................138
Para llamar las posiciones en memoria............154
Asiento eléctrico del pasajero de seis
Para deshabilitar un transmisor RKE
posiciones.........................................................140 vinculado a la memoria.....................................154
Ajuste manual del respaldo del asiento del
Asiento de fácil acceso/salida...........................155
pasajero delantero — reclinación.....................142
Característica del asiento del pasajero PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE......................156
delantero plegable hasta quedar plano LUCES.....................................................................157
(si así está equipado)........................................143
Interruptor de los faros......................................157
Asientos con calefacción
Faros automáticos (si así está equipado).........158
(si así está equipado)........................................144
Los faros encienden automáticamente
Asientos delanteros con calefacción.................144
con los limpiaparabrisas...................................158
Asientos traseros con calefacción....................145
Luz Inteligente (SmartBeam™)
Asientos ventilados (si así está equipado)........146 (si así está equipado)........................................159
Cabeceras.........................................................147
Luces de conducción diurna (DRL)
Asiento trasero abatible 60/40..........................150 (si así está equipado)........................................160
Reclinación del asiento trasero.........................151
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 93
Nivelación automática de faros
Operación del lavaparabrisas...........................168
— sólo faros HID...............................................160
Rocío.................................................................168
Retraso de los faros..........................................160
Limpiadores con sensores de lluvia
Luces de estacionamiento y luces del tablero..160 (si así está equipado)........................................169
Faros de niebla (si así está equipado)..............161
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ABATIBLE.............170
Luces interiores.................................................161
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Control de luces de ambiente...........................162
Recordatorio de luces encendidas....................163
ELÉCTRICA ABATIBLE/TELESCÓPICA
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................171
3
Ahorrador de batería.........................................163
VOLANTE DE LA DIRECCIÓN CON
Luces de mapas/lectura....................................163 CALEFACCIÓN (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)............172
Luz ambiental....................................................164
CONTROL ELECTRÓNICO DE LA VELOCIDAD....173
Palanca de funciones múltiples........................165
Para activarlo....................................................174
Señales direccionales.......................................165
Para establecer una velocidad deseada...........174
Ayuda en el cambio de carril.............................165
Para desactivarlo..............................................174
Claxon óptico....................................................165
Para reanudar la velocidad...............................175
Interruptor de luces altas o bajas......................165
Para variar la velocidad fijada...........................175
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS..................................166
Aceleración para rebasar..................................175
Operación del limpiaparabrisas........................166
CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE
Sistema de limpiadores intermitentes...............167 (ACC) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)............................176
94 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Funcionamiento del control de crucero
Advertencia de colisión por el frente
adaptable (ACC)...............................................178 (si así está equipado)........................................196
Activación del control de crucero
SISTEMA DE AYUDA TRASERA PARA
adaptable (aCC)................................................179
ESTACIONARSE, PARKSENSE™
Para activarlo....................................................179 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................200
Para establecer una velocidad deseada
Sensores del sistema ParkSense® ...................201
del ACC.............................................................180
Pantalla de advertencia del sistema
Para cancelarla.................................................181 ParkSense® ......................................................201
Para desactivarlo..............................................182
Pantalla del istema ParkSense® .......................201
Para reanudar la velocidad...............................182
Habilitación y deshabilitación del sistema
Para variar la velocidad fijada...........................182 ParkSense® ......................................................206
Estableciendo la siguiente distancia
Servicio al sistema de ayuda trasera para
en el ACC..........................................................183 estacionarse ParkSense® .................................206
Menú del control de crucero adaptable (acc)....186
Limpieza del sistema ParkSense® ...................207
Advertencias en pantalla y mantenimiento.......187
Precauciones al usar el sistema ParkSense® ..207
Precauciones al conducir con el ACC...............190 CÁMARA TRASERA DE REVERSA PARKVIEW®
Información general..........................................194 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................209
Modo normal del control de crucero
Encendido o apagado del sistema Parkview®
(velocidad fija)...................................................194 con sistema de navegación/radio multimedia...210
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 95
Encendido o apagado del Sistema Parkview ®
Cómo cerrar el quemacocos
sin sistema de navegación/radio multimedia....211 – modo rápido...................................................219
Cómo abrir la cortinilla eléctrica
CONSOLA DE TOLDO.............................................211
– modo rápido.................................................219
Luces de cortesía/lectura..................................212
Cómo cerrar la cortinilla eléctrica
Almacenamiento de los anteojos para el sol....212 – modo rápido...................................................220
PORTERO ELÉCTRICO DE LA COCHERA
Movimiento del quemacocos y de la cortinilla
eléctrica – manual.............................................220
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................213 3
Programación de HomeLink® ...........................213
Característica de protección contra
Operador de compuerta/programación atrapamiento.....................................................220
en Canadá........................................................216
Anulación de la protección contra
Seguridad..........................................................217 atrapamiento.....................................................220
Sugerencias para la localización, diagnóstico
Cancelación de la anulación de la
y solución de problemas...................................217 protección contra atrapamiento........................221
Información general..........................................217
Golpeteo de viento............................................221
Comando de ver con sombra
QUEMACOCOS PANORÁMICO “COMMAND (si así está equipado)........................................221
VIEW®” CON CORTINILLA ELÉCTRICA
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................218
Abrir característica de sombra - Express..........222
Cómo abrir el quemacocos – modo rápido.......218
Abrir característica de sombra - manual...........222
Cómo ventilar el quemacocos – modo rápido...219
Cerrar característica de sombra - manual........222
96 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
ESPEJOS Espejo de atenuación automática (si está equipado)
Este espejo se ajusta automáticamente cuando hay un
Espejo interior día/noche reflejo molesto causado por los faros de los vehículos que
Un sistema de pivote de dos puntos permite el ajuste viajan detrás de usted. Se puede activar o desactivar la
horizontal y vertical del espejo. Ajuste el espejo interior para característica presionando el botón que está en la base
centrar la visión a través de la ventana trasera. del espejo. Una luz junto al botón se iluminará para indicar
Puede atenuar el molesto deslumbramiento de los faros, cuando la característica de atenuación está activada.
moviendo el pequeño control que está debajo del espejo
a la posición nocturna (hacia atrás del vehículo). El espejo
se debe ajustar mientras está en la posición de día (hacia
el parabrisas).
3
Se remarca el último Vea el diagrama de Vea el diagrama
Introduzca Introduzca
número en el teléfono flujo del Directorio de flujo de la
nombre número
telefónico configuración
Configuración
anterior
registrar de nuevo
remarcar
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 125
Información general Éste sistema de reconocimiento de voz le permite
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos controlar el radio AM y FM, el radio satelital, el
de la FCC y el RSS 210 de la Industria de Canadá. El reproductor de discos y la grabadora de
funcionamiento depende de las siguientes condiciones: recordatorios.
●● Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente NOTA: Tenga el cuidado de hablar en el sistema de interfaz
por la parte responsable del cumplimiento pueden anular de voz tan calmada y normalmente como sea posible. La
la autoridad del usuario para operar el equipo. capacidad del Sistema de interfaz de voz para reconocer
comandos de voz del usuario podría verse afectado si habla
●● Este dispositivo no puede ocasionar interferencias
dañinas. rápidamente o con un nivel de voz elevado. 3
●● Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, ¡ADVERTENCIA!
incluyendo aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento
no deseado. Cualquier sistema controlado con la voz debe usarse úni-
camente en condiciones de manejo seguras, siguiendo
las leyes locales y de uso del teléfono. Debe ponerse total
SERVICIO DE RECONOCIMIENTO DE VOZ atención al camino por el que se avanza. Si no lo hace,
“UCONNECTTM” podría producirse un accidente que ocasione lesiones
graves o la muerte.
Sistema de reconocimiento de voz (VR) (si así está
equipado) Al oprimir el botón, escuchará un tono de bip. El tono de
bip es la señal para que usted emita un comando.
Funcionamiento del sistema de reconocimiento de voz NOTA: Si no dice un comando u orden en unos segundos,
(VR) el sistema le presentará una lista de opciones.
126 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Si desea interrumpir el sistema mientras se enumeran las En cualquier momento, si el sistema no reconoce uno de sus
opciones, oprima el botón, escuche el bip y diga el comandos, le indicará que lo repita.
comando. Para escuchar el primer menú disponible, oprima el botón,
Al oprimir el botón, mientras el sistema está hablando y diga “HELP” (Ayuda) o “MAIN MENU” (Menú principal).
se denomina “interrupción”. El sistema será interrumpido y
usted podrá agregar o cambiar comandos. Esto es útil cuando Comandos
comienza a aprender las opciones. El Sistema de reconocimiento de voz, comprende dos
NOTA: En cualquier momento, puede decir las palabras tipos de comandos. Los comandos universales están
“CANCEL” (Cancelar), “HELP” (Ayuda) o “MAIN MENU” disponibles todo el tiempo. Los comandos locales están
(Menú principal). disponibles si el modo de radio admitido está activo.
Estos comandos son universales y se pueden utilizar desde
Cambio del volumen
cualquier menú. El resto de los comandos se pueden utilizar
dependiendo de la aplicación activa. 1. Comenzar un diálogo presionando el botón,
Por ejemplo, si está en el menú de disco y está escuchando 2. Diga un comando (por ejemplo “HELP” (Help).
el radio FM, puede decir comandos desde el menú de disco 3. Utilice la perilla giratoria “ON/OFF Volume” (encendido/
o desde el menú del radio FM. apagado del volumen) para ajustar el volumen a un nivel
Cuando use este sistema, debe hablar claramente con un cómodo mientras el sistema de reconocimiento de voz,
volumen de voz normal. está hablando. Observe que el ajuste de volumen
para VR es diferente al del sistema de audio.
El sistema reconocerá sus palabras mejor si las ventanas
están cerradas y el ventilador del calefactor/aire acondicionado Menú principal
está a velocidad baja.
Comenzar un diálogo presionando el botón, Diga “Main
menu” (“Menú principal) para cambiar al menú principal.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 127
En este modo, puede decir los siguientes comandos: Radio FM
●● “Radio” (para cambiar al modo de radio) Para cambiar a la banda de FM, diga “FM” o “Radio FM”. En
●● “disc” (Disco) (para cambiar al modo de disco) este modo, puede decir los siguientes comandos:
●● “Memo” (para cambiar a la grabadora de recordatorios) ●● “Frequency” (Frecuencia) (para cambiar la frecuencia)
●● “Setup” (Configuración del Sistema) (para cambiar la ●● “Next station” (Siguiente estación) (para seleccionar la
configuración del sistema) siguiente estación)
●● “Previous station” (Estación anterior) (para seleccionar
Radio AM (o radio de onda larga o radio de onda media
(sí así está equipado)
la estación anterior) 3
●● “Radio menu” (Menú radio), (para cambiar al menú del
Para cambiar a la banda de AM diga “AM” o “Radio AM”. En radio)
este modo, puede decir los siguientes comandos: ●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú
●● “Frequency” (Frecuencia) (para cambiar la frecuencia) principal)
●● “Next station” (Siguiente estación) (para seleccionar la
siguiente estación) Radio satelital
●● “Previous station” (Estación anterior) (para seleccionar Para cambiar al modo de radio satelital, diga “SAT” o
la estación anterior) “Satellite radio” (Radio satelital). En este modo, puede decir
los siguientes comandos:
●● “Radio menu” (Menú radio), (para cambiar al menú del
radio) ●● “Channel number” (Número de canal), (para cambiar el
canal diciendo su número)
●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú
principal) ●● “Next channel” (Siguiente canal), (para seleccionar el
siguiente canal)
128 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● “Previous channel” (Canal anterior), (para seleccionar el Memo
canal anterior) Para cambiar al modo de grabadora de voz, diga “Memo”. En
●● “List channel” (Enumeración de canales), (para escuchar este modo, puede decir los siguientes comandos:
una lista de los canales disponibles) ●● “New memo” (Recordatorio nuevo) (para grabar un nuevo
●● “Select name” (Selección de nombre), (diga el nombre recordatorio) — Durante la grabación, puede oprimir el
de un canal) botón, para detener la grabación. Puede continuar
●● “Radio menu” (Menú radio), (para cambiar al menú del diciendo alguno de los siguientes comandos:
radio) −− “Save” (Guardar), (para guardar el recordatorio)
●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú −− “Continue” (Continuar), (para continuar grabando)
principal) −− “Delete” (Eliminar) (para eliminar la grabación)
Disco ●● “Play Memos” (Reproducir recordatorios), (para reproducir
Para cambiar al modo de disco, diga “Disc” (Disco). En este los recordatorios grabados previamente)
modo, puede decir los siguientes comandos: −− Durante la reproducción usted puede oprimir el botón,
●● “Track #” (Pista número), (para cambiar la pista) para detener la reproducción de los recordatorios.
Puede continuar diciendo alguno de los siguientes
●● “Next track” (Siguiente pista), (para reproducir la siguiente comandos:
pista)
“Repeat” (Repetir), (para repetir un recordatorio)
●● “Previous track” (Pista anterior) (para reproducir la pista
anterior) −− “Next” (Siguiente) (para reproducir el siguiente
recordatorio)
●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú
principal) −− “Previous” (Anterior) (para reproducir el recordatorio
anterior)
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 129
−− “Delete” (Eliminar), (para eliminar un recordatorio) Entrenamiento de voz
−− “Delete all” (Eliminar todo), (para eliminar todos los Para los usuarios que tienen dificultades con el reconocimiento
recordatorios) de sus comandos de voz o sus números, se puede usar
la característica de entrenamiento de voz del sistema
Configuración del sistema “Uconnect™”.
Para iniciar la configuración del sistema diga “Ajuste”. En 1. Presione botón, , diga “System Setup” (Configuración del
este modo, puede decir los siguientes comandos: sistema) y una vez que esté en el menú, diga “Entrenamiento
●● “Languague German” (Idioma Alemán) de voz. Esto hará que el sistema aprenda su propia voz y
mejorará el reconocimiento. 3
●● “Languague Dutch” (Idioma Holandés)
2. Repita las palabras y frases cuando lo indique el sistema
●● “Languague Italian” (Idioma Italiano) “Uconnect ™”. Para mejores resultados, la sesión de
●● “Idioma English” (Idioma Inglés) entrenamiento de voz se debe efectuar cuando el vehículo
●● “Idioma French” (Idioma Francés) esté estacionado, el motor funcionando y todas las
ventanas cerradas, y el ventilador del sistema de clima
●● “Idioma Spanish” (Idioma Español)
apagado.
●● “Tutorial” (Guía)
Este procedimiento se puede repetir con un nuevo usuario.
●● “Voice Training” (Entrenamiento de voz) El sistema se adaptará a la última voz aprendida solamente
NOTA: Tenga en cuenta que tiene que oprimir el botón,
primero y esperar el tono de bip antes de decir los comandos
de “interrupción”.
130 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
MONITOREO DE PUNTOS CIEGOS (SI ASÍ ESTÁ Cuando se enciende el vehículo, se ilumina momentáneamente
EQUIPADO) la luz de advertencia del BSM en ambos espejos retrovisores
exteriores para avisar el conductor que el sistema está en
El sistema de monitoreo de puntos ciegos (BSM) utiliza dos operación.
sensores a base de radar, ubicados dentro de la fascia de la
defensa trasera, para detectar vehículos autorizados para Los sensores del sistema BSM funcionan cuando el vehículo
conducir en carreteras (automóviles, camiones, motocicletas, está en cualquier velocidad o en reversa y cambian al modo
etc.) que entran en las zonas de puntos ciegos por la parte de espera cuando el vehículo está en la posición “park”
trasera, delantera y lateral del vehículo. (estacionamiento).
La zona de detección del BSM abarca aproximadamente
un carril en ambos lados del vehículo (11 pies o 3.35 m).
La zona inicia en el espejo retrovisor exterior y se extiende
aproximadamente 6 m (20 pies) hacia atrás del vehículo. El
sistema BSM monitorea las zonas de detección en ambos
lados cuando la velocidad del vehículo llega a 10 km/h (6 mph)
o más y alertará al conductor si hay vehículos en estas zonas.
NOTA:
●● El sistema BSM NO alertará al conductor de los vehículos
que se acercan rápidamente y que están fuera de las zonas
de detección.
●● La zona de detección del sistema BSM NO cambia si
su vehículo está arrastrando un remolque. Por lo tanto,
Zonas de detección trasera antes de cambiar de carril verifique visualmente que el
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 131
carril adyacente esté libre para su vehículo y el remolque.
Si el remolque u otro objeto (por ejemplo, bicicleta o
equipo deportivo) se extiende más allá del costado de
su vehículo, puede ocasionar que la luz de advertencia
del BSM permanezca iluminada todo el tiempo que el
vehículo esté en una velocidad hacia adelante.
Para que el sistema BSM funcione correctamente el área
sobre la fascia trasera donde están ubicados los sensores
de radar debe permanecer sin nieve, hielo, suciedad y 3
contaminación de la carretera. No bloquee con objetos
extraños el área de la fascia trasera donde están ubicados
los sensores de radar (calcamonías para defensa, canastillas
para bicicletas, etc.).
Monitoreo lateral
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 133
Ingreso por la parte trasera Rebasando
Vehículos que se aproximan por detrás de su vehículo por Si rebasa a otro vehículo lentamente (a una velocidad relativa
cualquier lado y que entran a la zona de detección con una menor de 16 km/h (10 mph)) y el vehículo permanece en el
velocidad relativa menor de 48 km/h (30 mph). punto ciego durante aproximadamente 1.5 segundos, la luz
de advertencia se iluminará. Si la diferencia de velocidad
entre los dos vehículos es mayor de 16 km/h (10 mph), la
luz de advertencia no se iluminará.
Monitoreo trasero
Rebasando/Aproximándose
134 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
El sistema de monitoreo de puntos ciegos únicamente
es un auxiliar para ayudar a detectar objetos que se
encuentren en las zonas de puntos ciegos. El sistema
BSM no está diseñado para detectar peatones, ciclistas
o animales. Aunque su vehículo esté equipado con el
sistema BSM, siempre revise los espejos del vehículo,
voltee sobre su hombro y utilice las direccionales antes
de cambiar de carril. Si no lo hace podrían producirse
3
lesiones graves o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! 3
No coloque ningún artículo abajo del asiento eléctrico o
impedirá la capacidad de moverlo, además de que puede
ocasionar daños a los controles del asiento. El recorrido
del asiento puede limitarse si el movimiento es detenido
por alguna obstrucción en la trayectoria del asiento.
¡ADVERTENCIA!
zz Ajustar el asiento mientras se conduce puede ser
peligroso. Mover el asiento mientras conduce podría
provocar la pérdida de control y ocasionar un accidente
fatal o grave.
zz Los asientos deben ajustarse antes de abrocharse los
cinturones de seguridad y mientras el vehículo está
estacionado. Un cinturón de seguridad mal ajustado
puede ocasionar un accidente fatal o grave.
Palanca de reclinación
¡ADVERTENCIA!
No viaje con el respaldo del asiento reclinado de tal forma
que el cinturón de hombro ya no esté descansando contra
su pecho. Durante una colisión podría deslizarse por
debajo del cinturón de seguridad, lo que podría ocasionar
un accidente fatal o grave. Asiento del pasajero plegable hasta quedar plano
144 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Asientos con calefacción (si así está equipado) ¡PRECAUCIÓN!
En algunos modelos, los asientos delanteros y traseros
pueden estar equipados con calefacción en ambos cojines El sobrecalentamiento repetido del asiento podría dañar
del asiento y respaldos de asiento. el elemento de calefacción y/o degradar el material del
asiento.
¡ADVERTENCIA!
Vehículos equipados con arranque remoto
zz Las personas que tengan la piel insensible debido a
edad avanzada, enfermedades crónicas, diabetes, En modelos que están equipados con arranque remoto, el
lesiones en la médula espinal, medicamentos, uso del asiento calentado del conductor se puede programar para
alcohol, cansancio u otras condiciones físicas deben que se encienda durante el arranque remoto. Para mayores
tener cuidado al usar el calefactor del asiento. Esto detalles consulte “Sistema de arranque remoto (si está
puede ocasionar quemaduras aún en bajas tempera- equipado)” en “Cosas que debe saber antes de arrancar
turas, especialmente si se usa durante largos periodos su vehículo”.
de tiempo. Asientos delanteros con calefacción
zz No coloque nada en el asiento que aísle el calor, como
Existen dos interruptores para los asientos con
una manta o un cojín, por ejemplo. Esto puede oca- calefacción que permiten al conductor y al pasajero operar
sionar que el calentador del asiento se sobrecaliente. independientemente los asientos. Los controles para cada
Sentarse en un asiento que se ha sobrecalentado po- calentador se localizan cerca de la parte central inferior del
dría ocasionar quemaduras graves debido a la elevada tablero de instrumentos (debajo de los controles de clima).
temperatura de la superficie del asiento.
Puede elegir entre las configuraciones de temperatura
blta, aja y pagado. Hay luces indicadoras color ámbar en el
interruptor que indican el nivel de calor que se está usando.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 145
Se encienden dos luces indicadoras para el ajuste alto, una interruptores para los asientos con calefacción que permiten
para el bajo y ninguna cuando está apagado. a los pasajeros traseros operarlos independientemente. Los
Oprima el interruptor una vez para seleccionar el interruptores de los asientos para cada calentador están
nivel de calefacción alto. Oprima el interruptor por ubicados atrás de la consola central.
segunda vez para seleccionar el nivel de calefacción
bajo. Oprima el interruptor una tercera vez para
apagar los elementos calefactores.
NOTA: Una vez seleccionado el nivel de calefacción, se 3
sentirá el calor en los dos o cinco minutos siguientes.
Cuando se selecciona un nivel de temperatura alta, el
calentador suministra un calor intenso durante los primeros
cuatro minutos de operación. Después, la salida de calor baja
al nivel normal de temperatura alta. Si selecciona el nivel de
temperatura alta, el sistema automáticamente cambia al nivel
bajo después de aproximadamente 30 minutos de operación
continua. En ese momento, el número de luces (LED)
encendidos cambia de dos a uno, indicando el cambio. La
selección de temperatura baja se apagará automáticamente Interruptores de los asientos traseros con calefacción
después de aproximadamente 30 minutos.
Puede elegir entre las configuraciones de temperatura
Asientos traseros con calefacción “HIGH” (alta), “LOW” (baja) y OFF (apagado). Hay luces
En algunos modelos, los dos asientos exteriores están indicadoras color ámbar en el interruptor que indican el
equipados con asientos con calefacción. Existen dos nivel de calor que se está usando. Se encienden dos luces
146 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
indicadoras para el ajuste alto, una para el bajo y ninguna asiento hay pequeños ventiladores que succionan el aire
cuando está apagado. del compartimiento de pasajeros y lo expulsan a través de
Oprima el interruptor una vez para seleccionar el nivel perforaciones finas en la cubierta del asiento para ventilar
de calefacción alto. Oprima el interruptor una segunda al conductor y al pasajero en condiciones de temperaturas
vez para seleccionar el nivel de calefacción bajo. ambientales altas.
Oprima el interruptor una tercera vez para apagar los Existen dos interruptores que permiten al conductor y al
elementos calefactores. pasajero operar independientemente los asientos ventilados.
NOTA: Una vez que selecciona el nivel del calentador, el Los interruptores de los asientos ventilados se ubican en el
calor se sentirá en los dos o cinco minutos siguientes. banco de interruptores en el módulo central del tablero de
instrumentos, justo debajo de los controles de clima.
Cuando se selecciona el nivel de temperatura alta, el
calentador suministra un calor intenso durante los primeros Los interruptores de los asientos ventilados
cuatro minutos de operación. Después, la salida de calor baja se utilizan para controlar la velocidad de los
al nivel normal de temperatura alta. Si selecciona el nivel ventiladores ubicados en el asiento. Oprima
de temperatura alta, el sistema automáticamente cambia el interruptor una vez para escoger la
al nivel bajo después de aproximadamente 30 minutos de velocidad alta, oprima una segunda vez para
operación continua. En ese momento, el número de luces escoger velocidad baja. Presione el interruptor
(LED) encendidos cambia de dos a uno, indicando el cambio. una tercera vez para apagar el asiento.
El ajuste a temperatura baja se apagará automáticamente Cuando se selecciona la velocidad alta se iluminarán ambas
después de aproximadamente 30 minutos. luces en el interruptor. Cuando se selecciona velocidad baja
se iluminará una luz.
Asientos ventilados (si así está equipado) NOTA: El motor debe estar funcionando para que funcionen
En algunos modelos, los asientos del conductor y del los asientos ventilados.
pasajero están ventilados. En el cojín y en el respaldo del
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 147
Vehículos equipados con arranque remoto Cuando las cabeceras se despliegan durante un impacto
En modelos que están equipados con arranque remoto, el trasero, la mitad delantera se extenderá hacia adelante para
asiento ventilado del conductor se puede programar para reducir el espacio entre la parte posterior de la cabeza del
que se encienda durante un arranque remoto. Para mayores ocupante y la cabecera. Este sistema está diseñado para
detalles consulte “Sistema de arranque remoto (si está ayudar a prevenir o reducir la extensión de las lesiones del
equipado)” en “Cosas que debe saber antes de arrancar conductor y del pasajero delantero en cierto tipo de impactos
su vehículo”. por la parte posterior. Para mayores detalles consulte
“Protección de los ocupantes” en “Cosas que debe saber
Cabeceras antes de arrancar su vehículo”. 3
Las cabeceras están diseñadas para reducir el riesgo de una Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para bajarla,
lesión restringiendo el movimiento de la cabeza durante una presione el botón localizado en la base de la cabecera y
colisión por la parte trasera. Las cabeceras deben ajustarse empújela hacia abajo.
de modo que la parte superior de la misma quede encima de
la parte superior de su oído.
NOTA: Asegúrese de que los asientos delanteros están NOTA: No doble el asiento trasero hacia abajo con el
totalmente derechos y colocados hacia adelante. Esto cinturón de seguridad central abrochado.
permitirá que el respaldo del asiento trasero se doble
fácilmente.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 151
2. Doble el asiento trasero completamente hacia delante. ¡ADVERTENCIA!
zz Asegúrese de que el respaldo del asiento esté firme-
mente asegurado en su posición. Si el respaldo del
asiento no está firmemente asegurado en su posición,
el asiento no proporcionará la estabilidad adecuada
para los asientos para niños y/o los pasajeros. Un
asiento mal asegurado podría ocasionar lesiones
graves.
zz El área de carga en la parte posterior del vehículo
3
(con los respaldos traseros en la posición asegurada
o doblados) no debe usarse como espacio de juego
de los niños mientras el vehículo está en movimiento.
Podrían lesionarse seriamente en un accidente. Los
niños deben sentarse y usar el sistema de seguridad
adecuado.
Asiento trasero plegado
Reclinación del asiento trasero
Para levantar el asiento trasero Para reclinar el respaldo del asiento, levante la palanca
localizada en el lado externo del asiento, incline hacia atrás
Levante el respaldo trasero y asegúrelo en su lugar. Si algo y suelte la palanca en la posición deseada. Para regresar
en el área de carga interfiere y evita que el respaldo se el respaldo del asiento, levante la palanca, incline hacia
asegure totalmente, tendrá dificultad para regresar el asiento adelante y suéltela.
a su posición correcta.
152 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
ASIENTO DEL CONDUCTOR CON MEMORIA (SI ASÍ
ESTÁ EQUIPADO)
Una vez programados, los botones 1 y 2 de memoria, que
están en el tablero de la puerta del conductor, pueden
ser usados para recordar las posiciones del asiento del
conductor, del espejo exterior del lado del conductor, del
volante de la dirección ajustable (si está equipado) y de
las estaciones de radio programadas. Su transmisor de
acceso remoto sin llave (RKE) también se puede programar
para recuperar las mismas posiciones al presionar el botón
desasegurar.
¡ADVERTENCIA!
No viaje con el respaldo del asiento reclinado de tal forma
que el cinturón de hombro ya no esté descansando contra
su pecho. Durante una colisión podría deslizarse por
debajo del cinturón de seguridad, lo que podría ocasionar
un accidente fatal o grave. Botones de memoria del asiento del conductor
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 153
Su vehículo está equipado con dos transmisores RKE. Uno 4. Ajuste la posición de inclinación y telescópica de la
o ambos transmisores RKE se pueden vincular a cualquier columna de la dirección eléctrica (si está equipado) a las
posición en la memoria. El sistema de memoria puede posiciones deseadas.
aceptar hasta cuatro transmisores RKE, cada uno vinculado 5. Encienda el radio y guarde sus estaciones de radio
a cualquiera de las dos posiciones de memoria. preferidas (hasta 12 estaciones de AM y 10 de FM pueden
ser guardadas).
Ajuste de las posiciones en la memoria y vinculación del
transmisor de acceso remoto sin llave con la memoria 6. Gire el interruptor de ignición a la posición de aseguramiento
y saque la primera llave.
NOTA: Cada ocasión que se presiona el botón de ajuste 7. Oprima y suelte el botón de ajuste S (SET) localizado en 3
S (SET) y un botón numerado (1 ó 2), se borran las la puerta del conductor.
configuraciones de la memoria de ese botón y se guarda
una configuración nueva. 8. Dentro de un lapso de cinco segundos, oprima y suelte el
botón de memoria 1 o 2 en la puerta del lado del conductor.
1. Inserte la llave de ignición y gire el interruptor de ignición El siguiente paso debe ser realizado dentro un lapso de
a la posición de encendido. cinco segundos si también desea utilizar el transmisor
2. Oprima el botón de memoria número 1 de la puerta RKE para llamar a las posiciones de memoria.
del conductor si está configurando la memoria para el 9. Oprima y suelte el botón Asegurar en uno de los
conductor 1 o el botón 2 si está configurando la memoria transmisores RKE.
para el conductor 2. El sistema recuperará cualquiera
configuración guardada. Espere a que el sistema termine 10. Inserte la llave de ignición y gire el interruptor de ignición
de llamar a la memoria antes de continuar con el Paso 3. a la posición de encendido.
3. Ajuste el asiento del conductor, el reclinador y el espejo 11. Seleccione “vinculación remota con la memoria” en
retrovisor del conductor a las posiciones deseadas. el Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC) e introduzca “Yes” (Sí). Para mayores detalles
154 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
consulte “Centro de información electrónica del vehículo del transmisor RKE vinculado a la posición de memoria
(EVIC)/Características programables por el cliente” en número 2.
“Información sobre el tablero de instrumentos”. La recuperación de la memoria puede ser cancelada
12. Repita los pasos anteriores para ajustar la siguiente oprimiendo cualquiera de los botones de memoria que están
posición de memoria, utilizando el otro botón de memoria en la puerta del conductor durante la recuperación (S, 1 ó 2).
numerado o para enlazar otro transmisor RKE a la Cuando ésta se cancela, el asiento del conductor, el espejo
memoria. del conductor y los pedales dejan de moverse. Ocurrirá un
retraso de un segundo antes de poder volver a recuperar
Para llamar las posiciones en memoria otra memoria.
NOTA: el vehículo debe estar en la posición estacionamiento Para deshabilitar un transmisor RKE vinculado a la
para llamar las posiciones en memoria. si se intenta llamar a memoria
la memoria cuando el vehículo no está en estacionamiento,
se desplegará un mensaje en el Centro electrónico de 1. Gire el interruptor de ignición a la posición Asegurado y
información del vehículo (EVIC). saque la llave.
Para recuperar las configuraciones de la memoria del 2. Oprima y libere el botón de memoria número 1. El sistema
conductor uno, presione el botón de memoria número 1 llamará cualquier configuración de memoria almacenada
que está en la puerta del conductor o el botón desasegurar en la posición 1. Espere a que el sistema complete el
del transmisor RKE vinculado a la posición de memoria llamado de la memoria antes de continuar con el Paso 3.
número 1. 3. Oprima y suelte el botón de ajuste S (SET) localizado en
Para recuperar la configuración de la memoria para el la puerta del conductor.
conductor dos, presione el botón de memoria número 2 4. Dentro de un lapso de cinco segundos, oprima y suelte el
que está en la puerta del conductor o el botón desasegurar botón de memoria 1 en la puerta del lado del conductor.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 155
5. Dentro de un lapso de 5 segundos, oprima y suelte el 60 mm (2.5 in) cuando la llave se coloca en la ignición y
botón desasegurar en el transmisor RKE. se mueve de la posición Asegurado.
Para deshabilitar otro transmisor RKE enlazado a cualquier ●● El asiento se moverá a la posición localizada a 8 mm (0.3
posición de memoria, repita los pasos 1 a 5 para cada in) hacia adelante del tope trasero si la posición inicial está
transmisor RKE. entre 23 y 68 mm (0.9 a 2.67 in) hacia adelante del tope
NOTA: Una vez programados, todos los transmisores RKE trasero cuando se retira la llave del interruptor de ignición.
vinculados a la memoria pueden ser fácilmente habilitados El asiento se moverá hacia adelante a la posición de memoria/
o deshabilitados simultáneamente. Para mayores detalles conducción cuando la llave se coloca en el interruptor de
consulte “Centro de información electrónica del vehículo ignición y se gira de la posición Asegurado a la posición 3
(EVIC)/Características programables por el cliente” en Accesorios/encendido.
“Información sobre el tablero de instrumentos”. La característica de acceso fácil se puede deshabilitar
automáticamente si el asiento ya está a una distancia menor
Asiento de fácil acceso/salida de 23 mm (0.9 in) hacia adelante del tope trasero. En esta
Esta característica permite colocar el asiento del conductor posición, el conductor no se beneficia en nada moviendo el
de manera automática en una posición que permite entrar y asiento para fácil acceso.
salir fácilmente del vehículo. Cada configuración guardada en la memoria tendrá asociada
Están disponibles dos opciones posibles: una posición de fácil acceso.
●● El cojín del asiento se moverá hacia atrás aproximadamente NOTA: La característica de fácil acceso no está habilitada
60 mm (2.5 in), si la posición inicial del asiento está a 68 cuando el vehículo es enviado de fábrica. La característica
mm (2.67 in) o más hacia adelante del tope trasero del de fácil acceso se habilita (o posteriormente se deshabilita)
asiento cuando se retire la llave del interruptor de ignición. a través de las características programables en el Centro de
El asiento se moverá hacia adelante aproximadamente información electrónica del vehículo (EVIC). Para mayores
156 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
detalles consulte “Centro de información electrónica del 2. Bajo el cofre, alcance y mueva el pestillo de seguridad
vehículo (EVIC)/Características programables por el cliente” hacia la izquierda y levante el cofre.
en “Información sobre el tablero de instrumentos”.
¡PRECAUCIÓN! instrumentos, las luces del área de carga y los faros de niebla
(si así está equipado).
Para evitar un posible daño, no azote el cofre para cerrarlo.
Empuje firmemente hacia abajo en el borde delantero
central del cofre para asegurarse de que ambos pestillos
se acoplen.
¡ADVERTENCIA!
Cerciórese de que el cofre esté completamente asegu- 3
rado antes de conducir su vehículo. Si el cofre no está
totalmente asegurado, se puede abrir cuando el vehículo
esté en movimiento y bloquear la visión hacia adelante
del conductor. Si no se siguen estas advertencias podrían
producirse lesiones graves o la muerte.
LUCES
Interruptor de los faros
Interruptor de los faros
Para encender los faros, gire el interruptor
El interruptor de los faros está ubicado en el lado izquierdo correspondiente en el sentido de las manecillas del
del tablero de instrumentos, cerca del volante de la dirección. reloj. Cuando el interruptor de los faros está
El interruptor de los faros controla el funcionamiento de los encendido, las luces de estacionamiento, las luces traseras,
faros, las luces de estacionamiento, las luces del tablero de las luces de la placa de matrícula y las luces del tablero de
158 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
instrumentos se encienden. Para apagar los faros, gire el Faros automáticos (si así está equipado)
interruptor en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta Este sistema enciende o apaga los faros automáticamente
la posición O (apagado). dependiendo de la intensidad de la luz ambiental. Para
NOTA: encender el sistema, gire el interruptor de los faros a la
●● Su vehículo está equipado con faros de plástico y faros de posición A (automático).
niebla (si así está equipado) que son más ligeros y menos Cuando el sistema está encendido, la característica del
susceptibles a la ruptura por piedras en comparación con retraso de los faros también se activa. Esto significa que
los faros de vidrio. El plástico no resiste los rayones como los faros permanecerán encendidos durante 90 segundos
el cristal y por lo tanto se deben realizar procedimientos después de girar el interruptor de ignición a la posición
de limpieza diferentes. Asegurado. Para apagar los faros automáticos, gire el
●● Para reducir la posibilidad de rayar los faros y mermar la interruptor a otra posición distinta de A (automático).
salida de luz, evite frotarlos con un paño seco. Para quitar NOTA: El motor debe estar encendido para que los faros
la mugre acumulada del camino, lávelos con una solución se enciendan en el modo automático.
de jabón neutro y después enjuáguelos.
Los faros encienden automáticamente con los
¡PRECAUCIÓN! limpiaparabrisas
No use componentes de limpieza abrasivos, solventes, Si su vehículo está equipado con faros automáticos,
lana de acero u otros materiales agresivos para limpiar también tiene esta característica programable por el cliente.
las lentes. Cuando los faros están en modo automático y el motor está
funcionando, se encenderán automáticamente cuando se
prenden los limpiaparabrisas. Para mayores detalles consulte
“Centro de información electrónica del vehículo (EVIC)/
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 159
Características programables por el cliente” en “Información NOTA: Si se remplaza el parabrisas o el espejo
sobre el tablero de instrumentos”. SmartBeam™, dicho espejo debe ser recalibrado para
Si su vehículo está equipado con el sistema de limpiadores asegurar su desempeño adecuado. Consulte al distribuidor
sensibles a la lluvia y el sistema está activado, los faros se autorizado de su localidad.
encenderán automáticamente cuando los limpiaparabrisas
completen cinco ciclos de limpieza en aproximadamente un Para activarlo
minuto y se apagarán cuatro minutos después de que los 1. Habilite las luces altas automáticas. Para mayores detalles
limpiaparabrisas se detengan. Para mayores detalles consulte consulte “Centro de información electrónica del vehículo
“Limpiadores y lavadores del parabrisas” en esta sección. (EVIC)/Características programables por el cliente” en 3
NOTA: Cuando los faros se encienden en el día, las luces “Información sobre el tablero de instrumentos”.
del tablero de instrumentos se atenuarán automáticamente al 2. Gire el interruptor de los faros hasta la posición A
nivel de intensidad nocturna más bajo. Para mayores detalles (Automático).
consulte “Luces” en esta sección. 3. Empuje la palanca multifunciones lejos de usted (hacia
la parte delantera del vehículo) para poner los faros en la
Luz Inteligente (SmartBeam™) (si así está equipado) modalidad de luces altas.
El sistema SmartBeam™ proporciona una iluminación que
se va incrementando en la noche con un control automático NOTA: Este sistema no se activa hasta que el vehículo vaya
de luces altas que utiliza una cámara digital montada en la a más de 32 km/h (20 mph).
parte interna del espejo retrovisor.
Para desactivarlo
Esta cámara detecta la luz específica en el vehículo y
automáticamente cambia de luces altas a luces bajas hasta 1. Jale la palanca multifunciones hacia usted (o hacia atrás
que el vehículo al que se aproxima está fuera de la vista. del vehículo) para desactivar manualmente el sistema
(funcionamiento normal de las luces bajas).
160 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
2. Empuje hacia atrás la palanca multifunciones nuevamente automáticamente la altura del haz de luz en respuesta a los
para reactivar el sistema. cambios de inclinación del vehículo.
NOTA: Faros rotos, enlodados u obstruidos y las luces
traseras de los vehículos dentro del campo visual causarán Retraso de los faros
que los faros se mantengan encendidos más tiempo (cerca Para facilitar la salida del vehículo, éste está equipado con
del vehículo). De igual forma, el polvo, la película de suciedad retraso de los faros el cual los deja encendidos durante
del camino y otras obstrucciones (engomados, etc.) en el aproximadamente 90 segundos. Este retraso se inicia
parabrisas o en la lente de la cámara causarán que el sistema cuando se apaga la ignición y el interruptor de los faros está
no funcione adecuadamente. en encendido y luego se gira a apagado. El retraso de los
faros se puede cancelar ya sea encendiendo y apagando
Luces de conducción diurna (DRL) (si así está equipado) el interruptor de los faros o girando la ignición a encendido.
Las luces de conducción diurna (baja intensidad) se El tiempo de retraso de los faros es programable en vehículos
encienden siempre que el motor está encendido y la equipados con Centro electrónico de información del
transmisión no está en la posición “park” (estacionamiento). vehículo (EVIC). Para mayores detalles consulte “Centro de
Las luces permanecerán encendidas hasta que el interruptor información electrónica del vehículo (EVIC)/Características
de encendido se gira a la posición OFF o ACC o se activa el programables por el cliente” en “Información sobre el tablero
freno de mano. El interruptor de los faros debe usarse para de instrumentos”.
la conducción nocturna normal.
Luces de estacionamiento y luces del tablero
Nivelación automática de faros — sólo faros HID Para encender las luces de estacionamiento y las luces
Esta característica evita que los faros interfieran con del tablero, gire el interruptor de los faros en el sentido
la visibilidad de los conductores que vienen de frente. de las manecillas del reloj. Para apagar las luces de
La característica de nivelación de los faros ajusta
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 161
estacionamiento, gire el interruptor de los faros de nuevo a Los faros de niebla funcionan sólo cuando las luces de
la posición O (apagado). estacionamiento están encendidas o cuando los faros
del vehículo están en luces bajas. Se encenderá una luz
Faros de niebla (si así está equipado) indicadora en el módulo de instrumentos cuando se enciendan
Los faros de niebla se encienden girando el interruptor de los faros de niebla. Los faros de niebla se apagan cuando el
los faros a la posición de las luces de estacionamiento o interruptor se empuja una segunda vez, cuando el interruptor
de los faros y empujando hacia adentro el control giratorio. de los faros se gira a la posición de apagado o cuando se
seleccionan las luces altas.
Luces interiores 3
Las luces de cortesía y del toldo se encienden cuando se
abren las puertas delanteras, cuando el control de atenuación
(rueda giratoria en la parte derecha del interruptor de los
faros) se gira totalmente hacia arriba o, si así está equipado,
cuando se oprime el botón desasegurar del transmisor de
acceso remoto sin llave (RKE). Cuando una puerta está
abierta y las luces interiores están encendidas, si se gira
el control de atenuación totalmente hacia abajo, hasta
la detención de apagado, se provocará que se apaguen
todas las luces interiores. Esto también se conoce como el
modo de “reunión” o “fiesta” porque permite que las luces
permanezcan encendidas por periodos prolongados sin
descargar la batería del vehículo.
Funcionamiento de los faros de niebla
162 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
La brillantez de la iluminación del tablero de instrumentos se Control de luces de ambiente
puede regular girando el control de atenuación hacia arriba Este control está localizado debajo del panel de instrumentos
(más brillante) o hacia abajo (atenuación). y enfrente de los asientos del conductor y del pasajero.
Cuando los faros están encendidos se puede complementar El color de las luces de ambiente puede ser cambiado al
la brillantez del odómetro, el odómetro de viaje, el radio y la presionar el botón localizado en la palanca de multifunciones
consola de toldo girando el control hasta su posición más para cambiar los colores y de nuevo a la posición de apagado.
hacia arriba hasta que se escuche un clic. Esta característica
se conoce como modo de “desfile” y es útil cuando se
requieren los faros durante el día.
Ahorrador de batería
Para proteger la vida de la batería de su vehículo, se
proporciona la eliminación de carga tanto para las luces 3
interiores como las exteriores.
Si la ignición está en apagado y alguna puerta se dejó
entreabierta durante 10 minutos o el control de atenuación
se dejó totalmente hacia arriba en la posición de luces del
techo encendidas durante 10 minutos, las luces interiores
se apagarán automáticamente.
Si los faros permanecen encendidos mientras la ignición
se gira a apagado, las luces exteriores se apagarán
automáticamente después de ocho minutos. Si se encienden
los faros y se dejan encendidos durante ocho minutos Luces de mapas/lectura delanteras
mientras la ignición está en apagado, las luces exteriores Cada luz puede encenderse presionando un interruptor en
se apagarán automáticamente. cada lado de la consola. Estos botones tienen iluminación
NOTA: El modo de ahorro de batería se cancela si se de respaldo para visibilidad nocturna. Para apagar las luces,
Enciende la ignición. presione el interruptor una segunda vez. Las luces también
164 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
se encenderán cuando se presiona el botón desasegurar del Luz ambiental
transmisor de acceso remoto sin llave (RKE). La consola de toldo está equipada con una característica de
luz ambiental. Esta luz brinda iluminación para una visibilidad
mejorada de la consola central del piso y del área PRNDL.
Luz ambiental
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 165
Palanca de funciones múltiples NOTA: Si cualquiera de las luces permanece encendida y
La palanca de funciones múltiples está ubicada en el lado no destella o hay un destello muy rápido, verifique en busca
izquierdo de la columna de la dirección. de un foco defectuoso en las luces exteriores. Si un indicador
no se enciende cuando se mueve la palanca, es probable
que el foco del indicador está defectuoso.
Claxon óptico
Usted puede hacer una señal a otro vehículo con los faros
jalando ligeramente la palanca de funciones múltiples
Palanca de funciones múltiples
hacia el volante de la dirección. Esto hará que los faros se
enciendan en luces altas y permanezcan así hasta que se
Señales direccionales suelte la palanca.
Mueva la palanca multifunciones hacia arriba o hacia abajo y
las flechas (luces) de cada lado del módulo de instrumentos Interruptor de luces altas o bajas
destellarán para mostrar el funcionamiento correcto de las Empuje la palanca de funciones múltiples hacia el tablero
luces direccionales delanteras y traseras. de instrumentos para cambiar los faros a luces altas. Jalar
la palanca de funciones múltiples hacia el volante de la
166 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
dirección encenderá otra vez las luces bajas o apagará las Operación del limpiaparabrisas
luces altas. Gire el extremo de la palanca hacia arriba hasta la posición
LO para activar el funcionamiento del limpiador a baja
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS velocidad. Gire el extremo de la palanca hacia arriba hasta
La palanca de control del limpia y lavaparabrisas está ubicada la posición HI para activar el funcionamiento del limpiador
en el lado izquierdo de la columna de la dirección. Los a alta velocidad.
limpiadores delanteros se accionan girando un interruptor
ubicado en el extremo de la palanca. Para información acerca
del limpiador/lavador trasero, consulte “Características de la
ventana trasera” en “Características de su vehículo”.
¡PRECAUCIÓN!
Elimine siempre las acumulación de nieve que impida
el retorno de las hojas del limpiaparabrisas regresar a
la posición de reposo. Si el interruptor del limpiapara-
brisas se apaga y las hojas del limpiador no regresan
a la posición de retorno, el motor de los limpiadores se
podría dañar.
Para desactivarlo
Si se da un golpe suave en el pedal del freno, si presiona el
botón “cancel” (cancelar) o si se ejerce la presión de frenado
normal mientras se reduce la velocidad del vehículo, el
control electrónico de velocidad se desactivará sin borrar la
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 175
velocidad establecida de la memoria. Oprimiendo el botón “SET (-)” (establecer), la velocidad establecida continuará
“ON/OFF” (encendido/apagado) o apagando el interruptor disminuyendo hasta que se suelte el botón. Suelte el botón
de ignición se borra la velocidad establecida en la memoria. cuando se alcance la velocidad deseada y la nueva velocidad
fijada se establecerá.
Para reanudar la velocidad Presionar el botón “SET (-)” (establecer) una vez ocasionará
Para reanudar una velocidad previamente fijada, presione una disminución de velocidad de 2 km/h (1 mph). Cada vez
el botón “RES (+)” (reanudar) y suéltelo. La reanudación se que se presione el botón la velocidad disminuirá.
puede usar a cualquier velocidad mayor de 32 km/h (20 mph).
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
zz El control de crucero adaptable (ACC) es una opción zz No predice la curvatura del carril ni el movimiento de
de comodidad. No es un substituto de la conducción los vehículos de atrás y por lo tanto no compensará
activa. Es la responsabilidad del conductor estar por dichos cambios.
siempre atento al camino, al tráfico, a las condiciones zz No siempre reconoce totalmente las condiciones
del clima, a la velocidad del vehículo, a la distancia al complejas de conducción, lo cual resulta en advertencias
vehículo de adelante y lo más importante, al funciona- incorrectas o en la falta de advertencias de distancia.
miento de los frenos para garantizar el funcionamiento
seguro del vehículo en cualquier circunstancia. Siem- zz No puede detectar un vehículo adelante cuando una 3
pre que conduzca se requiere su atención total para luz fuerte (por ejemplo, de un amanecer o una puesta
mantener el control seguro de su vehículo. No seguir de sol) brilla directamente enfrente del vehículo.
estas advertencias puede dar como resultado un acci- zz Únicamente puede aplicar un máximo del 25% de la
dente o lesiones personales serias. El sistema ACC: capacidad de frenado del vehículo y no hará que el
zz No reacciona a peatones, a vehículos que se aproxi-
vehículo se detenga por completo.
man ni a objetos fijos (por ejemplo, un vehículo esta-
cionado en un embotellamiento de tráfico o un vehículo ¡ADVERTENCIA!
descompuesto).
Debe apagar el sistema ACC:
zz No puede tomar en cuenta las condiciones de la calle, zz Cuando conduzca en situaciones de niebla, lluvia fuerte,
del tráfico ni del clima y puede estar limitado para per- mucha nieve, aguanieve, tráfico pesado y conducción
cibir condiciones adversas de distancia. complicada (por ejemplo, en zonas de construcción de
autopistas).
178 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Configuración de distancia 3
Configuración de distancia 2
Para cambiar la configuración de distancia, presione y suelte
el botón “Distance” (distancia). Cada vez que presione el
botón, la configuración de distancia se ajustará entre larga,
media y corta.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 185
El vehículo entonces mantendrá la distancia establecida
hasta que:
●● El vehículo de enfrente acelere a una velocidad mayor
que la velocidad establecida.
●● El vehículo de enfrente se quite de su carril o de la vista
del sensor.
●● El vehículo de enfrente disminuya a una velocidad
menor de 24 km/h (15 mph) y el sistema se desacople
automáticamente a sí mismo. 3
●● Se cambie la configuración de distancia.
●● Se desacople el sistema. (Consulte la información en
activación del ACC).
El frenado máximo aplicado por el ACC es limitado, sin
Configuración de distancia 1 embargo, el conductor siempre puede aplicar los frenos
Si no hay ningún vehículo enfrente, el vehículo mantendrá manualmente, en caso de ser necesario.
la velocidad establecida. Si se detecta un vehículo NOTA: Las luces de los frenos se iluminarán siempre que
moviéndose más lento en el mismo carril, el EVIC despliega el sistema ACC aplique los frenos.
el icono “Sensed Vehicle Indicator” (indicador de vehículo Una advertencia de proximidad alertará al conductor si
detectado) y el sistema ajusta automáticamente la velocidad el ACC predice que su nivel de frenado máximo no es
del vehículo para mantener la configuración de distancia, suficiente para mantener la distancia establecida. Si esto
independientemente de la velocidad establecida. ocurre, en el EVIC destellará una alerta visual “BRAKE”
(frenos) y sonará una campanilla mientras el ACC continúe
186 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
aplicando su capacidad máxima de frenado. Cuando esto de instrumentos entre el velocímetro y el tacómetro. La
ocurra, inmediatamente debe aplicar los frenos como sea información que despliega depende del estado del sistema
necesario para mantener una distancia segura con respecto ACC.
al vehículo de enfrente.
Presione el botón MENU (localizado en el
volante de la dirección) repetidamente hasta que
se despliegue cualquiera de lo siguiente en el
EVIC.
Botón menu
Conducción desfasada
Es posible que el ACC no detecte un vehículo en el mismo 3
carril que está conduciendo desfasado con respecto a su
línea directa de recorrido. No habrá suficiente distancia
para el vehículo de enfrente. El vehículo desfasado puede
moverse hacia adentro y hacia afuera de la línea de recorrido,
lo cual puede ocasionar que su vehículo frene o acelere
inesperadamente.
Cambios de dirección y vueltas
Durante cambios de dirección o vueltas, es posible que
el ACC detecte un vehículo adelante demasiado tarde o
demasiado temprano. Esto puede ocasionar que su vehículo
frene tarde o inesperadamente. Ponga más atención en las
curvas y esté listo para aplicar los frenos si es necesario.
Cerciórese de seleccionar una velocidad apropiada cuando
conduzca en curvas.
192 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Uso del ACC en pendientes
Cuando conduzca en pendientes, es posible que el ACC no
detecte un vehículo en su carril. Dependiendo de la velocidad,
la carga del vehículo, las condiciones de tráfico y lo empinado
de las pendientes, el desempeño del ACC puede ser limitado.
¡ADVERTENCIA!
La advertencia de colisión por el frente (FCW) no está
diseñada para evitar una colisión por sí sola. El conductor
tiene la responsabilidad de evitar una colisión controlando
el vehículo mediante el frenado y dirección. Si no se sigue
esta advertencia podrían producirse lesiones graves o la
muerte.
Cambiar el estado de la FCW a la configuración “Near” Cambiar el estado de la FCW a “Off” “apagado” evita que
(cerca), le permite al sistema alertarlo de una posible colisión el sistema lo alerte de una posible colisión con el vehículo
con el vehículo enfrente del suyo cuando se encuentre mucho frente al suyo.
más cerca. NOTA: En la configuración “Off” “apagado” el EVIC mostrará
Esta configuración proporciona menor tiempo de reacción el mensaje FCW OFF.
que la configuración “Far” (Lejos), lo cual le permite tener
una experiencia de conducción más dinámica.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 199
demasiado lejos, tráfico que se aproxima o vehículos al
frente viajando a la misma velocidad o a mayor velocidad.
●● La FCW se deshabilitará igual que el ACC arriba con las
pantallas no disponibles.
Sistema de ayuda trasera para estacionarse activado Sistema de ayuda trasera para estacionarse deshabilitado
El sistema indicará un obstáculo detectado mostrando tres
arcos sólidos y además producirá un tono de medio segundo.
A medida que el vehículo se acerca al objeto, la pantalla del
EVIC mostrará menos arcos y el tono del sonido cambiará
de lento a rápido y después a continuo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 203
Tono continuo
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla EVIC
muestra un arco destellando y emite un tono continuo.
La siguiente tabla muestra la operación de la pantalla de
advertencia cuando el sistema detecta un obstáculo:
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 205
Alertas de advertencia
Distancia Mayor que 200 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menor que
trasera cm (79 pulg) (79-39 pulg) (39-25 pulg) (25-12 pulg) 30 cm
(cm/pulgadas)
Campana de Ninguna Sencillo 1/2 Lento Rápido Continuo
alarma segundo
Mensaje Park Assiste Precaución Precaución Precaución Precaución
3
mostrado Sys. ON objeto objeto objeto objeto
detectado detectado detectado detectado
Arcos Ninguno 3 destellos 3 destellos lentos 2 destellos 1 destellos
(continuos) lentos lentos
Radio en silencio No Si Si Si Si
NOTA: El sistema de ayuda trasera para estacionarse, ParkSense®, silenciará el radio, si está encendido, cuando el sistema
emite un tono sonoro.
206 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Habilitación y deshabilitación del sistema ParkSense® (sistema de ayuda trasera para estacionarse deshabilitado)
en tanto el vehículo se encuentre en reversa.
El sistema ParkSense puede habilitarse y deshabilitarse
®
con un interruptor localizado en el banco de interruptores El LED del interruptor del sistema ParkSense® se encenderá
del tablero de instrumentos o a través de la sección cuando el sistema ParkSense ® esté deshabilitado o
Características programables por el cliente del EVIC. Las defectuoso. El LED del interruptor del sistema ParkSense®
opciones disponibles son: apagado, únicamente sonido se apagará cuando el sistema esté habilitado.
o sonido y visualización. Para mayores detalles consulte El sistema ParkSense® utiliza cuatro sensores ubicados en la
“Centro de información electrónica del vehículo (EVIC)/ fascia de la defensa trasera para detectar obstáculos alejados
Configuraciones personales (características programables a 200 cm (79 pulg) de la fascia de la defensa trasera. La
por el cliente)” en “Información sobre el tablero de pantalla de advertencia ubicada arriba del EVIC del módulo
instrumentos”. de instrumentos proporciona advertencias visibles y sonoras
para indicar el rango del objeto.
Cuando se presiona el interruptor del sistema
ParkSense® para deshabilitar el sistema, el módulo Servicio al sistema de ayuda trasera para estacionarse
de instrumentos mostrará el mensaje “park Assist ParkSense®
disabled” (sistema de ayuda para estacionarse deshabilitado)
durante aproximadamente cinco segundos. Cuando el sistema de ayuda trasera para estacionarse tiene
una falla, el módulo de instrumentos activará una campanilla,
Para mayores detalles consulte “Centro de información una por cada ciclo de ignición y desplegará el mensaje
electrónica del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el “REAR SENSOR BLINDED” (Sensor trasero cegado) o el
tablero de instrumentos”. Cuando se mueve la palanca de mensaje “SERVICE park ASSIT SYSTEM” (Dar servicio al
cambios a la posición de reversa y el sistema se encuentra sistema de ayuda para estacionarse). Para mayores detalles
inhabilitado, el EVIC mostrará el mensaje “park assist off” consulte “Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)” en “Información sobre el tablero de instrumentos”.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 207
Cuando se mueve la palanca de cambios a la posición de Precauciones al usar el sistema ParkSense®
reversa y el sistema ha detectado una condición de falla, NOTA:
el EVIC mostrará el mensaje “REAR SENSOR BLINDED”
(Sensor trasero cegado) o el mensaje “SERVICE park ●● Asegúrese de que la defensa trasera no tiene nieve, hielo,
ASSIST SYSTEM” (Dar servicio al sistema de ayuda para lodo, suciedad y residuos que impidan que el sistema
estacionarse) en tanto el vehículo se encuentre en reversa. ParkSense® funcione correctamente.
En esta condición no funcionará el sistema ParkSense®. ●● Las vibraciones producidas por perforadoras, camiones
Consulte a su distribuidor autorizado si aparece el mensaje grandes y otro tipo de vibraciones pueden afectar el
desempeño del sistema ParkSense®.
“REAR SENSOR BLINDED” en el Centro de información 3
electrónica del vehículo (EVIC) después de cerciorarse que ●● Cuando se apaga el sistema ParkSense®, el módulo
la defensa/fascia trasera está limpia y no tiene nieve, hielo, de instrumentos mostrará el mensaje “park assist off”
lodo, suciedad o alguna otra obstrucción. (sistema de ayuda para estacionarse apagado). Además,
Si aparece el mensaje “SERVICE park ASSIST SYSTEM” cuando se ha apagado el sistema ParkSense®, éste
(Dar servicio al sistema de ayuda para estacionarse) en el permanecerá apagado hasta que se vuelva a encender,
EVIC, consulte a su distribuidor autorizado. incluso si cicla la llave de ignición.
●● Cuando mueve la palanca de cambios a la posición de
Limpieza del sistema ParkSense® reversa y el sistema ParkSense® se encuentra apagado, el
Limpie los sensores del sistema ParkSense® con agua, jabón módulo de instrumentos mostrará el mensaje “park assist
para lavar automóviles y un trapo suave. No utilice trapos off” (Sistema de ayuda para estacionarse apagado) en
ásperos o duros. No raye ni pique los sensores. De lo contrario tanto el vehículo se encuentre en reversa.
podría dañar los sensores. ●● El sistema ParkSense®, cuando está encendido, silenciará
el radio cuando emita un tono.
208 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Limpie regularmente los sensores del sistema ParkSense®, ¡PRECAUCIÓN!
teniendo cuidado de no rayarlos o dañarlos. Los sensores
no deben estar cubiertos con hielo, nieve, fango, lodo, zz El sistema ParkSense® es sólo un auxiliar para el estacio-
suciedad o residuos. De lo contrario se puede provocar namiento y es incapaz de reconocer todos los obstáculos,
que el sistema ParkSense® no funcione adecuadamente. incluyendo obstáculos pequeños. El borde de las aceras
El sistema ParkSense® podría no detectar un obstáculo puede detectarse provisionalmente o tal vez no detectarse
detrás de la fascia/defensa o podría ofrecer una indicación en lo absoluto. Los obstáculos localizados por encima
falsa de que hay un obstáculo detrás de la fascia/defensa. o debajo de los sensores no se detectarán cuando se
encuentran muy próximos.
●● Los objetos no deben estar a una distancia de 30 cm (12 zz El vehículo se debe conducir lentamente cuando utilice el sis-
pulgadas) desde la fascia/defensa trasera mientras se tema ParkSense® a fin de poder detenerse a tiempo cuando
maneja el vehículo. se detecta un obstáculo. Se recomienda que el conductor
●● De lo contrario se puede obtener como resultado una mire sobre sus hombros cuando use el sistema ParkSense®.
mala interpretación del sistema de un objeto cercano
como un problema del sensor, lo cual provoca que se ¡ADVERTENCIA!
muestre el mensaje “Service park assist system” (Dar
servicio al sistema de ayuda para estacionarse) en el zz Los conductores deben tener cuidado cuando retrocedan
tablero de instrumentos. utilizando el sistema de ayuda trasera para estacionarse
ParkSense®. Mire siempre cuidadosamente detrás del ve-
hículo, mire hacia atrás y asegúrese que no haya peatones,
animales, otros vehículos, obstrucciones o puntos ciegos antes
de retroceder. Usted será responsable de la seguridad y debe
continuar poniendo atención en sus alrededores. Si no lo hace
podrían producirse lesiones graves o la muerte.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 209
Luces de cortesía/lectura
Las luces también se encienden cuando se abre una puerta
delantera o trasera, cuando se presiona el botón desasegurar
del transmisor de acceso remoto sin llave (RKE) o cuando Almacenamiento para lentes de sol
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 213
PORTERO ELÉCTRICO DE LA COCHERA (SI ASÍ
ESTÁ EQUIPADO)
El sistema HomeLink ® reemplaza hasta tres controles
remotos (transmisores portátiles) que operan dispositivos
tales como porteros automáticos de cocheras, compuertas
motorizadas, la iluminación de la casa o sus sistemas de
seguridad. La unidad HomeLink® funciona con la batería de
su vehículo.
Los botones de la unidad HomeLink® que se encuentran en
3
la consola de toldo indican los tres diferentes canales de
HomeLink®. NOTA: Cuando se activa la alarma de seguridad del vehículo
se deshabilita el HomeLink®.
Programación de HomeLink®
Antes de empezar
Si no ha programado ninguno de los botones de HomeLink®,
borre todos los canales antes de comenzar la programación.
Para hacerlo, oprima y sostenga los dos botones exteriores
durante 20 segundos hasta que el indicador rojo parpadee.
Botones del HomeLink® Se recomienda colocar una nueva batería en el transmisor
portátil del dispositivo que se va a programar para HomeLink®
214 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
para mejorar la eficiencia de la programación y asegurar la NOTA:
transmisión precisa de la señal de radiofrecuencia. ●● Algunos operadores de portones y porteros de cochera
Durante la programación, el vehículo deberá estar pueden requerir que reemplace el Paso 3 con el
estacionado fuera de la cochera. procedimiento descrito en la sección “Operador de portón/
Programación para Canadá”.
Inicio de la programación ●● Después de programar un canal del HomeLink®, si la
1. Gire el interruptor de ignición a la posición “ON/RUN” puerta de la cochera no funciona con HomeLink® y el
(encendido/en marcha). portero de la cochera fue fabricado después de 1995, es
2. Mantenga el lado de la batería del transmisor portátil posible que el portero tenga un código cambiante. Si es
alejado del botón de HomeLink® que desea programar. así, continúe con el Paso 5 "Programación de un sistema
Coloque el transmisor portátil a 3 - 8 cm (1 - 3 pulg) de con código cambiante".
distancia del botón de HomeLink® que desea programar 4. Oprima y sostenga el botón del HomeLink ® recién
mientras mantiene a la vista la luz indicadora. programado y observe la luz indicadora.
3. Oprima y sostenga simultáneamente tanto el botón Si ésta permanece encendida constantemente, la
seleccionado de HomeLink® como el botón del transmisor programación se ha completado y la puerta de la cochera
portátil hasta que el indicador de HomeLink® cambie de un (o el dispositivo) se deben activar al oprimir el botón de
parpadeo lento a un parpadeo rápido; luego suelte el botón HomeLink®.
de HomeLink® y el botón del transmisor portátil. Observe Si la luz indicadora parpadea rápidamente durante dos
la velocidad del parpadeo de indicador de HomeLink®. segundos y luego se queda fija, continúe con el Paso 5
Cuando ésta cambie, el transmisor ha quedado “Programación de un sistema con código cambiante”.
programado. Esto puede tomar hasta 30 segundos o más
en algunos casos. Es posible que la puerta de la cochera 5. Programación de un sistema con código cambiante
se abra y se cierre mientras se realiza la programación.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 215
En el motor del portero de la cochera (en la cochera), localice 6. Oprima firmemente y luego suelte el botón “learn”
el botón "Learn” (Aprender) o "Training" (Programar). (aprender) o “training” (programar). el nombre y color del
Éste generalmente se puede encontrar donde el cable botón pueden variar según el fabricante.
colgante de la antena está unido al motor del portero de la NOTA: Tendrá 30 segundos para iniciar el paso siguiente
cochera. NO es el botón utilizado comúnmente para abrir y después de oprimir el botón “learn” (aprender).
cerrar la puerta. 7. Regrese al vehículo y oprima el botón de HomeLink®
programado dos veces (sosteniendo el botón durante
dos segundos cada vez). Si el dispositivo se conecta y
se activa, la programación se ha completado. 3
Si el dispositivo no se activa, oprima el botón por tercera vez
(durante dos segundos) para completar la programación.
Si tiene algún problema o requiere de asistencia, llame sin
costo al 1-800-355-3515 o visite www.HomeLink.com en
Internet para obtener información y asistencia.
Para programar los dos botones de HomeLink® restantes,
repita los pasos para cada uno de los botones. NO borre
los canales.
Programación del portero de la puerta de la cochera Uso del HomeLink®
Para operarlo, oprima y libere el botón HomeLink ®
1 — Portero de la puerta programado. La activación se llevará a cabo entonces para
2 — Botón de programación el dispositivo programado (por ejemplo, para el portero de
216 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
la cochera, el operador de portón, el sistema de seguridad, canadiense, algunos operadores de portones en EE.UU.
el seguro de la puerta de entrada, la iluminación del hogar/ están diseñados para terminar el temporizado de la misma
oficina, etc.). El transmisor portátil del dispositivo también se manera.
puede usar en cualquier momento. Puede ser útil desconectar el dispositivo durante el proceso
de ciclado para evitar el posible sobrecalentamiento de la
Reprogramación de un sólo botón de HomeLink® puerta de la cochera o del motor del portón.
Para reprogramar un canal que se ha programado Si tiene dificultades para programar un portero de cochera o
anteriormente, siga estos pasos: un operador de portón, reemplace el Paso 3 del procedimiento
1. Gire el interruptor de ignición a la posición “ON/RUN” “Programación de HomeLink®” con el siguiente:
(encendido/En marcha). 3. Continúe oprimiendo y sosteniendo el botón de HomeLink®
2. Oprima y sostenga el botón HomeLink® deseado hasta mientras oprime y suelta el transmisor portátil cada dos
que la luz indicadora comience a parpadear después de segundos (“cicla”) hasta que HomeLink® haya aceptado la
20 segundos. No suelte el botón. señal de frecuencia satisfactoriamente. La luz indicadora
3. Sin soltar el botón, continúe con el Paso 2 del procedimiento parpadeará lentamente y después rápidamente cuando
para programar HomeLink ® y siga todos los pasos esté completamente programado.
restantes. Si desconectó el dispositivo para programarlo, vuelva a
conectarlo ahora.
Operador de compuerta/programación en Canadá
Después continúe con el Paso 4 del procedimiento
Las leyes canadienses de radiofrecuencia requieren que las “Programación de HomeLink®” que se describe anteriormente
señales del transmisor terminen el temporizado (o cesen) en esta sección.
después de varios segundos de transmisión, lo que podría
no ser un período suficiente para que HomeLink® detecte la
señal durante la programación. En forma similar a esta ley
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 217
Seguridad Si tiene algún problema o requiere de asistencia, llame sin
Se recomienda que borre todos los canales antes de vender costo al 1-800-355-3515 o visite www.HomeLink.com en
o traspasar su vehículo. Internet para obtener información y asistencia.
Para hacerlo, oprima y sostenga los dos botones exteriores Información general
durante 20 segundos hasta que el indicador rojo parpadee.
Tenga en cuenta que se borrarán todos los canales. No es Éste dispositivo cumple con la parte 15 del FCC y la sección
posible borrar canales individuales. RSS-210 de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes:
Cuando se activa la alarma de seguridad del vehículo se
deshabilita el transreceptor universal HomeLink®. 1. Este dispositivo no puede ocasionar interferencias 3
dañinas.
Sugerencias para la localización, diagnóstico y solución 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
de problemas recibida, incluyendo aquella que pueda ocasionar un
Si tiene problemas para programar su HomeLink ®, a funcionamiento no deseado.
continuación se describen las soluciones más comunes: NOTA:
●● Reemplace la batería del transmisor original. ●● El transmisor ha sido probado para cumplir con las
●● Oprima el botón “learn” (aprender) del portero de la puerta reglas del FCC y de IC. Los cambios o modificaciones
de la cochera para completar la programación con código no aprobados expresamente por la parte responsable
cambiante. del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario
para operar el dispositivo.
●● ¿Desconectó el dispositivo para programarlo y recordó
volver a conectarlo? ●● El término IC antes del número de certificación/registro
sólo significa que se cumplen las especificaciones
técnicas de Industry Canada.
218 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
QUEMACOCOS PANORÁMICO “COMMAND VIEW®” ¡ADVERTENCIA!
CON CORTINILLA ELÉCTRICA (SI ASÍ ESTÁ
zz Nunca deje niños en un vehículo con las llaves en el
EQUIPADO) interruptor de ignición. Los ocupantes, especialmente
El interruptor del quemacocos se encuentra a la izquierda entre los niños sin supervisión, podrían quedar atrapados
las viseras para el sol en la consola de toldo. con el quemacocos eléctrico mientras hacen funcionar
El interruptor de la cortinilla eléctrica se encuentra a la el interruptor del quemacocos eléctrico. Este tipo de
derecha entre las viseras para el sol en la consola de toldo. accidente puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
zz En un accidente, hay mayor riesgo de salirse de un
vehículo con el quemacocos abierto. También podría
sufrir lesiones graves o morir. Siempre abroche
correctamente el cinturón de seguridad y asegúrese
de que todos los pasajeros también estén bien
asegurados.
zz No permita que los niños pequeños operen el
quemacocos. Nunca permita que sus dedos, cualquier
otra parte del cuerpo o cualquier objeto salgan a través
de la abertura del quemacocos. Se podrían producir
lesiones.
Golpeteo de viento
El ruido del viento se puede describir como la percepción de
presión o un sonido de tipo de helicóptero en los oídos. Su
vehículo puede producir ese sonido al llevar las ventanas
abiertas, el quemacocos (si así está equipado) en ciertas
posiciones abierto o parcialmente abierto. Ésta es una
condición normal y se puede minimizar. Si el golpeteo
ocurre cuando las ventanas traseras están abiertas, abra las
ventanas delanteras y traseras para minimizar el golpeteo.
Si el golpeteo ocurre con el quemacocos abierto, ajuste la
222 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Abrir característica de sombra - manual
¡ADVERTENCIA!
Presione el interruptor de sombra para atrás y mantenga
zz Nunca deje a los niños en un vehículo con las llaves presionando, luego la característica de sombra se abrirá
puestas en el interruptor de ignición. Los ocupantes suelte en cualquier posición.
especialmente niños desatendidos pueden quedar
atrapados por el toldo solar “quemacocos” lo cual Cerrar característica de sombra - manual
puede resultar peligroso e inclusive causar daños Presione el interruptor de sombra para adelante y mantenga
severos o la muerte. presionando, luego la característica de sombra se abrirá
zz En un accidente hay mayor riesgo de salir disparado del suelte en cualquier posición. Cerrará hasta que vuelva a
vehículo si éste tiene el quemacocos abierto. También presionar el interruptor.
se pueden sufrir lesiones muy serias o morir. Siempre
colóquese su cinturón de seguridad y cerciórese de que Mantenimiento del quemacocos
todos los pasajeros lo usen correctamente. Use sólo un limpiador no abrasivo y un trapo suave para
zz No permita que los niños manejen el quemacocos. No
limpiar la superficie del cristal.
saque los dedos u otras partes del cuerpo, ni tampoco
saque ningún objeto por la abertura del quemacocos, Operación con la ignición apagada
puede lesionarse.
Los interruptores del quemacocos eléctrico se pueden
Abrir característica de sombra - Express programar para que permanezcan activos hasta por
aproximadamente 10 minutos después de que el interruptor
Presione el interruptor de sombra para atrás y suéltelo de ignición se haya apagado.
entre medio segundo, luego la característica de sombra se
abrirá automáticamente desde cualquier posición. Abrirá por Para mayores detalles consulte “Centro de información
completo y se detendrá automáticamente. electrónica del vehículo (EVIC)/Características programables
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 223
por el cliente (configuración del sistema)” en “Información NOTA:
sobre el tablero de instrumentos”. ●● Todos los accesorios conectados a las tomas de corriente
NOTA: Esta característica se cancela si se abre cualquiera de “batería” se deben desconectar o apagar cuando el
de las puertas delanteras del vehículo. vehículo no está en uso para evitar que se descargue
la batería.
Quemacocos completamente cerrado ●● Para garantizar el funcionamiento correcto se debe utilizar
Oprima el interruptor hacia adelante y suéltelo para una perilla y elemento MOPAR®.
asegurarse de que el quemacocos esté completamente ●● No exceda la energía máxima de 160 watts (13 Amps)
cerrado. a 12 voltios. Si se excede el rango de energía de 160
3
watts (13 Amps) se tendrá que reemplazar el fusible que
TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA protege el sistema.
Su vehículo está equipado con tomas de corriente eléctrica
de 12 voltios (13 Amps) que pueden utilizarse para teléfonos ¡ADVERTENCIA!
celulares, dispositivos electrónicos pequeños y cualquier otro Para evitar lesiones serias o incluso la muerte:
accesorio eléctrico que requiera poca energía. Las tomas Únicamente dispositivos diseñados para usarse en este
de corriente eléctrica están identificadas con un símbolo tipo de salidas deben introducirse en cualquier salida
de “llave” o “batería” para indicar cómo está energizada la de 12 Volts.
toma. Las tomas de corriente eléctrica identificadas con una No toque las tomas de corriente con las manos húmedas.
“llave” se energizan cuando el interruptor de ignición está en Cubra la toma de corriente cuando no las esté utilizando.
la posición “ON” (encendido) o “ACC” (Accesorios), mientras Si las tomas de corriente no son utilizadas correctamente
que las tomas eléctricas identificadas con una “batería” están pueden causar un corto circuito y la falla en el sistema.
conectadas directamente a la batería y tienen corriente en
todo momento.
224 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
La toma de energía delantera está ubicada en el interior del
área de almacenamiento en el grupo central del tablero de
instrumentos. Empuje hacia adentro sobre la tapa del área de
almacenamiento para abrir el compartimiento y tener acceso
a esta toma eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o la muerte:
zz Únicamente deben conectarse dispositivos diseñados
para utilizarse en este tipo de tomas de 12 voltios.
zz No los toque con las manos mojadas.
zz Cierre la tapa cuando no use la toma y mientras con-
duce el vehículo.
zz Si la toma de corriente se maltrata, puede ocasionar
un choque eléctrico y fallas.
3
Toma de corriente trasera
¡PRECAUCIÓN!
zz Muchos accesorios que se pueden enchufar toman
energía de la batería del vehículo, incluso cuando no
están en uso (por ejemplo, teléfonos celulares, etc.).
Eventualmente, si se enchufan durante un tiempo
prolongado, la batería del vehículo se descargará lo
suficiente para degradar la vida de la batería y/o evitar
el arranque del motor.
¡PRECAUCIÓN!
zz Los accesorios que demandan más energía (por
ejemplo, neveras, aspiradoras, luces, etc.) degradarán
la batería más rápidamente. Utilícelos sólo de forma
intermitente y con mayor precaución.
zz Después de usar los accesorios de alta demanda de
energía o durante periodos prolongados de tiempo
con el vehículo apagado (con los accesorios todavía
enchufados), el vehículo se debe conducir durante un
periodo de tiempo suficiente para permitir que el gene-
rador vuelva a cargar la batería del vehículo.
Guantera
La guantera está ubicada en el lado derecho del tablero de
instrumentos.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 229
¡ADVERTENCIA!
zz Para ayudar a protegerse contra lesiones personales,
los pasajeros no deben sentarse en el área de carga
trasera. El espacio de carga trasero está diseñado
para llevar carga solamente, no para pasajeros, los
que se deben sentar en los asientos y usar el cinturón
de seguridad.
zz Las argollas de amarre de carga no son anclas seguras
para la correa de un asiento de niño. En una frenada
3
súbita o colisión una argolla se puede soltar y permitir
que el asiento de niño se suelte. Un niño podría lesio-
narse seriamente. Use sólo las anclas proporcionadas
para las correas de los asientos para niños. El peso y la
posición de la carga y de los pasajeros pueden cambiar
Argollas de sujeción de carga el centro de gravedad del vehículo y la maniobrabilidad
del mismo. Para evitar la pérdida de control que podría
ocasionar lesiones, siga los siguientes lineamientos
para cargar su vehículo:
zz No lleve cargas que excedan los límites de carga
descritos en la etiqueta pegada en la puerta izquierda
o en el poste central de la puerta izquierda.
236 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
zz Siempre coloque la carga uniformemente en el piso
de carga. Coloque los objetos más pesados tan bajo
y hacia adelante como sea posible.
zz Coloque tanta carga como sea posible frente al eje
trasero. Demasiada carga e incorrectamente colocada
sobre o detrás del eje trasero puede ocasionar que
la parte trasera del vehículo se mueva lateralmente.
zz No apile equipaje o carga excediendo la altura de la
parte superior del respaldo del asiento. Esto puede
limitar la visibilidad o convertirse en un peligroso pro-
yectil en una frenada súbita o una colisión.
¡ADVERTENCIA!
La carga se debe sujetar firmemente antes de conducir
el vehículo. Las cargas mal sujetadas pueden caerse del
vehículo, particularmente a altas velocidades, ocasionando
lesiones personales o daños a propiedades. Siga las
precauciones de la canastilla del techo cuando lleve carga
en ella.
TABLERO DE INSTRUMENTOS
CONTENIDO
CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE
Rendimiento de combustible.............................265
INSTRUMENTOS.....................................................244
Información del vehículo
MÓDULO DE INSTRUMENTOS..............................245 (características de información al cliente).........267
Presión de las llantas PSI.................................268
DESCRIPCIONES DEL MÓDULO DE
INSTRUMENTOS.....................................................246
Pantalla de marcha sin llave 4
(si así está equipado)........................................269
CENTRO ELECTRÓNICO DE INFORMACIÓN
Pantalla de la brújula y temperatura.................269
DEL VEHÍCULO (EVIC)...........................................254
Características programables por el cliente
Pantallas del Centro Electrónico de (configuración del sistema)...............................271
Información del Vehículo (EVIC).......................255
Luces indicadoras blancas del EVIC................260
Luces indicadoras ámbar del EVIC...................261
Luces Indicadoras rojas del EVIC.....................262
Sistema indicador de cambios de aceite
del motor...........................................................265
242 TABLERO DE INSTRUMENTOS
CENTRO DE MEDIOS 730N/830N/430 (RER/
Notas sobre la reproducción de archivos MP3.287
REU/RBZ) RADIO ESTÉREO AM/FM Y
Botón “LIST” (Lista) (modo de CD para
REPRODUCTOR DE CD/DVD/HDD/NAV reproducir MP3) (si así está equipado).............289
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................278
Botón “INFO” (Información) (modo
Instrucciones de funcionamiento sistema de de CD para reproducir MP3)
comandos por voz (si así está equipado).........278 (si así está equipado RES/RSC).......................290
Instrucciones de funcionamiento teléfono
Multimedia Uconnect™ (radio satelital)
uconnecttm (si así está equipado)......................278 (si así está equipado)........................................291
CENTRO DE MEDIOS 130 (RES) RADIO
Instrucciones de funcionamiento (teléfono
ESTÉREO AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD uconnectTM) (si así está equipado)....................294
(ENTRADA AUXILIAR PARA MP3)..........................279
CONTROLES IPOD/USB/MP3
CENTRO DE MEDIOS 130 (RES/RSC) RADIO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................294
ESTÉREO AM/FM CON REPRODUCTOR
Conexión del iPod® o dispositivo externo..........295
DE CD (ENTRADA AUXILIAR PARA MP3) Y
RADIO SIRIUS.........................................................279
Uso de esta característica................................296
Instrucciones de funcionamiento
Control del iPod® utilizando los botones
– modo de radio................................................280 del radio............................................................296
Instrucciones de funcionamiento modo de
Modo de reproducción......................................296
CD para reproducir audio de CD y MP3
Modo de lista o localización..............................297
(si así está equipado RES/RSC).......................285
TABLERO DE INSTRUMENTOS 243
Transmisión de audio vía bluetooth (BTSA).....299
CONTROLES REMOTOS DEL SISTEMA DE
SONIDO...................................................................300
CONTROLES DE CLIMA.........................................302
Control automático de temperatura de
dos zonas (ATC) (si así está equipado)............302
Consejos de operación.....................................308
Tabla de consejos de operación.......................310
UTILIZACIÓN ÓPTIMA DEL SISTEMA 4
DE AIRE ACONDICIONADO:...................................311
244 TABLERO DE INSTRUMENTOS
CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
4
246 TABLERO DE INSTRUMENTOS
DESCRIPCIONES DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS gira la llave de apagado a encendido haga que verifiquen la
1. Tacómetro condición rápidamente.
Indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto Ciertas condiciones tales como un tapón de gasolina flojo
(RPM). o faltante, combustible de mala calidad, etc., pueden hacer
que se ilumine la luz después de arrancar el motor. Si la luz
2. Luz de advertencia de las bolsas de aire permanece encendida durante varios ciclos de conducción
Esta luz se enciende y permanece encendida típicos se le debe dar servicio al vehículo. En la mayoría de
durante seis a ocho como una verificación del foco situaciones el vehículo se podrá conducir normalmente y no
cuando el interruptor de ignición se enciende por será necesario remolcarlo.
primera vez. Si la luz no se enciende durante el arranque,
permanece encendida o se enciende durante la conducción, ¡PRECAUCIÓN!
lleve el vehículo a la brevedad con un distribuidor autorizado La conducción prolongada con la MIL encendida puede
para que inspeccione el sistema. Para mayores detalles causar daños al sistema de control del motor. Esto
consulte “Protecciones de los ocupantes” en “Cosas que también puede afectar el rendimiento de combustible
debe saber antes de arrancar su vehículo”. y la manejabilidad. Si la MIL parpadea cuando el motor
3. Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) está en marcha, pronto se producirán daños severos al
La luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) es convertidor catalítico y se perderá potencia. Se requiere
parte de un sistema de diagnóstico a bordo conocido el servicio inmediato.
como OBD II que monitorea los sistemas de control
del motor y de la transmisión automática. La luz se
iluminará cuando la llave esté en la posición encendido antes
de arrancar el motor. Si el foco no se enciende cuando se
TABLERO DE INSTRUMENTOS 247
¡ADVERTENCIA! NOTA:
●● La “Luz indicadora de ESC Off” y la “Luz indicadora de
Una falla del convertidor catalítico, como se indicó anterior- activación/mal funcionamiento del ESC” se encienden
mente, puede crear temperaturas mayores a las que se momentáneamente cada vez que se enciende el
generan durante condiciones normales de funcionamiento. interruptor de ignición.
Esto puede ocasionar un incendio si conduce lentamente o se
estaciona sobre sustancias inflamables como plantas secas, ●● Cada vez que se enciende la ignición, se activa el sistema
madera o cartón, etc. Esto podría ocasionar lesiones graves del ESC aún si previamente se hubiera desactivado.
o la muerte al conductor, a los ocupantes y a otras personas. ●● El sistema del ESC emite sonidos de zumbido o chasquido
cuando está activo. Esto es normal; los sonidos cesarán
4. Luz indicadora de activación/mal funcionamiento del control cuando el ESC cambie a inactivo después de la maniobra
electrónico de estabilidad (ESC) (si así está equipado) que ocasionó su activación. 4
La “Luz indicadora de activación/mal funcionamiento 5. Luz indicadora de “TOW/HAUL” (Arrastre/Transporte)
del ESC” en el módulo de instrumentos se (si así está equipado)
encenderá cuando el interruptor de ignición se gira Esta luz se encenderá cuando el botón “TOW/HAUL”
a la posición encendido. Se debe apagar cuando (Arrastre/Transporte) ha sido seleccionado; dicho
el motor está funcionando. Si la “Luz indicadora de activación/ botón se localiza al centro del tablero de instrumentos
mal funcionamiento del ESC” se enciende continuamente (debajo de los controles del clima).
con el motor funcionando, se ha detectado una falla en el
sistema del ESC. Si esta luz permanece encendida después 6. Indicadores de las luces direccionales
de varios ciclos de ignición y el vehículo ha sido conducido Cuando se hace funcionar la palanca de las luces
varios kilómetros (millas) a velocidades mayores de 48 km/h direccionales, destellará la flecha junto con la señal
(30 mph), vea a su distribuidor autorizado tan pronto como direccional externa. Si las luces direccionales se dejan
sea posible para que se diagnostique y corrija el problema.
248 TABLERO DE INSTRUMENTOS
encendidas por más de 1.6 km (1 milla) sonará una Las regulaciones federales de EE.UU. requieren que al
campanilla y aparecerá un mensaje del EVIC. vender el vehículo, el vendedor certifique al comprador el
7. Indicador de las luces altas kilometraje que el vehículo ha sido conducido realmente.
Si necesita reparar o dar servicio a su odómetro, el técnico
Indica que los faros están en el haz de luz alta. que realice la reparación debe dejar la lectura del odómetro
como estaba antes de la reparación o servicio.
8. Indicador de faros para niebla delanteros (si así está equipado) De no hacerlo así, entonces el odómetro debe ponerse
Este indicador se iluminará cuando se encienden los en ceros y se debe colocar una etiqueta en la parte lateral
faros de niebla delanteros. de la puerta indicando el kilometraje que tenía antes de la
reparación o servicio. Es una buena idea que usted lleve un
9. Luz indicadora de control de descenso en una cuesta (si así está
registro de la lectura del odómetro antes de la reparación
equipado)
o servicio, de manera que pueda estar seguro que se ha
El símbolo indica el estado de la característica de restablecido adecuadamente o que la etiqueta de la parte
control de descenso en una cuesta (HDC). La lateral de la puerta es precisa si el odómetro debe reanudarse
lámpara se encenderá continuamente cuando el en ceros.
HDC esté activo. El HDC únicamente puede activarse cuando
Cuando existen las condiciones apropiadas, esta pantalla
la caja de transferencia está en la posición “4WD Low” (rango
muestra los mensajes del Centro electrónico de información
bajo de 4W) y la velocidad es menor a 48 km/h (30 mph). Si
del vehículo (EVIC). Consulte “Centro electrónico de
no se cumplen estas condiciones al tratar de utilizar la
información del vehículo”.
característica HDC, destellará la luz indicadora del HDC.
11. Luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas
10. Pantalla del centro electrónico de información del vehículo
(EVIC)/Pantalla del odómetro Todas las llantas, incluyendo la de refacción (si se
proporciona), se deben verificar mensualmente
La pantalla del odómetro indica la distancia total recorrida
cuando estén frías para asegurarse de que están
por el vehículo.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 249
infladas a la presión recomendada por el fabricante indicada de activar la iluminación de la luz indicadora de baja presión
en la placa del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de las llantas del TPMS.
de las llantas. (Si su vehículo tiene llantas de tamaño diferente Su vehículo también está equipado con un indicador de falla
al indicado en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de del TPMS para avisar que el sistema no está funcionando
presión de inflado de las llantas, usted debe determinar la correctamente. El indicador de falla del TPMS está combinado
presión de inflado correcta de esas llantas). con la luz indicadora de baja presión de las llantas. Cuando
Como característica adicional de seguridad, su vehículo el sistema detecta un mal funcionamiento, la luz destella
está equipado con un sistema de monitoreo de presión de durante aproximadamente un minuto y después permanece
las llantas (TPMS), el cual ilumina una luz indicadora de iluminada continuamente. Esta secuencia continuará en los
baja presión de las llantas cuando una o más llantas están siguientes arranques del vehículo mientras exista la falla.
muy desinfladas. Por consiguiente, cuando se ilumina la luz Cuando el indicador de falla se ilumina, es posible que el 4
indicadora de baja presión de las llantas debe detenerse, sistema no pueda detectar o señalar la baja presión de la
revisar las llantas tan pronto como sea posible e inflarlas a llanta como debería hacerlo. Las fallas del TPMS pueden
la presión correcta. Conducir con una llanta muy desinflada ocurrir por varias razones, incluyendo la instalación de
ocasiona que la llanta se sobrecaliente y puede ocasionar llantas de repuesto o de ruedas alternativas en el vehículo
que se dañe. El inflado insuficiente también reduce la que impidan el funcionamiento correcto del TPMS. Revise
economía de combustible, la vida del dibujo de la llanta y siempre la luz de falla del TPMS después de reemplazar
puede afectar el manejo del vehículo y su capacidad para una o más llantas o ruedas para confirmar que el reemplazo
detenerse. de las ruedas o llantas alternativas permiten que el TPMS
Es importante destacar que el TPMS no sustituye continúe funcionando correctamente.
el mantenimiento adecuado de las llantas y que es
responsabilidad del conductor mantener la presión correcta
de las llantas, aún si la falta de inflado no ha llegado al grado
250 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Variación de la brújula
La variación de la brújula es la diferencia entre el norte
magnético y el norte geográfico. La compensación de
las diferencias de la variación se deben establecer para
la zona en la cual el vehículo es manejado, por zona de
mapa. Una vez que se ha establecido apropiadamente,
la brújula automáticamente compensará las diferencias y Mapa de variación de la brújula
TABLERO DE INSTRUMENTOS 271
1. Gire el interruptor de ignición a encendido. tres segundos después del mensaje “vehicle not in park” (el
2. Oprima el botón “up” (hacia arriba) o “down” (hacia abajo) hasta vehículo no está en estacionamiento).
que visualice el menú “Setup” (características programables Oprima y suelte el botón “up” (hacia arriba) o “down” (hacia
por el cliente) (configuración), luego presione el botón “select” abajo) hasta que aparezca “setup” (configuración) en la
(seleccionar). pantalla del EVIC.
3. Oprima el botón “down” (hacia abajo) hasta que aparezca Utilice el botón “up” (hacia arriba) o “down” (hacia abajo) para
el mensaje “compass variance” (variación de la brújula) se visualizar una de las siguientes opciones.
muestre en la pantalla del EVIC, luego oprima el botón “select”
(seleccionar). El último número de zona de variación de mostrará Select language (seleccionar idioma)
en el EVIC. En esta pantalla puede seleccionar uno de los cinco idiomas
4. Oprima y suelte el botón “select” (seleccionar) hasta que se para toda la nomenclatura de la pantalla, incluyendo las 4
seleccione la zona de variación correspondiente de acuerdo con funciones de viaje y el sistema de navegación (si así está
el mapa. equipado). Oprima el botón “up” (hacia arriba) o “down”
5. Oprima y libere el botón “Return” (regresar) para salir. (hacia abajo) mientras esté en esta pantalla y navegue a
través de las opciones de idioma. Oprima el botón “select”
Características programables por el cliente (configuración (seleccionar) para elegir English (Inglés), Spanish (Español),
del sistema) French (Francés), Italian (Italiano), German (Alemán) y
Dutch (Holandés). Luego, conforme continúe, la información
Las configuraciones personales permiten que el conductor
aparecerá en el idioma seleccionado.
defina y active ciertas funciones del vehículo cuando
la transmisión está en “park” (estacionamiento). Si la Nav–Turn By Turn (Navegación detallada)
transmisión no está en “park” (estacionamiento) o el vehículo
comienza a moverse, aparecerá el mensaje de advertencia Cuando se selecciona esta característica, el sistema de
“setup not available” (configuración no disponible) seguido, navegación utiliza instrucciones de voz, guiándolo a través
272 TABLERO DE INSTRUMENTOS
de la ruta de conducción, kilómetro por kilómetro, vuelta por oprimir el botón Desasegurar del transmisor RKE dos veces
vuelta hasta que llegue a su destino final. Para hacer esta para desasegurar las puertas de los pasajeros.
selección, oprima y libere el botón “select” (seleccionar) hasta Si se selecciona “Unlock All Doors On 1st Press” (Desasegurar
que aparezca una marca a un lado de la característica que todas las puertas al presionar sólo una vez), se desasegurarán
muestra que el sistema ha sido activado o hasta que la marca todas las puertas al presionar al presionar sólo una vez el
desaparezca, indicando que el sistema ha sido desactivado. botón Desasegurar del transmisor RKE. Para hacer su
selección, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que
Desaseguramiento automático de puertas esté resaltada la configuración preferida, luego presione y
Cuando se selecciona esta característica, todas las puertas se suelte el botón “select” (seleccionar) hasta que aparezca
desasegurarán al detener el vehículo y la transmisión esté en una marca junto a la configuración, mostrando que se ha
la posición de estacionamiento o Neutral y se abra la puerta del seleccionado la configuración.
conductor. Para hacer esta selección, oprima y libere el botón NOTA: Si el vehículo está equipado con entrada pasiva y el
“select” (seleccionar) hasta que aparezca una marca a un lado EVIC está programado para desasegurar todas las puertas al
de la característica que muestra que el sistema ha sido activado presionar sólo una vez, todas las puertas se desasegurarán
o hasta que la marca desaparezca, indicando que el sistema sin importar cuál manija de puerta que se agarre está
ha sido desactivado. equipada con entrada pasiva. Si está programado la opción
Secuencia de desaseguramiento remoto “Driver Door 1st Press” (Puerta del conductor con la primera
presión), sólo la puerta del conductor se desasegurará al
Al seleccionar la opción “Unlock Driver Door Only On 1st agarrar la manija del conductor. Con entrada pasiva, si está
Press” (Desasegurar sólo puerta del conductor al presionar programado la opción puerta del conductor con la primera
sólo una vez) se desasegurará solamente la puerta del opresión, al tocar la manija más de una vez se abrirá la
conductor a la primera presión del botón Desasegurar del puerta del conductor. Tiene que tocar una manija de puerta
transmisor RKE. Cuando se selecciona “Driver Door 1st del pasajero equipada con entrada pasiva para desasegurar
Press” (Puerta del conductor con la primera presión), debe
TABLERO DE INSTRUMENTOS 273
todas las puertas pasivamente cuando está programado en Arranque remoto del sistema de comodidad
el EVIC la opción sólo puerta del conductor. Cuando está seleccionada esta característica y está
activado el arranque remoto, las características del volante
RKE vinculado a la memoria de la dirección con calefacción y asiento del conductor con
Cuando está seleccionada esta característica, puede usar calefacción se encenderán automáticamente en clima frío.
el transmisor RKE para llamar uno de los dos perfiles de En clima caliente, la característica de asiento del conductor
memoria programados. Cada perfil de memoria contiene las con ventilación se encenderá automáticamente cuando
configuraciones de posición deseadas para el asiento del esté activado el arranque remoto. Estas características
conductor, el espejo lateral, los pedales ajustables (si así permanecerán encendidas durante el arranque remoto
está equipado), la columna de la dirección eléctrica abatible o hasta que el interruptor de ignición esté en la posición
y telescópica (si así está equipado) y para un conjunto de
preselecciones de estaciones de radio deseadas. Cuando
encendido. Para hacer esta selección, oprima y libere el 4
botón “select” (seleccionar) hasta que aparezca una marca
se selecciona “OFF” (apagado), sólo el interruptor de a un lado de la característica que muestra que el sistema ha
memoria en el panel de vestidura de la puerta del conductor sido activado o hasta que la marca desaparezca, indicando
permitirá llamar a los perfiles de memoria. Para hacer esta que el sistema ha sido desactivado.
selección, oprima y libere el botón “select” (seleccionar)
hasta que aparezca una marca a un lado de la característica Claxon con aseguramiento remoto
que muestra que el sistema ha sido activado o hasta que
la marca desaparezca, indicando que el sistema ha sido Cuando se selecciona esta característica, el claxon suena
desactivado. Consulte “Asiento del conductor con memoria” brevemente cuando se oprime el botón asegurar del
en “Características de su vehículo”. transmisor RKE. Esta característica se puede seleccionar con
o sin destello de las luces para la función de aseguramiento.
Para hacer esta selección, oprima y libere el botón “select”
(seleccionar) hasta que aparezca una marca a un lado de la
274 TABLERO DE INSTRUMENTOS
característica que muestra que el sistema ha sido activado o Retardo de los faros apagado
hasta que la marca desaparezca, indicando que el sistema Cuando se selecciona esta característica, el conductor puede
ha sido desactivado. elegir que los faros permanezcan encendidos durante 0, 30,
60 ó 90 segundos después de salir del vehículo. Para hacer
Claxon con arranque remoto su selección, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta
Cuando se selecciona esta característica, el claxon suena que esté resaltada la configuración preferida, luego presione
brevemente cuando se oprime el botón “Remote start” y suelte el botón “select” (seleccionar) hasta que aparezca
(arranque remoto) del transmisor RKE. Para hacer esta una marca junto a la configuración, mostrando que se ha
selección, oprima y libere el botón “select” (seleccionar) hasta seleccionado la configuración.
que aparezca una marca a un lado de la característica que
muestra que el sistema ha sido activado o hasta que la marca Faros con limpiadores (disponible con faros automáticos
desaparezca, indicando que el sistema ha sido desactivado. solamente)
Si se selecciona esta característica y el interruptor de los
Destello de los faros al asegurar faros está en la posición “auto” (Automático), los faros se
Cuando se selecciona esta característica, las luces encenderán aproximadamente 10 segundos después de
direccionales delanteras y traseras destellarán cuando encender los limpiadores. Asimismo los faros se apagarán
las puertas se aseguran o desaseguran utilizando el al apagar los limpiadores si se encendieron mediante esta
transmisor RKE. Esta característica se puede seleccionar característica. Para hacer esta selección, oprima y libere el
con o sin sonido del claxon para la función de aseguramiento botón “select” (seleccionar) hasta que aparezca una marca
seleccionada. Para hacer esta selección, oprima y libere el a un lado de la característica que muestra que el sistema ha
botón “select” (seleccionar) hasta que aparezca una marca sido activado o hasta que la marca desaparezca, indicando
a un lado de la característica que muestra que el sistema ha que el sistema ha sido desactivado.
sido activado o hasta que la marca desaparezca, indicando
que el sistema ha sido desactivado.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 275
NOTA: Si se encienden los faros durante el día se atenúan Inclinación de espejos en reversa
las luces del tablero de instrumentos. Para incrementar Cuando se selecciona esta característica, los espejos
la brillantez, consulte “Luces” en “Características de su retrovisores exteriores se inclinan hacia abajo cuando el
vehículo”. interruptor de ignición está en la posición encendido y la
transmisión está en la posición de reversa. Los espejos
Asiento de fácil acceso (disponible sólo en asientos regresarán a su posición anterior cuando la transmisión se
con memoria) cambia a otra posición que no sea reversa. Para hacer esta
Esta característica proporciona posicionamiento automático selección, oprima y libere el botón “select” (seleccionar) hasta
al asiento del conductor para mejorar la movilidad del que aparezca una marca a un lado de la característica que
conductor cuando entra o sale del vehículo. Para hacer esta muestra que el sistema ha sido activado o hasta que la marca
selección, oprima y libere el botón “select” (seleccionar) hasta
que aparezca una marca a un lado de la característica que
desaparezca, indicando que el sistema ha sido desactivado. 4
muestra que el sistema ha sido activado o hasta que la marca Demora de apagado de energía sin llave
desaparezca, indicando que el sistema ha sido desactivado. Si se selecciona esta característica, los interruptores de las
NOTA: El asiento regresará a su posición de memoria (si está ventanas eléctricas, el radio, el sistema de manos libres (si
encendido el llamado de memoria con el desaseguramiento así está equipado), el sistema de DVD (si así está equipado),
remoto de la llave) cuando se usa el transmisor RKE para el quemacocos (si así está equipado) y las tomas de corriente
desasegurar la puerta. Para mayores detalles consulte permanecen activas hasta 10 minutos después de apagar
“Asiento del conductor con memoria” en “Características de el interruptor de ignición. Esta característica se cancela si
su vehículo”. se abre una puerta.
Para hacer su selección, desplácese hacia arriba o hacia
abajo hasta que esté resaltada la configuración preferida,
luego presione y suelte el botón “select” (seleccionar) hasta
276 TABLERO DE INSTRUMENTOS
que aparezca una marca junto a la configuración, mostrando de aseguramiento o desaseguramiento del transmisor RKE.
que se ha seleccionado la configuración. Para hacer esta selección, oprima y libere el botón “select”
(seleccionar) hasta que aparezca una marca a un lado de la
Luces de aproximación característica que muestra que el sistema ha sido activado o
Cuando se selecciona esta característica, los faros se hasta que la marca desaparezca, indicando que el sistema ha
activarán y permanecerán encendidos durante 0, 30, 60 o sido desactivado. Consulte “Seguros de las puertas/Sistema
90 segundos cuando las puertas se desaseguran utilizando de acceso pasivo (si así está equipado)” en “Cosas que debe
el transmisor RKE. Para hacer su selección, desplácese saber antes de arrancar su vehículo”.
hacia arriba o hacia abajo hasta que esté resaltada la
configuración preferida, luego presione y suelte el botón Luces altas automáticas (disponible solamente con
“select” (seleccionar) hasta que aparezca una marca junto smartbeam™)
a la configuración, mostrando que se ha seleccionado la Cuando selecciona esta característica, el haz de luz alta
configuración. de los faros se desactivará automáticamente bajo ciertas
condiciones. Para hacer esta selección, oprima y libere el
Mensaje de ahorro de combustible (si así está equipado) botón “select” (seleccionar) hasta que aparezca una marca
El mensaje “ECO” está localizado en la pantalla de la brújula/ a un lado de la característica que muestra que el sistema ha
temperatura, éste mensaje se puede encender o apagar. sido activado o hasta que la marca desaparezca, indicando
Para hacer su selección, oprima y libere el botón “FUNCTION que el sistema ha sido desactivado. Para mayores detalles
select” hasta que aparezca ya sea “ON” (Activado) u “OFF” consulte “Luces/SmartBeam™ (si así está equipado)” en
(Desactivado). “Características de su vehículo”.
Control electrónico de volumen Botón de comandos de voz del teléfono uconnectTM (si
así está equipado RES/RSC)
El control electrónico de volumen gira continuamente (360
grados) en cualquier dirección sin detenerse. Al girar la perilla Oprima este botón para activar la característica del teléfono
de control “on/volume” (encendido/volumen) a la derecha UconnectTM (si así está equipado). Para mayores detalles
el volumen aumenta y al girarlo a la izquierda, disminuye. consulte “Comandos de voz” en el Manual de usuario del
Uconnect™ ubicado en el CD
Cuando se enciende el sistema de audio, el sonido se
ajustará al mismo nivel de volumen que se utilizó la última Si su vehículo no está equipado con esta característica o no
vez. se encuentra disponible en su vehículo, en la pantalla del
radio aparecerá el mensaje “Not Equipped With Uconnect
Botones “SEEK” (Explorar) Phone” (No equipado con teléfono UconnectTM).
Oprima y suelte los botones “seek” (explorar) para buscar
la siguiente estación que se pueda escuchar en modo AM/
FM. Oprima el interruptor derecho para buscar hacia arriba
TABLERO DE INSTRUMENTOS 281
Botón de teléfono para el teléfono uconnect (si así TM 4. Ajuste los minutos utilizando la perilla de control “TUNE/SCROLL”
está equipado RES/RSC) (Sintonizar/Desplazar) del lado derecho. Oprima la perilla de
Oprima este botón para activar la característica del teléfono control “TUNE/SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) para guardar el
UconnectTM (si así está equipado). Para mayores detalles cambio de hora.
consulte “Teléfono Uconnect™” en el Manual de usuario del 5. Para salir, oprima cualquier botón/perilla o espere 5 segundos.
Uconnect™ ubicado en el CD.
También puede ajustar el reloj oprimiendo el botón “SETUP”
Si su vehículo no está equipado con esta característica o no (Configurar). Para los vehículos equipados con radio
se encuentra disponible en su vehículo, en la pantalla del satelital, oprima el botón “SETUP” (Configurar), utilice
radio aparecerá el mensaje “Not Equipped With Uconnect el control “TUNE/SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) para
Phone” (No equipado con teléfono Uconnect). seleccionar “SET CLOCK” (Ajustar reloj) y después siga el
procedimiento anterior, comenzando en el Paso 2. Para los 4
Botón “TIME” (Hora) vehículos no equipados con radio satelital, oprima el botón
Oprima el botón “TIME” (Hora) para alternar la pantalla de “SETUP” (Configurar) y luego siga el procedimiento anterior,
hora y frecuencia del radio. comenzando en el Paso 2.
Procedimiento de configuración del reloj Botón “INFO” (Información) (si así está equipado RES/
1. Oprima y sostenga el botón “TIME” (Hora) hasta que las horas RSC)
parpadeen. Oprima este botón para seleccionar una estación RDS (una
2. Ajuste las horas haciendo girar la perilla de control “TUNE/ en la que se muestren mensajes). El radio regresará a una
SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) del lado derecho. transmisión de mensajes de texto de radio de una estación
FM (sólo en el modo FM).
3. Después de ajustar la hora, oprima la perilla de control “TUNE/
SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) del lado derecho para configurar
los minutos. Los minutos comenzarán a parpadear.
282 TABLERO DE INSTRUMENTOS
RW/FF Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL”
Si oprime el botón “RW” (Rebobinado) o “FF” (Avance rápido), (Sintonizar/Desplazar) por tercera vez y aparecerá la palabra
el sintonizador busca la siguiente frecuencia en la dirección de “TREBLE” (Agudos). Gire la perilla de control “TUNE/
las flechas. Esta característica funciona en las frecuencias de SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) a la derecha o a la izquierda
AM o FM. para aumentar o disminuir los tonos agudos.
Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL”
Control “TUNE” (sintonizar) (Sintonizar/Desplazar) por cuarta vez y aparecerá la palabra
Gire esta perilla en dirección de las manecillas del reloj para “BALANCE” (Balance). Gire la perilla de control “TUNE/
incrementar la frecuencia o en el sentido contrario para SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) a la derecha o a la izquierda
reducirla. para ajustar el nivel de sonido de las bocinas del lado derecho
o izquierdo.
Ajuste del tono, el balance y la disolvencia Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL”
Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) por quinta vez y aparecerá la palabra
(Sintonizar/Desplazar) y aparecerá la palabra “BASS” “FADE” (Disolvencia). Gire la perilla de control “TUNE/
(Bajos). Gire la perilla de control “TUNE/SCROLL” SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) a la derecha o a la izquierda
(Sintonizar/Desplazar) a la derecha o a la izquierda para para ajustar el nivel de sonido entre las bocinas delanteras
aumentar o disminuir los tonos bajos. y traseras.
Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL” Oprima nuevamente la perilla de control giratoria “TUNE/
(Sintonizar/Desplazar) por segunda vez y aparecerá la SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) para salir del ajuste del
palabra MID (Medios). Gire el control “TUNE/SCROLL” tono, del balance y de la disolvencia.
(Sintonizar/Desplazar) a la derecha o a la izquierda para
aumentar o disminuir los tonos de rango medio.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 283
Botón “MUSIC TYPE” (tipo de música) (si así está College College
equipado RES/RSC)
Presionando este botón una vez se activará el modo de Country Country
tipo de música durante 5 segundos. Si oprime el botón Idioma extranjero Language
“MUSIC TYPE” (Tipo de música) o gira la perilla de control
“TUNE/SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) dentro del lapso Información Inform
de 5 segundos, se podrá seleccionar el tipo de formato del Jazz Jazz
programa que desea seleccionar.
News News
Muchas estaciones de radio no transmiten información sobre
el tipo de música. Nostalgia Nostalga
Oprima el botón “MUSIC TYPE” (Tipo de música) para
4
Oldies Oldies
seleccionar entre los siguientes tipos de formato:
Personalidad Persnlty
Pantalla de caracteres de 16
Tipo de programa Public Public
dígitos
Ningún tipo de Ritmo y Blues R&B
Ninguna
programa o no definido
Música religiosa Rel Musc
Éxitos para adultos Adlt Hit
Conversaciones
Clásica Classicl Rel Talk
religiosas
Rock clásico Cls Rock Rock Rock
284 TABLERO DE INSTRUMENTOS
ya haya un disco cargado y será necesario expulsarlo antes despegarse y atascar el mecanismo del reproductor.
de cargar uno nuevo. zz El radio RES es un reproductor de CD de un sólo
disco. No intente insertar un segundo disco cuando
Si inserta un disco con la ignición encendida y el radio ya ha cargado uno.
encendido, la unidad cambiará del modo de radio al modo zz No se deben utilizar discos de tipo medio doble (un lado
de CD y comenzará a reproducir cuando inserte el disco. es DVD y el otro lado CD), ya que pueden ocasionar
La pantalla mostrará el número de pista y el tiempo de daños al reproductor.
reproducción en minutos y segundos. La reproducción
comenzará al inicio de la pista 1.
Botón “EJECT” Expulsar CD
Para expulsar el CD, oprima el botón “EJECT”
(Expulsar).
Si expulsa un disco y no lo quita en los 10 segundos
siguientes, se volverá a cargar. Si el CD no se retira, el radio
volverá a insertar el CD sin reproducirlo.
Puede expulsar el disco con el radio y la ignición apagados.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 287
NOTA: No se permite expulsar el disco con la ignición Botón AM y FM
apagada en modelos convertibles o de toldo suave (si así Presione este botón para seleccionar el modo de AM o de FM.
está equipado).
Botón “SET/RND” (Botón de reproducción aleatoria) (si
Botón “SEEK” (Explorar) así está equipado RES/RSC)
Para la siguiente selección en el CD, oprima el botón “SEEK” Para activar la reproducción aleatoria, oprima este botón
(Explorar) derecho. Oprima el botón “SEEK” (Explorar) durante la reproducción del CD. Esta característica reproduce
izquierdo para regresar al inicio de la selección actual o las selecciones del disco compacto en orden aleatorio para
para regresar al inicio de la selección anterior si el CD está proporcionar un cambio de ritmo interesante.
dentro del primer segundo de la selección actual. Al oprimir y
Para moverse a la siguiente pista seleccionada aleatoriamente,
sostener el botón “SEEK” (Explorar), es posible desplazarse
por las pistas en los modos de CD y MP3 más rápidamente.
oprima el botón “SEEK” (Explorar) derecho. 4
Para detener la reproducción aleatoria, oprima el botón “SET/
Botón “TIME” (Hora) RND” por segunda vez.
Oprima este botón para cambiar la pantalla de una pantalla
Notas sobre la reproducción de archivos MP3
grande de tiempo de reproducción del CD a una pantalla
chica de tiempo de reproducción del CD. El radio puede reproducir archivos MP3; sin embargo, los
medios y formatos de grabación aceptables de archivos MP3
“RW/FF” (Rebobinado/Avance rápido) están limitados. Al grabar archivos MP3, ponga atención a
Si se oprime y se sostiene el botón “FF” (Avance rápido), las siguientes restricciones.
el reproductor de CD comenzará a avanzar rápidamente
Medios admitidos (tipos de disco)
hasta que el botón “FF” se suelta o se oprime el botón
“RW” (Rebobinado) u otro botón del CD. El botón “RW” Los medios de grabación de archivos MP3 admitidos por el
(Rebobinado) funciona de manera similar. radio son CDDA, CD-R, CD-RW, MP3 y CDDA+MP3.
288 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Formatos de medios admitidos (sistemas de archivos) ●● Nivel 1: 12 (incluyendo un separador “.” y una extensión
Los formatos de medios admitidos por el radio son el ISO de 3 caracteres)
9660 Nivel 1 y Nivel 2, e incluyen la extensión Joliet. Al leer ●● Nivel 2: 31 (incluyendo un separador “.” y una extensión
discos grabados utilizando formatos distintos al ISO 9660 de 3 caracteres)
Nivel 1 y Nivel 2, es posible que el radio no lea los archivos El radio admite formatos de disco de sesión múltiple. Los
correctamente ni reproduzca el archivo de manera normal. discos de sesión múltiple pueden contener combinaciones de
Los formatos UDF y Apple HFS no son admitidos. pistas de audio de CD normales y archivos de computadora
El radio tiene los siguientes límites para los sistemas de (incluyendo archivos MP3). Los discos creados con la
archivo: opción “keep disc open after writing” (mantener disco abierto
●● Número máximo de niveles de carpeta: 8 después de la grabación) son generalmente discos de sesión
múltiple. El uso de sesiones múltiples para reproducir audio
●● Número máximo de archivos: 255 de CD o MP3 puede incrementar el tiempo de carga del disco.
●● Número máximo de carpetas: (La visualización de
nombres de archivo y de carpeta en el radio está limitada. Formatos de archivos MP3 admitidos
Para números de archivos y/o carpetas largos, es posible El radio sólo reconocerá archivos con la extensión *.MP3
que el radio no pueda mostrar el nombre del archivo y como archivos MP3. Los archivos que no son MP3 y tienen la
la carpeta y le asigne un número en su lugar. Con una extensión *.MP3 pueden causar problemas de reproducción.
cantidad de archivos máxima, el exceder 20 carpetas El radio está diseñado para identificar el archivo como un
producirá este tipo de visualización. Con 200 archivos, MP3 no válido y no lo reproducirá.
al exceder 50 carpetas provocará esta visualización).
Al utilizar el codificador de MP3 para comprimir datos de
●● Número máximo de caracteres en los nombres de archivo/ audio en un archivo MP3, sólo se admiten las velocidades
carpeta: de transferencia de datos y las frecuencias de muestreo que
se indican en la siguiente tabla. Además, también se admiten
TABLERO DE INSTRUMENTOS 289
velocidades de transferencia de datos variables (VBR). Reproducción de archivos MP3
La mayoría de los archivos MP3 utilizan una velocidad de Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, el radio
muestreo de 44.1 kHz y una velocidad de transferencia de verifica todos los archivos del medio. Si el medio contiene
datos de 192, 160, 128, 96 o VBR. muchas carpetas o archivos, le tomará más tiempo al radio
iniciar la reproducción de los archivos MP3.
Especificación Frecuencia
Transferencia de El tiempo de carga para la reproducción de archivos MP3
del formato de muestreo
datos (kbps) puede ser afectado por lo siguiente:
MPEG (kHz)
●● Medio – El medio CD-RW se puede tardar más tiempo
320, 256, 224,192,
en cargar que el medio CD-R
MPEG-1 Capa 160, 128,112, 96,
48, 44.1, 32
de audio 3 80, 64,56, 48, 40, ●● Formatos del medio – Los discos de sesión múltiple se
pueden tardar más tiempo en cargar que los discos que
4
32
no son de sesión múltiple
160, 128, 144, 112,
MPEG-2 Capa ●● Número de archivos y carpetas – El tiempo de carga
24, 22.05, 16 96, 80, 64,56, 48,
de audio 3 aumenta si hay más archivos y carpetas.
40, 32, 24,16, 8
Para aumentar la velocidad de carga del disco, se recomienda
Los radios admiten etiquetas ID3 versión 1 que muestran la utilizar medios CD-R y discos de una sola sesión. Para crear
información del artista, el título de la canción y el título del un disco de una sola sesión, habilite la opción “Disc at Once”
álbum. Los radios no admiten etiquetas ID3 versión 2. (grabar una vez) antes de grabar el disco.
Los archivos de lista de reproducción no se admiten. Los
Botón “LIST” (Lista) (modo de CD para reproducir MP3)
archivos MP3 Pro tampoco se admiten.
(si así está equipado)
290 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Al oprimir el botón “LIST” (Lista) aparece una lista de todas Oprima y sostenga de nuevo el botón “INFO” (Información)
las carpetas dentro del disco. Puede desplazarse hacia durante tres segundos para volver al modo de visualización
arriba y hacia abajo en la lista girando la perilla de control de “tiempo transcurrido”.
“TUNE/SCROLL” (Sintonizar/Desplazar). Al seleccionar una
carpeta con la perilla de control “TUNE/SCROLL” (Sintonizar/ Instrucciones de funcionamiento – modo auxiliar
Desplazar) comenzará la reproducción de los archivos El enchufe auxiliar (AUX) es un enchufe de entrada de audio
contenidos en esa carpeta (o la siguiente carpeta en la que le permite al usuario enchufar un dispositivo portátil como
secuencia, en caso que la selección no contenga archivos un reproductor de MP3 o un reproductor de casetes, y utilizar
reproducibles). el sistema de audio del vehículo para amplificar la fuente y
La lista de las carpetas desaparecerá después de cinco reproducirla a través de las bocinas del vehículo.
segundos. Al oprimir el botón AUX, se cambiará el modo al dispositivo
auxiliar si se conecta algún dispositivo al enchufe AUX.
Botón “INFO” (Información) (modo de CD para reproducir
MP3) (si así está equipado RES/RSC) NOTA: El dispositivo AUX debe estar encendido y el
volumen del dispositivo ajustado a un nivel apropiado. Si el
Al oprimir el botón “INFO” (Información) repetidamente, se audio del dispositivo AUX no es suficientemente alto, suba
desplazará por la siguiente información de etiquetas: Título el volumen del dispositivo. Si el audio del dispositivo AUX
de la canción, artista, nombre del archivo y nombre de la suena distorsionado, baje el volumen del dispositivo.
carpeta (si está disponible).
Para regresar al modo de prioridad de “tiempo transcurrido”, Botón “TIME” (Hora) (modo auxiliar)
oprima de nuevo el botón “INFO” (Información). Oprima este botón para cambiar la visualización a la hora del
Oprima y sostenga el botón “INFO” (Información) durante día. La hora del día se mostrará durante 5 segundos (con
tres segundos o más para que el radio muestre los títulos la ignición apagada).
de las canciones para cada archivo.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 291
Multimedia Uconnect™ (radio satelital) (si así está equipado) Número de serie electrónico / número de identificación
El radio satelital utiliza tecnología de transmisión directa del Sirius (ESN/SID)
satélite al receptor para proporcionar un sonido digital nítido, Cuando llame tenga la siguiente información a la mano:
de costa a costa. El proveedor de servicios de suscripción 1. El número de serie electrónico / Número de identificación Sirius
es Sirius Satellite Radio. Este servicio ofrece más de 130 (ESN/SID).
canales de música, deportes, noticias, entretenimiento y
programación para niños, directamente de sus satélites y 2. Número de identificación de su vehículo.
estaciones radioemisoras. Para tener acceso al ESN/SID, refiérase a los siguientes
NOTA: El servicio Sirius no está disponible en Hawai y tiene pasos:
cobertura limitada en Alaska. Acceso al ESN/SID
4
Activación del sistema Con el interruptor de ignición en la posición de encendido o de
El servicio de radio satelital Sirius está preactivado y usted Accesorios con el radio encendido, oprima el botón “SETUP”
puede comenzar a escucharlo de inmediato con el año de (Configurar) y desplácese con ayuda de la perilla de control
suscripción de audio incluido en su sistema de radio satelital “TUNE/SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) hasta detectar la
instalado en el vehículo de fábrica. identificación de Sirius. Oprima la perilla de control “TUNE/
SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) para mostrar el número de
Sirius suministrará un juego de bienvenida que contiene la identificación de Sirius. El número de identificación de Sirius
información general, incluyendo cómo configurar su cuenta desaparecerá en dos minutos. Oprima cualquier botón del
de escucha en línea. Para mayor información, llame sin radio para salir de esta pantalla.
costo al 888-539-7474 o bien visite la página de Internet de
Sirius en www.sirius.com o www.siriuscanada.ca, para los
habitantes de Canadá.
292 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Selección del modo multimedia uconnect™ (Satélite) ●● Si se colocan objetos sobre o muy cerca de la antena se
Oprima el botón SAT hasta que “SAT” aparezca en la pantalla. puede bloquear la señal.
Un CD puede permanecer dentro del radio mientras está en
modo de radio satelital. Instrucciones de Funcionamiento – modo de multimedia
uconnect™ (satélite)
Antena satelital NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición
Para garantizar una recepción óptima, no ponga objetos en de encendido para operar el radio.
el techo alrededor de la ubicación de la antena. Si se colocan
objetos metálicos dentro de la línea de recepción de la antena Botones “SEEK” (Explorar)
el desempeño será deficiente. Los objetos grandes en el Oprima y suelte los botones “seek” (explorar) para buscar
portaequipajes, como bicicletas, deben colocarse tan atrás el siguiente canal en el modo satelital. Oprima el interruptor
como sea posible dentro del diseño de carga de la canastilla. derecho para buscar hacia arriba y el interruptor izquierdo
No coloque objetos directamente sobre la antena. para buscar hacia abajo. El radio permanecerá sintonizado
en el nuevo canal hasta que haga otra selección. Si mantiene
Calidad de la recepción oprimido cualquiera de los botones, se desplazará por los
La recepción satelital puede ser interrumpida debido a alguna canales sin detenerse hasta que lo suelte.
de las siguientes razones:
●● El vehículo está estacionado en un estacionamiento Botón “SCAN” (buscar)
subterráneo o debajo de un obstáculo físico. Al oprimir el botón “scan” (buscar) el sintonizador busca el
●● La cobertura densa de árboles puede interrumpir la siguiente canal y se detiene durante ocho segundos antes
recepción en forma de cortes intermitentes de audio. de continuar al siguiente. Para detener la búsqueda, oprima
el botón “scan” (buscar) por segunda vez.
●● Conducir debajo de puentes anchos o entre edificios altos
puede ocasionar una recepción intermitente.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 293
Botón “INFO” (información) “music type” (tipo de música) o gira la perilla de control
Al oprimir el botón “Info” (información) ciclará la información “tune/scroll” (sintonizar/desplazar) dentro de 5 segundos
mostrada entre el artista, el nombre de la canción y el se podrá seleccionar el tipo de formato del programa que
compositor (si está disponible). de igual forma, al presionar desea seleccionar.
y sostener el botón “info” (Información) por tres segundos oprima el botón “music type” (tipo de música) de nuevo para
adicionales, hará que el radio muestre el título de la canción seleccionar el tipo de música.
todo el tiempo (presione y mantenga nuevamente para si se oprime el botón “seek” (explorar) cuando la función del
regresar al despliegue normal). tipo de música está activa, el radio sintonizará el siguiente
canal con el mismo nombre de tipo de música seleccionado.
“RW/FF” (rebobinado/avance rápido)
Si se activa un botón de preselección mientras está en el
Si oprime el botón “RW” (rebobinado) o “FF” (avance rápido), modo de tipo de música (tipo de programa), se cancela 4
el sintonizador busca el siguiente canal en la dirección de el modo de tipo de música y el radio sintoniza el canal
las flechas. preseleccionado.
Control “TUNE” (sintonizar) (giratorio) Botón “SETUP” (configurar)
Gire la perilla de control “tune/scroll” (sintonizar/desplazar) Oprimir el botón “setup” (configurar) le permite seleccionar
en dirección de las manecillas del reloj para aumentar o en el entre las siguientes opciones:
sentido contrario al de las manecillas del reloj para disminuir
el número del canal. Desplegar número de identificación de Sirius – Oprima el
botón “AUDIO/select” (seleccionar/Audio) para mostrar el
Botón “MUSIC TYPE” (tipo de música) número de identificación de Sirius. Este número se utiliza
para activar, desactivar o modificar la suscripción de Sirius.
Presionando este botón una vez se activará el modo de
tipo de música durante 5 segundos. Si oprime el botón
294 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Botón “SET” (establecer) – para establecer la memoria Botones 1 a 6
de los botones de presión Estos botones sintonizan el radio en los canales que fije
Cuando usted recibe un canal que desea guardar en la en la memoria de los botones de presión (12 estaciones de
memoria de los botones de presión, oprima el botón “SET” satélite).
(Establecer) . Aparecerá el símbolo SET 1 (Establecer 1)
en la pantalla. Instrucciones de funcionamiento (teléfono uconnectTM)
(si así está equipado)
Seleccione el botón (1-6) en el que desea fijar este canal,
oprímalo y luego suéltelo. Si no se selecciona un botón dentro Para mayores detalles consulte “Teléfono Uconnect™” en el
de los 5 segundos siguientes después de oprimir el botón Manual de usuario del Uconnect™ ubicado en el CD.
“SET” (Establecer), el canal continuará escuchándose pero
no se almacenará en la memoria en el botón de presión. CONTROLES IPOD/USB/MP3 (SI ASÍ ESTÁ
Usted puede agregar un segundo canal a cada botón de EQUIPADO)
presión repitiendo el proceso anterior, con la siguiente
excepción: Oprima dos veces el botón “SET” (Establecer) y NOTA: Esta sección es solamente para radios con código
aparecerá SET 2 (Establecer 2) en la pantalla. Cada botón de ventas RES y REQ/REL/RET con Uconnect™. Para los
se puede establecer para SET 1 (Establecer 1) y SET 2 radios de código de ventas RBZ, RHB, RHR, RHP, RHW,
(Establecer 2). Esto permite guardar un total de 12 canales RB2 con pantalla sensible al tacto, refiérase al Manual de
satelitales en la memoria de los botones de presión. Los usuario del RBZ, RHB, RHR, RHP, RHW O RB2 suministrado
canales almacenados en la memoria de SET 2 (Establecer por separado. La característica está disponible solamente si
2) se pueden seleccionar presionando dos veces el botón está equipada como una opción con dichos radios.
de presión. Esta característica le permite conectar un iPod® en el sistema
Cada vez que se utiliza el botón de preselección, aparece el de sonido del vehículo a través de un conector, utilizando el
número del botón correspondiente. cable de interfaz proporcionado.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 295
La característica acepta dispositivos Mini, 4G, Photo,
Nano, 5G iPod® y iPhone®. Algunas versiones de software
de iPod® podrían no ser completamente aceptadas por las
características. Visite los sitios de la red de Apple para las
actualizaciones del software.
NOTA:
●● Si el radio tiene un puerto USB, conectar un iPod® a
este puerto no reproduce el medio. Para reproducir
un iPod®, utilice el puerto separado del conector (en el
compartimiento de la guantera en algunos vehículos).
●● Conectando el iPod ® al puerto AUX ubicado en la Conector USB/AUX de la consola de centro 4
carátula del radio, reproduce el medio, pero no utiliza NOTA:
la característica para controlar el dispositivo conectado.
●● Es posible que sea necesario desmontar la tapa de
Conexión del iPod® o dispositivo externo protección de las clavijas del conector del puerto del
Utilice el cable de conexión proporcionado para conectar conector, antes de conectar el cable.
un iPod® al puerto conector del vehículo (que está ubicado ●● Si la batería del iPod® está completamente descargada,
en la guantera en algunos vehículos). Una vez conectado no puede comunicarse con el sistema hasta que se
el iPod® y sincronizado con el sistema del vehículo (el iPod® obtenga un mínimo de carga. Dejando el iPod® conectado
puede demorarse unos segundos para conectarse), el al sistema podría cargarlo al nivel requerido.
iPod® empieza a cargar y está listo para usar oprimiendo los
interruptores del radio, como se describe abajo.
296 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Uso de esta característica siguientes botones de la carátula del radio para controlar el
Utilizando el cable de conexión proporcionado para conectar iPod® y los datos de la pantalla:
un iPod® al puerto del conector de del vehículo: ●● Utilice la perilla de control “TUNE” (Sintonizar) para
●● El audio del iPod® puede reproducirse en el sistema seleccionar la siguiente pista o la pista anterior.
de sonido del vehículo, proporcionando la información ●● Al girarla un chasquido en el sentido de las manecillas
de metadatos (artista, título de pista, álbum, etc.) en la del reloj (hacia adelante) mientras está reproduciendo
pantalla del radio. una pista, cambia a la siguiente pista.
●● El iPod® se puede controlar usando los botones del radio ●● Girándola un chasquido en sentido contrario a las
para reproducir, localizar y listar el contenido del iPod®. manecillas del reloj (hacia atrás), durante los primeros
●● La batería del iPod® se carga cuando se enchufa en el dos segundos de la pista, cambiará a la pista anterior
conector (si está soportado por el dispositivo iPod®). en la lista. Girar este botón en cualquier otro momento
en la pista, cambiará al inicio de la pista actual.
Control del iPod® utilizando los botones del radio ●● Cambie hacia atrás en la pista actual oprimiendo y
Para entrar en el modo iPod® y tener acceso a un iPod® manteniendo oprimido el botón << RW (Rebobinado
conectado, oprima el botón AUX en la cara frontal del radio. rápido). Si sostiene el botón <<RW el tiempo suficiente,
regresará al inicio de la pista actual.
Ya en la modalidad UCI (iPod®), la pista de audio del iPod®
(si está disponible en el iPod®) iniciará la reproducción por ●● Cambie hacia delante en la pista actual oprimiendo y
el sistema de audio del vehículo. manteniendo oprimido el botón FF >> (Avance rápido).
●● Una sola presión hacia atrás << RW o hacia adelante FF
Modo de reproducción >> cambiará hacia atrás o hacia delante respectivamente,
Al cambiar al modo, el iPod® inicia automáticamente el modo durante cinco segundos.
de reproducción. En el modo de reproducción, utilice los
TABLERO DE INSTRUMENTOS 297
●● Utilice los botones << SEEK y SEEK >> para cambiar a está reproduciendo la pista, oprima de nuevo el botón
la pista previa o a la siguiente. Si se oprime el botón << “SCAN”. Durante el modo de búsqueda si presiona los
SEEK (Explorar atrás) durante los primeros dos segundos botones << SEEK y SEEK >> se seleccionarán las pistas
de la pista, regresará a la pista anterior en la lista; si previa y siguiente.
oprime este botón en cualquier otro momento en la pista, ●● Botón “RND” (Aleatoria) (disponible solamente en el
regresará al inicio de la pista. Si se oprime el botón SEEK radio con código de ventas RES): Oprimiendo este botón
>> (Explorar adelante) durante el modo de reproducción, cambia entre los modos de activar y desactivar mezcla
cambiará a la siguiente pista en la lista. para el iPod®. Si el icono “RND” se está mostrando en
●● Mientras se está reproduciendo una pista, oprima el botón la pantalla del radio, entonces el modo de mezclar está
“INFO” (Información) para ver los metadatos asociados activado.
(artista, título de la pista, álbum, etc.) para esta pista.
Modo de lista o localización
4
Oprimir otra vez el botón “INFO” (Información ) cambia
a la siguiente pantalla de datos para esta pista. Una vez Durante el modo de reproducción, si se oprime cualquiera
que haya visto todas las pantallas, la última opresión del de los siguientes botones, iniciará el modo de lista. El modo
botón “INFO” (Información)” lo regresará a la pantalla de lista le permite desplazarse por la lista de los menús y
del modo de reproducción en el radio. las pistas en el iPod®.
●● Al oprimir el botón “REPEAT” (Repetir) cambiará el modo ●● Perilla de control “TUNE” (Sintonizar): esta perilla funciona
iPod® para repetir la pista reproduciéndose actualmente. de una manera similar a la rueda de desplazamiento en
●● Oprima el botón “SCAN” (Buscar), para utilizar el modo el iPod®.
de buscar del iPod®, el cual reproducirá los primeros ●● Al girarla en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
cinco segundos de cada pista en la lista actual y después adelante) y en el sentido contrario al de las manecillas del
avanza a la siguiente canción. Para detener el modo reloj (hacia atrás) se desplaza por las listas, mostrando
“SCAN” y empezar a reproducir la pista deseada, cuando el detalle de la pista en la pantalla del radio. Una vez que
298 TABLERO DE INSTRUMENTOS
tiene resaltada en la pantalla del radio la pista que va a ●● Al oprimir un botón de preselección, se desplegará la
reproducir, oprima la perilla de control “TUNE” (Sintonizar) lista actual en el primer renglón y el primer tema en esa
para seleccionar e iniciar la reproducción de la pista. Girar lista en el segundo renglón.
rápido la perilla lo desplazará más rápido por la lista. ●● Para salir del modo de lista sin seleccionar una pista,
Durante el desplazamiento rápido, es posible que note oprima de nuevo el mismo botón de preselección para
un ligero retardo en la actualización de la información en regresar al modo de reproducción.
la pantalla del radio.
●● Botón “LIST” (Lista): este botón mostrará el nivel superior
●● Durante todos los modos de lista, el iPod® muestra todas del menú del iPod®. Gire la perilla de control “TUNE”
las listas en la modalidad de “enrollado”. De manera que (Sintonizar) para listar el tema del menú superior que
si la pista está al final de la lista, solamente gire la rueda desea seleccionar y después oprima la perilla de control
hacia atrás (sentido contrario a las manecillas del reloj) “TUNE” (Sintonizar). Esto desplegará el siguiente rubro
para llegar más rápido a la pista. de la lista del submenú en el iPod®, luego siga los mismos
●● En el modo de lista, los botones “PRESET” (Preselección) pasos para ir a la pista desead en esa lista. No todos
del radio se utilizan como atajos para las siguientes listas los niveles de submenús del iPod® están disponibles en
en el iPod®. este sistema.
●● Preselección 1 – Listas de reproducción ●● Botón “MUSIC TYPE” (Tipo de música): Este botón es
●● Preselección 2 – Artistas otro para tener acceso rápido al listado de géneros en
su iPod®.
●● Preselección 3 – Álbumes
●● Preselección 4 – Géneros
●● Preselección 5 – Audiolibros
●● Preselección 6 – Podcasts
TABLERO DE INSTRUMENTOS 299
Localizar
En un dispositivo BTSA no está disponible la opción de
localizar. Sólo se visualizará la información de la canción
actual que se está reproduciendo.
4
310 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Tabla de consejos de operación
TEMPERATURA AMBIENTE FIJACIÓN DE LOS CONTROLES
CLIMA MUY CALIENTE Y TEMPERATURA
EN EL INTERIOR DEL VEHÍCULO MUY Abra las ventanas, arranque el vehículo y fije el control de modo en la posición tablero o doble nivel
CALIENTE y prenda el aire acondicionado. Ajuste el control del ventilador en la posición “HIGH” (alta) (a tope en el
sentido de las manecillas del reloj). Ajuste el control de temperatura al mínimo (a tope en el sentido contrario
a las manecillas del reloj). Después de que el aire caliente ha sido expulsado del vehículo, coloque el control
de modo en recirculación con aire acondicionado y cierre las ventanas. Una vez que esté confort-
able, coloque el control de modo en la posición tablero o doble nivel con aire acondicionado.
CLIMA CALIDO
Si el día está soleado, fije el control de modo en la posición tablero y prenda el aire acondicionado. Si
esta nublado oscuro, coloque el control de modo en la posición doble nivel con aire acondicionado.
Ajuste el control de temperatura a una posición de confort.
1. Encienda el motor del vehículo y abra todas las ventanas 8. Al llegar a un semáforo o detenerse por algún tiempo en marcha
totalmente. mínima, se notará un pequeño deterioro de la temperatura de
confort durante el tiempo que permanezca en marcha mínima o
2. Gire la perilla del control del ventilador a la posición más alta. ralenti, esta condición es normal y la temperatura se recuperará 4
3. Ajuste la perilla del control de modo en la posición de salida por rápidamente al iniciar nuevamente la marcha, aun así es
las rejillas del tablero . necesario que la perilla del control del ventilador permanezca en
4. Ajuste el control de la temperatura a frío máxima y verifique que una velocidad intermedia o baja, en caso contrario la temperatura
el botón de copo de nieve se encuentre aplicado (si así está de confort no se recuperará adecuadamente.
equipado el vehículo).
5. Conduzca así el vehículo durante 1 a 5 minutos, posteriormente
después de expulsar el aire caliente de la cabina cierre las
ventanas y ajuste la perilla o botón (si así está equipado el
vehículo) de control de modo en recirculación .
6. Ajuste la perilla del control del ventilador en una velocidad
intermedia (en la mayoría de los casos en la segunda velocidad),
recuerde que esta acción será definitiva para obtener la
312 TABLERO DE INSTRUMENTOS
ARRANQUE Y OPERACIÓN
CONTENIDO
¡PRECAUCIÓN!
El funcionamiento prolongado del sistema de la dirección
en el extremo del recorrido del volante de la dirección
incrementa la temperatura del líquido de la dirección,
por lo que debe evitarse cuando sea posible. Pueden
provocarse daños a la bomba de la dirección hidráulica.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Antes de salir del vehículo, cerciórese de que el freno de
estacionamiento esté completamente aplicado y coloque la
palanca del selector de cambio de velocidades en la posición
de estacionamiento (P). 5
El freno de estacionamiento accionado con el pie está Freno de estacionamiento
ubicado debajo de la esquina inferior izquierda del tablero
de instrumentos. Para aplicar el freno de estacionamiento, Cuando se aplica el freno de estacionamiento con el
oprima firmemente el pedal del freno de estacionamiento interruptor de ignición encendido, se ilumina la “Luz de
completamente. Para liberar el freno de estacionamiento, advertencia de los frenos” en el módulo de instrumentos.
oprima el pedal del freno de estacionamiento una segunda vez NOTA:
y permita que su pie suba mientras siente el desacoplamiento
del freno. ●● Cuando el freno de estacionamiento está aplicado
y la transmisión colocada en velocidad, la “Luz de
advertencia de los frenos” destellará. Si se detecta que el
vehículo se está moviendo, sonará una campanilla para
334 ARRANQUE Y OPERACIÓN
advertir al conductor. Libere completamente el freno de ¡ADVERTENCIA!
estacionamiento antes de tratar de mover el vehículo.
●● Esta luz muestra únicamente que está aplicado el freno zz Nunca utilice la posición de estacionamiento (P) como un
de estacionamiento. No indica el grado de aplicación sustituto del freno de estacionamiento. Siempre aplique
del freno. el freno de estacionamiento completamente cuando
se estacione para evitar el movimiento del vehículo y
Cuando se estacione en una pendiente, es importante que posibles lesiones o daños.
gire las ruedas delanteras hacia la acera en una cuesta zz Nunca deje niños a solas en un vehículo. Dejar a un niño
descendente y al contrario de la acera en una cuesta en el vehículo sin vigilancia es peligroso por muchas
ascendente. Aplique el freno de estacionamiento antes de razones. El niño u otras personas se pueden lesionar
colocar la palanca de cambios en estacionamiento (P), de seria o fatalmente.
lo contrario la carga sobre el mecanismo de bloqueo de la zz No deje el transmisor de llave en el interruptor de
transmisión puede hacer difícil mover la palanca de cambios ignición. El niño puede hacer funcionar las ventanas
fuera de la posición de estacionamiento (P). eléctricas, otros controles o mover el vehículo.
El freno de estacionamiento siempre debe estar aplicado zz Cerciórese de que el freno de estacionamiento esté
cuando el conductor no está en el vehículo. completamente desacoplado antes de conducir; de
no hacerlo podría llevar a una falla del freno y a un
accidente.
zz Siempre aplique completamente el freno de
estacionamiento cuando abandone su vehículo o
éste puede rodar y causar daño o lesiones. Asimismo
asegúrese de dejar la transmisión en estacionamiento
(P). No hacerlo puede permitir que el vehículo ruede y
causar daño o lesiones.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 335
EJEMPLO:
— “R” significa fabricación radial
—“D” significa diagonal o de construcción diagonal
15 = Diámetro del rin en pulgadas (pulg)
Descripción de servicio:
95 = Índice de carga
— Código numérico asociado con la carga máxima que puede cargar una llanta
H = Símbolo de velocidad
— Símbolo que indica el rango de velocidad al cual una llanta puede transportar una carga correspondiente
a su índice de carga bajo ciertas condiciones de funcionamiento 5
— La velocidad máxima correspondiente al símbolo de velocidad sólo debe alcanzarse respetando
ciertas condiciones de funcionamiento (es decir, la presión correcta de las llantas, la carga del vehículo
permitida, las condiciones de la carretera y los límites de velocidad establecidos)
Identificación de carga:
“....espacio vacío....” = Sin texto en la pared de la llanta indica que se trata de una llanta de Carga
estándar (SL)
Carga extra (XL) = Llanta para carga extra (o llanta reforzada)
Carga ligera = Llanta para carga ligera
346 ARRANQUE Y OPERACIÓN
EJEMPLO:
C, D, E = Rango de carga asociado con la carga máxima que una llanta puede transportar a una presión
especificada
Carga máxima - Indica la carga máxima que está llanta está diseñada para transportar
Presión máxima - Indica la presión máxima de inflado en frío permisible para esta llanta.
EJEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
ABCD = Código que usa el fabricante de la llanta (uno a cuatro dígitos)
03 = Número que representa la semana en la cual se fabricó la llanta (dos dígitos)
—03 significa la tercera semana.
01 = Número que representa el año en el cual se fabricó la llanta (dos dígitos)
—01 significa el año 2001
— Antes de julio de 2000, los fabricantes de llantas sólo requerían un número para representar el año de
fabricación de la llanta. Ejemplo: 031 podía referirse a la tercera semana de 1981 ó 1991.
5
Terminología y definiciones de las llantas
Definición del término
Poste “B” El poste “B” del vehículo es una parte estructural de la carrocería ubicada entre
la puerta delantera y la trasera (de un vehículo 4 puertas) corriendo desde el
estribo hasta el techo.
348 ARRANQUE Y OPERACIÓN
5
Etiqueta de información de llantas y carga
Esta etiqueta muestra información importante acerca del:
EJEMPLO 1) Número de personas que pueden transportarse en el vehículo
2) Peso total que puede transportar el vehículo.
Ubicación de la etiqueta de la llanta 3) Tamaño de llanta diseñado para el vehículo.
4) La presión de inflado en frío de las llantas delanteras, traseras y
de refacción.
350 ARRANQUE Y OPERACIÓN
NOTA: Si su vehículo no cuenta con la información del peso combinado de los ocupantes, la carga, el equipaje y el peso
en la etiqueta, podrá encontrarlo en la etiqueta de certifica- de la lanza del remolque (si es aplicable) no debe exceder
ción del vehículo. Para mayor información, refiérase a la al peso indicado aquí.
sección "Carga del vehículo" en este manual. Pasos para determinar el correcto límite de carga
1. Localice el enunciado “El peso combinado de los ocupantes y la
Carga
carga nunca debe exceder de XXX kg o XXX libras” en la etiqueta
La carga máxima del vehículo en la llanta no debe exceder de su vehículo.
la capacidad de carga de la llanta de su vehículo. No
2. Determine el peso combinado del conductor y los pasajeros que
excederá la capacidad de carga de la llanta si se apega a las
estarán viajando en su vehículo.
condiciones de carga, el tamaño de la llanta y las presiones
de inflado en frío de la llanta que se especifican en la etiqueta 3. Reste el peso combinado del conductor y los pasajeros de los
de información de llantas y carga y en la Sección “Carga del XXX kilogramos o las XXX libras.
vehículo” de este manual. 4. La cifra resultante equivale a la cantidad de capacidad de carga
NOTA: Bajo una condición de carga máxima del vehículo, no y equipaje disponible. Por ejemplo, si la cantidad “XXX” equivale
deben excederse los rangos de peso bruto en el eje (GAWR) a 635 kg (1,400 lb) y habrá cinco pasajeros de 68 kg (150 lb)
para los ejes delantero y trasero. Para mayor información con en su vehículo, la cantidad disponible de carga y equipaje es de
respecto a los GAWR, a la carga del vehículo y al arrastre 295 kg (650 lb) (puesto que 5 x 68 = 340 y 635 – 340 = 295 kg
de remolque, consulte la Sección “Carga del vehículo” en o bien 5 x 150 = 750 y 1,400 - 750 = 650 lb).
esta sección. 5. Determine el peso combinado de equipaje y carga que se está
Para determinar las condiciones de carga máxima de cargando en el vehículo. Ese peso no será seguro si excede la
su vehículo, localice el texto “El peso combinado de los capacidad de carga y equipaje disponible calculada en el Paso 4.
ocupantes y la carga no debe exceder XXX kg o XXX lb” 6. Si su vehículo arrastrará un remolque, la carga de su remolque
en la Etiqueta de información de llantas y carga. El peso se deberá transferir a su vehículo. Consulte este manual para
ARRANQUE Y OPERACIÓN 351
determinar cómo esto reduce la capacidad de carga y equipaje
disponible de su vehículo.
NOTA:
●● La siguiente tabla muestra ejemplos de cómo calcular la
carga total, la capacidad de carga y equipaje y arrastre
de su vehículo variando la configuración de asientos y
el número y tamaño de los ocupantes. Esta tabla sólo
tiene propósitos ilustrativos y puede no ser precisa para
la configuración de asientos y la capacidad de transporte
de carga de su vehículo.
●● Para el siguiente ejemplo, el peso combinado de los
ocupantes y la carga nunca debe exceder de 392 kg
(865 lb). 5
352 ARRANQUE Y OPERACIÓN
ARRANQUE Y OPERACIÓN 353
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Es peligroso sobrecargar las llantas. La sobrecarga zz El bajo inflado incrementa la flexibilidad de la llanta y
puede ocasionar que fallen las llantas, afectando el puede provocar falla de la llanta por sobrecalentamiento.
manejo e incrementando la distancia para detener zz El inflado excesivo disminuye la capacidad de la
el vehículo. Use las llantas de la capacidad de carga llanta para amortiguar impactos. Los objetos sobre la
recomendada para su vehículo. Nunca las sobrecargue. carretera y los baches pueden ocasionar daños que
provocan fallas en las llantas.
zz Presiones diferentes en las llantas pueden ocasionar
LLANTAS — INFORMACIÓN GENERAL problemas de dirección. Se podría perder el control
del vehículo.
Presión de las llantas zz Una alta o baja presión de inflado de la llanta pueden
La presión correcta de inflado de las llantas es fundamental afectar la manejabilidad del vehículo y provocar una
para un funcionamiento seguro y satisfactorio de su vehículo. falla repentina con la consecuente pérdida de control. 5
La presión incorrecta de inflado de las llantas afecta a las zz Las presiones de inflado desiguales en un lado del
siguientes tres áreas principales: vehículo con respecto al otro pueden provocar que
el vehículo se desvíe hacia la derecha o hacia la
Seguridad izquierda.
zz Siempre conduzca cerciorándose de que todas las
¡ADVERTENCIA! llantas están infladas a la presión recomendada de
zz Las llantas infladas incorrectamente son peligrosas y inflado en frío.
pueden ocasionar accidentes.
354 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Rendimiento del combustible Presiones de inflado de las llantas
Las presiones de inflado incorrectas pueden ocasionar La presión adecuada de inflado de la llanta en frío se describe
patrones desiguales de desgaste que se desarrollan a través en el Poste “B” del lado del conductor.
del dibujo de la llanta. Estos patrones de desgaste anormal Una vez al mes debe revisarse y ajustarse la presión de las
reducirán la vida del dibujo de las llantas con la consecuente llantas así como también inspeccionarse en busca de señales
necesidad de reemplazarlas prematuramente. El bajo inflado de desgaste o daños visibles. Utilice un manómetro de buena
también aumenta la resistencia de rodamiento de la llanta y calidad para comprobar la presión de las llantas. No juzgue
provoca mayor consumo de combustible. visualmente para determinar si están correctamente infladas.
Las llantas radiales pueden parecer que están correctamente
Comodidad de conducción y estabilidad del vehículo infladas cuando en realidad pueden estar infladas de menos.
El inflado correcto de las llantas brinda una conducción
confortable. El inflado excesivo produce un tipo de ¡PRECAUCIÓN!
conducción agitada y desagradable. El inflado bajo y el
Después de inspeccionar o ajustar la presión de las llan-
inflado excesivo afectan la estabilidad del vehículo y pueden
tas, siempre vuelva a instalar el tapón del vástago de la
producir una sensación de respuesta lenta o respuesta
válvula. Esto evitará que entre humedad y suciedad al
excesiva en la dirección.
vástago de la válvula, lo que podría dañarlo.
Las presiones desiguales de las llantas pueden ocasionar
respuesta errática e impredecible de la dirección.
La presión desigual de las llantas de un lado respecto al otro Las presiones de inflado especificadas en la etiqueta siempre
puede ocasionar que el vehículo se desvíe a la izquierda o son presiones de inflado en frío de las llantas. La presión
a la derecha. de inflado en frío de las llantas se define como la presión de
las llantas después de que el vehículo no ha sido conducido
durante al menos 3 horas, ni más de 1.6 km (1 milla) después
de un periodo de tres horas. La presión de inflado en frío de
ARRANQUE Y OPERACIÓN 355
las llantas no debe exceder la presión máxima de inflado que Presiones de la llanta para funcionamiento a alta
aparece grabada en las paredes de las llantas. velocidad
Compruebe la presión de las llantas con mayor frecuencia si El fabricante recomienda conducir a velocidades seguras
están sujetas a un rango amplio de temperaturas exteriores dentro de los límites de velocidad establecidos. Donde
ya que las presiones de las llantas varían con los cambios los límites de velocidad o las condiciones sean tales que
de temperatura. el vehículo puede ser conducido a alta velocidad, es muy
Las presiones de las llantas cambian aproximadamente en 7 kPa importante mantener la presión correcta de inflado de las
(1 lb/pulg2) por cada 7°C (12°F) de cambio de temperatura llantas. Para el funcionamiento del vehículo a alta velocidad
del aire. Tenga esto en mente cuando compruebe la presión se requiere mayor presión de las llantas y poca carga en el
de aire en el interior de un garaje, especialmente durante vehículo.
el invierno. Consulte a su distribuidor de llantas autorizado para las
Ejemplo: Si la temperatura del garaje es = 20°C (68°F) y la velocidades de funcionamiento seguras recomendadas, así
temperatura exterior es = 0°C (32°F), entonces la presión como la carga y las presiones de inflado en frío de las llantas. 5
de inflado en frío de las llantas debe incrementarse 21 kPa
(3 lb/pulg2), lo cual es equivalente a 7 kPa (1 lb/pulg2) por ¡ADVERTENCIA!
cada 7°C (12°F) para esta condición de temperatura exterior. Conducir a alta velocidad con el vehículo en o arriba de
La presión de las llantas puede incrementarse de 13 a 40 kPa la carga máxima es peligroso. El esfuerzo adicional en
(2 a 6 lb/pulg2) durante el funcionamiento. NO disminuya las llantas puede ocasionar que fallen. Podría sufrir un
este aumento normal de presión o la presión de las llantas accidente grave. No conduzca un vehículo cargado a la
será demasiado baja. máxima capacidad a velocidades constantes mayores
de 120 km/h (75 mph).
356 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Llantas de capas radiales ¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA! Las llantas de refacción de uso temporal son sólo para
Si se combinan llantas de capas radiales con otros tipos casos de emergencia. Con estas llantas no debe conducir
de llantas en su vehículo se provocará un manejo defi- a más de 80 km/h (50 mph). Las llantas de refacción
ciente del vehículo. La inestabilidad podría ocasionar para uso temporal tienen una vida útil limitada del dibujo.
un accidente. Use siempre llantas radiales en juegos Cuando el dibujo está desgastado hasta los indicadores
de cuatro. Nunca las combine con otro tipo de llantas. de desgaste, sustituya la llanta de refacción. Cerciórese
de respetar las advertencias pertinentes a su llanta de
Los cortes y perforaciones en las llantas de capas radiales se refacción. Si no lo hace podría fallar la llanta de refacción
pueden reparar únicamente en la zona del dibujo debido a la y perder el control del vehículo.
flexión de las paredes. Consulte a su distribuidor autorizado
acerca de las reparaciones de las llantas de capas radiales. No instale un tapón de rueda ni intente montar una llanta
convencional en el rin de la llanta de refacción compacta,
Llanta de refacción compacta (si así está equipado) ya que el rin está diseñado específicamente para la llanta
de refacción compacta.
La llanta de refacción compacta es para uso temporal, en
casos de emergencia, con las llantas de capas radiales. Está No instale más de una llanta/rueda de refacción compacta
diseñada para utilizarse únicamente en el tipo de su vehículo. en el vehículo a la vez.
Puesto que esta llanta tiene una vida útil limitada del dibujo,
la llanta original debe repararse (o reemplazarse) y volverse ¡PRECAUCIÓN!
a instalar lo antes posible. En virtud del reducido claro al piso, no lleve su vehículo
a un lavado de autos automático con la llanta de refac-
ción compacta instalada. Se podrían ocasionar daños
al vehículo.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 357
Refacción de uso limitado (si así está equipado) ¡ADVERTENCIA!
El uso de la refacción de uso limitado es para emergencias
en su vehículo. Esta llanta está identificada por una etiqueta Las refacciones de uso limitado son para usarse en
de advertencia en la llanta de refacción para uso limitado. emergencias únicamente. Instalar la llanta de refacción
Esta llanta se parece a las llantas originales de su vehículo, de uso limitado afecta la manejabilidad del vehículo.
pero no es así. Instalar la llanta de refacción limitada afecta Con esta llanta, no conduzca a más de 80 Km/h (50
la manejabilidad del vehículo. Dado que no es la misma mph). Mantenga la llanta inflada a la presión de inflado
llanta, reemplace (o repare) la llanta original y reinstale en en frío indicada en la etiqueta o llanta de refacción de
el vehículo a la primera oportunidad. uso limitado. Reemplace (o repare) la llanta original a
la primera oportunidad y reinstale en su vehículo. El no
Llanta de tamaño completo (si así está equipado) hacerlo podría dar como resultado la pérdida del control
del vehículo.
La llanta de tamaño completo es solo de uso de emergencia
temporal. Está llanta podría tener una vida útil reducida, Patinado de las llantas 5
cuando el dibujo de llanta se desgasta, los indicadores se
desgastan y necesita ser remplazada. Esta llanta se parece a Cuando se atasque en condiciones de lodo, arena, nieve o
las llantas originales de su vehículo, pero no es así, cambien hielo, no haga girar las ruedas de su vehículo arriba de 48
la llanta por una original en la primera oportunidad. km/h (30 mph).
358 ARRANQUE Y OPERACIÓN
¡ADVERTENCIA!
Hacer girar las llantas a gran velocidad puede ser peli-
groso. Las fuerzas generadas por la excesiva velocidad
de las ruedas pueden ocasionar daños o fallas a las
llantas. Una llanta podría explotar y lesionar a alguien. No
haga girar las ruedas de su vehículo a más de 48 km/h
(30 mph) cuando esté atascado y tampoco permita que
alguien esté cerca de una rueda girando, no importa a
qué velocidad.
5
Interruptor de liberación de la puerta de llenado de
combustible
Tapón de llenado de combustible
376 ARRANQUE Y OPERACIÓN
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
zz Si se utiliza un tapón de combustible inadecuado (tapón zz Nunca encienda ningún material combustible dentro
de gasolina), se pueden provocar daños al sistema o cerca del vehículo cuando esté desmontado el ta-
de combustible o al sistema de control de emisiones. pón de combustible o se esté llenando el tanque de
Un tapón que no ajuste correctamente podría permitir combustible.
la entrada de impurezas al sistema de combustible. zz Nunca cargue combustible con el motor funcionando.
Asimismo, un tapón no original que no se ajuste ade- Esto constituye una violación de la mayoría de las re-
cuadamente puede provocar que se encienda la “Luz gulaciones estatales y federales y ocasionará que se
indicadora de mal funcionamiento (MIL)”, debido a encienda la lámpara indicadora de mal funcionamiento.
los vapores de combustible que escapan del sistema. zz Se puede provocar un incendio si se carga gasolina en
zz Un tapón de combustible que no ajuste correctamente un contenedor portátil que esté dentro de un vehículo.
puede ocasionar que se encienda la lámpara indica- Podría quemarse. Siempre coloque los recipientes de
dora de mal funcionamiento (MIL). gasolina sobre el piso cuando los llene.
zz Para evitar el derrame de combustible y sobrellenado,
no “llene hasta el borde” el tanque de combustible NOTA:
después de que se detiene la boquilla. ●● Cuando la boquilla de combustible haga “clic” o se
detenga, el tanque está lleno.
●● Apriete el tapón de combustible aproximadamente un
cuarto de vuelta hasta que se escuche un clic. Esto es una
indicación de que el tapón está apretado correctamente.
●● Si el tapón de combustible no se aprieta correctamente, se
encenderá la lámpara indicadora de mal funcionamiento
ARRANQUE Y OPERACIÓN 377
(MIL). Cerciórese de que el tapón de combustible quede Mensaje de tapón de llenado de combustible suelto
bien apretado cada vez que se cargue combustible. Si el sistema de diagnóstico del vehículo determina
que el tapón de combustible no está apretado
Liberación de emergencia del tapón de combustible correctamente, mal instalado o dañado, aparecerá
Si no es posible liberar el tapón del combustible, haga lo el indicador de tapón de gasolina flojo en el área
siguiente: de visualización de indicaciones del EVIC. Para
1. Abra la compuerta levadiza. obtener más información, refiérase a “Centro electrónico de
información del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el
2. Empuje hacia abajo en el borde interior del recipiente de
tablero de instrumentos”. Apriete correctamente el tapón de
almacenamiento de la izquierda, hasta que aparezca el borde
llenado de combustible y presione el botón SELECT
exterior.
(Seleccionar), para apagar el mensaje. Si el problema
3. Agarre el borde con la otra mano para desenganchar. persiste, el mensaje aparecerá la siguiente vez que se
4. Retire el recipiente de almacenamiento. arranque el vehículo. 5
5. Jale del cable de desbloqueo.
CARGA DEL VEHÍCULO
Etiqueta de certificación
Como lo requieren los reglamentos de la Administración
Nacional de Seguridad de Tráfico en Carreteras, su vehículo
tiene una etiqueta de certificación pegada a la puerta o al
poste “B” del lado del conductor.
378 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Esta etiqueta contiene el mes y el año de fabricación, el peso Peso bruto en el eje (GAWR)
bruto vehicular (GVWR), el peso bruto en el eje (GAWR) El GAWR es la carga máxima permisible en los ejes delantero
delantero y trasero y el número de identificación del vehículo y trasero. La carga se debe distribuir en el área de carga de
(VIN). En esta etiqueta se incluye un número Mes-Día-Hora manera que no se exceda el GAWR de cada eje.
(MDH) que indica el mes, el día y la hora de fabricación.
El código de barras que aparece en la parte inferior de la El GAWR de cada eje la determinan los componentes en
etiqueta es el Número de identificación de su vehículo (VIN). el sistema con la capacidad de transporte de carga más
baja (eje, muelles, llantas o ruedas). Los componentes más
Peso bruto vehicular (GVWR) pesados de los ejes o de la suspensión, algunas veces
especificados por los compradores para mayor durabilidad,
El GVWR es el peso total permisible de su vehículo incluyendo no necesariamente aumentan el GVWR del vehículo.
el conductor, los pasajeros, el vehículo, las opciones, el peso
de la flecha de conexión del remolque y la carga. Tamaño de la llanta
La etiqueta también especifica las capacidades máximas El tamaño de la llanta en la etiqueta representa el tamaño
de los sistemas del eje delantero y del eje trasero (GAWR). real de las llantas en su vehículo. Las llantas de reemplazo
La carga total se debe limitar, de manera que el GVWR y el deben ser de la misma capacidad de carga de este tamaño
GAWR delantero y trasero no se excedan. de llanta.
Carga útil Tamaño de rin
La carga útil de un vehículo se define como el peso de la Éste es el tamaño de rin adecuado para el tamaño de llanta
carga permitida que un camión o cualquier vehículo dado que se lista.
puede transportar, incluyendo el peso del conductor, todos
los pasajeros, las opciones y la carga.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 379
Presiones del inflado seguro que la carga se encuentra distribuida adecuadamente
Ésta es la presión de inflado en frío de las llantas para su sobre los ejes delantero y trasero. El pesado del vehículo
vehículo para todas las condiciones de carga hasta el GAWR puede mostrar que el GAWR de los ejes delantero o trasero
completo. se ha excedido pero que la carga total está dentro del GVWR
especificado. Si es así, algo del peso se debe cambiar de
Peso vehicular la parte delantera a la parte trasera o de la parte trasera a
la parte delantera, según sea lo adecuado, hasta que se
El peso vehicular se define como el peso total del vehículo
cumplan las limitaciones de peso especificadas. Acomode
con todos los líquidos, incluyendo el combustible, en
los artículos más pesados abajo y asegúrese que el peso se
condiciones de capacidad completa y sin ocupantes o carga
distribuya uniformemente. Sitúe todos los artículos sueltos
puesta en el vehículo.
en forma segura antes de conducir.
Los valores del peso vehicular delantero y trasero se
Las distribuciones incorrectas de peso pueden tener un
determinan pesando su vehículo en una báscula comercial
efecto adverso sobre el comportamiento de la dirección y 5
antes de agregar los ocupantes o la carga.
manejo de su vehículo y la manera en que funcionan los
Carga frenos.
El peso total real y el peso de la parte delantera y de la ¡PRECAUCIÓN!
parte trasera de su vehículo en el piso se pueden determinar
mejor pesándolo cuando está cargado y listo para el No cargue su vehículo más allá del GVWR o del máximo
funcionamiento. GAWR delantero y trasero. Si lo hace, las partes en
su vehículo se pueden romper o puede cambiar la
El vehículo completo se debe pesar primero en una báscula manejabilidad. Esto podría ocasionar que se pierda el
comercial para asegurar que el GVWR no se ha excedido. El control. También la sobrecarga puede acortar la vida útil
peso en la parte delantera y en la parte trasera del vehículo de su vehículo.
se debe determinar después en forma separada para estar
380 ARRANQUE Y OPERACIÓN
ARRASTRE DE REMOLQUE refiérase a “Carga del vehículo y/o Etiqueta de certificación
En esta sección encontrará consejos de seguridad e del vehículo” en “arranque y funcionamiento”.
información acerca de las limitaciones relacionadas con el
Peso bruto del remolque (GTW)
tipo de arrastre que puede hacer razonablemente con su
vehículo. El peso bruto del remolque (GTW) es el peso del remolque
más el peso de toda la carga, los consumibles y el equipo
Antes de arrastrar un remolque, revise cuidadosamente
(permanente o temporal) cargado en o sobre el remolque en
esta información para arrastrar su carga lo más eficiente y
su condición de “cargado y listo para ser remolcado”.
seguramente posible.
La manera recomendada para medir el GTW consiste en
Para mantener la cobertura de la garantía, tome en
poner su remolque completamente cargado en una báscula
consideración los requisitos y recomendaciones de este
para vehículos. La báscula debe tener la capacidad de
manual relacionadas con los vehículos utilizados para
soportar el peso total del remolque.
arrastre de remolque.
¡ADVERTENCIA!
Definiciones comunes de arrastre
Las siguientes definiciones relacionadas con el arrastre de Si el peso bruto del remolque es de 1,587 kg (3,500 lb) o
remolque le ayudarán a entender la siguiente información. mayor, es obligatorio el uso de un gancho de distribución
de peso para asegurar el manejo estable del vehículo.
Peso bruto vehicular (GVWR) Si utiliza un gancho para acarreo de peso normal, puede
El GVWR es el peso total permisible para el vehículo. Este perder el control del vehículo y causar un accidente.
incluye el conductor, pasajeros, carga, remolque y el peso
de la flecha de conexión. La carga total se debe limitar de Peso bruto combinado (GCWR)
manera que no se exceda el GVWR. Para más información, El peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible
del vehículo y el remolque cuando se pesan conjuntamente.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 381
NOTA: El GCWR incluye una tolerancia de 68 kg (150 lb) Área frontal
debido a la presencia del conductor. El área frontal es la altura máxima multiplicada por el ancho
máximo del frente de un remolque.
Peso bruto en el eje (GAWR)
El GAWR es la capacidad máxima de los ejes delantero Gancho para acarreo de peso
y trasero. Distribuya uniformemente la carga en los ejes El gancho para acarreo de peso soporta el peso de la flecha de
delantero y trasero. Asegúrese de no exceder el GAWR conexión del remolque, tal como si el equipaje estuviera ubicado
delantero o trasero. Para más información, refiérase a “Carga en un gancho esférico o en algún otro punto de conexión del
del vehículo y/o Etiqueta de certificación del vehículo” en vehículo.
“arranque y funcionamiento”.
Este tipo de ganchos son actualmente los más populares
¡ADVERTENCIA! en el mercado y se utilizan comúnmente para arrastrar
remolques pequeños y medianos.
Es importante no exceder el máximo GAWR delantero 5
o trasero. Se pueden ocasionar condiciones peligrosas Gancho para distribución de peso
de manejo si se excede cualquiera de las tasas. Podría El sistema de distribución de peso funciona aplicando
perder el control del vehículo y sufrir un accidente. palanqueo a través de las barras de resorte (carga).
Generalmente se utilizan para cargas más pesadas, para
Peso en la flecha de conexión (TW) del remolque distribuir el peso de la flecha de conexión del remolque en
El peso en la flecha de conexión (TW) es la fuerza ejercida el eje delantero del vehículo de arrastre y en el eje o ejes del
hacia abajo sobre el gancho esférico por el remolque. En la remolque. Cuando se utiliza de acuerdo a las indicaciones
mayoría de los casos no debe ser menor del 10% ni mayor del fabricante, proporciona una conducción más estable,
del 15% de la carga del remolque. Debe considerar esto como ofreciendo un control de dirección y frenado más consistente
parte de la carga de su vehículo. mejorando así la seguridad del arrastre. La adición de un
382 ARRANQUE Y OPERACIÓN
control de balanceo por fricción / hidráulico también reduce Clasificación del gancho de remolque
el balanceo ocasionado por el tráfico y el viento lateral y Su vehículo puede estar equipado de fábrica para arrastrar
contribuye positivamente a la estabilidad del vehículo de de manera segura remolques de más de 1,587 kg (3,500 lb)
arrastre y del remolque. El control de balanceo del remolque y con el paquete opcional de preparación para arrastrar un
un gancho de distribución de peso (elemento de equilibrio de remolque. Consulte a su distribuidor autorizado para saber
carga) se recomiendan para pesos en la flecha de conexión qué incluye este paquete.
(TW) del remolque más pesados y pueden ser necesarios
dependiendo de la configuración / carga del vehículo de La siguiente tabla proporciona los estándares de la industria
arrastre y del remolque para cumplir con los requerimientos respecto al peso máximo del remolque que puede arrastrar
del peso bruto en el eje (GAWR). determinado tipo de gancho de remolque y que debe utilizar
para seleccionar el gancho correcto de remolque de acuerdo
¡ADVERTENCIA! a la condición de arrastre deseada. Refiérase a la tabla de
Pesos de arrastre de remolque (Tasas de peso máximo
zz Un sistema de distribución de peso mal ajustado puede del remolque) para consultar el GTW máximo que puede
reducir la manejabilidad, la estabilidad, el desempeño remolcar su tren motriz.
del frenado y podría ocasionar un accidente.
zz Los sistemas de distribución de peso pueden no ser Definiciones de clasificación del gancho de remolque
compatibles con los acopladores de frenado por fluc-
Clase Máx. Estándares de la industria
tuación. Para obtener más información, póngase en
de ganchos de remolque
contacto con el fabricante del gancho y del remolque o
con un distribuidor acreditado de vehículos recreativos. Clase 1 - Servicio ligero 907 kg (2,000 lb)
Clase II - Servicio
1,587 kg (3,500 lb)
medio
ARRANQUE Y OPERACIÓN 383
Peso máximo de la
Máx. GTW
GCWR (peso bruto flecha de conexión
Motor / modelo Modelo Área frontal (peso bruto del
combinado) del remolque (vea
remolque)
la nota)
3.72 metros cuadrados 2,268 kg (5,000
6.4L 4x4 4,717kg (10,400 lbs) 227 kg (500 lbs)
(40 pies cuadrados) lbs)
Consulte las leyes locales para las velocidades máximas arrastrando un remolque.
NOTA: El peso en la flecha de conexión del remolque se debe considerar como parte del peso combinado de los ocupantes y
de la carga, nunca debe exceder el peso indicado en la placa de Información de llantas y carga. Para más información, refiérase
a “Información de seguridad de las llantas” en “arranque y funcionamiento”. La adición de carga o pasajeros puede requerir
reducir la carga de la flecha de conexión del remolque y el peso bruto del remolque (GTW). Podría necesitarse la redistribución
de la carga (para el remolque) para evitar exceder el peso bruto en el eje (GAWR) trasero de 1,678 kg (3,700 libras).
Requerimientos de arrastre
Para facilitar el correcto asentamiento de los componentes
del tren motriz de su vehículo nuevo se recomiendan los
siguientes lineamientos.
¡PRECAUCIÓN!
5
zz No arrastre ningún remolque durante los primeros 805
Considere los siguientes puntos cuando calcule el peso sobre km (500 millas) de conducción del vehículo nuevo. Se
los ejes delantero y/o trasero del vehículo: puede dañar el motor, el eje u otras partes.
zz Después, durante los primeros 805 km (500 millas)
●● El peso de la flecha de conexión del remolque.
que se arrastre un remolque, no conduzca a más de
●● El peso de cualquier otro tipo de carga o equipo colocado 80 km/h (50 mph) y no haga arranques con el pedal del
dentro o sobre el vehículo. acelerador totalmente oprimido. Esto ayuda al motor y
●● El peso del conductor y de todos los pasajeros. otras partes del vehículo soportar cargas más pesadas.
NOTA: Recuerde que todas las cosas colocadas dentro
o sobre el remolque se añaden a la carga de su vehículo.
386 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Realice el mantenimiento enumerado en el “Programa de ¡ADVERTENCIA!
mantenimiento”. Refiérase a “Programa de mantenimiento”
para los intervalos de mantenimiento correspondientes. El arrastre incorrecto puede provocar accidentes y lesiones.
Cuando arrastre un remolque, nunca exceda las Siga estos lineamientos para que el arrastre de su remolque
clasificaciones del GAWR o la GCWR. sea lo más seguro posible:
zz Asegúrese de que la carga esté asegurada en el remol-
que y que no se moverá durante el recorrido. Si remolca
carga mal asegurada, ésta se puede mover bruscamente
dificultando el control del vehículo. Podría perder el control
y sufrir un accidente.
zz Al transportar carga o arrastrar un remolque, no sobre-
cargue el vehículo ni el remolque. La sobrecarga puede
provocar la pérdida de control, un desempeño deficiente o
dañar los frenos, el eje, el motor, la transmisión, la dirección,
la suspensión, la estructura del chasis o las llantas.
zz Siempre se deben utilizar cadenas de seguridad entre su
vehículo y el remolque. Siempre conecte las cadenas al
sistema de enganche del vehículo. Cruce las cadenas por
debajo de la flecha del remolque y deje suficiente holgura
para dar vuelta en las esquinas.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 387
Requerimientos de arrastre – llantas
¡ADVERTENCIA!
– No intente arrastrar un remolque si está utilizando una
zz Los vehículos con remolque no deben estacionarse llanta de refacción compacta.
en una cuesta. Al estacionarse, ponga el freno de
estacionamiento en el vehículo de arrastre. Ponga la – La presión correcta de inflado de las llantas es fundamental
transmisión del vehículo de arrastre en la posición de para un funcionamiento seguro y satisfactorio de su
estacionamiento (P). Para los vehículos con tracción vehículo. Consulte “Llantas – Información general” en
en las cuatro ruedas, asegúrese de que la caja de “arranque y funcionamiento” para los procedimientos
transferencia no se encuentre en neutral. Siempre adecuados de inflado de las llantas.
bloquee o "calce" las ruedas del remolque. − Verifique que las llantas del remolque estén correctamente
zz No se debe exceder la GCWR. infladas antes de utilizarlo.
zz El peso total se debe distribuir entre el vehículo y el – Verifique si hay señales de desgaste o daño visible en las
remolque de modo que no se excedan los siguientes llantas antes de arrastrar un remolque. Consulte “Llantas
pesos: – Información general” en “arranque y funcionamiento” 5
1. GVWR para el procedimiento de inspección adecuado.
2. GTW − Cuando cambie las llantas, refiérase a “Llantas –
3. GAWR Información general” en “arranque y funcionamiento” para
4. El peso en la flecha de conexión del remolque (este los procedimientos adecuados de cambio de la llanta. El
requerimiento puede limitar los requerimientos reemplazo de llantas con una capacidad de acarreo de
especificados en el apartado del "Peso del remolque carga más alta no aumenta los límites del GVWR y del
y de la flecha de conexión del remolque". GAWR del vehículo.
388 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Requerimientos de arrastre — frenos del remolque ¡ADVERTENCIA!
– No interconecte el sistema de frenos hidráulicos o el
sistema de vacío de su vehículo con el del remolque. Esto zz No conecte los frenos del remolque a las líneas de los
podría provocar un frenado inadecuado y posibles lesiones frenos hidráulicos de su vehículo. Esto puede sobre-
personales. cargar su sistema de frenos y fallar. Podría no tener
frenos cuando los necesite y tener un accidente.
− Si va a arrastrar un remolque con frenos activados
electrónicamente se requiere un controlador para los frenos
del remolque activado electrónicamente. Si se va a arrastrar ¡ADVERTENCIA!
un remolque equipado con sistema de frenos activado zz El arrastre de cualquier remolque aumenta la distancia
por fluctuación hidráulica, no se requiere un controlador de detención. Cuando arrastre un remolque debe dejar
electrónico de los frenos. un espacio adicional entre su vehículo y el vehículo de
– Los frenos en el remolque se recomiendan para remolques enfrente. Si no lo hace podría provocar un accidente.
de más de 454 kg (1,000 lb) y son obligatorios para remolques
de más de 907 kg (2,000 lb). Consejos de arrastre
¡PRECAUCIÓN! Antes de iniciar un viaje, practique cómo dar vueltas, detener
y mover de reversa el remolque en un área alejada del tráfico
Si el remolque pesa más de 454 kg (1,000 lb) cargado, pesado.
debe tener sus propios frenos, los cuales deben ser de
Se puede seleccionar el rango "DRIVE" (D) cuando se
la capacidad adecuada. Si no se respeta esto podría
arrastra un remolque. Sin embargo, si ocurren cambios
haber un desgaste acelerado de las balatas de los frenos,
frecuentes mientras se encuentra en este rango, deberá
un mayor esfuerzo del pedal del freno y distancias más
seleccionar el modo “TOW/HAUL” (Arrastre/Transporte) (si
largas de detención.
está equipado) o un rango de velocidad menor.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 389
NOTA: Con el uso del modo de “TOW/HAUL” (Arrastre/ Sistema de enfriamiento
Transporte) (si así está equipado) o un rango de velocidad Para reducir el potencial de sobrecalentamiento para el motor
menor (usando la característica de Selección electrónica de y la transmisión, haga lo siguiente:
rango (ERS)), mientras opera el vehículo en condiciones de
funcionamiento pesado, mejorará el desempeño y prolongará – Conducción en la ciudad
la vida de la transmisión al reducir los cambios excesivos y Cuando se detenga durante periodos cortos, cambie la
el incremento de temperatura. Esta acción también mejorará transmisión a neutral (N) y aumente la velocidad de marcha
el frenado de motor. mínima del motor.
El líquido y el filtro de la transmisión se deben cambiar si − Conducción en autopista
arrastra CON REGULARIDAD un remolque durante más Reduzca la velocidad.
de 45 minutos de funcionamiento continuo. Refiérase – Aire acondicionado
a “Programa de mantenimiento” para los intervalos de
Apáguelo temporalmente.
mantenimiento correspondientes. 5
Control electrónico de velocidad (si así está equipado)
− No lo utilice en terreno montañoso o con cargas pesadas.
− Si está utilizando el control de velocidad y experimenta
descensos de velocidad de más de 16 km/h (10 mph),
desacóplelo hasta que pueda regresar a la velocidad de
crucero.
− Utilice el control de velocidad en terreno plano y con cargas
ligeras para maximizar el ahorro de combustible.
390 ARRANQUE Y OPERACIÓN
ARRASTRE RECREATIVO (CASA RODANTE
POSTERIOR, ETC.)
NOTA: Para motores SRT, no está recomendado el
remolque.
¡ADVERTENCIA!
Arrastrar el vehículo haciendo caso omiso del párrafo
anterior puede causar severos daños a la transmisión o
a la caja de transferencia. Daños por remolcar en forma
inapropiada no están cubiertos por la garantía de su
vehículo.
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA
En cualquiera de las siguientes situaciones, se puede reducir
el riesgo de sobrecalentamiento si se toman las acciones
apropiadas.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 393
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
No exceda los 80 km/hr (50 mph) si el indicador de la No utilice un cargador de baterías portátil ni cualquier
presión de llanta está iluminado. Podría tener un acci- otra fuente de carga con un voltaje del sistema mayor de
dente si maneja el vehículo en esta condición, puesto 12 voltios ya que podría dañarse la batería, el motor de
que el freno podría reducir su capacidad, ocasionándole arranque, el alternador o el sistema eléctrico.
la pérdida del control del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
NOTA: Está característica de llanta ponchada en rodamiento,
elimina la necesidad de la llanta de repuesto y el gato. No intente el arranque con cables puente si la batería
está congelada. Podría romperse o explotar y provocar
lesiones personales.
ARRANQUE CON CABLES PUENTE
Si se descarga la batería de su vehículo lo puede arrancar Preparación para el arranque con cables puente
con cables puente utilizando un juego de cables puente y la La batería de su vehículo está ubicada debajo del asiento
batería de otro vehículo o utilizando un paquete cargador de del pasajero delantero. Debajo del cofre hay ubicaciones
baterías portátil. El arranque con cables puente puede ser remotas para asistir durante el arranque con cables puente.
peligroso si no se realiza correctamente así que por favor
siga al pie de la letra los procedimientos en esta sección.
¡ADVERTENCIA!
zz Tenga cuidado con el ventilador de enfriamiento del ra-
diador cada vez que levante el cofre. Puede comenzar
a funcionar si el interruptor de ignición está encendi-
do. Puede lesionarse con las aspas del ventilador en
movimiento.
zz Quítese cualquier joyería de metal, como relojes y
pulseras, que podrían hacer un contacto eléctrico no
intencional. De lo contrario podrá sufrir lesiones graves.
zz Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede
quemar la piel o los ojos y generar gas hidrógeno que
es inflamable y explosivo. Mantenga flamas o chispas
alejadas de la batería.
Postes remotos de la batería 1. Ponga el freno de estacionamiento, cambie la transmisión 6
automática a la posición “park” (estacionamiento) y gire
1 — Poste positivo (+) remoto (cubierto con tapa protectora) la ignición a la posición asegurado.
2 — Poste negativo (-) remoto 2. Apague el calefactor, el radio y todos los accesorios
eléctricos innecesarios.
3. Quite la tapa protectora del poste positivo (+) remoto de
la batería. Jale hacia arriba la tapa para quitarla.
396 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
4. Si va a utilizar otro vehículo para arrancar con cables ¡PRECAUCIÓN!
puente la batería, estacione el vehículo de manera que
quede al alcance de los cables puente, ponga el freno de Si no sigue estos procedimientos se podría dañar el
estacionamiento y asegúrese de que la ignición esté en sistema de carga del vehículo auxiliar o del vehículo con
la posición “OFF” (Apagado). la batería descargada.
¡ADVERTENCIA! 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable puente al poste
No permita que los vehículos se toquen entre sí ya que positivo (+) del vehículo con la batería descargada.
esto puede causar una conexión a tierra y ocasionar 2. Conecte el extremo opuesto del cable puente positivo (+)
lesiones personales. al poste positivo (+) de la batería auxiliar.
3. Conecte el extremo negativo (-) del cable puente al poste
Procedimiento de arranque con cables puente negativo (-) de la batería auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del cable puente negativo (-)
¡ADVERTENCIA! al poste remoto (parte del chasis del vehículo) negativo
Si no sigue este procedimiento podría ocasionar lesiones (-) del vehículo con la batería descargada.
personales o daños a la propiedad debido a la explosión
de la batería. ¡ADVERTENCIA!
No conecte el cable al poste negativo (-) de la batería
descargada. La chispa eléctrica resultante podría hacer
que la batería explote y provocar lesiones personales.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 397
5. Arranque el motor del vehículo que tiene la batería auxiliar, ¡PRECAUCIÓN!
permita que el motor funcione en marcha mínima algunos
minutos y después arranque el motor del vehículo que Los accesorios que se pueden enchufar a los tomaco-
tiene la batería descargada. rrientes del vehículo utilizan energía de la batería del
Una vez que arranque el motor, quite los cables puente vehículo, incluso cuando no están en uso (por ejemplo
en orden inverso: teléfonos celulares, etc.) Eventualmente, si se enchufan
durante un tiempo prolongado, la batería del vehículo
6. Desconecte el cable puente negativo (-) del poste remoto se descargará lo suficiente para degradar la vida de la
(parte del chasis del vehículo) negativo (-) del vehículo batería y/o evitar el arranque del motor.
con la batería descargada.
7. Desconecte el extremo negativo (-) del cable puente del
poste negativo (-) de la batería auxiliar. GANCHOS PARA REMOLQUE DE EMERGENCIA
8. Desconecte el extremo opuesto del cable puente positivo (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
(+) del poste positivo (+) de la batería auxiliar. Si su vehículo está equipado con ganchos de remolque,
tendrá uno en la parte trasera y dos en la parte delantera.
9. Desconecte el extremo positivo (+) del cable puente del
poste positivo (+) del vehículo con la batería descargada. El gancho trasero estará ubicado del lado del conductor. 6
10. Vuelva a instalar la tapa protectora en el poste positivo (+) NOTA: Para recuperación a campo traviesa, se recomienda
remoto de la batería del vehículo descargado. Si a menudo utilizar los dos ganchos de remolque delanteros para
tiene que arrancar con cables puente su vehículo, llévelo minimizar el riesgo de dañar el vehículo.
a un Distribuidor autorizado para que revisen la batería y
el sistema de carga.
398 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
¡ADVERTENCIA!
Permanezca retirado de vehículos cuando jale con gan-
chos de remolque. Los tirantes y cadenas de remolque
podrían romperse, causando lesiones graves.
6
400 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
CONTENIDO
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR – 6.4L................403
Lubricación de la carrocería..............................412
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO – OBD II.404
Hojas del limpiaparabrisas................................413
Mensaje de tapón de llenado de
Adición de líquido del lavador...........................414
combustible flojo...............................................404
Sistema de escape...........................................415
INSPECCIÓN DE EMISIONES Y PROGRAMAS
Sistema de enfriamiento...................................417
DE MANTENIMIENTO.............................................405
Sistema de frenos.............................................421
PARTES DE REPUESTO........................................406
Líquido del eje delantero y/o trasero.................423
Caja de transferencia........................................424
SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR..............................406
Transmisión automática....................................424
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO...........407
Cuidado de la apariencia y protección
Aceite del motor................................................407 contra corrosión................................................426
7
Filtro purificador de aire del motor....................409
FUSIBLES................................................................430
Batería libre de mantenimiento.........................410
Módulo de potencia totalmente integrado.........430
Mantenimiento del aire acondicionado.............411
402 MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO....................435
CAPACIDAD DE LÍQUIDOS.............................440
FOCOS DE REPUESTO..........................................436 LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES
GENUINAS...............................................................441
REEMPLAZO DE FOCOS.......................................436
Motor.................................................................441
Faros de descarga de alta intensidad
(HID) (si así está equipado)..............................436
Chasis...............................................................442
Faros de halógeno (si así está equipado).........437
Señales direccionales delanteras.....................437
Faros de niebla delanteros...............................437
Calaveras, luz de freno, luces direccionales
y de reversa......................................................438
Calaveras montadas en la compuerta
levadiza trasera.................................................439
Luz de freno montada en alto (CHMSL)...........439
Luz de la matrícula trasera...............................439
MANTENIMIENTO 403
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR – 6.4L
7
1 — Módulo de potencia totalmente integrado (fusibles) 6 — Filtro purificador de aire
2 — Varilla medidora de aceite del motor 7 — Depósito de líquido de la transmisión
3 — Llenado de aceite del motor 8 — Tapón de presión del refrigerante (radiador)
4 — Depósito de líquido de frenos 9 — Depósito de refrigerante del motor
5 — Depósito de líquido del lavaparabrisas
404 MANTENIMIENTO
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO – OBD II ¡PRECAUCIÓN!
Su vehículo está equipado con un sistema sofisticado de
diagnóstico a bordo llamado OBD II. Este sistema realiza zz La conducción prolongada con la “Luz Indicadora de
el monitoreo del desempeño de los sistemas de emisiones, Mal Funcionamiento” encendida puede causar daños
motor y control de la transmisión automática. Cuando estos adicionales al sistema de control de emisiones. Esto
sistemas funcionan correctamente, su vehículo tendrá también puede afectar el rendimiento de combusti-
un desempeño y rendimiento de combustible excelentes, ble y la capacidad de conducción. El vehículo debe
además de que las emisiones del motor cumplirán con los recibir servicio antes de realizar cualquier prueba de
reglamentos gubernamentales. emisiones.
zz Si la “Luz Indicadora de Mal Funcionamiento” parpadea
Si alguno de estos sistemas requiere servicio, el sistema OBD
II encenderá la “Luz Indicadora de Mal Funcionamiento” (MIL). cuando el motor está en marcha, se producirán pronto
También guardará códigos de diagnóstico y otra información daños severos al convertidor catalítico y pérdida de
que ayudará a su técnico de servicio a realizar reparaciones. potencia. Lleve su vehículo a revisión con su distribuidor
Aun cuando usted pueda manejar su vehículo sin recurrir a una lo antes posible.
grúa, acuda a servicio con su distribuidor autorizado tan pronto
como sea posible. Mensaje de tapón de llenado de combustible flojo
Si el sistema de diagnóstico del vehículo determina
que el tapón de llenado de combustible está
instalado flojo, mal apretado o dañado, aparecerá
el mensaje de tapón de combustible flojo “gascap”
en el EVIC. Para mayores detalles consulte “Centro
de Información Electrónica del Vehículo (EVIC)”. Apriete
correctamente el tapón de llenado de combustible y presione
el botón “Select” (seleccionar) para apagar el mensaje. Si el
MANTENIMIENTO 405
problema persiste, el mensaje aparecerá la siguiente vez Su vehículo tiene una prueba sencilla de accionamiento de
que se arranque el vehículo. la llave de ignición, la cual puede realizar antes de ir a la
Un tapón de llenado de combustible flojo, mal instalado o verificación. Para comprobar que el sistema OBD II de su
dañado también puede encender la “Luz Indicadora de Mal vehículo está listo, usted debe hacer lo siguiente:
Funcionamiento (MIL). 1. Gire el interruptor de ignición a la posición Encendido, pero no
arranque el motor.
INSPECCIÓN DE EMISIONES Y PROGRAMAS DE 2. Si usted gira o arranca el motor, tendrá que comenzar otra vez
esta prueba.
MANTENIMIENTO
3. Tan pronto como gire el interruptor de ignición a la posición de
En algunas localidades, se puede requerir legalmente el
Encendido, verá que el símbolo de la “Luz Indicadora de Mal
aprobar una verificación de las emisiones de su vehículo.
Funcionamiento” (MIL) se enciende como parte de la rutina
Para los estados que requieren una Inspección y normal para probar el foco.
Mantenimiento (I/M), esta inspección verifica que la
4. Después de aproximadamente 15 segundos, ocurrirá uno de
“Luz Indicadora de Mal Funcionamiento” (MIL) esté
estos dos eventos:
operando y no esté iluminada cuando el motor está
trabajando y que el sistema OBD II está listo para las pruebas. a. La MIL destellará aproximadamente 10 segundos y después
quedará completamente iluminada hasta que usted gire la llave
Normalmente, el sistema OBD II estará listo. Es posible que
a apagado o arranque el motor. Esto significa que el sistema 7
el sistema OBD II no esté listo si su vehículo recibió servicio
OBD II de su vehículo no está listo y usted no debe dirigirse a la
recientemente, si la batería se descargó recientemente o
estación de I/M.
si se reemplazó la batería. Si se determina que el sistema
OBD II no está listo para la prueba de I/M, puede ser que el b. La MIL no destella y permanecerá completamente iluminada
vehículo no pase la prueba. hasta que usted gire la llave de ignición a apagado o arranque el
406 MANTENIMIENTO
motor. Esto significa que el sistema OBD II de su vehículo está el mantenimiento o reparaciones no quedan cubiertos por
listo y usted puede dirigirse a la estación de I/M. la garantía del fabricante.
Si su sistema OBD II no está listo, deberá acudir a su
distribuidor autorizado o a un taller de reparaciones. Si su SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR
vehículo recibió servicio recientemente o la batería tuvo Su distribuidor autorizado cuenta con personal de servicio
fallas o fue reemplazada, no tendrá que hacer nada más capacitado, herramientas especiales y equipo para realizar
que conducir su vehículo como lo hace cotidianamente para con experiencia todas las operaciones de servicio. Hay
que se actualice su sistema OBD II. Una reverificación con Manuales de servicio disponibles, que incluyen información
la prueba rutinaria antes descrita indicará entonces que el detallada de servicio para su vehículo. Consulte estos
sistema ya está listo. Manuales de servicio antes de intentar llevar a cabo algún
Independientemente de que el sistema OBD II de su vehículo procedimiento.
esté listo o no, si la MIL se ilumina durante el funcionamiento NOTA: Alterar intencionalmente los sistemas de control de
normal del vehículo, deberá hacer que reciba servicio antes de emisiones puede anular su garantía y es motivo de sanciones
dirigirse a la estación de I/M. La estación de I/M puede volver a civiles que se imputarán en su contra.
probar su vehículo debido a que la MIL está encendida cuando
el motor está funcionando. ¡ADVERTENCIA!
Usted puede sufrir lesiones severas si trabaja en o cerca
PARTES DE REPUESTO del vehículo. Sólo realice trabajos de servicio para los que
Se recomienda enormemente el uso de partes genuinas esté preparado y para los que tenga el equipo adecuado.
MOPAR® para el mantenimiento normal/programado y para Si tiene alguna duda respecto a su propia capacidad para
garantizar el desempeño programado. Los daños o fallas realizar un trabajo de servicio, lleve su vehículo con un
producidas por el uso de partes que no sean MOPAR® para mecánico competente.
MANTENIMIENTO 407
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN!
Las páginas siguientes contienen los servicios de
mantenimiento requeridos que han sido determinados por zz Si no se realiza el mantenimiento adecuado de su ve-
los ingenieros que diseñaron su vehículo. hículo o si no se realizan las reparaciones y servicios
cuando es necesario podrían requerirse reparaciones
Además de esos puntos de mantenimiento especificados en más costosas, provocarse daños a otros componen-
el programa de mantenimiento fijo, hay otros componentes tes o desempeño negativo del vehículo. Haga que se
que requieren servicio o reemplazo en el futuro. revisen inmediatamente las fallas potenciales con su
distribuidor autorizado.
¡PRECAUCIÓN!
zz Su vehículo ha sido fabricado con líquidos mejorados Aceite del motor
que protegen el desempeño y durabilidad de su ve-
hículo y además permiten tener intervalos más amplios Verificación del nivel del aceite
de mantenimiento. No use limpiadores químicos en Para garantizar la debida lubricación del motor, el aceite
estos componentes ya que las sustancias químicas del motor debe conservarse en el nivel correcto. Revise
pueden dañar su motor, la transmisión, la dirección periódicamente el nivel del aceite, por ejemplo cada vez que
hidráulica o el aire acondicionado. Dichos daños cargue combustible. El mejor momento para revisar el nivel
no están cubiertos por la Garantía. Si es necesario de aceite es aproximadamente 5 minutos después de haber 7
realizar un lavado debido a una falla de componente, apagado un motor caliente o antes de arrancar un motor que
únicamente utilice el líquido especificado para el pro- estuvo en reposo toda la noche.
cedimiento de lavado. Verificar el aceite mientras el vehículo está sobre piso
nivelado mejorará la precisión de las lecturas del nivel de
aceite. Mantenga el nivel de aceite en el rango del nivel
Seguro. Añadir 0.95 L de aceite cuando el nivel esté en la
408 MANTENIMIENTO
parte inferior del rango Seguro hará subir el nivel hasta el Símbolo del Instituto Norteamericano del Petróleo (API)
rango del nivel Seguro. para Identificación del aceite del motor
Este símbolo significa que el aceite ha
¡PRECAUCIÓN! sido certificado por el Instituto
Llenar de más o de menos el cárter causará aireación o Norteamericano del Petróleo (API). El
pérdida de presión del aceite. Esto puede dañar su motor. fabricante recomienda solamente aceite
de motor con certificación del API.
Cambio de aceite de motor
El sistema indicador de cambio de aceite le recordará que
es tiempo de llevar su vehículo a realizar el mantenimiento
programado. Para mayores detalles consulte “Programas ¡PRECAUCIÓN!
de Mantenimiento”.
No use lavadores químicos en su cambio de aceite ya que
NOTA: Bajo ninguna circunstancia los cambios de aceite las sustancias químicas pueden dañar su motor. Dichos
deben exceder da los 10,000 km (6,000 millas) o seis meses, daños no están cubiertos por la Garantía.
lo que ocurra primero.
Viscosidad del aceite de motor – Motor de 6.4L
Selección del aceite de motor
Se recomienda el aceite de motor SAE 5W-40 para todas
Para el mejor desempeño y la máxima protección de todos las temperaturas de funcionamiento. Este aceite de motor
los motores y bajo todas las condiciones de funcionamiento, mejora el arranque en baja temperatura y el rendimiento del
el fabricante recomienda aceites de motor que tengan combustible.
certificación API y cumplan los requisitos de la Norma de
materiales MS-6395 de Chrysler.
MANTENIMIENTO 409
No deberán utilizarse lubricantes que no tengan la marca de obtener orientación sobre cómo y dónde puede desechar de
certificación del aceite del motor y el número SAE de grado manera segura el aceite y los filtros de aceite en su localidad.
de viscosidad correcto.
Filtro de aceite del motor
Aceites de motor sintéticos El filtro de aceite del motor debe reemplazarse con un filtro
Puede utilizar aceites de motor sintéticos siempre y cuando nuevo en cada cambio de aceite.
se cumpla con los requerimientos recomendados de calidad
del aceite y se sigan los intervalos de mantenimiento Selección del filtro de aceite del motor
recomendados para los cambios de aceite y filtro. Los motores del fabricante tienen un filtro de aceite
desechable del tipo de flujo total. Utilice un filtro de este tipo
Materiales agregados a los aceites de motor para hacer el reemplazo. La calidad de los filtros de repuesto
El fabricante recomienda insistentemente no añadir ningún varía considerablemente. Solamente deben usarse filtros
aditivo (que no sean tintes de detección de fugas) al aceite de alta calidad para garantizar el servicio más eficiente. Los
del motor. El aceite de motor es un producto sintético y su filtros de aceite de motor MOPAR® son de alta calidad y son
rendimiento puede verse afectado por el uso de aditivos los recomendados.
complementarios.
Filtro purificador de aire del motor
Desechado del aceite de motor y del filtro de aceite P a r a m a y o r e s d e t a l l e s c o n s u l te “ P r o g r a m a s d e
7
usados mantenimiento”.
Se debe tener cuidado al desechar el aceite del motor y los filtros
de aceite usados de su vehículo. El aceite de motor y los filtros
de aceite usados desechados indiscriminadamente, pueden
representar un problema para el medio ambiente. Comuníquese
con su distribuidor autorizado local, estación de servicio para
410 MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
El sistema de inducción de aire (purificador de aire, man- zz El líquido de la batería es una solución ácida corrosiva
gueras, etc.) puede proporcionar una cierta protección en que puede causarle quemaduras o ceguera. No permita
caso de una explosión del motor. No desmonte el sistema que el líquido de la batería le caiga en los ojos, piel
de inducción de aire (purificador de aire, mangueras, o ropa. No se incline sobre la batería cuando fije las
etc.) a menos que dicho desmontaje sea necesario para abrazaderas. Si el ácido salpica sus ojos o piel, lave de
la reparación o el mantenimiento. Asegúrese de que inmediato el área contaminada con agua abundante.
nadie esté cerca del compartimiento de motor antes de Para mayores detalles consulte “Procedimiento de
arrancar un vehículo con el sistema de inducción de aire arranque con cables puente” en “Qué hacer en emer-
(manguera, purificador de aire) desmontado. No hacer lo gencias”.
anterior puede ocasionar lesiones personales severas. zz El gas de la batería es inflamable y explosivo. No
aproxime flamas o chispas a la batería. No use una
Selección del filtro del purificador de aire del motor batería auxiliar o cualquier otra fuente de recarga cuya
La calidad de los filtros de repuesto del purificador de aire salida sea de más de 12 voltios. No permita que las
del motor varía considerablemente. Solamente deben usarse abrazaderas de los cables hagan contacto una con
filtros de alta calidad para garantizar el servicio más eficiente. la otra.
Los filtros para el purificador de aire del motor MOPAR® son
filtros de alta calidad y por ello se recomiendan.
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
Utilizar un líquido de transmisión diferente al recomen- No use lavadores químicos en su transmisión ya que las
dado por el fabricante podría causar el deterioro en sustancias químicas pueden dañar los componentes de
la calidad de cambios de la transmisión y/o vibración su transmisión. Dichos daños no están cubiertos por la
del convertidor de torsión. El uso de un líquido para la Garantía.
transmisión diferente al recomendado por el fabricante
provocará cambios más frecuentes de líquido y filtro. ¡PRECAUCIÓN!
Para mayor información consulte “Líquidos, lubricantes
y partes genuinas” en “Mantenimiento de su vehículo”. zz Utilizar un líquido de transmisión diferente al recomen-
dado por el fabricante podría causar el deterioro en
Aditivos especiales la calidad de cambios de la transmisión y/o vibración
El líquido para transmisión automática (ATF) es un producto del convertidor de torsión. El uso de un líquido de
sintético y su desempeño se podría afectar por los aditivos transmisión diferente al recomendado por el fabricante
complementarios. Por lo tanto, no agregue ningún aditivo provocará cambios más frecuentes de líquido y filtro.
a la transmisión. La única excepción a esta política es el Para mayor información consulte “Líquidos, lubricantes
uso de tintes especiales para ayudar en la detección de y partes genuinas” en “Mantenimiento de su vehículo”.
fugas de líquido. Además, evite el uso de selladores para 7
la transmisión, ya que estos pueden afectar adversamente
los sellos.
426 MANTENIMIENTO
¡PRECAUCIÓN!
No toque el foco nuevo con los dedos. La contaminación
con la grasa de la piel acortará drásticamente la vida del
foco. Si el foco tiene contacto con cualquier superficie
grasosa, límpielo con alcohol para frotar.
7
442 MANTENIMIENTO
Chasis
Componente Líquidos, lubricantes y partes genuinas
Líquido para transmisión automática MOPAR ® ATF+4® o equivalente
Transmisión automática
autorizado como producto ATF+4®.
Líquido para transmisión automática MOPAR® NV146®. Uso de otros líquidos
Caja de transferencia 6.4L
no es recomendado.
Lubricante sintético para engranes y ejes MOPAR® SAE 75W-140 (API-GL5)
Diferencial del eje (delantero - trasero)
o equivalente con aditivo modificador de fricción.
Debe usarse líquido de frenos MOPAR® DOT 3, SAE J1703. Si el líquido
de frenos DOT 3, SAE J1703 no está disponible, entonces el DOT 4
Cilindro maestro del freno
es aceptable. Use solamente líquidos de frenos recomendados o su
equivalente.
Líquido para transmisión automática MOPAR ® ATF+4® o equivalente
Depósito de la dirección hidráulica motor 6.4L
autorizado como producto ATF+4®.
Índice Alfabético
CONTENIDO
ACCESO ILUMINADO......................................................24 Guantera....................................................................228
ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE).............................25 Almacenamiento en las puertas.................................229
Para desasegurar las puertas......................................25 Consola central..........................................................229
Para asegurar las puertas............................................26 ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO...........................435
Uso de la alarma de pánico.........................................27
ARRANQUE CON CABLES PUENTE............................394
Programación de transmisores adicionales.................27
Preparación para el arranque con cables puente......394
Reemplazo de la batería del transmisor......................27
Procedimiento de arranque con cables puente..........396
Información general.....................................................29
ARRASTRE DE REMOLQUE.........................................380
ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Definiciones comunes de arrastre..............................380
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)................................................23
Clasificación del gancho de remolque.......................382
Reactivación del sistema.............................................23
Peso del remolque y de la flecha de conexión del
Para activar el sistema.................................................23
remolque....................................................................384 8
Para desactivar el sistema...........................................24
Requerimientos de arrastre........................................385
ADVERTENCIA SOBRE VOLCADURAS............................9 Consejos de arrastre..................................................388
ALMACENAMIENTO.......................................................228
444 ÍNDICE ALFABÉTICO
ARRASTRE RECREATIVO Asientos traseros con calefacción..............................145
(CASA RODANTE POSTERIOR, ETC.)..........................390 Asientos ventilados (si así está equipado).................146
ASIENTO DEL CONDUCTOR CON MEMORIA Cabeceras..................................................................147
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................152 Asiento trasero abatible 60/40...................................150
Ajuste de las posiciones en la memoria y vinculación Reclinación del asiento trasero..................................151
del transmisor de acceso remoto sin llave con la
memoria.....................................................................153 CADENAS PARA LLANTAS............................................360
Para llamar las posiciones en memoria.....................154 CÁMARA TRASERA DE REVERSA PARKVIEW®
Para deshabilitar un transmisor RKE vinculado (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................209
a la memoria..............................................................154 Encendido o apagado del sistema Parkview® con
Asiento de fácil acceso/salida....................................155 sistema de navegación/radio multimedia...................210
Encendido o apagado del Sistema Parkview® sin
ASIENTOS......................................................................138
sistema de navegación/radio multimedia...................211
Asientos eléctricos de ocho posiciones
(si así está equipado).................................................138 CANASTILLA DE EQUIPAJE DEL TECHO
Asiento eléctrico del pasajero de seis posiciones......140 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................238
Ajuste manual del respaldo del asiento CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE CARGA.................231
del pasajero delantero — reclinación.........................142 Lámpara de pilas recargables....................................231
Característica del asiento del pasajero delantero Compartimientos de almacenamiento de carga.........232
plegable hasta quedar plano (si así está equipado)..143
Cubierta retraíble del área de carga
Asientos con calefacción (si así está equipado)........144 (si así está equipado).................................................233
Asientos delanteros con calefacción..........................144
ÍNDICE ALFABÉTICO 445
Argollas de sujeción de carga....................................234 Instrucciones de funcionamiento modo de
CD para reproducir audio de CD y MP3
CARACTERÍSTICAS DE LA VENTANA TRASERA........236 (si así está equipado RES/RSC)................................285
Limpiador y lavador de la ventana trasera.................236 Notas sobre la reproducción de archivos MP3..........287
Descongelador de la ventana trasera........................237 Botón “LIST” (Lista) (modo de CD para
CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE reproducir MP3) (si así está equipado)......................289
INSTRUMENTOS............................................................244 Botón “INFO” (Información) (modo de CD para
reproducir MP3) (si así está equipado RES/RSC).....290
CARGA DE COMBUSTIBLE...........................................374 Multimedia Uconnect™ (radio satelital)
Tapón de llenado de combustible (si así está equipado).................................................291
(tapón de gasolina)....................................................374
Instrucciones de funcionamiento
Mensaje de tapón de llenado de combustible suelto.377 (teléfono uconnectTM) (si así está equipado)..............294
CARGA DEL VEHÍCULO.................................................377 CENTRO DE MEDIOS 730N/830N/430 (RER/REU/RBZ)
Etiqueta de certificación.............................................377 RADIO ESTÉREO AM/FM Y REPRODUCTOR DE CD/
DVD/HDD/NAV (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)....................278
CENTRO DE MEDIOS 130 (RES) RADIO
ESTÉREO AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD Instrucciones de funcionamiento sistema de
(ENTRADA AUXILIAR PARA MP3).................................279 comandos por voz (si así está equipado)..................278
Instrucciones de funcionamiento teléfono 8
CENTRO DE MEDIOS 130 (RES/RSC) RADIO ESTÉREO uconnecttm (si así está equipado)...............................278
AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD (ENTRADA
AUXILIAR PARA MP3) Y RADIO SIRIUS.......................279 CENTRO ELECTRÓNICO DE INFORMACIÓN DEL
Instrucciones de funcionamiento – modo de radio.....280 VEHÍCULO (EVIC)..........................................................254
446 ÍNDICE ALFABÉTICO
Pantallas del Centro Electrónico de Información Cristal de la compuerta levadiza..................................43
del Vehículo (EVIC)....................................................255 Compuerta levadiza eléctrica (si así está equipado)...44
Luces indicadoras blancas del EVIC..........................260
CONDUCCIÓN A TRAVÉS DE AGUA ............................328
Luces indicadoras ámbar del EVIC............................261
Agua estancada poco profunda ................................328
Luces Indicadoras rojas del EVIC..............................262
Conducir fuera de carretera ......................................328
Sistema indicador de cambios de aceite del motor....265
Rendimiento de combustible......................................265 CONDUCCIÓN EN SUPERFICIES RESBALOSAS ......329
Información del vehículo (características de Conducción en nieve, lodo y arena............................330
información al cliente)................................................267 Ascenso de cuestas...................................................330
Presión de las llantas PSI..........................................268 Tracción cuesta abajo................................................331
Pantalla de marcha sin llave (si así está equipado)...269 Después de conducir a campo traviesa.....................331
Pantalla de la brújula y temperatura..........................269
CONSOLA DE TOLDO....................................................211
Características programables por el cliente Luces de cortesía/lectura...........................................212
(configuración del sistema)........................................271
Almacenamiento de los anteojos para el sol..............212
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ABATIBLE.....................170
CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE (ACC)
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ELÉCTRICA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................176
ABATIBLE/TELESCÓPICA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..171 Funcionamiento del control de crucero
adaptable (ACC)........................................................178
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR – 6.4L.......................403
Activación del control de crucero adaptable (ACC)...179
COMPUERTA LEVADIZA..................................................42 Para activarlo.............................................................179
ÍNDICE ALFABÉTICO 447
Para establecer una velocidad deseada del ACC......180 CONTROLES DE CLIMA................................................302
Para cancelarla..........................................................181 Control automático de temperatura de dos
Para desactivarlo.......................................................182 zonas (ATC) (si así está equipado)............................302
Para reanudar la velocidad........................................182 Consejos de operación..............................................308
Para variar la velocidad fijada....................................182 Tabla de consejos de operación.................................310
Estableciendo la siguiente distancia en el ACC.........183 CONTROLES IPOD/USB/MP3
Menú del control de crucero adaptable (acc).............186 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................294
Advertencias en pantalla y mantenimiento................187 Conexión del iPod® o dispositivo externo...................295
Precauciones al conducir con el ACC........................190 Uso de esta característica..........................................296
Información general...................................................194 Control del iPod® utilizando los botones del radio......296
Modo normal del control de crucero (velocidad fija)..194 Modo de reproducción...............................................296
Advertencia de colisión por el frente (si así está Modo de lista o localización.......................................297
equipado)...................................................................196 Transmisión de audio vía bluetooth (BTSA)...............299
CONTROL ELECTRÓNICO DE LA VELOCIDAD...........173 CONTROLES REMOTOS DEL SISTEMA
Para activarlo.............................................................174 DE SONIDO....................................................................300
Para establecer una velocidad deseada....................174 DESCRIPCIONES DEL MÓDULO DE 8
Para desactivarlo.......................................................174 INSTRUMENTOS............................................................246
Para reanudar la velocidad........................................175 DIRECCIÓN HIDRÁULICA..............................................332
Para variar la velocidad fijada....................................175
Aceleración para rebasar...........................................175 ESPEJOS..........................................................................96
448 ÍNDICE ALFABÉTICO
Espejo interior día/noche.............................................96 GANCHOS PARA REMOLQUE DE EMERGENCIA
Espejo de atenuación automática (si está equipado)..96 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................397
Espejos exteriores........................................................97 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS LLANTAS....342
Característica de los espejos exteriores plegables......97 Símbolos identificadores de las llantas......................342
Espejos exteriores de opacidad automática Número de identificación de la llanta (TIN)................346
(si así está equipado)...................................................97 Terminología y definiciones de las llantas..................347
Espejos exteriores eléctricos.......................................97 Carga y presión de las llantas....................................349
Espejos con calefacción (si así está equipado)...........98
Inclinación de espejos en reversa (disponible INSPECCIÓN DE EMISIONES Y PROGRAMAS
con la memoria del asiento solamente) DE MANTENIMIENTO....................................................405
(si así está equipado)...................................................98 INTRODUCCIÓN.................................................................9
Espejos de vanidad iluminados....................................99
INVERSOR DE CORRIENTE
Extensión de la visera de sol (si así está equipado)....99 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................226
ETIQUETA DEL REGISTRO PÚBLICO VEHÍCULAR.......12 LIMPIA Y LAVAPARABRISAS.........................................166
FOCOS DE REPUESTO.................................................436 Operación del limpiaparabrisas..................................166
Sistema de limpiadores intermitentes........................167
FRENO DE ESTACIONAMIENTO..................................333
Operación del lavaparabrisas....................................168
FUSIBLES.......................................................................430 Rocío..........................................................................168
Módulo de potencia totalmente integrado..................430 Limpiadores con sensores de lluvia
(si así está equipado).................................................169
ÍNDICE ALFABÉTICO 449
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES GENUINAS......441 LUCES............................................................................157
Motor..........................................................................441 Interruptor de los faros...............................................157
Chasis........................................................................442 Faros automáticos (si así está equipado)..................158
Los faros encienden automáticamente con los
LLANTAS — INFORMACIÓN GENERAL........................353
limpiaparabrisas.........................................................158
Presión de las llantas.................................................353
Luz Inteligente (SmartBeam™)
Presiones de inflado de las llantas.............................354 (si así está equipado).................................................159
Presiones de la llanta para funcionamiento Luces de conducción diurna (DRL)
a alta velocidad..........................................................355 (si así está equipado).................................................160
Llantas de capas radiales..........................................356 Nivelación automática de faros — sólo faros HID......160
Llanta de refacción compacta (si así está equipado).356 Retraso de los faros...................................................160
Refacción de uso limitado (si así está equipado).......357 Luces de estacionamiento y luces del tablero...........160
Patinado de las llantas...............................................357 Faros de niebla (si así está equipado).......................161
Indicadores de desgaste del dibujo............................358 Luces interiores..........................................................161
Vida útil de la llanta....................................................359 Control de luces de ambiente....................................162
Reemplazo de las llantas...........................................359 Recordatorio de luces encendidas.............................163
LLAVE SENTRY® .............................................................21 Ahorrador de batería..................................................163 8
Llaves de repuesto.......................................................22 Luces de mapas/lectura.............................................163
Programación de las llaves por el cliente.....................22 Luz ambiental.............................................................164
Información general.....................................................22 Palanca de funciones múltiples..................................165
450 ÍNDICE ALFABÉTICO
Señales direccionales................................................165 PORTERO ELÉCTRICO DE LA COCHERA
Ayuda en el cambio de carril......................................165 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................213
Claxon óptico.............................................................165 Programación de HomeLink® ....................................213
Interruptor de luces altas o bajas...............................165 Operador de compuerta/programación en Canadá...216
Seguridad...................................................................217
LUCES INTERMITENTES...............................................392 Sugerencias para la localización, diagnóstico
MODIFICACIONES O ALTERACIONES AL VEHÍCULO..13 y solución de problemas............................................217
Información general...................................................217
MÓDULO DE INSTRUMENTOS.....................................245
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE.............................316
MONITOREO DE PUNTOS CIEGOS
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................130 Transmisión automática.............................................316
Trayectoria transversal trasera...................................135 Keyless Go™ (arranque sin llave).............................317
Modos de operación...................................................136 Arranque normal........................................................318
Climas extremadamente fríos (por debajo de
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO...........12 -29°C o -20°F)............................................................319
PALANCA DE LA TRANMISIÓN ATASCADA..................398 Si el motor no arranca................................................319
Después del arranque................................................320
PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE.............................156
PARTES DE REPUESTO................................................406 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO...................407
Aceite del motor.........................................................407
PORTAVASOS.................................................................227 Filtro purificador de aire del motor.............................409
Batería libre de mantenimiento..................................410
ÍNDICE ALFABÉTICO 451
Mantenimiento del aire acondicionado.......................411 Modalidad de retractores de bloqueo
Lubricación de la carrocería.......................................412 automático (ALR) (si así está equipado)......................53
Hojas del limpiaparabrisas.........................................413 Característica del manejo de energía..........................53
Adición de líquido del lavador....................................414 Pretensores de los cinturones de seguridad................54
Sistema de escape.....................................................415 Cabeceras activas (AHR) complementarias................54
Sistema de enfriamiento............................................417 Sistema mejorado de recordatorio del cinturón de
Sistema de frenos......................................................421 seguridad (BeltAlert®)...................................................58
Bloqueo del cinturón de seguridad...............................59
Líquido del eje delantero y/o trasero..........................423
Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas.......60
Caja de transferencia.................................................424
Extensión del cinturón de seguridad............................60
Transmisión automática.............................................424
Sistema de protección complementario (SRS)
Cuidado de la apariencia y protección
bolsas de aire...............................................................60
contra corrosión.........................................................426
Características de las bolsas de aire delanteras
PROTECCIONES PARA LOS OCUPANTES....................46 avanzadas....................................................................62
Cinturones torso pélvicos.............................................48 Bolsas de aire laterales (SAB) complementarias
Instrucciones de operación de los cinturones montadas en el asiento................................................63
torsopélvicos................................................................49 Sensores y controles de despliegue de la bolsa
Procedimiento para enderezar los cinturones de aire..........................................................................67 8
torsopélvicos................................................................51 Registrador de información de evento (EDR)..............74
Anclaje superior ajustable del cinturón de hombro......52 Protecciones para niños...............................................74
452 ÍNDICE ALFABÉTICO
QUEMACOCOS PANORÁMICO “COMMAND VIEW®” Quemacocos completamente cerrado.......................223
CON CORTINILLA ELÉCTRICA (SI ASÍ ESTÁ
EQUIPADO).....................................................................218 RECOMENDACIONES PARA ASENTAR EL MOTOR......85
Cómo abrir el quemacocos – modo rápido................218 RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN DE
Cómo ventilar el quemacocos – modo rápido............219 LLANTAS.........................................................................360
Cómo cerrar el quemacocos – modo rápido..............219 REEMPLAZO DE FOCOS...............................................436
Cómo abrir la cortinilla eléctrica – modo rápido.........219 Faros de descarga de alta intensidad (HID)
Cómo cerrar la cortinilla eléctrica – modo rápido.......220 (si así está equipado).................................................436
Movimiento del quemacocos y de la cortinilla Faros de halógeno (si así está equipado)..................437
eléctrica – manual......................................................220 Señales direccionales delanteras..............................437
Característica de protección contra atrapamiento.....220 Faros de niebla delanteros.........................................437
Anulación de la protección contra atrapamiento........220 Calaveras, luz de freno, luces direccionales
Cancelación de la anulación de la protección y de reversa...............................................................438
contra atrapamiento...................................................221 Calaveras montadas en la compuerta
Golpeteo de viento.....................................................221 levadiza trasera..........................................................439
Comando de ver con sombra (si así está equipado).221 Luz de freno montada en alto (CHMSL)....................439
Abrir característica de sombra - Express...................222 Luz de la matrícula trasera.........................................439
Abrir característica de sombra - manual....................222 CAPACIDAD DE LÍQUIDOS......................................440
Cerrar característica de sombra - manual..................222
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO DESCOMPUESTO.....399
Mantenimiento del quemacocos................................222
Operación con la ignición apagada............................222 REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE.......................370
ÍNDICE ALFABÉTICO 453
Gasolina reformulada.................................................371 Entrenamiento de voz................................................129
Gasolina/mezclas oxigenadas...................................371
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA.............................392
Uso de E-85 en vehículos sin combustible flexible....372
MMT en la gasolina....................................................372 SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO (SI ASÍ ESTÁ
EQUIPADO).......................................................................29
Materiales agregados al combustible.........................373
Cómo utilizar el arranque remoto.................................29
Precauciones del sistema de combustible.................373
Advertencias sobre el monóxido de carbono.............374 SISTEMA DE AYUDA TRASERA PARA ESTACIONARSE,
PARKSENSE™ (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)....................200
SEGUROS DE LAS PUERTAS.........................................32 Sensores del sistema ParkSense® ............................201
Seguros manuales de las puertas................................32 Pantalla de advertencia del sistema ParkSense® .....201
Seguros eléctricos de las puertas................................33 Pantalla del istema ParkSense® ................................201
Sistema de acceso pasivo...........................................36 Habilitación y deshabilitación del sistema
“Protección para niños” sistema de ParkSense® ...............................................................206
aseguramiento de puertas (puertas traseras)..............39 Servicio al sistema de ayuda trasera para
SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR.....................................406 estacionarse ParkSense® ..........................................206
Limpieza del sistema ParkSense® .............................207
SERVICIO DE RECONOCIMIENTO DE VOZ Precauciones al usar el sistema ParkSense® ...........207
“UCONNECTTM”...............................................................125 8
Sistema de reconocimiento de voz (VR) SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO – OBD II.........404
(si así está equipado).................................................125 Mensaje de tapón de llenado de combustible flojo....404
Comandos..................................................................126
454 ÍNDICE ALFABÉTICO
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LAS Verificaciones de seguridad que debe hacer
LLANTAS (TPMS)...........................................................361 dentro del vehículo.......................................................87
Sistema básico...........................................................363 Verificaciones periódicas de seguridad
Sistema Premium (si así está equipado)...................366 que debe hacer fuera del vehículo...............................89
Información general...................................................370 TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA...........................223
SISTEMA ELECTRÓNICO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA.......................................320
CONTROL DE LOS FRENOS.........................................335 Interbloqueo de la llave de ignición ...........................321
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)........................335
Sistema de interbloqueo entre el freno y los
Sistema de control de tracción (TCS)........................336 cambios de la transmisión..........................................321
Sistema de refuerzo de los frenos (BAS)...................336 Transmisión automática de cinco velocidades...........322
Mitigación electrónica al vuelco (ERM)......................337 Rangos de velocidad..................................................322
Control electrónico de estabilidad (ESC)...................337 AUTOSTICK (si así está equipado)...........................325
Luz indicadora de activación/ falla del ESC y luz
indicadora de desactivación del ESC.........................341 Uconnect™ Phone (si así está equipado).........................99
Aspectos que debe conocer de su sistema
SISTEMA SELEC-TERRAIN™ “Uconnect™”................................................................116
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................326 SMS............................................................................118
Descripción................................................................326
Enlace de comunicación con Bluetooth® ...................119
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD....................................86
UNAS PALABRAS ACERCA DE SUS LLAVES................18
Transporte de pasajeros..............................................86
Nodo de ignición inalámbrico (WIN).............................18
ÍNDICE ALFABÉTICO 455
Transmisor de llave......................................................19
Extracción del transmisor de llave de la ignición.........19
Recordatorio de llave en la ignición.............................20
USO DEL GATO Y CAMBIO DE LLANTAS.....................393
LLanta ponchada rodando.........................................393
UTILIZACIÓN ÓPTIMA DEL SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO:.........................................................311
VENTANAS.......................................................................40
Ventanas eléctricas......................................................40
Golpeteo de viento.......................................................42
VOLANTE DE LA DIRECCIÓN CON CALEFACCIÓN
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................172
8
456 ÍNDICE ALFABÉTICO
NOTA IMPORTANTE
Es normal que un motor consuma aceite (especialmente durante el periodo de asentamiento, los primeros 5000Km). Tal
vez le resulte necesario agregar aceite entre los intervalos recomendados en el cambio de aceite.
El mejor momento para revisar el nivel del aceite es cinco minutos después de apagar el motor completamente caliente
o antes de arrancar el motor después de estar estacionado toda la noche.
Para revisar el nivel de aceite extraiga la varilla medidora, límpiela e insértela con cuidado completamente dentro del cárter.
Extraigala lentamente otra vez. El nivel de aceite no debe exceder la línea marcada con MAX sobre la varilla medidora.
Si el nivel no llega a la línea marcada MIN, que indica la cantidad mínima de aceite necesaria, quite la tapa del llenador
sobre la cubierta de válvulas del motor y llénela al nivel correcto.