0% encontró este documento útil (0 votos)
151 vistas457 páginas

2012 WK Owners Manual Srt8 Mexico

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 457

GRAND CHEROKEE SRT 2012

Manual del Propietario


GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO

ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE


DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE
SU VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO

SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD


AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ EQUIPADO CON BOLSAS DE AIRE ES IMPRESCINDIBLE EL USO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS OCUPANTES DEL VEHÍCULO

COMPUERTA TRASERA (Si así está equipado)


LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN INTRODUCIRSE AL COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS CUANDO
EL CRISTAL DE LA COMPUERTA TRASERA O LA COMPUERTA DEL VEHÍCULO ESTÉN ABIERTAS
LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE
MANTENGA EL CRISTAL Y LA COMPUERTA CERRADOS CUANDO EL MOTOR ESTÉ ENCENDIDO

TAPÓN DE RADIADOR
NO INTENTE ABRIR EL TAPÓN DEL RADIADOR CUANDO EL VEHÍCULO ESTÉ CALIENTE PUEDE
SUFRIR GRAVES QUEMADURAS

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
LOS VENTILADORES PUEDEN FUNCIONAR EN CUALQUIER MOMENTO,
NO ACERQUE LAS MANOS

NO MEZCLE DIFERENTES TIPOS DE ANTICONGELANTE.


MANTENGA EL NIVEL DEL ANTICONGELANTE DEL MOTOR ENTRE LAS
MARCAS DE MÁXIMO Y MÍNIMO DEL TANQUE RECUPERADOR SÓLO
UTILICE ANTICONGELANTE MOPAR N/P 05066386AA FÓRMULA HOAT
(COLOR NARANJA) DILUIDO AL 50% CON AGUA.

USO DEL GATO (Si así está equipado)


USE EL GATO SOLAMENTE PARA CAMBIAR LA RUEDA DEL VEHÍCULO,
NUNCA TRABAJE O ENCIENDA EL VEHÍCULO CUANDO ESTÉ SOPORTADO POR EL GATO

BATERÍA

¡PELIGRO DE GASES EXPLOSIVOS! EL ÁCIDO DE LA BATERÍA PUEDE


PROTEJA SUS OJOS. CAUSAR CEGUERA O SEVERAS
CIGARROS, FLAMAS O CHISPAS QUEMADURAS.
PUEDEN CAUSAR QUE LA EN CASO DE ACCIDENTE LÁVESE
BATERÍA EXPLOTE. CON SUFICIENTE AGUA Y ACUDA AL
MÉDICO INMEDIATAMENTE

NO PERFORE NI ABRA
LA BATERÍA

SI REQUIERE ARRANCAR EL VEHÍCULO CON CABLES PUENTE


1

CONSULTE SU MANUAL DE PROPIETARIO

LLAVES

GOLPES EXCESIVOS, AVENTARLAS DE LAS ALTURAS, PRESIÓN EXCESIVA EN LA PARTE


PLÁSTICA U OTROS MALOS MANEJOS, PUEDEN DAÑAR EL CIRCUITO Y OCASIONAR LA
INMOVILIZACIÓN DE SU VEHÍCULO.
2

INFORMACIÓN PARA MOTORES A DIESEL


(Si así está equipado)

AGUA EN COMBUSTIBLE DIESEL

SI SE ILUMINA ESTE PILOTO DEL TABLERO

O APARECE EL MENSAJE "WATER IN FUEL", INDICA QUE SE HA DETECTADO


AGUA EN EL COMBUSTIBLE POR LO QUE USTED DEBE PROCEDER A DRENAR
EL FILTRO SEPARADOR DE COMBUSTIBLE/AGUA.
CONSULTE LA SECCIÓN DE MANTENIMIENTO EN ESTE MANUAL.

PRECAUCIÓN

• EL ARRANCAR EL MOTOR CON EL PILOTO DE AGUA EN COMBUSTIBLE ILUMINADO,


DAÑARÁ LOS INYECTORES DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE SU VEHÍCULO.

ESTOS DAÑOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA

• DRENE EL FILTRO CUANDO MENOS UNA VEZ POR SEMANA


O SI SE ILUMINA EL PILOTO DEL TABLERO, O SI SE
ENCIENDE EL MENSAJE "WATER IN FUEL".

ADVERTENCIA
NO DRENE EL FILTRO SEPARADOR DE
COMBUSTIBLE CUANDO EL MOTOR ESTÉ EN MARCHA.
3
4
5
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el
vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de
las características que se describen en este manual.
Asimismo, este manual podría describir características y/o equipos que ya no están disponibles y/o que no fueron ordenados
para su vehículo. Si tiene alguna duda o comentario al respecto no dude en contactar a cualquier distribuidor autorizado,
o a nuestro CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES en los teléfonos 5081-7568 del D.F. y Zona Metropolitana, o al 01(800)
505-1300 (LADA sin costo) para el interior de la República.

Chrysler de México, S.A. de C.V. Se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y especificaciones, y/o de
hacer adiciones o mejoras a sus productos sin tener obligación de implementarlos a productos previamente fabricados.
6
¡ADVERTENCIA SOBRE EL CONSUMO DEL ALCOHOL!
Un conductor ebrio es quien con más frecuencia ocasiona accidentes. Sus habilidades como conductor pueden ser
gravemente afectadas por los niveles del alcohol en la sangre. Su vista puede engañarlo, sus reflejos disminuyen y su
juicio puede no ser el correcto.

No conduzca después de haber consumido bebidas alcohólicas.


TABLA DE CONTENIDO
SECCIÓN PÁGINA
1 INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................9 1
2 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO..............................................................................................15 2
3 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO..............................................................................................91 3
4 TABLERO DE INSTRUMENTOS.........................................................................................................241 4
5 ARRANQUE Y OPERACIÓN...............................................................................................................349 5
6 Qué hacer en caso de una emergencia...............................................................................461 6
7 MANTENIMIENTO................................................................................................................................479 7
8 ÍNDICE ALFABÉTICO..........................................................................................................................427 8

Chrysler se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y sus especificaciones, y /o agregar o hacer mejoras
en sus productos, sin obligarse a instalarlas en productos de fabricación anterior.
8 INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN
CONTENIDO
„„ INTRODUCCIÓN.........................................................9 „„ NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO....12
„„ ADVERTENCIA SOBRE VOLCADURAS.....................9 „„ MODIFICACIONES O ALTERACIONES AL
VEHÍCULO.................................................................13
„„ ETIQUETA DEL REGISTRO PÚBLICO
VEHÍCULAR...............................................................12
INTRODUCCIÓN 9
INTRODUCCIÓN Sus habilidades de conducción mejorarán con la práctica.
Le felicitamos por haber elegido su nuevo vehículo. Le Cuando opere el vehículo o conduzca fuera de carretera, no
aseguramos que representa una manufactura de precisión, lo sobrecargue ni espere que vaya en contra de las leyes
un estilo distinguido y de alta calidad, elementos esenciales naturales de la física. Respete siempre los reglamentos
que ya son tradición en nuestros vehículos. federales, estatales, provinciales y locales del lugar en el 1
que conduzca.
Este es un vehículo utilitario especializado, diseñado para
ser conducido en carretera y fuera de ella. Con él puede Al igual que con otros vehículos de este tipo, no manejarlo
visitar lugares y realizar actividades que no podría realizar correctamente puede ocasionar la pérdida de control o un
con los vehículos con tracción en dos ruedas convencionales. accidente. Para mayor información, refiérase al apartado
Este vehículo se maneja y maniobra de manera diferente a “Consejos de Conducción en Carretera y Fuera de Carretera”
muchos vehículos de pasajeros, tanto en carretera como en la sección “Arranque y Funcionamiento”.
fuera de ella, así que tómese su tiempo para familiarizarse Le pedimos que por favor destine tiempo para leer
con él. detenidamente este manual. Seguir las instrucciones y
El vehículo utilitario con tracción en dos ruedas fue diseñado recomendaciones le ayudará a disfrutar una operación
sólo para manejarse en carretera. No está diseñado para segura de su vehículo.
conducirse fuera de carretera ni para utilizarse en otras
condiciones extremas, las cuales son adecuadas para ADVERTENCIA SOBRE VOLCADURAS
vehículos con tracción en las cuatro ruedas. Los vehículos utilitarios tienen un rango de volcaduras
Antes de conducir este vehículo, lea el Manual del Propietario. significativamente más alto que otro tipo de vehículos. Este
Familiarícese con todos sus controles, especialmente con los vehículo tiene un mayor claro al piso y un centro de gravedad
que se utilizan para el frenado, la dirección, la transmisión más alto que muchos automóviles de pasajeros. Es capaz de
y los cambios de la caja de transferencia. Aprenda cómo se desempeñarse mejor en una amplia variedad de condiciones
maneja su vehículo sobre diferentes superficies del camino. a campo traviesa. Si se conducen de manera peligrosa,
10 INTRODUCCIÓN
todos los vehículos pueden salirse de control. Debido a que Una de las principales causas de lesiones fatales o severas
el centro de gravedad es más alto, este vehículo se puede es no usar los cinturones de seguridad del conductor y del
volcar si se pierde el control del mismo. pasajero. De hecho, el gobierno de los Estados Unidos
No haga virajes agudos, maniobras abruptas u otras acciones señala que el uso de los cinturones de seguridad existentes
de conducción peligrosas que puedan ocasionar la pérdida de puede reducir los casos de muertes en carreteras en
control del vehículo. No operar el vehículo de manera segura 10,000 cada año y puede reducir las lesiones causantes de
puede ocasionar un accidente, la volcadura del vehículo y incapacidad en 2 millones anualmente. En una colisión en la
lesiones graves o fatales. Conduzca con cuidado. que hay una volcadura, las personas que no lleven el cinturón
de seguridad abrochado tienen muchas más probabilidades
de morir que las personas que usan el cinturón de seguridad.
Use siempre su cinturón de seguridad.

Etiqueta de advertencia de volcadura


INTRODUCCIÓN 11

AGUA EN EL LIMPIADOR LIMPIADOR FALLA DE UN FOCO LUCES ALTAS SEÑALES SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN DEL SEGURO PEDALES CONTROL PROGRAMA ELECTRÓNICO
COMBUSTIBLE TRASERO INTERMITENTE DEL EXTERIOR DIRECCIONALES DE AIRE ASIENTO BAJA DE PUERTA AJUSTABLES ELECTRÓNICO DE DE ESTABILIDAD/ SISTEMA
PARABRISAS
VELOCIDAD DE ASISTENCIA DE FRENOS

1
ACTIVACIÓN DE LA
COMBUSTIBLE LIMPIADOR TRASERO INTERRUPTOR ELEVADOR DE MONITOR DE PRESIÓN CONTROL ADVERTENCIA SISTEMA
LAVAPARABRISAS LUCES BAJAS LLAVE (TOMA DE SALIDA SUPERIOR CALEFACCIÓN
CON INTERMITENCIA DE LUCES VENTANA DE INFLADO DE DESCENSO DE FRENOS/FRENO DE
CORRIENTE) E INFERIOR DE AIRE DEL ASIENTO EN COLINAS ESTACIONAMIENTO
ALTA

SISTEMA DE TRACCIÓN FALLA DEL SISTEMA


LAVADOR DE NIVEL DE LÍQUIDO LUZ DE TOLDO FAROS DE NIEBLA LIBERADOR RECIRCULACIÓN ELEVADOR 4
LADO DE CARGA SALIDA INFERIOR CONTROL DE EN TODAS LAS RUEDAS DE FRENOS
VENTANA TRASERA DEL LAVADOR DEL DELANTEROS DEL COFRE VENTANAS
DE COMBUSTIBLE DE AIRE ESTABILIDAD ANTIBLOQUEO
PARABRISAS ELECTRÓNICO

LIBERADOR
CONTROL SISTEMA DE ADVERTENCIA SISTEMA
COMPUERTA
ACEITE DE DESEMPAÑADOR PARABRISAS CON LUCES DE FAROS DE NIEBLA SEGURO TRACCIÓN EN LAS DE FRENOS/FRENO DE
LEVADIZA Y SALIDA DE AIRE DE VENTILADOR ELECTRÓNICO
MOTOR TRASERO CALEFACCIÓN ESTACIONAMIENTO TRASEROS DE VENTANA CUATRO RUEDAS ESTACIONAMIENTO
COMPUERTA ABIERTA DESEMPAÑANTE E DE GARGANTA
ELECTRICA INFERIOR

PUERTA APERTURA BOTÓN DE


CARGA DE LA ESPEJO CON DESEMPAÑADOR ILUMINACIÓN ANCLAJE PARA ARRASTRE /
CINTURÓN DE DESLIZANTE DE CAJUELA AIRE RECONOCIMIENTO ADVERTENCIA
BATERIA CALEFACCIÓN DEL PARABRISAS DEL PANEL DE ASIENTO DE NIÑOS REMOLQUE
SEGURIDAD ACONDICIONADO DE VOZ
INSTRUMENTOS

PUERTA
PRECALENTADOR LÍQUIDO DE LIMPIADOR Y LAVADOR BOLSA DE AIRE ANCLAJE INFERIOR Y BOTÓN DESTELLADOR TRACCIÓN
DESLIZANTE ENCENDEDOR
LA DIRECCIÓN DEL PARABRISAS BOLSA DE AIRE MANIJA ATADURA PARA NIÑOS UCONNECT DE EMERGENCIA BAJA EN LAS 4 RUEDAS
HIDRÁULICA LATERAL LIBERADORA DE (SEGURO)
EMERGENCIA

LUZ DE MAL TEMPERATURA SISTEMA DE BOLSA DE AIRE PUERTA TOLDO ABAJO TOLDO ARRIBA CLAXON CONSULTE EL MANUAL AIRE CONTROL DE ESTABILIDAD
TEMPERATURA DEL
FUNCIONAMIENTO DE ACEITE DE LA PROTECCIÓN DE PASAJERO ENTREABIERTA DEL PROPIETARIO ACONDICIONADO ELECTRÓNCO APAGADO
REFRIGERANTE DEL
DEL MOTOR TRANSMISIÓN SUPLEMENTARIA DESACTIVADA
MOTOR

010533317
12 INTRODUCCIÓN
ETIQUETA DEL REGISTRO PÚBLICO VEHÍCULAR
Su vehículo tiene en el parabrisas la etiqueta del Registro
Público Vehicular, la cual es el comprobante de inscripción
ante el Registro. Al lavar su cristal por dentro no utilice
solventes ni abrasivos que pudieran dañarla. No debe
remover o dañar la etiqueta del vehículo.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO


El número de identificación del vehículo (VIN) se encuentra
en una etiqueta ubicada en la esquina delantera izquierda
del acojinamiento del tablero de instrumentos y se puede ver
desde el exterior del vehículo a través del parabrisas. Este
número aparece también en la etiqueta de descripción de
información del automóvil que está pegada a una ventana
de su vehículo. Guarde esta etiqueta para tener un registro Ubicación del VIN
adecuado del número de identificación de su vehículo y de NOTA: Es ilegal retirar o alterar el VIN.
su equipo opcional.
INTRODUCCIÓN 13
MODIFICACIONES O ALTERACIONES AL
VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Cualquier modificación o alteración que se haga a este
1
vehículo puede afectar seriamente el buen estado de
funcionamiento y la seguridad del mismo y puede oca-
sionar un accidente grave o fatal.

Localización del número de VIN


ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
CONTENIDO
„„ UNAS PALABRAS ACERCA DE SUS LLAVES.........18 …… Para desactivar el sistema..................................24 2
…… Nodo de ignición inalámbrico (WIN)...................18
„„ ACCESO ILUMINADO...............................................24
…… Transmisor de llave.............................................19
…… Extracción del transmisor de llave de la „„ ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE)......................25
ignición................................................................19 …… Para desasegurar las puertas.............................25
…… Recordatorio de llave en la ignición....................20 …… Para asegurar las puertas...................................26
…… Uso de la alarma de pánico................................27
„„ LLAVE SENTRY® ......................................................21
…… Programación de transmisores adicionales........27
…… Llaves de repuesto..............................................22
…… Reemplazo de la batería del transmisor.............27
…… Programación de las llaves por el cliente...........22
…… Información general............................................29
…… Información general............................................22
„„ SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO
„„ ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).........................................29
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).........................................23
…… Cómo utilizar el arranque remoto........................29
…… Reactivación del sistema....................................23
…… Para activar el sistema........................................23 „„ SEGUROS DE LAS PUERTAS..................................32
16 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
…… Seguros manuales de las puertas......................32 …… Anclaje superior ajustable del cinturón
…… Seguros eléctricos de las puertas.......................33 de hombro...........................................................52
…… Sistema de acceso pasivo..................................36 …… Modalidad de retractores de bloqueo
automático (ALR) (si así está equipado).............53
…… “Protección para niños” sistema de
aseguramiento de puertas (puertas traseras).....39 …… Característica del manejo de energía.................53
…… Pretensores de los cinturones de seguridad.......54
„„ VENTANAS................................................................40
…… Cabeceras activas (AHR) complementarias.......54
…… Ventanas eléctricas.............................................40
…… Sistema mejorado de recordatorio del
…… Golpeteo de viento..............................................42 cinturón de seguridad (BeltAlert®).......................58
„„ COMPUERTA LEVADIZA...........................................42 …… Bloqueo del cinturón de seguridad.....................59
…… Cristal de la compuerta levadiza.........................43 …… Cinturones de seguridad y mujeres
…… Compuerta levadiza eléctrica (si así está embarazadas......................................................60
equipado)............................................................44 …… Extensión del cinturón de seguridad...................60
„„ PROTECCIONES PARA LOS OCUPANTES.............46 …… Sistema de protección complementario
(SRS) bolsas de aire...........................................60
…… Cinturones torso pélvicos....................................48
…… Características de las bolsas de aire
…… Instrucciones de operación de los cinturones delanteras avanzadas.........................................62
torsopélvicos.......................................................49
…… Bolsas de aire laterales (SAB)
…… Procedimiento para enderezar los cinturones complementarias montadas en el asiento..........63
torsopélvicos.......................................................51
…… Sensores y controles de despliegue de
la bolsa de aire................................................... 67
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 17
…… Registrador de información de evento (EDR).....74
…… Protecciones para niños.....................................74
„„ RECOMENDACIONES PARA ASENTAR
EL MOTOR.................................................................85
„„ SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.............................86
…… Transporte de pasajeros.....................................86
2
…… Verificaciones de seguridad que debe
hacer dentro del vehículo....................................87
…… Verificaciones periódicas de seguridad
que debe hacer fuera del vehículo......................89
18 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
UNAS PALABRAS ACERCA DE SUS LLAVES NOTA: Con la característica de arranque sin llave, el Centro de
Su vehículo utiliza un sistema de ignición sin llave. Este información electrónica del vehículo (EVIC) mostrará la posición
sistema consta de un transmisor de acceso remoto sin del interruptor de ignición (apagado/accesorios/encendido).
llave (RKE) y un nodo de ignición inalámbrico (WIN) con el Para obtener más información refiérase a “Centro electrónico
interruptor de ignición integrado. Usted puede introducir el de información del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el
transmisor en el interruptor de ignición con cualquier lado tablero de instrumentos”.
hacia arriba.

Característica de arranque sin llave


Este vehículo está equipado con la característica de arranque
sin llave, para mayor información consulte “Procedimientos
de arranque” en “arranque y funcionamiento”.

Nodo de ignición inalámbrico (WIN)


El nodo de ignición inalámbrico (WIN) funciona de modo
similar a un interruptor de ignición. Tiene cuatro posiciones
de funcionamiento, tres de las cuales son detenciones y
una cargada a resorte. Las posiciones con detención son:
asegurado, accesorios y encendido. La posición de En Nodo de ignición inalámbrico (WIN)
marcha es una posición de contacto momentáneo cargada
a resorte. Al soltar el interruptor desde la posición de En 1 — Asegurado 3 — Encendido/Ignición
marcha, el interruptor regresa automáticamente a la posición 2 — Accesorios 4 — En marcha
de encendido con detención.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 19
Transmisor de llave
El transmisor de llave hace funcionar el interruptor de
ignición. También contiene el transmisor de acceso remoto
sin llave (RKE) y una llave de emergencia, que se almacena
en la parte trasera del transmisor.
La llave de emergencia permite entrar al vehículo por el
lado del conductor en el caso de la batería del vehículo o 2
del transmisor RKE se descargarán. La llave de emergencia
también sirve para asegurar la guantera; usted puede guardar
la llave de emergencia cuando se estacione usando un
servicio de valet parking.
NOTA: La alarma sonará si entra al vehículo utilizando la
llave de emergencia con la alarma antirrobo activada. Inserte
el transmisor de llave (aún si la batería del transmisor está
descargada) en el WIN para desactivar la alarma antirrobo. Extracción de la llave de emergencia
Para retirar la llave de emergencia del transmisor, deslice el NOTA: Puede introducir la llave de emergencia de doble cara
seguro mecánico en la parte superior lateral del transmisor en los cilindros de cerradura con cualquier lado hacia arriba.
de llave con su pulgar y después extraiga la llave con la
otra mano. Extracción del transmisor de llave de la ignición
Coloque la palanca de cambios en estacionamiento (Park).
Gire el transmisor a la posición apagado y después extraiga
el transmisor de llave.
20 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Con la característica de arranque sin llave, el EVIC mostrará programarse; para obtener más información refiérase a
la posición del interruptor de ignición “apagado/accesorios/ “Centro electrónico de información del vehículo (EVIC)”
encendido”. Para obtener más información refiérase a en “Información sobre el tablero de instrumentos”.
“Centro electrónico en “Información sobre el tablero de
instrumentos”. ¡ADVERTENCIA!
NOTA: Nunca deje niños a solas en un vehículo. Dejar a un niño
●● Si trata de sacar el transmisor de llave antes de colocar en el vehículo sin vigilancia es peligroso por muchas
la palanca de cambios en estacionamiento (Park), éste razones. El niño u otras personas se pueden lesionar
se quedará temporalmente atrapado en el interruptor de seria o fatalmente. No deje el transmisor de llave en la
ignición. Si esto ocurriera, gire ligeramente la llave hacia ignición o el arranque sin llave en el modo de accesorios
la derecha y después extraiga el transmisor de llave como o encendido. El niño puede hacer funcionar las ventanas
se indicó. En caso de que ocurriera una falla, el sistema eléctricas, otros controles o mover el vehículo.
bloqueará la llave en el interruptor de ignición para advertirle
que no funciona esta característica de seguridad. El motor ¡PRECAUCIÓN!
podrá arrancarse y apagarse pero el transmisor de llave
no se podrá extraer hasta que se le dé servicio al vehículo. Un auto sin seguros es una invitación a los ladrones.
Siempre quite el transmisor de llave del interruptor de igni-
●● Los interruptores de las ventanas eléctricas, el radio, ción y asegure todas las puertas al dejar el vehículo solo.
el quemacocos (si así está equipado) y las tomas de
corriente, permanecerán activos durante 10 minutos Recordatorio de llave en la ignición
después de girar el interruptor de la ignición a la posición
de asegurado. Esta característica se cancela si se abre Al abrir la puerta del conductor cuando el transmisor de llave
cualquiera de las puertas delanteras del vehículo. El está en la ignición y el interruptor de ignición está apagado
tiempo de activación de esta característica puede o en accesorios, sonará una señal para recordarle extraer
el transmisor de llave.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 21
NOTA: El recordatorio de llave en la ignición sólo suena Después de mover el interruptor de ignición a la posición de
cuando el transmisor de llave está colocado en la posición encendido, la luz de seguridad del vehículo se encenderá
de ignición apagado o en accesorios. durante tres segundos para probar el foco. Si la luz
Con la característica de arranque sin llave, al abrir la puerta permanece encendida después de verificar el foco, esto
del conductor cuando el interruptor de ignición del vehículo se indica que hay un problema electrónico. Además, si la luz
encuentra en accesorios o encendido (con el motor apagado), empieza a destellar después de la verificación del foco,
causará que suene la campanilla de recordatorio. Para más indica que alguien utilizó un transmisor de llave no válido 2
información, refiérase a “Procedimientos de arranque” en para arrancar el motor. En ambos casos el motor se apagará
“Arranque y funcionamiento”. después de dos segundos.
Si la luz de seguridad se enciende durante la operación
normal del vehículo (cuando el vehículo ha operado por más
LLAVE SENTRY® de 10 segundos), indica que hay una falla electrónica. Si
El sistema inmovilizador de llave Sentry® inhabilita el motor esto ocurre, lleve su vehículo a servicio con un distribuidor
para evitar la operación no autorizada del vehículo. El autorizado lo más pronto posible.
sistema no necesita ser armado o activado. Su operación es
automática, sin importar si el vehículo está asegurado o no. ¡PRECAUCIÓN!
Para evitar el funcionamiento no autorizado del vehículo, el El sistema inmovilizador de llave Sentry® no es compatible
sistema usa el transmisor de acceso remoto sin llave (RKE) con algunos sistemas de arranque remoto no originales. El
acoplado de fábrica con el transmisor de llave y el nodo uso de esos sistemas puede ocasionar problemas de arran-
de ignición inalámbrico (WIN). Por ello, el vehículo solo se que en el vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
podrá arrancar y operar usando los transmisores de llave
que se han programado. El sistema parará el motor en dos
segundos si se utiliza un transmisor de llave no válido para
arrancar el motor.
22 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Todos los transmisores de llave proporcionados con su El duplicado de los transmisores de llave debe realizarlo
vehículo nuevo han sido programados para la electrónica un distribuidor autorizado, este procedimiento consiste en
del vehículo. la programación de un transmisor de llave en blanco con la
electrónica del vehículo. Un transmisor de llave en blanco
Llaves de repuesto es aquel que nunca se ha programado.
NOTA: Solamente los transmisores de llave que están NOTA: Cuando le dé servicio al sistema inmovilizador
programados para la electrónica del vehículo se pueden de llave Sentry®, lleve todos los transmisores de llave del
usar para arrancarlo y hacerlo funcionar. Una vez que se ha vehículo a su distribuidor autorizado.
programado un transmisor de llave para un vehículo, éste no
se podrá programar para ningún otro. Programación de las llaves por el cliente
La programación de los transmisores de llave o los
¡PRECAUCIÓN! transmisores RKE debe ser realizada por un distribuidor
zz Siempre quite los transmisores de llave del vehículo autorizado.
y asegure todas las puertas al dejar el vehículo solo.
zz Con el arranque sin llave, recuerde siempre colocar la Información general
ignición en apagado. El sistema de llave Sentry® cumple con los reglamentos de la
FCC, parte 15 y con la RSS-210 de la Industria de Canadá.
El propietario original recibe en el momento de la compra del El funcionamiento depende de las siguientes condiciones:
vehículo un número de identificación personal (PIN) de cuatro ●● Este dispositivo no puede ocasionar interferencias
dígitos. Guarde el PIN en un lugar seguro. Su distribuidor dañinas.
autorizado necesitara ese número para poder reemplazar los
transmisores de llave, si esto fuese necesario. ●● Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo aquella que pueda ocasionar un
funcionamiento no deseado.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 23
ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (SI ASÍ claxon después de tres minutos, apagará todas las señales
ESTÁ EQUIPADO) visuales después de 15 minutos y luego volverá a armarse
automáticamente.
Este sistema de alarma de seguridad monitorea las
puertas del vehículo, la compuerta levadiza, el cristal de la Para activar el sistema
compuerta levadiza y la ignición para detectar operaciones
no autorizadas. Cuando la alarma se activa, el sistema de Vehículos no equipados con arranque sin llave
seguridad del vehículo emite señales audibles y visibles. El La alarma se configurará cuando utilice el transmisor de
2
claxon sonará durante tres minutos, destellarán los faros, acceso remoto sin llave (RKE) para asegurar las puertas y la
las luces de estacionamiento y/o las luces direccionales compuerta levadiza o cuando utilice el interruptor del seguro
constantemente. Si la alteración todavía está presente eléctrico de la puerta mientras la puerta esté abierta. Después
(puerta del conductor, puerta del pasajero, otras puertas, de cerrar y asegurar todas las puertas, la luz de seguridad del
ignición) después de tres minutos, los faros y las luces de vehículo (ubicada en el módulo de instrumentos) destellará
estacionamiento y/o las luces direccionales destellarán rápidamente durante 16 segundos para indicar que la
durante otros 15 minutos. alarma de seguridad se está armando. Si alguna puerta o
NOTA: Las alarmas de pánico y de seguridad son muy la compuerta levadiza se abrieran durante este proceso de
diferentes. Por favor active las modalidades de pánico y activación de 16 segundos, el armado se cancelara. Si la
seguridad para escuchar las diferencias en el sonido del alarma de seguridad del vehículo se arma satisfactoriamente,
claxon. En caso de que alguna se activará en el futuro, debe la luz de seguridad destellará a una velocidad más lenta para
saber que modalidad se activó para poder desactivarla. indicar que la alarma está configurada.
Vehículos equipados con arranque sin llave
Reactivación del sistema
Oprima el botón arranque/Paro del arranque sin llave hasta
Si algo dispara la alarma y no se toma acción alguna para
que el “Centro electrónico de información del vehículo (EVIC)”
desactivarla, la alarma de seguridad del vehículo: apagará el
indique que la ignición del vehículo está “apagada” (para
24 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
más información consulte “Procedimientos de arranque” en puede hacer sonar la alarma accidentalmente si desasegura
“arranque y funcionamiento”). Luego oprima el interruptor la puerta del conductor con la llave y abre la puerta.
de aseguramiento de la puerta eléctrica mientras la puerta
del conductor o del pasajero está abierta u oprima el botón Vehículos equipados con arranque sin llave
Asegurar del transmisor de acceso remoto sin llave (RKE). Oprima el botón desasegurar del transmisor RKE, oprima el
botón arranque/Paro del arranque sin llave (requiere por lo
Para desactivar el sistema menos un transmisor de llave válido en el vehículo) o inserte
un transmisor de llave válido en el interruptor de ignición
Vehículos no equipados con arranque sin llave (si el botón arranque/Paro está desmontado) y gírelo a la
Para desarmar la alarma de seguridad del vehículo, posición encendido.
necesitará oprimir el botón desasegurar del transmisor RKE o
girar el interruptor de ignición a la posición encendido. Si algo
hubiera disparado la alarma de seguridad de su vehículo en ACCESO ILUMINADO
su ausencia, el claxon sonará tres veces cuando desasegure Las luces interiores encienden al abrir cualquier puerta o al
las puertas. Revise su vehículo para ver si hubo un intento utilizar el transmisor de acceso remoto sin llave (RKE) para
de entrada forzada. desasegurar cualquier puerta. Permanecerán encendidas
La alarma de seguridad está diseñada para proteger su aproximadamente 30 segundos después de cerrar todas las
vehículo; sin embargo, usted puede crear condiciones que puertas, después la luz se atenúa hasta apagarse.
activen la alarma inesperadamente. Si permanece en el Las luces también se atenuaran si enciende la ignición
vehículo y asegura las puertas con el transmisor RKE una vez después de cerrar todas las puertas. Para obtener más
armada la alarma de seguridad del vehículo (después de 16 información refiérase al apartado “Centro electrónico de
segundos), la alarma sonará si jala la manija de la puerta. Si información del vehículo (EVIC)” en la sección “Información
esto ocurre, oprima el botón desasegurar del transmisor RKE sobre el tablero de instrumentos”.
para desarmar la alarma de seguridad del vehículo. También
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 25
NOTA: Ninguna de las luces de cortesía funcionará si el
control de atenuación se encuentra en la posición “desactivar”
(posición totalmente hacia abajo), a menos que las luces de
mapa/lectura del toldo se hayan encendido manualmente.

ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE)


Este sistema le permite asegurar y desasegurar las puertas
2
y la compuerta levadiza o activar la alarma de pánico, desde
distancias de hasta 20 m (66 pies) usando un transmisor de
llave portátil con RKE. No necesita apuntar el transmisor
RKE hacia el vehículo para activar el sistema.
NOTA: Al insertar el transmisor de llave con RKE en el Transmisor de llave con transmisor RKE de tres botones
interruptor de ignición se inhabilitan todos los botones
de ese transmisor RKE; sin embargo, los botones de los Para desasegurar las puertas
otros transmisores RKE seguirán funcionando. Conducir a
velocidades de 8 km/h (5 mph) o más, inhabilita todos los Oprima y suelte el botón “desasegurar” del transmisor RKE
botones de todos los transmisores RKE. una vez para desasegurar la puerta del conductor o dos veces
para desasegurar todas las puertas. Las luces direccionales
destellarán para confirmar la señal de desaseguramiento. El
sistema de acceso iluminado también se encenderá.
26 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Para más información, refiérase a “Sistema de acceso Esta característica activa los faros hasta por 90 segundos
pasivo” en “Seguros de las puertas”. cuando las puertas se desaseguran con el transmisor RKE.
El tiempo de activación de esta característica es programable
desaseguramiento remoto sin llave, puerta del conductor/ en los vehículos equipados con Centro electrónico de
todas las puertas con una sola presión información del vehículo (EVIC). Para obtener más
información refiérase a “Centro electrónico de información
Esta característica le permite programar el sistema para
del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el tablero de
desasegurar la puerta del conductor y todas las puertas,
instrumentos”.
presionando una sola vez el botón “desasegurar” del
transmisor RKE. Para cambiar la configuración actual y Para asegurar las puertas
obtener más información refiérase a “Centro electrónico de
información del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el Oprima y suelte el botón “asegurar” del transmisor RKE
tablero de instrumentos”. para asegurar todas las puertas. Las luces direccionales
destellarán y el claxon sonará una vez para confirmar la
Destello de las luces al utilizar el aseguramiento remoto señal.
Para más información, refiérase a “Sistema de acceso
Esta característica hará que las luces direcciones destellen
pasivo” en “Seguros de las puertas”.
cuando las puertas se aseguren o desaseguren con el
transmisor RKE. Esta característica se puede activar o Sonido del claxon con el aseguramiento remoto
desactivar. Para cambiar la configuración actual y obtener
más información refiérase a “Centro electrónico de Esta característica hará que el claxon suene cuando las puertas
información del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el se aseguran con el transmisor RKE. Esta característica se
tablero de instrumentos”. puede activar o desactivar. Para cambiar la configuración actual
y obtener más información refiérase a “Centro electrónico de
Encendido de los faros al utilizar el botón de desaseguramiento información del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el
del transmisor remoto tablero de instrumentos”.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 27
Uso de la alarma de pánico NOTA:
Para activar o desactivar la característica de alarma de ●● Material de perclorato — Tal vez sea necesario un
pánico, oprima y mantenga oprimido el botón “Panic” (pánico) manejo especial. Vea www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
del transmisor RKE durante al menos un segundo y suéltelo. perchlorate
Cuando la alarma de pánico está encendida, los faros y
●● No toque las terminales de la batería que están en el
las luces de estacionamiento destellarán, el claxon sonará
alojamiento trasero o en el tablero de circuito impreso.
intermitentemente y las luces interiores se encenderán. 2
1. Extraiga la llave de la parte trasera del transmisor de llave
La alarma de pánico permanecerá encendida durante 3
e insértela en la ranura, ubicada en el lado opuesto a la
minutos a menos que la apague oprimiendo el botón panic
ranura de sujeción de la llave.
(pánico) por segunda vez o si conduce el vehículo a más de
24 km/h (15 mph).
NOTA: Las luces interiores se apagarán si gira el interruptor
de ignición a la posición de accesorios o de encendido
mientras está activa la alarma de pánico. Sin embargo, las
luces exteriores y el claxon permanecerán encendidos.

Programación de transmisores adicionales


La programación de los transmisores de llave o los
transmisores RKE debe ser realizada por un distribuidor
autorizado.
Llave de emergencia
Reemplazo de la batería del transmisor
La batería de repuesto recomendada es la CR2032.
28 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
2. Inserte la punta de la llave de emergencia o un desarmador
del no. 2 dentro de la abertura y separe los dos cascos del
transmisor RKE. Asegúrese de no dañar el sello durante
el desmontaje.

Separe las dos mitades del transmisor


3. Remueva y remplace la batería. Cuando remplace la
Inserte la llave en la ranura batería, que el signo de + de la batería concuerde con el
signo de + dentro de la cubierta. Evite tocar la batería
con los dedos, si la toca, límpiela con alcohol.
4. Para ensamblar la caja del transmisor RKE, junte las dos
mitades y abróchelas.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 29
Información general SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO (SI ASÍ ESTÁ
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos EQUIPADO)
de la FCC y el RSS 210 de la Industria de Canadá. Este sistema usa el transmisor de acceso remoto sin
Si el transmisor RKE, falla en la operación a una distancia llave (RKE) para arrancar el motor de manera
normal, vea las dos condiciones siguientes: cómoda, desde el exterior del vehículo, pero
manteniendo su seguridad. El sistema tiene un rango de
1. Este dispositivo no puede ocasionar interferencias dañinas.
aproximadamente 91 metros (300 pies). 2
2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida,
incluyendo aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento NOTA: El vehículo debe estar equipado con transmisión
no deseado. automática para poder estar equipado con arranque remoto.
NOTA: Los cambios o modificaciones no aprobados Cómo utilizar el arranque remoto
expresamente por la parte responsable del cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Para arrancar el motor a control remoto se deben cumplir
todas las condiciones siguientes:
Si el transmisor RKE fallara al operarlo desde una distancia
normal, revise si existen las dos condiciones siguientes: ●● Palanca de cambios en la posición P (estacionamiento)
1. El transmisor RKE tiene una batería baja. La vida esperada ●● Puertas cerradas
de la batería es un mínimo de tres años. ●● Cofre cerrado
2. La cercanía a un transmisor de radio tal como una torre ●● Cristal de la compuerta / compuerta levadiza cerrados
de una estación de radio, transmisor de un aeropuerto y ●● Interruptor de luces intermitentes apagado
algunos radios móviles o de CB.
●● Interruptor del freno inactivo (el pedal del freno no debe
estar oprimido)
●● Llave de ignición fuera del interruptor de ignición
30 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
●● La batería debe tener un nivel de carga aceptable ●● arranque remoto interrumpido – Cofre entreabierto
●● El botón “panic” (pánico) del RKE no debe estar ●● arranque remoto interrumpido – Bajo nivel de combustible
presionado. ●● arranque remoto interrumpido – Falla del sistema
¡ADVERTENCIA! ●● arranque remoto inhabilitado – arranque el vehículo para
reanudar
zz No arranque o haga funcionar un motor en una cochera
El mensaje del EVIC permanece activo hasta que la ignición
cerrada o en un área confinada. El gas del escape
se gire a la posición de encendido.
contiene monóxido de carbono (CO), que es incoloro e
inodoro. En monóxido de carbono es venenoso y cuan- Para activar la modalidad de arranque remoto
do se inhala puede causar lesiones graves o la muerte.
zz Mantenga los transmisores de acceso remoto sin llave
Presione y suelte dos veces el botón arranque
(RKE) lejos de los niños. La operación del sistema de Remoto del transmisor RKE, dentro un lapso de cinco
arranque remoto, de las ventanas, de los seguros de segundos. Las puertas del vehículo se asegurarán,
puerta u otros controles, podría causarles lesiones serias las luces de estacionamiento destellarán y el claxon sonará
o la muerte. dos veces (si está programado). Después, el motor arrancará
y el vehículo permanecerá en la modalidad de arranque
Mensaje de Interrupción del arranque remoto en el Centro remoto durante un ciclo de 15 minutos.
Electrónico de Información del Vehículo (EVIC) (si así NOTA:
está equipado)
●● Si está presente una falla del motor o el nivel del
Los siguientes mensajes se exhibirán en el EVIC si el combustible está bajo, el vehículo arrancará y después
vehículo no efectúa el arranque remoto o sale del arranque de 10 segundos, se apagará.
remoto prematuramente:
●● arranque remoto interrumpido – Puerta entreabierta
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 31
●● Las luces de estacionamiento se encenderán y Para salir de la modalidad de arranque remoto y conducir
permanecerán encendidas durante el modo de arranque el vehículo
remoto. Antes de que se cumplan los 15 minutos del ciclo, presione
●● Por su seguridad, la operación eléctrica de las ventanas y y suelte el botón “desasegurar” del transmisor RKE para
el quemacocos (si así está equipado) se desactiva cuando desasegurar las puertas y desactivar la alarma de seguridad
el vehículo está en la modalidad de arranque remoto. del vehículo (si así está equipado). Entonces, antes de que
●● El motor se puede arrancar dos veces consecutivas con termine el ciclo de 15 minutos, oprima y suelte el botón 2
el transmisor RKE. Sin embargo, la ignición se debe “arrancar/detener”. Si no cuenta con ese botón, inserte el
ciclar oprimiendo dos veces el botón “arrancar/detener” transmisor de llave en el interruptor de ignición y gire el
(o el interruptor de ignición se debe ciclar a la posición interruptor a la posición “encendido”.
“encendido) antes de que pueda repetir la secuencia de NOTA:
arranque para un tercer ciclo. ●● Para los vehículos no equipados con la característica de
arranque sin llave, el interruptor de ignición debe estar en
Para salir de la modalidad de arranque remoto sin la posición “encendido” para conducir el vehículo.
conducir el vehículo
●● Para los vehículos no equipados con la característica
Oprima y suelte el botón “arranque remoto” una vez o permita de arranque sin llave, aparecerá en el EVIC el mensaje
que el motor funcione todo el ciclo de 15 minutos. “Remote Start Active — Insert Key and Turn To
NOTA: Para evitar apagar el vehículo de manera Run” (arranque remoto activo – Inserte la llave y
involuntaria, el sistema desactivará durante dos segundos gire a encendido) hasta que inserte la llave. Para
el botón de “arranque Remoto” (sólo la función de 1 sola más información, refiérase a “Centro electrónico de
presión del botón) después de recibir una solicitud válida información del vehículo (EVIC)”.
de arranque remoto. ●● Para los vehículos equipados con la característica de
arranque sin llave, aparecerá en el EVIC el mensaje
32 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
“Push Start Button” (Oprimir el botón de arranque) hasta SEGUROS DE LAS PUERTAS
que oprima el botón “arrancar”.
Seguros manuales de las puertas
Características de comodidad asociadas al sistema de Use el botón del seguro de las puertas para asegurarlas
arranque remoto (si así está equipado) manualmente desde adentro del vehículo. Si el botón está
Cuando el arranque remoto se activa, las características abajo cuando se cierra la puerta, la puerta se asegurará.
de volante de la dirección con calefacción y asiento del Por lo tanto, asegúrese de que la llave no esté dentro del
conductor con calefacción se encenderán automáticamente vehículo antes de cerrar la puerta.
en clima frío. En clima caliente, la característica de asiento del
conductor con ventilación se encenderá automáticamente.
Estas funciones permanecerán encendidas durante el
arranque remoto o hasta que el interruptor de ignición se
gire a la posición “encendido”.
Las características de comodidad asociadas al arranque
remoto se pueden activar o desactivar a través del “Centro
electrónico de información del vehículo (EVIC)”. Para
más información de la operación del sistema de confort
del arranque remoto refiérase a “Centro electrónico de
información del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el
tablero de instrumentos”.

Perilla del seguro manual de la puerta


ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 33

¡ADVERTENCIA!
zz Para seguridad y protección personal en el caso de un
accidente, asegure las puertas del vehículo antes de
conducir, cuando lo estacione y al salir de él.
zz Cuando salga del vehículo, siempre saque la llave del inte-
rruptor de ignición y asegure su vehículo. No deje niños sin 2
vigilancia en el vehículo o con acceso a un vehículo des-
asegurado. El uso no supervisado del equipo del vehículo
puede ocasionar lesiones personales severas y la muerte.

Seguros eléctricos de las puertas


El interruptor de los seguros eléctricos se encuentra en el
tablero de cada una de las puertas delanteras. Oprima el
Interruptor de los seguros eléctricos de las puertas
interruptor para asegurar o desasegurar las puertas.
Si el botón del seguro está abajo cuando se cierra la puerta,
la puerta se asegurará. Por lo tanto, asegúrese de que el
transmisor de llave no esté dentro del vehículo antes de
cerrar la puerta.
Si oprime el interruptor de aseguramiento de las puertas
mientras el transmisor de llave está en el interruptor de
ignición y la puerta del conductor está abierta, las puertas
no se asegurarán.
34 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Si una puerta trasera está asegurada, ésta se podrá abrir Característica de desaseguramiento automático al salir
desde el interior del vehículo sin primero desasegurarla. La (si así está equipado)
puerta se puede desasegurar manualmente levantando el
botón del seguro. Si está opción se habilita, esta característica desasegurará
todas las puertas cuando se abra la puerta del conductor si
Aseguramiento automático de las puertas (si así está el vehículo está detenido y en la posición de estacionamiento
equipado) o neutral. Para obtener más información refiérase a
“Centro electrónico de información del vehículo (EVIC)” en
Las puertas se cerrarán automáticamente en alguna de las “Información sobre el tablero de instrumentos”.
siguientes condiciones:
1. La característica de cerrado de puertas automáticas está Sistema de seguros para protección de niños en puertas
deshabilitado. traseras (si así está equipado)
2. La transmisión está en alguno de los rangos de velocidad. Para brindar un ambiente de seguridad a los niños que están
sentados en los asientos traseros, hay un mecanismo de
3. todas las puertas están abiertas seguros para protección de niños en las puertas traseras.
4. La garganta es presionada. Para activar o desactivar el sistema de protección
5. La velocidad del vehículo es sobre los 24 km/hr (15 mph). 1. Abra la puerta trasera.
6. Las puertas no fueron previamente cerradas usando los 2. Inserte la punta de una llave dentro del seguro y gírelo a
controles eléctricos o el transmisor RKE.Característica de la posición de asegurado o desasegurado.
desaseguramiento automático al salir (si así está equipado).
3. Repita esto mismo en la puerta opuesta.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 35

Seguro de protección para niños Seguro colocado en posición de asegurado

¡ADVERTENCIA!
Evite que alguien quede atrapado en caso de un acci-
dente. Recuerde que las puertas traseras solo se podrán
abrir desde el exterior cuando el seguro de “protección
para niños” este activado.
36 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Sistema de acceso pasivo Desaseguramiento desde el lado del conductor:
El sistema de acceso pasivo es una mejora al sistema Con un transmisor RKE de acceso pasivo válido y a
de acceso remoto sin llave (RKE) del vehículo. Esta una distancia de 1.5 m (5 pies) de la manija de la puerta
característica le permite asegurar y desasegurar la puerta del conductor, sujete la manija de dicha puerta para
o puertas del vehículo sin tener que oprimir los botones de desasegurarla automáticamente.
aseguramiento o desaseguramiento del transmisor RKE.
NOTA:
●● El acceso pasivo se puede activar o desactivar, para más
información refiérase a “Centro electrónico de información
del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el tablero de
instrumentos”.
●● Si una manija de puerta (que tiene activado el sistema
de acceso pasivo) no se ha utilizado durante 72 horas, la
característica para esa puerta, se desactivará. También
se cancelará si ha estado lloviendo sobre una manija
con acceso pasivo durante 24 horas. La característica
de acceso pasivo se reactivará al jalar la manija de la
puerta que se desactivó.
●● El uso de guantes, puede afectar la sensibilidad de Sujete la manija
desasegurado de la manija de la puerta con acceso
pasivo, provocando una respuesta más lenta. NOTA: Si está programada la función “desaseguramiento
de todas las puertas con sólo una presión”, todas las
puertas se desaseguraran al sujetar la manija de la
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 37
puerta del conductor. Para seleccionar entre la función de desaseguramiento automático de puertas. El sistema busca
“desaseguramiento de la puerta del conductor con sólo una en el compartimiento de pasajeros si hay algún transmisor
presión” y “desaseguramiento de todas las puertas con RKE de acceso pasivo valido, si una de las puertas del
sólo una presión” y obtener más información, refiérase a vehículo está abierta y se utiliza el panel de interruptores
“Centro electrónico de información del vehículo (EVIC)” en para asegurar el vehículo, una vez que todas las puertas
“Información sobre el tablero de instrumentos”. han sido cerradas.
Desaseguramiento desde el lado del pasajero: Si el sistema detecta alguno de los transmisores RKE de 2
Con un transmisor RKE de acceso pasivo válido y a una acceso pasivo, automáticamente desasegura todas las
distancia de 1.5 m (5 pies) de la manija de la puerta del puertas y hace sonar el claxon tres veces (en el tercer intento
pasajero, sujete la manija de la puerta del pasajero delantero todas las puertas serán aseguradas y el transmisor RKE
para desasegurar automáticamente las cuatro puertas. de acceso pasivo puede quedar encerrado en el vehículo).
Acceso por la compuerta levadiza
NOTA: Todas las puertas se desasegurarán al sujetar la
manija de la puerta del pasajero delantero, sin importar la Con un transmisor RKE de acceso pasivo válido y a una
configuración de preferencia de desaseguramiento de la distancia de 1.0 m (3 pies) de la compuerta, oprima el botón
puerta del conductor (“desaseguramiento de la puerta del del lado derecho de la barra de acento cromada, ubicada
conductor con sólo una presión” o “desaseguramiento de debajo del cristal de la compuerta levadiza, para asegurar o
todas las puertas con sólo una presión”). desasegurar el vehículo.

Protección para evitar encerrar el transmisor RKE de acceso


pasivo en el vehículo
Para disminuir la posibilidad de dejar encerrado
accidentalmente el transmisor RKE de acceso pasivo
dentro de su vehículo, el sistema cuenta con la función de
38 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
●● Si está programado en el EVIC “Desaseguramiento
de todas las puertas con sólo una presión”, todas las
puertas se desasegurarán cuando oprima el botón en
la compuerta levadiza. Si está programado en el EVIC
“Desaseguramiento de la puerta del conductor con
sólo una presión”, la compuerta levadiza y el cristal de
la misma se desasegurarán al oprimir el botón en la
compuerta levadiza. Para más información, refiérase a
“Centro electrónico de información del vehículo (EVIC) en
“Información sobre el tablero de instrumentos”.
Para asegurar las puertas del vehículo
Las manijas de las puertas delanteras tienen botones de
seguro ubicados en el exterior de la manija; para asegurar
las cuatro puertas, presione el botón de seguro de la puerta
Botón de acceso pasivo de la compuerta levadiza de conductor con uno de los transmisores RKE de acceso
pasivo del vehículo dentro de un rango de 1.5 m (5 pies) de
NOTA: la manija de la puerta del conductor.
●● Si accidentalmente deja su transmisor RKE de acceso Con uno de los transmisores RKE de acceso pasivo del
pasivo en el área de carga de la compuerta levadiza vehículo dentro de un rango de 1.5 m (5 pies) de la manija de
y trata de cerrarla, la compuerta se desasegurará la puerta del pasajero, oprima el botón de seguro de la manija
automáticamente, a menos que algún otro de los de la puerta del pasajero para asegurar las cuatro puertas.
transmisores RKE de acceso pasivo esté fuera del
vehículo y a un rango de 1.0 m (3 pies) de la compuerta
levadiza.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 39
●● El sistema de acceso pasivo no funcionará si la batería
del transmisor RKE está descargada.
Las puertas del vehículo también se pueden asegurar
utilizando el botón Asegurar del transmisor RKE o el botón de
seguro ubicado en el tablero interior de la puerta del vehículo.

“Protección para niños” sistema de aseguramiento de 2


puertas (puertas traseras)
Para proporcionar un entorno seguro para los niños
pequeños que viajan en los asientos traseros, las puertas
traseras están equipadas con un sistema de seguros para
protección de los niños.

Acoplamiento o desacoplamiento del sistema de


Botón de aseguramiento de la manija de la puerta aseguramiento de las puertas para protección de los
niños
NOTA:
●● Después de un ciclo de aseguramiento usando la manija 1. Abra la puerta trasera.
exterior, el sistema no permitirá durante 2 segundos que 2. Inserte la punta de la llave de ignición en el seguro y gírelo
la opción de acceso pasivo desasegure la misma puerta. a la posición de asegurar o desasegurar.
Sin embargo, la opción de desaseguramiento del RKE 3. Repita los pasos 1 y 2 para la puerta trasera opuesta.
funcionará durante este periodo.
40 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
VENTANAS Los interruptores de las ventanas eléctricas quedarán
activados hasta por 10 minutos después de que el interruptor
Ventanas eléctricas de ignición se haya apagado. Esta característica se cancela
Los controles de las ventanas eléctricas están ubicados si se abre una puerta delantera del vehículo.
en el tablero de vestidura de la puerta del conductor. La
puerta del pasajero delantero y las puertas traseras tienen ¡ADVERTENCIA!
un interruptor individual que hace funcionar las ventanas de Nunca deje niños desatendidos en el vehículo y con la
dichas puertas. Los controles de las ventanas funcionarán llave en el interruptor de ignición. Los ocupantes, particu-
sólo cuando el interruptor de ignición se encuentre en la larmente niños desatendidos, pueden quedar atrapados
posición “encendido” o “accesorios”. por las ventanillas mientras operan alguno de los inte-
rruptores. Cualquier caso en el que queden atrapados,
puede causar severos daños e incluso la muerte.

Descenso automático
Los interruptores tanto de la ventana del conductor como
la del pasajero delantero tienen una característica de
“descenso automático”. Oprima el interruptor de la ventana
pasando la primera detención, suéltelo y la ventana bajará
automáticamente. Para cancelar el movimiento de “descenso
automático”, opere el interruptor en la dirección hacia arriba
o hacia abajo y suéltelo.

Interruptores de las ventanas eléctricas


ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 41
Para abrir parcialmente la ventana, presiónelo hasta la NOTA: Si la ventana encuentra un obstáculo durante el
primera detención y suéltelo cuando quiera que la ventana ascenso automático, invertirá la dirección y luego bajará
se detenga. nuevamente. Quite el obstáculo y use el interruptor
Los interruptores de las ventanas eléctricas quedarán activados nuevamente para cerrar la ventana. Cualquier impacto
hasta por 10 minutos después de que la ignición ha sido apagada. ocasionado por las malas condiciones del camino puede
Esta característica se cancela si se abre cualquiera de las puertas activar inesperadamente la función de reversa automática
delanteras. durante el ascenso automático. Si esto sucede, jale el 2
interruptor ligeramente hasta la primera detención y
Característica de ascenso automático con protección manténgalo así para cerrar la ventana manualmente.
contra machucaduras — únicamente en la puerta del
conductor y del pasajero delantero ¡ADVERTENCIA!
Levante el interruptor de la ventana hasta la segunda La protección contra machucaduras no funciona cuando
detención, suéltelo y la ventana ascenderá automáticamente. la ventana está casi cerrada. Asegúrese de quitar todos
Para evitar que la ventana llegue hasta arriba durante la los objetos que pudieran obstaculizar la ventana, antes
operación de ascenso automático, oprima hacia abajo de cerrarla.
brevemente el interruptor.
Recuperación de la función de ascenso automático
Para cerrar la ventana parcialmente, suba el interruptor de
la ventana a la primera detención y suéltelo cuando quiera Cuando la función de ascenso automático deja de trabajar,
que la ventana se detenga. es probable que la ventana necesite restablecerse. Para
hacerlo:
1. Jale hacia arriba el interruptor de la ventana y cierre la
ventana por completo, después jale y sostenga el interruptor
durante un segundo.
42 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
2. Presione el interruptor con firmeza hasta el segundo Golpeteo de viento
tope para abrir la ventana por completo y siga manteniendo El golpeteo del viento se puede describir como una
presionado el interruptor durante dos segundos después de sensación de presión en los oídos o un sonido semejante
que la ventana se abrá por completo. a un helicóptero. Su vehículo puede presentar el golpeteo
Botón de bloqueo de las ventanas de viento al llevar las ventanas abiertas o el quemacocos
S (si así está equipado) abierto en ciertas posiciones o
El botón de bloqueo de las ventanas que está en la puerta del parcialmente abierto. Ésta es una condición normal y se
conductor le permite desactivar los controles de las ventanas puede minimizar. Si el golpeteo ocurre con el quemacocos
de las puertas traseras. Para desactivar los controles de las abierto, ajuste la abertura del quemacocos para minimizarlo.
ventanas de las puertas traseras, oprima el botón de bloqueo
de las ventanas. Para reactivar los controles de las ventanas,
oprima otra vez el botón de bloqueo de las ventanas. COMPUERTA LEVADIZA
Para abrir la compuerta levadiza, jale hacia arriba (apriete) la
manija y levante. La compuerta no se desasegurara si quita
manualmente los seguros de las puertas o con una llave en
el cilindro de la cerradura.

Botón de bloqueo de las ventanas


ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 43
Cristal de la compuerta levadiza
El cristal de la compuerta levadiza y la compuerta misma se
desaseguran juntos. Para abrir el cristal, empuje hacia arriba
el interruptor de la ventana ubicado en la compuerta levadiza.

Liberación de la compuerta levadiza

¡ADVERTENCIA!
Conducir con la compuerta levadiza abierta puede permitir
la entrada de gases tóxicos del escape a su vehículo. Liberación del cristal de la compuerta levadiza
Usted y sus pasajeros se pueden intoxicar con esos gases.
Mantenga la compuerta levadiza cerrada cuando esté
operando el vehículo.
44 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Una vez que el cristal de la compuerta levadiza se ha abierto, botón “compuerta levadiza” del transmisor RKE dos veces
la conexión con el limpiador trasero se interrumpe para evitar antes de cinco segundos. Una vez que la compuerta levadiza
la activación de la hoja del limpiador trasero mientras el cristal está abierta, presionar el botón por segunda vez dentro de
de la compuerta levadiza está abierta. un lapso de cinco segundos, cerrará la compuerta levadiza.
NOTA: Si el pestillo de la compuerta levadiza fallará, se Además, la compuerta levadiza se puede cerrar oprimiendo
puede utilizar la liberación de emergencia del pestillo para el interruptor ubicado en la vestidura trasera izquierda, junto
abrir la compuerta. Se puede tener acceso al mecanismo a la abertura de la compuerta. Oprimiéndolo una vez cerrará
de la liberación de emergencia a través de una cubierta la compuerta levadiza únicamente. Este botón no se puede
sujeta a presión, ubicada en el tablero de vestidura de la utilizar para abrir la compuerta levadiza.
compuerta levadiza. Cuando el botón “compuerta levadiza” del transmisor RKE
se oprime dos veces, las luces direccionales destellarán
¡ADVERTENCIA! dos veces para indicar que la compuerta se está abriendo
Conducir con el cristal de la compuerta levadiza abierto o cerrando.
puede permitir la entrada de gases tóxicos del escape a
su vehículo. Usted y sus pasajeros se pueden intoxicar
NOTA: En el caso de que hubiera una falla eléctrica en
la compuerta levadiza, se puede utilizar la liberación de
con esos gases. Mantenga el cristal de la compuerta
emergencia del pestillo para abrirla.
levadiza cerrado cuando esté operando el vehículo.
Se puede tener acceso al mecanismo de liberación de
Compuerta levadiza eléctrica (si así está equipado) emergencia del pestillo de la compuerta levadiza a través de
La compuerta levadiza eléctrica puede abrirse una cubierta sujeta a presión, ubicada en el tablero de vestidura
manualmente o presionando el botón “compuerta de la compuerta levadiza.
levadiza” del transmisor de acceso remoto sin llave
(RKE). Para abrir la compuerta levadiza eléctrica oprima el
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 45

¡ADVERTENCIA! ●● La compuerta levadiza eléctrica debe estar en la posición


completamente abierta para que funcione el botón de
Durante el funcionamiento eléctrico pueden ocurrir lesio- cierre trasero o el botón de cierre de la consola del
nes personales o daño a la carga. Cerciórese de que toldo. Si la compuerta levadiza no está completamente
el recorrido del movimiento de la compuerta levadiza abierta, oprima el botón correspondiente del transmisor
esté libre. Asegúrese de que la compuerta levadiza esté de llave para abrir completamente la compuerta levadiza
cerrada y asegurada antes de conducir. y después oprímalo de nuevo para cerrarla. 2
●● Si la manija de la compuerta levadiza se jala mientras
Durante el funcionamiento eléctrico pueden ocurrir ésta se está cerrando, la compuerta levadiza invertirá su
lesiones personales o daño a la carga. Cerciórese de que movimiento a la posición completamente abierta.
el recorrido del movimiento de la compuerta levadiza esté
libre. Asegúrese de que la compuerta levadiza esté cerrada ●● Si la manija de la compuerta levadiza eléctrica se jala
y asegurada antes de conducir. mientras se está abriendo, el motor de la compuerta se
desacoplará para permitir la operación manual.
NOTA: ●● Los botones de la compuerta levadiza eléctrica no
●● Si algo obstruye la abertura o cierra de la compuerta funcionarán si el vehículo está en alguna velocidad o si
levadiza eléctrica, ésta invertirá su movimiento la velocidad del vehículo es mayor de 0 km/h (0 mph).
automáticamente a la posición de abertura o cierre, ●● La compuerta levadiza eléctrica no funcionará a
siempre que encuentre la resistencia suficiente. temperaturas inferiores a los 30°C (22°F) o mayores a
●● También hay sensores contra obstrucción colocados al los 65°C (150°F). Limpie la nieve o hielo de la compuerta
lado de la compuerta levadiza. Una presión ligera en levadiza antes de oprimir cualquier interruptor para
cualquier sitio a lo largo de estas cintas provocará que la accionarla. 2
compuerta levadiza regrese a la posición abierta. ●● Si la compuerta levadiza eléctrica encuentra muchas
obstrucciones dentro del mismo ciclo, el sistema se
46 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
detendrá automáticamente y se tendrá que abrir o cerrar a abrir la compuerta ya que la presión del gas disminuye
manualmente. con la temperatura.
●● Si la compuerta levadiza se está cerrando eléctricamente
y usted cambia el vehículo a alguna velocidad, la PROTECCIONES PARA LOS OCUPANTES
compuerta continuará cerrándose eléctricamente; sin Algunas de las características más importantes de seguridad
embargo, si el vehículo se moviera se provocaría que la en su vehículo son los sistemas de protección:
compuerta reaccionara como si hubiera una obstrucción.
●● Cinturones de seguridad pélvicos y de torso de tres puntos
¡ADVERTENCIA! para el conductor y todos los pasajeros.
zz Conducir con la compuerta levadiza abierta puede ●● Bolsas de aire delanteras avanzadas para el conductor
permitir la entrada de gases tóxicos del escape a su y el pasajero delantero.
vehículo. Usted y sus pasajeros se pueden intoxicar ●● Cabeceras activas (AHR) complementarias ubicadas en
con esos gases. Mantenga la compuerta levadiza la parte superior de los asientos delanteros (integradas
cerrada cuando esté operando el vehículo. en las cabeceras).
zz Si usted requiere conducir el vehículo con la com- ●● Cortinas inflables complementarias de la bolsa de aire
puerta levadiza abierta, asegúrese de que todas las lateral (SABIC) para el conductor y los pasajeros sentados
ventanas estén cerradas y que el ventilador del control junto a una ventana.
de clima esté en alta velocidad. NO use el modo de
recirculación. ●● Bolsas de aire laterales (SAB) complementarias montadas
en el asiento.
La compuerta levadiza es sostenida por amortiguadores de ●● Columna de dirección y volante de dirección que absorben
gas cuando está en la posición abierta. Sin embargo, en energía.
climas fríos, quizás tenga que ayudar a los amortiguadores
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 47
●● Protectores de rodillas para los ocupantes de los asientos bolsa de aire tenga diferentes rangos de inflado dependiendo
delanteros. de la severidad y el tipo de colisión.
●● Los cinturones de seguridad de los asientos delanteros Ponga especial atención a la información incluida en esta
tienen incorporados pretensores, los cuales manejan sección. En ella se le indica cómo usar correctamente los
la energía en caso de que hubiese un impacto, sistemas de protección para mantenerlo a usted y a sus
incrementando así la protección de los ocupantes. pasajeros lo más seguros posible.
●● Todos los sistemas de cinturón de seguridad (excepto el 2
del conductor) incluyen retractores de bloqueo automático ¡ADVERTENCIA!
(ALR), los cuales bloquean la cinta del cinturón. Esto se En una colisión, usted y sus pasajeros pueden sufrir
logra extendiendo el cinturón completamente y después lesiones mucho más graves si no tienen los cinturones
ajustándolo a la longitud deseada para sujetar un asiento de seguridad correctamente abrochados. Se pueden
para niño o para asegurar un objeto grande en un asiento. golpear con el interior del vehículo o con otros pasajeros
(si así está equipado). o pueden salirse del vehículo. Asegúrese siempre de que
Si usted transporta niños muy pequeños como para usar todos usen los cinturones de seguridad correctamente
los cinturones de seguridad de tamaño de adulto, también abrochados.
puede utilizar los cinturones de seguridad o la característica Abróchese el cinturón aunque usted sea un excelente
de anclajes inferiores y correa para niños (LATCH), para conductor, aún en viajes cortos. Alguien en el camino puede
sujetar los sistemas de protección de bebés y niños. Para ser un pésimo conductor y ocasionar una colisión que lo
más información sobre LATCH, consulte Anclajes inferiores involucre a usted. Esto puede pasar lejos de su casa o en
y correas para niños (LATCH). su misma calle.
NOTA: Las bolsas de aire delanteras, avanzadas, tienen un Las investigaciones muestran que los cinturones de seguridad
diseño de inflador en etapas múltiples. Esto permite que la salvan vidas y pueden reducir la severidad de las lesiones
en una colisión. Algunas de las lesiones más graves ocurren
48 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
cuando la gente es expulsada del vehículo. Los cinturones de ¡ADVERTENCIA!
seguridad reducen la posibilidad de una expulsión y el riesgo
de lesiones ocasionadas por golpearse con el interior del zz Usar el cinturón en el lugar incorrecto puede ocasionar
vehículo. Todas las personas en un vehículo motorizado que las lesiones que sufra en una colisión sean ma-
deben usar los cinturones de seguridad todo el tiempo. yores. Puede sufrir lesiones internas, e incluso puede
salirse de una parte del cinturón. Siga estas instruccio-
Cinturones torso pélvicos nes para usar su cinturón de seguridad correctamente
Todos los asientos de su vehículo están equipados con y mantener a sus pasajeros seguros.
cinturones torso-pélvicos. El retractor de la cinta del zz Nunca deben usar dos personas un sólo cinturón de
cinturón está diseñado para bloquearse durante un frenado seguridad. Las personas abrochadas juntas pueden
súbito o una colisión. Esta característica permite que, en golpearse entre sí en un accidente, lesionándose se-
condiciones normales, la parte del hombro del cinturón se veramente. Nunca use un cinturón torsopélvico o un
mueva libremente con usted. Sin embargo, en una colisión el cinturón pélvico para más de una persona, sin importar
cinturón se bloqueará y reducirá el riesgo de que se golpee cuál sea su tamaño.
con el interior del vehículo o salga expulsado. zz Es peligroso viajar en el área de carga, dentro o fuera
de un vehículo. En una colisión, las personas que via-
¡ADVERTENCIA! jen en esas áreas están más expuestas a lesionarse
gravemente o a morir.
zz Usar un cinturón incorrectamente es peligroso. Los cin- zz No permita que viajen personas en ninguna área del
turones de seguridad están diseñados para ajustarse vehículo que no esté equipada con asientos y cinturo-
alrededor de los huesos más grandes de su cuerpo. nes de seguridad.
Éstos son las partes más fuertes del cuerpo y pueden zz Asegúrese de que todos en el vehículo estén en un
resistir mejor las fuerzas de una colisión. asiento y utilicen los cinturones de seguridad correc-
tamente.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 49
Instrucciones de operación de los cinturones 3. Cuando el cinturón ya se haya extendido lo suficiente para
torsopélvicos ajustarse, inserte la contra hebilla en la hebilla hasta que
escuche un “clic”.
1. Entre al vehículo y cierre la puerta. Siéntese y ajuste el
asiento.
2. La contra hebilla del cinturón está arriba del respaldo de
su asiento. Tome la contra hebilla y extraiga el cinturón.
Deslice la contra hebilla a través de la tela tanto como sea
2
necesario para permitir que el cinturón esté alrededor de
su regazo.

Contra hebilla a la hebilla

Contra hebilla
50 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
zz Un cinturón que se haya insertado en la hebilla zz Un cinturón muy flojo no lo protegerá correctamente.
equivocada no lo protegerá adecuadamente. La En un frenado súbito puede moverse muy adelante,
porción pélvica puede estar colocada muy arriba en su aumentando la posibilidad de lesionarse. Utilice su
cuerpo, ocasionando posiblemente lesiones internas. cinturón de seguridad ajustado.
Siempre abroche su cinturón en la hebilla más cercana
a usted. 4. Coloque el cinturón pélvico en los muslos, debajo del
abdomen. Para eliminar la holgura en la porción pélvica,
zz Un cinturón que se usa bajo el brazo es peligroso. Su
jale un poco hacia arriba el cinturón del torso. Si el cinturón
cuerpo puede golpear las superficies interiores del pélvico está muy apretado, incline la contra hebilla y jale
vehículo en una colisión, aumentando las lesiones en el cinturón pélvico para aflojarlo. Un cinturón firmemente
la cabeza y cuello. Un cinturón usado bajo el brazo ajustado reduce el riesgo de deslizarse bajo el cinturón
puede ocasionar lesiones internas. Las costillas no en una colisión.
son tan fuertes como los huesos del hombro. Use el
cinturón sobre el hombro de tal forma que los huesos ¡ADVERTENCIA!
más fuertes absorban la fuerza en una colisión.
zz Si se usa un cinturón pélvico muy alto puede aumentar
zz Un cinturón de hombro colocado detrás de usted no
el riesgo de lesiones en una colisión. Las fuerzas del
lo protegerá de lesiones durante una colisión; tiene cinturón no estarán en los huesos más fuertes de
mayores probabilidades de golpearse la cabeza si no la cadera o la pelvis, sino en el abdomen. Siempre
usa el cinturón de torso. Los cinturones pélvicos y de use el cinturón pélvico tan bajo como sea posible y
torso están diseñados para usarse juntos. manténgalo firmemente ajustado.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 51
6. Para liberar el cinturón, oprima el botón rojo en la hebilla.
¡ADVERTENCIA!
El cinturón se retraerá automáticamente a su posición de
zz Un cinturón torcido no le protegerá correctamente. En almacenamiento. Si es necesario, deslice la contra hebilla
una colisión hasta puede cortarlo. Asegúrese de que hacia abajo de la cinta para permitir que el cinturón se
el cinturón no esté torcido. Si no puede enderezar un retraiga totalmente.
cinturón de su vehículo, llévelo inmediatamente a su
distribuidor y haga que lo arreglen. ¡ADVERTENCIA! 2
5. Coloque el cinturón del hombro sobre el pecho de tal Un cinturón con cortaduras o deshilachado se puede
forma que quede cómodo y que no se apoye en el cuello. rasgar en una colisión y dejarlo sin protección. Inspec-
El retractor eliminará cualquier holgura en el cinturón. cione los cinturones periódicamente, para ver si tienen
cortaduras, deshilachados o partes sueltas. Las partes
dañadas se deben reemplazar inmediatamente. No
desmonte ni modifique el sistema. Los conjuntos de
cinturones de seguridad se deben reemplazar después
de una colisión si se dañaron (retractor doblado, cinta
con cortaduras, etc.)

Procedimiento para enderezar los cinturones torsopélvicos


Utilice el siguiente procedimiento para enderezar un cinturón
torsopélvico torcido
1. Coloque la contra hebilla lo más cerca posible del punto
de anclaje.
Eliminación de la holgura del cinturón
52 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
2. A unos 15 a 30 cm (6 a 12 pulgadas) arriba de la contra
hebilla, sujete y tuerza la cinta 180 grados para crear un
doblez, inmediatamente arriba de la contra hebilla.
3. Deslice la contra hebilla hacia arriba sobre la cinta
doblada. La cinta doblada debe pasar por la ranura en la
parte superior de la contra hebilla.
4. Continúe deslizando la contra hebilla hacia arriba hasta
que libre la cinta doblada.

Anclaje superior ajustable del cinturón de hombro


En las posiciones del asiento delantero, el cinturón del
hombro se puede ajustar hacia arriba y hacia abajo para
colocar el cinturón lejos del cuello. Oprima el botón de
liberación para soltar el anclaje y entonces muévalo hacia
arriba o hacia abajo, a la posición que le acomode mejor. Ajuste superior del cinturón de hombro
Como guía, si usted es más bajo que la talla promedio,
preferirá una posición más baja, si usted es más alto que la
talla promedio, preferirá una posición más alta. Cuando suelte
el anclaje, trate de moverlo hacia arriba o hacia abajo para
cerciorarse de que esté asegurado en su posición.
NOTA: El anclaje superior ajustable del cinturón del
hombro está equipado con una característica de ascenso
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 53
fácil. Esta característica permite que el anclaje del cinturón Modalidad de retractores de bloqueo automático (ALR)
del hombro sea ajustado en la posición más elevada sin (si así está equipado)
oprimir el botón de liberación. Para verificar que el anclaje Utilice el modo de bloqueo automático siempre que se
del cinturón del hombro esté asegurado, jale hacia abajo el instale un asiento de seguridad para niños en una posición
anclaje del cinturón del hombro hasta que quede asegurado de asiento que tenga un cinturón de seguridad con esta
en la posición. característica. Los niños de 12 años y menores siempre
Cinturones en los asientos de los pasajeros deben estar protegidos adecuadamente en el asiento trasero. 2
Los cinturones en los asientos de los pasajeros están Cómo activar el modo de bloqueo automático
equipados con el sistema de retractores automáticos (ALR), 1. Abroche el cinturón torsopélvico.
los cuales son usados para los asientos de protección
para niños. Para información adicional consulte la sección 2. Sujete la parte del hombro y jálela hacia abajo hasta que
de "instalación del sistema de protección para niños más extraiga todo el cinturón.
adelante". El cuadro abajo mostrado, define qué tipo de 3. Permita que el cinturón se retraiga. Mientras el cinturón
característica hay en cada asiento. se retrae, usted escuchará un sonido de chasquidos. Esto
indica que el cinturón de seguridad está en la modalidad
Conductor Centro Pasajero de bloqueo automático.
Primera fila N/A N/A ALR Característica del manejo de energía
Segunda fila ALR ALR ALR Este vehículo cuenta con un sistema de cinturones de
Tercera fila N/A N/A N/A seguridad que tiene la característica de manejo de energía
en los asientos delanteros para reducir todavía más el riesgo
N/A: No aplicable ALR: Retractor automático de lesiones en caso de una colisión frontal.
54 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Este sistema de cinturones de seguridad tiene un conjunto de pretensores, diseñados para eliminar cualquier holgura
retractores diseñado para liberar la cinta en forma controlada, de los cinturones de seguridad en el caso de una colisión.
reduciendo así la fuerza del cinturón sobre el pecho. Estos dispositivos mejoran el desempeño del cinturón de
seguridad garantizando que éste se ajuste alrededor del
¡ADVERTENCIA! ocupante en una colisión. Los pretensores funcionan para
El conjunto de cinturón y retractor debe cambiarse si la ocupantes de todos los tamaños, incluyendo los que vayan
característica de retracción de bloqueo automático (ALR) en las protecciones para niños.
del conjunto del cinturón de seguridad o cualquier otra NOTA: Estos dispositivos no sustituyen la colocación
función del cinturón de seguridad no está funcionado correcta de los cinturones de seguridad. El cinturón de
correctamente cuando se verifica de acuerdo a los seguridad siempre se debe usar ajustado firmemente y
procedimientos del manual de servicio. colocado correctamente.
El no reemplazar el cinturón y el retractor podrían aumentar Los pretensores son activados por el controlador de
el riesgo de lesiones en una colisión. protección de ocupantes (ORC). Al igual que las bolsas de
aire, los pretensores son artículos que se usan una sola vez.
Cómo desactivar la modalidad de bloqueo automático Un pretensor desplegado o una bolsa de aire desplegada se
Desabroche el cinturón torsopélvico y permítale que se retraiga deben reemplazar de inmediato.
completamente para desactivar la modalidad de bloqueo
automático y activar la modalidad de bloqueo (emergencia) Cabeceras activas (AHR) complementarias
sensible al vehículo. Estas cabeceras son componentes pasivos que se
despliegan. Los vehículos que cuentan con este equipo
Pretensores de los cinturones de seguridad no son fácilmente identificables por ningún distintivo
Los cinturones de seguridad de ambas posiciones de los sólo mediante la inspección visual de la cabecera. Estas
asientos delanteros están equipados con dispositivos cabeceras se dividen en dos: la mitad delantera es de hule
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 55
espuma suave y tela y la mitad posterior es de plástico
decorativo.
Cómo funcionan las cabeceras activas (AHR)
El controlador del sistema de protección de los ocupantes
(ORC) determinará si la severidad o el tipo del impacto
trasero requieren el despliegue de las cabeceras activas
(AHR). Si un impacto trasero requiere el despliegue, las 2
cabeceras del asiento del conductor y del pasajero delantero
se desplegarán.
Cuando las cabeceras se despliegan debido a un impacto
trasero, la mitad delantera se extenderá hacia delante para
reducir el espacio entre la parte posterior de la cabeza del
ocupante y la cabecera. Este sistema está diseñado para
ayudar a evitar o reducir la extensión de las lesiones del
conductor y del pasajero delantero en cierto tipo de impactos Componentes de la cabecera activa (AHR)
traseros.
1 Mitad delantera de la 3 Mitad posterior de la cabecera
NOTA: Las cabeceras activas (AHR) pueden o no cabecera (hule espuma (cubierta trasera de plástico decorativo)
desplegarse en el caso de un impacto de frente o lateral. suave y tela)
Sin embargo, si durante un impacto de frente ocurriera un
impacto trasero secundario, la cabecera podría desplegarse 2 Respaldo del asiento 4 Tubos guía de la cabecera
dependiendo de la severidad y el tipo de impacto.
56 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

¡PRECAUCIÓN! 1. Sujete la cabecera desplegada desde el asiento trasero.

Con la finalidad de reducir al mínimo el riesgo de lesiones


en el cuello en caso de que hubiera una colisión, ningún
ocupante, incluyendo el conductor, debe operar ni sen-
tarse en el vehículo hasta que las cabeceras se hayan
colocado en las posiciones correctas.
NOTA: Para más información sobre el ajuste y colocación
adecuada de las cabeceras, refiérase a “Ajuste de las
cabeceras activas” en “Características de su vehículo”.

Reajuste de las cabeceras activas (AHR)


Si las cabeceras activas se desplegaron en una colisión, las
del asiento del conductor y del pasajero delantero deberán
reacomodarse. Usted podrá identificar que las cabeceras
se desplegaron por que estarán desplazadas hacia delante
Puntos para colocar las manos en la cabecera
(como se muestra en el paso tres del procedimiento de
reajuste). 2. Coloque las manos en la parte superior de la cabecera
desplegada, en una posición cómoda.
3. Tire hacia abajo y después hacia atrás, en dirección de
la parte posterior del vehículo, después hacia abajo para
acoplar el mecanismo de bloqueo.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 57

1 — Movimiento hacia abajo 3 — Movimiento final hacia abajo para acoplar el


2 — Movimiento hacia atrás mecanismo de bloqueo

4. La mitad delantera de la cabecera (hule espuma suave y


tela) debe quedar dentro de la mitad trasera de plástico
decorativo.
58 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Sistema mejorado de recordatorio del cinturón de
seguridad (BeltAlert®)
Si el cinturón de seguridad del conductor o del pasajero
delantero (si está equipado con alerta del cinturón) no se
abrocha en un lapso de 60 segundos a partir del arranque
del vehículo y la velocidad del vehículo es mayor a los 8
km/h (5 mph), el sistema mejorado de advertencia BeltAlert®
alertará al conductor o al pasajero delantero para que se
coloquen el cinturón de seguridad. El conductor debe pedir
a los demás ocupantes que se abrochen los cinturones de
seguridad. Una vez que se activó la advertencia, BeltAlert®
continuará haciendo funcionar la campanilla y destellando
la luz de advertencia del cinturón de seguridad durante 96
segundos o hasta que el cinturón de seguridad del conductor
Cabecera en la posición de reajuste o del pasajero delantero se hayan abrochado. EL BeltAlert®
se reactivará si el cinturón de seguridad del conductor o
NOTA: del pasajero delantero se desabrocha durante más de 10
●● Si tiene dificultad o problemas para reajustar las segundos y la velocidad del vehículo es mayor de 8 km/h
cabeceras activas, consulte a un distribuidor autorizado. (5 mph).
●● Por motivos de seguridad, haga que un especialista Para los asientos del pasajero delantero equipados con
calificado revise las cabeceras activas en un distribuidor BeltAlert®, el vehículo está equipado con detección de
autorizado. ocupación del asiento. El sistema de advertencia BeltAlert®
no se activa cuando el asiento del pasajero delantero está
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 59
desocupado. El sistema de advertencia BeltAlert podría®
un lapso de 10 segundos, terminando con el cinturón de
activarse cuando un animal u objeto pesado está sobre seguridad abrochado.
el asiento del pasajero delantero o cuando el asiento está 4. Gire la llave de ignición a la posición de apagado. Se
doblado (si así está equipado). Se recomienda que las emitirá un sólo sonido de campanilla para indicar que se
mascotas viajen en el asiento trasero en arneses o cajas terminó exitosamente la programación.
para mascotas sujetas por los cinturones de seguridad y que
la carga sea estibada adecuadamente. NOTA: Observe que la luz de advertencia del cinturón 2
El sistema de advertencia BeltAlert® puede ser habilitado o de seguridad se encienda mientras se retrae el cinturón
inhabilitado por su distribuidor autorizado o realizando los de seguridad y se apague cuando se vuelva a abrochar el
siguientes pasos: cinturón de seguridad.
NOTA: Los siguientes pasos se deben realizar en un lapso El sistema BeltAlert® se puede reactivar repitiendo este
de 60 segundos después de girar el interruptor de ignición a procedimiento. Aun cuando BeltAlert® se haya desactivado,
la posición encendido o En marcha. Chrysler no recomienda la luz de advertencia del cinturón de seguridad seguirá
desactivar el sistema de advertencia BeltAlert®. encendiendo si el cinturón de seguridad del conductor está
desabrochado.
1. Con todas las puertas cerradas y el interruptor de ignición
en cualquier posición excepto en encendido o En marcha, Bloqueo del cinturón de seguridad
abroche el cinturón de seguridad del conductor.
El sistema del cinturón de seguridad trasero central tiene una
2. Gire la llave de ignición a la posición accesorios o característica de bloqueo que no le permitirá extraer el cinturón
encendido (no arranque el motor) y espere que se apague central a menos que el pestillo superior del asiento trasero esté
la luz de advertencia del cinturón de seguridad. acoplado.
3. En un lapso de 60 segundos después de arrancar el
vehículo, desabroche y vuelva a abrochar el cinturón de
seguridad del conductor cuando menos tres veces en
60 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas ¡ADVERTENCIA!
Recomendamos que las mujeres embarazadas usen los
cinturones de seguridad durante todo el embarazo. Mantener Usar una extensión del cinturón de seguridad cuando
a la madre segura es la mejor manera de proteger al bebé. no se necesita puede aumentar el riesgo de lesiones
en una colisión. Úsela sólo cuando el cinturón de
Las mujeres embarazadas deben usar la parte pélvica del seguridad pélvico no sea suficientemente largo cuando
cinturón sobre los muslos y tan ajustado a la cadera como se coloca bajo y ajustado y en las posiciones de asiento
sea posible. Mantenga el cinturón bajo de tal forma que no recomendadas. Retire y guarde la extensión cuando no
pase por el abdomen. De esa forma los huesos más fuertes se necesite.
de las caderas absorberán la fuerza si ocurre una colisión.
Sistema de protección complementario (SRS) bolsas
Extensión del cinturón de seguridad de aire
Si el cinturón de seguridad es muy corto, aun totalmente
extendido y cuando el anclaje superior ajustable del cinturón Este vehículo tiene bolsas de aire delanteras, avanzadas, para el
del hombro (si así está equipado) esté en su posición más conductor y para el pasajero delantero, como complemento del
baja, su distribuidor autorizado le puede proporcionar sistema de cinturones de seguridad. La bolsa de aire delantera,
una extensión del cinturón de seguridad. Esta extensión avanzada, del conductor está montada en el centro del volante
solamente se debe usar cuando el cinturón existente no de la dirección y la del pasajero está montada en el tablero de
sea lo suficientemente largo. Cuando no se requiera, quite instrumentos, arriba de la guantera. Las palabras “SRS AIRBAG”
la extensión y guárdela. están grabadas en las cubiertas de las bolsas de aire.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 61
NOTA: Estas bolsas de aire están certificadas por las nuevas
normas federales para bolsas de aire avanzadas.
Las bolsas de aire delanteras avanzadas, tienen un diseño
de inflador en etapas múltiples, el cual permite que la bolsa
de aire tenga diferentes rangos de inflado dependiendo de
la severidad y el tipo de colisión.
Este vehículo puede estar equipado con sensores de posición 2
de la corredera del asiento de conductor y del pasajero
delantero. Dichos sensores pueden ajustar el rango de
inflado de las bolsas delanteras avanzadas con base en la
posición del asiento.
Este vehículo puede estar equipado con un interruptor de
Ubicación de la bolsa de aire delantera avanzada y el la hebilla del cinturón de seguridad del conductor y/o del
protector de rodillas pasajero delantero. Dicho interruptor detecta si el cinturón
de seguridad del conductor o del pasajero delantero está
1 — Bolsa de aire delantera avanzada del conductor y del abrochado. El interruptor de la hebilla del cinturón de
pasajero seguridad podría ajustar el rango de inflado de las bolsas
de aire delanteras avanzadas.
2 — Protector de rodillas
Este vehículo está equipado con cortinas inflables que
complementan a las bolsas de aire laterales (SABIC), para
proteger al conductor, a los pasajeros delanteros y traseros
sentados junto a la ventana. Las bolsas de aire SABIC están
62 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
ubicadas sobre las ventanas laterales y sus cubiertas también ●● Bolsa de aire delantera avanzada del conductor
están marcadas: SRS AIRBAG. ●● Bolsa de aire delantera avanzada del pasajero
Este vehículo está equipado con bolsas de aire laterales ●● Bolsas de aire laterales (SAB) complementarias montadas
complementarias (SAB) montadas en el lado exterior de los en el asiento
asientos delanteros. Estas bolsas protegen a los ocupantes
en caso de sufrir un impacto lateral. ●● Cortinas inflables complementarias de la bolsa de aire
lateral
NOTA:
●● Sensores de impacto delantero y lateral
●● Las cubiertas de las bolsas de aire tal vez no sean
evidentes en la vestidura interior; pero se abrirán durante ●● Pretensores de cinturones de seguridad delanteros,
el despliegue de la bolsa de aire. interruptores de la hebilla de cinturones de seguridad y
sensores de posición de correderas de los asientos
●● Después de cualquier colisión, el vehículo se debe llevar
inmediatamente a un distribuidor autorizado. ●● Cabecera activa complementaria para el conductor y el
pasajero delantero
Componentes del sistema de bolsas de aire
Características de las bolsas de aire delanteras avanzadas
Su vehículo puede estar equipado con los siguientes
componentes del sistema de bolsas de aire: El sistema de bolsas de aire delanteras avanzadas tiene
bolsas de aire del conductor y del pasajero delantero de
●● Controlador de protección del ocupante (ORC) etapas múltiples. Este sistema proporciona una salida
●● Luz de advertencia de las bolsas de aire adecuada a la severidad y al tipo de colisión según lo
●● Volante y columna de la dirección determine el controlador de protección de los ocupantes
(ORC), que puede recibir información proveniente de los
●● Tablero de instrumentos sensores de impacto delanteros.
●● Protectores de rodillas contra impactos
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 63
El inflador de la primera etapa es activado inmediatamente Bolsas de aire laterales (SAB) complementarias
durante un impacto que requiera el despliegue de las bolsas montadas en el asiento
de aire. El tiempo de la segunda determina si la fuerza de
salida es baja, media o alta. Si una fuerza baja es suficiente Las bolsas de aire laterales complementarias montadas en el
para cubrir la necesidad, el gas restante del inflador es asiento proporcionan protección mejorada de los ocupantes
desechado. en impactos laterales. Dichas bolsas se pueden identificar
por una etiqueta de bolsa de aire cosida en el lado exterior
¡ADVERTENCIA! de los asientos delanteros. 2
zz Ningún objeto debe ser colocado sobre o cerca de la
bolsa de aire en el tablero de instrumentos porque dichos
objetos podrían causar lesiones si el vehículo sufriera una
colisión lo suficientemente severa para causar que se infle
la bolsa de aire.
zz No ponga nada en o alrededor de las cubiertas de las
bolsas de aire ni trate de abrirlas manualmente. Las bolsas
de aire se podrían dañar y usted podría resultar lesionado
por que las bolsas de aire ya no funcionan. Las cubiertas
protectoras para los cojines de las bolsas de aire están
diseñadas para abrirse sólo cuando las bolsas de aire se
están inflando.
zz No taladre, corte o altere la protección para las rodillas
de ninguna forma.
zz No monte ningún accesorio en el protector de rodillas,
como luces de alarma, estéreos, radios de banda civil, etc. Etiqueta de la bolsa de aire lateral complementaria montada
en el asiento
64 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Cuando la bolsa de aire se despliega, separa la costura entre
el frente y el lado de la cubierta de la vestidura del asiento.
Cada bolsa de aire se despliega independientemente, es
decir, un impacto del lado izquierdo despliega solamente
la bolsa de aire izquierda y un impacto del lado derecho
despliega solamente la bolsa de aire derecha.

Cortinas inflables complementarias de la bolsa de aire


lateral
Las bolsas de aire SABIC protegen a los pasajeros de
los asientos exteriores en caso de volcaduras e impactos
laterales, además de la protección que ofrece la estructura
de la carrocería. Cada bolsa de aire tiene cámaras infladas
junto a la cabeza de los pasajeros de los asientos exteriores,
lo cual reduce el potencial de lesiones en la cabeza por Ubicación de las cortinas inflables complementarias de las
impactos laterales. Las cortinas se despliegan hacia abajo, bolsas de aire laterales (SABIC)
cubriendo ambas ventanas en un impacto lateral.
NOTA:
●● Si el vehículo se volcara, se podrían desplegar las bolsas
de aire SABIC y/o los pretensores en ambos lados del
vehículo.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 65
●● Las cubiertas de las bolsas de aire pueden no ser ¡ADVERTENCIA!
evidentes en la vestidura interior; pero estas se abrirán
durante el despliegue de las bolsas de aire. zz Si su vehículo está equipado con bolsas de aire SABIC,
El sistema incluye sensores de impacto laterales junto a no le instale ningún accesorio que pudiera alterar el
los ocupantes de los asientos delanteros y traseros. Estos techo, incluyendo un quemacocos. No instale ca-
sensores están calibrados para desplegar las bolsas de aire nastillas de techo que usen sujeciones permanentes
laterales montadas en los asientos y las bolsas de aire SABIC (pernos o tornillos). Por ningún motivo taladre el techo 2
durante impactos que requieran la protección de bolsas de del vehículo.
aire laterales.
Protectores contra impactos de rodilla
¡ADVERTENCIA! Estos dispositivos ayudan a proteger las rodillas del
zz Si su vehículo está equipado con cortinas inflables conductor y del pasajero delantero y acomodan a los
complementarias de las bolsas de aire laterales (SA- ocupantes delanteros para que interactúen mejor con las
BIC) derecha e izquierda, no apile equipaje u otra carga bolsas de aire delanteras avanzadas.
de manera que obstruya la ubicación de la SABIC. El Junto con los cinturones de seguridad y los pretensores,
área en donde están ubicadas las SABIC debe perma- las bolsas de aire delanteras avanzadas trabajan con
necer libre de cualquier obstrucción. los protectores de rodillas para proporcionar una mejor
zz No use forros de asiento accesorios ni coloque objetos
protección al conductor y al pasajero delantero. Las bolsas
entre usted y las bolsas de aire laterales; el desempeño de aire laterales también trabajan con los cinturones de
puede afectarse adversamente y los objetos podrían seguridad para mejorar la protección de los ocupantes.
ser lanzados hacia usted, causando lesiones graves. Éstos son algunos simples pasos que usted puede seguir
para reducir el riesgo de lesionarse con el despliegue de
una bolsa de aire.
66 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Los niños menores de 12 años siempre deben viajar en los protección infantil correspondiente. (Consulte “Protecciones
asientos traseros con el cinturón de seguridad abrochado. para niños”)
Debe leer las instrucciones que acompañen al asiento infantil
¡ADVERTENCIA! para asegurarse de utilizarlo correctamente.
Los niños que usen sillas infantiles orientas hacia atrás, Todos los ocupantes deben usar siempre sus cinturones de
NUNCA deben viajar en el asiento delantero de un seguridad correctamente.
vehículo que tenga bolsa de aire delantera avanzada
Los asientos del conductor y del pasajero delantero se deben
del pasajero. El despliegue de la bolsa de aire puede
mover lo más atrás posible para permitir el inflado de las
ocasionar lesiones graves o la muerte a los niños que
bolsas de aire delanteras avanzadas.
viajan en esa posición.
No se recargue en la puerta o en la ventana. Si su vehículo
Los niños que no sean lo suficientemente grandes como para tiene bolsas de aire laterales y estas se desplegaran, se
usar el cinturón de seguridad del vehículo correctamente inflarán con fuerza en el espacio entre usted y la puerta.
(consulte Protecciones para niños en la sección) deben ir Si el sistema de bolsas de aire de este vehículo necesita
sujetos en una silla infantil adecuada en el asiento trasero o adaptarse para una persona discapacitada, acuda a un Centro
usar asientos elevadores sujetos con el cinturón de seguridad. de atención a clientes.
Los niños mayores que no usan los asientos mencionados
anteriormente deben viajar en el asiento trasero con el cinturón
abrochado adecuadamente. Nunca permita que un niño
deslice el cinturón del hombro detrás de él o bajo su brazo.
Si un niño menor de 12 años debe viajar en el asiento del
pasajero delantero (no en un asiento infantil orientado hacia
atrás), mueva el asiento lo más atrás posible y utilice la
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 67

¡ADVERTENCIA! Sensores y controles de despliegue de la bolsa de aire

zz Confiar sólo en las bolsas de aire le puede provocar Controlador de protección de los ocupantes (ORC)
lesiones más severas en una colisión. Las bolsas de El ORC es parte de un sistema de seguridad requerido para
aire trabajan junto con los cinturones de seguridad para este vehículo por los reglamentos federales.
protegerlo adecuadamente. En algunas colisiones, las
El ORC determina si se requiere el despliegue de las bolsas
bolsas de aire no se despliegan. Siempre use sus cin-
de aire delanteras y/o laterales en una colisión de frente 2
turones de seguridad aun cuando tenga bolsas de aire.
o lateral. Basándose en las señales de los sensores de
zz Estar muy cerca del volante de la dirección o del impacto, el ORC despliega las bolsas delanteras avanzadas,
tablero de instrumentos durante el despliegue de las las bolsas de aire SABIC, las bolsas de aire laterales
bolsas de aire delanteras avanzadas, puede ocasionar complementarias montadas en el asiento y los pretensores
lesiones serias e incluso la muerte. Las bolsas de aire de los cinturones de seguridad delanteros, según se requiera,
necesitan espacio para inflarse. Siéntese apoyándose dependiendo de la severidad y tipo de impacto.
en el respaldo, extendiendo los brazos cómodamente
Las bolsas de aire delanteras avanzadas están diseñadas
para alcanzar el volante de la dirección o el tablero de
para proporcionar protección adicional complementando
instrumentos.
a los cinturones de seguridad en determinadas colisiones
zz Las cortinas inflables complementarias de la bolsa frontales, dependiendo de la severidad y el tipo de colisión.
de aire lateral (SABIC) y las bolsas de aire laterales Las bolsas de aire delanteras avanzadas no están diseñadas
montadas en el asiento (SAB), necesitan espacio para para reducir el riesgo de lesiones en colisiones laterales, por
inflarse. No se recargue en la puerta o en la ventana. la parte trasera o volcaduras.
Siéntese derecho en el centro del asiento.
Las bolsas de aire delanteras avanzadas no se desplegarán
en todas las colisiones frontales, incluyendo algunas que
pueden producir un daño sustancial al vehículo, por ejemplo,
68 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
algunas colisiones con postes, con la parte inferior de un El ORC contiene un sistema de alimentación de energía de
camión y colisiones en ángulo. Por otro lado, dependiendo respaldo que puede desplegar las bolsas de aire aún si la
del tipo y ubicación del impacto, las bolsas de aire delanteras batería pierde energía o se desconecta antes del despliegue.
avanzadas pueden desplegarse en impactos que dañaran Además, el ORC enciende la luz de advertencia de
poco el frente del vehículo, pero que producen una las bolsas de aire en el tablero de instrumentos
aceleración inicial severa. durante aproximadamente cuatro a ocho segundos
Las bolsas de aire laterales no se desplegarán en todas las para una auto verificación cuando la ignición se enciende por
colisiones laterales. El despliegue de la bolsa de aire lateral primera vez. Después de la auto verificación, la luz de
dependerá de la severidad y tipo de colisión. advertencia de las bolsas de aire se apaga. Si el ORC detecta
Como los sensores de las bolsas de aire laterales miden la un mal funcionamiento en cualquier parte del sistema,
desaceleración del vehículo en el tiempo, la velocidad del enciende la luz de advertencia de las bolsas de aire ya sea
vehículo y el daño por sí mismos no son buenos indicadores momentánea o continuamente. Si la luz se enciende otra vez
de si debe o no desplegarse una bolsa de aire. después del arranque inicial, sonará una sola campanilla.
Los cinturones de seguridad son necesarios para protección También incluye un diagnóstico que iluminará la luz de
en todas las colisiones y además son necesarios para advertencia de las bolsas de aire del módulo de instrumentos
mantenerlo en su lugar, alejado de una bolsa de aire si se detecta una falla que pueda afectar el sistema de las
inflándose. bolsas de aire. El diagnóstico también registra la naturaleza
del mal funcionamiento.
El ORC monitorea la disponibilidad de las partes electrónicas
del sistema de la bolsa de aire, siempre que el interruptor de
ignición esté en la posición En marcha o encendido.
Si la llave está en la posición de asegurado, en la posición
de accesorios o no está en la ignición, el sistema de bolsas
de aire no estará activado y las bolsas de aire no se inflarán.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 69

¡ADVERTENCIA! de instrumentos se separan y doblan para no estorbar


mientras las bolsas de aire se inflan a todo su tamaño. Las
Si ignora la luz de advertencia de las bolsas de aire en bolsas de aire se inflan totalmente en alrededor de 50 a
su tablero de instrumentos podría estar en riesgo ya que 70 milisegundos. Esto es cerca de la mitad del tiempo que
podrían no activarse para protegerlo en una colisión. Si toma un parpadeo de los ojos. Entonces las bolsas de aire
la luz no se enciende, permanece encendida después se desinflan rápidamente mientras ayudan a contener al
del arranque del vehículo o si se enciende mientras con- conductor y al pasajero delantero. 2
duce, haga que un distribuidor autorizado inspeccione de El gas de la bolsa de aire delantera avanzada se ventila a
inmediato el sistema de las bolsas de aire. través de agujeros en los lados de la bolsa de aire. De esta
forma, las bolsas de aire no interfieren con su control del
Unidades de Inflador de las bolsas de aire delanteras vehículo.
avanzadas del conductor y del pasajero
Las unidades del inflador de las bolsas de aire delanteras Unidades de inflador de las bolsas de aire laterales (SAB)
avanzadas del conductor y del pasajero están ubicadas en complementarias montadas en el asiento
el centro del volante de la dirección y en el lado derecho del Las bolsas de aire laterales complementarias montadas en
tablero de instrumentos. Cuando el ORC detecta una colisión el asiento están diseñadas para activarse sólo en ciertas
que requiere las bolsas de aire delanteras avanzadas, envía colisiones laterales.
señales a las unidades de inflador. Para inflar las bolsas de
aire delanteras avanzadas se genera una gran cantidad de El ORC determina si una colisión lateral requiere que se inflen
gas no tóxico. Son posibles diferentes rangos de inflado de la las bolsas de aire laterales basándose en la severidad y tipo
bolsa de aire, basándose en el tipo y la severidad de la colisión. de colisión.
La cubierta de vestidura de la maza del volante de la Basándose en la severidad y el tipo de colisión, el inflador
dirección y de la parte superior del lado derecho del tablero de la bolsa lateral puede activarse en el lado de impacto del
vehículo, liberando una cantidad de gas no tóxico. La bolsa
70 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
de aire lateral inflándose sale por la costura del asiento colocados en el área en donde se inflan las SABIC. Esto aplica
hacia el espacio entre el ocupante y la puerta. Las bolsas especialmente a los niños. La SABIC tiene únicamente 9 cm
de aire laterales se inflan totalmente en alrededor de 50 a (3-½ pulgadas) de espesor cuando se infla.
70 milisegundos. Las bolsas de aire laterales se mueven a Debido a que los sensores de la bolsa de aire estiman la
muy alta velocidad y con una fuerza tan grande, que pueden desaceleración en el tiempo, la velocidad del vehículo y el
lesionarlo si no está sentado correctamente o si hay objetos daño no son buenos indicadores de si debe o no desplegarse
colocados en el área donde se inflan las bolsas de aire una bolsa de aire.
laterales. Esto es aplicable especialmente a los niños.
NOTA: En una volcadura, se pueden desplegar los
Unidades de inflador de las cortinas inflables pretensores, las SAB y/o las bolsas SABIC en ambos lados
complementarias de la bolsa de aire lateral (SABIC) del vehículo.
Durante las colisiones donde el impacto está confinado a un Sensores de impacto delantero y lateral
área particular lateral del vehículo, el ORC puede desplegar
las bolsas de aire SABIC, dependiendo de la severidad y tipo En impactos frontales y laterales, los sensores de impacto
de colisión. En estos eventos, el ORC desplegará la SABIC delanteros y laterales pueden ayudar al ORC para determinar
solamente en el lado del impacto del vehículo. la respuesta correspondiente a ciertos eventos de impacto.
Se genera una cantidad de gas no tóxico para inflar la SABIC. Sistema mejorado de respuesta en un accidente
Al inflarse, la SABIC empuja el borde exterior del toldo
interior a un lado y cubre la ventana. La SABIC se infla en En el caso de un impacto que cause el despliegue de las
aproximadamente 30 milisegundos (cerca de la cuarta parte bolsas de aire, si la red de comunicación permanece intacta y
del tiempo que toma un parpadeo de los ojos) con suficiente la energía permanece intacta, dependiendo de la naturaleza
fuerza para lesionarlo si usted no está con el cinturón de del evento, el ORC determinará si el sistema mejorado de
seguridad abrochado y sentado correctamente o si hay objetos respuesta en un accidente tiene que realizar las siguientes
funciones:
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 71
●● Cortar el combustible al motor. similares a una quemadura por fricción de una cuerda o
●● Destella las luces de advertencia de peligro mientras la la que podría tener al deslizarse sobre una alfombra o
batería tenga energía o hasta que la llave de ignición se sobre el piso de un gimnasio. No son ocasionadas por
apague. contacto con sustancias químicas. No son permanentes
y normalmente sanan rápidamente. Sin embargo, si no
●● Enciende las luces interiores, las cuales permanecen han sanado significativamente en algunos días o si tiene
encendidas mientras la batería tenga energía o hasta
que se retire la llave de la ignición.
ampollas, vea inmediatamente a un doctor. 2
●● Mientras las bolsas de aire se desinflan, se pueden ver
●● desasegurar las puertas automáticamente. algunas partículas semejantes al humo. Las partículas
son el subproducto normal del proceso que genera el
Si se produce un despliegue
gas no tóxico que se usa para el inflado de las bolsas
Las bolsas de aire delanteras avanzadas están diseñadas de aire. Estas partículas aéreas pueden irritar la piel, los
para desinflarse inmediatamente después del despliegue. ojos, la nariz o la garganta. Si tiene irritación en la piel
o en los ojos, enjuague el área con agua fría. Para la
NOTA: Las bolsas de aire delanteras y/o laterales no se irritación de la nariz o garganta, salga al aire fresco. Si la
desplegarán en todas las colisiones. Esto no significa que irritación persiste, consulte a su médico. Si las partículas
algo en el sistema de las bolsas de aire está mal. se pegan a su ropa, siga las instrucciones del fabricante
Si sufre una colisión en la que las bolsas de aire se de la tela para limpiarla.
desplieguen, puede ocurrir una o todas las acciones No conduzca su vehículo después de que se han desplegado
siguientes: las bolsas de aire. Si sufriera otra colisión, no contaría con
●● El material de nylon de la bolsa de aire algunas veces la protección de las bolsas de aire.
puede ocasionar abrasiones o enrojecimiento de la piel
al conductor y al pasajero delantero mientras las bolsas
de aire se despliegan y desdoblan. Las abrasiones son
72 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA! Mantenimiento del sistema de bolsas de aire

Las bolsas de aire y los pretensores de los cinturones de ¡ADVERTENCIA!


seguridad que se han desplegado no lo pueden prote- zz La modificación de cualquier parte del sistema de
gen en otra colisión. Cambie de inmediato las bolsas de bolsas de aire puede ocasionar que falle cuando se
aire, los pretensores de los cinturones de seguridad y el necesite. Podría lesionarse si el sistema de bolsas
conjunto retractor del cinturón de seguridad del pasajero de aire no está disponible para protegerlo. No modi-
delantero con su distribuidor autorizado. También de fique los componentes ni el cableado, incluyendo la
servicio al Sistema del controlador de protección a los colocación de cualquier tipo de placa o calcomanía
ocupantes (ORC). a la cubierta de vestidura de la maza del volante de
la dirección o en la parte superior derecha del tablero
de instrumentos. No modifique la defensa delantera,
la estructura de la carrocería del vehículo, ni agregue
escalones laterales o estribos no originales.
zz Es peligroso que trate de reparar usted mismo cual-
quier parte del sistema de las bolsas de aire. Asegúrese
de decirle a cualquiera que trabaje en su vehículo que
éste tiene un sistema de bolsas de aire.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 73

¡ADVERTENCIA! diseñado para estar libre de mantenimiento, si algo de lo que


sigue ocurre, haga que un distribuidor autorizado le dé
zz No intente modificar ninguna parte de su sistema de servicio al sistema inmediatamente.
bolsas de aire. La bolsa de aire puede inflarse acci- ●● La luz de advertencia de bolsas de aire no se enciende
dentalmente o puede no funcionar correctamente si durante seis a ocho segundos mientras el interruptor
se realizan modificaciones. Lleve su vehículo a un de ignición se coloca en la posición de encendido
distribuidor autorizado para realizar cualquier servicio inicialmente. 2
al sistema de bolsas de aire. Si su asiento, incluyendo
la cubierta de la vestidura y el cojín, necesitan cualquier ●● La luz de advertencia de bolsas de aire permanece
reparación (incluyendo el desmontaje o aflojar /apretar encendida después del intervalo de seis a ocho segundos.
los tornillos de sujeción del asiento), lleve el vehículo a ●● La luz de advertencia de bolsas de aire enciende
un distribuidor autorizado. Sólo pueden utilizarse acce- intermitentemente o permanece encendida mientras
sorios para el asiento autorizados por el fabricante. Si conduce.
es necesario modificar el sistema de las bolsas de aire
para personas discapacitadas, póngase en contacto NOTA: Si el velocímetro, el tacómetro o cualquier indicador
con su distribuidor autorizado. relacionado con el motor no están funcionando, el controlador
de protección a los ocupantes (ORC) podría también estar
Luz de advertencia de las bolsas de aire desactivado. Las bolsas de aire podrían no estar listas para
inflarse y protegerlo. Revise de inmediato el bloque de
Usted desea que las bolsas de aire estén listas para fusibles en busca de fusibles quemados.
inflarse y protegerlo en una colisión. La luz de
advertencia de las bolsas de aire monitorea los Consulte la etiqueta ubicada dentro de la cubierta del bloque
circuitos internos y el cableado de interconexión de fusibles en busca de los fusibles correspondientes a
asociado con los componentes eléctricos del sistema de la bolsa de aire. Acuda a su distribuidor autorizado si los
bolsas de aire. Aunque el sistema de bolsas de aire está fusibles están bien.
74 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Registrador de información de evento (EDR) del vehículo que normalmente indica una colisión, pero no
En el caso de un accidente, su vehículo está diseñado tan severa como para asegurar el despliegue de las bolsas
para registrar hasta 30 segundos o menos de información de aire. Bajo ciertas condiciones, la información del EDR
específica del vehículo en una grabadora de datos del evento puede no registrarse (por ejemplo, la pérdida de energía
previos al momento del despliegue de la bolsa de aire, o cerca de la batería).
del despliegue y hasta un cuarto de segundo de información
de la desaceleración de alta velocidad durante y/o después Protecciones para niños
o cerca del despliegue de las bolsas de aire.
Todos en su vehículo necesitan utilizar el cinturón de
La información del EDR, solo se registra si ocurre el seguridad todo el tiempo, incluyendo también a los bebés
despliegue de una bolsa de aire, o cerca del despliegue, y y los niños.
no está disponible de otra forma.
Cada estado en los EEUU y en todas las provincias en
El EDR en este vehículo está diseñado para grabar lo Canadá, requieren que los niños pequeños viajen en sistemas
siguiente: de protección adecuados. Esta es la ley, usted puede ser
zz Cuántos sistemas en su vehículo estaban operando procesado por ignorarla.
zz Si el cinturón del pasajero y/o conductor estaban abro- Los niños menores de 12 años deben viajar utilizando los
chados a las hebillas cinturones de seguridad abrochados adecuadamente en
zz Qué tan lejos (de distancia) el conductor presionaba el un asiento trasero, si está disponible. De acuerdo a las
pedal del freno o del acelerador y; estadísticas de accidentes, los niños están más seguros si
zz Qué tan rápido estaba siendo conducido el vehículo están protegidos adecuadamente en los asientos traseros
NOTA: que en los delanteros.
Hay diferentes tamaños y tipos de protecciones para niños,
Un evento cercano al despliegue ocurre cuando el sensor desde recién nacidos hasta para niños cuyo tamaño les
de las bolsas de aire detecta una desaceleración severa
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 75
permite usar un cinturón de seguridad de adulto. Siempre ●● El portabebés sólo se usa orientado hacia atrás en el
consulte el manual del propietario del asiento infantil para vehículo. Son recomendables para bebés que pesen
asegurarse de que tiene el asiento adecuado. Use la hasta aproximadamente 9 kg (20 lb). Los asientos
protección que sea correcta para su niño. convertibles para niño tienen un límite de peso mayor
orientados hacia atrás que los portabebés, así que se
¡ADVERTENCIA! pueden usar con la cara hacia atrás en niños que pesen
En una colisión, un niño sin protección, aún un pequeño más de 9 kg (20 lb) pero que sean menores de un año de 2
bebé, puede convertirse en un proyectil dentro del ve- edad. Ambos tipos de protecciones para niños se sujetan
hículo. La fuerza requerida para sujetar a un bebé en al vehículo con el cinturón torsopélvico o con el sistema
su regazo puede ser tan grande que tal vez no pueda de anclaje de protecciones para niños LATCH (refiérase
sostenerlo, sin importar lo fuerte que usted sea. El niño y a LATCH — Sistema de anclaje de asientos para niños).
otras personas podrían resultar gravemente lesionados. ¡ADVERTENCIA!
Todo niño que viaje en su vehículo debe estar en una
protección adecuada para su tamaño. zz Los asientos para niños orientados hacia atrás NUNCA
se deben usar en el asiento delantero de un vehículo con
Protecciones para bebés y niños bolsa de aire para el pasajero delantero a menos la bolsa
●● Los expertos en seguridad recomiendan que los niños de aire esté desactivada. El despliegue de una bolsa de
viajen en el vehículo en una silla orientada hacia atrás aire puede ocasionar lesiones severas o la muerte a niños
hasta que tengan cuando menos un año de edad y un en esa postura.
peso de 9 kg (20 lb). Dos tipos de protección para niños se
pueden usar con orientados hacia atrás: Los portabebés y
los asientos convertibles para niños.
76 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA! ●● La protección debe ser la adecuada para el peso y


estatura de su niño. Revise en la etiqueta de la protección
zz La instalación incorrecta puede ocasionar una falla los límites de peso y estatura.
del sistema de protección de niños o bebes. Podría ●● Siga al pie de la letra las instrucciones que vienen con
aflojarse en una colisión. El niño se podría lesionar la protección. Si instala la protección incorrectamente,
gravemente o morir. Siga exactamente las indicacio- puede no funcionar cuando la necesite.
nes del fabricante cuando instale la protección para el
bebé o el niño. ●● Las posiciones de los asientos de la segunda fila están
zz Una protección para bebé orientada hacia atrás se
equipadas con retractores de bloqueo automático (ALR).
debe usar solamente en el asiento trasero; si se usa- Para instalar los asientos de protección para niños, jale
ra en el asiento delantero podría ser golpeada por el el cinturón del retractor hasta que esté suficientemente
despliegue de la bolsa de aire del pasajero y ocasionar largo para permitirle pasarlo a través de la protección
lesiones graves o fatales al bebé. para el niño y deslice la contra hebilla en la hebilla.
Después, jale el cinturón del torso hasta que salga
He aquí algunas sugerencias para optimizar el uso de las totalmente del retractor. Permita que el cinturón regrese
protecciones para niños: dentro del retractor, jalando el exceso de la cinta para
●● Antes de comprar un sistema de protección, asegúrese apretar la porción pélvica alrededor de la protección
de que tenga una etiqueta certificando que cumple con para el niño. Para más información, refiérase a “Modo
las normas de seguridad aplicables. Chrysler también de retractores de bloqueo automático” en el inicio de la
recomienda que antes de comprar una protección para sección de Protección para los ocupantes, en el manual
niños la pruebe en los asientos del vehículo en el que del propietario.
la usará. ●● Asegure al niño en la protección exactamente como lo
indican las instrucciones del fabricante.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 77
●● Cuando la protección para niño no se esté usando, niños LATCH (refiérase a LATCH — Sistema de anclaje de
asegúrela en el vehículo con el cinturón de seguridad o asientos para niños).
sáquela. No la deje suelta en el vehículo. En un frenado El asiento elevador posicionador del cinturón de seguridad es
súbito o una colisión, puede golpear a los ocupantes, a para niños que pesan más de 18 kg (40 lb), pero que todavía
los respaldos de los asientos y ocasionar serias lesiones son muy pequeños para usar correctamente los cinturones
personales. de seguridad del vehículo. Si el niño no se puede sentar con
NOTA: Para obtener información adicional, consulte las rodillas dobladas sobre el asiento del vehículo y con la 2
www.seatcheck.org o llame al 1-866- SEATCHECK. Los espalda recargada en el respaldo del asiento, debe usar un
residentes en Canadá, deben consultar el sitio de la red asiento elevador posicionador del cinturón de seguridad. El
de Transporte de Canadá para mayor información. niño y el asiento elevador posicionador del cinturón se sujetan
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/safedrivers/childsafety/ en el vehículo con el cinturón torsopélvico.
index.htm
Niños demasiado grandes para usar asientos elevadores
Niños mayores y sistemas de protección Los niños que sean suficientemente grandes para usar el
Los niños que pesen más de 9 kg (20 lb) y que sean mayores cinturón de torso confortablemente y cuyas piernas son
de un año de edad pueden viajar en el vehículo viendo hacia suficientemente largas para doblarse sobre el frente del
adelante. Los asientos para niños orientados hacia delante y asiento con la espalda recargada en el respaldo, deberán
los asientos convertibles para niños que se usan orientados usar el cinturón torsopélvico en un asiento trasero.
hacia delante son para niños que pesan de 9 a 18 kilos (20 ●● Asegúrese de que el niño esté erguido en el asiento.
a 40 libras) y que sean mayores de un año. Estos asientos ●● La porción pélvica debe estar baja en sus muslos y lo
para niños también se sujetan en el vehículo con el cinturón más ajustada posible.
torsopélvico o con el sistema de anclaje de protecciones para
78 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
●● Verifique el ajuste del cinturón periódicamente. Un niño del vehículo. Las protecciones para niños que tienen correas y
retorciéndose o inclinándose puede mover al cinturón fuera ganchos para la conexión a los anclajes superiores de correa
de su posición. han estado disponibles durante algún tiempo. Muchos fabricantes
●● Si el cinturón de torso hace contacto con la cara o el cuello, de asientos para niños mayores, ofrecen correas que se ponen
mueva al niño más cerca al centro del vehículo. Nunca y quitan o que se adaptan. Le exhortamos a aprovechar todos
permita a un niño ponerse el cinturón de torso bajo el brazo los aditamentos incluidos con su protección para niños en
o detrás de su espalda. cualquier vehículo.
NOTA: Cuando use el sistema de sujeción LATCH para
LATCH Sistema de anclaje de asientos para niños instalar una protección para niño, asegúrese de que
(anclajes inferiores y correas para niños) los cinturones de seguridad que no estén en uso estén
El asiento trasero de su vehículo está equipado con guardados y fuera del alcance de los niños. Recuerde a todos
el sistema de anclaje de protecciones para los niños los niños en el vehículo que los cinturones de seguridad no
denominado LATCH. El sistema LATCH permite instalar el son juguetes y que no deben jugar con ellos y nunca deje a
sistema de protección para niños sin usar los cinturones de un niño sin vigilancia en el vehículo.
seguridad del vehículo; en lugar de ello, se utilizan anclajes Los asientos exteriores tienen anclajes inferiores que pueden
inferiores y correas superiores que van de la protección para sujetar asientos para niños compatibles con LATCH con
niños a la estructura del vehículo. sujeciones inferiores, flexibles, montadas en correas y asientos
Actualmente hay disponibles sistemas de protección para niños con sujeciones inferiores fijas. El cinturón de
para niños compatibles con el sistema LATCH. Sin seguridad del vehículo se debe utilizar para la posición central.
embargo, como los dispositivos con anclajes inferiores Independientemente del tipo específico de sujeción inferior, nunca
tardaran varios años en diseminarse, los sistemas de protección instale asientos para niño compatibles con LATCH de manera
que tienen sujeciones para esos anclajes continuarán teniendo que dos asientos compartan un anclaje inferior común.
aditamentos para instalarse usando los cinturones de seguridad
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 79
Si instala protecciones para niño compatibles con el sistema cuando se recarga en el asiento trasero para instalar la
LATCH en dos posiciones adyacentes del asiento trasero, protección para niños. Usted las sentirá fácilmente si pasa
puede usar el anclaje LATCH o el cinturón de seguridad su dedo por la intersección de la superficie del respaldo y
del vehículo para la posición exterior, pero debe usar el del cojín del asiento.
cinturón de seguridad del vehículo en la posición central.
Si sus protecciones para niño no son compatibles con el
sistema LATCH, sólo puede instalar las protecciones para 2
niño usando los cinturones de seguridad del vehículo. Para
ver las instrucciones de instalación típicas, refiérase a
“Instalación del sistema de protección para niños compatible
con el sistema LATCH”.

Instalación del sistema de protección para niños


compatible con el sistema LATCH
Le conminamos a seguir cuidadosamente las indicaciones
del fabricante cuando instale una protección para niño. No
todos los sistemas de protección para niños se instalarán
como lo hemos descrito aquí. Una vez más le sugerimos
que siga al pie de la letra las instrucciones que vienen con Anclajes de pestillo
el sistema de protección para niños.
Además, hay anclajes de correa superior atrás de cada
Los anclajes inferiores del asiento trasero son barras posición del asiento trasero localizadas en la parte de atrás
redondas, localizadas atrás del cojín del asiento, donde se del asiento.
une con el respaldo del asiento y son visibles solamente
80 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Para tener acceso a los anclajes de correa superior detrás
del asiento trasero, retire el tablero del piso alfombrado del
respaldo del asiento, esto expone los anclajes de correa
superior.

Anclaje de la correa superior (ubicado en el respaldo del


asiento)

Desmontaje del tablero del piso alfombrado para tener ¡ADVERTENCIA!


acceso a la correa superior No utilice las sujeciones para carga ubicadas sobre el
piso de carga. El uso inadecuado de la correa puede
llevar a una falla de la protección para el bebé o el niño.
El niño se podría lesionar gravemente o morir.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 81
Muchos, pero no todos los sistemas de protección están piso detrás del asiento. Finalmente, apriete las tres cintas
equipados con cintas separadas en cada lado, teniendo conforme empuja la protección para niños hacia atrás y hacia
cada una un gancho o conector para su unión con el anclaje abajo en el asiento, eliminando la holgura de las cintas de
inferior y un medio para ajustar la tensión de la cinta. Las acuerdo con las instrucciones del fabricante de la protección
protecciones para niños pequeños orientadas hacia adelante para niños.
y algunas protecciones para bebés orientadas hacia atrás,
también estarán equipadas con una cinta, un gancho para ¡ADVERTENCIA! 2
sujetar la correa al anclaje y un medio para ajustar la tensión La instalación incorrecta de una protección para niños al
de la cinta. anclaje LATCH puede ocasionar la falla de la protección
Primero afloje los ajustadores en las cintas inferiores y en de bebés o niños. El niño se podría lesionar gravemente
la correa de tal forma que pueda sujetar más fácilmente los o morir. Siga exactamente las indicaciones del fabricante
ganchos o conectores a los anclajes del vehículo. Después, cuando instale la protección para el bebé o el niño.
sujete los ganchos o conectores inferiores sobre la parte
de arriba de las barras de anclaje, empujando a un lado el Instalación de la protección para niños usando los
material que cubre el asiento. Luego, localice el anclaje de la cinturones de seguridad del vehículo
correa que está directamente atrás del asiento en donde va
a colocar la protección de niño y sujete la correa al anclaje, Los cinturones de seguridad de los pasajeros están
teniendo cuidado de introducir la cinta de la correa de tal equipados con placas de pestillo o retractores de bloqueo
forma que la trayectoria sea lo más directa entre el anclaje y automático (ALR), los cuales están diseñados para mantener
la protección de niños. Hay tres anclajes de correa superior la porción pélvica ajustada alrededor de la protección para
ubicados en el respaldo del asiento, detrás del tablero de niños de tal forma que no es necesario usar seguros de traba.
abertura. Si el cinturón tiene una placa de pestillo, jalando la porción
No son visibles hasta que doble el tablero de abertura. NO del hombro del cinturón torsopélvico ajustará firmemente el
utilice los ganchos de sujeción de carga ubicados sobre el cinturón. La placa del pestillo mantendrá al cinturón apretado;
82 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
sin embargo, cualquier sistema de cinturón de seguridad se cinturón de seguridad del vehículo, la posición del asiento
aflojará con el tiempo, así que verifique ocasionalmente el central trasero tiene una correa en el descansabrazos, la cual
cinturón y jálelo para ajustarlo si es necesario. asegura el descansabrazos en posición hacia arriba. Para
tener acceso a la correa del descansabrazos del asiento
Conductor Centro Pasajero central, primero baje el descansabrazos. La correa está
ubicada detrás del descansabrazos y enganchada en el
Primera fila N/A N/A ALR
plástico del respaldo del asiento.
Segunda fila ALR ALR ALR
Tercera fila N/A N/A N/A
N/A: No aplicable ALR: Retractor automático

1. Para los cinturones de seguridad tienen retractor de


bloqueo automático (ALR), jale el cinturón del retractor hasta
que esté suficientemente largo para poderlo pasar a través
de la protección para niño e inserte la contra hebilla en la
hebilla. Después, jale el cinturón hasta que salga totalmente
del retractor. Permita que el cinturón regrese dentro del
retractor, jalando el exceso de la cinta para apretar la porción
pélvica alrededor de la protección para el niño. Refiérase a
“Modo de bloqueo automático”.
2. Para ajustar las correas de la protección para niños:
Para los asientos de bebés orientados con la cara hacia Correa del descansabrazos en la posición del asiento central
atrás, asegurados en la posición del asiento central con el
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 83
Jale bajando la correa para desengancharla del plástico del ajuste el gancho al anclaje de la correa localizado en la parte
respaldo del asiento, luego levante el descansabrazos y de atrás del asiento. Para las posiciones de los asientos
sujete el gancho de la correa a la cinta ubicada en el frente exteriores, introduzca la correa debajo de la cabecera y sujete
del descansabrazos. el gancho al anclaje de la correa superior localizada en la
parte de atrás del asiento. Para tener acceso a los anclajes
de correa superior detrás del asiento trasero, retire el tablero
del piso alfombrado del respaldo del asiento, esto expone 2
los anclajes de la correa superior.

Correa del descansabrazos en la posición del asiento central


sujetada
Para la posición del asiento central, introduzca la cinta de Desmontaje del tablero del piso alfombrado para tener
la correa sobre el respaldo del asiento y cabecera, luego acceso a la correa superior
84 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO

Anclaje de la correa superior (ubicado en el respaldo del Montaje de la correa superior


asiento)
¡ADVERTENCIA!
zz Una correa mal anclada puede ocasionar un mayor
movimiento de la cabeza y posibles lesiones al niño.
Use sólo la posición de anclaje directamente debajo
del asiento del niño para asegurar la cinta de la correa
superior de la protección para niños.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 85

¡ADVERTENCIA! puede ser lanzada y sufrir lesiones o lesionar a un pasajero


durante una frenada de pánico o una colisión. Las mascotas
zz No utilice las sujeciones para carga ubicadas sobre el deben estar protegidas en el asiento trasero con arneses para
piso de carga. El uso inadecuado de la correa puede mascotas o cajas especiales para mascotas que se puedan
llevar a una falla de la protección para el bebé o el asegurar con los cinturones de seguridad.
niño. El niño se podría lesionar gravemente o morir.
RECOMENDACIONES PARA ASENTAR EL MOTOR 2
Sujeción de la cinta de la correa superior:
No se requiere un largo periodo de asentamiento para el
Para la posición del asiento central, introduzca la cinta de la motor y el tren motriz (transmisión y eje) en su vehículo.
correa sobre el respaldo del asiento y cabecera, luego ajuste
el gancho al anclaje de la correa superior localizado en la parte Conduzca moderadamente durante los primeros 500 km
de atrás del asiento, detrás del tablero de abertura. Para las (300 millas). Después de los primeros 100 km (60 millas),
posiciones de los asientos exteriores, introduzca la cinta de la son recomendables las velocidades hasta 80 ó 90 km/h (50
correa debajo de la cabecera y sujete el gancho al anclaje de o 55 mph).
la correa superior localizado en la parte de atrás del asiento, En velocidad de crucero, las aceleraciones breves con el pedal
detrás del tablero de abertura. del acelerador totalmente pisado, dentro de los límites de las
Observe que los anclajes de la correa superior no son leyes de tráfico locales, contribuyen a un buen asentamiento.
visibles hasta que dobla el tablero de abertura. NO utilice La aceleración total con un rango de velocidad bajo puede ser
los ganchos de sujeción de carga ubicados sobre el piso dañina y se debe evitar.
detrás de los asientos. El aceite del motor instalado en la fábrica es un lubricante de
alta calidad del tipo conservador de energía. Los cambios de
Transporte de mascotas aceite deben ser consistentes con las condiciones climáticas
El despliegue de las bolsas de aire en el asiento delantero anticipadas en las que se operará el vehículo. Para ver la
podría lastimar a su mascota. Una mascota sin protección viscosidad y los grados de calidad recomendados, refiérase
86 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
a “Procedimientos de mantenimiento” en “Mantenimiento de
su vehículo”. Nunca se deben usar aceites, detergentes ni ¡ADVERTENCIA!
aceites minerales puros. zz No permita que viajen personas en ninguna área del
Un motor nuevo puede consumir algo de aceite durante los vehículo que no esté equipada con asientos y cinturo-
primeros miles de kilómetros de operación. Esto se debe nes de seguridad.
considerar como una parte normal del asentamiento y no zz Asegúrese de que todos en el vehículo estén en un
interpretarse como una indicación de un problema. asiento y utilicen los cinturones de seguridad correc-
tamente.
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD
Transporte de pasajeros Gases de escape
nunca transporte pasajeros en el área de carga. ¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA! Los gases de escape pueden causar lesiones o la muerte.
Contienen monóxido de carbono (CO), que es incoloro e
zz No deje niños o animales dentro de los vehículos esta- inodoro. Respirarlo puede hacerle perder la conciencia
cionados en clima cálido. La acumulación de calor en y finalmente envenenarle. Par evitar respirar (CO), siga
el interior puede ocasionar lesiones serias o la muerte. estas sugerencias de seguridad:
zz Es extremadamente peligroso viajar en el área de
carga, dentro o fuera de un vehículo. En una colisión, No haga funcionar el motor en un garaje cerrado o en áreas
las personas que viajan en esas áreas están más cerradas más del tiempo necesario para mover su vehículo
expuestas a lesionarse gravemente o a morir. dentro o fuera del área.
Si es necesario permanecer sentado en un vehículo
estacionado con el motor funcionando, ajuste sus controles
de calefacción o enfriamiento para forzar el aire exterior al
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 87
interior del vehículo. Coloque el ventilador en la velocidad Verificaciones de seguridad que debe hacer dentro del
más alta. vehículo
Si usted requiere conducir el vehículo con la compuerta
levadiza o la cajuela abierta, asegúrese de que todas Cinturones de seguridad
las ventanas estén cerradas y coloque el interruptor del Inspeccione el sistema de los cinturones periódicamente,
ventilador del control de clima en alta velocidad. NO use el verificando cortaduras, deshilachado y partes sueltas. Las
modo de recirculación. partes dañadas se deben reemplazar inmediatamente. No 2
La mejor protección contra la entrada de monóxido de desmonte ni modifique el sistema. Los conjuntos de los
carbono al vehículo es un sistema de escape del motor con cinturones de seguridad delanteros se deben reemplazar
el debido mantenimiento. después de una colisión. Los conjuntos de cinturones de
seguridad traseros se deben reemplazar después de una
Siempre que observe un cambio en el sonido del sistema colisión si se dañaron (por ejemplo, retractor doblado, cinta
de escape, cuando pueda detectar humo del escape en el con cortaduras, etc.). Si existe alguna duda respecto a la
interior del vehículo o cuando la parte inferior o posterior condición del cinturón o del retractor, reemplace el cinturón
del vehículo esté dañada, haga que un técnico competente de seguridad.
inspeccione todo el sistema de escape y las áreas de la
carrocería adyacentes para ver si hay partes rotas, dañadas, Luz de advertencia de las bolsas de aire
deterioradas o mal colocadas. Las uniones abiertas o las
La luz se debe encender y permanecer encendida durante
conexiones flojas pueden permitir que los humos del escape
cuatro a ocho segundos como una verificación del foco,
se filtren al compartimiento de los pasajeros. Además de lo
cuando el interruptor de ignición se enciende inicialmente.
anterior, inspeccione el sistema de escape cada vez que
Si la luz no se enciende durante el arranque, vea a su
el vehículo se levante para lubricación o cambio de aceite.
distribuidor autorizado. Si la luz permanece encendida,
Efectúe los reemplazos que se requieran.
parpadea o se enciende mientras conduce, haga que se
verifique el sistema en un distribuidor autorizado.
88 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
Desempañador ¡ADVERTENCIA!
Revise el funcionamiento seleccionando el modo de
desempañador y poniendo el control del ventilador en alta Los pedales que no se puedan mover libremente pueden
velocidad. Deberá sentir el aire que sale contra el parabrisas. causar la pérdida de control del vehículo e incrementar
Vea a su distribuidor autorizado para darle servicio si su el riesgo de lesiones personales graves.
desempañador no funciona. zz Asegúrese siempre de que los tapetes para el piso
estén sujetos adecuadamente con sujetadores para
Información de seguridad sobre tapetes del piso los tapetes del piso.
Utilice siempre tapetes para el piso diseñados para ajustar en zz Nunca coloque o instale en el vehículo tapetes para el
el alojamiento de los pies de su vehículo. Utilice solamente piso u otras cubiertas en el piso que no puedan ase-
tapetes para el piso que no obstruyan el área de los pedales gurarse adecuadamente para evitar que se muevan e
y que queden firmemente asegurados, de manea que no se interfieran con los pedales o la habilidad para controlar
deslicen fuera de su lugar e interfieran con los pedales o el vehículo.
afecten el funcionamiento seguro de su vehículo de alguna zz Nunca ponga tapetes para el piso u otras coberturas
otra manera. de piso arriba de los tapetes para el piso ya instalados.
Los tapetes para el piso adicionales y otras cubiertas
reducirán el tamaño del área de los pedales e interfie-
ren con los pedales.
zz Revise el montaje de los tapetes periódicamente. Siem-
pre vuelva a instalarlos adecuadamente y asegure los
tapetes para el piso que se hayan desmontado para
limpiarlos.
ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO 89

¡ADVERTENCIA! Luces
Haga que alguien observe el funcionamiento de las luces
zz Cerciórese de que no caigan objetos dentro del área exteriores mientras usted maneja los controles. Verifique las
de los pies del conductor mientras se está moviendo el luces direccionales y las luces indicadoras de luces altas en
vehículo. Los objetos pueden quedar atrapados debajo el tablero de instrumentos.
del pedal del freno y del pedal del acelerador, causando
la pérdida de control del vehículo. Cerrojos de las puertas 2
zz Si lo requiere, se deben instalar postes de montaje Revise que cierren bien, el cerrojo y asegurado.
adecuadamente, de no estar equipado de fábrica.
zz De no seguir correctamente la instalación o montaje Fuga de líquidos
de los tapetes para el piso se puede causar la interfe- Verifique el área debajo del vehículo después del
rencia con el funcionamiento del pedal del freno y del estacionamiento nocturno en busca de fugas de combustible,
acelerador, causando la pérdida de control del vehículo. refrigerante del motor, aceite u otros líquidos.
También si se detectan vapores de gasolina o se sospechan
Verificaciones periódicas de seguridad que debe hacer fugas de combustible, de líquido de la dirección hidráulica o
fuera del vehículo de líquido de los frenos, se debe localizar la causa y corregirla
Llantas inmediatamente.
Examine si hay un desgaste excesivo de la huella o patrones
de desgaste disparejo. Revise en busca de piedras, clavos,
vidrios u otros objetos incrustados en la huella. Inspeccione
la huella y los costados para ver si tienen cortadas o grietas.
Revise el apriete de las tuercas de las ruedas. Revise la
presión de las llantas (incluyendo la de refacción).
90 ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
CONTENIDO
„„ ESPEJOS...................................................................96 …… Extensión de la visera de sol (si así está
…… Espejo interior día/noche....................................96 equipado)............................................................99
…… Espejo de atenuación automática (si está „„ Uconnect™ Phone (si así está equipado)..................99
equipado)............................................................96
…… Aspectos que debe conocer de su sistema 3
…… Espejos exteriores..............................................97 “Uconnect™”......................................................116
…… Característica de los espejos exteriores …… SMS..................................................................118
plegables.............................................................97
…… Enlace de comunicación con Bluetooth® ..........119
…… Espejos exteriores de opacidad automática
(si así está equipado)..........................................97 „„ SERVICIO DE RECONOCIMIENTO DE VOZ
…… Espejos exteriores eléctricos..............................97 “UCONNECTTM”.......................................................125
…… Sistema de reconocimiento de voz (VR)
…… Espejos con calefacción (si así está equipado)..98
(si así está equipado)........................................125
…… Inclinación de espejos en reversa (disponible
…… Comandos.........................................................126
con la memoria del asiento solamente)
(si así está equipado)..........................................98 …… Entrenamiento de voz.......................................129
…… Espejos de vanidad iluminados..........................99 „„ MONITOREO DE PUNTOS CIEGOS
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................130
92 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
…… Trayectoria transversal trasera.........................135 „„ ASIENTO DEL CONDUCTOR CON
…… Modos de operación.........................................136 MEMORIA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).....................152
…… Ajuste de las posiciones en la memoria
„„ ASIENTOS...............................................................138 y vinculación del transmisor de acceso
…… Asientos eléctricos de ocho posiciones remoto sin llave con la memoria.......................153
(si así está equipado)........................................138 …… Para llamar las posiciones en memoria............154
…… Asiento eléctrico del pasajero de seis …… Para deshabilitar un transmisor RKE
posiciones.........................................................140 vinculado a la memoria.....................................154
…… Ajuste manual del respaldo del asiento del …… Asiento de fácil acceso/salida...........................155
pasajero delantero — reclinación.....................142
…… Característica del asiento del pasajero „„ PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE......................156
delantero plegable hasta quedar plano „„ LUCES.....................................................................157
(si así está equipado)........................................143
…… Interruptor de los faros......................................157
…… Asientos con calefacción
…… Faros automáticos (si así está equipado).........158
(si así está equipado)........................................144
…… Los faros encienden automáticamente
…… Asientos delanteros con calefacción.................144
con los limpiaparabrisas...................................158
…… Asientos traseros con calefacción....................145
…… Luz Inteligente (SmartBeam™)
…… Asientos ventilados (si así está equipado)........146 (si así está equipado)........................................159
…… Cabeceras.........................................................147 …… Luces de conducción diurna (DRL)
…… Asiento trasero abatible 60/40..........................150 (si así está equipado)........................................160
…… Reclinación del asiento trasero.........................151
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 93
…… Nivelación automática de faros …… Operación del lavaparabrisas...........................168
— sólo faros HID...............................................160 …… Rocío.................................................................168
…… Retraso de los faros..........................................160 …… Limpiadores con sensores de lluvia
…… Luces de estacionamiento y luces del tablero..160 (si así está equipado)........................................169
…… Faros de niebla (si así está equipado)..............161
„„ COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ABATIBLE.............170
…… Luces interiores.................................................161
„„ COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
…… Control de luces de ambiente...........................162
…… Recordatorio de luces encendidas....................163
ELÉCTRICA ABATIBLE/TELESCÓPICA
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................171
3
…… Ahorrador de batería.........................................163
„„ VOLANTE DE LA DIRECCIÓN CON
…… Luces de mapas/lectura....................................163 CALEFACCIÓN (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)............172
…… Luz ambiental....................................................164
„„ CONTROL ELECTRÓNICO DE LA VELOCIDAD....173
…… Palanca de funciones múltiples........................165 …… Para activarlo....................................................174
…… Señales direccionales.......................................165 …… Para establecer una velocidad deseada...........174
…… Ayuda en el cambio de carril.............................165 …… Para desactivarlo..............................................174
…… Claxon óptico....................................................165 …… Para reanudar la velocidad...............................175
…… Interruptor de luces altas o bajas......................165 …… Para variar la velocidad fijada...........................175
„„ LIMPIA Y LAVAPARABRISAS..................................166 …… Aceleración para rebasar..................................175
…… Operación del limpiaparabrisas........................166
„„ CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE
…… Sistema de limpiadores intermitentes...............167 (ACC) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)............................176
94 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
…… Funcionamiento del control de crucero …… Advertencia de colisión por el frente
adaptable (ACC)...............................................178 (si así está equipado)........................................196
…… Activación del control de crucero
„„ SISTEMA DE AYUDA TRASERA PARA
adaptable (aCC)................................................179
ESTACIONARSE, PARKSENSE™
…… Para activarlo....................................................179 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................200
…… Para establecer una velocidad deseada …… Sensores del sistema ParkSense® ...................201
del ACC.............................................................180 …… Pantalla de advertencia del sistema
…… Para cancelarla.................................................181 ParkSense® ......................................................201
…… Para desactivarlo..............................................182 …… Pantalla del istema ParkSense® .......................201
…… Para reanudar la velocidad...............................182 …… Habilitación y deshabilitación del sistema
…… Para variar la velocidad fijada...........................182 ParkSense® ......................................................206
…… Estableciendo la siguiente distancia …… Servicio al sistema de ayuda trasera para
en el ACC..........................................................183 estacionarse ParkSense® .................................206
…… Menú del control de crucero adaptable (acc)....186 …… Limpieza del sistema ParkSense® ...................207
…… Advertencias en pantalla y mantenimiento.......187 …… Precauciones al usar el sistema ParkSense® ..207
…… Precauciones al conducir con el ACC...............190 „„ CÁMARA TRASERA DE REVERSA PARKVIEW®
…… Información general..........................................194 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................209
…… Modo normal del control de crucero …… Encendido o apagado del sistema Parkview®
(velocidad fija)...................................................194 con sistema de navegación/radio multimedia...210
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 95
…… Encendido o apagado del Sistema Parkview ®
…… Cómo cerrar el quemacocos
sin sistema de navegación/radio multimedia....211 – modo rápido...................................................219
…… Cómo abrir la cortinilla eléctrica
„„ CONSOLA DE TOLDO.............................................211
– modo rápido.................................................219
…… Luces de cortesía/lectura..................................212
…… Cómo cerrar la cortinilla eléctrica
…… Almacenamiento de los anteojos para el sol....212 – modo rápido...................................................220
„„ PORTERO ELÉCTRICO DE LA COCHERA …… Movimiento del quemacocos y de la cortinilla
eléctrica – manual.............................................220
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................213 3
…… Programación de HomeLink® ...........................213 …… Característica de protección contra
…… Operador de compuerta/programación atrapamiento.....................................................220
en Canadá........................................................216 …… Anulación de la protección contra
…… Seguridad..........................................................217 atrapamiento.....................................................220
…… Sugerencias para la localización, diagnóstico …… Cancelación de la anulación de la
y solución de problemas...................................217 protección contra atrapamiento........................221
…… Información general..........................................217 …… Golpeteo de viento............................................221
…… Comando de ver con sombra
„„ QUEMACOCOS PANORÁMICO “COMMAND (si así está equipado)........................................221
VIEW®” CON CORTINILLA ELÉCTRICA
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................218 …… Abrir característica de sombra - Express..........222
…… Cómo abrir el quemacocos – modo rápido.......218 …… Abrir característica de sombra - manual...........222
…… Cómo ventilar el quemacocos – modo rápido...219 …… Cerrar característica de sombra - manual........222
96 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
ESPEJOS Espejo de atenuación automática (si está equipado)
Este espejo se ajusta automáticamente cuando hay un
Espejo interior día/noche reflejo molesto causado por los faros de los vehículos que
Un sistema de pivote de dos puntos permite el ajuste viajan detrás de usted. Se puede activar o desactivar la
horizontal y vertical del espejo. Ajuste el espejo interior para característica presionando el botón que está en la base
centrar la visión a través de la ventana trasera. del espejo. Una luz junto al botón se iluminará para indicar
Puede atenuar el molesto deslumbramiento de los faros, cuando la característica de atenuación está activada.
moviendo el pequeño control que está debajo del espejo
a la posición nocturna (hacia atrás del vehículo). El espejo
se debe ajustar mientras está en la posición de día (hacia
el parabrisas).

Espejo de atenuación automática

Ajuste del espejo retrovisor


CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 97

¡PRECAUCIÓN! Característica de los espejos exteriores plegables


Los espejos exteriores tienen bisagras y se pueden mover
Para evitar daños al espejo al limpiarlo, nunca rocíe hacia delante o hacia atrás para evitar dañarlos. Las bisagras
directamente el espejo con ninguna solución limpiadora. tienen tres posiciones de detención: totalmente hacia
Aplique la solución sobre un trapo limpio y frote el espejo adelante, totalmente hacia atrás y normal.
para limpiarlo.
Espejos exteriores de opacidad automática (si así está
Espejos exteriores equipado)
Para recibir los máximos beneficios, ajuste los espejos
Los espejos exteriores del conductor y del pasajero se ajustan 3
exteriores para centrarlos sobre los carriles junto a usted, con
un pequeño traslape de la vista obtenida en el espejo interior. automáticamente cuando hay un reflejo molesto causado por
los faros de los vehículos que viajan detrás de usted. Esta
¡ADVERTENCIA! característica es controlada por el espejo interior de opacidad
automática y puede activarse o desactivarse presionando el
Los vehículos y otros objetos que se ven en el espejo con- botón que está en la base del espejo interior. Los espejos se
vexo del lado del pasajero, se verán más pequeños y más ajustan automáticamente para evitar el deslumbramiento de
lejanos de lo que en realidad están. Confiar demasiado los faros cuando se ajusta el espejo interior.
en el espejo del lado del pasajero le puede ocasionar
que choque contra otro vehículo u otro objeto. Use su Espejos exteriores eléctricos
espejo retrovisor para juzgar el tamaño o la distancia real
de un vehículo visto en el espejo convexo del lado del El interruptor de los espejos eléctricos se ubica en el panel
pasajero. Algunos vehículos no tienen espejo convexo de vestidura de la puerta del conductor, junto al interruptor
del lado del pasajero. del seguro eléctrico de la puerta. Los controles de los espejos
eléctricos constan de botones de selección del espejo y un
interruptor de control de cuatro vías del espejo. Para ajustar
98 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
un espejo, presione el botón de selección del espejo que Las posiciones preseleccionadas del espejo eléctrico pueden
desea ajustar. Usando el interruptor de control presione una ser controladas con la característica opcional de asiento
de las cuatro flechas para ajustar hacia la dirección que desea con memoria. Para mayores detalles consulte “Asiento del
que se mueva el espejo. conductor con memoria” en “Características de su vehículo”.

Espejos con calefacción (si así está equipado)


Estos espejos se calientan para derretir escarcha o
hielo. Esta característica se activa siempre que se
enciende el descongelador eléctrico de la ventana
trasera. Para mayores detalles consulte “Características de
la ventana trasera” en “Características de su vehículo”.

Inclinación de espejos en reversa (disponible con la


memoria del asiento solamente) (si así está equipado)
Esta característica en reversa le brinda la posición
automáticamente del espejo exterior, lo que le permitirá
al conductor tener la vista en la parte trasera. Los espejos
exteriores se moverán de la posición actual a la posición de
reversa en cuanto la palanca de velocidades sea cambiada
Interruptor de los espejos eléctricos a la posición de reversa. Cada memoria guardada mantiene
la posición asociada a la programación del conductor.
1 – Control de dirección del espejo
NOTA: Está característica no estará disponible cuando el
2 – Selección del espejo distribuidor le entregue el vehículo. Para más información
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 99
consulte la sección de "Características programables por el Extensión de la visera de sol (si así está equipado)
cliente", en este manual. Esta característica tiene una extensión en la visera de sol
que se jala para aumentar la cobertura.
Espejos de vanidad iluminados
Para tener acceso a un espejo de vanidad iluminado, baje
una de las viseras. Uconnect™ Phone (si así está equipado)
Levante la tapa para ver el espejo. Las luces se encenderán El Uconnect™ Phone, es un sistema de voz activada y
automáticamente. manos libres.
Llame siempre con sólo un comando de voz desde su telé- 3
fono a través del sistema de audio del vehículo, el sistema
apagará automáticamente el radio cuando esté usando el
sistema Uconnect™ Phone.
NOTA: El Uconnect™ Phone requiere un teléfono equipado
con bluetooth, manos libres versión 0.96 o más alta. Vea el
sitio de Uconnect™
www.chrysler.com/ucconect
www.dodge.com/ucconect
www.jeep.com/ucconect
El sistema Uconnect™ le permite pasar llamadas del teléfono
al sistema de audio del vehículo. Este sistema es controlado
por el manos libres bluetooth que se conecta sin cables, sin
Espejo de vanidad iluminado importar donde este guardado el celular, este se conectará
100 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
al sistema de audio del vehículo si así lo ha sincronizado. La primera vez que se oprime el botón de Teléfono durante
Solo un teléfono sincronizado puede ser utilizado a la vez. El un ciclo de manejo, se anunciará el teléfono conectado, por
sistema está disponible en los siguientes idiomas: Español, ejemplo “Uconnect™”, el teléfono de Pedro está conectado”.
Inglés o Francés. NOTA: Si no se dice nada en unos cuantos segundos, el
sistema presentará una lista de las opciones del menú. Puede
¡ADVERTENCIA! escuchar las opciones y proporcionar su orden (comando)
Cualquier sistema de mando con voz debe usarse después del bip.
únicamente bajo condiciones seguras de manejo, Botón de reconocimiento de voz
conforme a las leyes locales y las instrucciones de uso
del teléfono. Se debe tener una atención total al frente en La ubicación exacta de los botones puede variar
el camino. Si no lo hace, podría producirse un accidente dependiendo del radio. Los botones individuales se
que ocasione lesiones graves o la muerte. describen en la sección “Operación”.
El sistema “Uconnect™” se puede usar con cualquier
Botón del teléfono teléfono celular con perfil de manos libres certificado con
Dependiendo de las opciones del vehículo, el Bluetooth®. Consulte la página web del “Uconnect™” para ver
radio o el espejo contendrá los dos botones de los teléfonos admitidos. Si su teléfono celular admite un perfil
control (el del teléfono y el de reconocimiento diferente (Por ejemplo “Perfil de audífonos”), es posible que
de voz RV ) que le permitirán el acceso al no pueda usar ninguna de las características del “Uconnect™”.
sistema. Cuando oprima el botón escuchará la Refiérase a su proveedor de servicio de telefonía celular o
palabra “Uconnect™” seguida de un bip. El tono de bip es la al fabricante del teléfono para obtener mayores detalles.
señal para que usted emita un comando. El sistema “Uconnect™” está totalmente integrado con el
sistema de audio del vehículo. El volumen del sistema
“Uconnect™” se puede ajustar ya sea con la perilla de control
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 101
del volumen del radio o desde el control del radio en el volante ●● “Asociar teléfono”, puede decir el siguiente comando
de la dirección (interruptor derecho), (si así está equipado).” compuesto: “Configurar asociación de teléfono”.
La pantalla del radio se usará para mostrar las funciones ●● Para cada una de las características explicadas en esta
del sistema “Uconnect™”, tales como el número de celular o sección, únicamente está dada la forma combinada
identificador en ciertos radios. del comando de voz. Usted también puede separar los
Funcionamiento comandos en partes y decir cada parte del comando,
cuando así se le pida. Por ejemplo, usted puede ya sea
Los comandos de voz se pueden usar para operar el sis- utilizar la forma combinada de comando de voz “Nueva
tema “Uconnect™” y para navegar a través de la estructura
del menú del “Uconnect™”. Se requieren comandos de voz
entrada directorio telefónico”, o bien lo puede dividir en 3
dos comandos de voz: “Directorio telefónico” y “Nueva
después de la mayor parte de las indicaciones del sistema entrada”. Recuerde que el sistema “Uconnect™” funciona
“Uconnect™”. Le será indicado un comando específico y mejor cuando usted habla en un tono normal de voz, como
después se le guiará a través de las opciones disponibles. si hablara con alguien sentado cerca de usted.
Antes de dar un comando de voz, uno debe esperar el tono
de bip, que se emite después de la indicación de “Listo” o Árbol de comandos de voz
cualquier otra indicación. Consulte en esta sección “Árbol de voz”.
Para algunas operaciones, se pueden usar comandos
compuestos. Por ejemplo, en lugar de decir “Configurar” y Comando ayuda
enseguida ●● Si necesita ayuda en cualquier indicación o si quiere
conocer sus opciones en cualquier indicación, diga
“Ayuda” después del tono de bip. El sistema “Uconnect™”
●● Desplegará todas las opciones de cualquier indicación
si usted pide ayuda.
102 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Para activar el sistema “Uconnect™”, simplemente oprima el ●● Oprima el botón para comenzar.
botón y siga las indicaciones audibles. Todas las sesiones
del sistema “Uconnect™” comienzan oprimiendo el botón ●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga
en el panel de control del radio. “Establecer asociar teléfonos”.
●● Cuando se le indique, después del bip, diga “Enlazar un
Comando cancelar teléfono”.
Usted puede decir “Cancelar” después del tono bip en cual- ●● El sistema “Uconnect™” le pedirá que diga un número
quier indicación y regresará al menú principal. Sin embargo, clave (PIN) de cuatro dígitos, el cual usted deberá
en algunas ocasiones el sistema lo regresará solamente al registrar en su teléfono celular más tarde. Puede introducir
menú inmediato anterior. cualquier PIN de cuatro dígitos. Usted no necesitará
recordar este número clave (PIN) después del proceso
Asociación (enlace) del sistema “Uconnect™” a un inicial de enlace.
teléfono celular ●● Para propósitos de identificación, el sistema “Uconnect™”
Para iniciar el uso del sistema “Uconnect™”, debe asociar le solicitará que asigne un nombre para su teléfono
su teléfono celular compatible y habilitado con la tecnología celular. Cada teléfono celular enlazado debe recibir un
Bluetooth™. nombre único.
Para terminar el proceso de asociación, usted necesitará Se le pedirá entonces que asigne a su teléfono celular un
referirse al manual del propietario de su teléfono celular. nivel de prioridad entre el uno y el siete, en donde el uno
También el sitio web de “Uconnect™” le puede proporcionar es la prioridad más alta. Usted puede asociar hasta siete
instrucciones detalladas para asociar su teléfono. teléfonos celulares a su sistema “Uconnect™”. Sin embargo,
A continuación se presentan las instrucciones para asociar en un instante determinado, sólo puede usarse un teléfono
el sistema “Uconnect™” a un teléfono general: celular, conectado a su sistema “Uconnect™”. La prioridad le
permite al sistema “Uconnect™” saber qué teléfono celular
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 103
usar si hay, al mismo tiempo, varios teléfonos celulares en ●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga
el vehículo. Por ejemplo: “Llamar”.
Si en el vehículo están los teléfonos celulares de prioridad 3 ●● El sistema le indicará que diga el nombre de la persona
y 5, el sistema “Uconnect™” usará el teléfono celular de priori- a la que desea llamar.
dad 3 cuando usted haga una llamada. Usted puede seleccio- ●● Después de la indicación “Listo” y del siguiente bip, diga
nar usar un teléfono celular de menor prioridad en cualquier el nombre de la persona que desea llamar. Por ejemplo,
momento (En esta sección refiérase a “Conectividad de usted puede decir “Juan Pérez”, en donde el nombre
teléfono avanzada”). Juan Pérez está previamente guardado en el directorio
telefónico del “Uconnect™” o en el directorio telefónico 3
Cómo hacer una llamada dictando el número descargado. Para aprender cómo almacenar un nombre
●● Oprima el botón para comenzar. en el directorio telefónico, refiérase a “Adición de nombres
●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga al directorio telefónico del “Uconnect™” en la sección del
“Marcar”. directorio telefónico.
●● El sistema le pedirá que diga el número telefónico al que ●● El sistema “Uconnect™” confirmará el nombre y entonces
desea llamar. marcará el número telefónico correspondiente, el cual
puede aparecer en la pantalla de algunos radios.
●● Por ejemplo, usted puede decir: “123-456-7890”.
Adición de nombres a su directorio telefónico del “Uconnect™”
●● El sistema “Uconnect™” confirmará el número telefónico
y luego lo marcará. El número aparecerá en la pantalla NOTA: Se recomienda agregar nombres al directorio
de algunos radios. telefónico “Uconnect ™” cuando el vehículo no está en
movimiento.
Cómo hacer una llamada dictando el nombre Oprima el botón para comenzar.
●● Oprima el botón para comenzar.
104 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga telefónico de 32 nombres separados accesibles únicamente
“Directorio telefónico nueva entrada”. en ese idioma. Adicionalmente, si su teléfono está equipado
Cuando se le indique, diga el nombre de la nueva entrada. y lo acepta, descargará automáticamente el directorio
El uso de nombres largos ayuda al reconocimiento de voz telefónico de su teléfono celular.
y se recomienda. Por ejemplo, diga “Roberto González” o
“Roberto” en lugar de “Beto”. . Descarga del directorio telefónico – transferencia
automática del directorio telefónico desde el teléfono
●● Cuando se le indique, introduzca el nombre de la celular
designación (por ejemplo “Casa”, “Trabajo”, “Celular”
o “Localizador”). Esto le permitirá almacenar varios Si su teléfono está equipado y sus especificaciones lo aceptan,
números en cada entrada del directorio telefónico, si así su teléfono “Uconnect™” descargará automáticamente los
lo desea. nombres (nombres en texto) y números desde el directorio
telefónico del teléfono celular. Algunos teléfonos con
●● Cuando se le indique, diga el número telefónico para dispositivos Bluetooth® con el perfil de acceso al directorio
la entrada al directorio telefónico al que usted lo va a telefónico, podrán aceptar esta característica. Consulte la
agregar. página de Internet del “Uconnect™” para ver los teléfonos
Cuando haya terminado de agregar un registro en el admitidos.
directorio telefónico, usted tendrá la oportunidad de agregar ●● Para llamar a un nombre del directorio telefónico
más números telefónicos al registro actual o regresar al descargado (o “Uconnect™”), siga el procedimiento de la
menú principal. sección “Llamar diciendo un nombre”.
El sistema “Uconnect ®” le permite introducir hasta 32 ●● Descarga y actualización automática, si lo admite, inicia
nombres en el directorio telefónico, además de que cada tan pronto como se realiza la conexión inalámbrica
nombre puede tener hasta cuatro números telefónicos y Bluetooth® del teléfono al sistema “Uconnect™”; por
designaciones asociadas. Cada idioma tiene un directorio ejemplo: Después de que enciende el vehículo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 105
●● Se descargará y actualizará un máximo de 1000 registros el botón y diga “Descargar directorio telefónico”. El
por teléfono, cada vez que un teléfono se conecta al sistema indicará, “Listo para aceptar el registro de la tarjeta
sistema “Uconnect™”. “V” vía Bluetooth”. El sistema esta ahora listo para aceptar
●● Dependiendo del número máximo de registros entradas al directorio telefónico desde su teléfono utilizando
descargado, habrá una pequeño demora antes de que el “Perfil de Intercambio de Objetos” (OBEX) (Por sus siglas
la última descarga pueda ser utilizada. Hasta entonces, en inglés). Consulte en el manual de propietario de su telé-
si está disponible, la descarga previa del directorio será fono las instrucciones específicas acerca de cómo enviar
la que pueda usarse. estas entradas desde de su teléfono.
●● Solamente el directorio del teléfono celular que esté NOTA: 3
conectado en el momento es el que está accesible. ●● El aparato telefónico debe admitir transferencias de
●● Solamente se descarga el directorio telefónico del entradas telefónicas mediante OBEX de Bluetooth® para
teléfono celular. La tarjeta SIM no es parte del directorio poder usar esta función.
del teléfono celular. ●● Algunos teléfonos no pueden enviar entradas del
●● El directorio telefónico descargado no puede ser editado directorio telefónico si ya están conectados a cualquier
o borrado en el sistema “Uconnect™”. Esto solo se puede sistema Bluetooth®, y es posible que aparezca un mensaje
editar en el teléfono celular. Los cambios se transfieren en la pantalla del teléfono indicando que el enlace
y actualizan al sistema “Uconnect™” en la siguiente Bluetooth® está ocupado. En este caso, el usuario debe
conexión con el teléfono. primero desconectar o desactivar la conexión Bluetooth®
del sistema “Uconnect™”, y después enviar la entrada
Descarga del directorio telefónico — Una sola entrada del directorio telefónico mediante Bluetooth®. Consulte
Si su teléfono está equipado y lo acepta, el “Uconnect™” le el manual de propietario de su teléfono para ver las
permitirá al usuario descargar entradas de su teléfono a instrucciones específicas para desactivar la conexión
través del Bluetooth®. Para utilizar esta característica, oprima de Bluetooth®.
106 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Si la entrada en el directorio telefónico supera una Después de que haya concluido de editar una entrada en el
longitud de 24 caracteres, el sistema utilizará solamente directorio telefónico, usted tendrá la oportunidad de editar
los primeros 24 caracteres. otra entrada en el directorio telefónico, llamar al número que
acaba de editar o regresar al menú principal.
Edición de entradas del directorio telefónico “Uconnect™” Puede utilizar el comando “Edición del directorio telefónico”
NOTA: para agregar otro número telefónico a la misma entrada que
●● Se recomienda editar los nombres en el directorio ya exista en el directorio telefónico. Por ejemplo, la entrada
telefónico cuando el vehículo no está en movimiento. Juan Pérez podría tener un número de celular y uno de casa,
pero puede agregar el número del trabajo de Juan Pérez
●● Los registros cargados en forma automática no pueden
usando la función de “Edición del directorio telefónico”.
ser borrados ni editados.
●● Oprima el botón para comenzar. Borrado de entradas del directorio telefónico “Uconnect™”
●● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip, NOTA: Se recomienda realizar la edición de entradas
diga “Edición del directorio telefónico”. al directorio telefónico cuando el vehículo no está en
Entonces a usted se le preguntará el nombre de la entrada movimiento.
al directorio telefónico que usted desea editar. ●● Oprima el botón para comenzar.
●● A continuación, escoja el número de la designación que Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip, diga
usted desea editar (casa, trabajo, celular o localizador). “Borrar directorio telefónico”.
●● Cuando se le indique, diga el nuevo número telefónico ●● Después de que usted ingrese al menú “Directorio
para la entrada al directorio telefónico que usted va a telefónico borrar”, a usted se le preguntará el nombre de
editar. la entrada que desea borrar. Usted puede decir el nombre
de la entrada del directorio telefónico que usted desea
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 107
borrar o puede decir “Lista de nombres”, para escuchar ●● El sistema “Uconnect™” le pedirá que confirme que desea
la lista de entradas en su directorio telefónico, para poder borrar todas las entradas del directorio telefónico.
elegir alguna de éstas. Para seleccionar una de las ●● Después de la confirmación, las entradas se borrarán.
entradas de la lista, oprima el botón mientras el
sistema “Uconnect™” está reproduciendo la entrada ●● Observe que solo la entrada del directorio telefónico del
deseada y diga “Borrar”. idioma que se está usando es la que se borrará.
●● Después de introducir el nombre, el sistema “Uconnect™” ●● Los registros cargados en forma automática no pueden
le preguntará qué identifique lo que desea eliminar: Casa, ser borrados ni editados.
trabajo, celular, localizador o todas. Indique lo que desea
Lista de todos los nombres del directorio telefónico del 3
borrar.
sistema “Uconnect™”
●● Observe que sólo se eliminará la entrada al directorio
●● Oprima el botón para comenzar.
telefónico en el idioma que se está utilizando en ese
momento. ●● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip,
diga “Lista de nombres del directorio telefónico”.
●● Los registros cargados en forma automática no pueden
ser borrados ni editados. ●● El sistema “Uconnect™” dirá los nombres de todas las
entradas del directorio telefónico, incluyendo las entradas
Borrar/Eliminar “todas” las entradas del directorio del directorio descargado, si está disponible.
telefónico del sistema “Uconnect™” ●● Para llamar a uno de los nombres en la lista, oprima el
●● Oprima el botón para comenzar. botón cuando esté escuchando el nombre deseado
y diga “Llamar”.
●● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de bip,
diga “Borrar todo el directorio telefónico”.
108 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
NOTA: En este momento también se pueden operar las escuche un solo bip, lo que indica que la llamada entrante
funciones “Editar” o “Borrar”. ha sido rechazada la entrada del directorio telefónico
●● El sistema “Uconnect™” le indicará que introduzca la mediante Bluetooth®. Consulte el manual de propietario
designación del número al que desea llamar. de su teléfono para ver las instrucciones específicas para
desactivar la conexión de Bluetooth®.
●● Se marcará el número seleccionado.
Contestar o rechazar una llamada entrante con llamada
Características de las llamadas telefónicas en proceso
Los siguientes atributos se pueden ejecutar a través del Si hay una llamada en proceso y usted tiene otra llamada
sistema “Uconnect™” si están disponibles en el plan de entrante, usted escuchará el mismo tono de llamada en
servicio de su teléfono celular. espera que escucha normalmente cuando está utilizando su
Por ejemplo, si el plan de servicio de su teléfono celular teléfono celular. Oprima el botón para tomar la llamada
proporciona llamadas de tres vías, entonces las podrá entrante y dejar en espera la llamada en proceso.
ejecutar a través del sistema “Uconnect™”. Verifique con su NOTA: Los teléfonos compatibles con el sistema “Uconnect™”
proveedor de servicio celular los atributos que usted tiene. en el mercado actual no tienen el soporte para rechazar una
llamada entrante cuando otra llamada está en proceso. Por
Contestar o rechazar una llamada entrante sin llamada
lo tanto, el usuario sólo puede contestar la llamada entrante
en proceso
o ignorarla.
●● Cuando usted recibe una llamada en su teléfono celular,
el sistema “Uconnect™” interrumpirá el sistema de audio Haciendo una segunda llamada mientras hay una llamada
del vehículo y le preguntará si usted desea recibir la en proceso
llamada. Para aceptar la llamada, oprima el botón . Para hacer una segunda llamada mientras hay una llamada
Para rechazarla, oprima y sostenga el botón hasta que en proceso, oprima el botón y diga “Llamar” seguido del
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 109
número del teléfono o la entrada del directorio telefónico a doble de bip, que indica que las dos llamadas se han unido
la que desea llamar. La primera llamada estará en espera en una conferencia telefónica.
mientras que la segunda esté en proceso. Para regresar a
la primera llamada, refiérase a “Intercambio entre dos Llamada de tres vías
llamadas” en esta sección. Para combinar dos llamadas, Para iniciar una llamada de tres vías, oprima el mientras
refiérase a “Conferencia telefónica” en ésta sección. una llamada está en proceso y haga una segunda llamada
telefónica como se describe en “Haciendo una segunda
Colocación o recuperación de una llamada en espera llamada, oprima el botón hasta que escuche un doble bip
Para poner una llamada en espera, oprima el botón hasta indicando que las dos llamadas se han unido en una 3
que escuche un sólo bip. Esto indica que la llamada está conferencia telefónica
en espera. Para recuperar la llamada en espera, oprima y
sostenga el botón hasta que escuche un sólo bip. Cómo terminar una llamada
Para terminar una llamada en proceso, oprima momentá-
Intercambio entre llamadas neamente el botón . Sólo se terminarán las llamadas
Si hay dos llamadas en proceso (una activa y la otra en activas y de haber una llamada en espera, se convertirá en la
espera), oprima el botón hasta que escuche un solo bip, nueva llamada activa. Si la llamada activa es cancelada por
lo cual indica que se han intercambiado los estados de activa el otro interlocutor, es posible que la llamada en espera no
y en proceso de las dos llamadas. Sólo se puede colocar se vuelva en llamada activa automáticamente. Esto depende
una llamada en espera a la vez. de su teléfono celular. Para recuperar la llamada en espera,
oprima y sostenga el botón hasta que escuche un sólo bip.
Conferencia telefónica
Cuando hay dos llamadas en proceso (una activa y la otra Remarcación
en espera), oprima el botón hasta que escuche un tono ●● Oprima el botón para comenzar.
110 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga la llamada se transfiere automáticamente del sistema
“Remarcar”. “Uconnect™” al teléfono celular.
●● El sistema “Uconnect™” llamará al último número que fue ●● Una llamada activa se transfiere automáticamente al
marcado en su teléfono celular. teléfono celular después de que se apagó el interruptor
NOTA: Este puede no ser el último número marcado por el de ignición.
sistema “Uconnect™”.
Características del sistema “Uconnect™”
Continuación de una llamada
Selección de idioma
Se continúa con una llamada en curso en el sistema
“Uconnect™”, después de que la llave de ignición del vehículo Para cambiar el idioma que está usando el sistema
se cambió a apagado (OFF). La función de continuación de “Uconnect™”:
una llamada disponible en el vehículo puede ser cualquiera ●● Oprima el botón para comenzar.
de estos tres tipos: ●● Después de la indicación “Listo” y del tono de bip, diga el
●● Después de que el interruptor de ignición se ha colocado nombre del idioma al que desea cambiar Inglés, Español
en apagado, una llamada puede continuar en el sistema o Francés.
“Uconnect™” ya sea hasta que se termine la llamada o ●● Continúe siguiendo las indicaciones para terminar la
hasta que la condición de la batería del vehículo dicta selección de idioma.
el cese de la llamada en el sistema “Uconnect™” y la Después de seleccionar un idioma, todas las indicaciones y
transfiera al teléfono celular. comandos de voz estarán en ese idioma.
●● Después de que el interruptor de ignición se ha colocado NOTA: Después de cada operación de cambio de idioma en
en apagado, una llamada puede continuar en el sistema el sistema “Uconnect™”, sólo son utilizables los 32 nombres
“Uconnect™” durante cierto tiempo, después del cual del directorio telefónico en el idioma específico. El nombre
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 111
del teléfono asociado no está en un idioma específico y son ●● Si lo admite, este número puede ser programable en otros
utilizables en todos los idiomas. sistemas. Para hacer esto, presione el botón y diga
“Configurar”, seguido de “Emergencia”.
Ayuda de emergencia ●● El sistema “Uconnect ™ ” reduce ligeramente sus
Si usted tiene una emergencia y el teléfono celular está a posibilidades de hacer una llamada exitosa comparado
su alcance: con el teléfono celular directamente.
●● Tome el teléfono y manualmente marque el número
correspondiente a su área. ¡ADVERTENCIA!
Si el teléfono no está a su alcance y el sistema “Uconnect™” Su teléfono debe estar encendido y asociado con el 3
está en operación, usted puede marcar el número de sistema “Uconnect™” para permitir el uso de esta caracte-
emergencia como sigue. rística del vehículo en situaciones de emergencia, cuando
Oprima el botón para comenzar. el teléfono celular tiene cobertura de red y permanece
asociado con el sistema “Uconnect™”.
●● Después de la indicación “Listo” y del siguiente bip,
diga “Emergencia” y el sistema “Uconnect™” instruirá al Asistencia de remolque
teléfono celular asociado para que llame al número de
emergencia. Esta característica está disponible en los Si necesita asistencia de remolque:
Estados Unidos, Canadá y México. ●● Oprima el botón para comenzar.
NOTA: ●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga
●● El número de emergencia marcado se basa en el país en “Asistencia de remolque”.
donde se compró el vehículo (911 para Estados Unidos y NOTA:
Canadá y 060 para México). El número marcado puede ●● El número marcado para la asistencia de remolque
no estar disponible según el servicio celular y el área. depende del país en donde se adquirió el vehículo (1-800-
112 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
528-2069 para Estados Unidos, 1-877-213-4225 para Trabajando con sistemas automatizados
Canadá, 55-14-3454 para la Ciudad de México y 1-800- Este método está diseñado para usarse en instancias en
712-3040 para el interior de la República Mexicana). donde uno generalmente tiene que oprimir números en el
Refiérase a los detalles de la cobertura de 24 horas de teclado del teléfono celular para navegar en un sistema de
Asistencia de remolque en el folleto de información de telefonía automatizada.
la garantía y a la Tarjeta de Asistencia de remolque las
24 horas. Usted puede utilizar el sistema “Uconnect™” para entrar
al correo de voz o a un servicio automatizado, tal como
●● Si lo admite, este número puede ser programable en servicio de localizador o servicio automatizado a clientes.
otros sistemas. Para hacer esto, presione el botón y Algunos servicios requieren seleccionar una respuesta
diga “Configurar”, seguido de “Asistencia de remolque”. inmediatamente.
Localizador En algunas instancias, pueden ser demasiado veloces para
poder utilizar el sistema “Uconnect™”.
Para aprender cómo utilizar el sistema localizador, refiérase
a “Trabajando con sistemas automatizados”. La localización Cuando utiliza el sistema “Uconnect™” para llamar a un
trabaja correctamente excepto para localizadores de ciertas número que normalmente requiere que usted entre a una
compañías que requieren de mayor velocidad para poder secuencia de tonos en el teclado de su teléfono celular, puede
trabajar adecuadamente con el sistema “Uconnect™”. oprimir el botón y decir la secuencia que desea introducir
seguida por la palabra “Enviar”. Por ejemplo, si requiere
Llamada al buzón de voz introducir su PIN seguido por el signo de número (3 7 4 6 #),
Para aprender cómo utilizar su buzón de voz, refiérase a puede oprimir el botón y decir “3 7 4 6 # Enviar”. Diciendo
“Trabajando con sistemas automatizados”. un número, o una secuencia de números, seguido de
“Enviar”, se puede también navegar a través de un menú de
un centro servicio automatizado de cliente y dejar un número
en un localizador.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 113
●● También puede enviar entradas almacenadas como tonos ejemplo, si una indicación le pregunta “Desea asociar un
en el directorio telefónico del sistema “Uconnect™” para teléfono, borrar un...” Usted puede oprimir el botón y
un acceso sencillo y rápido a las entradas de correo de decir “Asociar teléfono” sin tener que escuchar el resto de la
voz y localizadores. Para usar esta función, marque el indicación de voz.
número al que desea llamar y luego oprima el botón
y diga “Enviar”. El sistema le indicará que ingrese el Cómo activar y desactivar las indicaciones de
nombre o número y diga el nombre de la entrada del confirmación
directorio telefónico que desea enviar. Entonces el
sistema “Uconnect ™ ” envía el número telefónico Apagando las indicaciones de confirmación, el sistema
correspondiente, asociado a la entrada del directorio dejará de confirmar sus selecciones (por ejemplo, el sistema 3
telefónico, en forma de tonos telefónicos. “Uconnect™” no repetirá un número telefónico que usted
marcó).
NOTA:
●● Oprima el botón para comenzar.
●● Es posible que usted no escuche todos los tonos
●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga
marcados por la configuración de la red del teléfono
“Establecer confirmaciones”. El sistema “Uconnect™”
celular. Esto es normal.
ejecutará el estado de la indicación de la confirmación
●● Algunos sistemas de localizador y de correo de voz actual y le dará la oportunidad de hacer correcciones a
tienen ajustes de límite de tiempo demasiado cortos y ésta.
no permiten el uso de esta característica.
Indicadores del estado del teléfono y la red telefónica
Interrupción - anulación de indicaciones
Si está disponible en el radio y/o en una pantalla Premium
Se puede usar el botón de “Reconocimiento de voz” cuando tal como el panel de instrumentos, aceptada por su
usted desea saltarse una parte de la indicación y emitir teléfono celular, el sistema “Uconnect™” le proporcionará la
inmediatamente su comando de reconocimiento de voz. Por notificación para informarle el estado de su teléfono y la red
114 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
telefónica cuando usted está tratando de hacer una llamada Activación/desactivación del silencio
telefónica usando el sistema “Uconnect™”. La condición se Cuando usted silencia el sistema “Uconnect™”, todavía
da para la calidad de la señal de la red “roaming”, la batería podrá escuchar la conversación de la otra persona, pero
del teléfono, etc. ésta no podrá escucharlo. Para el silenciado del sistema
“Uconnect™”:
Cómo se realiza el marcado de un número con el teclado
del teléfono celular ●● Oprima el botón .
Usted puede marcar un número telefónico con el teclado de ●● Después del bip, diga “Silenciado”.
su teléfono y todavía usar el sistema “Uconnect™” (mientras Para desactivar el silenciado del sistema “Uconnect™”:
marca a través del teclado del teléfono celular, el usuario ●● Oprima el botón .
debe tener precaución y aplicar medidas de seguridad).
Marcando un número con su teléfono celular asociado a ●● Después del bip, diga “Silenciado Desactivado”.
Bluetooth® el audio será transmitido a través del sistema de
Conectividad telefónica avanzada
audio del vehículo. El sistema “Uconnect™” trabajará igual
si usted marca el número usando el reconocimiento de voz. Transferencia de una llamada a un teléfono celular
NOTA: Algunas marcas de teléfonos celulares no envían el El sistema “Uconnect™” le permite continuar las llamadas a
timbre de marcación al sistema “Uconnect™” para transmitirse ser transferidas desde su teléfono celular al sistema
en el sistema de audio del vehículo, así que no se escuchará. “Uconnect™” sin darlas por terminadas. Para transferir un
Bajo esta condición, después de marcar exitosamente un llamada en proceso desde su teléfono celular asociado al
número, el usuario puede sentir que la llamada no se logró sistema “Uconnect™” o viceversa, oprima el botón y diga
aunque dicha llamada esté en proceso. El audio se escuchará “Transferir llamada”.
una vez que se conteste la llamada.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 115
Conexión o desconexión de la asociación entre el también las dos secciones siguientes para ver un método
sistema “Uconnect™” y su teléfono celular alterno para “Seleccionar” o “Borrar” un teléfono asociado.
Su teléfono celular se puede asociar con muchos dispositivos Selección de otro teléfono celular
electrónicos diferentes, pero sólo puede estar “conectado”
activamente con uno de ellos a la vez. Esta característica le permite seleccionar y utilizar otro
Si usted desea conectar o desconectar la asociación de teléfono asociado al sistema “Uconnect™”.
Bluetooth® entre un teléfono celular asociado a un sistema ●● Oprima el botón para comenzar.
“Uconnect™” y el propio sistema “Uconnect™”, siga las ins-
trucciones descritas en el manual del usuario de su teléfono
●● Después de la indicación “Listo” seguido del tono de
bip, diga “Establecer seleccionar teléfono” y siga las
3
celular. indicaciones.
●● También puede oprimir el botón en cualquier
Obtención de la lista de nombres de los teléfonos
momento mientras se reproduce la lista y después elegir
asociados
el teléfono que desea seleccionar.
●● Oprima el botón para comenzar.
●● El teléfono seleccionado se usará para la siguiente
●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga llamada telefónica. Si el teléfono seleccionado no está
“Establecer asociación de teléfonos” disponible, el sistema “Uconnect™” regresará a usar el
●● Cuando se le indique, diga “Lista de teléfonos” teléfono de mayor prioridad presente o más cercano al
vehículo (aproximadamente a 9 metros (30 pies).
●● El sistema “Uconnect™” reproducirá los nombres de todos
los teléfonos asociados en el orden de prioridad que les Borrado de teléfonos celulares asociados al sistema
fue asignado de la más alta a las más baja. Para “Uconnect™”
“seleccionar” o “borrar” un teléfono asociado al anunciarlo,
Oprima el botón para comenzar.
oprima el y diga “Seleccionar” o “Borrar”. Consulte
116 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Después de la indicación “Listo” seguido del bip, diga ●● Oprima y mantenga apretado el botón durante cinco
“Establecer asociar teléfonos”. segundos hasta que la sesión comience o,
●● En la siguiente indicación, diga “Borrar” y siga las ●● Presione el botón y diga el comando “Configurar,
indicaciones. Entrenamiento de Voz”.
●● También puede oprimir el botón en cualquier momento Repita las palabras y frases cuando lo indique el sistema
mientras se reproduce la lista y después elegir el teléfono “Uconnect™”. Para obtener mejores resultados, la sesión de
que desea borrar. entrenamiento de voz se debe realizar cuando el vehículo
esté estacionado, con el motor funcionando, todas las
Aspectos que debe conocer de su sistema “Uconnect™” ventanas cerradas y el ventilador del soplador apagado.
Tutoría del sistema “Uconnect™” Este procedimiento se puede repetir con un nuevo usuario.
El sistema se adaptará a la última voz aprendida solamente.
Para escuchar una guía de usuario breve de las características
del sistema, oprima el botón y diga “Guía “Uconnect™”. Para restaurar el sistema de reconocimiento de voz a la
configuración de fábrica, entre a la sesión de aprendizaje
Entrenamiento de voz de voz mediante el procedimiento anterior y siga las
Para los usuarios que tienen dificultades con el reconocimiento indicaciones.
de sus comandos de voz o sus números, se puede usar Reconocimiento de voz (VR)
la característica de entrenamiento de voz del sistema
“Uconnect™”. Para entrar a este modo de entrenamiento, ●● Para un mejor desempeño, ajuste el espejo retrovisor de
siga uno de los dos procedimientos: forma que exista un espacio de por lo menos 1 centímetro
(media pulgada) de claro entre la consola superior (si así
Desde afuera del modo “Uconnect™” (por ejemplo desde el está equipado) y el espejo.
modo de radio):
●● Siempre espere el tono de bip antes de hablar.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 117
●● Hable normalmente, sin pausas, tal como si estuviera ●● Se recomienda almacenar los nombres en el directorio
hablando con una persona sentada a unos metros de telefónico cuando el vehículo no está en movimiento.
usted. ●● No se recomienda grabar nombres con sonidos similares
●● Asegúrese de que ninguna otra persona está hablando en el directorio telefónico del “Uconnect™”.
durante el periodo de reconocimiento de voz. ●● El directorio telefónico (El local y el descargado del sistema
●● El desempeño se maximiza en las siguientes condiciones: “Uconnect™”) optimiza su índice de reconocimiento
●● Velocidad baja a media del motor del soplador cuando las entradas no son similares.
●● Los números deben mencionarse número por número.
●● Velocidad del vehículo baja a media
El número “800” se debe decir como “ocho, cero, cero” 3
●● Poco ruido del camino y no “ochocientos”.
●● La superficie del camino es lisa ●● Puede decir “O” (letra “O”) en lugar de “0” (cero).
●● Todas las ventanas están totalmente cerradas ●● Aunque en el mercado internacional se acepta la mayoría
●● Condiciones climáticas secas de los números, algunas combinaciones de números del
mercado comprimido pueden no estar soportadas.
●● Aun cuando el sistema está diseñado para usuarios con
varios acentos del idioma (inglés, francés y español), el ●● En un vehículo convertible, el desempeño del sistema
sistema pudiera no siempre trabajar con algunos de ellos. puede estar comprometido cuando el toldo convertible
está plegado.
●● Cuando navegue a través de un sistema automatizado, tal
como un correo de voz, o cuando se envía un mensaje a Desempeño final del audio
un localizador, al terminar de decir los dígitos, asegúrese
de decir “Enviar”. ●● La calidad del audio se optimiza bajo las siguientes
condiciones:
●● Velocidad baja a media del motor del soplador
118 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Velocidad del vehículo baja a media Leer mensajes:
●● Poco ruido del camino Si usted recibe un nuevo mensaje de texto mientras el
●● La superficie del camino es lisa teléfono está conectado a UConnect™ habrá un anuncio
para que le notifique que tiene un nuevo mensaje de texto.
●● Todas las ventanas están totalmente cerradas
●● Condiciones climáticas secas, y Si desea escuchar el nuevo mensaje:
●● Operación desde el asiento del conductor. Presione el botón .
El desempeño, tal como la claridad del audio, el eco y la Después de que esté listo (ready) le indicará con la señal
intensidad en gran escala, recae en el teléfono y la red siguiente
telefónica no en el sistema “Uconnect™”.Para escuchar una “Leer SMS” o “leer los mensajes”. UConnect™ desplegará
guía de usuario breve de las características del sistema, los mensajes de texto por usted.
oprima el botón y diga “Guía “Uconnect™”. Después de leer un mensaje, usted puede “responderlo” o
●● El eco a la distancia se puede reducir algunas veces “reenviarlo” utilizando UConnect™
bajando el volumen del audio del vehículo.
Enviar mensajes:
●● En un vehículo convertible, el desempeño del sistema
puede estar comprometido cuando el toldo convertible Puede enviar mensajes a través de UConnect™ del teléfono.
está plegado. Para enviar presione el botón un nuevo mensaje:
Presione el botón.
SMS
Después de que esté listo (ready) el sistema le dará la
Con el UConnect ™ se puede leer o enviar mensajes nuevos
siguiente indicación “Enviar SMS” o “enviar mensajes”.
en el teléfono.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 119
Puede decir el mensaje que desea enviar o decir “Mensajes 13. Voy a llegar tarde
de la lista”. Hay 20 mensajes predefinidos. 14. ¿Estás ahí todavía?
Para enviar un mensaje, pulsa el botón mientras el 15. ¿Dónde nos reunimos?
sistema está escuchando el mensaje que enviará debe de
decir “send” (enviar) para enviarlo. 16. ¿Puede esperar?
El Uconnect™ le pedirá que diga el nombre o número de la 17. Hasta pronto
persona que desea enviar el mensaje. 18. Cuando podemos hacer frente a
Lista de mensajes predefinidos: 19. Enviar número para llamar
20. Inicia sin mí
3
1. Sí
2. No
Prenda el SMS para mensajes entrantes ON/OFF
3. ¿Dónde estás? (prendido/ apagado)
4. Necesito más dirección. Al apagar el SMS para mensajes entrantes OFF (apagado) el
5. LOL (risas) sistema no enviará el anuncio SMS de mensajes entrantes.
6. ¿Por qué? • Presione el botón .
7. Te quiero • Después de esté listo el sistema le indicará la siguiente
8. Llámame señal: “Programa de instalación, mensajes entrantes”,
entonces podrá cambiar la opción.
9. ¡Llámame después!
10. Gracias Enlace de comunicación con Bluetooth®
11. Nos vemos en 15 minutos Se ha encontrado que los teléfonos celulares pierden la
12. Estoy en mi camino conexión con el sistema “Uconnect™”. Cuando esto suceda,
120 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
la conexión generalmente se puede restablecer apagando
y encendiendo el teléfono. Se recomienda que su teléfono
celular permanezca en la modalidad de Bluetooth® encendida.
Encendido
Después de girar la llave del interruptor de ignición de
apagado a la posición de encendido o accesorios, o después
de un cambio de idioma, usted debe esperar cuando menos
cinco segundos antes de utilizar el sistema.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 121
Diagrama de comandos de voz menú principal
MENÚ PRINCIPAL

Asistencia de Ingles Español Directorio Tutorial


Llamar Marcar Remarcar Emergencia Configurar
remolque Francés telefónico Uconnect™

3
Se remarca el último Vea el diagrama de Vea el diagrama
Introduzca Introduzca
número en el teléfono flujo del Directorio de flujo de la
nombre número
telefónico configuración

Los 32 nombres registrados


Se marca el en el directorio serán
Se marca el
número asociado usados. Los números en-
número
con la entrada lazados estarán disponibles
en todos los idiomas.

NOTA: Los comandos de voz disponibles se muestran en “negritas” y subrayadas


122 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Diagrama comandos de voz directorio telefónico
Directorio
telefónico

Nueva entrada Editar Lista de nombres Borrar Borrar todos Descargar

Los nombres son enlistados Introduzca el nombre Primera confirmación


Introduzca el nombre Introduzca el nombre
uno por uno

Introduzca localización Introduzca localización Introduzca localización Segunda Confirmación

El número actual se Entrada (registro) borrado Directorio telefónico


Introduzca el número
reproduce borrado

Nueva entrada (registro) Introduzca el nuevo


se graba número
NOTA: Los comandos de voz disponibles se muestran
en “negritas” y subrayadas
La entrada (registro) es
modificada
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 123
Diagrama comandos de voz configuración

Configuración

Indicaciones de Asistencia de Selección de


Asociación Emergencia Idioma
confirmación Remolque Teléfono

Alterna las indicacio- Asociar Lista de


teléfonos
Borrar Un teléfono Seleccione idioma 3
nes de confirmación nuevo anulará Inglés, Español o
Encendido/Apagado temporalmente Francés
Diga el PIN, El sistema lista Seleccione el las prioridades
Lista de de teléfono
código de 4 los teléfonos teléfono a Todos teléfonos
letras borrar

Introduzca el nombre o Teléfono El sistema El sistema lista los


teléfono y siga las borrado confirma teléfonos
indicaciones asociación

Todos los teléfonos


borrados

Nota: Los comandos de voz disponibles se muestran en “negritas” y subrayadas


124 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Comandos de voz Comandos de voz


Principal Alterno (s) Principal Alterno (s)
idioma regresar al menú principal regresar o menú principal
lista de nombres seleccionar teléfono seleccionar
lista de teléfonos enviar
celular configuración ajustes del teléfono o configuración
silencio del teléfono

desactivar silencio asistencia de remolque

nueva entrada transferir llamada

no Guía de uso de Uconnect™

localizador intentar de nuevo

asociar un teléfono aprendizaje de voz

asociación de teléfonos asociación trabajo

directorio telefónico directorio telefónico sí

anterior
registrar de nuevo
remarcar
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 125
Información general Éste sistema de reconocimiento de voz le permite
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos controlar el radio AM y FM, el radio satelital, el
de la FCC y el RSS 210 de la Industria de Canadá. El reproductor de discos y la grabadora de
funcionamiento depende de las siguientes condiciones: recordatorios.
●● Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente NOTA: Tenga el cuidado de hablar en el sistema de interfaz
por la parte responsable del cumplimiento pueden anular de voz tan calmada y normalmente como sea posible. La
la autoridad del usuario para operar el equipo. capacidad del Sistema de interfaz de voz para reconocer
comandos de voz del usuario podría verse afectado si habla
●● Este dispositivo no puede ocasionar interferencias
dañinas. rápidamente o con un nivel de voz elevado. 3
●● Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, ¡ADVERTENCIA!
incluyendo aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento
no deseado. Cualquier sistema controlado con la voz debe usarse úni-
camente en condiciones de manejo seguras, siguiendo
las leyes locales y de uso del teléfono. Debe ponerse total
SERVICIO DE RECONOCIMIENTO DE VOZ atención al camino por el que se avanza. Si no lo hace,
“UCONNECTTM” podría producirse un accidente que ocasione lesiones
graves o la muerte.
Sistema de reconocimiento de voz (VR) (si así está
equipado) Al oprimir el botón, escuchará un tono de bip. El tono de
bip es la señal para que usted emita un comando.
Funcionamiento del sistema de reconocimiento de voz NOTA: Si no dice un comando u orden en unos segundos,
(VR) el sistema le presentará una lista de opciones.
126 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Si desea interrumpir el sistema mientras se enumeran las En cualquier momento, si el sistema no reconoce uno de sus
opciones, oprima el botón, escuche el bip y diga el comandos, le indicará que lo repita.
comando. Para escuchar el primer menú disponible, oprima el botón,
Al oprimir el botón, mientras el sistema está hablando y diga “HELP” (Ayuda) o “MAIN MENU” (Menú principal).
se denomina “interrupción”. El sistema será interrumpido y
usted podrá agregar o cambiar comandos. Esto es útil cuando Comandos
comienza a aprender las opciones. El Sistema de reconocimiento de voz, comprende dos
NOTA: En cualquier momento, puede decir las palabras tipos de comandos. Los comandos universales están
“CANCEL” (Cancelar), “HELP” (Ayuda) o “MAIN MENU” disponibles todo el tiempo. Los comandos locales están
(Menú principal). disponibles si el modo de radio admitido está activo.
Estos comandos son universales y se pueden utilizar desde
Cambio del volumen
cualquier menú. El resto de los comandos se pueden utilizar
dependiendo de la aplicación activa. 1. Comenzar un diálogo presionando el botón,
Por ejemplo, si está en el menú de disco y está escuchando 2. Diga un comando (por ejemplo “HELP” (Help).
el radio FM, puede decir comandos desde el menú de disco 3. Utilice la perilla giratoria “ON/OFF Volume” (encendido/
o desde el menú del radio FM. apagado del volumen) para ajustar el volumen a un nivel
Cuando use este sistema, debe hablar claramente con un cómodo mientras el sistema de reconocimiento de voz,
volumen de voz normal. está hablando. Observe que el ajuste de volumen
para VR es diferente al del sistema de audio.
El sistema reconocerá sus palabras mejor si las ventanas
están cerradas y el ventilador del calefactor/aire acondicionado Menú principal
está a velocidad baja.
Comenzar un diálogo presionando el botón, Diga “Main
menu” (“Menú principal) para cambiar al menú principal.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 127
En este modo, puede decir los siguientes comandos: Radio FM
●● “Radio” (para cambiar al modo de radio) Para cambiar a la banda de FM, diga “FM” o “Radio FM”. En
●● “disc” (Disco) (para cambiar al modo de disco) este modo, puede decir los siguientes comandos:
●● “Memo” (para cambiar a la grabadora de recordatorios) ●● “Frequency” (Frecuencia) (para cambiar la frecuencia)
●● “Setup” (Configuración del Sistema) (para cambiar la ●● “Next station” (Siguiente estación) (para seleccionar la
configuración del sistema) siguiente estación)
●● “Previous station” (Estación anterior) (para seleccionar
Radio AM (o radio de onda larga o radio de onda media
(sí así está equipado)
la estación anterior) 3
●● “Radio menu” (Menú radio), (para cambiar al menú del
Para cambiar a la banda de AM diga “AM” o “Radio AM”. En radio)
este modo, puede decir los siguientes comandos: ●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú
●● “Frequency” (Frecuencia) (para cambiar la frecuencia) principal)
●● “Next station” (Siguiente estación) (para seleccionar la
siguiente estación) Radio satelital
●● “Previous station” (Estación anterior) (para seleccionar Para cambiar al modo de radio satelital, diga “SAT” o
la estación anterior) “Satellite radio” (Radio satelital). En este modo, puede decir
los siguientes comandos:
●● “Radio menu” (Menú radio), (para cambiar al menú del
radio) ●● “Channel number” (Número de canal), (para cambiar el
canal diciendo su número)
●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú
principal) ●● “Next channel” (Siguiente canal), (para seleccionar el
siguiente canal)
128 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● “Previous channel” (Canal anterior), (para seleccionar el Memo
canal anterior) Para cambiar al modo de grabadora de voz, diga “Memo”. En
●● “List channel” (Enumeración de canales), (para escuchar este modo, puede decir los siguientes comandos:
una lista de los canales disponibles) ●● “New memo” (Recordatorio nuevo) (para grabar un nuevo
●● “Select name” (Selección de nombre), (diga el nombre recordatorio) — Durante la grabación, puede oprimir el
de un canal) botón, para detener la grabación. Puede continuar
●● “Radio menu” (Menú radio), (para cambiar al menú del diciendo alguno de los siguientes comandos:
radio) −− “Save” (Guardar), (para guardar el recordatorio)
●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú −− “Continue” (Continuar), (para continuar grabando)
principal) −− “Delete” (Eliminar) (para eliminar la grabación)
Disco ●● “Play Memos” (Reproducir recordatorios), (para reproducir
Para cambiar al modo de disco, diga “Disc” (Disco). En este los recordatorios grabados previamente)
modo, puede decir los siguientes comandos: −− Durante la reproducción usted puede oprimir el botón,
●● “Track #” (Pista número), (para cambiar la pista) para detener la reproducción de los recordatorios.
Puede continuar diciendo alguno de los siguientes
●● “Next track” (Siguiente pista), (para reproducir la siguiente comandos:
pista)
“Repeat” (Repetir), (para repetir un recordatorio)
●● “Previous track” (Pista anterior) (para reproducir la pista
anterior) −− “Next” (Siguiente) (para reproducir el siguiente
recordatorio)
●● “Main menu” (Menú principal), (para cambiar al menú
principal) −− “Previous” (Anterior) (para reproducir el recordatorio
anterior)
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 129
−− “Delete” (Eliminar), (para eliminar un recordatorio) Entrenamiento de voz
−− “Delete all” (Eliminar todo), (para eliminar todos los Para los usuarios que tienen dificultades con el reconocimiento
recordatorios) de sus comandos de voz o sus números, se puede usar
la característica de entrenamiento de voz del sistema
Configuración del sistema “Uconnect™”.
Para iniciar la configuración del sistema diga “Ajuste”. En 1. Presione botón, , diga “System Setup” (Configuración del
este modo, puede decir los siguientes comandos: sistema) y una vez que esté en el menú, diga “Entrenamiento
●● “Languague German” (Idioma Alemán) de voz. Esto hará que el sistema aprenda su propia voz y
mejorará el reconocimiento. 3
●● “Languague Dutch” (Idioma Holandés)
2. Repita las palabras y frases cuando lo indique el sistema
●● “Languague Italian” (Idioma Italiano) “Uconnect ™”. Para mejores resultados, la sesión de
●● “Idioma English” (Idioma Inglés) entrenamiento de voz se debe efectuar cuando el vehículo
●● “Idioma French” (Idioma Francés) esté estacionado, el motor funcionando y todas las
ventanas cerradas, y el ventilador del sistema de clima
●● “Idioma Spanish” (Idioma Español)
apagado.
●● “Tutorial” (Guía)
Este procedimiento se puede repetir con un nuevo usuario.
●● “Voice Training” (Entrenamiento de voz) El sistema se adaptará a la última voz aprendida solamente
NOTA: Tenga en cuenta que tiene que oprimir el botón,
primero y esperar el tono de bip antes de decir los comandos
de “interrupción”.
130 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
MONITOREO DE PUNTOS CIEGOS (SI ASÍ ESTÁ Cuando se enciende el vehículo, se ilumina momentáneamente
EQUIPADO) la luz de advertencia del BSM en ambos espejos retrovisores
exteriores para avisar el conductor que el sistema está en
El sistema de monitoreo de puntos ciegos (BSM) utiliza dos operación.
sensores a base de radar, ubicados dentro de la fascia de la
defensa trasera, para detectar vehículos autorizados para Los sensores del sistema BSM funcionan cuando el vehículo
conducir en carreteras (automóviles, camiones, motocicletas, está en cualquier velocidad o en reversa y cambian al modo
etc.) que entran en las zonas de puntos ciegos por la parte de espera cuando el vehículo está en la posición “park”
trasera, delantera y lateral del vehículo. (estacionamiento).
La zona de detección del BSM abarca aproximadamente
un carril en ambos lados del vehículo (11 pies o 3.35 m).
La zona inicia en el espejo retrovisor exterior y se extiende
aproximadamente 6 m (20 pies) hacia atrás del vehículo. El
sistema BSM monitorea las zonas de detección en ambos
lados cuando la velocidad del vehículo llega a 10 km/h (6 mph)
o más y alertará al conductor si hay vehículos en estas zonas.
NOTA:
●● El sistema BSM NO alertará al conductor de los vehículos
que se acercan rápidamente y que están fuera de las zonas
de detección.
●● La zona de detección del sistema BSM NO cambia si
su vehículo está arrastrando un remolque. Por lo tanto,
Zonas de detección trasera antes de cambiar de carril verifique visualmente que el
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 131
carril adyacente esté libre para su vehículo y el remolque.
Si el remolque u otro objeto (por ejemplo, bicicleta o
equipo deportivo) se extiende más allá del costado de
su vehículo, puede ocasionar que la luz de advertencia
del BSM permanezca iluminada todo el tiempo que el
vehículo esté en una velocidad hacia adelante.
Para que el sistema BSM funcione correctamente el área
sobre la fascia trasera donde están ubicados los sensores
de radar debe permanecer sin nieve, hielo, suciedad y 3
contaminación de la carretera. No bloquee con objetos
extraños el área de la fascia trasera donde están ubicados
los sensores de radar (calcamonías para defensa, canastillas
para bicicletas, etc.).

Ubicación del sensor (se muestra el lado del conductor)

El sistema BSM notifica al conductor de objetos en las zonas


de detección iluminando la luz de advertencia del BSM
ubicada en los espejos exteriores.
132 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
El sistema BSM monitorea la zona de detección a partir de
tres puntos de entrada diferentes (lateral, trasero y delantero)
durante la conducción para detectar si es necesario emitir una
alerta. El sistema BSM emitirá una alerta al detectar ingresos
a estos tipos de zonas.
Ingreso por el costado
Vehículos que se mueven en los carriles adyacentes por
cualquiera de los lados del vehículo.

Ubicación de la luz de advertencia


El sistema BSM también puede configurarse para que emita
una alerta sonora (campanilla) y enmudezca el radio para
notificar al conductor de objetos que han entrado en las
zonas de detección. Para mayores detalles consulte “Modos
de operación”.

Monitoreo lateral
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 133
Ingreso por la parte trasera Rebasando
Vehículos que se aproximan por detrás de su vehículo por Si rebasa a otro vehículo lentamente (a una velocidad relativa
cualquier lado y que entran a la zona de detección con una menor de 16 km/h (10 mph)) y el vehículo permanece en el
velocidad relativa menor de 48 km/h (30 mph). punto ciego durante aproximadamente 1.5 segundos, la luz
de advertencia se iluminará. Si la diferencia de velocidad
entre los dos vehículos es mayor de 16 km/h (10 mph), la
luz de advertencia no se iluminará.

Monitoreo trasero

Rebasando/Aproximándose
134 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Rebasando/Pasando Objetos fijos


El sistema BSM no está diseñado para emitir una alerta sobre El sistema BSM no le advertirá de los objetos que se
objetos fijos como vallas de seguridad, postes, muros, follaje, desplazan en la dirección opuesta del vehículo en carriles
bordes, etc. Sin embargo, el sistema ocasionalmente puede adyacentes.
advertir de dichos objetos. Esto es un funcionamiento normal
y su vehículo no requiere servicio.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 135

¡ADVERTENCIA!
El sistema de monitoreo de puntos ciegos únicamente
es un auxiliar para ayudar a detectar objetos que se
encuentren en las zonas de puntos ciegos. El sistema
BSM no está diseñado para detectar peatones, ciclistas
o animales. Aunque su vehículo esté equipado con el
sistema BSM, siempre revise los espejos del vehículo,
voltee sobre su hombro y utilice las direccionales antes
de cambiar de carril. Si no lo hace podrían producirse
3
lesiones graves o la muerte.

Trayectoria transversal trasera


La característica de trayectoria transversal trasera (RCP)
está diseñada para auxiliar al conductor cuando retrocede
Tráfico en sentido contrario
en espacios donde su visión de los vehículos que se
aproximan pudiera estar obstruida. Proceda lentamente
y cautelosamente al salir del espacio de estacionamiento
hasta que el extremo trasero del vehículo quede a la vista.
El sistema RCP luego tendrá una visión clara del tráfico
transversal y si detecta que se aproxima un vehículo, alertará
al conductor.
136 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
NOTA: En un estacionamiento, los vehículos que se
aproximan pueden no ser visibles por que los tapan los
vehículos estacionados en cualquiera de los lados. Si los
sensores están bloqueados por otras estructuras o vehículos,
el sistema no podrá alertar al conductor.
Cuando el RCP está activado y el vehículo está en reversa, el
conductor es avisado mediante alarmas visuales y sonoras,
incluyendo el enmudecimiento del radio.
¡ADVERTENCIA!
El RCP no es un sistema auxiliar de reversa. Está dise-
ñado para ayudar al conductor a detectar un vehículo
que se aproxima al estar en un estacionamiento. Los
conductores deben tener cuidado al ir en reversa, aun
Zonas de detección del RCP cuando utilicen el RCP. Mire siempre cuidadosamente
detrás del vehículo, mire hacia atrás y asegúrese que no
El RCP monitorea las zonas de detección traseras en ambos haya peatones, animales, otros vehículos, obstrucciones
lados del vehículo, en busca de objetos que se mueven o puntos ciegos antes de retroceder. Si no lo hace podrían
hacia el costado del vehículo a una velocidad mínima de producirse lesiones graves o la muerte.
aproximadamente 1 km/h a 3 km/h (1 a 2 mph), a objetos que
se mueven a una velocidad máxima de aproximadamente 16 Modos de operación
km/h (10 mph), como en situaciones de un estacionamiento.
En el Centro de información electrónica del vehículo (EVIC)
están disponibles tres modos de operación seleccionables.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 137
Para mayores detalles consulte “Centro de información NOTA:
electrónica del vehículo (EVIC)/Configuraciones personales ●● Siempre que el sistema BSM solicite una alerta sonora,
(características programables por el cliente)” en “Información el radio enmudecerá.
sobre el tablero de instrumentos”.
●● Si están encendidas las luces de emergencia, el sistema
Alerta de punto ciego solicitará únicamente la alerta visual apropiada.
Cuando opere en el modo de alerta de punto ciego, el sistema Cuando el sistema esté operando en RCP, el sistema
BSM proveerá una alerta visual en el espejo retrovisor lateral responderá con alertas visuales y sonoras cuando esté
apropiado con base en un objeto detectado. Sin embargo, presente un objeto detectado. Cuando se solicita una alerta
cuando el sistema esté operando en RCP, el sistema audible, también enmudece el radio. Se ignora el estado de 3
responderá con alertas visuales y sonoras cuando esté las direccionales/luces de emergencia; el estado del RCP
presente un objeto detectado. Cuando se solicita una alerta siempre solicita la campanilla.
sonora, el radio enmudece.
Alerta de punto ciego apagada
Luces/campanilla de alerta de punto ciego Cuando se desactiva el sistema BSM no habrán alertas
Cuando opere en el modo de luces/campanilla de alerta de punto visibles ni sonoras de los sistemas BSM o RCP.
ciego, el sistema BSM proveerá una alerta visual en el espejo
retrovisor lateral apropiado con base en el objeto detectado. Si NOTA: El sistema BSM almacenará el modo de operación
la direccional se activa entonces y ésta corresponde al mismo actual cuando se apague el vehículo. Cada vez que se
lado del vehículo que emitió la alerta, también se emitirá una arranque el vehículo se recordará y utilizará el modo
alerta sonora. Siempre que éste active una direccional y se almacenado previamente.
detecte un objeto en el mismo lado al mismo tiempo, se emitirán
alertas visuales y sonoras. Además de la alerta sonará el radio
(si es que está encendido) enmudecerá.
138 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
ASIENTOS Asientos eléctricos de ocho posiciones (si así está
Los asientos son parte del sistema de protección de equipado)
ocupantes. Algunos modelos pueden estar equipados con asientos
eléctricos de ocho posiciones para el conductor y el pasajero.
¡ADVERTENCIA! Los interruptores de los asientos eléctricos se encuentran en
el costado exterior del asiento. Existen dos interruptores que
zz Es peligroso viajar en el área de carga, dentro o fuera controlan el movimiento del cojín del asiento y del respaldo
de un vehículo. En una colisión, las personas que del asiento.
viajen en esas áreas están más expuestas a lesionarse
gravemente o a morir.
zz No permita que nadie viaje en ningún área del vehículo
que no esté equipada con asientos y cinturones de
seguridad. En una colisión, las personas que viajen
en esas áreas están más expuestas a lesionarse gra-
vemente o a morir.
zz Asegúrese de que todos los pasajeros estén en un
asiento y utilicen los cinturones de seguridad correc-
tamente.

Interruptores del asiento eléctrico


1 - Interruptor del respaldo del asiento 2 - Interruptor del asiento
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 139
Ajuste hacia adelante o hacia atrás del asiento Reclinación del respaldo del asiento
El asiento se puede ajustar hacia adelante y hacia atrás. El ángulo del respaldo del asiento se puede ajustar hacia
Empuje el interruptor del asiento hacia adelante o hacia atrás adelante o hacia atrás. Empuje el interruptor del respaldo del
y el asiento se moverá en la dirección del interruptor. Suelte asiento hacia adelante o hacia atrás y el asiento se moverá en
el interruptor cuando haya alcanzado la posición deseada. la dirección del interruptor. Suelte el interruptor cuando haya
alcanzado la posición deseada.
Ajuste del asiento hacia arriba o hacia abajo
La altura de los asientos se puede ajustar hacia arriba o hacia ¡ADVERTENCIA!
abajo. Al jalar hacia arriba o empujar hacia abajo la parte zz Ajustar el asiento mientras se conduce puede ser 3
trasera del interruptor del asiento provocará que el asiento peligroso. Mover el asiento mientras conduce podría
se mueva en la dirección del interruptor. Suelte el interruptor provocar la pérdida de control y ocasionar un accidente
cuando haya alcanzado la posición deseada. fatal o grave.
zz Los asientos deben ajustarse antes de abrocharse los
Inclinación del asiento hacia arriba o hacia abajo
cinturones de seguridad y mientras el vehículo está
El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar hacia arriba estacionado. Un cinturón de seguridad mal ajustado
o hacia abajo. Al jalar hacia arriba o empujar hacia abajo la puede ocasionar un accidente fatal o grave.
parte delantera del interruptor del asiento provocará que el
zz No viaje con el respaldo del asiento reclinado de
cojín del asiento se mueva en la dirección del interruptor.
Suelte el interruptor cuando haya alcanzado la posición tal forma que el cinturón de hombro ya no esté
deseada. descansando contra su pecho. Durante una colisión
podría deslizarse por debajo del cinturón de seguridad,
lo que podría ocasionar un accidente fatal o grave.
140 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡PRECAUCIÓN! Ajuste del asiento hacia arriba o hacia abajo


La altura de los asientos se puede ajustar hacia arriba o
No coloque ningún artculo abajo del asiento eléctrico o hacia abajo. Al jalar hacia arriba o empujar hacia abajo el
impedirá la capacidad de moverlo, además de que puede interruptor del asiento provocará que el asiento se mueva
ocasionar daños a los controles del asiento. El recorrido en la dirección del interruptor. Suelte el interruptor cuando
del asiento puede limitarse si el movimiento es detenido haya alcanzado la posición deseada.
por alguna obstrucción en la trayectoria del asiento.
Inclinación del asiento hacia arriba o hacia abajo
Asiento eléctrico del pasajero de seis posiciones
El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar hacia arriba
Algunos modelos están equipados con un asiento eléctrico o hacia abajo. Al jalar hacia arriba o empujar hacia abajo la
de seis posiciones del pasajero. El interruptor del asiento parte delantera del interruptor del asiento provocará que el
eléctrico se encuentra en el costado exterior del asiento. El cojín del asiento se mueva en la dirección del interruptor.
interruptor se utiliza para controlar el movimiento del asiento Suelte el interruptor cuando haya alcanzado la posición
y del cojín del asiento. deseada.
Ajuste hacia adelante o hacia atrás del asiento ¡ADVERTENCIA!
El asiento se puede ajustar hacia adelante y hacia atrás. zz Ajustar el asiento mientras se conduce puede ser peligroso.
Empuje el interruptor del asiento hacia adelante o hacia atrás Mover el asiento mientras conduce podría provocar la pérdida
y el asiento se moverá en la dirección del interruptor. Suelte de control y ocasionar un accidente fatal o grave.
el interruptor cuando haya alcanzado la posición deseada. zz Los asientos deben ajustarse antes de abrocharse los
cinturones de seguridad y mientras el vehículo está
estacionado. Un cinturón de seguridad mal ajustado puede
ocasionar un accidente fatal o grave.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 141

¡ADVERTENCIA! hacia arriba o hacia abajo el interruptor elevará y bajará la


posición del soporte.
zz No viaje con el respaldo del asiento reclinado de tal forma
que el cinturón de hombro ya no esté descansando contra
su pecho. Durante una colisión podría deslizarse por
debajo del cinturón de seguridad, lo que podría ocasionar
un accidente fatal o grave.

¡PRECAUCIÓN! 3
No coloque ningún artículo abajo del asiento eléctrico o
impedirá la capacidad de moverlo, además de que puede
ocasionar daños a los controles del asiento. El recorrido
del asiento puede limitarse si el movimiento es detenido
por alguna obstrucción en la trayectoria del asiento.

Soporte lumbar eléctrico (si así está equipado)


Interruptor del soporte lumbar eléctrico
Los vehículos equipados con asientos eléctricos del
conductor o del pasajero también pueden estar equipados Ajuste manual hacia adelante/hacia atrás del asiento del
con soporte lumbar eléctrico. El interruptor del soporte lumbar pasajero delantero
eléctrico se encuentra en el costado exterior del asiento. Algunos modelos pueden estar equipados con un asiento
Empuje el interruptor hacia adelante para incrementar el manual del pasajero delantero. El asiento del pasajero se
soporte lumbar o hacia atrás para disminuirlo. Al empujar puede ajustar hacia adelante o hacia atrás usando una barra
localizada al frente del cojín del asiento, cerca del piso.
142 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!
zz Ajustar el asiento mientras se conduce puede ser
peligroso. Mover el asiento mientras conduce podría
provocar la pérdida de control y ocasionar un accidente
fatal o grave.
zz Los asientos deben ajustarse antes de abrocharse los
cinturones de seguridad y mientras el vehículo está
estacionado. Un cinturón de seguridad mal ajustado
puede ocasionar un accidente fatal o grave.

Ajuste manual del respaldo del asiento del pasajero


delantero — reclinación
Para ajustar el respaldo del asiento, levante la palanca
Barra de ajuste localizada en el lado externo del asiento, incline hacia atrás
y libere la palanca en la posición deseada. Para regresar
Estando sentado en el asiento, levante la barra que está el respaldo del asiento, levante la palanca e incline hacia
debajo del cojín del asiento y mueva el asiento hacia adelante y libere la palanca.
adelante o hacia atrás. Suelte la barra cuando haya llegado
a la posición deseada. Luego, usando la presión del cuerpo,
muévase hacia delante o hacia atrás en el asiento para
asegurarse de que los ajustadores del asiento están bien
asegurados.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 143
Característica del asiento del pasajero delantero plegable
hasta quedar plano (si así está equipado)
Para plegar el respaldo del asiento a la posición plana del
piso de carga, levante la palanca de reclinación y empuje
hacia adelante el respaldo del asiento. Para regresar a
la posición de sentado, levante el respaldo del asiento y
asegúrelo en su lugar.
3

Palanca de reclinación

¡ADVERTENCIA!
No viaje con el respaldo del asiento reclinado de tal forma
que el cinturón de hombro ya no esté descansando contra
su pecho. Durante una colisión podría deslizarse por
debajo del cinturón de seguridad, lo que podría ocasionar
un accidente fatal o grave. Asiento del pasajero plegable hasta quedar plano
144 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Asientos con calefacción (si así está equipado) ¡PRECAUCIÓN!
En algunos modelos, los asientos delanteros y traseros
pueden estar equipados con calefacción en ambos cojines El sobrecalentamiento repetido del asiento podría dañar
del asiento y respaldos de asiento. el elemento de calefacción y/o degradar el material del
asiento.
¡ADVERTENCIA!
Vehículos equipados con arranque remoto
zz Las personas que tengan la piel insensible debido a
edad avanzada, enfermedades crónicas, diabetes, En modelos que están equipados con arranque remoto, el
lesiones en la médula espinal, medicamentos, uso del asiento calentado del conductor se puede programar para
alcohol, cansancio u otras condiciones físicas deben que se encienda durante el arranque remoto. Para mayores
tener cuidado al usar el calefactor del asiento. Esto detalles consulte “Sistema de arranque remoto (si está
puede ocasionar quemaduras aún en bajas tempera- equipado)” en “Cosas que debe saber antes de arrancar
turas, especialmente si se usa durante largos periodos su vehículo”.
de tiempo. Asientos delanteros con calefacción
zz No coloque nada en el asiento que aísle el calor, como
Existen dos interruptores para los asientos con
una manta o un cojín, por ejemplo. Esto puede oca- calefacción que permiten al conductor y al pasajero operar
sionar que el calentador del asiento se sobrecaliente. independientemente los asientos. Los controles para cada
Sentarse en un asiento que se ha sobrecalentado po- calentador se localizan cerca de la parte central inferior del
dría ocasionar quemaduras graves debido a la elevada tablero de instrumentos (debajo de los controles de clima).
temperatura de la superficie del asiento.
Puede elegir entre las configuraciones de temperatura
blta, aja y pagado. Hay luces indicadoras color ámbar en el
interruptor que indican el nivel de calor que se está usando.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 145
Se encienden dos luces indicadoras para el ajuste alto, una interruptores para los asientos con calefacción que permiten
para el bajo y ninguna cuando está apagado. a los pasajeros traseros operarlos independientemente. Los
Oprima el interruptor una vez para seleccionar el interruptores de los asientos para cada calentador están
nivel de calefacción alto. Oprima el interruptor por ubicados atrás de la consola central.
segunda vez para seleccionar el nivel de calefacción
bajo. Oprima el interruptor una tercera vez para
apagar los elementos calefactores.
NOTA: Una vez seleccionado el nivel de calefacción, se 3
sentirá el calor en los dos o cinco minutos siguientes.
Cuando se selecciona un nivel de temperatura alta, el
calentador suministra un calor intenso durante los primeros
cuatro minutos de operación. Después, la salida de calor baja
al nivel normal de temperatura alta. Si selecciona el nivel de
temperatura alta, el sistema automáticamente cambia al nivel
bajo después de aproximadamente 30 minutos de operación
continua. En ese momento, el número de luces (LED)
encendidos cambia de dos a uno, indicando el cambio. La
selección de temperatura baja se apagará automáticamente Interruptores de los asientos traseros con calefacción
después de aproximadamente 30 minutos.
Puede elegir entre las configuraciones de temperatura
Asientos traseros con calefacción “HIGH” (alta), “LOW” (baja) y OFF (apagado). Hay luces
En algunos modelos, los dos asientos exteriores están indicadoras color ámbar en el interruptor que indican el
equipados con asientos con calefacción. Existen dos nivel de calor que se está usando. Se encienden dos luces
146 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
indicadoras para el ajuste alto, una para el bajo y ninguna asiento hay pequeños ventiladores que succionan el aire
cuando está apagado. del compartimiento de pasajeros y lo expulsan a través de
Oprima el interruptor una vez para seleccionar el nivel perforaciones finas en la cubierta del asiento para ventilar
de calefacción alto. Oprima el interruptor una segunda al conductor y al pasajero en condiciones de temperaturas
vez para seleccionar el nivel de calefacción bajo. ambientales altas.
Oprima el interruptor una tercera vez para apagar los Existen dos interruptores que permiten al conductor y al
elementos calefactores. pasajero operar independientemente los asientos ventilados.
NOTA: Una vez que selecciona el nivel del calentador, el Los interruptores de los asientos ventilados se ubican en el
calor se sentirá en los dos o cinco minutos siguientes. banco de interruptores en el módulo central del tablero de
instrumentos, justo debajo de los controles de clima.
Cuando se selecciona el nivel de temperatura alta, el
calentador suministra un calor intenso durante los primeros Los interruptores de los asientos ventilados
cuatro minutos de operación. Después, la salida de calor baja se utilizan para controlar la velocidad de los
al nivel normal de temperatura alta. Si selecciona el nivel ventiladores ubicados en el asiento. Oprima
de temperatura alta, el sistema automáticamente cambia el interruptor una vez para escoger la
al nivel bajo después de aproximadamente 30 minutos de velocidad alta, oprima una segunda vez para
operación continua. En ese momento, el número de luces escoger velocidad baja. Presione el interruptor
(LED) encendidos cambia de dos a uno, indicando el cambio. una tercera vez para apagar el asiento.
El ajuste a temperatura baja se apagará automáticamente Cuando se selecciona la velocidad alta se iluminarán ambas
después de aproximadamente 30 minutos. luces en el interruptor. Cuando se selecciona velocidad baja
se iluminará una luz.
Asientos ventilados (si así está equipado) NOTA: El motor debe estar funcionando para que funcionen
En algunos modelos, los asientos del conductor y del los asientos ventilados.
pasajero están ventilados. En el cojín y en el respaldo del
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 147
Vehículos equipados con arranque remoto Cuando las cabeceras se despliegan durante un impacto
En modelos que están equipados con arranque remoto, el trasero, la mitad delantera se extenderá hacia adelante para
asiento ventilado del conductor se puede programar para reducir el espacio entre la parte posterior de la cabeza del
que se encienda durante un arranque remoto. Para mayores ocupante y la cabecera. Este sistema está diseñado para
detalles consulte “Sistema de arranque remoto (si está ayudar a prevenir o reducir la extensión de las lesiones del
equipado)” en “Cosas que debe saber antes de arrancar conductor y del pasajero delantero en cierto tipo de impactos
su vehículo”. por la parte posterior. Para mayores detalles consulte
“Protección de los ocupantes” en “Cosas que debe saber
Cabeceras antes de arrancar su vehículo”. 3
Las cabeceras están diseñadas para reducir el riesgo de una Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para bajarla,
lesión restringiendo el movimiento de la cabeza durante una presione el botón localizado en la base de la cabecera y
colisión por la parte trasera. Las cabeceras deben ajustarse empújela hacia abajo.
de modo que la parte superior de la misma quede encima de
la parte superior de su oído.

Cabeceras activas — asientos delanteros


Las cabeceras activas son componentes pasivos, que
pueden desplegarse; los vehículos con este equipo no
pueden identificarse de modo inmediato por ningún distintivo,
sino únicamente por inspección visual de la cabecera. Estas
cabeceras se dividirán en dos: la parte del frente fabricada
de hule espuma suave y tela y la parte posterior de plástico
decorativo. Botón de presión
148 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Por comodidad, las cabeceras activas pueden inclinarse
hacia el frente o atrás. Para inclinar la cabecera más cerca de
la parte posterior de su cabeza, jale hacia adelante el botón
de la cabecera. Empuje hacia atrás en la parte inferior de la
cabecera para moverla lejos de su cabeza.

Cabecera activa (inclinada)


NOTA:
●● Únicamente el personal calificado debe desmontar las
cabeceras y sólo para darles servicio. Si se requiere retirar
cualquiera de las cabeceras, consulte a su distribuidor
autorizado.
●● En el caso de despliegue de una protección activa,
para mayores detalles consulte “Protecciones de los
Cabecera activa (posición normal)
ocupantes/Reajuste de las cabeceras activas (AHR)” en
“Cosas que debe saber antes de arrancar su vehículo”.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 149

¡ADVERTENCIA! Cabeceras — asientos traseros


Las cabeceras de los asientos traseros no son ajustables.
zz Conducir un vehículo al que se le han retirado las cabe- Se pliegan automáticamente cuando el asiento trasero se
ceras o en el que se hayan colocado mal puede provocar dobla hasta el piso pero no regresan a su posición normal
lesiones serias o la muerte en el caso de un choque. cuando se levanta el asiento trasero. Después de regresar
Siempre deben revisarse las cabeceras antes de manejar el asiento a su posición vertical, levante la cabecera hasta
el vehículo y además nunca deben ajustarse mientras el que se asegure en su lugar. Las cabeceras exteriores no
vehículo se encuentre en movimiento. Ajuste siempre las son desmontables.
cabeceras cuando el vehículo se encuentre en la posición
de estacionado. La cabecera central tiene ajuste limitado. Levante la cabecera 3
zz No coloque elementos en la parte superior de la cabecera
para elevarla o empújela hacia abajo para bajarla.
activa, como por ejemplo ropa, cubiertas para asiento
o reproductores portátiles de DVD. Estos elementos
podrían interferir con el funcionamiento de la cabecera
activa en el caso de un accidente y podrían ocasionar
lesiones graves o la muerte.
zz Las cabeceras activas pueden desplegarse si quedan
aprisionadas por un objeto como una mano, pie o
carga suelta. Para evitar el despliegue accidental de las
cabeceras activas, asegúrese de que toda la carga esté
asegurada, ya que la carga suelta podría hacer contacto
con la cabecera activa durante paradas repentinas. Si no
se sigue esta advertencia se podrían ocasionar lesiones Cabecera trasera
personales si se despliega la cabecera activa.
150 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA! 1. Jale hacia arriba en la palanca para liberar el asiento.

Sentarse en un asiento con la cabecera en posición baja


podría ocasionar lesiones personales o la muerte durante
una colisión. Siempre asegúrese de que las cabeceras
exteriores estén en sus posiciones verticales cuando se
vaya a ocupar el asiento.
NOTA: Para el acomodo correcto de un asiento para niños
consulte “Protección de los ocupantes” para mayores detalles
en “Cosas que debe saber antes de arrancar su vehículo”.

Asiento trasero abatible 60/40

Para bajar el asiento trasero


Cualquier lado del asiento trasero se puede bajar para
extender el espacio de carga pero manteniendo a la vez, el
espacio para sentarse. Liberación del asiento trasero

NOTA: Asegúrese de que los asientos delanteros están NOTA: No doble el asiento trasero hacia abajo con el
totalmente derechos y colocados hacia adelante. Esto cinturón de seguridad central abrochado.
permitirá que el respaldo del asiento trasero se doble
fácilmente.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 151
2. Doble el asiento trasero completamente hacia delante. ¡ADVERTENCIA!
zz Asegúrese de que el respaldo del asiento esté firme-
mente asegurado en su posición. Si el respaldo del
asiento no está firmemente asegurado en su posición,
el asiento no proporcionará la estabilidad adecuada
para los asientos para niños y/o los pasajeros. Un
asiento mal asegurado podría ocasionar lesiones
graves.
zz El área de carga en la parte posterior del vehículo
3
(con los respaldos traseros en la posición asegurada
o doblados) no debe usarse como espacio de juego
de los niños mientras el vehículo está en movimiento.
Podrían lesionarse seriamente en un accidente. Los
niños deben sentarse y usar el sistema de seguridad
adecuado.
Asiento trasero plegado
Reclinación del asiento trasero
Para levantar el asiento trasero Para reclinar el respaldo del asiento, levante la palanca
localizada en el lado externo del asiento, incline hacia atrás
Levante el respaldo trasero y asegúrelo en su lugar. Si algo y suelte la palanca en la posición deseada. Para regresar
en el área de carga interfiere y evita que el respaldo se el respaldo del asiento, levante la palanca, incline hacia
asegure totalmente, tendrá dificultad para regresar el asiento adelante y suéltela.
a su posición correcta.
152 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
ASIENTO DEL CONDUCTOR CON MEMORIA (SI ASÍ
ESTÁ EQUIPADO)
Una vez programados, los botones 1 y 2 de memoria, que
están en el tablero de la puerta del conductor, pueden
ser usados para recordar las posiciones del asiento del
conductor, del espejo exterior del lado del conductor, del
volante de la dirección ajustable (si está equipado) y de
las estaciones de radio programadas. Su transmisor de
acceso remoto sin llave (RKE) también se puede programar
para recuperar las mismas posiciones al presionar el botón
desasegurar.

Liberación del asiento trasero

¡ADVERTENCIA!
No viaje con el respaldo del asiento reclinado de tal forma
que el cinturón de hombro ya no esté descansando contra
su pecho. Durante una colisión podría deslizarse por
debajo del cinturón de seguridad, lo que podría ocasionar
un accidente fatal o grave. Botones de memoria del asiento del conductor
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 153
Su vehículo está equipado con dos transmisores RKE. Uno 4. Ajuste la posición de inclinación y telescópica de la
o ambos transmisores RKE se pueden vincular a cualquier columna de la dirección eléctrica (si está equipado) a las
posición en la memoria. El sistema de memoria puede posiciones deseadas.
aceptar hasta cuatro transmisores RKE, cada uno vinculado 5. Encienda el radio y guarde sus estaciones de radio
a cualquiera de las dos posiciones de memoria. preferidas (hasta 12 estaciones de AM y 10 de FM pueden
ser guardadas).
Ajuste de las posiciones en la memoria y vinculación del
transmisor de acceso remoto sin llave con la memoria 6. Gire el interruptor de ignición a la posición de aseguramiento
y saque la primera llave.
NOTA: Cada ocasión que se presiona el botón de ajuste 7. Oprima y suelte el botón de ajuste S (SET) localizado en 3
S (SET) y un botón numerado (1 ó 2), se borran las la puerta del conductor.
configuraciones de la memoria de ese botón y se guarda
una configuración nueva. 8. Dentro de un lapso de cinco segundos, oprima y suelte el
botón de memoria 1 o 2 en la puerta del lado del conductor.
1. Inserte la llave de ignición y gire el interruptor de ignición El siguiente paso debe ser realizado dentro un lapso de
a la posición de encendido. cinco segundos si también desea utilizar el transmisor
2. Oprima el botón de memoria número 1 de la puerta RKE para llamar a las posiciones de memoria.
del conductor si está configurando la memoria para el 9. Oprima y suelte el botón Asegurar en uno de los
conductor 1 o el botón 2 si está configurando la memoria transmisores RKE.
para el conductor 2. El sistema recuperará cualquiera
configuración guardada. Espere a que el sistema termine 10. Inserte la llave de ignición y gire el interruptor de ignición
de llamar a la memoria antes de continuar con el Paso 3. a la posición de encendido.
3. Ajuste el asiento del conductor, el reclinador y el espejo 11. Seleccione “vinculación remota con la memoria” en
retrovisor del conductor a las posiciones deseadas. el Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC) e introduzca “Yes” (Sí). Para mayores detalles
154 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
consulte “Centro de información electrónica del vehículo del transmisor RKE vinculado a la posición de memoria
(EVIC)/Características programables por el cliente” en número 2.
“Información sobre el tablero de instrumentos”. La recuperación de la memoria puede ser cancelada
12. Repita los pasos anteriores para ajustar la siguiente oprimiendo cualquiera de los botones de memoria que están
posición de memoria, utilizando el otro botón de memoria en la puerta del conductor durante la recuperación (S, 1 ó 2).
numerado o para enlazar otro transmisor RKE a la Cuando ésta se cancela, el asiento del conductor, el espejo
memoria. del conductor y los pedales dejan de moverse. Ocurrirá un
retraso de un segundo antes de poder volver a recuperar
Para llamar las posiciones en memoria otra memoria.
NOTA: el vehículo debe estar en la posición estacionamiento Para deshabilitar un transmisor RKE vinculado a la
para llamar las posiciones en memoria. si se intenta llamar a memoria
la memoria cuando el vehículo no está en estacionamiento,
se desplegará un mensaje en el Centro electrónico de 1. Gire el interruptor de ignición a la posición Asegurado y
información del vehículo (EVIC). saque la llave.
Para recuperar las configuraciones de la memoria del 2. Oprima y libere el botón de memoria número 1. El sistema
conductor uno, presione el botón de memoria número 1 llamará cualquier configuración de memoria almacenada
que está en la puerta del conductor o el botón desasegurar en la posición 1. Espere a que el sistema complete el
del transmisor RKE vinculado a la posición de memoria llamado de la memoria antes de continuar con el Paso 3.
número 1. 3. Oprima y suelte el botón de ajuste S (SET) localizado en
Para recuperar la configuración de la memoria para el la puerta del conductor.
conductor dos, presione el botón de memoria número 2 4. Dentro de un lapso de cinco segundos, oprima y suelte el
que está en la puerta del conductor o el botón desasegurar botón de memoria 1 en la puerta del lado del conductor.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 155
5. Dentro de un lapso de 5 segundos, oprima y suelte el 60 mm (2.5 in) cuando la llave se coloca en la ignición y
botón desasegurar en el transmisor RKE. se mueve de la posición Asegurado.
Para deshabilitar otro transmisor RKE enlazado a cualquier ●● El asiento se moverá a la posición localizada a 8 mm (0.3
posición de memoria, repita los pasos 1 a 5 para cada in) hacia adelante del tope trasero si la posición inicial está
transmisor RKE. entre 23 y 68 mm (0.9 a 2.67 in) hacia adelante del tope
NOTA: Una vez programados, todos los transmisores RKE trasero cuando se retira la llave del interruptor de ignición.
vinculados a la memoria pueden ser fácilmente habilitados El asiento se moverá hacia adelante a la posición de memoria/
o deshabilitados simultáneamente. Para mayores detalles conducción cuando la llave se coloca en el interruptor de
consulte “Centro de información electrónica del vehículo ignición y se gira de la posición Asegurado a la posición 3
(EVIC)/Características programables por el cliente” en Accesorios/encendido.
“Información sobre el tablero de instrumentos”. La característica de acceso fácil se puede deshabilitar
automáticamente si el asiento ya está a una distancia menor
Asiento de fácil acceso/salida de 23 mm (0.9 in) hacia adelante del tope trasero. En esta
Esta característica permite colocar el asiento del conductor posición, el conductor no se beneficia en nada moviendo el
de manera automática en una posición que permite entrar y asiento para fácil acceso.
salir fácilmente del vehículo. Cada configuración guardada en la memoria tendrá asociada
Están disponibles dos opciones posibles: una posición de fácil acceso.
●● El cojín del asiento se moverá hacia atrás aproximadamente NOTA: La característica de fácil acceso no está habilitada
60 mm (2.5 in), si la posición inicial del asiento está a 68 cuando el vehículo es enviado de fábrica. La característica
mm (2.67 in) o más hacia adelante del tope trasero del de fácil acceso se habilita (o posteriormente se deshabilita)
asiento cuando se retire la llave del interruptor de ignición. a través de las características programables en el Centro de
El asiento se moverá hacia adelante aproximadamente información electrónica del vehículo (EVIC). Para mayores
156 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
detalles consulte “Centro de información electrónica del 2. Bajo el cofre, alcance y mueva el pestillo de seguridad
vehículo (EVIC)/Características programables por el cliente” hacia la izquierda y levante el cofre.
en “Información sobre el tablero de instrumentos”.

PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE


Para abrir el cofre, se deben liberar dos pestillos.
1. Jale la palanca de liberación ubicada debajo del tablero
de instrumentos y en frente de la puerta del conductor.

Localización del pestillo de seguridad

Liberación del cofre


CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 157

¡PRECAUCIÓN! instrumentos, las luces del área de carga y los faros de niebla
(si así está equipado).
Para evitar un posible daño, no azote el cofre para cerrarlo.
Empuje firmemente hacia abajo en el borde delantero
central del cofre para asegurarse de que ambos pestillos
se acoplen.

¡ADVERTENCIA!
Cerciórese de que el cofre esté completamente asegu- 3
rado antes de conducir su vehículo. Si el cofre no está
totalmente asegurado, se puede abrir cuando el vehículo
esté en movimiento y bloquear la visión hacia adelante
del conductor. Si no se siguen estas advertencias podrían
producirse lesiones graves o la muerte.

LUCES
Interruptor de los faros
Interruptor de los faros
Para encender los faros, gire el interruptor
El interruptor de los faros está ubicado en el lado izquierdo correspondiente en el sentido de las manecillas del
del tablero de instrumentos, cerca del volante de la dirección. reloj. Cuando el interruptor de los faros está
El interruptor de los faros controla el funcionamiento de los encendido, las luces de estacionamiento, las luces traseras,
faros, las luces de estacionamiento, las luces del tablero de las luces de la placa de matrícula y las luces del tablero de
158 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
instrumentos se encienden. Para apagar los faros, gire el Faros automáticos (si así está equipado)
interruptor en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta Este sistema enciende o apaga los faros automáticamente
la posición O (apagado). dependiendo de la intensidad de la luz ambiental. Para
NOTA: encender el sistema, gire el interruptor de los faros a la
●● Su vehículo está equipado con faros de plástico y faros de posición A (automático).
niebla (si así está equipado) que son más ligeros y menos Cuando el sistema está encendido, la característica del
susceptibles a la ruptura por piedras en comparación con retraso de los faros también se activa. Esto significa que
los faros de vidrio. El plástico no resiste los rayones como los faros permanecerán encendidos durante 90 segundos
el cristal y por lo tanto se deben realizar procedimientos después de girar el interruptor de ignición a la posición
de limpieza diferentes. Asegurado. Para apagar los faros automáticos, gire el
●● Para reducir la posibilidad de rayar los faros y mermar la interruptor a otra posición distinta de A (automático).
salida de luz, evite frotarlos con un paño seco. Para quitar NOTA: El motor debe estar encendido para que los faros
la mugre acumulada del camino, lávelos con una solución se enciendan en el modo automático.
de jabón neutro y después enjuáguelos.
Los faros encienden automáticamente con los
¡PRECAUCIÓN! limpiaparabrisas
No use componentes de limpieza abrasivos, solventes, Si su vehículo está equipado con faros automáticos,
lana de acero u otros materiales agresivos para limpiar también tiene esta característica programable por el cliente.
las lentes. Cuando los faros están en modo automático y el motor está
funcionando, se encenderán automáticamente cuando se
prenden los limpiaparabrisas. Para mayores detalles consulte
“Centro de información electrónica del vehículo (EVIC)/
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 159
Características programables por el cliente” en “Información NOTA: Si se remplaza el parabrisas o el espejo
sobre el tablero de instrumentos”. SmartBeam™, dicho espejo debe ser recalibrado para
Si su vehículo está equipado con el sistema de limpiadores asegurar su desempeño adecuado. Consulte al distribuidor
sensibles a la lluvia y el sistema está activado, los faros se autorizado de su localidad.
encenderán automáticamente cuando los limpiaparabrisas
completen cinco ciclos de limpieza en aproximadamente un Para activarlo
minuto y se apagarán cuatro minutos después de que los 1. Habilite las luces altas automáticas. Para mayores detalles
limpiaparabrisas se detengan. Para mayores detalles consulte consulte “Centro de información electrónica del vehículo
“Limpiadores y lavadores del parabrisas” en esta sección. (EVIC)/Características programables por el cliente” en 3
NOTA: Cuando los faros se encienden en el día, las luces “Información sobre el tablero de instrumentos”.
del tablero de instrumentos se atenuarán automáticamente al 2. Gire el interruptor de los faros hasta la posición A
nivel de intensidad nocturna más bajo. Para mayores detalles (Automático).
consulte “Luces” en esta sección. 3. Empuje la palanca multifunciones lejos de usted (hacia
la parte delantera del vehículo) para poner los faros en la
Luz Inteligente (SmartBeam™) (si así está equipado) modalidad de luces altas.
El sistema SmartBeam™ proporciona una iluminación que
se va incrementando en la noche con un control automático NOTA: Este sistema no se activa hasta que el vehículo vaya
de luces altas que utiliza una cámara digital montada en la a más de 32 km/h (20 mph).
parte interna del espejo retrovisor.
Para desactivarlo
Esta cámara detecta la luz específica en el vehículo y
automáticamente cambia de luces altas a luces bajas hasta 1. Jale la palanca multifunciones hacia usted (o hacia atrás
que el vehículo al que se aproxima está fuera de la vista. del vehículo) para desactivar manualmente el sistema
(funcionamiento normal de las luces bajas).
160 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
2. Empuje hacia atrás la palanca multifunciones nuevamente automáticamente la altura del haz de luz en respuesta a los
para reactivar el sistema. cambios de inclinación del vehículo.
NOTA: Faros rotos, enlodados u obstruidos y las luces
traseras de los vehículos dentro del campo visual causarán Retraso de los faros
que los faros se mantengan encendidos más tiempo (cerca Para facilitar la salida del vehículo, éste está equipado con
del vehículo). De igual forma, el polvo, la película de suciedad retraso de los faros el cual los deja encendidos durante
del camino y otras obstrucciones (engomados, etc.) en el aproximadamente 90 segundos. Este retraso se inicia
parabrisas o en la lente de la cámara causarán que el sistema cuando se apaga la ignición y el interruptor de los faros está
no funcione adecuadamente. en encendido y luego se gira a apagado. El retraso de los
faros se puede cancelar ya sea encendiendo y apagando
Luces de conducción diurna (DRL) (si así está equipado) el interruptor de los faros o girando la ignición a encendido.
Las luces de conducción diurna (baja intensidad) se El tiempo de retraso de los faros es programable en vehículos
encienden siempre que el motor está encendido y la equipados con Centro electrónico de información del
transmisión no está en la posición “park” (estacionamiento). vehículo (EVIC). Para mayores detalles consulte “Centro de
Las luces permanecerán encendidas hasta que el interruptor información electrónica del vehículo (EVIC)/Características
de encendido se gira a la posición OFF o ACC o se activa el programables por el cliente” en “Información sobre el tablero
freno de mano. El interruptor de los faros debe usarse para de instrumentos”.
la conducción nocturna normal.
Luces de estacionamiento y luces del tablero
Nivelación automática de faros — sólo faros HID Para encender las luces de estacionamiento y las luces
Esta característica evita que los faros interfieran con del tablero, gire el interruptor de los faros en el sentido
la visibilidad de los conductores que vienen de frente. de las manecillas del reloj. Para apagar las luces de
La característica de nivelación de los faros ajusta
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 161
estacionamiento, gire el interruptor de los faros de nuevo a Los faros de niebla funcionan sólo cuando las luces de
la posición O (apagado). estacionamiento están encendidas o cuando los faros
del vehículo están en luces bajas. Se encenderá una luz
Faros de niebla (si así está equipado) indicadora en el módulo de instrumentos cuando se enciendan
Los faros de niebla se encienden girando el interruptor de los faros de niebla. Los faros de niebla se apagan cuando el
los faros a la posición de las luces de estacionamiento o interruptor se empuja una segunda vez, cuando el interruptor
de los faros y empujando hacia adentro el control giratorio. de los faros se gira a la posición de apagado o cuando se
seleccionan las luces altas.

Luces interiores 3
Las luces de cortesía y del toldo se encienden cuando se
abren las puertas delanteras, cuando el control de atenuación
(rueda giratoria en la parte derecha del interruptor de los
faros) se gira totalmente hacia arriba o, si así está equipado,
cuando se oprime el botón desasegurar del transmisor de
acceso remoto sin llave (RKE). Cuando una puerta está
abierta y las luces interiores están encendidas, si se gira
el control de atenuación totalmente hacia abajo, hasta
la detención de apagado, se provocará que se apaguen
todas las luces interiores. Esto también se conoce como el
modo de “reunión” o “fiesta” porque permite que las luces
permanezcan encendidas por periodos prolongados sin
descargar la batería del vehículo.
Funcionamiento de los faros de niebla
162 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
La brillantez de la iluminación del tablero de instrumentos se Control de luces de ambiente
puede regular girando el control de atenuación hacia arriba Este control está localizado debajo del panel de instrumentos
(más brillante) o hacia abajo (atenuación). y enfrente de los asientos del conductor y del pasajero.
Cuando los faros están encendidos se puede complementar El color de las luces de ambiente puede ser cambiado al
la brillantez del odómetro, el odómetro de viaje, el radio y la presionar el botón localizado en la palanca de multifunciones
consola de toldo girando el control hasta su posición más para cambiar los colores y de nuevo a la posición de apagado.
hacia arriba hasta que se escuche un clic. Esta característica
se conoce como modo de “desfile” y es útil cuando se
requieren los faros durante el día.

Control de atenuación Control del color de la luz


CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 163
Recordatorio de luces encendidas Luces de mapas/lectura
Si los faros, las luces de estacionamiento o las luces del Las luces de mapas/lectura delanteras están montadas en
área de carga se dejan encendidas después de colocar la consola de toldo.
el interruptor de ignición en apagado, al abrir la puerta del
conductor sonará una campanilla para alertarlo.

Ahorrador de batería
Para proteger la vida de la batería de su vehículo, se
proporciona la eliminación de carga tanto para las luces 3
interiores como las exteriores.
Si la ignición está en apagado y alguna puerta se dejó
entreabierta durante 10 minutos o el control de atenuación
se dejó totalmente hacia arriba en la posición de luces del
techo encendidas durante 10 minutos, las luces interiores
se apagarán automáticamente.
Si los faros permanecen encendidos mientras la ignición
se gira a apagado, las luces exteriores se apagarán
automáticamente después de ocho minutos. Si se encienden
los faros y se dejan encendidos durante ocho minutos Luces de mapas/lectura delanteras
mientras la ignición está en apagado, las luces exteriores Cada luz puede encenderse presionando un interruptor en
se apagarán automáticamente. cada lado de la consola. Estos botones tienen iluminación
NOTA: El modo de ahorro de batería se cancela si se de respaldo para visibilidad nocturna. Para apagar las luces,
Enciende la ignición. presione el interruptor una segunda vez. Las luces también
164 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
se encenderán cuando se presiona el botón desasegurar del Luz ambiental
transmisor de acceso remoto sin llave (RKE). La consola de toldo está equipada con una característica de
luz ambiental. Esta luz brinda iluminación para una visibilidad
mejorada de la consola central del piso y del área PRNDL.

Interruptores de las luces de mapas/lectura delanteras

Luz ambiental
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 165
Palanca de funciones múltiples NOTA: Si cualquiera de las luces permanece encendida y
La palanca de funciones múltiples está ubicada en el lado no destella o hay un destello muy rápido, verifique en busca
izquierdo de la columna de la dirección. de un foco defectuoso en las luces exteriores. Si un indicador
no se enciende cuando se mueve la palanca, es probable
que el foco del indicador está defectuoso.

Ayuda en el cambio de carril


Accione la palanca una vez hacia arriba o abajo, sin moverla
más allá de la posición de paro, las luces direccionales 3
(izquierda o derecha), destellarán tres veces y se apagarán
automáticamente.

Claxon óptico
Usted puede hacer una señal a otro vehículo con los faros
jalando ligeramente la palanca de funciones múltiples
Palanca de funciones múltiples
hacia el volante de la dirección. Esto hará que los faros se
enciendan en luces altas y permanezcan así hasta que se
Señales direccionales suelte la palanca.
Mueva la palanca multifunciones hacia arriba o hacia abajo y
las flechas (luces) de cada lado del módulo de instrumentos Interruptor de luces altas o bajas
destellarán para mostrar el funcionamiento correcto de las Empuje la palanca de funciones múltiples hacia el tablero
luces direccionales delanteras y traseras. de instrumentos para cambiar los faros a luces altas. Jalar
la palanca de funciones múltiples hacia el volante de la
166 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
dirección encenderá otra vez las luces bajas o apagará las Operación del limpiaparabrisas
luces altas. Gire el extremo de la palanca hacia arriba hasta la posición
LO para activar el funcionamiento del limpiador a baja
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS velocidad. Gire el extremo de la palanca hacia arriba hasta
La palanca de control del limpia y lavaparabrisas está ubicada la posición HI para activar el funcionamiento del limpiador
en el lado izquierdo de la columna de la dirección. Los a alta velocidad.
limpiadores delanteros se accionan girando un interruptor
ubicado en el extremo de la palanca. Para información acerca
del limpiador/lavador trasero, consulte “Características de la
ventana trasera” en “Características de su vehículo”.

Operación del limpiaparabrisas

Interruptor del limpiador y lavaparabrisas


CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 167

¡PRECAUCIÓN!
Elimine siempre las acumulación de nieve que impida
el retorno de las hojas del limpiaparabrisas regresar a
la posición de reposo. Si el interruptor del limpiapara-
brisas se apaga y las hojas del limpiador no regresan
a la posición de retorno, el motor de los limpiadores se
podría dañar.

Sistema de limpiadores intermitentes


3
Use una de las cuatro velocidades intermitentes del limpiador
cuando las condiciones del clima hagan deseable un sólo ciclo
de limpieza con una pausa variable entre ciclos. Gire el extremo
de la palanca hacia una de las cuatro posiciones de demora
para el intervalo de demora deseado. El retraso se puede
Funcionamiento de limpiadores intermitentes
regular desde un máximo de aproximadamente 18 segundos
entre ciclos, a un ciclo cada segundo.
168 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
NOTA: El tiempo de retardo de los limpiadores depende de Si la palanca se empuja mientras está en la posición de "OFF"
la velocidad del vehículo. Si el vehículo se mueve a menos (apagado), los limpiadores funcionarán durante varios ciclos
de 16 km/hora (10 mph), el tiempo se duplicará. de limpiado, después se apagarán.

Operación del lavaparabrisas ¡ADVERTENCIA!


Para utilizar el lavador, empuje hacia adentro el extremo La pérdida repentina de la visibilidad del parabrisas puede
de la palanca y mantenga así durante el tiempo de rociado producir un accidente. Es posible que usted no pueda ver
deseado. otros vehículos u obstáculos. Para evitar que el parabri-
Si el extremo de la palanca se empuja mientras está en el sas se congele repentinamente debido a las condiciones
rango de demora, el limpiador funcionará durante varios ciclos climáticas, caliente el parabrisas con el descongelador
de limpiado después de soltar la palanca y posteriormente antes y durante el uso del limpiaparabrisas.
reanudará el intervalo intermitente seleccionado previamente.
Rocío
Use esta función cuando las condiciones climáticas hagan
necesario el uso de los limpiadores. Gire el extremo de la
palanca en el sentido de las manecillas del reloj hasta la
posición de rocío y libere para obtener un ciclo de limpiado
sencillo.

Operación del lavaparabrisas


CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 169
La sensibilidad del sistema se puede ajustar con la palanca
multifunciones. La posición 1 de demora de los limpiadores
es la menos sensible y la posición 4 es la más sensible. El
ajuste en posición 3 debe usarse para condiciones normales
de lluvia. Las posiciones 1 y 2 se usan cuando el conductor
desee un menor nivel de sensibilidad de los limpiadores.
La posición 4 se usa cuando el conductor desee mayor
sensibilidad. Coloque la palanca en la posición “OFF”
(apagado) cuando no esté utilizando el sistema. 3
NOTA:
●● La característica de limpiadores con sensores de lluvia no
funcionará cuando el interruptor de los limpiadores esté
en la posición de baja o alta velocidad.
Control de rocío
●● La característica de los limpiadores con sensores de lluvia
podría no funcionar adecuadamente cuando hay hielo o
Limpiadores con sensores de lluvia (si así está equipado) agua salada en el parabrisas.
Con esta función se detecta humedad en el parabrisas ●● El uso de Rain-X® o de productos que contengan cera
y se activan automáticamente los limpiadores. Esta o silicón podría reducir el desempeño de los sensores
característica es especialmente útil para salpicaduras del de lluvia.
camino o salpicaduras de los lavaparabrisas de un vehículo
que va delante de usted. Gire el extremo de la palanca ●● Una característica programable por el cliente en el
multifunciones de uno a cuatro posiciones para activar esta Centro de información electrónica del vehículo (EVIC)
característica. permite desactivar la característica de sensores de lluvia.
170 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Para mayores detalles consulte “Centro de información alargarla o acortarla. La manija de control para la inclinación/
electrónica del vehículo (EVIC)/Configuraciones función telescópica se encuentra debajo del volante de la
personales (características programables por el cliente)” dirección en el extremo de la columna de la dirección.
en “Información sobre el tablero de instrumentos”.
El sistema de sensores de lluvia tiene propiedades que
protegen las hojas y brazos de los limpiadores y no funcionará
en las siguientes condiciones:
●● Temperatura ambiente baja — Cuando la ignición se
enciende por primera vez, el sistema de sensores de lluvia
no operará hasta que el interruptor de los limpiadores se
mueva, la velocidad del vehículo sea mayor que 0 km/h
(0 mph) o la temperatura exterior sea mayor a 0°C (32°F).
●● Transmisión en posición neutral — Cuando se enciende la
ignición y la transmisión está en la posición neutral, el sistema
de sensores de lluvia no operará hasta que se mueva el
interruptor de los limpiadores, la velocidad del vehículo sea
mayor que 8 km/h (5 mph) o la palanca de cambios se cambie
de la posición neutral.
Columna de la dirección abatible

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ABATIBLE


Esta característica le permite inclinar la columna de la
dirección hacia arriba o hacia abajo. También le permite
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 171
Para desbloquear la columna de la dirección, empuje la COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ELÉCTRICA ABATIBLE/
manija de control hacia abajo (hacia el piso). Para inclinar TELESCÓPICA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
la columna de la dirección, mueva el volante de la dirección
hacia arriba o abajo como se desee. Para acortar o alargar Esta característica le permite inclinar la columna de la
la columna de la dirección, tire del volante de la dirección dirección hacia arriba o hacia abajo. También le permite
hacia fuera o empújelo hacia dentro como se desee. alargarla o acortarla. La palanca de la columna de la dirección
eléctrica abatible/telescópica está ubicada debajo de la
Para bloquear la columna de la dirección en su posición, palanca multifunciones en la columna de la dirección.
empuje la manija de control hacia arriba hasta que esté
completamente acoplada. 3
¡ADVERTENCIA!
No ajuste la columna de la dirección mientras conduce.
Si la columna de la dirección se ajusta mientras se
conduce o si se conduce con la columna de la dirección
desasegurada él conductor podría perder control del
vehículo. Asegúrese de que la columna de la dirección
esté completamente asegurada antes de conducir su
vehículo. Si no se siguen estas advertencias, podrían
producirse lesiones graves o la muerte.

Columna de la dirección eléctrica abatible/telescópica


172 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Para inclinar la columna de la dirección, mueva la palanca VOLANTE DE LA DIRECCIÓN CON CALEFACCIÓN
hacia arriba o abajo como se desee. Para alargar o acortar (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
la columna de la dirección, jale la palanca hacia usted o
empújela lejos de usted como se desee. El volante de la dirección contiene un elemento calefactor que
NOTA: Para vehículos equipados con asiento del conductor ayuda a calentar sus manos en clima frío. El volante de la
con memoria, puede utilizar su transmisor de acceso remoto dirección con calefacción tiene sólo un ajuste de temperatura.
sin llave (RKE) o el interruptor de memoria que está en el Una vez que se ha encendido, el volante de la dirección con
panel de vestidura de la puerta del conductor para regresar la calefacción funcionará durante aproximadamente 58 a 70
columna de la dirección abatible/telescópica a las posiciones minutos antes de apagarse automáticamente. El volante de la
programadas previamente. Para mayores detalles consulte dirección con calefacción se puede apagar antes o puede no
“Asiento del conductor con memoria” en esta sección. encenderse cuando el volante de la dirección está ya caliente.
El interruptor del volante de la dirección con calefacción se
¡ADVERTENCIA! ubica en el banco de interruptores abajo de los controles
de clima.
No ajuste la columna de la dirección mientras conduce.
Si la columna de la dirección se ajusta mientras se Oprima el interruptor para encender el
conduce o si se conduce con la columna de la dirección volante de la dirección con calefacción. La
desasegurada él conductor podría perder control del luz en el interruptor se iluminará para
vehículo. Asegúrese de que la columna de la dirección indicar que está encendida la calefacción
esté completamente asegurada antes de conducir su del volante de la dirección. Oprimiendo el
vehículo. Si no se siguen estas advertencias, podrían interruptor una vez más se apagará la
producirse lesiones graves o la muerte. calefacción del volante de la dirección y la luz indicadora.
NOTA: El motor debe estar funcionando para que funcione
la calefacción del volante de la dirección.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 173
Vehículos equipados con arranque remoto CONTROL ELECTRÓNICO DE LA VELOCIDAD
En modelos que están equipados con arranque remoto, el Cuando está acoplado, el control electrónico de la velocidad
volante de la dirección con calefacción se puede programar se encarga de la operación del acelerador a velocidades
para que se encienda durante un arranque remoto. Para mayores de 32 km/h (20 mph).
mayores detalles consulte “Sistema de arranque remoto (Si Los botones del control electrónico de la velocidad están
está equipado)” en “Cosas que debe saber antes de arrancar ubicados en el lado derecho del volante de la dirección.
su vehículo”.
¡ADVERTENCIA! 3
zz Las personas que tienen la piel insensible debido a
edad avanzada, enfermedades crónicas, diabetes,
lesiones en la médula espinal, medicamentos, uso del
alcohol, cansancio u otras condiciones físicas deben
tener cuidado al usar el calefactor del volante de la
dirección. Puede ocasionar quemaduras aún en bajas
temperaturas, especialmente si se usa durante largos
periodos de tiempo.
zz No coloque nada en el volante de la dirección que aísle
contra el calor, por ejemplo un trapo o cojín. Esto puede
ocasionar que el calefactor del volante de la dirección 1 ON/OFF (encendido/apagado) 3 SET – (Establecer)
se sobrecaliente. 2 RES + (Reanudar) 4 CANCEL (Cancelar)
174 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
NOTA: A fin de garantizar su adecuada operación, el sistema ¡ADVERTENCIA!
de control electrónico de velocidad ha sido diseñado para
apagarse si se operan simultáneamente muchas funciones Es peligroso dejar el sistema de control electrónico de la
del control de velocidad. velocidad encendido cuando no se está usando. Usted
Si esto ocurriera, el sistema de control electrónico de puede accidentalmente activar el sistema o provocara
velocidad se puede reactivar presionando el botón “ON/OFF” que se vaya más rápido de lo que usted desea. Podría
(encendido/apagado) del control electrónico de velocidad perder el control y sufrir un accidente. Siempre deje el
y reprogramando la velocidad establecida del vehículo sistema apagado cuando no lo esté usando.
establecida deseada.
Para establecer una velocidad deseada
Para activarlo Encienda el control electrónico de la velocidad. Cuando el
Empuje el botón “ON/OFF” (encendido/apagado). La luz vehículo haya alcanzado la velocidad deseada, oprima el
del indicador de crucero se encenderá en el módulo de botón “SET (-)” (establecer) y suéltelo. Suelte el acelerador
instrumentos. Para apagar el sistema, empuje una segunda y el vehículo funcionará a la velocidad seleccionada.
vez el botón “ON/OFF” (encendido/apagado). La luz del NOTA: El vehículo debe estar viajando a una velocidad
indicador de crucero se apagará. El sistema se deberá constante y en una superficie nivelada antes de presionar
apagar cuando no esté en uso. el botón SET.

Para desactivarlo
Si se da un golpe suave en el pedal del freno, si presiona el
botón “cancel” (cancelar) o si se ejerce la presión de frenado
normal mientras se reduce la velocidad del vehículo, el
control electrónico de velocidad se desactivará sin borrar la
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 175
velocidad establecida de la memoria. Oprimiendo el botón “SET (-)” (establecer), la velocidad establecida continuará
“ON/OFF” (encendido/apagado) o apagando el interruptor disminuyendo hasta que se suelte el botón. Suelte el botón
de ignición se borra la velocidad establecida en la memoria. cuando se alcance la velocidad deseada y la nueva velocidad
fijada se establecerá.
Para reanudar la velocidad Presionar el botón “SET (-)” (establecer) una vez ocasionará
Para reanudar una velocidad previamente fijada, presione una disminución de velocidad de 2 km/h (1 mph). Cada vez
el botón “RES (+)” (reanudar) y suéltelo. La reanudación se que se presione el botón la velocidad disminuirá.
puede usar a cualquier velocidad mayor de 32 km/h (20 mph).

Para variar la velocidad fijada


Aceleración para rebasar 3
Oprima el acelerador como lo haría normalmente. Cuando
Cuando el control electrónico de velocidad está activado, se suelta el pedal, el vehículo regresará a la velocidad
puede incrementar la velocidad presionando el botón “RES establecida.
(+)” (reanudar). Si se presiona continuamente el botón, la
velocidad establecida continuará aumentando hasta que se Cómo usar el control electrónico de la velocidad en
libere el botón, luego se fijará la nueva velocidad establecida. pendientes
Presionar una vez el botón “RES (+)” (reanudar) ocasionará La transmisión hará un cambio descendente en pendientes
un incremento de la velocidad de 2 km/h (1 mph). Cada vez para mantener la velocidad establecida del vehículo.
que se presiona el botón, la velocidad se incrementa, por lo
que si se presiona tres veces, la velocidad se incrementará NOTA: El sistema de control electrónico de velocidad
en 5 km/h (3 mph). mantiene la velocidad subiendo o bajando colinas. Es normal
Para disminuir la velocidad con el control electrónico de que ocurra un ligero cambio de velocidad en pendientes
velocidad establecido, presione el botón SET (-). Si el botón moderadas.
se mantiene presionado continuamente en la posición
176 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
En pendientes pronunciadas puede ocurrir una mayor pérdida constante de reiniciar su control de velocidad. El ACC utiliza
o aumento de velocidad, por lo que es preferible conducir sin un sensor de radar diseñado para detectar un vehículo
el control electrónico de velocidad. directamente adelante de usted.
¡ADVERTENCIA! NOTA:
El control electrónico de velocidad puede ser peligroso ●● Si el sensor no detecta un vehículo adelante de usted, el
cuando el sistema no puede mantener una velocidad ACC mantendrá fija una velocidad establecida.
constante. El vehículo podría ir demasiado rápido por ●● Si el sensor del ACC detecta un vehículo adelante, el
estas condiciones y usted podría perder el control. Se ACC aplicará automáticamente frenado o aceleración
puede producir un accidente. No use el control electró- limitada para mantener una distancia preestablecida de
nico de velocidad en tráfico pesado o en caminos donde seguimiento, mientras iguala la velocidad del vehículo
hay mucho viento, hielo o están cubiertos de nieve o de adelante.
resbalosos.

CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE (ACC) (SI


ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
El control de crucero adaptable (ACC) incrementa la
comodidad de conducción al conducir en autopistas y en
carreteras principales. Sin embargo, no es un sistema de
seguridad y no está diseñado para evitar colisiones.
El ACC le permitirá mantener acoplado el control de crucero
en condiciones de tráfico ligero a moderado sin la necesidad
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 177

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
zz El control de crucero adaptable (ACC) es una opción zz No predice la curvatura del carril ni el movimiento de
de comodidad. No es un substituto de la conducción los vehículos de atrás y por lo tanto no compensará
activa. Es la responsabilidad del conductor estar por dichos cambios.
siempre atento al camino, al tráfico, a las condiciones zz No siempre reconoce totalmente las condiciones
del clima, a la velocidad del vehículo, a la distancia al complejas de conducción, lo cual resulta en advertencias
vehículo de adelante y lo más importante, al funciona- incorrectas o en la falta de advertencias de distancia.
miento de los frenos para garantizar el funcionamiento
seguro del vehículo en cualquier circunstancia. Siem- zz No puede detectar un vehículo adelante cuando una 3
pre que conduzca se requiere su atención total para luz fuerte (por ejemplo, de un amanecer o una puesta
mantener el control seguro de su vehículo. No seguir de sol) brilla directamente enfrente del vehículo.
estas advertencias puede dar como resultado un acci- zz Únicamente puede aplicar un máximo del 25% de la
dente o lesiones personales serias. El sistema ACC: capacidad de frenado del vehículo y no hará que el
zz No reacciona a peatones, a vehículos que se aproxi-
vehículo se detenga por completo.
man ni a objetos fijos (por ejemplo, un vehículo esta-
cionado en un embotellamiento de tráfico o un vehículo ¡ADVERTENCIA!
descompuesto).
Debe apagar el sistema ACC:
zz No puede tomar en cuenta las condiciones de la calle, zz Cuando conduzca en situaciones de niebla, lluvia fuerte,
del tráfico ni del clima y puede estar limitado para per- mucha nieve, aguanieve, tráfico pesado y conducción
cibir condiciones adversas de distancia. complicada (por ejemplo, en zonas de construcción de
autopistas).
178 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA! Funcionamiento del control de crucero adaptable (ACC)


Los botones del control de velocidad (ubicados en el lado
zz Cuando entre a un carril para dar vuelta o salga de una derecho del volante de la dirección) hacen funcionar el
rampa de autopista; cuando conduzca en caminos con sistema ACC (control de crucero adaptable).
mucho viento, hielo, cubiertos con nieve, resbaladizos
o que tengan pendientes ascendentes o descendentes
empinadas y cuando arrastre un remolque.
zz Cuando las circunstancias no permitan una conducción
segura a una velocidad constante. No seguir estas adver-
tencias puede dar como resultado un accidente o lesiones
personales serias.
El sistema de control de crucero tiene dos modos de control:
●● El modo de control de crucero adaptable para mantener
una distancia apropiada entre vehículos.
●● El modo de control de crucero normal (velocidad fija)
para velocidad de crucero a una velocidad constante
preestablecida. Para más información, consulte “Modo
1 - CONFIGURACIÓN DE 2 - RES + (Reanudar)
de control de crucero normal (velocidad fija)” en esta
DISTANCIA
sección. Nota: El sistema no reaccionará a los vehículos
de atrás. Siempre esté consciente del modo seleccionado. 3 - SET – (Establecer) 4 - CANCEL (Cancelar)
Puede cambiar el modo utilizando los botones del control 5 - ON/OFF (encendido/apagado) 6 - MODE (Modo)
de crucero. Los dos modos de control funcionan diferente.
Siempre confirme cuál modo está seleccionado.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 179
NOTA: Cualquier modificación del chasis/suspensión hecha ●● Al presionar el botón “RES +” (reanudar) sin tener una
al vehículo afectará el desempeño del control de crucero velocidad establecida previamente en memoria.
adaptable.
Para activarlo
Activación del control de crucero adaptable (aCC) Empuje y libere el botón “ON/OFF” (encendido/apagado). El
Únicamente se puede activar el ACC si la velocidad del menú del ACC en el EVIC despliega “Adaptive Cruise Ready”
vehículo es mayor de 32 km/h (20 mph). (crucero adaptable listo).
Cuando el sistema se enciende y está en el estado ready
(listo), el Centro de información electrónica del vehículo 3
(EVIC) despliega “Adaptive Cruise Ready” (crucero adaptable
listo).
Cuando el sistema está apagado, el EVIC despliega
“Adaptive Cruise Control Off” (control de crucero adaptable
apagado).
NOTA: No se puede habilitar el ACC en las siguientes
condiciones:
●● Durante rango bajo de tracción en las cuatro ruedas.
●● Al aplicar los frenos.
●● Cuando el freno de estacionamiento está aplicado.
●● Cuando la transmisión automática está en “park”
(estacionamiento), “reverse” (reversa) o “neutral” (neutral). Control de crucero adaptable listo
180 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Para apagar el sistema, oprima y suelte nuevamente el botón
ON/OFF (encendido/apagado). En este momento, el sistema
se apagará y el EVIC mostrará “Adaptive Cruise Control Off”
(control de crucero adaptable apagado).
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso dejar el sistema de control de crucero adap-
table (ACC) encendido cuando no se esté usando. Usted
puede activar accidentalmente el sistema o provocar que
vaya más rápido de lo que usted desea. Podría perder
el control y sufrir un accidente. Siempre deje el sistema
apagado cuando no lo esté usando.

Para establecer una velocidad deseada del ACC


Cuando el vehículo llega a la velocidad deseada, oprima el ACC establecido
botón “SET – ” (establecer) y suéltelo. El EVIC desplegará
la velocidad establecida. Retire su pie del pedal del acelerador. Si no lo hace, el
vehículo puede continuar acelerando más allá de la velocidad
establecida. Si pasa esto:
●● Aparecerá el mensaje “driver override” (sobrepaso de
velocidad por el conductor) en el EVIC.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 181
●● El sistema no controlará la distancia entre su vehículo Para cancelarla
y el vehículo de adelante. La velocidad del vehículo El sistema deshabilitará el ACC sin borrar la memoria si:
únicamente se determinará por la posición del pedal del
acelerador. ●● Oprime suavemente el pedal del freno.
●● Presiona el pedal del freno.
●● Presiona el interruptor “cancel” (cancelar).
●● Se presenta un evento que requiere del sistema de frenos
de antibloqueo (ABS).
●● Se presenta un evento de control de balanceo del 3
remolque (TSC).
●● Si la transmisión se cambia a neutral.
●● Se activa el control electrónico de estabilidad/sistema de
control de tracción (ESC/TCS).
NOTA: Si se reanuda el ACC o se establece con el ESC/
TCS apagado, el ESC se reacoplará automáticamente.

Sobrepaso de velocidad por el conductor


182 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Cambia a rango bajo de tracción en las cuatro ruedas.

Para reanudar la velocidad


Presione y suelte el botón “RES +” (reanudar). Después retire
su pie del pedal del acelerador. El EVIC desplegará la última
velocidad establecida.
NOTA: Puede reanudar el ACC a partir de un mínimo de
32 km/h (20 mph).
¡ADVERTENCIA!
La función de reanudación únicamente debe utilizarse
si las condiciones del tráfico y del camino lo permi-
ten. Reanudar a una velocidad establecida que sea
Control de crucero adaptable cancelado demasiado alta o demasiado baja para las condiciones
prevalecientes de tráfico y del camino podría ocasionar
Para desactivarlo que el vehículo acelere o desacelere muy bruscamente
El sistema se apagará y se borrará la velocidad establecida para un funcionamiento seguro. Esto podría ocasionar
en la memoria si: un accidente y/o lesiones graves.
●● Presiona y libera el botón “ON/OFF” (encendido/ Para variar la velocidad fijada
apagado).
Con el ACC activo, puede incrementar la velocidad establecida
●● Apaga la ignición. presionando y manteniendo el botón “RES +” (reanudar). Si
●● Apaga el ESC. se presiona continuamente el botón, la velocidad establecida
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 183
continuará aumentando en incrementos de 10 km/h (5 mph) velocidad establecida, el sistema de frenado disminuirá
hasta que se libere el botón. El aumento de la velocidad automáticamente la velocidad del vehículo.
establecida se refleja en la pantalla del EVIC. ●● El sistema ACC únicamente puede aplicar un máximo del
Presionar una vez el botón “RES +” (Reanudar) ocasionará 25% de la capacidad de frenado del vehículo y no hará
un incremento de la velocidad establecida de 1 km/h (1 mph). que el vehículo se detenga por completo.
Cada presión subsecuente del botón provoca un incremento ●● El sistema ACC mantiene la velocidad establecida al subir y
de 1 km/h (1 mph). bajar una cuesta. Sin embargo, es normal que ocurra un ligero
Con el ACC activo, se puede disminuir la velocidad establecida cambio de velocidad en pendientes moderadas. Además,
presionando y manteniendo el botón “SET –” (establecer). Si pueden ocurrir cambios descendentes al subir o bajar una 3
se presiona continuamente el botón, la velocidad establecida cuesta. Esto es funcionamiento normal y necesario para
continuará disminuyendo en incrementos de 10 km/h (5 mph) mantener la velocidad establecida.
hasta que se suelte el botón. La disminución de la velocidad
establecida se refleja en la pantalla del EVIC. Estableciendo la siguiente distancia en el ACC
Presionar una vez el botón “SET –” (establecer) ocasionará La siguiente distancia especificada para el ACC se puede
una disminución de la velocidad establecida de 1 km/h (1 mph). establecer variando la configuración de distancia entre 3 (larga),
Cada presión subsecuente del botón provoca una disminución 2 (media) y 1 (corta). Usando esta configuración de distancia y
de 1 km/h (1 mph). la velocidad del vehículo, el ACC calcula y establece la distancia
que hay hasta el vehículo de enfrente. Esta configuración de
NOTA: distancia se despliega en el EVIC.
●● Cuando utilice el botón “SET –” (Establecer) para
desacelerar, si la potencia de frenado del motor no
desacelera suficientemente al vehículo para llegar a la
184 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Configuración de distancia 3
Configuración de distancia 2
Para cambiar la configuración de distancia, presione y suelte
el botón “Distance” (distancia). Cada vez que presione el
botón, la configuración de distancia se ajustará entre larga,
media y corta.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 185
El vehículo entonces mantendrá la distancia establecida
hasta que:
●● El vehículo de enfrente acelere a una velocidad mayor
que la velocidad establecida.
●● El vehículo de enfrente se quite de su carril o de la vista
del sensor.
●● El vehículo de enfrente disminuya a una velocidad
menor de 24 km/h (15 mph) y el sistema se desacople
automáticamente a sí mismo. 3
●● Se cambie la configuración de distancia.
●● Se desacople el sistema. (Consulte la información en
activación del ACC).
El frenado máximo aplicado por el ACC es limitado, sin
Configuración de distancia 1 embargo, el conductor siempre puede aplicar los frenos
Si no hay ningún vehículo enfrente, el vehículo mantendrá manualmente, en caso de ser necesario.
la velocidad establecida. Si se detecta un vehículo NOTA: Las luces de los frenos se iluminarán siempre que
moviéndose más lento en el mismo carril, el EVIC despliega el sistema ACC aplique los frenos.
el icono “Sensed Vehicle Indicator” (indicador de vehículo Una advertencia de proximidad alertará al conductor si
detectado) y el sistema ajusta automáticamente la velocidad el ACC predice que su nivel de frenado máximo no es
del vehículo para mantener la configuración de distancia, suficiente para mantener la distancia establecida. Si esto
independientemente de la velocidad establecida. ocurre, en el EVIC destellará una alerta visual “BRAKE”
(frenos) y sonará una campanilla mientras el ACC continúe
186 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
aplicando su capacidad máxima de frenado. Cuando esto de instrumentos entre el velocímetro y el tacómetro. La
ocurra, inmediatamente debe aplicar los frenos como sea información que despliega depende del estado del sistema
necesario para mantener una distancia segura con respecto ACC.
al vehículo de enfrente.
Presione el botón MENU (localizado en el
volante de la dirección) repetidamente hasta que
se despliegue cualquiera de lo siguiente en el
EVIC.
Botón menu

Control de crucero adaptable apagado


− Cuando el ACC está desactivado, la pantalla indicará
“Adaptive Cruise Control Off” (control de crucero adaptable
apagado).
Control de crucero adaptable listo
− Cuando el ACC está activado pero la configuración de
velocidad del vehículo no ha sido seleccionada, la pantalla
indicará “Adaptive Cruise Control Ready” (control de crucero
Alerta de frenos adaptable listo).
ACC Establecido
Menú del control de crucero adaptable (acc) − Cuando el ACC está establecido, se desplegará la
El EVIC despliega las configuraciones actuales del sistema velocidad establecida.
ACC. El EVIC está localizado en la parte superior del módulo
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 187
La velocidad establecida continuará desplegándose en lugar ●● Cambio de la configuración de distancia
de la lectura del odómetro al cambiar la pantalla del EVIC ●● Cancelación del sistema
mientras el ACC esté establecido.
●● Adquisición/pérdida del objetivo
●● Anulación del conductor
●● Apagado del sistema
●● Advertencia de proximidad del ACC
●● Advertencia de ACC no disponible
El EVIC regresará a la última pantalla seleccionada después
3
de cinco segundos sin actividad de la pantalla del ACC.

Advertencias en pantalla y mantenimiento


Advertencia “clean radar sensor in front of vehicle” (limpiar
el sensor del radar en el frente del vehículo)
Esta advertencia del ACC se desplegará cuando las
condiciones limiten temporalmente el desempeño del
Ejemplo solamente sistema. Esto ocurre con frecuencia en situaciones de
visibilidad reducida, como durante nieve o lluvia fuerte.
La pantalla del ACC se mostrará una vez más si ocurre El sistema ACC también puede “cegarse” temporalmente
cualquier actividad del ACC, lo cual puede incluir cualquiera debido a obstrucciones como lodo, suciedad o hielo. En estos
de los siguiente. casos, el EVIC desplegará “Clean Radar Sensor In Front Of
●● Cambio de la velocidad establecida
188 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Vehicle” (limpiar el sensor del radar en el frente del vehículo) Para más información, consulte “Modo de control de crucero
y el sistema se desactivará. normal (velocidad fija)” en esta sección.
Si las condiciones climáticas no son un factor, el conductor
debe revisar el sensor. Puede requerir limpieza o eliminación
de una obstrucción. El sensor está localizado en el centro
del vehículo detrás de la parrilla inferior.
Para mantener funcionando correctamente el sistema
ACC, es importante considerar los siguientes puntos de
mantenimiento:
●● S i e m p r e m a n t e n g a l i m p i o e l s e n s o r. L i m p i e
cuidadosamente el lente del sensor con un trapo suave.
Tenga cuidado para no dañar el lente del sensor.
●● No quite ningún tornillo del sensor. Hacerlo podría
ocasionar mal funcionamiento del sistema ACC o una
falla y que requiera la alineación del sensor.
●● Si el sensor se daña debido a un accidente, consulte a su
Advertencia limpiar el sensor del radar distribuidor autorizado para solicitar servicio.
NOTA: Si está activa la advertencia del ACC “Clean Radar ●● No pegue ni instale accesorios cerca del sensor,
Sensor In Front Of Vehicle” (limpiar el sensor del radar en el incluyendo material transparente o parrillas no originales.
frente del vehículo) todavía estará disponible el control de Hacerlo ocasionará una falla o mal funcionamiento del
crucero normal (velocidad fija). sistema ACC.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 189
Cuando ya no esté presente la condición de sistema 2. Quite la sujeción del cableado tipo árbol de navidad de la
desactivado, el sistema regresará al estado “Adaptive Cruise parte trasera del soporte.
Control Off” (control de crucero adaptable apagado) y se 3. Quite los dos sujetadores M6 que conectan el soporte a
reanudará el funcionamiento simplemente reactivándolo. la defensa.
NOTA: No se recomienda instalar un protector delantero en NOTA: No cambie los sujetadores de ajuste ni jale el sensor
el vehículo ni una parrilla no original ni hacer modificaciones fuera del soporte. Si lo hace se puede desalinear el sensor.
a la parrilla. Hacerlo puede bloquear el sensor e inhibir el
funcionamiento del ACC. Guarde el ensamble de sensor y soporte en un lugar seguro.
El cableado y el conector deben acomodarse adecuadamente 3
Desmontaje del sensor ACC para funcionamiento fuera después de que se desmonte el ensamble de sensor y
de carretera soporte.
En la parte superior del soporte de la defensa está guardado
NOTA: Cuando vaya a conducir fuera de carretera es un enchufe de conector. Inserte el conector del cableado en
aconsejable desmontar el sensor ACC. El sensor está el enchufe de conector.
localizado detrás de la parrilla inferior delantera en el centro
del vehículo. NOTA: Cuando se desmonta el sensor, no estará disponible el
Después de quitar la fascia inferior, puede desmontar el control de crucero adaptable, el control de crucero normal ni la
ensamble inferior de sensor y soporte. advertencia de colisión por el frente. El módulo de instrumentos
desplegará la advertencia “ACC/FCW Unavailable - Service
Para desmontar el sensor siga estas instrucciones: Radar Sensor” (ACC/FCW no disponible – dar servicio al
1. Desenchufe el conector presionando las dos lengüetas sensor de radar).
del conector y jalando hacia afuera. No jale del cable ni Para volver a instalar el ensamble de sensor y soporte
utilice herramientas para quitar el conector. realice el procedimiento anterior a la inversa. La torsión del
190 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
sujetador requerida para ensamblar nuevamente el soporte
en el soporte de la defensa es de 6.6 lbs pie (9 Nm).

Advertencia de ACC no disponible


Si el sistema se apaga y el EVIC despliega “ACC/FCW
Unavailable, Vehicle System Error” (ACC/FCW no disponible,
error del sistema del vehículo), puede haber una falla
temporal que limita la funcionalidad del ACC.
Aunque el vehículo todavía se puede conducir en condiciones
normales, el ACC estará temporalmente no disponible. Si esto
ocurre, intente activar nuevamente el ACC posteriormente,
después de un ciclo de llave. Si el problema persiste, consulte
a un distribuidor autorizado.

Advertencia de servicio al acc Advertencia de ACC/FCW no disponible


Si el sistema se apaga y el EVIC despliega “ACC/FCW
Unavailable Service Radar Sensor” (ACC/FCW no disponible, Precauciones al conducir con el ACC
dar servicio al sensor del radar), indica que hay una falla
interna del sistema. Aunque el vehículo todavía se puede En ciertas situaciones de conducción, el ACC puede presentar
conducir en condiciones normales, solicite que el sistema problemas de detección. En estos casos, el ACC puede frenar
sea revisado por un distribuidor autorizado. tardíamente o inesperadamente. El conductor necesita estar
alerta ya que es posible que necesite intervenir.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 191
Adición de un enganche de remolque
El peso de un enganche de remolque puede afectar el
desempeño del ACC. Si hay un cambio perceptible en el
desempeño después de instalar un enganche, tal como un
rango de detección reducido, por favor vaya a su distribuidor
autorizado para solicitar servicio.

Conducción desfasada
Es posible que el ACC no detecte un vehículo en el mismo 3
carril que está conduciendo desfasado con respecto a su
línea directa de recorrido. No habrá suficiente distancia
para el vehículo de enfrente. El vehículo desfasado puede
moverse hacia adentro y hacia afuera de la línea de recorrido,
lo cual puede ocasionar que su vehículo frene o acelere
inesperadamente.
Cambios de dirección y vueltas
Durante cambios de dirección o vueltas, es posible que
el ACC detecte un vehículo adelante demasiado tarde o
demasiado temprano. Esto puede ocasionar que su vehículo
frene tarde o inesperadamente. Ponga más atención en las
curvas y esté listo para aplicar los frenos si es necesario.
Cerciórese de seleccionar una velocidad apropiada cuando
conduzca en curvas.
192 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Uso del ACC en pendientes
Cuando conduzca en pendientes, es posible que el ACC no
detecte un vehículo en su carril. Dependiendo de la velocidad,
la carga del vehículo, las condiciones de tráfico y lo empinado
de las pendientes, el desempeño del ACC puede ser limitado.

Es posible que ocasionalmente el ACC brinde frenado y/o


una alerta al conductor que usted considere innecesaria.
Esto puede ser una respuesta del sistema a señales,
vallas de seguridad y otros objetos fijos presentes en una
curva. Esto también puede ocurrir en la base de pendientes Cambio de carril
pronunciadas. Esto es un funcionamiento normal y su El ACC no detecta un vehículo hasta que está completamente
vehículo no requiere servicio. en el carril donde usted está viajando. En la ilustración
mostrada, el ACC aún no ha detectado que el vehículo está
cambiando de carril y es posible que no lo detecte hasta
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 193
que sea demasiado tarde para que el sistema ACC entre hasta que se hayan movido completamente al carril. No habrá
en acción. El ACC no detectará un vehículo hasta que esté suficiente distancia para el vehículo de enfrente.
completamente en el carril. No habrá suficiente distancia
con respecto al vehículo que cambió de carril. Siempre esté
atento y listo para aplicar los frenos en caso necesario.

Objetos y vehículos fijos


Vehículos angostos El ACC no responde a objetos y vehículos fijos. Por ejemplo,
Algunos vehículos angostos viajando cerca de los bordes el ACC no responde en situaciones donde el vehículo que va
exteriores del carril o por la orilla del carril no son detectados frente a usted se sale de su carril y el vehículo de enfrente
194 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
está detenido en su carril. Siempre esté atento y listo para Modo normal del control de crucero (velocidad fija)
aplicar los frenos en caso necesario. Además del modo de control de crucero adaptable, está
disponible un modo normal de control de crucero (velocidad
fija) para viajes de crucero a velocidades establecidas. El
modo normal de control de crucero está diseñado para
mantener una velocidad de crucero establecida sin necesidad
de que el conductor tenga que accionar el acelerador. El
control de crucero únicamente puede ser operado si la
velocidad del vehículo es mayor de 32 km/h (20 mph).
Para cambiar los modos, presione el botón “MODE” (Modo)
cuando el sistema esté en la posición “OFF” (apagado),
“READY” (Listo) o “SET” (Establecer). Si el sistema estaba
en la posición “ACC READY” (ACC Listo) o “ACC SET” (ACC
FIJO) se desplegará el mensaje “Cruise Ready” (Crucero
listo). Si el sistema estaba en la posición “ACC OFF” (ACC
apagado) se desplegará el mensaje “Cruise Off” (Crucero
apagado). Para regresar nuevamente al modo de control
Información general de crucero adaptable, presione una segunda vez el botón
FCC Requerimientos para el sistema del radar vehicular “MODE” (Modo).
Especificaciones clasificación
47 C.F.R. parte 15
47 C.F.R. parte 15.515
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 195

¡ADVERTENCIA! ●● Use el pedal del acelerador para ajustar el vehículo


a la velocidad deseada y presiona el botón “SET –”
En el modo normal de control de crucero, el sistema no (establecer).
responderá a los vehículos de adelante. Además, las ●● Toque el botón “RES +” (reanudar) o “SET –” (establecer)
advertencias de proximidad no se activarán y tampoco para aumentar o disminuir la velocidad fijada en
sonará una alarmar aún si está demasiado cerca al ve- incrementos de 1 km/h (1 mph), respectivamente.
hículo de enfrente debido a que no se detecta la presen- Mantenga presionado el botón “RES +” (reanudar) o
cia del vehículo de enfrente ni la distancia de vehículo a SET – (establecer) para obtener incrementos de 8 km/h
vehículo. Cerciórese de mantener una distancia segura
entre su vehículo y el vehículo de enfrente. Siempre esté
(5 mph). 3
consciente de cuál modo está seleccionado. Para cancelarla
Para establecer una velocidad deseada El sistema deshabilitará el control de crucero sin borrar la
memoria si:
Cuando el vehículo llega a la velocidad deseada, oprima el
botón “SET –” (establecer) y suéltelo. El EVIC desplegará ●● Toca suavemente u oprime el pedal del freno.
la velocidad establecida. ●● Presiona el botón “CANCEL” (cancelar).
NOTA: Debe observar la pantalla cuando se configure o ●● Se activa el control electrónico de estabilidad/sistema de
cambie la velocidad, no el velocímetro. control de tracción (ESC/TCS).
Para variar la velocidad fijada Para reanudar
Hay dos formas de cambiar la velocidad fijada. Presione el botón “RES +” (reanudar) y luego quite su pie del
pedal del acelerador. El EVIC desplegará la última velocidad
establecida.
196 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Para desactivarla la posibilidad de una colisión por el extremo trasero se
El sistema se apagará y se borrará la velocidad establecida desplegará en el EVIC un mensaje de advertencia (sonora
en la memoria si: y visual). Cuando el sistema determina que ya no existe la
posibilidad de una colisión con el vehículo frente al suyo, se
●● Presiona y libera el botón ON/OFF (encendido/apagado). desactiva el mensaje de advertencia.
●● Apaga la ignición.
●● Apaga el ESC.
●● Cambia a rango bajo de tracción en las cuatro ruedas.
Si se apaga y vuelve a activar el sistema de control de
crucero, el sistema regresará a la última configuración del
conductor (ACC o control de crucero normal).

Advertencia de colisión por el frente (si así está equipado)


La advertencia de colisión por el frente (FCW) alerta al
conductor de una colisión potencial con el vehículo frente
al suyo y solicita al conductor que actúe a fin de evitar la
colisión.
La FCW monitorea la información del sensor de detección
al frente así como también del EBC (controlador electrónico
de los frenos) y de los sensores de velocidad de las ruedas, Mensaje de FCW
por ejemplo, para calcular una posible colisión por el
extremo trasero. Cuando el sistema determina que existe
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 197

¡ADVERTENCIA!
La advertencia de colisión por el frente (FCW) no está
diseñada para evitar una colisión por sí sola. El conductor
tiene la responsabilidad de evitar una colisión controlando
el vehículo mediante el frenado y dirección. Si no se sigue
esta advertencia podrían producirse lesiones graves o la
muerte.

Cambio del estado de la FCW


3
Las opciones de la característica FCW son lejos, cerca
o desactivar en el Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC), para mayores detalles consulte “Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)” en “Información
sobre el tablero de instrumentos”. El estado de la FCW Ejemplo solamente
en “Off” (apagado), “Near” (Cerca) o "Far" (Lejana) se
desplegará en el EVIC. El estado predeterminado de la FCW es la opción “Far”
(Lejos), esto le permite al sistema alertarlo de una posible
colisión con el vehículo enfrente del suyo cuando se
encuentre más lejos. Esto le da mayor tiempo para actuar.
198 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Cambiar el estado de la FCW a la configuración “Near” Cambiar el estado de la FCW a “Off” “apagado” evita que
(cerca), le permite al sistema alertarlo de una posible colisión el sistema lo alerte de una posible colisión con el vehículo
con el vehículo enfrente del suyo cuando se encuentre mucho frente al suyo.
más cerca. NOTA: En la configuración “Off” “apagado” el EVIC mostrará
Esta configuración proporciona menor tiempo de reacción el mensaje FCW OFF.
que la configuración “Far” (Lejos), lo cual le permite tener
una experiencia de conducción más dinámica.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 199
demasiado lejos, tráfico que se aproxima o vehículos al
frente viajando a la misma velocidad o a mayor velocidad.
●● La FCW se deshabilitará igual que el ACC arriba con las
pantallas no disponibles.

Advertencia de FCW no disponible


Si el sistema se apaga y el EVIC despliega “ACC/FCW
Unavailable, Vehicle System Error” (ACC/FCW no disponible,
error del sistema del vehículo), puede haber una falla 3
temporal que limita la funcionalidad de la FCW. Aunque el
vehículo todavía se puede conducir en condiciones normales,
la FCW estará temporalmente no disponible. Si esto ocurre,
intente activar nuevamente la FCW posteriormente, después
de un ciclo de llave. Si el problema persiste, consulte a un
Ejemplo de FCW apagada distribuidor autorizado.
NOTA:
●● El sistema mantendrá la última configuración seleccionada
por el conductor después de apagar la ignición.
●● La FCW no responderá a objetos irrelevantes como
objetos en el toldo, reflejos del piso, objetos que no
están en el trayecto del vehículo, objetos que estén
200 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Servicio a la advertencia FCW S I S T E M A D E AY U D A T R A S E R A PA R A
Si el sistema se apaga y el EVIC despliega “ACC/FCW ESTACIONARSE, PARKSENSE™ (SI ASÍ ESTÁ
Unavailable Service Radar Sensor” (ACC/FCW no disponible, EQUIPADO)
dar servicio al sensor del radar), indica que hay una falla
interna del sistema. Aunque el vehículo todavía se puede El sistema de ayuda trasera para estacionarse ParkSense®
conducir en condiciones normales, solicite que el sistema sea proporciona indicaciones visuales y sonoras de la distancia
revisado por un distribuidor autorizado. entre la fascia trasera y el obstáculo detectado al ir en
reversa. Refiérase a las Precauciones para el uso del sistema
ParkSense® para las recomendaciones y limitaciones de
este sistema.
El sistema de asistencia trasera para estacionamiento
ParkSense ® le recordará el último estado del sistema
(habilitado o deshabilitado) desde que el último ciclo de
ignición se cambió a la posición “En marcha/encendido”.
El sistema ParkSense® puede activarse únicamente cuando
la palanca de cambios se encuentra en reversa. Si el sistema
ParkSense® se habilita en esta posición de la palanca de
cambios, el sistema se habilitará hasta que la velocidad del
vehículo aumente hasta aproximadamente 18 km/h (11 mph)
o más. El sistema se activará nuevamente si la velocidad
del vehículo baja a menos de aproximadamente 16 km/h
(10 mph).
Advertencia de ACC/FCW no disponible
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 201
Sensores del sistema ParkSense ®
Ésta ofrece advertencias sonoras y visuales para indicar
Los cuatro sensores del sistema de ayuda trasera para la distancia entre la fascia/defensa trasera y el obstáculo
estacionarse, ParkSense®, localizados en la defensa/fascia detectado.
trasera, monitorean el área detrás del vehículo que está dentro del
campo visual de éstos sensores. Los sensores pueden detectar
obstáculos desde aproximadamente 30 cm (12 pulgadas)
hasta 200 cm (79 pulgadas) desde la defensa/fascia trasera
en dirección horizontal, dependiendo de la localización, tipo
y orientación del obstáculo. 3
Pantalla de advertencia del sistema ParkSense ®

La pantalla de advertencia del sistema ParkSense® sólo


se mostrará si se selecciona Sonido y Visualización desde
la sección Características programables por el cliente del
Centro de información electrónica del vehículo (EVIC).
Para mayores detalles consulte “Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)/Configuraciones personales
(características programables por el cliente)” en “Información
Pantalla del sistema de ayuda trasera para estacionarse
sobre el tablero de instrumentos”.
La pantalla de advertencia ParkSense® se localiza en la Pantalla del istema ParkSense®
pantalla del EVIC del módulo de instrumentos.
Cuando el vehículo marcha en reversa, la pantalla de
advertencia se activará para indicar el estado del sistema.
202 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Sistema de ayuda trasera para estacionarse activado Sistema de ayuda trasera para estacionarse deshabilitado
El sistema indicará un obstáculo detectado mostrando tres
arcos sólidos y además producirá un tono de medio segundo.
A medida que el vehículo se acerca al objeto, la pantalla del
EVIC mostrará menos arcos y el tono del sonido cambiará
de lento a rápido y después a continuo.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 203

Tono lento Tono rápido


204 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Pantalla de advertencia de distancias

Tono continuo
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla EVIC
muestra un arco destellando y emite un tono continuo.
La siguiente tabla muestra la operación de la pantalla de
advertencia cuando el sistema detecta un obstáculo:
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 205

Alertas de advertencia
Distancia Mayor que 200 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menor que
trasera cm (79 pulg) (79-39 pulg) (39-25 pulg) (25-12 pulg) 30 cm
(cm/pulgadas)
Campana de Ninguna Sencillo 1/2 Lento Rápido Continuo
alarma segundo
Mensaje Park Assiste Precaución Precaución Precaución Precaución
3
mostrado Sys. ON objeto objeto objeto objeto
detectado detectado detectado detectado
Arcos Ninguno 3 destellos 3 destellos lentos 2 destellos 1 destellos
(continuos) lentos lentos
Radio en silencio No Si Si Si Si

NOTA: El sistema de ayuda trasera para estacionarse, ParkSense®, silenciará el radio, si está encendido, cuando el sistema
emite un tono sonoro.
206 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Habilitación y deshabilitación del sistema ParkSense® (sistema de ayuda trasera para estacionarse deshabilitado)
en tanto el vehículo se encuentre en reversa.
El sistema ParkSense puede habilitarse y deshabilitarse
®

con un interruptor localizado en el banco de interruptores El LED del interruptor del sistema ParkSense® se encenderá
del tablero de instrumentos o a través de la sección cuando el sistema ParkSense ® esté deshabilitado o
Características programables por el cliente del EVIC. Las defectuoso. El LED del interruptor del sistema ParkSense®
opciones disponibles son: apagado, únicamente sonido se apagará cuando el sistema esté habilitado.
o sonido y visualización. Para mayores detalles consulte El sistema ParkSense® utiliza cuatro sensores ubicados en la
“Centro de información electrónica del vehículo (EVIC)/ fascia de la defensa trasera para detectar obstáculos alejados
Configuraciones personales (características programables a 200 cm (79 pulg) de la fascia de la defensa trasera. La
por el cliente)” en “Información sobre el tablero de pantalla de advertencia ubicada arriba del EVIC del módulo
instrumentos”. de instrumentos proporciona advertencias visibles y sonoras
para indicar el rango del objeto.
Cuando se presiona el interruptor del sistema
ParkSense® para deshabilitar el sistema, el módulo Servicio al sistema de ayuda trasera para estacionarse
de instrumentos mostrará el mensaje “park Assist ParkSense®
disabled” (sistema de ayuda para estacionarse deshabilitado)
durante aproximadamente cinco segundos. Cuando el sistema de ayuda trasera para estacionarse tiene
una falla, el módulo de instrumentos activará una campanilla,
Para mayores detalles consulte “Centro de información una por cada ciclo de ignición y desplegará el mensaje
electrónica del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el “REAR SENSOR BLINDED” (Sensor trasero cegado) o el
tablero de instrumentos”. Cuando se mueve la palanca de mensaje “SERVICE park ASSIT SYSTEM” (Dar servicio al
cambios a la posición de reversa y el sistema se encuentra sistema de ayuda para estacionarse). Para mayores detalles
inhabilitado, el EVIC mostrará el mensaje “park assist off” consulte “Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)” en “Información sobre el tablero de instrumentos”.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 207
Cuando se mueve la palanca de cambios a la posición de Precauciones al usar el sistema ParkSense®
reversa y el sistema ha detectado una condición de falla, NOTA:
el EVIC mostrará el mensaje “REAR SENSOR BLINDED”
(Sensor trasero cegado) o el mensaje “SERVICE park ●● Asegúrese de que la defensa trasera no tiene nieve, hielo,
ASSIST SYSTEM” (Dar servicio al sistema de ayuda para lodo, suciedad y residuos que impidan que el sistema
estacionarse) en tanto el vehículo se encuentre en reversa. ParkSense® funcione correctamente.
En esta condición no funcionará el sistema ParkSense®. ●● Las vibraciones producidas por perforadoras, camiones
Consulte a su distribuidor autorizado si aparece el mensaje grandes y otro tipo de vibraciones pueden afectar el
desempeño del sistema ParkSense®.
“REAR SENSOR BLINDED” en el Centro de información 3
electrónica del vehículo (EVIC) después de cerciorarse que ●● Cuando se apaga el sistema ParkSense®, el módulo
la defensa/fascia trasera está limpia y no tiene nieve, hielo, de instrumentos mostrará el mensaje “park assist off”
lodo, suciedad o alguna otra obstrucción. (sistema de ayuda para estacionarse apagado). Además,
Si aparece el mensaje “SERVICE park ASSIST SYSTEM” cuando se ha apagado el sistema ParkSense®, éste
(Dar servicio al sistema de ayuda para estacionarse) en el permanecerá apagado hasta que se vuelva a encender,
EVIC, consulte a su distribuidor autorizado. incluso si cicla la llave de ignición.
●● Cuando mueve la palanca de cambios a la posición de
Limpieza del sistema ParkSense® reversa y el sistema ParkSense® se encuentra apagado, el
Limpie los sensores del sistema ParkSense® con agua, jabón módulo de instrumentos mostrará el mensaje “park assist
para lavar automóviles y un trapo suave. No utilice trapos off” (Sistema de ayuda para estacionarse apagado) en
ásperos o duros. No raye ni pique los sensores. De lo contrario tanto el vehículo se encuentre en reversa.
podría dañar los sensores. ●● El sistema ParkSense®, cuando está encendido, silenciará
el radio cuando emita un tono.
208 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
●● Limpie regularmente los sensores del sistema ParkSense®, ¡PRECAUCIÓN!
teniendo cuidado de no rayarlos o dañarlos. Los sensores
no deben estar cubiertos con hielo, nieve, fango, lodo, zz El sistema ParkSense® es sólo un auxiliar para el estacio-
suciedad o residuos. De lo contrario se puede provocar namiento y es incapaz de reconocer todos los obstáculos,
que el sistema ParkSense® no funcione adecuadamente. incluyendo obstáculos pequeños. El borde de las aceras
El sistema ParkSense® podría no detectar un obstáculo puede detectarse provisionalmente o tal vez no detectarse
detrás de la fascia/defensa o podría ofrecer una indicación en lo absoluto. Los obstáculos localizados por encima
falsa de que hay un obstáculo detrás de la fascia/defensa. o debajo de los sensores no se detectarán cuando se
encuentran muy próximos.
●● Los objetos no deben estar a una distancia de 30 cm (12 zz El vehículo se debe conducir lentamente cuando utilice el sis-
pulgadas) desde la fascia/defensa trasera mientras se tema ParkSense® a fin de poder detenerse a tiempo cuando
maneja el vehículo. se detecta un obstáculo. Se recomienda que el conductor
●● De lo contrario se puede obtener como resultado una mire sobre sus hombros cuando use el sistema ParkSense®.
mala interpretación del sistema de un objeto cercano
como un problema del sensor, lo cual provoca que se ¡ADVERTENCIA!
muestre el mensaje “Service park assist system” (Dar
servicio al sistema de ayuda para estacionarse) en el zz Los conductores deben tener cuidado cuando retrocedan
tablero de instrumentos. utilizando el sistema de ayuda trasera para estacionarse
ParkSense®. Mire siempre cuidadosamente detrás del ve-
hículo, mire hacia atrás y asegúrese que no haya peatones,
animales, otros vehículos, obstrucciones o puntos ciegos antes
de retroceder. Usted será responsable de la seguridad y debe
continuar poniendo atención en sus alrededores. Si no lo hace
podrían producirse lesiones graves o la muerte.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 209

¡ADVERTENCIA! se despliega la imagen, una cuadrícula estática ilustrará el


ancho del vehículo y una línea central punteada indicará el
zz Antes de utilizar el sistema de ayuda trasera para centro del vehículo para ayudar durante la alineación de un
estacionarse ParkSense®, lo más recomendable es que enganche/receptor.
el conjunto de montaje esférico y enganche esférico se La cuadrícula estática mostrará zonas separadas que
desconecte del vehículo cuando el vehículo no se esté ayudarán a indicar la distancia que hay hasta la parte trasera
utilizando para remolcar a otro vehículo. De lo contrario, del vehículo.
pueden ocurrir lesiones o daños a vehículos u obstáculos
La siguiente tabla muestra las distancias aproximadas para
debido a que el enganche esférico estará mucho más
cerca del obstáculo que la fascia trasera cuando se cada zona: 3
encienda la luz de advertencia del arco de destello único Zonas Distancia hasta la parte trasera del
y se emita un sonido de tono continuo. Asimismo, los vehículo
sensores podrían detectar el conjunto de montaje esférico
y enganche esférico dependiendo de su tamaño y forma, Roja 0 - 30 cm (0 - 1 pies)
dando una falsa indicación de que existe un obstáculo
Amarilla 30 cm - 1 m (1 pie - 3 pies)
detrás del vehículo.
Verde 1 m o más (3 pies o más)
CÁMARA TRASERA DE REVERSA PARKVIEW (SI ®

ASÍ ESTÁ EQUIPADO)


Su vehículo puede estar equipado con una cámara trasera
de reversa Parkview® que le permite ver una imagen en
pantalla de la parte trasera de su vehículo siempre que la
palanca de cambios esté en la posición de reversa. Cuando
210 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA! NOTA: Si se acumula nieve, hielo, lodo o cualquier otra


cosa en el lente de la cámara, limpie el lente, enjuáguelo
Los conductores deben tener cuidado cuando retrocedan con agua y séquelo con un trapo suave. No cubra el lente.
con ayuda del sistema de cámara trasera de reversa
Parkview®. Siempre mire detrás del vehículo y asegúrese Encendido o apagado del sistema Parkview® Con sistema
que no haya peatones, animales, otros vehículos, de navegación/radio multimedia
obstrucciones o puntos ciegos antes de retroceder. Usted 1. Presione la tecla "menu" (menú).
es responsable de la seguridad de sus alrededores y
debe continuar poniendo atención mientras retrocede. 2. Seleccione la tecla programable “system set up”
Si no lo hace podrían producirse lesiones graves o la (Configurar sistema).
muerte. 3. Presione la tecla programable “camara set up” (Configurar
cámara).
¡PRECAUCIÓN! 4. Habilite o deshabilite la característica de cámara trasera
seleccionando la tecla programable “enable rear camera
zz Para evitar daños al vehículo, el sistema Parkview® sólo in reverse” (habilitar la cámara trasera en reversa).
debe usarse como un auxiliar para el estacionamiento.
El sistema de cámara Parkview® es incapaz de ver 5. Presione la tecla programable “save” (Guardar).
todos los obstáculos u objetos en su trayectoria de 6. Cuando el vehículo se cambia a reversa, aparecerá una
manejo. imagen de la parte trasera del vehículo con una nota de
zz Para evitar un daño al vehículo se debe conducir precaución “check entire surroundings” (revisar el entorno
lentamente cuando utilice el sistema de cámara completo) que se exhibirá a través de la parte superior
Parkview® a fin de poder detenerse a tiempo cuando se de la pantalla. Después de cinco segundos esta nota
ve un obstáculo. Se recomienda que el conductor mire desaparecerá.
sobre sus hombros cuando use el sistema ParkSense®.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 211
7. Cuando el vehículo deja de estar en reversa, se sale del CONSOLA DE TOLDO
modo de cámara trasera y la pantalla de navegación o de La consola de toldo contiene luces de cortesía/lectura y un
audio aparecerá nuevamente. almacenamiento para lentes para el sol.
Encendido o apagado del Sistema Parkview® sin sistema Es posible que también esté incluido un portero universal
de navegación/radio multimedia de puerta de cochera (HomeLink®), los interruptores de la
compuerta levadiza eléctrica y del quemacocos eléctrico,
1. Presione la tecla “menu” (menú).
(Si está equipado).
2. Seleccione la tecla programable “system set up”
(configurar sistema). 3
3. Habilite o deshabilite la característica de cámara trasera
seleccionando la tecla programable “enable rear camera
in reverse” (habilitar la cámara trasera en reversa).
4. Cuando el vehículo se cambia a reversa, aparecerá una
imagen de la parte trasera del vehículo con una nota de
precaución “check entire surroundings” (revisar el entorno
completo) que se exhibirá a través de la parte superior
de la pantalla. Después de cinco segundos esta nota
desaparecerá.
5. Cuando el vehículo deja de estar en reversa, se sale del
modo de cámara trasera y la pantalla de navegación o de
audio aparecerá nuevamente.
Consola de toldo
212 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Luces de cortesía/lectura la rueda del atenuador se mueve hacia arriba a la posición
En la consola de toldo están ubicadas dos luces de cortesía/ de luces del techo encendidas.
lectura. Presione la mica para encender las luces. Presione
nuevamente para apagar las luces. Almacenamiento de los anteojos para el sol
En la parte posterior de la consola se proporciona un
compartimiento para el almacenamiento de un par de lentes
para el sol.
La entrada al compartimiento de almacenamiento tiene un
diseño de “empujar/empujar”. Para abrir empuje sobre el
cojín cromado de la compuerta. Para cerrar empuje sobre
el cojín cromado de la compuerta.

Luces de cortesía/lectura
Las luces también se encienden cuando se abre una puerta
delantera o trasera, cuando se presiona el botón desasegurar
del transmisor de acceso remoto sin llave (RKE) o cuando Almacenamiento para lentes de sol
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 213
PORTERO ELÉCTRICO DE LA COCHERA (SI ASÍ
ESTÁ EQUIPADO)
El sistema HomeLink ® reemplaza hasta tres controles
remotos (transmisores portátiles) que operan dispositivos
tales como porteros automáticos de cocheras, compuertas
motorizadas, la iluminación de la casa o sus sistemas de
seguridad. La unidad HomeLink® funciona con la batería de
su vehículo.
Los botones de la unidad HomeLink® que se encuentran en
3
la consola de toldo indican los tres diferentes canales de
HomeLink®. NOTA: Cuando se activa la alarma de seguridad del vehículo
se deshabilita el HomeLink®.
Programación de HomeLink®

Antes de empezar
Si no ha programado ninguno de los botones de HomeLink®,
borre todos los canales antes de comenzar la programación.
Para hacerlo, oprima y sostenga los dos botones exteriores
durante 20 segundos hasta que el indicador rojo parpadee.
Botones del HomeLink® Se recomienda colocar una nueva batería en el transmisor
portátil del dispositivo que se va a programar para HomeLink®
214 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
para mejorar la eficiencia de la programación y asegurar la NOTA:
transmisión precisa de la señal de radiofrecuencia. ●● Algunos operadores de portones y porteros de cochera
Durante la programación, el vehículo deberá estar pueden requerir que reemplace el Paso 3 con el
estacionado fuera de la cochera. procedimiento descrito en la sección “Operador de portón/
Programación para Canadá”.
Inicio de la programación ●● Después de programar un canal del HomeLink®, si la
1. Gire el interruptor de ignición a la posición “ON/RUN” puerta de la cochera no funciona con HomeLink® y el
(encendido/en marcha). portero de la cochera fue fabricado después de 1995, es
2. Mantenga el lado de la batería del transmisor portátil posible que el portero tenga un código cambiante. Si es
alejado del botón de HomeLink® que desea programar. así, continúe con el Paso 5 "Programación de un sistema
Coloque el transmisor portátil a 3 - 8 cm (1 - 3 pulg) de con código cambiante".
distancia del botón de HomeLink® que desea programar 4. Oprima y sostenga el botón del HomeLink ® recién
mientras mantiene a la vista la luz indicadora. programado y observe la luz indicadora.
3. Oprima y sostenga simultáneamente tanto el botón Si ésta permanece encendida constantemente, la
seleccionado de HomeLink® como el botón del transmisor programación se ha completado y la puerta de la cochera
portátil hasta que el indicador de HomeLink® cambie de un (o el dispositivo) se deben activar al oprimir el botón de
parpadeo lento a un parpadeo rápido; luego suelte el botón HomeLink®.
de HomeLink® y el botón del transmisor portátil. Observe Si la luz indicadora parpadea rápidamente durante dos
la velocidad del parpadeo de indicador de HomeLink®. segundos y luego se queda fija, continúe con el Paso 5
Cuando ésta cambie, el transmisor ha quedado “Programación de un sistema con código cambiante”.
programado. Esto puede tomar hasta 30 segundos o más
en algunos casos. Es posible que la puerta de la cochera 5. Programación de un sistema con código cambiante
se abra y se cierre mientras se realiza la programación.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 215
En el motor del portero de la cochera (en la cochera), localice 6. Oprima firmemente y luego suelte el botón “learn”
el botón "Learn” (Aprender) o "Training" (Programar). (aprender) o “training” (programar). el nombre y color del
Éste generalmente se puede encontrar donde el cable botón pueden variar según el fabricante.
colgante de la antena está unido al motor del portero de la NOTA: Tendrá 30 segundos para iniciar el paso siguiente
cochera. NO es el botón utilizado comúnmente para abrir y después de oprimir el botón “learn” (aprender).
cerrar la puerta. 7. Regrese al vehículo y oprima el botón de HomeLink®
programado dos veces (sosteniendo el botón durante
dos segundos cada vez). Si el dispositivo se conecta y
se activa, la programación se ha completado. 3
Si el dispositivo no se activa, oprima el botón por tercera vez
(durante dos segundos) para completar la programación.
Si tiene algún problema o requiere de asistencia, llame sin
costo al 1-800-355-3515 o visite www.HomeLink.com en
Internet para obtener información y asistencia.
Para programar los dos botones de HomeLink® restantes,
repita los pasos para cada uno de los botones. NO borre
los canales.
Programación del portero de la puerta de la cochera Uso del HomeLink®
Para operarlo, oprima y libere el botón HomeLink ®
1 — Portero de la puerta programado. La activación se llevará a cabo entonces para
2 — Botón de programación el dispositivo programado (por ejemplo, para el portero de
216 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
la cochera, el operador de portón, el sistema de seguridad, canadiense, algunos operadores de portones en EE.UU.
el seguro de la puerta de entrada, la iluminación del hogar/ están diseñados para terminar el temporizado de la misma
oficina, etc.). El transmisor portátil del dispositivo también se manera.
puede usar en cualquier momento. Puede ser útil desconectar el dispositivo durante el proceso
de ciclado para evitar el posible sobrecalentamiento de la
Reprogramación de un sólo botón de HomeLink® puerta de la cochera o del motor del portón.
Para reprogramar un canal que se ha programado Si tiene dificultades para programar un portero de cochera o
anteriormente, siga estos pasos: un operador de portón, reemplace el Paso 3 del procedimiento
1. Gire el interruptor de ignición a la posición “ON/RUN” “Programación de HomeLink®” con el siguiente:
(encendido/En marcha). 3. Continúe oprimiendo y sosteniendo el botón de HomeLink®
2. Oprima y sostenga el botón HomeLink® deseado hasta mientras oprime y suelta el transmisor portátil cada dos
que la luz indicadora comience a parpadear después de segundos (“cicla”) hasta que HomeLink® haya aceptado la
20 segundos. No suelte el botón. señal de frecuencia satisfactoriamente. La luz indicadora
3. Sin soltar el botón, continúe con el Paso 2 del procedimiento parpadeará lentamente y después rápidamente cuando
para programar HomeLink ® y siga todos los pasos esté completamente programado.
restantes. Si desconectó el dispositivo para programarlo, vuelva a
conectarlo ahora.
Operador de compuerta/programación en Canadá
Después continúe con el Paso 4 del procedimiento
Las leyes canadienses de radiofrecuencia requieren que las “Programación de HomeLink®” que se describe anteriormente
señales del transmisor terminen el temporizado (o cesen) en esta sección.
después de varios segundos de transmisión, lo que podría
no ser un período suficiente para que HomeLink® detecte la
señal durante la programación. En forma similar a esta ley
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 217
Seguridad Si tiene algún problema o requiere de asistencia, llame sin
Se recomienda que borre todos los canales antes de vender costo al 1-800-355-3515 o visite www.HomeLink.com en
o traspasar su vehículo. Internet para obtener información y asistencia.
Para hacerlo, oprima y sostenga los dos botones exteriores Información general
durante 20 segundos hasta que el indicador rojo parpadee.
Tenga en cuenta que se borrarán todos los canales. No es Éste dispositivo cumple con la parte 15 del FCC y la sección
posible borrar canales individuales. RSS-210 de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes:
Cuando se activa la alarma de seguridad del vehículo se
deshabilita el transreceptor universal HomeLink®. 1. Este dispositivo no puede ocasionar interferencias 3
dañinas.
Sugerencias para la localización, diagnóstico y solución 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
de problemas recibida, incluyendo aquella que pueda ocasionar un
Si tiene problemas para programar su HomeLink ®, a funcionamiento no deseado.
continuación se describen las soluciones más comunes: NOTA:
●● Reemplace la batería del transmisor original. ●● El transmisor ha sido probado para cumplir con las
●● Oprima el botón “learn” (aprender) del portero de la puerta reglas del FCC y de IC. Los cambios o modificaciones
de la cochera para completar la programación con código no aprobados expresamente por la parte responsable
cambiante. del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario
para operar el dispositivo.
●● ¿Desconectó el dispositivo para programarlo y recordó
volver a conectarlo? ●● El término IC antes del número de certificación/registro
sólo significa que se cumplen las especificaciones
técnicas de Industry Canada.
218 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
QUEMACOCOS PANORÁMICO “COMMAND VIEW®” ¡ADVERTENCIA!
CON CORTINILLA ELÉCTRICA (SI ASÍ ESTÁ
zz Nunca deje niños en un vehículo con las llaves en el
EQUIPADO) interruptor de ignición. Los ocupantes, especialmente
El interruptor del quemacocos se encuentra a la izquierda entre los niños sin supervisión, podrían quedar atrapados
las viseras para el sol en la consola de toldo. con el quemacocos eléctrico mientras hacen funcionar
El interruptor de la cortinilla eléctrica se encuentra a la el interruptor del quemacocos eléctrico. Este tipo de
derecha entre las viseras para el sol en la consola de toldo. accidente puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
zz En un accidente, hay mayor riesgo de salirse de un
vehículo con el quemacocos abierto. También podría
sufrir lesiones graves o morir. Siempre abroche
correctamente el cinturón de seguridad y asegúrese
de que todos los pasajeros también estén bien
asegurados.
zz No permita que los niños pequeños operen el
quemacocos. Nunca permita que sus dedos, cualquier
otra parte del cuerpo o cualquier objeto salgan a través
de la abertura del quemacocos. Se podrían producir
lesiones.

Interruptores del quemacocos


Cómo abrir el quemacocos – modo rápido
Presione hacia atrás el interruptor del quemacocos menos
de un segundo y suéltelo, el cristal del quemacocos se
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 219
deslizará automáticamente hacia la posición completamente Cómo cerrar el quemacocos – modo rápido
abierto desde cualquier posición, luego se detendrá. A Presione hacia adelante el interruptor del quemacocos menos
esto se le denomina apertura en modo rápido. Durante el de un segundo y suéltelo, el cristal del quemacocos se
funcionamiento en modo rápido, si se presiona cualquier deslizará automáticamente hacia la posición completamente
interruptor del quemacocos o de la cortinilla eléctrica se cerrado desde cualquier posición, luego se detendrá. A
detendrá el quemacocos. Si la cortinilla está cerrada cuando esto se le denomina cierre en modo rápido. Durante el
se presiona el interruptor del quemacocos la cortinilla se funcionamiento de cierre en modo rápido, si se presiona
moverá automáticamente hacia la posición media antes cualquier interruptor del quemacocos o de la cortinilla
de que el quemacocos inicie el funcionamiento de apertura eléctrica se detendrá el quemacocos. 3
rápida.
Cómo abrir la cortinilla eléctrica – modo rápido
Cómo ventilar el quemacocos – modo rápido
Presione hacia atrás el interruptor de la cortinilla menos de
Presione el botón central “Vent” (Ventilar) en el interruptor del un segundo y suéltelo, la cortinilla se abrirá automáticamente
quemacocos menos de un segundo y suéltelo, el cristal del y luego se detendrá. A esto se le denomina apertura de la
quemacocos se deslizará automáticamente hacia la posición cortinilla en modo rápido. Si la cortinilla está más adelante
de ventilación completa desde cualquier posición, luego se de la posición media, se moverá hacia la posición media y
detendrá. A esto se le llama ventilación rápida. Durante el luego se detendrá. Si la cortinilla está más atrás de la posición
funcionamiento de ventilación en modo rápido, si se presiona media, se moverá hacia la posición completamente abierta
cualquier interruptor del quemacocos o de la cortinilla eléctrica y luego se detendrá.
se detendrá el quemacocos. Si la cortinilla está cerrada cuando
se presiona el interruptor de ventilación, la cortinilla se moverá Durante el funcionamiento de apertura de la cortinilla en modo
automáticamente hacia la posición media antes de que el rápido, si se presiona cualquier interruptor del quemacocos
quemacocos inicie el funcionamiento de ventilación rápida. o de la cortinilla eléctrica se detendrá la cortinilla.
220 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Cómo cerrar la cortinilla eléctrica – modo rápido el movimiento del quemacocos o de la cortinilla. Esto permite
Presione hacia adelante el interruptor de la cortinilla que el quemacocos o la cortinilla se detengan en cualquier
menos de un segundo y suéltelo, la cortinilla se cerrará posición deseada parcialmente abierta.
automáticamente y luego se detendrá. A esto se le denomina
cierre de la cortinilla en modo rápido. Si el quemacocos Característica de protección contra atrapamiento
no está en la posición cerrada y la cortinilla está hacia Esta característica detectará una obstrucción en la abertura
atrás de la posición media, la cortinilla se moverá hasta la del quemacocos o de la cortinilla durante cualquier operación
posición media y luego se detendrá. Si el quemacocos no de cierre. Si se detecta una obstrucción, el quemacocos o la
está en la posición cerrada y la cortinilla está en la posición cortinilla automáticamente invertirá su dirección para liberar
media, el quemacocos se moverá automáticamente hacia la obstrucción. Si esto ocurre, quite la obstrucción y luego
la posición completamente cerrada antes de que inicie el presione el interruptor del quemacocos o de la cortinilla hacia
funcionamiento de cierre de la cortinilla en modo rápido. adelante para completar el movimiento de cierre deseado.
Durante el funcionamiento de cierre de la cortinilla en modo
rápido, si se presiona cualquier interruptor del quemacocos Anulación de la protección contra atrapamiento
o de la cortinilla eléctrica se detendrá la cortinilla. Método 1: Si una obstrucción conocida (hielo, basura,
etc.) evita el cierre del quemacocos o de la cortinilla,
Movimiento del quemacocos y de la cortinilla eléctrica oprima el interruptor correspondiente hacia adelante y
– manual sosténgalo durante dos segundos después de que termine
Si se presiona el interruptor del quemacocos y de la el movimiento de reversa. Después de dos segundos,
cortinilla y se mantiene durante más de un segundo, el todos los movimientos de cierre serán manuales y tendrán
movimiento del quemacocos o de la cortinilla continuará sólo deshabilitado la protección contra atrapamiento. Esto
siempre y cuando el interruptor se mantenga presionado permitirá que el quemacocos o la cortinilla se muevan hacia
continuamente. Cuando se libere el interruptor, se detendrá la posición de cierre.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 221
Método 2: Si tres intentos consecutivos de cierre del abertura del quemacocos para minimizar el golpeteo o abra
quemacocos o de la cortinilla resultan en regresos de la cualquier ventana.
protección contra atrapamiento, el cuarto intento de cierre
será un movimiento de cierre manual con la protección contra Comando de ver con sombra (si así está equipado)
atrapamiento deshabilitada. El comando de la vista de sombra del techo solar se
encuentra a la izquierda en la consola de techo. El interruptor
Cancelación de la anulación de la protección contra de encendido se encuentra a la derecha entre las viseras y
atrapamiento la consola de techo.
Una vez que el quemacocos o la cortinilla llegan a la posición 3
de cerrado, se reactivará la protección contra atrapamiento.
Además, si se presiona algún otro interruptor que mueve el
quemacocos o la cortinilla lejos de la posición de cerrado,
se reactivará la protección contra atrapamiento.

Golpeteo de viento
El ruido del viento se puede describir como la percepción de
presión o un sonido de tipo de helicóptero en los oídos. Su
vehículo puede producir ese sonido al llevar las ventanas
abiertas, el quemacocos (si así está equipado) en ciertas
posiciones abierto o parcialmente abierto. Ésta es una
condición normal y se puede minimizar. Si el golpeteo
ocurre cuando las ventanas traseras están abiertas, abra las
ventanas delanteras y traseras para minimizar el golpeteo.
Si el golpeteo ocurre con el quemacocos abierto, ajuste la
222 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Abrir característica de sombra - manual
¡ADVERTENCIA!
Presione el interruptor de sombra para atrás y mantenga
zz Nunca deje a los niños en un vehículo con las llaves presionando, luego la característica de sombra se abrirá
puestas en el interruptor de ignición. Los ocupantes suelte en cualquier posición.
especial­mente niños desatendidos pueden quedar
atrapados por el toldo solar “quemacocos” lo cual Cerrar característica de sombra - manual
puede resultar peligroso e inclusive causar daños Presione el interruptor de sombra para adelante y mantenga
severos o la muerte. presionando, luego la característica de sombra se abrirá
zz En un accidente hay mayor riesgo de salir disparado del suelte en cualquier posición. Cerrará hasta que vuelva a
vehículo si éste tiene el quemacocos abierto. También presionar el interruptor.
se pueden sufrir lesiones muy serias o morir. Siempre
colóquese su cinturón de seguridad y cerciórese de que Mantenimiento del quemacocos
todos los pasajeros lo usen correctamente. Use sólo un limpiador no abrasivo y un trapo suave para
zz No permita que los niños manejen el quemacocos. No
limpiar la superficie del cristal.
saque los dedos u otras partes del cuerpo, ni tampoco
saque ningún objeto por la abertura del quemacocos, Operación con la ignición apagada
puede lesionarse.
Los interruptores del quemacocos eléctrico se pueden
Abrir característica de sombra - Express programar para que permanezcan activos hasta por
aproximadamente 10 minutos después de que el interruptor
Presione el interruptor de sombra para atrás y suéltelo de ignición se haya apagado.
entre medio segundo, luego la característica de sombra se
abrirá automáticamente desde cualquier posición. Abrirá por Para mayores detalles consulte “Centro de información
completo y se detendrá automáticamente. electrónica del vehículo (EVIC)/Características programables
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 223
por el cliente (configuración del sistema)” en “Información NOTA:
sobre el tablero de instrumentos”. ●● Todos los accesorios conectados a las tomas de corriente
NOTA: Esta característica se cancela si se abre cualquiera de “batería” se deben desconectar o apagar cuando el
de las puertas delanteras del vehículo. vehículo no está en uso para evitar que se descargue
la batería.
Quemacocos completamente cerrado ●● Para garantizar el funcionamiento correcto se debe utilizar
Oprima el interruptor hacia adelante y suéltelo para una perilla y elemento MOPAR®.
asegurarse de que el quemacocos esté completamente ●● No exceda la energía máxima de 160 watts (13 Amps)
cerrado. a 12 voltios. Si se excede el rango de energía de 160
3
watts (13 Amps) se tendrá que reemplazar el fusible que
TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA protege el sistema.
Su vehículo está equipado con tomas de corriente eléctrica
de 12 voltios (13 Amps) que pueden utilizarse para teléfonos ¡ADVERTENCIA!
celulares, dispositivos electrónicos pequeños y cualquier otro Para evitar lesiones serias o incluso la muerte:
accesorio eléctrico que requiera poca energía. Las tomas Únicamente dispositivos diseñados para usarse en este
de corriente eléctrica están identificadas con un símbolo tipo de salidas deben introducirse en cualquier salida
de “llave” o “batería” para indicar cómo está energizada la de 12 Volts.
toma. Las tomas de corriente eléctrica identificadas con una No toque las tomas de corriente con las manos húmedas.
“llave” se energizan cuando el interruptor de ignición está en Cubra la toma de corriente cuando no las esté utilizando.
la posición “ON” (encendido) o “ACC” (Accesorios), mientras Si las tomas de corriente no son utilizadas correctamente
que las tomas eléctricas identificadas con una “batería” están pueden causar un corto circuito y la falla en el sistema.
conectadas directamente a la batería y tienen corriente en
todo momento.
224 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
La toma de energía delantera está ubicada en el interior del
área de almacenamiento en el grupo central del tablero de
instrumentos. Empuje hacia adentro sobre la tapa del área de
almacenamiento para abrir el compartimiento y tener acceso
a esta toma eléctrica.

Toma de corriente de la consola central


La salida de corriente trasera se encuentra en el lado derecho
del área de carga trasera.
Toma de corriente delantera
Además de la toma de corriente delantera, también hay una
toma de corriente ubicada en el área de almacenamiento de
la consola central.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 225

¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o la muerte:
zz Únicamente deben conectarse dispositivos diseñados
para utilizarse en este tipo de tomas de 12 voltios.
zz No los toque con las manos mojadas.
zz Cierre la tapa cuando no use la toma y mientras con-
duce el vehículo.
zz Si la toma de corriente se maltrata, puede ocasionar
un choque eléctrico y fallas.
3
Toma de corriente trasera

¡PRECAUCIÓN!
zz Muchos accesorios que se pueden enchufar toman
energía de la batería del vehículo, incluso cuando no
están en uso (por ejemplo, teléfonos celulares, etc.).
Eventualmente, si se enchufan durante un tiempo
prolongado, la batería del vehículo se descargará lo
suficiente para degradar la vida de la batería y/o evitar
el arranque del motor.

1- M7 fusible 20 amp amarillo Toma de corriente trasera


2- M6 fusible 20 amp amarillo. Encendedor
3- M36 fusible 20 amp amarillo. Toma de corriente de la consola
226 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡PRECAUCIÓN!
zz Los accesorios que demandan más energía (por
ejemplo, neveras, aspiradoras, luces, etc.) degradarán
la batería más rápidamente. Utilícelos sólo de forma
intermitente y con mayor precaución.
zz Después de usar los accesorios de alta demanda de
energía o durante periodos prolongados de tiempo
con el vehículo apagado (con los accesorios todavía
enchufados), el vehículo se debe conducir durante un
periodo de tiempo suficiente para permitir que el gene-
rador vuelva a cargar la batería del vehículo.

INVERSOR DE CORRIENTE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)


Hay un inversor de corriente de 115 voltios, 150 watts localizado Inversor de corriente
en la parte trasera de la consola central para convertir corriente El inversor de corriente está diseñado con una protección de
directa (DC) a corriente alterna (AC). Esta toma de corriente sobrecarga. Si se excede el rango de energía de 150 watts,
puede energizar teléfonos celulares, dispositivos electrónicos el inversor de potencia se apagará automáticamente.
y otros dispositivos con bajo consumo eléctrico de hasta 150
watts. Algunos juegos de vídeo avanzados, como los de Una vez que el dispositivo eléctrico se ha desconectado de la
Playstation 3 y Xbox 360 exceden este límite de potencia, toma eléctrica el inversor se debe reanudar automáticamente.
igual que la mayoría de las herramientas eléctricas. Si el rango de energía excede aproximadamente 170 watts,
el inversor de potencia tendrá que reanudarse manualmente.
Para reanudar manualmente el inversor presione el botón de
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 227
apagado y encendido del inversor de potencia. Para evitar PORTAVASOS
sobrecargar el circuito, compruebe los rangos de energía de En la consola central hay dos portavasos para los pasajeros
los dispositivos eléctricos antes de utilizar el inversor. de los asientos delanteros.
Interruptor del inversor de potencia se ubica
en el banco de interruptores abajo de los
controles de clima. Para encender la toma
eléctrica oprima el interruptor una vez.
Presione el interruptor una segunda ocasión
para apagar la toma eléctrica. 3
NOTA: Al presionar el interruptor del inversor de potencia
habrá una demora de aproximadamente un segundo antes de
que el indicador de estado del inversor cambie a encendido.
El indicador de estado del inversor de energía de AC indica
si el inversor está produciendo esa energía.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves o la muerte:
zz No use un adaptador de 3 puntas. Ubicación del portavasos delantero
zz No inserte ningún objeto en los enchufes.
zz No los toque con las manos mojadas. Los pasajeros de atrás tienen acceso a dos portavasos que
zz Cierre la tapa cuando no utilice la toma. se jalan de la parte baja central del asiento trasero.
zz Si se maltrata la toma, puede ocasionar un choque eléc-
trico y fallas.
228 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Portavasos traseros Guantera


Para abrir la guantera jale hacia afuera el pestillo y baje la
ALMACENAMIENTO puerta de la guantera.

Guantera
La guantera está ubicada en el lado derecho del tablero de
instrumentos.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 229

Guantera abierta Almacenamiento en el panel de la puerta

Almacenamiento en las puertas Consola central


En los paneles de las puertas se integraron áreas de La consola central contiene un área de almacenamiento
almacenamiento grandes de fácil acceso. superior y otra inferior.
230 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Compartimiento de almacenamiento Pestillos del compartimiento de almacenamiento


Para abrir el compartimiento de almacenamiento superior jale Levante el más grande de los pestillos para tener acceso al
hacia arriba el pestillo pequeño ubicado en la tapa. compartimiento de almacenamiento inferior.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 231
La lámpara de pilas tiene dos focos LED brillantes y se
energiza con baterías de litio recargables que se recargan
cuando se coloca de nuevo en su lugar.
Presione sobre la lámpara de pilas para liberarla.

Compartimiento de almacenamiento inferior

CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE CARGA


Lámpara de pilas recargables Presione y libere
La lámpara de pilas recargables está montada en el lado Para operar la lámpara de pilas, oprima el interruptor una vez
izquierdo del área de carga. La lámpara de pilas se engancha para luz alta, dos para baja y tres para apagarla.
en el bisel cuando se necesita.
232 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

Interruptor de tres pasos Compartimientos de almacenamiento traseros


Dos compartimientos de almacenamiento adicionales están
Compartimientos de almacenamiento de carga ubicados en el piso de carga. Para tener acceso a los
Existen cuatro compartimientos de almacenamiento de carga compartimientos de almacenamiento inferiores, levante el
desmontables ubicados en el área de carga. Dos de los piso de carga y sujete el gancho de la correa (unido a la parte
compartimientos de almacenamiento están ubicados en el inferior del piso de carga) en la abertura de la compuerta
costado del área de carga. levadiza.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 233

Correa Compartimientos de almacenamiento inferiores

Cubierta retraíble del área de carga (si así está equipado)


NOTA: El propósito de esta cubierta es proporcionar
privacidad, no asegurar cargas. No evitará que la carga se
mueva ni protegerá a los pasajeros de carga suelta.
234 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
Para cubrir el área de carga:
¡ADVERTENCIA!
1. Agarre la cubierta por el asa del centro. Jálela sobre el
área de carga. En un accidente la cubierta del área de carga suelta en
el vehículo puede ocasionar lesiones. Puede moverse
2. Sujete las puntas de los extremos de la cubierta en las en una frenada súbita y golpear a alguien en el vehículo.
ranuras en la cubierta de vestidura del pilar. No almacene la cubierta de carga en el suelo del área
3. La compuerta levadiza se puede abrir o cerrar con la de carga ni en el compartimiento de pasajeros. Saque la
cubierta de carga en su lugar. cubierta del vehículo cuando la quite de su montaje. No
la guarde en el vehículo.

Argollas de sujeción de carga


Los amarres de carga ubicados en el piso del área de carga
se deben usar para sujetar seguramente cargas cuando el
vehículo está en movimiento.

Cubierta de carga trasera


CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 235

¡ADVERTENCIA!
zz Para ayudar a protegerse contra lesiones personales,
los pasajeros no deben sentarse en el área de carga
trasera. El espacio de carga trasero está diseñado
para llevar carga solamente, no para pasajeros, los
que se deben sentar en los asientos y usar el cinturón
de seguridad.
zz Las argollas de amarre de carga no son anclas seguras
para la correa de un asiento de niño. En una frenada
3
súbita o colisión una argolla se puede soltar y permitir
que el asiento de niño se suelte. Un niño podría lesio-
narse seriamente. Use sólo las anclas proporcionadas
para las correas de los asientos para niños. El peso y la
posición de la carga y de los pasajeros pueden cambiar
Argollas de sujeción de carga el centro de gravedad del vehículo y la maniobrabilidad
del mismo. Para evitar la pérdida de control que podría
ocasionar lesiones, siga los siguientes lineamientos
para cargar su vehículo:
zz No lleve cargas que excedan los límites de carga
descritos en la etiqueta pegada en la puerta izquierda
o en el poste central de la puerta izquierda.
236 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!
zz Siempre coloque la carga uniformemente en el piso
de carga. Coloque los objetos más pesados tan bajo
y hacia adelante como sea posible.
zz Coloque tanta carga como sea posible frente al eje
trasero. Demasiada carga e incorrectamente colocada
sobre o detrás del eje trasero puede ocasionar que
la parte trasera del vehículo se mueva lateralmente.
zz No apile equipaje o carga excediendo la altura de la
parte superior del respaldo del asiento. Esto puede
limitar la visibilidad o convertirse en un peligroso pro-
yectil en una frenada súbita o una colisión.

CARACTERÍSTICAS DE LA VENTANA TRASERA Control del limpiador/lavador trasero


Limpiador y lavador de la ventana trasera
El limpiador/lavador trasero es controlado por un interruptor
giratorio ubicado en la palanca de control. La palanca de
control está ubicada del lado izquierdo de la columna de la
dirección.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 237
Gire el interruptor hacia arriba hasta la primera girarse a “OFF” (apagado) y “ON” (encendido) para reiniciar
detención para activar el limpiador trasero. el limpiador trasero.
NOTA: El limpiador trasero funciona sólo en el modo
intermitente. Descongelador de la ventana trasera
Gire el interruptor hacia arriba hasta la primera El botón del descongelador de la ventana trasera se
detención para activar el lavador trasero. La bomba encuentra en el tablero de control de clima. Oprima
del lavador continuará funcionando mientras la palanca este botón para encender el descongelador de la
o el interruptor estén presionados. Al soltarlo los limpiadores ventana trasera y los espejos retrovisores exteriores con
ciclarán dos veces antes de regresar a su posición calefacción (si así está equipado). Se iluminará un indicador 3
establecida. en el botón cuando el descongelador de la ventana trasera
esté activado. El descongelador de la ventana trasera se
Si el limpiador trasero está funcionando cuando se apaga la apaga automáticamente después de aproximadamente 10
ignición, el limpiador automáticamente regresa a la posición minutos. Para una operación de cinco minutos adicionales,
de estacionamiento si está activa la energía de retardo de oprima el botón una segunda vez.
los accesorios. La energía de retardo para los accesorios se
puede cancelar abriendo la puerta; si pasa esto el limpiador NOTA: Para evitar el drenado excesivo de la batería, utilice
trasero se detendrá en la posición en que esté y no se moverá el desempañador de la ventana trasera solamente cuando
hacia su posición de estacionamiento. el motor esté funcionando.
Si el cristal de la compuerta levadiza está abierto, la conexión
con el limpiador de la ventana trasera se interrumpe para
evitar que se active la hoja del limpiador trasero. Si el
cristal de la compuerta levadiza está cerrado, el interruptor
del limpiador trasero o el interruptor de ignición necesitan
238 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡PRECAUCIÓN! NOTA: Si no está equipado con barras transversales,


solicítelas a su distribuidor autorizado e instale barras
Si no se siguen estas precauciones, se puede ocasionar transversales MOPAR® diseñadas específicamente para este
daño a los elementos calentadores: tipo de canastilla del techo.
zz Tenga cuidado al lavar el interior de la ventana trasera.
Distribuya la carga de manera uniforme en las barras
No utilice limpiadores para ventanas abrasivos en la transversales de la canastilla del techo. La canastilla del
superficie interior de la ventana. Use un trapo suave y techo no aumenta la capacidad total de trasporte de carga
una solución lavadora suave, limpiando paralelamente del vehículo. Asegúrese que la carga total interna más la
a los elementos calentadores. Puede retirar las etique- carga de la canastilla del techo no rebase la capacidad de
tas remojándolas con agua tibia. carga máxima del vehículo.
zz No utilice raspadores, instrumentos filosos o limpiado-
res abrasivos para ventanas en la superficie interior Las barras transversales opcionales se deben instalar usando
de la ventana. la orientación correcta (la barra transversal más larga hacia
zz Mantenga todos los objetos a una distancia segura
el frente).
de la ventana. Las barras transversales opcionales deben asegurarse en
una de las siete posiciones de detención marcadas con
una flecha en los rieles laterales para evitar movimiento.
CANASTILLA DE EQUIPAJE DEL TECHO (SI ASÍ Para mover las barras transversales, afloje, ocho vueltas
ESTÁ EQUIPADO) aproximadamente, los tornillos giratorios que se localizan en
Las barras transversales y los rieles laterales están el borde superior de la cada barra. Después mueva la barra
diseñados para llevar la carga en los vehículos equipados transversal a la posición deseada, manteniéndolas paralelas
con canastilla de techo. La carga no debe exceder de 68 kg al bastidor de la canastilla.
(150 lbs) y debe ir distribuida de manera uniforme sobre las
barras transversales para equipaje.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 239
Una vez que la barra transversal está en una de las siete ¡PRECAUCIÓN!
posiciones de detención, vuelva a apretar los tornillos
giratorios para asegurarla en su posición. zz Para evitar dañar el techo de su vehículo NO lleve cargas en
NOTA: la canastilla del techo sin las barras transversales instaladas.
La carga se debe asegurar y colocar en la parte superior de
●● Para ayudar a controlar el ruido de viento cuando las las barras transversales, no directamente sobre el techo. Si es
barras transversales no estén en uso, coloque la barra necesario colocar la carga en el techo, coloque una manta o
transversal delantera en la segunda detención respecto alguna otra protección entre la carga y la superficie del techo.
al frente del vehículo y la barra transversal trasera en
la última detención más cerca de la parte trasera del
zz Para evitar daños a la canastilla del techo y al vehículo, no
exceda la capacidad máxima de carga de la canastilla del
3
vehículo. techo de 68 kg (150 lbs). Siempre distribuya las cargas más
●● Si la barra transversal trasera (o cualquier objeto metálico) pesadas lo más uniformemente posible y asegure la carga
se coloca sobre la antena del radio satelital (si está adecuadamente.
equipado), es posible que se presenten interrupciones de zz Las cargas muy largas que se extienden sobre el parabrisas,
recepción del radio satelital. Para obtener una recepción como tablones de madera o tablas de “surf” o las cargas con
mejorada del radio satelital, coloque la barra transversal un área frontal grande, se deben asegurar tanto al frente como
trasera en la segunda detención respecto a la parte a la parte trasera del vehículo.
trasera del vehículo cuando no esté en uso. zz Viaje a velocidades moderadas y gire en esquinas con cuidado
●● Las manijas de sujeción que están en la parte trasera del cuando lleve cargas largas o pesadas en la canastilla del
vehículo (si está equipado) no deben utilizarse como una techo. Las fuerzas del viento, debidas a causas naturales o
característica de arrastre. al tráfico de camiones cercanos, pueden levantar repentina-
mente las cargas. Esto es especialmente cierto con cargas
largas y planas y puede ocasionar daños a la carga o a su
vehículo.
240 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!
La carga se debe sujetar firmemente antes de conducir
el vehículo. Las cargas mal sujetadas pueden caerse del
vehículo, particularmente a altas velocidades, ocasionando
lesiones personales o daños a propiedades. Siga las
precauciones de la canastilla del techo cuando lleve carga
en ella.
TABLERO DE INSTRUMENTOS
CONTENIDO
„„ CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE …… Rendimiento de combustible.............................265
INSTRUMENTOS.....................................................244 …… Información del vehículo
„„ MÓDULO DE INSTRUMENTOS..............................245 (características de información al cliente).........267
…… Presión de las llantas PSI.................................268
„„ DESCRIPCIONES DEL MÓDULO DE
INSTRUMENTOS.....................................................246 …… Pantalla de marcha sin llave 4
(si así está equipado)........................................269
„„ CENTRO ELECTRÓNICO DE INFORMACIÓN …… Pantalla de la brújula y temperatura.................269
DEL VEHÍCULO (EVIC)...........................................254
…… Características programables por el cliente
…… Pantallas del Centro Electrónico de (configuración del sistema)...............................271
Información del Vehículo (EVIC).......................255
…… Luces indicadoras blancas del EVIC................260
…… Luces indicadoras ámbar del EVIC...................261
…… Luces Indicadoras rojas del EVIC.....................262
…… Sistema indicador de cambios de aceite
del motor...........................................................265
242 TABLERO DE INSTRUMENTOS
„„ CENTRO DE MEDIOS 730N/830N/430 (RER/ …… Notas sobre la reproducción de archivos MP3.287
REU/RBZ) RADIO ESTÉREO AM/FM Y …… Botón “LIST” (Lista) (modo de CD para
REPRODUCTOR DE CD/DVD/HDD/NAV reproducir MP3) (si así está equipado).............289
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................278
…… Botón “INFO” (Información) (modo
…… Instrucciones de funcionamiento sistema de de CD para reproducir MP3)
comandos por voz (si así está equipado).........278 (si así está equipado RES/RSC).......................290
…… Instrucciones de funcionamiento teléfono …… Multimedia Uconnect™ (radio satelital)
uconnecttm (si así está equipado)......................278 (si así está equipado)........................................291
„„ CENTRO DE MEDIOS 130 (RES) RADIO …… Instrucciones de funcionamiento (teléfono
ESTÉREO AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD uconnectTM) (si así está equipado)....................294
(ENTRADA AUXILIAR PARA MP3)..........................279
„„ CONTROLES IPOD/USB/MP3
„„ CENTRO DE MEDIOS 130 (RES/RSC) RADIO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................294
ESTÉREO AM/FM CON REPRODUCTOR …… Conexión del iPod® o dispositivo externo..........295
DE CD (ENTRADA AUXILIAR PARA MP3) Y
RADIO SIRIUS.........................................................279 …… Uso de esta característica................................296
…… Instrucciones de funcionamiento …… Control del iPod® utilizando los botones
– modo de radio................................................280 del radio............................................................296
…… Instrucciones de funcionamiento modo de …… Modo de reproducción......................................296
CD para reproducir audio de CD y MP3 …… Modo de lista o localización..............................297
(si así está equipado RES/RSC).......................285
TABLERO DE INSTRUMENTOS 243
…… Transmisión de audio vía bluetooth (BTSA).....299
„„ CONTROLES REMOTOS DEL SISTEMA DE
SONIDO...................................................................300
„„ CONTROLES DE CLIMA.........................................302
…… Control automático de temperatura de
dos zonas (ATC) (si así está equipado)............302
…… Consejos de operación.....................................308
…… Tabla de consejos de operación.......................310
„„ UTILIZACIÓN ÓPTIMA DEL SISTEMA 4
DE AIRE ACONDICIONADO:...................................311
244 TABLERO DE INSTRUMENTOS
CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

1 — Salida de aire 6 — Banco inferior de interruptores 11 — Liberador del cofre


2 — Módulo de instrumentos 7 — Interruptor de las luces intermitentes 12 — Liberador del tapón de combustible
3 — Radio 8 — Compartimiento 13 — Interrutor de luces altas
4 — Guantera 9 — Botón del ESC 14 — Control de atenuación
5 — Controles de clima 10 — Interruptor de ignición
TABLERO DE INSTRUMENTOS 245
MÓDULO DE INSTRUMENTOS

4
246 TABLERO DE INSTRUMENTOS
DESCRIPCIONES DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS gira la llave de apagado a encendido haga que verifiquen la
1. Tacómetro condición rápidamente.
Indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto Ciertas condiciones tales como un tapón de gasolina flojo
(RPM). o faltante, combustible de mala calidad, etc., pueden hacer
que se ilumine la luz después de arrancar el motor. Si la luz
2. Luz de advertencia de las bolsas de aire permanece encendida durante varios ciclos de conducción
Esta luz se enciende y permanece encendida típicos se le debe dar servicio al vehículo. En la mayoría de
durante seis a ocho como una verificación del foco situaciones el vehículo se podrá conducir normalmente y no
cuando el interruptor de ignición se enciende por será necesario remolcarlo.
primera vez. Si la luz no se enciende durante el arranque,
permanece encendida o se enciende durante la conducción, ¡PRECAUCIÓN!
lleve el vehículo a la brevedad con un distribuidor autorizado La conducción prolongada con la MIL encendida puede
para que inspeccione el sistema. Para mayores detalles causar daños al sistema de control del motor. Esto
consulte “Protecciones de los ocupantes” en “Cosas que también puede afectar el rendimiento de combustible
debe saber antes de arrancar su vehículo”. y la manejabilidad. Si la MIL parpadea cuando el motor
3. Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) está en marcha, pronto se producirán daños severos al
La luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) es convertidor catalítico y se perderá potencia. Se requiere
parte de un sistema de diagnóstico a bordo conocido el servicio inmediato.
como OBD II que monitorea los sistemas de control
del motor y de la transmisión automática. La luz se
iluminará cuando la llave esté en la posición encendido antes
de arrancar el motor. Si el foco no se enciende cuando se
TABLERO DE INSTRUMENTOS 247

¡ADVERTENCIA! NOTA:
●● La “Luz indicadora de ESC Off” y la “Luz indicadora de
Una falla del convertidor catalítico, como se indicó anterior- activación/mal funcionamiento del ESC” se encienden
mente, puede crear temperaturas mayores a las que se momentáneamente cada vez que se enciende el
generan durante condiciones normales de funcionamiento. interruptor de ignición.
Esto puede ocasionar un incendio si conduce lentamente o se
estaciona sobre sustancias inflamables como plantas secas, ●● Cada vez que se enciende la ignición, se activa el sistema
madera o cartón, etc. Esto podría ocasionar lesiones graves del ESC aún si previamente se hubiera desactivado.
o la muerte al conductor, a los ocupantes y a otras personas. ●● El sistema del ESC emite sonidos de zumbido o chasquido
cuando está activo. Esto es normal; los sonidos cesarán
4. Luz indicadora de activación/mal funcionamiento del control cuando el ESC cambie a inactivo después de la maniobra
electrónico de estabilidad (ESC) (si así está equipado) que ocasionó su activación. 4
La “Luz indicadora de activación/mal funcionamiento 5. Luz indicadora de “TOW/HAUL” (Arrastre/Transporte)
del ESC” en el módulo de instrumentos se (si así está equipado)
encenderá cuando el interruptor de ignición se gira Esta luz se encenderá cuando el botón “TOW/HAUL”
a la posición encendido. Se debe apagar cuando (Arrastre/Transporte) ha sido seleccionado; dicho
el motor está funcionando. Si la “Luz indicadora de activación/ botón se localiza al centro del tablero de instrumentos
mal funcionamiento del ESC” se enciende continuamente (debajo de los controles del clima).
con el motor funcionando, se ha detectado una falla en el
sistema del ESC. Si esta luz permanece encendida después 6. Indicadores de las luces direccionales
de varios ciclos de ignición y el vehículo ha sido conducido Cuando se hace funcionar la palanca de las luces
varios kilómetros (millas) a velocidades mayores de 48 km/h direccionales, destellará la flecha junto con la señal
(30 mph), vea a su distribuidor autorizado tan pronto como direccional externa. Si las luces direccionales se dejan
sea posible para que se diagnostique y corrija el problema.
248 TABLERO DE INSTRUMENTOS
encendidas por más de 1.6 km (1 milla) sonará una Las regulaciones federales de EE.UU. requieren que al
campanilla y aparecerá un mensaje del EVIC. vender el vehículo, el vendedor certifique al comprador el
7. Indicador de las luces altas kilometraje que el vehículo ha sido conducido realmente.
Si necesita reparar o dar servicio a su odómetro, el técnico
Indica que los faros están en el haz de luz alta. que realice la reparación debe dejar la lectura del odómetro
como estaba antes de la reparación o servicio.
8. Indicador de faros para niebla delanteros (si así está equipado) De no hacerlo así, entonces el odómetro debe ponerse
Este indicador se iluminará cuando se encienden los en ceros y se debe colocar una etiqueta en la parte lateral
faros de niebla delanteros. de la puerta indicando el kilometraje que tenía antes de la
reparación o servicio. Es una buena idea que usted lleve un
9. Luz indicadora de control de descenso en una cuesta (si así está
registro de la lectura del odómetro antes de la reparación
equipado)
o servicio, de manera que pueda estar seguro que se ha
El símbolo indica el estado de la característica de restablecido adecuadamente o que la etiqueta de la parte
control de descenso en una cuesta (HDC). La lateral de la puerta es precisa si el odómetro debe reanudarse
lámpara se encenderá continuamente cuando el en ceros.
HDC esté activo. El HDC únicamente puede activarse cuando
Cuando existen las condiciones apropiadas, esta pantalla
la caja de transferencia está en la posición “4WD Low” (rango
muestra los mensajes del Centro electrónico de información
bajo de 4W) y la velocidad es menor a 48 km/h (30 mph). Si
del vehículo (EVIC). Consulte “Centro electrónico de
no se cumplen estas condiciones al tratar de utilizar la
información del vehículo”.
característica HDC, destellará la luz indicadora del HDC.
11. Luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas
10. Pantalla del centro electrónico de información del vehículo
(EVIC)/Pantalla del odómetro Todas las llantas, incluyendo la de refacción (si se
proporciona), se deben verificar mensualmente
La pantalla del odómetro indica la distancia total recorrida
cuando estén frías para asegurarse de que están
por el vehículo.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 249
infladas a la presión recomendada por el fabricante indicada de activar la iluminación de la luz indicadora de baja presión
en la placa del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de las llantas del TPMS.
de las llantas. (Si su vehículo tiene llantas de tamaño diferente Su vehículo también está equipado con un indicador de falla
al indicado en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de del TPMS para avisar que el sistema no está funcionando
presión de inflado de las llantas, usted debe determinar la correctamente. El indicador de falla del TPMS está combinado
presión de inflado correcta de esas llantas). con la luz indicadora de baja presión de las llantas. Cuando
Como característica adicional de seguridad, su vehículo el sistema detecta un mal funcionamiento, la luz destella
está equipado con un sistema de monitoreo de presión de durante aproximadamente un minuto y después permanece
las llantas (TPMS), el cual ilumina una luz indicadora de iluminada continuamente. Esta secuencia continuará en los
baja presión de las llantas cuando una o más llantas están siguientes arranques del vehículo mientras exista la falla.
muy desinfladas. Por consiguiente, cuando se ilumina la luz Cuando el indicador de falla se ilumina, es posible que el 4
indicadora de baja presión de las llantas debe detenerse, sistema no pueda detectar o señalar la baja presión de la
revisar las llantas tan pronto como sea posible e inflarlas a llanta como debería hacerlo. Las fallas del TPMS pueden
la presión correcta. Conducir con una llanta muy desinflada ocurrir por varias razones, incluyendo la instalación de
ocasiona que la llanta se sobrecaliente y puede ocasionar llantas de repuesto o de ruedas alternativas en el vehículo
que se dañe. El inflado insuficiente también reduce la que impidan el funcionamiento correcto del TPMS. Revise
economía de combustible, la vida del dibujo de la llanta y siempre la luz de falla del TPMS después de reemplazar
puede afectar el manejo del vehículo y su capacidad para una o más llantas o ruedas para confirmar que el reemplazo
detenerse. de las ruedas o llantas alternativas permiten que el TPMS
Es importante destacar que el TPMS no sustituye continúe funcionando correctamente.
el mantenimiento adecuado de las llantas y que es
responsabilidad del conductor mantener la presión correcta
de las llantas, aún si la falta de inflado no ha llegado al grado
250 TABLERO DE INSTRUMENTOS

¡PRECAUCIÓN! del cinturón de seguridad destellará o permanecerá iluminada


continuamente. Para mayores detalles consulte “Protección
El TPMS ha sido optimizado para las llantas y ruedas de de los ocupantes” en “Cosas que debe saber antes de arrancar
equipo original. Las presiones y advertencias del TPMS su vehículo”.
se establecieron para el tamaño de llantas equipadas en 14. Luz de advertencia de los frenos
su vehículo. Si utiliza equipo de reemplazo que no es del
mismo tamaño, tipo y/o estilo, el sistema podría funcionar Esta luz realiza el monitoreo de diversas funciones
incorrectamente o se podría dañar el sensor. Las ruedas de los frenos, incluyendo el nivel del líquido de
frenos y la aplicación del freno de estacionamiento.
no originales pueden ocasionar daños a los sensores. Si Si esta luz se encendiera, podría estar indicando que el freno
su vehículo está equipado con un TPMS no use sellador de estacionamiento esta aplicado, que hay un nivel del líquido
envasado para llantas ni cejas de balanceo, ya que se de frenos bajo o que hay un problema en el depósito del
podrían ocasionar daños a los sensores. sistema de frenos antibloqueo.
12. Luz Indicadora de posición (si así está equipado) Si la luz se mantiene encendida cuando se ha liberado el
freno de estacionamiento y el nivel del líquido se encuentra
Este indicador se iluminará cuando las luces de en la marca de lleno del depósito del cilindro maestro, esto
estacionamiento o los faros se encienden. indica una posible falla del sistema hidráulico de frenos o que
13. Luz de recordatorio del cinturón de seguridad se ha detectado un problema con el reforzador del freno por
Cuando el interruptor de ignición es girado a encendido, medio del Sistema de frenos antibloqueo (ABS)/Programa
esta luz se encenderá durante cinco a ocho segundos electrónico de estabilidad (ESP).
para probar el foco. Si el cinturón de seguridad del En este caso, la luz se mantendrá encendida hasta que se
conductor esta desabrochado durante este periodo, haya corregido la situación. Si el problema se relaciona con
sonará una campanilla. Después de la comprobación del foco el reforzador del freno, la bomba del ABS funcionará cuando
o al conducir, si el cinturón de seguridad del conductor o del se aplique el freno y se puede sentir un pulso en el pedal de
pasajero delantero sigue desabrochado, la luz de recordatorio freno durante cada parada.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 251
El sistema de frenos doble brinda una capacidad de frenado Los vehículos equipados con el sistema de frenos antibloqueo
de reserva en el caso de que falle alguna parte del sistema (ABS) también están equipados con Distribución electrónica
hidráulico. Una fuga de cualquier mitad del sistema doble de de la fuerza de frenado (EBD). En el caso de una falla de la
frenos es indicada por la luz de advertencia de los frenos la cual EBD, se enciende la luz de advertencia de los frenos junto
se enciende cuando el nivel del líquido de frenos en el cilindro con la luz del ABS. Se requiere la reparación inmediata del
maestro disminuye por debajo de un nivel especificado. La luz sistema ABS.
permanece encendida hasta que se corrija la causa. El funcionamiento de la luz de advertencia de los frenos
NOTA: La luz puede destellar momentáneamente durante se puede verificar girando el interruptor de ignición de la
vueltas pronunciadas que cambian las condiciones del nivel posición apagado a la posición encendido. La luz se debe
del líquido. Se le debe dar servicio al vehículo y verificar el encender durante dos segundos aproximadamente. Después
nivel del líquido de frenos. Si se indica una falla de los frenos, la luz se debe apagar a menos que se aplique el freno de 4
es necesario que se repare inmediatamente. estacionamiento o se detecte una falla de los frenos. Si la
luz no se enciende, lleve el vehículo con un distribuidor
¡ADVERTENCIA! autorizado para que inspeccionen la luz.
Conducir un vehículo con la luz de advertencia roja del La luz también se enciende cuando se aplica el freno de
freno encendida es peligroso. Puede haber una falla en estacionamiento con el interruptor de ignición en la posición
algún componente del sistema de frenos. Tomará más encendido.
tiempo detener el vehículo. Podría sufrir un accidente. NOTA: Esta luz sólo indica que el freno de estacionamiento
Haga que inmediatamente inspeccionen el vehículo. está aplicado. No indica el grado de aplicación del freno.
15. Luz de frenos de antibloqueo (ABS)
Esta luz monitorea el sistema de frenos antibloqueo
(ABS). La luz se enciende cuando el interruptor de
252 TABLERO DE INSTRUMENTOS
ignición se gira a la posición encendido y puede permanecer 18. Recordatorio de la puerta de combustible
encendida durante cuatro segundos. El símbolo de bomba de combustible apunta hacia
Si la luz del ABS permanece encendida o se enciende el lado del vehículo en el que está ubicada la puerta
mientras conduce el vehículo, indica que no funciona la de llenado de combustible.
parte de antibloqueo del sistema de frenos y que el vehículo 19. Indicador de combustible
requiere servicio. Sin embargo, el sistema de frenos
convencional continuará funcionando normalmente si la luz La aguja muestra el nivel de combustible en el tanque cuando
de advertencia del freno no está encendida. se gira el interruptor de ignición a la posición encendido.
Si la luz del ABS se enciende, se le debe dar servicio 20. Área del indicador blanco del centro electrónico de información
al sistema de frenos tan pronto como sea posible para del vehículo (EVIC)
restablecer los frenos antibloqueo. Si la luz del ABS no Esta área desplegará los indicadores blancos reconfigurables
se enciende cuando el interruptor de ignición se gira a la del EVIC. Para más información, consulte “Centro electrónico
posición encendido, solicite la inspección de la luz por un de información del vehículo (EVIC)”.
distribuidor autorizado. 21. Área del indicador ámbar del centro electrónico de información
16. Velocímetro del vehículo (EVIC)
Indica la velocidad del vehículo. Esta área desplegará los indicadores de precaución ámbar
reconfigurables del EVIC. Para más información, consulte
17. Modo Sport “Centro electrónico de información del vehículo (EVIC)”.
22. Área del indicador rojo del centro electrónico de información
Esta luz se iluminará para indicar que el modo del vehículo (EVIC)
deportivo está seleccionado.
Esta área desplegará los indicadores rojos reconfigurables
del EVIC. Para más información, consulte “Centro electrónico
de información del vehículo (EVIC)”.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 253
23. Luz indicadora del control electrónico de estabilidad (ESC) se le debe permitir rebasar los límites superiores del rango de
apagado (si así está equipado) funcionamiento normal.
Esta luz indica que el control electrónico de
estabilidad (ESC) está apagado. ¡PRECAUCIÓN!
Conducir con el sistema de enfriamiento del motor caliente
24. Luz de seguridad del vehículo podría dañar el vehículo. Si el indicador de temperatura
marca “H” oríllese y detenga el vehículo. Deje el vehículo
Esta luz destellará rápidamente durante en marcha mínima con el aire acondicionado apagado hasta
aproximadamente 15 segundos cuando se activa el que la aguja baje al rango normal. Si la aguja permanece
sistema antirrobo del vehículo. La luz destellará a una en la marca “H” y escucha campanillas continuas, apague
velocidad más lenta continuamente después de que la alarma inmediatamente el motor y solicite servicio a su distribuidor 4
se ha establecido. La luz de seguridad también se enciende autorizado.
alrededor de tres segundos cuando el interruptor de ignición
se coloca en encendido por primera vez.
¡ADVERTENCIA!
25. Indicador de temperatura
Un sistema de enfriamiento del motor caliente es peligroso.
El indicador de temperatura muestra la temperatura del Usted y otras personas pueden sufrir quemaduras severas
refrigerante del motor. Cualquier lectura dentro del rango causadas por el vapor o el refrigerante en ebullición. Si su
normal indica que el sistema de enfriamiento del motor está vehículo se sobrecalienta, lo mejor será que recurra a un
funcionando correctamente. distribuidor autorizado para servicio. Si decide revisar debajo
La aguja del indicador probablemente indicará una temperatura del cofre, consulte “Mantenimiento de su vehículo”. Siga las
más alta al conducir en climas calientes, subir pendientes de advertencias señaladas en el párrafo correspondiente al
montaña, en tráfico pesado o cuando se jala un remolque. No tapón de presión del sistema de enfriamiento.
254 TABLERO DE INSTRUMENTOS
CENTRO ELECTRÓNICO DE INFORMACIÓN DEL El EVIC consta de lo siguiente:
VEHÍCULO (EVIC) ●● Estado del sistema
El centro electrónico de información del vehículo (EVIC) ●● Despliegue de mensajes de advertencia de información
incorpora una pantalla interactiva con el conductor que está del vehículo
ubicada en el módulo de instrumentos. ●● Ajustes personales (características programables por el
cliente)
●● Visualización de la brújula
●● Visualización de la temperatura exterior
●● Funciones de la computadora de viaje
El sistema permite al conductor seleccionar la información
oprimiendo los siguientes botones montados en el volante
de la dirección:

Pantalla del centro electrónico de información del vehículo


(EVIC)
Botones del volante de la dirección del EVIC
TABLERO DE INSTRUMENTOS 255
Botón “up” (hacia arriba) Pantallas del Centro Electrónico de Información del
Oprima y libere este botón para desplazarse en esa Vehículo (EVIC)
dirección por los menúes principales (rendimiento de Cuando existen las condiciones adecuadas, el EVIC muestra
combustible, información del vehículo, presión de las los siguientes mensajes:
llantas, crucero, mensajes, unidades, configuración del ●● Dar servicio al sistema de presión de las llantas
sistema) y submenúes.
●● Dar servicio al sistema de ayuda para estacionarse
Botón” down” (hacia abajo) ●● Sistema de ayuda para estacionarse cegado
Oprima y libere este botón para navegar en esa ●● Batería baja del transmisor de llavero
dirección a través de los menúes principales y
●● Ventana de la compuerta abierta
submenúes.
●● Lámpara de la señal direccional delantera izquierda
4
Botón “select” (seleccionar) apagada
Oprima y libere este botón para entrar a los menúes ●● Lámpara de la señal direccional delantera derecha
principales y submenúes o para seleccionar una apagada
configuración personal en el menú “SETUP” ●● Lámpara de la señal direccional trasera izquierda apagada
(Configuración).
●● Lámpara de la señal direccional trasera derecha apagada
Botón “BACK” (hacia atrás) ●● Dar servicio al filtro de aire
Oprima este botón para navegar hacia atrás y ●● Verificar la presión de las llantas
retroceder al menú o submenú anterior. ●● Realizar servicio
●● ESP apagado
●● Dar servicio al sistema de puntos ciegos
256 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● Detección de puntos ciegos no disponible ●● ACC cancelado — Para deshabilitar el sistema ACC.
●● Sistema de puntos ciegos apagado Consulte “Control de crucero adaptable (ACC)” en
“Características de su vehículo” (si así está equipado).
●● Detección de puntos ciegos no disponible sensor
bloqueado ●● Indicador de vehículo detectado — El sistema detecta
un vehículo moviéndose más lento en el mismo carril.
●● Crucero normal listo — Cuando el sistema de control Consulte “Control de crucero adaptable (ACC)” en
de crucero adaptable (ACC) se apaga y el modo normal “Características de su vehículo” (si así está equipado).
de control de crucero (velocidad fija) está disponible.
Consulte “Control de crucero adaptable (ACC)” en ●● Cancelado por el conductor — Si pisa el pedal del
“Características de su vehículo” (si así está equipado). acelerador después de configurar la velocidad deseada en
el sistema ACC. Consulte “Control de crucero adaptable
●● Control de crucero adaptable apagado — Cuando el (ACC)” en “Características de su vehículo” (si así está
sistema de control de crucero adaptable (ACC) está equipado).
apagado. Consulte “Control de crucero adaptable (ACC)”
en “Características de su vehículo” (si así está equipado). ●● Configuración de distancia — Después de cambiar
la siguiente distancia deseada en el sistema ACC, se
●● ACC listo — Cuando el sistema ACC está activado. desplegará este mensaje momentáneamente. Consulte
Consulte “Control de crucero adaptable (ACC)” en “Control de crucero adaptable (ACC)” en “Características
“Características de su vehículo” (si así está equipado). de su vehículo” (si así está equipado).
●● ACC fijo — Después de configurar la velocidad deseada ●● Frenos — Si el sistema ACC predice que el nivel
en el sistema ACC. Consulte “Control de crucero máximo de frenado no es suficiente para mantener la
adaptable (ACC)” en “Características de su vehículo” (si distancia configurada, destellará este mensaje y sonará
así está equipado). una campanilla mientras el ACC continúe aplicando su
capacidad máxima de frenado. Cuando esto ocurra,
inmediatamente debe aplicar los frenos como sea
TABLERO DE INSTRUMENTOS 257
necesario para mantener una distancia segura con ●● Presión baja de la llanta de refacción
respecto al vehículo de enfrente. Consulte “Control de ●● Cambio de aceite vencido > Información del distribuidor
crucero adaptable (ACC)” en “Características de su
vehículo” (si así está equipado). ●● Llave insertada en ignición
●● Limpiar el sensor de radar en el frente del vehículo — Si ●● Luces encendidas
el sistema ACC se desactiva debido a condiciones que ●● Llave insertada en ignición luces encendidas
limitan el desempeño. Consulte “Control de crucero ●● Ignición o accesorios encendidos
adaptable (ACC)” en “Características de su vehículo” (si
●● Ignición o accesorios encendidos. Luces encendidas
así está equipado).
●● Puede estar limitada la temperatura del aceite a alta
●● ACC/FCW no disponible, error del sistema del vehículo —
velocidad
Si el sistema ACC se apaga debido a una falla temporal 4
que limita su funcionalidad. Consulte “Control de crucero ●● Temperatura del aceite a alta velocidad limitada
adaptable (ACC)” en “Características de su vehículo” (si ●● Direccional encendida
así está equipado). ●● Ayuda para estacionarse activada
●● ACC/FCW no disponible, dar servicio al sensor del ●● Advertencia de objeto detectado
radar— Si el sistema ACC se apaga debido a una falla
interna del sistema que requiere servicio de un distribuidor ●● Arranque remoto interrumpido – Puerta entreabierta
autorizado. Consulte “Control de crucero adaptable ●● Arranque remoto interrumpido – Cofre entreabierto
(ACC)” en “Características de su vehículo” (si así está ●● Arranque remoto interrumpido – Compuerta levadiza
equipado). entreabierta
●● Refrigerante bajo ●● Arranque remoto interrumpido – Bajo nivel de combustible
●● Dar servicio al sistema de suspensión de aire ●● Arranque remoto interrumpido – Falla del sistema
258 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● Arranque remoto interrumpido – Llave girada ●● Configuraciones de terreno — Automáticas
●● Arranque remoto activo — Llave en encendido ●● Configuraciones de terreno — Rocas
●● Perfil establecido en la memoria 1 ●● Configuraciones de terreno — Arena/lodo
●● Perfil establecido en la memoria 2 ●● Configuraciones de terreno — Nieve
●● Sistema de memoria no disponible — No en ●● Configuraciones de terreno — Deportiva
estacionamiento ●● Deportiva no disponible en baja 4, se requiere alta 4
●● Sistema de memoria no disponible — Cinturón de ●● Rocas no disponible en baja 4, se requiere alta 4
seguridad abrochado
●● Para arrastrar un vehículo seguramente, lea el
●● Perfil llamado en la memoria 1 procedimiento de cambio en neutral en el Manual del
●● Perfil llamado en la memoria 2 propietario
●● Llave incorrecta ●● Para 4x4 baja, disminuya la velocidad a menos de 8 km/h
●● Llave dañada o 5 mph y ponga la transmisión en N y presione 4 baja
●● Llave no programada ●● Para 4x4 alta, disminuya la velocidad a menos de 8 km/h
o 5 mph y ponga la transmisión en N y presione 4 baja
●● Ayuda para estacionarse inhabilitada
●● Configuraciones del sistema de terreno no disponible
●● Luces altas automáticas encendidas
●● Levantar la altura de conducción del vehículo (con icono)
●● Luces altas automáticas apagadas
●● Bajar la altura de conducción del vehículo (con icono)
●● Dar servicio al sistema de tracción en las cuatro ruedas
●● Altura de conducción normal del vehículo — Este mensaje
●● Sistema de tracción en las cuatro ruedas en neutral se despliega (durante 5 segundos) cuando el vehículo
●● ECO — Indicador de ahorro de combustible ha logrado la altura de conducción normal del vehículo.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 259
●● Altura de conducción fuera de carretera nivel 1 — Este ●● Se requiere dar servicio/reparación inmediata al sistema
mensaje se despliega (durante 5 segundos) cuando el de suspensión de aire
vehículo ha logrado la altura de conducción fuera de ●● Este mensaje se despliega cuando ha ocurrido una falla
carretera nivel 1. en el sistema que provoca un paro completo del sistema.
●● Altura de conducción fuera de carretera nivel 2 — Este El sistema no funcionará en ese momento.
mensaje se despliega (durante 5 segundos) cuando el ●● Reducir la velocidad para mantener la altura de conducción
vehículo ha logrado la altura de conducción fuera de seleccionada — Este mensaje se despliega como una
carretera nivel 2. advertencia anticipada al conductor de que el vehículo
●● Vehículo bajado a una altura para entrar/salir se cambiará a la siguiente posición de preselección más
(estacionamiento) — Este mensaje se despliega (durante baja a menos que se disminuya la velocidad.
5 segundos) cuando el vehículo ha logrado la altura de ●● Altura de conducción seleccionada no permitida — La 4
estacionamiento. velocidad del vehículo es demasiado alta para que entre
●● Altura en progreso para entrar/salir (estacionamiento) — uno de los niveles preseleccionados (Nivel de entrada/
Este mensaje se despliega (durante 5 segundos) cuando salida/Altura de conducción fuera de carretera nivel 1/
se ha hecho la solicitud de altura para entrar/salir mientras Altura de conducción fuera de carretera nivel 2).
la velocidad del vehículo está entre 24 y 40 km/h (15 y 25 ●● Enfriamiento del sistema de suspensión de aire – Por
mph). Esto muestra que la solicitud ha sido reconocida favor espere — Este mensaje se despliega si el nivel
y que se bajará la altura para entrar/salir cuando la de temperatura del compresor es demasiado alto. El
velocidad del vehículo sea menor de 24 km/h (15 mph). control de nivel se suspende hasta que se ha enfriado
●● Dar servicio al sistema de suspensión de aire — Este el compresor.
mensaje se despliega cuando ha ocurrido una falla en ●● El vehículo no se puede bajar – Puerta abierta — Este
el sistema. El sistema tendrá funcionamiento limitado en mensaje se despliega si una puerta o la compuerta
ese momento.
260 TABLERO DE INSTRUMENTOS
levadiza está entreabierta y el nivel de control se ●● Control electrónico de velocidad encendido
suspende. Esta luz se encenderá cuando esté activado el
●● Suspensión de aire deshabilitada temporalmente para control electrónico de velocidad. Para más
levantar el vehículo con el gato y cambiar llanta información consulte “Control electrónico de
●● Altura de conducción aerodinámica — Este mensaje se velocidad” en “Características de su vehículo”.
despliega (durante 5 segundos) cuando el vehículo ha ●● Control electrónico de velocidad establecido
logrado la altura de conducción aerodinámica. Esta luz se encenderá cuando esté establecido el
control electrónico de velocidad. Para más
Luces indicadoras blancas del EVIC información consulte “Control electrónico de
En esta área se mostrarán indicadores de precaución color velocidad” en “Características de su vehículo”.
blanco reconfigurables. Estos indicadores incluyen: ●● Control de crucero adaptable (ACC) encendido
●● Estado de la palanca de cambios Esta luz se encenderá cuando esté encendido el
Se despliega el estado de la palanca de cambios “P, R, N, ACC. Para más información consulte “Control de
D, L, 5, 4, 3, 2, 1” para indicar la posición de la palanca crucero adaptable (ACC)” en “Características de su
de cambios. Los indicadores “5, 4, 3, 2, 1” indican que vehículo”.
se ha acoplado la característica de selección electrónica ●● Control de crucero adaptable (ACC) establecido
de rango (ERS) y se muestra la velocidad seleccionada.
Para más información sobre la ERS, consulte “Arranque y Esta luz se encenderá cuando esté establecido el
funcionamiento”. ACC. Para más información consulte “Control de
crucero adaptable (ACC)” en “Características de
su vehículo”.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 261
●● Sistema de sobrecalentamiento de la la dirección establecido ●● Advertencia de colisión por el frente (FCW) apagada
(si así está equipado) Esta luz alerta de una colisión potencial con el
Si el mensaje y el indicador del sobrecalentamiento vehículo frente al suyo y solicita al conductor que
de la dirección se presentan en la pantalla del EVIC, actúe a fin de evitar la colisión. Para más información
indicará que la dirección ha tenido maniobras consulte “Control de crucero adaptable (ACC)” en
bruscas que causaron el sobrecalentamiento en la “Características de su vehículo”.
dirección. Perderá asistencia de la dirección por ●● Suspensión de aire arriba
unos instantes hasta que la condición de sobrecalentamiento
haya desaparecido. Una vez que la condición de manejo es El indicador de suspensión de aire arriba se
segura, deje que el vehículo vaya a velocidad ralentí, iluminará cuando esté en uso la suspensión de
después de cinco minutos el sistema empezará a enfriar y aire. Para más información, consulte “Arranque y 4
regresará a la condición normal, para más información funcionamiento”.
refiérase a la sección de "Dirección hidráulica" en este ●● Suspensión de aire abajo
manual.
El indicador de suspensión de aire abajo se
NOTA: Aunque el asistente de la dirección no este operable, iluminará cuando esté en uso la suspensión de
es posible darle vuelta al volante, sobre estas circunstancias, aire. Para más información, consulte “Arranque y
se requerirá un esfuerzo mayor para operar el volante. funcionamiento”.
Si la condición persiste, visite a un distribuidor autorizado. ●● Luz de combustible bajo
Luces indicadoras ámbar del EVIC Cuando el nivel del combustible llega aproximadamente
En esta área se mostrarán indicadores de precaución color a 11.0 litros (3.0 galones), esta luz se encenderá y
ámbar reconfigurables. Estos indicadores incluyen: permanecerá encendida hasta que se agregue
combustible.
262 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● Indicador de tapón de llenado de combustible flojo durante la conducción, significa que el sistema 4WD no
funciona correctamente y que se requiere servicio.
Si el sistema de diagnóstico del vehículo determina
que el tapón de llenado de combustible está flojo, Luces Indicadoras rojas del EVIC
mal instalado o dañado, aparecerá el indicador de
tapón de llenado de combustible flojo en el área de En esta área se mostrarán indicadores color rojo
visualización de indicaciones. Apriete correctamente el tapón reconfigurables. Estos indicadores incluyen:
de llenado de combustible y presione el botón “select” ●● Puerta entreabierta
(seleccionar) para apagar el mensaje. Si el problema persiste, Esta luz se enciende para indicar que una o más
el mensaje aparecerá la siguiente vez que se arranque el puertas no están bien cerradas.
vehículo.
Un tapón de llenado de combustible flojo, mal instalado o
●● Compuerta levadiza entreabierta
dañado también puede encender la luz indicadora de mal
funcionamiento (MIL). Esta luz se enciende para indicar que la compuerta
levadiza está entreabierta.
●● Indicador de líquido bajo del lavador del parabrisas
Esta luz se encenderá para indicar que está bajo el
●● Cristal de la compuerta levadiza entreabierto
líquido del lavador del parabrisas.
Esta luz se enciende para indicar que el cristal de la
compuerta levadiza está entreabierto.
●● SERV 4WD (SERVICIO A 4WD)
La luz SERV 4WD monitorea el sistema eléctrico ●● Luz de advertencia de presión del aceite
de cambios 4WD. Si esta luz permanece encendida
Esta luz indica que la presión de aceite del motor
después del arranque del motor o se ilumina
está baja. La luz debe encender momentáneamente
TABLERO DE INSTRUMENTOS 263
cuando se arranca el motor; si se enciende mientras ●● Luz indicadora del control electrónico del acelerador (ETC)
conduce, detenga el vehículo y apague el motor tan pronto Esta luz le informa si hay un problema en el Sistema
como le sea posible. Una campanilla sonará durante cuatro de control electrónico del acelerador (ETC). La luz
minutos cuando se enciende esta luz. se prende cuando se enciende la ignición y
No opere el vehículo hasta que se corrija la causa. La luz no permanece encendida brevemente como verificación del
muestra la cantidad de aceite en el motor. El nivel de aceite foco. Si la luz no se enciende durante el arranque, lleve el
del motor se debe verificar debajo del cofre. vehículo con un distribuidor autorizado para que verifiquen
●● Luz del sistema de carga el sistema.
Esta luz muestra el estado del sistema de carga Si se detecta un problema, la luz se encenderá mientras el
eléctrica. La luz se prende cuando se enciende el motor está funcionando. Cuando haya detenido por completo
interruptor de ignición y permanece encendida brevemente el vehículo y la palanca de cambios esté colocada en la 4
como verificación del foco. Si la luz permanece encendida o posición de estacionamiento (park), cicle la llave de ignición.
se enciende durante la conducción, apague los dispositivos La luz se debe apagar.
eléctricos no indispensables del vehículo o aumente la Si la luz permanece encendida con el motor funcionando, por
velocidad del motor (si está en marcha mínima). lo general podrá conducir su vehículo, sin embargo, llévelo
Si la luz del sistema de carga permanece encendida, esto con un distribuidor autorizado para que le den servicio tan
significa que el vehículo tiene un problema en el sistema de pronto como sea posible. Si la luz está parpadeando cuando
carga. Vaya a servicio inmediatamente. Vea a un distribuidor el motor está funcionando, es necesario el servicio de
autorizado. inmediato, además usted podría experimentar una reducción
en el desempeño del motor, marcha elevada y/o dispareja o
En caso de que se requiera arranque con cables puente, el paro del motor y su vehículo podría requerir ser remolcado.
consulte “Procedimiento de arranque con cables puente” en
“Qué hacer en emergencias”.
264 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● Luz de advertencia de temperatura del motor un remolque. También puede ocurrir cuando se opera el
Esta luz advierte que hay una condición de vehículo en condiciones de alto deslizamiento del convertidor
sobrecalentamiento del motor. Conforme la temperatura de tracción, como operar en tracción de 4 ruedas (por
se eleva y el medidor de acerca a H, el indicador se ejemplo: barrer nieve u operar fuera de carretera). Si esta
iluminará y sonará una campanilla, una sola vez, luz se enciende, detenga el vehículo y ponga el motor en
después de alcanzar un parámetro establecido. Si hay marcha mínima o más rápido, con la transmisión en neutral
sobrecalentamiento adicional, el indicador de la temperatura hasta que la luz se apague.
sobrepasará la marca H. En este caso, la luz del indicador
parpadeará continuamente y la campanilla sonara ¡PRECAUCIÓN!
continuamente hasta que se permita al motor enfriarse. Conducir continuamente con el indicador de temperatura
Si la luz se enciende mientras conduce, estaciónese de la transmisión iluminado, eventualmente ocasionará
con cuidado y detenga el vehículo. Si el sistema de aire daños graves o fallas a la transmisión.
acondicionado (A/C) está encendido, apáguelo. Además,
cambie la transmisión a neutral y deje el vehículo en marcha ¡ADVERTENCIA!
mínima.
En algunas circunstancias un indicador de temperatura de
Si la lectura de la temperatura no regresa a la normal, la transmisión, durante funcionamiento continuo, podría
apague el motor inmediatamente y solicite servicio. Para ocasionar que el líquido hierva y que haga contacto
más información, consulte “Si el motor se sobrecalienta” en con componentes calientes del motor o del escape y se
“Qué hacer en emergencias”. provoque un incendio.
●● Luz de temperatura de la transmisión
Esta luz indica que la temperatura del líquido de la
transmisión está demasiado alta, lo que puede
ocurrir en condiciones de uso severas, como jalar
TABLERO DE INSTRUMENTOS 265
Sistema indicador de cambios de aceite del motor ●● “Average fuel economy/Fuel saver indicator" (Promedio
de ahorro de combustible/Indicador de combustible)
Cambio de aceite vencido ●● “Distance to empty DTE" (Distancia para vaciar el tanque)
Su vehículo está equipado con un sistema indicador de ●● “Miles per gallon MPG” (Millas por galon)
cambios de aceite del motor. El mensaje “Oil Change Due”
(cambio de aceite vencido) destellará en la pantalla del ●● “Elapsed time” (tiempo transcurrido)
EVIC durante aproximadamente 10 segundos, después de Oprima los botones “up/down” (hacia arriba/hacia abajo)
escucharse una sola campanilla, para indicar el siguiente para desplazarse por todas las funciones de la computadora
intervalo de cambio de aceite programado. de viaje.
El sistema indicador de cambio de aceite del motor se basa El modo de funciones de viaje muestra la siguiente
en los ciclos de trabajo, lo cual significa que los intervalos información: 4
de cambio de aceite del motor pueden variar dependiendo
de su estilo de conducción personal. Rendimiento promedio de combustible/modo de ahorro
A menos que se restablezca, este mensaje continuará de combustible (si así está equipado)
apareciendo cada vez que gire el interruptor de ignición a la Muestra el rendimiento promedio de combustible desde
posición encendido. el último restablecimiento. Cuando el rendimiento de
combustible se restablece, la pantalla muestra “Reset”
Rendimiento de combustible (restablecer) o guiones durante dos segundos. Después se
Oprima y suelte los botones “up/down” (hacia arriba/hacia borra la información del historial y el cálculo del promedio
abajo) hasta que aparezca una "Fuel economy" (rendimiento continúa a partir de la última lectura del promedio de
de combustible“ en la pantalla del EVIC y presione el botón combustible antes del restablecimiento.
"select" seleccionar, presione hacia arriba o hacia abajo hasta El mensaje “fuel saver mode” (modo de ahorro de combustible)
que aparezcan las siguientes funciones: se mostrará arriba del despliegue del rendimiento promedio
266 TABLERO DE INSTRUMENTOS
de combustible en la pantalla del EVIC. Este mensaje y puede usarse para modificar los hábitos de manejo con la
aparecerá siempre que el MDS (si así está equipado) permita finalidad de aumentar el ahorro de combustible.
al motor funcionar en cuatro cilindros o si está conduciendo
en condiciones de uso eficiente del combustible. Distancia para vaciar el tanque (DTE)
Muestra la distancia estimada que se puede viajar con el
combustible restante en el tanque.
Esta distancia estimada se determina mediante un promedio
ponderado del rendimiento de combustible promedio e
instantáneo, de acuerdo con el nivel actual en el tanque de
combustible. La DTE no se puede restablecer utilizando el
botón “select” (seleccionar).
NOTA: Los cambios significativos en el estilo de conducción
o en la carga del vehículo afectarán considerablemente
la distancia real que se puede conducir el vehículo,
independientemente del valor de la DTE mostrado.
Si el valor de la DTE es menor que una distancia de
conducción estimada de 48 km (30 millas), la pantalla de
la DTE mostrará el mensaje “LOW FUEL” (Combustible
Modo de ahorro de combustible (encendido) bajo). Este mensaje permanecerá hasta que se agota
el combustible del vehículo. Si agrega una cantidad
Esta característica le permite monitorear cuando usted esté considerable de combustible al vehículo, el mensaje “LOW
manejando de modo eficiente con referencia al combustible FUEL” (Combustible bajo) desaparecerá y aparecerá el
nuevo valor de la DTE.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 267
Viaje A “select” (seleccionar) una vez para borrar la función que está
Muestra la distancia total recorrida para el viaje A desde el visualizando, si está se puede restablecer. Para reestablecer
último restablecimiento. todas las funciones que se pueden reestablecer, presione y
mantenga presionado el botón “select” (seleccionar) durante
Viaje B dos segundos. La pantalla actual se reestablecerá junto con
las demás funciones.
Muestra la distancia total recorrida para el viaje B desde el
último restablecimiento. Información del vehículo (características de información
al cliente)
Tiempo transcurrido
Oprima y libere el botón “up” o “down” (hacia arriba o hacia
Muestra el tiempo total de viaje transcurrido desde el último
restablecimiento cuando el interruptor de ignición está en
abajo) hasta que aparezca en la pantalla del EVIC el mensaje
“system” (Sistema) y presione el botón “select” (seleccionar).
4
la posición Accesorios. El tiempo transcurrido aumentará
Oprima el botón “up” y “down” (hacia arriba y hacia abajo)
cuando el interruptor de ignición está en la posición
para navegar por todos los mensajes de la pantalla, luego
encendido.
oprima “select” (seleccionar) para visualizar cualquiera de
Unidades de medida mostradas en pulgadas las siguientes opciones.
Para hacer su selección, oprima y suelte el botón “select” ●● Temperatura del refrigerante
(seleccionar) hasta que aparezca el mensaje “ENGLISH” Muestra la temperatura del refrigerante en ese momento.
(unidades inglesas) o “METRIC (unidades métricas)”. ●● Temperatura del aceite
Para restablecer la pantalla Muestra la temperatura del aceite en ese momento.
El restablecimiento sólo se puede realizar si lo permite la ●● Presión de aceite
función que se está visualizando. Oprima y libere el botón Muestra la presión del aceite en ese momento.
268 TABLERO DE INSTRUMENTOS
●● Temperatura de la transmisión
Muestra la temperatura de la transmisión en ese momento.
●● Horas de funcionamiento del motor
Muestra las horas de funcionamiento del motor.

Presión de las llantas PSI


Oprima y libere el botón “up” o “down” (hacia arriba o hacia
abajo) hasta que aparezca en la pantalla del EVIC el mensaje
"PSI" (presiòn de inflado de las llantas). Oprima el botón
“up” y “down” (hacia arriba y hacia abajo) para navegar por
todos los mensajes de la pantalla, luego oprima “select”
(seleccionar) para visualizar cualquiera de las siguientes
opciones.
●● System ok (sistema bien) Presión de las llantas
●● System warning displayed NOTA: Calentamiento de las llantas en condiciones normales
Advertencias del sistema mostradas de manejo. La temperatura caliente hará que la presión de
las llantas aumente de 14 a 41 kPa (2 a 6 psi) en condiciones
●● Tire pressure monitor system normales de manejo. El sistema puede desplegar la presión
Monitoreo de presiòn de las llantas, mostrará la presión de de las llantas en unidades kpa, PSI o BAR.
inflado actual de las llantas.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 269
Pantalla de marcha sin llave (si así está equipado) La temperatura del motor también puede afectar la
Cuando se presiona el botón arrancar/parar motor para cambiar temperatura mostrada, por lo tanto las lecturas de
las posiciones del interruptor de ignición, el icono de marcha temperatura no se actualizan cuando el vehículo no se está
sin llave aparece momentáneamente en la esquina inferior moviendo.
derecha de la pantalla del EVIC mostrando la nueva posición
del interruptor de ignición. Calibración automática de la brújula
Para más información, consulte “marcha sin llave” en Esta brújula cuenta con la función de calibración automática,
“Arranque y funcionamiento”. lo cual elimina la necesidad de recalibrar la brújula
manualmente. Cuando el vehículo es nuevo, la brújula puede
NOTA: Bajo ciertas condiciones, la pantalla puede ser comportarse en forma errática y el EVIC mostrará el mensaje
substituida por otra de mayor prioridad. Pero cuando cambia
la posición del interruptor de ignición, la pantalla siempre
“CAL” hasta que se haya calibrado la brújula. Usted también
puede calibrar la brújula completando una o más vueltas de
4
reaparece. 360° (en un área libre de objetos de metal o metálicos de
gran tamaño), hasta que se apague el mensaje “CAL” en el
Pantalla de la brújula y temperatura EVIC. La brújula funcionará ahora correctamente.
La lectura de la brújula indica la dirección hacia donde se NOTA: Una buena calibración requiere de una superficie
dirige el vehículo. El EVIC mostrará una de las ocho lecturas nivelada y de un ambiente sin objetos metálicos grandes
de la brújula y la temperatura exterior. como edificios, puentes, cables subterráneos, rieles del
NOTA: El sistema desplegará la última temperatura exterior ferrocarril, etc.
conocida al arrancar el vehículo y es posible que sea
necesario conducir el vehículo varios minutos antes de que Calibración manual de la brújula
se muestre la temperatura actualizada. Si la brújula se comporta en forma errática y el indicador
“CAL” no aparece en la pantalla del EVIC, debe introducir
270 TABLERO DE INSTRUMENTOS
manualmente al modo de calibración de la brújula con los proporcionará la dirección de la brújula más precisa. Para
siguientes pasos: un desempeño más preciso de la brújula, la variación de la
1. Gire el interruptor de ignición a encendido. brújula debe ajustarse usando el siguiente procedimiento:
2. Oprima el botón “up” (hacia arriba) o “down” (hacia abajo) hasta NOTA: Mantenga lejos del tablero de instrumentos
que visualice el menú “setup” (características programables materiales magnéticos, tales como iPods, teléfonos celulares,
por el cliente) (configuración), luego presione el botón “select” computadoras portátiles y detectores de radar. En esa parte
(seleccionar). es donde se localiza el módulo de la brújula y pueden causar
interferencia con el sensor de la brújula y ésta podría dar
3. Oprima el botón “down” (hacia abajo) hasta que aparezca el
lecturas falsas.
mensaje “calibrate compass” (calibrar brújula) en la pantalla del
EVIC.
4. Oprima y suelte el botón “select” (seleccionar) para iniciar la
calibración. El indicador “CAL” aparecerá en el EVIC.
5. Complete una o más vueltas de 360° (en un área libre de objetos
grandes de metal o metálicos) hasta que el mensaje “CAL”
desaparezca. La brújula funcionará ahora correctamente.

Variación de la brújula
La variación de la brújula es la diferencia entre el norte
magnético y el norte geográfico. La compensación de
las diferencias de la variación se deben establecer para
la zona en la cual el vehículo es manejado, por zona de
mapa. Una vez que se ha establecido apropiadamente,
la brújula automáticamente compensará las diferencias y Mapa de variación de la brújula
TABLERO DE INSTRUMENTOS 271
1. Gire el interruptor de ignición a encendido. tres segundos después del mensaje “vehicle not in park” (el
2. Oprima el botón “up” (hacia arriba) o “down” (hacia abajo) hasta vehículo no está en estacionamiento).
que visualice el menú “Setup” (características programables Oprima y suelte el botón “up” (hacia arriba) o “down” (hacia
por el cliente) (configuración), luego presione el botón “select” abajo) hasta que aparezca “setup” (configuración) en la
(seleccionar). pantalla del EVIC.
3. Oprima el botón “down” (hacia abajo) hasta que aparezca Utilice el botón “up” (hacia arriba) o “down” (hacia abajo) para
el mensaje “compass variance” (variación de la brújula) se visualizar una de las siguientes opciones.
muestre en la pantalla del EVIC, luego oprima el botón “select”
(seleccionar). El último número de zona de variación de mostrará Select language (seleccionar idioma)
en el EVIC. En esta pantalla puede seleccionar uno de los cinco idiomas
4. Oprima y suelte el botón “select” (seleccionar) hasta que se para toda la nomenclatura de la pantalla, incluyendo las 4
seleccione la zona de variación correspondiente de acuerdo con funciones de viaje y el sistema de navegación (si así está
el mapa. equipado). Oprima el botón “up” (hacia arriba) o “down”
5. Oprima y libere el botón “Return” (regresar) para salir. (hacia abajo) mientras esté en esta pantalla y navegue a
través de las opciones de idioma. Oprima el botón “select”
Características programables por el cliente (configuración (seleccionar) para elegir English (Inglés), Spanish (Español),
del sistema) French (Francés), Italian (Italiano), German (Alemán) y
Dutch (Holandés). Luego, conforme continúe, la información
Las configuraciones personales permiten que el conductor
aparecerá en el idioma seleccionado.
defina y active ciertas funciones del vehículo cuando
la transmisión está en “park” (estacionamiento). Si la Nav–Turn By Turn (Navegación detallada)
transmisión no está en “park” (estacionamiento) o el vehículo
comienza a moverse, aparecerá el mensaje de advertencia Cuando se selecciona esta característica, el sistema de
“setup not available” (configuración no disponible) seguido, navegación utiliza instrucciones de voz, guiándolo a través
272 TABLERO DE INSTRUMENTOS
de la ruta de conducción, kilómetro por kilómetro, vuelta por oprimir el botón Desasegurar del transmisor RKE dos veces
vuelta hasta que llegue a su destino final. Para hacer esta para desasegurar las puertas de los pasajeros.
selección, oprima y libere el botón “select” (seleccionar) hasta Si se selecciona “Unlock All Doors On 1st Press” (Desasegurar
que aparezca una marca a un lado de la característica que todas las puertas al presionar sólo una vez), se desasegurarán
muestra que el sistema ha sido activado o hasta que la marca todas las puertas al presionar al presionar sólo una vez el
desaparezca, indicando que el sistema ha sido desactivado. botón Desasegurar del transmisor RKE. Para hacer su
selección, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta que
Desaseguramiento automático de puertas esté resaltada la configuración preferida, luego presione y
Cuando se selecciona esta característica, todas las puertas se suelte el botón “select” (seleccionar) hasta que aparezca
desasegurarán al detener el vehículo y la transmisión esté en una marca junto a la configuración, mostrando que se ha
la posición de estacionamiento o Neutral y se abra la puerta del seleccionado la configuración.
conductor. Para hacer esta selección, oprima y libere el botón NOTA: Si el vehículo está equipado con entrada pasiva y el
“select” (seleccionar) hasta que aparezca una marca a un lado EVIC está programado para desasegurar todas las puertas al
de la característica que muestra que el sistema ha sido activado presionar sólo una vez, todas las puertas se desasegurarán
o hasta que la marca desaparezca, indicando que el sistema sin importar cuál manija de puerta que se agarre está
ha sido desactivado. equipada con entrada pasiva. Si está programado la opción
Secuencia de desaseguramiento remoto “Driver Door 1st Press” (Puerta del conductor con la primera
presión), sólo la puerta del conductor se desasegurará al
Al seleccionar la opción “Unlock Driver Door Only On 1st agarrar la manija del conductor. Con entrada pasiva, si está
Press” (Desasegurar sólo puerta del conductor al presionar programado la opción puerta del conductor con la primera
sólo una vez) se desasegurará solamente la puerta del opresión, al tocar la manija más de una vez se abrirá la
conductor a la primera presión del botón Desasegurar del puerta del conductor. Tiene que tocar una manija de puerta
transmisor RKE. Cuando se selecciona “Driver Door 1st del pasajero equipada con entrada pasiva para desasegurar
Press” (Puerta del conductor con la primera presión), debe
TABLERO DE INSTRUMENTOS 273
todas las puertas pasivamente cuando está programado en Arranque remoto del sistema de comodidad
el EVIC la opción sólo puerta del conductor. Cuando está seleccionada esta característica y está
activado el arranque remoto, las características del volante
RKE vinculado a la memoria de la dirección con calefacción y asiento del conductor con
Cuando está seleccionada esta característica, puede usar calefacción se encenderán automáticamente en clima frío.
el transmisor RKE para llamar uno de los dos perfiles de En clima caliente, la característica de asiento del conductor
memoria programados. Cada perfil de memoria contiene las con ventilación se encenderá automáticamente cuando
configuraciones de posición deseadas para el asiento del esté activado el arranque remoto. Estas características
conductor, el espejo lateral, los pedales ajustables (si así permanecerán encendidas durante el arranque remoto
está equipado), la columna de la dirección eléctrica abatible o hasta que el interruptor de ignición esté en la posición
y telescópica (si así está equipado) y para un conjunto de
preselecciones de estaciones de radio deseadas. Cuando
encendido. Para hacer esta selección, oprima y libere el 4
botón “select” (seleccionar) hasta que aparezca una marca
se selecciona “OFF” (apagado), sólo el interruptor de a un lado de la característica que muestra que el sistema ha
memoria en el panel de vestidura de la puerta del conductor sido activado o hasta que la marca desaparezca, indicando
permitirá llamar a los perfiles de memoria. Para hacer esta que el sistema ha sido desactivado.
selección, oprima y libere el botón “select” (seleccionar)
hasta que aparezca una marca a un lado de la característica Claxon con aseguramiento remoto
que muestra que el sistema ha sido activado o hasta que
la marca desaparezca, indicando que el sistema ha sido Cuando se selecciona esta característica, el claxon suena
desactivado. Consulte “Asiento del conductor con memoria” brevemente cuando se oprime el botón asegurar del
en “Características de su vehículo”. transmisor RKE. Esta característica se puede seleccionar con
o sin destello de las luces para la función de aseguramiento.
Para hacer esta selección, oprima y libere el botón “select”
(seleccionar) hasta que aparezca una marca a un lado de la
274 TABLERO DE INSTRUMENTOS
característica que muestra que el sistema ha sido activado o Retardo de los faros apagado
hasta que la marca desaparezca, indicando que el sistema Cuando se selecciona esta característica, el conductor puede
ha sido desactivado. elegir que los faros permanezcan encendidos durante 0, 30,
60 ó 90 segundos después de salir del vehículo. Para hacer
Claxon con arranque remoto su selección, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta
Cuando se selecciona esta característica, el claxon suena que esté resaltada la configuración preferida, luego presione
brevemente cuando se oprime el botón “Remote start” y suelte el botón “select” (seleccionar) hasta que aparezca
(arranque remoto) del transmisor RKE. Para hacer esta una marca junto a la configuración, mostrando que se ha
selección, oprima y libere el botón “select” (seleccionar) hasta seleccionado la configuración.
que aparezca una marca a un lado de la característica que
muestra que el sistema ha sido activado o hasta que la marca Faros con limpiadores (disponible con faros automáticos
desaparezca, indicando que el sistema ha sido desactivado. solamente)
Si se selecciona esta característica y el interruptor de los
Destello de los faros al asegurar faros está en la posición “auto” (Automático), los faros se
Cuando se selecciona esta característica, las luces encenderán aproximadamente 10 segundos después de
direccionales delanteras y traseras destellarán cuando encender los limpiadores. Asimismo los faros se apagarán
las puertas se aseguran o desaseguran utilizando el al apagar los limpiadores si se encendieron mediante esta
transmisor RKE. Esta característica se puede seleccionar característica. Para hacer esta selección, oprima y libere el
con o sin sonido del claxon para la función de aseguramiento botón “select” (seleccionar) hasta que aparezca una marca
seleccionada. Para hacer esta selección, oprima y libere el a un lado de la característica que muestra que el sistema ha
botón “select” (seleccionar) hasta que aparezca una marca sido activado o hasta que la marca desaparezca, indicando
a un lado de la característica que muestra que el sistema ha que el sistema ha sido desactivado.
sido activado o hasta que la marca desaparezca, indicando
que el sistema ha sido desactivado.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 275
NOTA: Si se encienden los faros durante el día se atenúan Inclinación de espejos en reversa
las luces del tablero de instrumentos. Para incrementar Cuando se selecciona esta característica, los espejos
la brillantez, consulte “Luces” en “Características de su retrovisores exteriores se inclinan hacia abajo cuando el
vehículo”. interruptor de ignición está en la posición encendido y la
transmisión está en la posición de reversa. Los espejos
Asiento de fácil acceso (disponible sólo en asientos regresarán a su posición anterior cuando la transmisión se
con memoria) cambia a otra posición que no sea reversa. Para hacer esta
Esta característica proporciona posicionamiento automático selección, oprima y libere el botón “select” (seleccionar) hasta
al asiento del conductor para mejorar la movilidad del que aparezca una marca a un lado de la característica que
conductor cuando entra o sale del vehículo. Para hacer esta muestra que el sistema ha sido activado o hasta que la marca
selección, oprima y libere el botón “select” (seleccionar) hasta
que aparezca una marca a un lado de la característica que
desaparezca, indicando que el sistema ha sido desactivado. 4
muestra que el sistema ha sido activado o hasta que la marca Demora de apagado de energía sin llave
desaparezca, indicando que el sistema ha sido desactivado. Si se selecciona esta característica, los interruptores de las
NOTA: El asiento regresará a su posición de memoria (si está ventanas eléctricas, el radio, el sistema de manos libres (si
encendido el llamado de memoria con el desaseguramiento así está equipado), el sistema de DVD (si así está equipado),
remoto de la llave) cuando se usa el transmisor RKE para el quemacocos (si así está equipado) y las tomas de corriente
desasegurar la puerta. Para mayores detalles consulte permanecen activas hasta 10 minutos después de apagar
“Asiento del conductor con memoria” en “Características de el interruptor de ignición. Esta característica se cancela si
su vehículo”. se abre una puerta.
Para hacer su selección, desplácese hacia arriba o hacia
abajo hasta que esté resaltada la configuración preferida,
luego presione y suelte el botón “select” (seleccionar) hasta
276 TABLERO DE INSTRUMENTOS
que aparezca una marca junto a la configuración, mostrando de aseguramiento o desaseguramiento del transmisor RKE.
que se ha seleccionado la configuración. Para hacer esta selección, oprima y libere el botón “select”
(seleccionar) hasta que aparezca una marca a un lado de la
Luces de aproximación característica que muestra que el sistema ha sido activado o
Cuando se selecciona esta característica, los faros se hasta que la marca desaparezca, indicando que el sistema ha
activarán y permanecerán encendidos durante 0, 30, 60 o sido desactivado. Consulte “Seguros de las puertas/Sistema
90 segundos cuando las puertas se desaseguran utilizando de acceso pasivo (si así está equipado)” en “Cosas que debe
el transmisor RKE. Para hacer su selección, desplácese saber antes de arrancar su vehículo”.
hacia arriba o hacia abajo hasta que esté resaltada la
configuración preferida, luego presione y suelte el botón Luces altas automáticas (disponible solamente con
“select” (seleccionar) hasta que aparezca una marca junto smartbeam™)
a la configuración, mostrando que se ha seleccionado la Cuando selecciona esta característica, el haz de luz alta
configuración. de los faros se desactivará automáticamente bajo ciertas
condiciones. Para hacer esta selección, oprima y libere el
Mensaje de ahorro de combustible (si así está equipado) botón “select” (seleccionar) hasta que aparezca una marca
El mensaje “ECO” está localizado en la pantalla de la brújula/ a un lado de la característica que muestra que el sistema ha
temperatura, éste mensaje se puede encender o apagar. sido activado o hasta que la marca desaparezca, indicando
Para hacer su selección, oprima y libere el botón “FUNCTION que el sistema ha sido desactivado. Para mayores detalles
select” hasta que aparezca ya sea “ON” (Activado) u “OFF” consulte “Luces/SmartBeam™ (si así está equipado)” en
(Desactivado). “Características de su vehículo”.

Entrada pasiva Modo de limpiadores (si así está equipado)


Esta característica le permite asegurar y desasegurar la Cuando se selecciona esta característica, el sistema
puerta o puertas del vehículo sin tener que oprimir los botones automáticamente activará los limpiaparabrisas si se detecta
TABLERO DE INSTRUMENTOS 277
humedad en él. Para hacer esta selección, oprima y libere Sólo luces”. Cuando se selecciona este modo el sistema de
el botón “select” (seleccionar) hasta que aparezca una monitoreo de puntos ciegos (BSM) se activa y únicamente
marca a un lado de la característica que muestra que el mostrará una alerta visual en los espejos exteriores. Al
sistema ha sido activado o hasta que la marca desaparezca, presionar y liberar el botón “select” (seleccionar) por segunda
indicando que el sistema ha sido desactivado. Cuando no vez se activa el modo “Puntos ciegos: Luces/CHM”. En
está seleccionada esta característica, el sistema se regresa este modo el monitoreo de puntos ciegos (BSM) mostrará
a la operación normal de limpiadores intermitentes. una alerta visual en los espejos exteriores así como una
alerta sonora cuando las direccionales estén encendidas.
Ayuda para arranque en pendientes (HSA) Cuando se selecciona “Puntos ciegos: apagado” el sistema
Cuando se selecciona esta característica, el sistema HSA se de monitoreo de puntos ciegos (BSM) se desactiva.
activa. Para información sobre el funcionamiento y operación
del sistema, consulte “Sistema electrónico de control del
NOTA: Si su vehículo ha experimentado algún daño en el área 4
donde está ubicado el sensor, aún si la fascia no está dañada,
freno” en “Arranque y funcionamiento”. Para hacer esta el sensor puede haberse desalineado. Lleve su vehículo a un
selección, oprima y suelte el botón “select” (seleccionar) distribuidor autorizado para verificar la alineación del sensor.
hasta que aparezca una marca a un lado de la característica Si el sensor está desalineado el BSM no funcionará según lo
que muestra que el sistema ha sido activado o hasta que especificado.
la marca desaparezca, indicando que el sistema ha sido
desactivado. Advertencia de colisión por el frente
La característica de advertencia de colisión por el frente (FCW)
Alerta de puntos ciegos se puede establecer en lejos, cerca o desactivar. El estado
Cuando está funcionando la alerta de puntos ciegos existen predeterminado del FCW es en la configuración lejos. Esto
tres selecciones. Al presionar y liberar una vez el botón significa que el sistema le alertará de una posible colisión con
“select” (seleccionar), se puede activar la característica el vehículo de enfrente cuando esté lo más lejos. Esto le da
de alerta de puntos ciegos en el modo de “Puntos ciegos: mayor tiempo para actuar. Para cambiar la configuración para
278 TABLERO DE INSTRUMENTOS
una conducción más dinámica seleccione la configuración CENTRO DE MEDIOS 730N/830N/430 (RER/REU/RBZ)
cerca. Esto le alertará de una posible colisión con el vehículo RADIO ESTÉREO AM/FM Y REPRODUCTOR DE CD/
de enfrente cuando esté mucho más cerca. Esto permite
tener una experiencia de conducción más dinámica. Para DVD/HDD/NAV (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
cambiar el estado de la FCW oprima y libere el botón “select” NOTA: El código de ventas se encuentra en la parte inferior
(seleccionar) hasta que aparezca una marca a un lado de la derecha de la placa frontal de la unidad.
característica que muestra que el sistema ha sido activado o Consulte el manual del usuario de su sistema Multimedia
hasta que la marca desaparezca, indicando que el sistema Uconnect™ RER, REU o RBZ para conocer las instrucciones
ha sido desactivado. detalladas de operación.
Para más información consulte “Control de crucero adaptable
(ACC)” en “Características de su vehículo”. Instrucciones de funcionamiento sistema de comandos
por voz (si así está equipado)
Unidades de medida mostradas en pulgadas:
Para mayores detalles consulte “Comandos de voz” en el
Las unidades de medida del EVIC, del odómetro y del GPS manual de usuario del Uconnect™ ubicado en el CD.
Uconnect™ (si así está equipado) se pueden cambiar entre
unidades inglesas y métricas. Para hacer su selección, oprima Instrucciones de funcionamiento teléfono uconnecttm (si
y suelte el botón “select” (seleccionar) hasta que aparezca así está equipado)
el mensaje “ENGLISH” (Unidades inglesas) o “METRIC” Para mayores detalles consulte “Teléfono Uconnect™” en el
(Unidades métricas). manual de usuario del Uconnect™ ubicado en el CD.
Calibración de la brújula
Para mayores detalles consulte “Pantalla de la brújula”.
Variación de la brújula
Para mayores detalles consulte “Pantalla de la brújula”.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 279
CENTRO DE MEDIOS 130 (RES) RADIO ESTÉREO CENTRO DE MEDIOS 130 (RES/RSC) RADIO
AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD (ENTRADA ESTÉREO AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD
AUXILIAR PARA MP3) (ENTRADA AUXILIAR PARA MP3) Y RADIO SIRIUS
NOTA: El código de ventas del radio está ubicado en la NOTA: El código de ventas del radio está ubicado en la
parte inferior derecha de la carátula del radio. parte inferior derecha de la carátula del radio.

Centro de medios 130 (RES/RSC)


Centro de medios 130 (RES)
280 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Instrucciones de funcionamiento – modo de radio y el interruptor izquierdo para buscar hacia abajo. El radio
NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición permanecerá sintonizado en la nueva estación hasta que
de encendido o de Accesorios para operar el radio. haga otra selección. Si mantiene oprimido el botón pasará
las estaciones sin detenerse hasta que lo suelte.
Interruptor de encendido/control de volumen (giratorio)
Sistema de comandos por voz (radio) (si así está
Oprima la perilla de control “on/volume” (encendido/volumen) equipado RES/RSC)
para encender el radio. Oprima la perilla de control “on/
volume” (encendido/volumen) una segunda vez para apagar Para mayores detalles consulte “Comandos de voz” en el
el radio. Manual de usuario del Uconnect™ ubicado en el CD.

Control electrónico de volumen Botón de comandos de voz del teléfono uconnectTM (si
así está equipado RES/RSC)
El control electrónico de volumen gira continuamente (360
grados) en cualquier dirección sin detenerse. Al girar la perilla Oprima este botón para activar la característica del teléfono
de control “on/volume” (encendido/volumen) a la derecha UconnectTM (si así está equipado). Para mayores detalles
el volumen aumenta y al girarlo a la izquierda, disminuye. consulte “Comandos de voz” en el Manual de usuario del
Uconnect™ ubicado en el CD
Cuando se enciende el sistema de audio, el sonido se
ajustará al mismo nivel de volumen que se utilizó la última Si su vehículo no está equipado con esta característica o no
vez. se encuentra disponible en su vehículo, en la pantalla del
radio aparecerá el mensaje “Not Equipped With Uconnect
Botones “SEEK” (Explorar) Phone” (No equipado con teléfono UconnectTM).
Oprima y suelte los botones “seek” (explorar) para buscar
la siguiente estación que se pueda escuchar en modo AM/
FM. Oprima el interruptor derecho para buscar hacia arriba
TABLERO DE INSTRUMENTOS 281
Botón de teléfono para el teléfono uconnect (si así TM 4. Ajuste los minutos utilizando la perilla de control “TUNE/SCROLL”
está equipado RES/RSC) (Sintonizar/Desplazar) del lado derecho. Oprima la perilla de
Oprima este botón para activar la característica del teléfono control “TUNE/SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) para guardar el
UconnectTM (si así está equipado). Para mayores detalles cambio de hora.
consulte “Teléfono Uconnect™” en el Manual de usuario del 5. Para salir, oprima cualquier botón/perilla o espere 5 segundos.
Uconnect™ ubicado en el CD.
También puede ajustar el reloj oprimiendo el botón “SETUP”
Si su vehículo no está equipado con esta característica o no (Configurar). Para los vehículos equipados con radio
se encuentra disponible en su vehículo, en la pantalla del satelital, oprima el botón “SETUP” (Configurar), utilice
radio aparecerá el mensaje “Not Equipped With Uconnect el control “TUNE/SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) para
Phone” (No equipado con teléfono Uconnect). seleccionar “SET CLOCK” (Ajustar reloj) y después siga el
procedimiento anterior, comenzando en el Paso 2. Para los 4
Botón “TIME” (Hora) vehículos no equipados con radio satelital, oprima el botón
Oprima el botón “TIME” (Hora) para alternar la pantalla de “SETUP” (Configurar) y luego siga el procedimiento anterior,
hora y frecuencia del radio. comenzando en el Paso 2.
Procedimiento de configuración del reloj Botón “INFO” (Información) (si así está equipado RES/
1. Oprima y sostenga el botón “TIME” (Hora) hasta que las horas RSC)
parpadeen. Oprima este botón para seleccionar una estación RDS (una
2. Ajuste las horas haciendo girar la perilla de control “TUNE/ en la que se muestren mensajes). El radio regresará a una
SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) del lado derecho. transmisión de mensajes de texto de radio de una estación
FM (sólo en el modo FM).
3. Después de ajustar la hora, oprima la perilla de control “TUNE/
SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) del lado derecho para configurar
los minutos. Los minutos comenzarán a parpadear.
282 TABLERO DE INSTRUMENTOS
RW/FF Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL”
Si oprime el botón “RW” (Rebobinado) o “FF” (Avance rápido), (Sintonizar/Desplazar) por tercera vez y aparecerá la palabra
el sintonizador busca la siguiente frecuencia en la dirección de “TREBLE” (Agudos). Gire la perilla de control “TUNE/
las flechas. Esta característica funciona en las frecuencias de SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) a la derecha o a la izquierda
AM o FM. para aumentar o disminuir los tonos agudos.
Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL”
Control “TUNE” (sintonizar) (Sintonizar/Desplazar) por cuarta vez y aparecerá la palabra
Gire esta perilla en dirección de las manecillas del reloj para “BALANCE” (Balance). Gire la perilla de control “TUNE/
incrementar la frecuencia o en el sentido contrario para SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) a la derecha o a la izquierda
reducirla. para ajustar el nivel de sonido de las bocinas del lado derecho
o izquierdo.
Ajuste del tono, el balance y la disolvencia Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL”
Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) por quinta vez y aparecerá la palabra
(Sintonizar/Desplazar) y aparecerá la palabra “BASS” “FADE” (Disolvencia). Gire la perilla de control “TUNE/
(Bajos). Gire la perilla de control “TUNE/SCROLL” SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) a la derecha o a la izquierda
(Sintonizar/Desplazar) a la derecha o a la izquierda para para ajustar el nivel de sonido entre las bocinas delanteras
aumentar o disminuir los tonos bajos. y traseras.
Oprima la perilla de control giratoria “TUNE/SCROLL” Oprima nuevamente la perilla de control giratoria “TUNE/
(Sintonizar/Desplazar) por segunda vez y aparecerá la SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) para salir del ajuste del
palabra MID (Medios). Gire el control “TUNE/SCROLL” tono, del balance y de la disolvencia.
(Sintonizar/Desplazar) a la derecha o a la izquierda para
aumentar o disminuir los tonos de rango medio.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 283
Botón “MUSIC TYPE” (tipo de música) (si así está College College
equipado RES/RSC)
Presionando este botón una vez se activará el modo de Country Country
tipo de música durante 5 segundos. Si oprime el botón Idioma extranjero Language
“MUSIC TYPE” (Tipo de música) o gira la perilla de control
“TUNE/SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) dentro del lapso Información Inform
de 5 segundos, se podrá seleccionar el tipo de formato del Jazz Jazz
programa que desea seleccionar.
News News
Muchas estaciones de radio no transmiten información sobre
el tipo de música. Nostalgia Nostalga
Oprima el botón “MUSIC TYPE” (Tipo de música) para
4
Oldies Oldies
seleccionar entre los siguientes tipos de formato:
Personalidad Persnlty
Pantalla de caracteres de 16
Tipo de programa Public Public
dígitos
Ningún tipo de Ritmo y Blues R&B
Ninguna
programa o no definido
Música religiosa Rel Musc
Éxitos para adultos Adlt Hit
Conversaciones
Clásica Classicl Rel Talk
religiosas
Rock clásico Cls Rock Rock Rock
284 TABLERO DE INSTRUMENTOS

Soft Soft Presionar el botón “SETUP” (configurar) le permite


seleccionar entre las siguientes opciones:
Rock suave Soft Rock ●● “Set Clock” (Ajustar reloj) – Oprimiendo el botón “select”
Ritmo y Blues suave Soft R&B (seleccionar) le permite configurar el reloj. Ajuste las
horas haciendo girar la perilla de control “TUNE/SCROLL”
Sports Sports (Sintonizar/Desplazar). Después de ajustar la hora,
Talk Talk oprima la perilla de control “TUNE/SCROLL” (Sintonizar/
Desplazar) para configurar los minutos. Los minutos
Top 40 Top 40 comenzarán a parpadear. Ajuste los minutos utilizando la
Weather Weather perilla de control “TUNE/SCROLL” (Sintonizar/Desplazar)
del lado derecho. Oprima la perilla de control “TUNE/
Si se oprime el botón “SEEK” (Explorar) cuando aparece el SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) para guardar el cambio
icono del tipo de música, el radio se sintoniza en la siguiente de hora.
estación de la frecuencia con el mismo nombre de tipo de
música que el seleccionado. La función de tipo de música Botón AM y FM
sólo funciona en el modo de FM. Presione este botón para seleccionar el modo de AM o de FM.
Si se activa un botón de preselección en el modo de tipo
Botón “SET/RND” (establecer/aleatorio – para establecer
de música (tipo de programa), el modo de tipo de música
la memoria de los botones de presión)
se cancela y el radio sintoniza la estación preseleccionada.
Cuando usted recibe una estación que desea guardar en la
Botón “SETUP” (configurar) (si así está equipado RES/ memoria de los botones de presión, oprima el botón “SET/
RSC) RND” (Establecer/Aleatorio). Aparecerá el símbolo “SET” 1
(Establecer 1) en la pantalla.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 285
Seleccione el botón (1-6) en el que desea establecer esta Botones 1 a 6
estación, oprímalo y luego suéltelo. Si no se selecciona Estos botones sintonizan las estaciones de radio que
un botón en los 5 segundos siguientes después de oprimir almacenó en la memoria del botón de presión (12 estaciones
el botón “SET/RND” (Establecer/Aleatorio) , la estación de AM y 12 de FM).
continuará escuchándose pero no se almacenará en la
memoria de los botones de presión. Botón “DISC/AUX” (disco/auxiliar) (si así está
Usted puede agregar una segunda estación a cada botón equipado RES/RSC)
de presión repitiendo el proceso anterior, con la siguiente Oprimir el botón “DISC/AUX” (Disco/Auxiliar) le permitirá
excepción: Presione dos veces el botón “SET/RND” alternar de los modos de AM/FM al modo de disco/auxiliar.
(Establecer/Aleatorio) y aparecerá “SET” 2 (Establecer 2) en
la pantalla. En cada botón se pueden establecer estaciones Instrucciones de funcionamiento modo de CD para 4
para “SET” 1 (Establecer 1) y “SET” 2 (Establecer 2) en AM reproducir audio de CD y MP3 (si así está equipado
y FM. Esto permite almacenar un total de 12 estaciones en RES/RSC)
AM y 12 en FM en la memoria de los botones de presión. NOTA:
Las estaciones almacenadas en la memoria de “SET” 2 ●● El interruptor de ignición debe estar en la posición de
(Establecer 2) se pueden seleccionar oprimiendo dos veces encendido o de Accesorios para operar el radio.
el botón de presión.
●● Este radio puede reproducir discos compactos (CD),
Cada vez que se utiliza el botón de preselección, aparece el discos compactos grabables (CD-R), discos compactos
número del botón correspondiente. regrabables (CD-RW), discos compactos con pistas MP3
y discos compactos de sesión múltiple con pistas de CD
y MP3.
286 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Inserción de discos compactos ¡PRECAUCIÓN!
Inserte suavemente el CD en el reproductor de CD con
la etiqueta orientada hacia arriba. El CD será jalado zz Este reproductor de CD sólo acepta discos de 12 cm
automáticamente hacia el interior del reproductor de CD y (4 -3/4 pulg). El uso de discos de otro tamaño puede
el icono de CD en la pantalla del radio se iluminará. Si el CD dañar el mecanismo del reproductor de CD.
no entra en la ranura más de 2.5 cm (1 pulg), es posible que zz No utilice etiquetas adhesivas. Estas etiquetas pueden

ya haya un disco cargado y será necesario expulsarlo antes despegarse y atascar el mecanismo del reproductor.
de cargar uno nuevo. zz El radio RES es un reproductor de CD de un sólo
disco. No intente insertar un segundo disco cuando
Si inserta un disco con la ignición encendida y el radio ya ha cargado uno.
encendido, la unidad cambiará del modo de radio al modo zz No se deben utilizar discos de tipo medio doble (un lado
de CD y comenzará a reproducir cuando inserte el disco. es DVD y el otro lado CD), ya que pueden ocasionar
La pantalla mostrará el número de pista y el tiempo de daños al reproductor.
reproducción en minutos y segundos. La reproducción
comenzará al inicio de la pista 1.
Botón “EJECT” Expulsar CD
Para expulsar el CD, oprima el botón “EJECT”
(Expulsar).
Si expulsa un disco y no lo quita en los 10 segundos
siguientes, se volverá a cargar. Si el CD no se retira, el radio
volverá a insertar el CD sin reproducirlo.
Puede expulsar el disco con el radio y la ignición apagados.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 287
NOTA: No se permite expulsar el disco con la ignición Botón AM y FM
apagada en modelos convertibles o de toldo suave (si así Presione este botón para seleccionar el modo de AM o de FM.
está equipado).
Botón “SET/RND” (Botón de reproducción aleatoria) (si
Botón “SEEK” (Explorar) así está equipado RES/RSC)
Para la siguiente selección en el CD, oprima el botón “SEEK” Para activar la reproducción aleatoria, oprima este botón
(Explorar) derecho. Oprima el botón “SEEK” (Explorar) durante la reproducción del CD. Esta característica reproduce
izquierdo para regresar al inicio de la selección actual o las selecciones del disco compacto en orden aleatorio para
para regresar al inicio de la selección anterior si el CD está proporcionar un cambio de ritmo interesante.
dentro del primer segundo de la selección actual. Al oprimir y
Para moverse a la siguiente pista seleccionada aleatoriamente,
sostener el botón “SEEK” (Explorar), es posible desplazarse
por las pistas en los modos de CD y MP3 más rápidamente.
oprima el botón “SEEK” (Explorar) derecho. 4
Para detener la reproducción aleatoria, oprima el botón “SET/
Botón “TIME” (Hora) RND” por segunda vez.
Oprima este botón para cambiar la pantalla de una pantalla
Notas sobre la reproducción de archivos MP3
grande de tiempo de reproducción del CD a una pantalla
chica de tiempo de reproducción del CD. El radio puede reproducir archivos MP3; sin embargo, los
medios y formatos de grabación aceptables de archivos MP3
“RW/FF” (Rebobinado/Avance rápido) están limitados. Al grabar archivos MP3, ponga atención a
Si se oprime y se sostiene el botón “FF” (Avance rápido), las siguientes restricciones.
el reproductor de CD comenzará a avanzar rápidamente
Medios admitidos (tipos de disco)
hasta que el botón “FF” se suelta o se oprime el botón
“RW” (Rebobinado) u otro botón del CD. El botón “RW” Los medios de grabación de archivos MP3 admitidos por el
(Rebobinado) funciona de manera similar. radio son CDDA, CD-R, CD-RW, MP3 y CDDA+MP3.
288 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Formatos de medios admitidos (sistemas de archivos) ●● Nivel 1: 12 (incluyendo un separador “.” y una extensión
Los formatos de medios admitidos por el radio son el ISO de 3 caracteres)
9660 Nivel 1 y Nivel 2, e incluyen la extensión Joliet. Al leer ●● Nivel 2: 31 (incluyendo un separador “.” y una extensión
discos grabados utilizando formatos distintos al ISO 9660 de 3 caracteres)
Nivel 1 y Nivel 2, es posible que el radio no lea los archivos El radio admite formatos de disco de sesión múltiple. Los
correctamente ni reproduzca el archivo de manera normal. discos de sesión múltiple pueden contener combinaciones de
Los formatos UDF y Apple HFS no son admitidos. pistas de audio de CD normales y archivos de computadora
El radio tiene los siguientes límites para los sistemas de (incluyendo archivos MP3). Los discos creados con la
archivo: opción “keep disc open after writing” (mantener disco abierto
●● Número máximo de niveles de carpeta: 8 después de la grabación) son generalmente discos de sesión
múltiple. El uso de sesiones múltiples para reproducir audio
●● Número máximo de archivos: 255 de CD o MP3 puede incrementar el tiempo de carga del disco.
●● Número máximo de carpetas: (La visualización de
nombres de archivo y de carpeta en el radio está limitada. Formatos de archivos MP3 admitidos
Para números de archivos y/o carpetas largos, es posible El radio sólo reconocerá archivos con la extensión *.MP3
que el radio no pueda mostrar el nombre del archivo y como archivos MP3. Los archivos que no son MP3 y tienen la
la carpeta y le asigne un número en su lugar. Con una extensión *.MP3 pueden causar problemas de reproducción.
cantidad de archivos máxima, el exceder 20 carpetas El radio está diseñado para identificar el archivo como un
producirá este tipo de visualización. Con 200 archivos, MP3 no válido y no lo reproducirá.
al exceder 50 carpetas provocará esta visualización).
Al utilizar el codificador de MP3 para comprimir datos de
●● Número máximo de caracteres en los nombres de archivo/ audio en un archivo MP3, sólo se admiten las velocidades
carpeta: de transferencia de datos y las frecuencias de muestreo que
se indican en la siguiente tabla. Además, también se admiten
TABLERO DE INSTRUMENTOS 289
velocidades de transferencia de datos variables (VBR). Reproducción de archivos MP3
La mayoría de los archivos MP3 utilizan una velocidad de Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, el radio
muestreo de 44.1 kHz y una velocidad de transferencia de verifica todos los archivos del medio. Si el medio contiene
datos de 192, 160, 128, 96 o VBR. muchas carpetas o archivos, le tomará más tiempo al radio
iniciar la reproducción de los archivos MP3.
Especificación Frecuencia
Transferencia de El tiempo de carga para la reproducción de archivos MP3
del formato de muestreo
datos (kbps) puede ser afectado por lo siguiente:
MPEG (kHz)
●● Medio – El medio CD-RW se puede tardar más tiempo
320, 256, 224,192,
en cargar que el medio CD-R
MPEG-1 Capa 160, 128,112, 96,
48, 44.1, 32
de audio 3 80, 64,56, 48, 40, ●● Formatos del medio – Los discos de sesión múltiple se
pueden tardar más tiempo en cargar que los discos que
4
32
no son de sesión múltiple
160, 128, 144, 112,
MPEG-2 Capa ●● Número de archivos y carpetas – El tiempo de carga
24, 22.05, 16 96, 80, 64,56, 48,
de audio 3 aumenta si hay más archivos y carpetas.
40, 32, 24,16, 8
Para aumentar la velocidad de carga del disco, se recomienda
Los radios admiten etiquetas ID3 versión 1 que muestran la utilizar medios CD-R y discos de una sola sesión. Para crear
información del artista, el título de la canción y el título del un disco de una sola sesión, habilite la opción “Disc at Once”
álbum. Los radios no admiten etiquetas ID3 versión 2. (grabar una vez) antes de grabar el disco.
Los archivos de lista de reproducción no se admiten. Los
Botón “LIST” (Lista) (modo de CD para reproducir MP3)
archivos MP3 Pro tampoco se admiten.
(si así está equipado)
290 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Al oprimir el botón “LIST” (Lista) aparece una lista de todas Oprima y sostenga de nuevo el botón “INFO” (Información)
las carpetas dentro del disco. Puede desplazarse hacia durante tres segundos para volver al modo de visualización
arriba y hacia abajo en la lista girando la perilla de control de “tiempo transcurrido”.
“TUNE/SCROLL” (Sintonizar/Desplazar). Al seleccionar una
carpeta con la perilla de control “TUNE/SCROLL” (Sintonizar/ Instrucciones de funcionamiento – modo auxiliar
Desplazar) comenzará la reproducción de los archivos El enchufe auxiliar (AUX) es un enchufe de entrada de audio
contenidos en esa carpeta (o la siguiente carpeta en la que le permite al usuario enchufar un dispositivo portátil como
secuencia, en caso que la selección no contenga archivos un reproductor de MP3 o un reproductor de casetes, y utilizar
reproducibles). el sistema de audio del vehículo para amplificar la fuente y
La lista de las carpetas desaparecerá después de cinco reproducirla a través de las bocinas del vehículo.
segundos. Al oprimir el botón AUX, se cambiará el modo al dispositivo
auxiliar si se conecta algún dispositivo al enchufe AUX.
Botón “INFO” (Información) (modo de CD para reproducir
MP3) (si así está equipado RES/RSC) NOTA: El dispositivo AUX debe estar encendido y el
volumen del dispositivo ajustado a un nivel apropiado. Si el
Al oprimir el botón “INFO” (Información) repetidamente, se audio del dispositivo AUX no es suficientemente alto, suba
desplazará por la siguiente información de etiquetas: Título el volumen del dispositivo. Si el audio del dispositivo AUX
de la canción, artista, nombre del archivo y nombre de la suena distorsionado, baje el volumen del dispositivo.
carpeta (si está disponible).
Para regresar al modo de prioridad de “tiempo transcurrido”, Botón “TIME” (Hora) (modo auxiliar)
oprima de nuevo el botón “INFO” (Información). Oprima este botón para cambiar la visualización a la hora del
Oprima y sostenga el botón “INFO” (Información) durante día. La hora del día se mostrará durante 5 segundos (con
tres segundos o más para que el radio muestre los títulos la ignición apagada).
de las canciones para cada archivo.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 291
Multimedia Uconnect™ (radio satelital) (si así está equipado) Número de serie electrónico / número de identificación
El radio satelital utiliza tecnología de transmisión directa del Sirius (ESN/SID)
satélite al receptor para proporcionar un sonido digital nítido, Cuando llame tenga la siguiente información a la mano:
de costa a costa. El proveedor de servicios de suscripción 1. El número de serie electrónico / Número de identificación Sirius
es Sirius Satellite Radio. Este servicio ofrece más de 130 (ESN/SID).
canales de música, deportes, noticias, entretenimiento y
programación para niños, directamente de sus satélites y 2. Número de identificación de su vehículo.
estaciones radioemisoras. Para tener acceso al ESN/SID, refiérase a los siguientes
NOTA: El servicio Sirius no está disponible en Hawai y tiene pasos:
cobertura limitada en Alaska. Acceso al ESN/SID
4
Activación del sistema Con el interruptor de ignición en la posición de encendido o de
El servicio de radio satelital Sirius está preactivado y usted Accesorios con el radio encendido, oprima el botón “SETUP”
puede comenzar a escucharlo de inmediato con el año de (Configurar) y desplácese con ayuda de la perilla de control
suscripción de audio incluido en su sistema de radio satelital “TUNE/SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) hasta detectar la
instalado en el vehículo de fábrica. identificación de Sirius. Oprima la perilla de control “TUNE/
SCROLL” (Sintonizar/Desplazar) para mostrar el número de
Sirius suministrará un juego de bienvenida que contiene la identificación de Sirius. El número de identificación de Sirius
información general, incluyendo cómo configurar su cuenta desaparecerá en dos minutos. Oprima cualquier botón del
de escucha en línea. Para mayor información, llame sin radio para salir de esta pantalla.
costo al 888-539-7474 o bien visite la página de Internet de
Sirius en www.sirius.com o www.siriuscanada.ca, para los
habitantes de Canadá.
292 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Selección del modo multimedia uconnect™ (Satélite) ●● Si se colocan objetos sobre o muy cerca de la antena se
Oprima el botón SAT hasta que “SAT” aparezca en la pantalla. puede bloquear la señal.
Un CD puede permanecer dentro del radio mientras está en
modo de radio satelital. Instrucciones de Funcionamiento – modo de multimedia
uconnect™ (satélite)
Antena satelital NOTA: El interruptor de ignición debe estar en la posición
Para garantizar una recepción óptima, no ponga objetos en de encendido para operar el radio.
el techo alrededor de la ubicación de la antena. Si se colocan
objetos metálicos dentro de la línea de recepción de la antena Botones “SEEK” (Explorar)
el desempeño será deficiente. Los objetos grandes en el Oprima y suelte los botones “seek” (explorar) para buscar
portaequipajes, como bicicletas, deben colocarse tan atrás el siguiente canal en el modo satelital. Oprima el interruptor
como sea posible dentro del diseño de carga de la canastilla. derecho para buscar hacia arriba y el interruptor izquierdo
No coloque objetos directamente sobre la antena. para buscar hacia abajo. El radio permanecerá sintonizado
en el nuevo canal hasta que haga otra selección. Si mantiene
Calidad de la recepción oprimido cualquiera de los botones, se desplazará por los
La recepción satelital puede ser interrumpida debido a alguna canales sin detenerse hasta que lo suelte.
de las siguientes razones:
●● El vehículo está estacionado en un estacionamiento Botón “SCAN” (buscar)
subterráneo o debajo de un obstáculo físico. Al oprimir el botón “scan” (buscar) el sintonizador busca el
●● La cobertura densa de árboles puede interrumpir la siguiente canal y se detiene durante ocho segundos antes
recepción en forma de cortes intermitentes de audio. de continuar al siguiente. Para detener la búsqueda, oprima
el botón “scan” (buscar) por segunda vez.
●● Conducir debajo de puentes anchos o entre edificios altos
puede ocasionar una recepción intermitente.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 293
Botón “INFO” (información) “music type” (tipo de música) o gira la perilla de control
Al oprimir el botón “Info” (información) ciclará la información “tune/scroll” (sintonizar/desplazar) dentro de 5 segundos
mostrada entre el artista, el nombre de la canción y el se podrá seleccionar el tipo de formato del programa que
compositor (si está disponible). de igual forma, al presionar desea seleccionar.
y sostener el botón “info” (Información) por tres segundos oprima el botón “music type” (tipo de música) de nuevo para
adicionales, hará que el radio muestre el título de la canción seleccionar el tipo de música.
todo el tiempo (presione y mantenga nuevamente para si se oprime el botón “seek” (explorar) cuando la función del
regresar al despliegue normal). tipo de música está activa, el radio sintonizará el siguiente
canal con el mismo nombre de tipo de música seleccionado.
“RW/FF” (rebobinado/avance rápido)
Si se activa un botón de preselección mientras está en el
Si oprime el botón “RW” (rebobinado) o “FF” (avance rápido), modo de tipo de música (tipo de programa), se cancela 4
el sintonizador busca el siguiente canal en la dirección de el modo de tipo de música y el radio sintoniza el canal
las flechas. preseleccionado.
Control “TUNE” (sintonizar) (giratorio) Botón “SETUP” (configurar)
Gire la perilla de control “tune/scroll” (sintonizar/desplazar) Oprimir el botón “setup” (configurar) le permite seleccionar
en dirección de las manecillas del reloj para aumentar o en el entre las siguientes opciones:
sentido contrario al de las manecillas del reloj para disminuir
el número del canal. Desplegar número de identificación de Sirius – Oprima el
botón “AUDIO/select” (seleccionar/Audio) para mostrar el
Botón “MUSIC TYPE” (tipo de música) número de identificación de Sirius. Este número se utiliza
para activar, desactivar o modificar la suscripción de Sirius.
Presionando este botón una vez se activará el modo de
tipo de música durante 5 segundos. Si oprime el botón
294 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Botón “SET” (establecer) – para establecer la memoria Botones 1 a 6
de los botones de presión Estos botones sintonizan el radio en los canales que fije
Cuando usted recibe un canal que desea guardar en la en la memoria de los botones de presión (12 estaciones de
memoria de los botones de presión, oprima el botón “SET” satélite).
(Establecer) . Aparecerá el símbolo SET 1 (Establecer 1)
en la pantalla. Instrucciones de funcionamiento (teléfono uconnectTM)
(si así está equipado)
Seleccione el botón (1-6) en el que desea fijar este canal,
oprímalo y luego suéltelo. Si no se selecciona un botón dentro Para mayores detalles consulte “Teléfono Uconnect™” en el
de los 5 segundos siguientes después de oprimir el botón Manual de usuario del Uconnect™ ubicado en el CD.
“SET” (Establecer), el canal continuará escuchándose pero
no se almacenará en la memoria en el botón de presión. CONTROLES IPOD/USB/MP3 (SI ASÍ ESTÁ
Usted puede agregar un segundo canal a cada botón de EQUIPADO)
presión repitiendo el proceso anterior, con la siguiente
excepción: Oprima dos veces el botón “SET” (Establecer) y NOTA: Esta sección es solamente para radios con código
aparecerá SET 2 (Establecer 2) en la pantalla. Cada botón de ventas RES y REQ/REL/RET con Uconnect™. Para los
se puede establecer para SET 1 (Establecer 1) y SET 2 radios de código de ventas RBZ, RHB, RHR, RHP, RHW,
(Establecer 2). Esto permite guardar un total de 12 canales RB2 con pantalla sensible al tacto, refiérase al Manual de
satelitales en la memoria de los botones de presión. Los usuario del RBZ, RHB, RHR, RHP, RHW O RB2 suministrado
canales almacenados en la memoria de SET 2 (Establecer por separado. La característica está disponible solamente si
2) se pueden seleccionar presionando dos veces el botón está equipada como una opción con dichos radios.
de presión. Esta característica le permite conectar un iPod® en el sistema
Cada vez que se utiliza el botón de preselección, aparece el de sonido del vehículo a través de un conector, utilizando el
número del botón correspondiente. cable de interfaz proporcionado.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 295
La característica acepta dispositivos Mini, 4G, Photo,
Nano, 5G iPod® y iPhone®. Algunas versiones de software
de iPod® podrían no ser completamente aceptadas por las
características. Visite los sitios de la red de Apple para las
actualizaciones del software.
NOTA:
●● Si el radio tiene un puerto USB, conectar un iPod® a
este puerto no reproduce el medio. Para reproducir
un iPod®, utilice el puerto separado del conector (en el
compartimiento de la guantera en algunos vehículos).
●● Conectando el iPod ® al puerto AUX ubicado en la Conector USB/AUX de la consola de centro 4
carátula del radio, reproduce el medio, pero no utiliza NOTA:
la característica para controlar el dispositivo conectado.
●● Es posible que sea necesario desmontar la tapa de
Conexión del iPod® o dispositivo externo protección de las clavijas del conector del puerto del
Utilice el cable de conexión proporcionado para conectar conector, antes de conectar el cable.
un iPod® al puerto conector del vehículo (que está ubicado ●● Si la batería del iPod® está completamente descargada,
en la guantera en algunos vehículos). Una vez conectado no puede comunicarse con el sistema hasta que se
el iPod® y sincronizado con el sistema del vehículo (el iPod® obtenga un mínimo de carga. Dejando el iPod® conectado
puede demorarse unos segundos para conectarse), el al sistema podría cargarlo al nivel requerido.
iPod® empieza a cargar y está listo para usar oprimiendo los
interruptores del radio, como se describe abajo.
296 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Uso de esta característica siguientes botones de la carátula del radio para controlar el
Utilizando el cable de conexión proporcionado para conectar iPod® y los datos de la pantalla:
un iPod® al puerto del conector de del vehículo: ●● Utilice la perilla de control “TUNE” (Sintonizar) para
●● El audio del iPod® puede reproducirse en el sistema seleccionar la siguiente pista o la pista anterior.
de sonido del vehículo, proporcionando la información ●● Al girarla un chasquido en el sentido de las manecillas
de metadatos (artista, título de pista, álbum, etc.) en la del reloj (hacia adelante) mientras está reproduciendo
pantalla del radio. una pista, cambia a la siguiente pista.
●● El iPod® se puede controlar usando los botones del radio ●● Girándola un chasquido en sentido contrario a las
para reproducir, localizar y listar el contenido del iPod®. manecillas del reloj (hacia atrás), durante los primeros
●● La batería del iPod® se carga cuando se enchufa en el dos segundos de la pista, cambiará a la pista anterior
conector (si está soportado por el dispositivo iPod®). en la lista. Girar este botón en cualquier otro momento
en la pista, cambiará al inicio de la pista actual.
Control del iPod® utilizando los botones del radio ●● Cambie hacia atrás en la pista actual oprimiendo y
Para entrar en el modo iPod® y tener acceso a un iPod® manteniendo oprimido el botón << RW (Rebobinado
conectado, oprima el botón AUX en la cara frontal del radio. rápido). Si sostiene el botón <<RW el tiempo suficiente,
regresará al inicio de la pista actual.
Ya en la modalidad UCI (iPod®), la pista de audio del iPod®
(si está disponible en el iPod®) iniciará la reproducción por ●● Cambie hacia delante en la pista actual oprimiendo y
el sistema de audio del vehículo. manteniendo oprimido el botón FF >> (Avance rápido).
●● Una sola presión hacia atrás << RW o hacia adelante FF
Modo de reproducción >> cambiará hacia atrás o hacia delante respectivamente,
Al cambiar al modo, el iPod® inicia automáticamente el modo durante cinco segundos.
de reproducción. En el modo de reproducción, utilice los
TABLERO DE INSTRUMENTOS 297
●● Utilice los botones << SEEK y SEEK >> para cambiar a está reproduciendo la pista, oprima de nuevo el botón
la pista previa o a la siguiente. Si se oprime el botón << “SCAN”. Durante el modo de búsqueda si presiona los
SEEK (Explorar atrás) durante los primeros dos segundos botones << SEEK y SEEK >> se seleccionarán las pistas
de la pista, regresará a la pista anterior en la lista; si previa y siguiente.
oprime este botón en cualquier otro momento en la pista, ●● Botón “RND” (Aleatoria) (disponible solamente en el
regresará al inicio de la pista. Si se oprime el botón SEEK radio con código de ventas RES): Oprimiendo este botón
>> (Explorar adelante) durante el modo de reproducción, cambia entre los modos de activar y desactivar mezcla
cambiará a la siguiente pista en la lista. para el iPod®. Si el icono “RND” se está mostrando en
●● Mientras se está reproduciendo una pista, oprima el botón la pantalla del radio, entonces el modo de mezclar está
“INFO” (Información) para ver los metadatos asociados activado.
(artista, título de la pista, álbum, etc.) para esta pista.
Modo de lista o localización
4
Oprimir otra vez el botón “INFO” (Información ) cambia
a la siguiente pantalla de datos para esta pista. Una vez Durante el modo de reproducción, si se oprime cualquiera
que haya visto todas las pantallas, la última opresión del de los siguientes botones, iniciará el modo de lista. El modo
botón “INFO” (Información)” lo regresará a la pantalla de lista le permite desplazarse por la lista de los menús y
del modo de reproducción en el radio. las pistas en el iPod®.
●● Al oprimir el botón “REPEAT” (Repetir) cambiará el modo ●● Perilla de control “TUNE” (Sintonizar): esta perilla funciona
iPod® para repetir la pista reproduciéndose actualmente. de una manera similar a la rueda de desplazamiento en
●● Oprima el botón “SCAN” (Buscar), para utilizar el modo el iPod®.
de buscar del iPod®, el cual reproducirá los primeros ●● Al girarla en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
cinco segundos de cada pista en la lista actual y después adelante) y en el sentido contrario al de las manecillas del
avanza a la siguiente canción. Para detener el modo reloj (hacia atrás) se desplaza por las listas, mostrando
“SCAN” y empezar a reproducir la pista deseada, cuando el detalle de la pista en la pantalla del radio. Una vez que
298 TABLERO DE INSTRUMENTOS
tiene resaltada en la pantalla del radio la pista que va a ●● Al oprimir un botón de preselección, se desplegará la
reproducir, oprima la perilla de control “TUNE” (Sintonizar) lista actual en el primer renglón y el primer tema en esa
para seleccionar e iniciar la reproducción de la pista. Girar lista en el segundo renglón.
rápido la perilla lo desplazará más rápido por la lista. ●● Para salir del modo de lista sin seleccionar una pista,
Durante el desplazamiento rápido, es posible que note oprima de nuevo el mismo botón de preselección para
un ligero retardo en la actualización de la información en regresar al modo de reproducción.
la pantalla del radio.
●● Botón “LIST” (Lista): este botón mostrará el nivel superior
●● Durante todos los modos de lista, el iPod® muestra todas del menú del iPod®. Gire la perilla de control “TUNE”
las listas en la modalidad de “enrollado”. De manera que (Sintonizar) para listar el tema del menú superior que
si la pista está al final de la lista, solamente gire la rueda desea seleccionar y después oprima la perilla de control
hacia atrás (sentido contrario a las manecillas del reloj) “TUNE” (Sintonizar). Esto desplegará el siguiente rubro
para llegar más rápido a la pista. de la lista del submenú en el iPod®, luego siga los mismos
●● En el modo de lista, los botones “PRESET” (Preselección) pasos para ir a la pista desead en esa lista. No todos
del radio se utilizan como atajos para las siguientes listas los niveles de submenús del iPod® están disponibles en
en el iPod®. este sistema.
●● Preselección 1 – Listas de reproducción ●● Botón “MUSIC TYPE” (Tipo de música): Este botón es
●● Preselección 2 – Artistas otro para tener acceso rápido al listado de géneros en
su iPod®.
●● Preselección 3 – Álbumes
●● Preselección 4 – Géneros
●● Preselección 5 – Audiolibros
●● Preselección 6 – Podcasts
TABLERO DE INSTRUMENTOS 299

¡PRECAUCIÓN! Modo de reproducción


Cuando se cambia al modo BTSA, algunos dispositivos
zz Dejar el iPod® (o cualquier dispositivo aceptado) en de audio pueden empezar a reproducir la música a través
cualquier parte en el vehículo con extremo calor o frío del sistema de audio del vehículo, pero otros dispositivos
puede alterar el funcionamiento o dañar el dispositivo. requieren que se inicie la música primero en el dispositivo
Siga las instrucciones del fabricante del dispositivo. y luego se transmite al sistema del teléfono Uconnect™.
zz Colocar objetos sobre el iPod® o en las conexiones del
iPod® en el vehículo, puede causar daño al dispositivo Se pueden asociar siete dispositivos al sistema del teléfono
y/o a los conectores. Uconnect™, pero sólo se puede seleccionar y reproducir uno.

Selección de un dispositivo de audio diferente


¡ADVERTENCIA! 1. Oprima el botón “PHONE” (Teléfono) para comenzar. 4
No conecte o retire el iPod® mientras maneja. Si no sigue 2. Después de la indicación “Listo” (Ready) seguido del Bip, diga
esta advertencia podría provocar un accidente. “configurar” y luego diga “seleccionar dispositivos de audio”.
3. Diga el nombre del dispositivo de audio o pida al sistema de
Transmisión de audio vía bluetooth (BTSA) teléfono Uconnect™ que liste los dispositivos de audio.
Se puede transmitir música desde su teléfono celular al
sistema de teléfono Uconnect™. Siguiente pista
Use el botón “SEEK up” (Buscar hacia arriba) o presione el
Control del BTSA usando los botones del radio botón VR en el radio y diga “siguiente pista” para cambiar a
Para entrar al modo BTSA, presione el botón “AUX” en el la música de la siguiente pista de su teléfono celular.
radio o presione el botón VR y diga “transmitir audio vía
Bluetooth”.
300 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Pista anterior
Use el botón “SEEK down” (Buscar hacia abajo) o presione
el botón VR en el radio y diga “pista anterior” para cambiar a
la música de la pista anterior de su teléfono celular.

Localizar
En un dispositivo BTSA no está disponible la opción de
localizar. Sólo se visualizará la información de la canción
actual que se está reproduciendo.

CONTROLES REMOTOS DEL SISTEMA DE SONIDO


Los controles remotos del sistema de sonido están ubicados
en la parte trasera del volante de la dirección. Se puede tener
acceso a los interruptores por detrás del volante.
Controles de sonido detrás del volante
El control del lado derecho es un interruptor tipo balancín que
tiene un botón de presión en el centro y controla el volumen
y la modalidad del sistema de sonido. Al presionar la parte
superior del interruptor tipo balancín se aumenta el volumen
y al presionar la parte inferior se disminuye el volumen.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 301
Al presionar el botón central el radio cambiará entre los el inicio y si lo presiona dentro de un segundo después de
diferentes modos disponibles (AM/FM/SAT/CD/HDD/AUX/ que inició la reproducción de la pista actual se reproducirá
VES, etc.). la pista anterior desde el inicio.
El control del lado izquierdo es un interruptor tipo balancín Si presiona dos veces la parte superior o inferior del inte-
con un botón de presión en la parte central. La función del rruptor se reproducirá la segunda pista y si lo presiona tres
control del lado izquierdo varía dependiendo de la modalidad veces se reproducirá la tercera pista, etc.
en la que esté. El botón central del interruptor tipo balancín del lado izquierdo
A continuación se describe el funcionamiento del control del no tiene función para un reproductor de CD sencillo (un sólo
lado izquierdo en cada modalidad. disco). Sin embargo, cuando se tiene un vehículo equipado
con un reproductor de CD múltiple, el botón central seleccio-
Funcionamiento del radio
nará el siguiente disco disponible en el reproductor de CD. 4
Si presiona la parte superior del interruptor se buscará hacia
adelante la siguiente estación escuchable y si presiona la Mantenimiento de los CD/DVD
parte inferior del interruptor se buscará hacia atrás la siguiente Para mantener los CD/DVD en buenas condiciones, tome
estación escuchable. las siguientes precauciones:
El botón ubicado en la parte central del control del lado 1. Manipule el disco por el borde; evite tocar la superficie.
izquierdo sintoniza la siguiente estación programada en los
2. Si el disco está sucio, limpie la superficie con un trapo suave,
botones de presión de programación del radio.
limpiando de la parte central hacia el borde.
Reproductor de CD 3. No adhiera papel o cinta al disco; evite rayar el disco.
4. No use solventes como bencina, thinner, limpiadores o
Si presiona una vez la parte superior del interruptor se repro-
antiestáticos en aerosol.
ducirá la siguiente pista del CD. Si presiona una vez la parte
inferior del interruptor se reproducirá la pista actual desde 5. Guarde el disco en su estuche después de usarlo.
302 TABLERO DE INSTRUMENTOS
6. No exponga el disco a la luz directa del sol. CONTROLES DE CLIMA
7. No guarde el disco en lugares donde la temperatura pueda El sistema de aire acondicionado y calefacción está diseñado
elevarse mucho. para que usted esté cómodo en todos los tipos de clima.
NOTA: Si tiene dificultad para tocar un disco en particular, Control automático de temperatura de dos zonas (ATC)
puede que esté dañado (por ejemplo, rayado, sin cubierta (si así está equipado)
reflectora, un cabello, humedad o rocío sobre el disco), no
es del tamaño o tiene código de protección. Trate con un ●● El control automático de temperatura (ATC) permite a
disco que sepa que esté en buenas condiciones antes de los ocupantes de ambos asientos, del conductor y del
dar servicio al reproductor de discos. pasajero, seleccionar ajustes de comodidad individuales.
●● Cuando los ocupantes en el vehículo seleccionan una
Operación del radio y teléfonos celulares operación en la modalidad AUTO (Automática), la
operación automática del ventilador se fija mediante
Bajo ciertas condiciones, el funcionamiento de un teléfono un botón de presión en la unidad de control y una
celular en su vehículo puede causar un funcionamiento configuración de temperatura cómoda usando los botones
errático o ruidoso de su radio. Esta condición puede para subir y bajar la temperatura.
aminorarse o eliminarse reubicando la antena del teléfono
celular. Esta condición no daña el radio. Si el funcionamiento ●● El sistema proporciona un funcionamiento de “ajuste y
de su radio no se “limpia” satisfactoriamente al reubicar la olvide” para óptima comodidad y conveniencia.
antena, es recomendable que baje el volumen de su radio o ●● El sistema puede controlarse manualmente si se desea.
lo apague cuando el teléfono celular está operando cuando El sistema ATC mantiene automáticamente el nivel de
no use el Uconnect™ (si así está equipado). comodidad interior deseado por el conductor y el pasajero.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 303
2. Botón de control de recirculación
Presione y libere para cambiar la configuración actual, el
indicador se iluminará cuando esté encendido.
3. Pantalla de temperatura del ocupante del asiento delantero
izquierdo
Esta pantalla muestra la configuración de temperatura del
ocupante del asiento delantero izquierdo.
4. Pantalla de modo
Esta pantalla muestra la selección actual del modo (tablero,
nivel doble, piso, mezcla). 4
5. Pantalla del control del ventilador
Esta pantalla muestra la selección actual de velocidad del
ventilador.
Tablero del control automático de temperatura (ATC)
6. Pantalla de temperatura del ocupante del asiento delantero
1. Botón de A/C derecho
Presione y libere para cambiar la configuración actual del Esta pantalla muestra la configuración de temperatura del
aire acondicionado (A/C), el indicador se ilumina cuando el ocupante del asiento delantero derecho.
A/C está encendido. Realizar esta función ocasionará que 7. Botón del desempañador delantero
el ATC cambie al modo manual.
Presione y libere para cambiar la configuración actual, el
indicador se iluminará cuando esté encendido. Realizar esta
función ocasionará que el ATC cambie al modo manual. El
304 TABLERO DE INSTRUMENTOS
ventilador se acoplará inmediatamente si se selecciona el del ventilador. Realizar esta función ocasionará que el ATC
modo de desempañador. cambie al modo manual.
8. Botón hacia arriba de control de temperatura del pasajero 12. Botón ON/OFF (encendido/apagado) del control de clima
Proporciona al pasajero un control independiente de Presione y libere para encender/apagar el control de clima.
temperatura. Presione el botón para configuraciones de 13. Botón de control de modo
temperatura más cálidas.
Presione y libere para seleccionar entre los modos (tablero,
9. Botón hacia abajo de control de temperatura del pasajero nivel doble, piso, mezcla). Realizar esta función ocasionará
Proporciona al pasajero un control independiente de que el ATC cambie al modo manual.
temperatura. Presione el botón para configuraciones de 14. Botón “SYNC” (Sincronización)
temperatura más frías.
Oprímalo y suéltelo para controlar el ajuste de temperatura
10. Botón de control automático de temperatura para ambas zonas desde el control de temperatura del
Controla automáticamente la temperatura, la distribución conductor.
y el volumen del flujo de aire, así como la cantidad de 15. Botón hacia abajo de control de temperatura del conductor
recirculación del aire. Oprímalo y suéltelo para seleccionarlo.
Para mayores detalles consulte “Funcionamiento automático”. Proporciona al conductor un control independiente de
Realizar esta función ocasionará que el ATC cambie entre el temperatura. Presione el botón para configuraciones de
modo manual y los modos automáticos. temperatura más frías.
11. Control del ventilador 16. Botón hacia arriba de control de temperatura del conductor
Existen siete velocidades del ventilador, la velocidad del Proporciona al conductor un control independiente de
ventilador se incrementa cuando se mueve el control hacia temperatura. Presione el botón para configuraciones de
la derecha desde la configuración de velocidad más baja temperatura más cálidas.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 305
Operación automática información electrónica del vehículo (EVIC) Características
1. Presione el botón AUTO en el tablero de control automático de programables por el cliente” en esta sección del manual.
temperatura (ATC). Para otorgarle la comodidad máxima en el modo automático,
2. Después, ajuste la temperatura que le gustaría que el sistema cuando se arranca en frío, el ventilador del soplador
mantuviera ajustando los botones de control de temperatura permanecerá encendido en baja hasta que el motor se
del conductor y del pasajero. Una vez que es desplegada haya calentado. El ventilador incrementará su velocidad y
la temperatura deseada, el sistema obtendrá y mantendrá cambiará al modo automático.
automáticamente ese nivel de confort.
Operación manual
3. Cuando el sistema esté configurado de acuerdo a su nivel
de comodidad, no es necesario cambiar los ajustes. Usted Este sistema ofrece un complemento total de las
experimentará mayor eficiencia permitiendo que el sistema características de anulación manual. 4
simplemente funcione de forma automática. NOTA: Cada una de estas características funcionan
NOTA: independientemente una de la otra. Si alguna de las características
es controlada manualmente, el control de temperatura continuará
●● No es necesario mover los ajustes de temperatura funcionando automáticamente.
para enfriar o calentar los vehículos. El sistema ajusta
automáticamente la temperatura, modalidad y velocidad Control del ventilador
del ventilador para proporcionar la comodidad tan rápido Hay siete velocidades fijas del ventilador.
como sea posible. Utilice la perilla de control exterior para
●● La temperatura puede desplegarse en unidades del regular la cantidad de aire suministrado
sistema inglés o métrico seleccionando la característica a través del sistema en cualquier
US/M programable por el cliente. Consulte “Centro de modalidad seleccionada. La velocidad del
ventilador aumenta conforme se mueve
306 TABLERO DE INSTRUMENTOS
el control a la derecha y disminuye conforme se mueve a la Modalidad “BI-LEVEL” (Doble nivel)
izquierda. El aire proviene de las salidas del tablero de
La velocidad del ventilador se puede fijar en cualquiera de instrumentos, de las salidas del piso y de las salidas
las velocidades establecidas ajustando la perilla de control del desempañador.
exterior del ventilador. El ventilador funcionará ahora en NOTA: En muchas posiciones de temperatura, la modalidad
una velocidad establecida hasta que sean seleccionadas "BI-LEVEL" está diseñada para proporcionar aire más frío
velocidades adicionales. Esto permite a los ocupantes por las salidas del tablero y aire más caliente por las salidas
delanteros controlar el volumen de aire circulando en el del piso.
vehículo y cancelar la modalidad AUTO.
El operador también puede seleccionar la dirección del flujo Modalidad “FLOOR” (Piso)
de aire seleccionando una de las siguientes posiciones. El aire proviene por las salidas del piso. Una pequeña
cantidad de aire también es dirigida a través de las
Modalidad “PANEL” (Tablero) salidas del desempañador y de las salidas del
El aire proviene de las salidas en el tablero de desempañador de las ventanas laterales.
instrumentos. Cada una de estas salidas puede
ajustarse individualmente para dirigir el flujo de aire. Las Modalidad “MIX” (Mezclado)
aletas de las salidas centrales y de las salidas exteriores se El aire es suministrado a través de las salidas del piso,
pueden mover hacia arriba y hacia abajo o de lado a lado del desempañador y del desempañador de las
para regular la dirección del flujo de aire. Hay una rueda de ventanas laterales. Esta modalidad trabaja mejor en
apagado ubicada debajo de las aletas para apagar o ajustar condiciones frías o de nieve. Le permite estar cómodo
la cantidad de flujo de aire que sale por estas salidas. mientras mantiene el parabrisas limpio.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 307
Modalidad “DEFROST” (Desempañador) desea la modalidad ECONOMY (Economía), oprima el botón
El aire es suministrado a través de las salidas del A/C para apagar la modalidad del A/C en la pantalla del ATC
parabrisas y del desempañador de las ventanas y desactivar el sistema del A/C.
laterales. Use la modalidad de desempañador junto NOTA:
con las modalidades de temperatura máxima para una mejor
descongelación del parabrisas y de las ventanas laterales. ●● Si el sistema está en la modalidad de mezcla, piso o
Cuando se selecciona la modalidad de descongelación, el desempañador, el A/C se puede apagar, pero el sistema
ventilador automáticamente cambiará a la velocidad del A/C se mantendrá activo para evitar que se empañen
predeterminada media-alta a menos que el ventilador se las ventanas.
controle manualmente. ●● Si aparece niebla o empañamiento en el parabrisas o
NOTA: Mientras está funcionando en otras modalidades, cristales laterales, seleccione la modalidad “DEFROST”
(Desempañador) e incremente la velocidad del ventilador.
4
el sistema no detectará automáticamente la presencia de
niebla, empañamiento o hielo en el parabrisas.
Control de recirculación
La modalidad “DEFROST” (Desempañador) debe
Cuando el aire exterior contiene humo, olores o
seleccionarse manualmente para aclarar el parabrisas y los
mucha humedad o si se desea un enfriamiento
cristales laterales.
rápido, usted puede hacer recircular el aire interior
Aire acondicionado (A/C) oprimiendo el botón de control de la modalidad recirculación.
La modalidad de recirculación solamente debe utilizarse
El botón del aire acondicionado (A/C) permite al operador temporalmente. El LED de recirculación se iluminará cuando
activar o desactivar manualmente el sistema del aire se seleccione este botón. Oprima el botón una segunda vez
acondicionado. Cuando la modalidad de A/C está activada para desactivar el LED y la modalidad de recirculación y permitir
y el ATC está puesto en una temperatura fría, aire la entrada de aire exterior al interior del vehículo.
deshumificado fluye a través de las salidas de aire. Si se
308 TABLERO DE INSTRUMENTOS
NOTA: En clima frío, el uso del modo de recirculación de desempañador. La limpieza regular del interior de las
puede ocasionar excesivo empañamiento de las ventanas. ventanas con una solución de limpieza que no deje una
La modalidad de recirculación no está permitida en capa de película (vinagre y agua funciona bien) ayudará a
las modalidades de Mezcla de Piso/Desempañador y prevenir que contaminantes (humo de cigarro, perfumes, etc.)
Desempañador para mejorar el limpiado de las ventanas. se adhieran a las ventanas. La contaminación incrementa la
La recirculación se desactivará automáticamente cuando se probabilidad de que las ventanas se empañen.
seleccionan estos modos.
Funcionamiento durante el verano
Consejos de operación NOTA: En algunos casos durante funcionamiento con
arrastre de remolque en altas temperaturas es posible que
Desempañado de las ventanas se reduzca el desempeño del sistema de aire acondicionado.
Las ventanas se empañarán por el interior si la humedad Esto ayuda a proteger al motor de sobrecalentamiento
dentro del vehículo es alta. Esto ocurre a menudo en durante condiciones de mucha carga.
temperaturas agradables o frías cuando está lluvioso o Su sistema de aire acondicionado también está equipado con
húmedo. En la mayoría de los casos, encender el aire un sistema automático de recirculación. Cuando el sistema
acondicionado (presionando el botón A/C) desempañará. detecta una carga pesada o condiciones de mucho calor,
Ajuste el control de temperatura, la dirección del aire y la usará parcialmente el modo de recirculación del A/C para
velocidad del ventilador para mantener la comodidad. dar una mayor comodidad.
Conforme la temperatura se enfría, puede ser necesario
dirigir el aire hacia el parabrisas. Ajuste el control de Funcionamiento durante el invierno
temperatura y la velocidad del ventilador para mantener la Al operar el sistema durante los meses de invierno, asegúrese
comodidad. Las velocidades altas del ventilador reducirán de que la admisión de aire, localizada directamente en la
el empañamiento. El empañado interior del parabrisas parte delantera del parabrisas, no tenga hielo, lodo, nieve
se puede eliminar rápidamente seleccionando el modo ni otras obstrucciones.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 309
Encierro por vacaciones
Siempre que almacene su vehículo o lo tenga fuera de
servicio (por ejemplo, por vacaciones) durante más de dos
semanas, haga funcionar el sistema de aire acondicionado
con el vehículo en ralentí alrededor de cinco minutos en el
ajuste de aire fresco y ventilador en alta. Esto asegurará
una lubricación adecuada del sistema para minimizar la
posibilidad de que el compresor se dañe cuando el sistema
se arranque de nuevo.

4
310 TABLERO DE INSTRUMENTOS
Tabla de consejos de operación
TEMPERATURA AMBIENTE FIJACIÓN DE LOS CONTROLES
CLIMA MUY CALIENTE Y TEMPERATURA
EN EL INTERIOR DEL VEHÍCULO MUY Abra las ventanas, arranque el vehículo y fije el control de modo en la posición tablero o doble nivel
CALIENTE y prenda el aire acondicionado. Ajuste el control del ventilador en la posición “HIGH” (alta) (a tope en el
sentido de las manecillas del reloj). Ajuste el control de temperatura al mínimo (a tope en el sentido contrario
a las manecillas del reloj). Después de que el aire caliente ha sido expulsado del vehículo, coloque el control
de modo en recirculación con aire acondicionado y cierre las ventanas. Una vez que esté confort-
able, coloque el control de modo en la posición tablero o doble nivel con aire acondicionado.
CLIMA CALIDO
Si el día está soleado, fije el control de modo en la posición tablero y prenda el aire acondicionado. Si
esta nublado oscuro, coloque el control de modo en la posición doble nivel con aire acondicionado.
Ajuste el control de temperatura a una posición de confort.

CONDICIONES DE NIEVE O FRIO O FRIO


CON HUMEDAD
Fije el control de modo a la posición desempañador/piso o desempañador
Ajuste el control del ventilador en la posición “HIGH” (alto). Si las ventanas no están empañadas, ajuste el
control del ventilador y el de temperatura a condiciones de confort.

CONDICIÓN FRIO SECO


Fije el control de modo en la posición piso . Si el día está soleado, puede requerir más aire por la parte
superior. En este caso, fije el control de modo en la posición doble nivel . En un clima muy frío, si necesita
calor extra en el parabrisas, fije el control de modo en la posición desempañador/piso o desempaña-
dor según se requiera. Ajuste el control del ventilador y el de temperatura a condiciones de confort.
TABLERO DE INSTRUMENTOS 311
UTILIZACIÓN ÓPTIMA DEL SISTEMA DE AIRE temperatura de confort lo más rápido posible. Si la perilla
ACONDICIONADO: permanece en la posición del ventilador más alta, no se logrará
una buena temperatura de operación del sistema.
El procedimiento más eficiente para obtener la temperatura de
confort en el menor tiempo, especialmente en temperaturas 7. Una vez que se haya alcanzado la temperatura de confort se
ambientales arriba de 40°C o después de que el vehículo puede ajustar la perilla a modo de aire fresco o aire exterior, se
permaneció durante largo tiempo expuesto a altas recomienda que se cambie el modo de recirculación a aire
temperaturas ambientales, es como se indica a continuación: fresco o exterior al menos cada 20 minutos.

1. Encienda el motor del vehículo y abra todas las ventanas 8. Al llegar a un semáforo o detenerse por algún tiempo en marcha
totalmente. mínima, se notará un pequeño deterioro de la temperatura de
confort durante el tiempo que permanezca en marcha mínima o
2. Gire la perilla del control del ventilador a la posición más alta. ralenti, esta condición es normal y la temperatura se recuperará 4
3. Ajuste la perilla del control de modo en la posición de salida por rápidamente al iniciar nuevamente la marcha, aun así es
las rejillas del tablero . necesario que la perilla del control del ventilador permanezca en
4. Ajuste el control de la temperatura a frío máxima y verifique que una velocidad intermedia o baja, en caso contrario la temperatura
el botón de copo de nieve se encuentre aplicado (si así está de confort no se recuperará adecuadamente.
equipado el vehículo).
5. Conduzca así el vehículo durante 1 a 5 minutos, posteriormente
después de expulsar el aire caliente de la cabina cierre las
ventanas y ajuste la perilla o botón (si así está equipado el
vehículo) de control de modo en recirculación .
6. Ajuste la perilla del control del ventilador en una velocidad
intermedia (en la mayoría de los casos en la segunda velocidad),
recuerde que esta acción será definitiva para obtener la
312 TABLERO DE INSTRUMENTOS
ARRANQUE Y OPERACIÓN
CONTENIDO

„„ PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE.....................316 „„ SISTEMA SELEC-TERRAIN™


…… Transmisión automática....................................316 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO).......................................326
…… Keyless Go™ (arranque sin llave)....................317 …… Descripción.......................................................326
…… Arranque normal...............................................318 „„ CONDUCCIÓN A TRAVÉS DE AGUA .....................328
…… Climas extremadamente fríos (por debajo …… Agua estancada poco profunda .......................328
de -29°C o -20°F)..............................................319
…… Si el motor no arranca.......................................319
…… Conducir fuera de carretera .............................328 5
„„ CONDUCCIÓN EN SUPERFICIES
…… Después del arranque.......................................320
RESBALOSAS ........................................................329
„„ TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA................................320 …… Conducción en nieve, lodo y arena...................330
…… Interbloqueo de la llave de ignición ..................321 …… Ascenso de cuestas..........................................330
…… Sistema de interbloqueo entre el freno y los …… Tracción cuesta abajo.......................................331
cambios de la transmisión................................321 …… Después de conducir a campo traviesa............331
…… Transmisión automática de cinco velocidades..322
„„ DIRECCIÓN HIDRÁULICA.......................................332
…… Rangos de velocidad........................................322
…… AUTOSTICK (si así está equipado)..................325
314 ARRANQUE Y OPERACIÓN
„„ FRENO DE ESTACIONAMIENTO...........................333 …… Presiones de inflado de las llantas...................354
„„ SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL …… Presiones de la llanta para funcionamiento
DE LOS FRENOS....................................................335 a alta velocidad.................................................355
…… Sistema de frenos antibloqueo (ABS)...............335 …… Llantas de capas radiales.................................356
…… Sistema de control de tracción (TCS)...............336 …… Llanta de refacción compacta
(si así está equipado)........................................356
…… Sistema de refuerzo de los frenos (BAS)..........336
…… Refacción de uso limitado
…… Mitigación electrónica al vuelco (ERM).............337
(si así está equipado)........................................357
…… Control electrónico de estabilidad (ESC)..........337
…… Patinado de las llantas......................................357
…… Luz indicadora de activación/ falla del ESC
…… Indicadores de desgaste del dibujo..................358
y luz indicadora de desactivación del ESC.......341
…… Vida útil de la llanta...........................................359
„„ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE …… Reemplazo de las llantas..................................359
LAS LLANTAS..........................................................342
…… Símbolos identificadores de las llantas.............342 „„ CADENAS PARA LLANTAS.....................................360
…… Número de identificación de la llanta (TIN).......346 „„ RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN
…… Terminología y definiciones de las llantas.........347 DE LLANTAS............................................................360
…… Carga y presión de las llantas...........................349 „„ SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN
„„ LLANTAS — INFORMACIÓN GENERAL................353 DE LAS LLANTAS (TPMS)......................................361
…… Presión de las llantas........................................353 …… Sistema básico..................................................363
ARRANQUE Y OPERACIÓN 315
…… Sistema Premium (si así está equipado)..........366 „„ ARRASTRE DE REMOLQUE..................................380
…… Información general..........................................370 …… Definiciones comunes de arrastre....................380
…… Clasificación del gancho de remolque..............382
„„ REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE................370
…… Peso del remolque y de la flecha de
…… Gasolina reformulada........................................371
conexión del remolque......................................384
…… Gasolina/mezclas oxigenadas..........................371
…… Requerimientos de arrastre..............................385
…… Uso de E-85 en vehículos sin combustible
…… Consejos de arrastre.........................................388
flexible...............................................................372
…… MMT en la gasolina...........................................372 „„ ARRASTRE RECREATIVO (CASA RODANTE
…… Materiales agregados al combustible...............373 POSTERIOR, ETC.).................................................390
…… Precauciones del sistema de combustible........373
…… Advertencias sobre el monóxido de carbono....374 5
„„ CARGA DE COMBUSTIBLE....................................374
…… Tapón de llenado de combustible
(tapón de gasolina)...........................................374
…… Mensaje de tapón de llenado de combustible
suelto................................................................377
„„ CARGA DEL VEHÍCULO.........................................377
…… Etiqueta de certificación....................................377
316 ARRANQUE Y OPERACIÓN
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ¡PRECAUCIÓN!
Antes de arrancar su vehículo, ajuste su asiento, el espejo
interior y exterior, colóquese el cinturón de seguridad y si los Se puede dañar la transmisión si no se toman en cuenta
hubiera, pida al resto de los ocupantes que se abrochen sus las siguientes precauciones:
zz Cambie a estacionamiento (P) únicamente después
cinturones de seguridad.
de que el vehículo se haya detenido completamente.
¡ADVERTENCIA! zz Cambie a reversa (R) o salga de la misma únicamente
después de que el vehículo se haya detenido comple-
Nunca deje niños a solas en un vehículo. Dejar a un niño tamente y que el motor esté en marcha mínima.
en el vehículo sin vigilancia es peligroso por muchas zz No cambie de reversa (R), estacionamiento (P) o
razones. El niño u otras personas se pueden lesionar neutral (N) a otra velocidad de marcha hacia adelante
seria o fatalmente. No deje el transmisor de llave en el cuando la velocidad del motor sea mayor a la velocidad
interruptor de ignición. El niño puede hacer funcionar las de marcha mínima.
ventanas eléctricas, otros controles o mover el vehículo. zz Antes de cambiar a otra velocidad, cerciórese de pisar
firmemente el pedal del freno.
Transmisión automática
La palanca de cambios debe estar en la posición P Uso de un transmisor con llave integrada (arranque de
(estacionamiento) o N (neutral) antes de que pueda arrancar toque)
el motor. Aplique los frenos antes de cambiar a cualquier NOTA: El arranque normal de un motor frío o caliente se
rango de conducción. obtiene sin bombear o presionar el pedal del acelerador.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 317
No pise el acelerador. Utilice el transmisor con llave integrada Instalación y desmontaje del botón de “engine start/stop”
para girar brevemente el interruptor de ignición a la posición (arranque/paro del motor)
En marcha y libérelo tan pronto como se acople el motor Instalación del botón
de arranque. El motor de arranque continuará funcionando
y se desacoplará automáticamente cuando el motor esté 1. Quite el transmisor de llave del interruptor de ignición.
funcionando. Si el motor no arranca, el motor de arranque 2. Inserte el botón de “Engine start/stop” (arranque/paro del motor)
se desacoplará automáticamente en 10 segundos. Si ocurre en el interruptor de ignición, con el letrero hacia arriba y legible.
esto, gire el interruptor de ignición a la posición asegurado, 3. Oprima firmemente el centro del botón para asegurarlo en su
espere de 10 a 15 segundos, después repita el procedimiento lugar.
de “arranque normal”.
Desmontaje del botón
Keyless Go™ (arranque sin llave) 1. El botón de “Engine start/stop” (arranque/paro del motor) se puede
Esta característica permite al conductor desmontar del interruptor de ignición para el uso de transmisor
hacer funcionar el interruptor de ignición de llave. 5
oprimiendo un botón, siempre y cuando 2. Inserte la parte metálica de la llave de emergencia debajo del
esté instalado el botón arranque/paro del bisel cromado en la posición de las 6 horas (relativa a un reloj
motor y la llave de ignición, transmisor de imaginario) y haga palanca suavemente para aflojar el botón.
acceso sin llaves (RKE), esté en el NOTA: El botón de “Engine start/stop” (arranque/paro del
compartimiento de pasajeros. motor) sólo deberá retirarse o insertarse con la ignición en
la posición de asegurado (posición de apagado en Keless
Go™).
318 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Arranque normal mph) antes de que el motor se pare. La posición del interruptor
de ignición permanecerá en la posición de accesorios hasta que
Usando el botón “Engine start/stop” (arranque/paro la palanca de cambios esté en estacionamiento (P) y el botón
del motor) sea oprimido dos veces a la posición de apagado. Si la palanca
NOTA: El arranque normal de un motor frío o caliente se de cambios no está en estacionamiento (P) y el botón de“Engine
obtiene sin bombear o presionar el pedal del acelerador. start/stop” (arranque/paro del motor) se oprime una vez, el EVIC
(si así está equipado) mostrará un mensaje “Vehicle Not In Park”
Para arrancar el motor, la transmisión debe estar en (vehículo no está en estacionamiento) y el motor permanecerá
estacionamiento (P) o neutral (N). Oprima y mantenga funcionando. Nunca deje un vehículo fuera de la posición de
oprimido el pedal del freno mientras oprime el botón de estacionamiento (P) ya que podría rodar.
arranque/paro del motor una vez. El sistema toma el control
e intenta arrancar el vehículo. Si el vehículo no arranca, el NOTA: Si el interruptor de ignición se deja en la posición
motor de arranque se desacoplará automáticamente después de accesorios o de Encendido (sin que el motor esté
de 10 segundos. Si desea detener el giro del motor antes funcionando) y la transmisión está en estacionamiento (P), el
de que el motor arranque, presione nuevamente el botón. sistema saldrá automáticamente después de 60 minutos de
inactividad y la ignición cambiará a la posición de apagado.
Para apagar el motor usando el botón “Engine start/stop”
(arranque/paro del motor). Funciones de Keyless Go™ (arranque sin llave) con el
1. Coloque la palanca de cambios en estacionamiento (P) y después pie del conductor fuera del pedal del freno en la posición
oprima y suelte el botón “Engine start/stop” (arranque/paro del de estacionamiento (P) o neutral (N).
motor). La característica Keyless Go™ (arranque sin llave) funciona
2. El interruptor de ignición regresará a la posición de apagado. de modo parecido a un interruptor de ignición. Tiene cuatro
3. Si la palanca de cambios no está en estacionamiento (P), el posiciones, apagado, accesorios, encendido y arranque.
botón de arranque/paro del motor se debe mantener durante Para cambiar las posiciones del interruptor de ignición sin
dos segundos y la velocidad del vehículo debe ser de 8 km/h (5 arrancar el vehículo y usar los accesorios, siga estos pasos.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 319
●● Comenzando con el interruptor de ignición en la posición Si el motor no arranca
apagado:
●● Oprima una vez el botón “Engine start/stop” (arranque/ ¡ADVERTENCIA!
paro del motor) para cambiar el interruptor de ignición a zz Nunca vierta combustible ni otros líquidos inflamables
la posición de accesorios (el EVIC muestra “Ignition mode en la abertura de entrada de aire del cuerpo del ace-
accessory” [Modo de ignición en accesorios]), lerador para tratar de arrancar el vehículo. Esto podría
●● Oprima una segunda vez el botón “Engine start/stop” generar una llama intensa repentina y ocasionarle
(arranque/paro del motor) para cambiar el interruptor de graves lesiones personales.
ignición a la posición de Encendido (el EVIC muestra zz No intente empujar o remolcar su vehículo para que
“Ignition mode run” [Modo de ignición en encendido]), arranque. Los vehículos equipados con transmisión
automática no se pueden arrancar de esta forma. El
●● Oprima una tercera vez el botón “Engine start/stop”
combustible sin quemar puede entrar al convertidor
(arranque/paro del motor) para cambiar el interruptor
de ignición a la posición de apagado (el EVIC muestra
catalítico y cuando el motor arranque, se encenderá
y dañará el convertidor y el vehículo. Si el vehículo
5
“Ignition mode off” [modo de ignición apagado]),
tiene descargada la batería, se pueden utilizar cables
Climas extremadamente fríos (por debajo de -29°C auxiliares para arrancar con una batería auxiliar o la
o -20°F) batería de otro vehículo. Este tipo de arranque puede
ser peligroso si se realiza incorrectamente. Para más
Para garantizar un arranque confiable a estas temperaturas, información, refiérase a “arranque con cables puente”
se recomienda el uso de un calentador eléctrico del bloque en “Qué hacer en emergencias”.
del motor externo (disponible con su distribuidor autorizado).
320 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Descongestionando un motor ahogado – usando el botón del acelerador, gire el interruptor de ignición a la posición
Engine start/stop (arranque/paro del motor) asegurado, espere de 10 a 15 segundos, después repita el
Si el motor no arranca después de seguir los procedimientos procedimiento de “arranque normal”.
de “arranque normal” o “Clima de frío extremo”, puede estar
ahogado. Para eliminar el exceso de combustible, presione ¡PRECAUCIÓN!
y mantenga oprimido el pedal del freno, oprima el pedal del Para evitar dañar el motor de arranque, espere de 10 a
acelerador completamente hasta el piso y manténgalo ahí, 15 segundos antes de intentar de nuevo.
después oprima y libere una vez el botón de “Engine start/stop”
(arranque/paro del motor). El motor de arranque se acoplará Después del arranque
automáticamente, funcionará durante 10 segundos y después La velocidad de marcha mínima es controlada
se desacoplará. Una vez que ocurra esto, suelte el pedal del automáticamente y disminuirá conforme se caliente el motor.
acelerador y el pedal del freno, espere de 10 a 15 segundos,
después repita el procedimiento de “arranque normal”.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
Descongestionando un motor ahogado (usando el
transmisor con llave integrada) ¡PRECAUCIÓN!
Si el motor no arranca después de seguir los procedimientos Se puede dañar la transmisión si no se toman en cuenta
de “arranque normal” o “Clima de frío extremo”, puede estar las siguientes precauciones:
ahogado. Para eliminar el exceso de combustible, empuje el zz Cambie a estacionamiento (P) únicamente después
pedal del acelerador hasta el piso y manténgalo ahí. Después, de que el vehículo se haya detenido completamente.
gire el interruptor de ignición a la posición En marcha y
suéltelo tan pronto como se acople el motor de arranque.
El motor de arranque se desacoplará automáticamente
en 10 segundos. Una vez que ocurre esto, libere el pedal
ARRANQUE Y OPERACIÓN 321

¡PRECAUCIÓN! Interbloqueo de la llave de ignición


Este vehículo está equipado con un interbloqueo entre la
zz Cambie a reversa (R) o salga de la misma únicamente llave de ignición y la posición de estacionamiento por lo
después de que el vehículo se haya detenido comple- que requiere que la palanca de cambios sea colocada en
tamente y que el motor esté en marcha mínima. estacionamiento (P) antes de girar el interruptor de ignición
zz No cambie de reversa (R), estacionamiento (P) o a la posición asegurado. El transmisor de llave solamente se
neutral (N) a otra velocidad de marcha hacia adelante puede retirar del interruptor de ignición cuando el interruptor
cuando la velocidad del motor sea mayor a la velocidad está en la posición asegurado y una vez retirado, la palanca
de marcha mínima. de cambios queda bloqueada en estacionamiento (Park).
zz Antes de cambiar a otra velocidad, cerciórese de pisar
firmemente el pedal del freno. Sistema de interbloqueo entre el freno y los cambios de
la transmisión
¡ADVERTENCIA! Este vehículo está equipado con un Sistema de interbloqueo 5
Es peligroso cambiar la palanca del selector de velocida- entre el freno y la palanca selectora de la transmisión
des de la posición de estacionamiento (P) o neutral (N) (BTSI), que mantiene la palanca de cambios en la posición
a otra velocidad si la velocidad del motor es mayor que de estacionamiento (P) cuando el interruptor de ignición
la velocidad de marcha mínima. Si no pisa firmemente el se encuentra en la posición de asegurado. Para mover la
pedal del freno, el vehículo podría acelerar rápidamente palanca de cambios fuera de la posición de estacionamiento,
hacia adelante o hacia atrás. Se podría perder el control el interruptor de ignición debe girarse a la posición de
del vehículo y golpear a alguien o algo. Solamente cambie Encendido o En marcha (con el motor funcionando o no) y
a una velocidad cuando el motor esté en marcha mínima se debe de oprimir el pedal del freno.
y pise firmemente el pedal del freno.
322 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Transmisión automática de cinco velocidades Rangos de velocidad
La posición de la palanca mostrada en el panel de NOTA: No acelere el motor mientras cambia de la
instrumentos, indica en que rango está la transmisión. Debe posición de estacionamiento a neutral o a algún rango
de presionar el pedal del freno para poder cambiar el rango de de velocidad.
velocidad o para moverla a la posición de Park. Para conducir,
coloque la palanca de la transmisión en la posición de Drive. Estacionamiento (park)
La transmisión electrónica le brinda cambios precisos. Se Este rango complementa al freno de estacionamiento
calibra automáticamente a sí misma, por eso los primeros bloqueando la transmisión. El motor puede arrancarse en
cambios podrían sentirse un poco abruptos. Esta es una este rango. Nunca use estacionamiento (park) cuando el
condición normal, la precisión de la transmisión se irá vehículo esté en movimiento.
mejorando en cuanto el auto camine más kilómetros. Ponga el freno de estacionamiento cuando deje el vehículo
Cambiar de Drive a Park o a reversa deberá ser hecho en este rango. Aplique siempre primero el freno de
sólo después de soltar el pedal del acelerador y el vehículo estacionamiento, después coloque la palanca de cambios
se pare. Asegúrese de tener el pie en el pedal del freno en la posición de estacionamiento (park).
cuando mueva la palanca de velocidades entre los rangos.
La palanca de la transmisión tiene sólo Estacionamiento, ¡ADVERTENCIA!
Reversa, Neutral y la posición de Drive (conducir). Los zz Nunca utilice la posición de estacionamiento (park) como
cambios manuales pueden hacerse usando el Selector un sustituto del freno de estacionamiento. Siempre apli-
Electrónico de rangos (ESR). Mueva la palanca a la derecha que el freno de estacionamiento firmemente cuando se
o a la izquierda (+/-) cuando en la posición de Drive (conducir) estacione para evitar el movimiento del vehículo y posibles
haga el cambio a una velocidad mayor. En el panel de lesiones o daños.
instrumentos se desplegarán los rangos 4. 3. 2. 1.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 323

¡ADVERTENCIA! NOTA: Remolcar el vehículo, dejar que se mueva por inercia


o conducirlo por cualquier otra razón con la palanca de
zz Es peligroso cambiar la palanca del selector de velocida- cambios en neutral (N), puede ocasionar daños severos en
des de la posición de estacionamiento (P) o neutral (N) a la transmisión. Para más información, refiérase a “Arrastre
otra velocidad si la velocidad del motor es mayor que la recreativo” y “Para remolcar un vehículo descompuesto” en
velocidad de marcha mínima. Si no pisa firmemente el “Qué hacer en emergencias”.
pedal del freno, el vehículo podría acelerar rápidamente
hacia adelante o hacia atrás. Se podría perder el control Drive (en marcha D)
del vehículo y golpear a alguien o algo. Solamente cambie Este rango solamente se debe seleccionar cuando el vehículo
a velocidad cuando el motor esté en marcha mínima y esté esté detenido por completo y se hayan aplicado firmemente
pisando firmemente el pedal del freno con el pie derecho. los frenos. La transmisión automáticamente hace cambios
ascendentes hasta la quinta velocidad.
Reversa (R) La posición de “drive” (en marcha) proporciona las óptimas 5
condiciones de conducción bajo todas las condiciones
Este rango es para mover el vehículo hacia atrás. Use este normales de operación.
rango únicamente después de que el vehículo se haya
detenido completamente. Modo Sport
Neutral (N) Este modo alterna los cambios automáticos por la conducción
Este rango se utiliza cuando el vehículo está detenido deportiva. Las velocidades de cambio ascendente se
durante períodos prolongados con el motor funcionando. El incrementan para aprovechar al máximo la potencia
motor puede arrancarse en este rango. Aplique el freno de disponible del motor. El modo sport se activa mediante
estacionamiento si debe salir del vehículo. el interruptor giratorio en la consola central. Para más
información vea la sección de "Selección de terreno" en
este manual.
324 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Modo de transmisión Limp Home 5. Encienda nuevamente el motor
La operación de la transmisión es monitoreada por 6. Cambie al rango deseado. Si el problema ya no es
condiciones anormales. Si alguna condición es detectada detectado la transmisión habrá regresado a la operación
y que pudiera resultar en algún daño, si el Limp Home está normal.
activado, la transmisión permanecerá en la posición del rango
hasta que el vehículo sea llevado a paro total. Después de NOTA: Aunque la transmisión sea restablecida, se
que el vehículo este parado, la transmisión permanecerá recomienda que visite a un distribuidor autorizado lo más
en el segundo rango sin importar en qué posición de rango pronto posible. El distribuidor cuenta con el equipo para
que se haya seleccionado. Las posiciones estacionamiento, poder hacer un diagnóstico a la transmisión.
reversa y neutral seguirán trabajando. La luz indicadora
FFuncionamiento de la sobre marcha
de mal funcionamiento (MIL) se iluminará. El limp home,
permitirá que el vehículo sea llevado con un distribuidor La transmisión automática incluye una sobremarcha
autorizado sin dañar la transmisión. controlada electrónicamente (quinta velocidad).La transmisión
cambiará automáticamente a sobremarcha, si se encuentran
En caso de algún problema momentáneo, la transmisión presentes las siguientes condiciones:
podrá ser restablecida haciendo lo siguiente:
●● La palanca del selector de cambios está en posición “DRIVE”
1. Pare el vehículo (D)
2. Cambie la palanca de velocidades a la posición de ●● La velocidad del vehículo está alta
estacionamiento. ●● El conductor no está presionando a fondo el pedal del
acelerador.
3. Gire el interruptor de la ignición a la posición de asegurado/
apagado.
4. Espero aproximadamente 10 segundos
ARRANQUE Y OPERACIÓN 325
Cuando usar el modo TOW (arrastre) rango será mostrado en el panel de instrumentos. En este
Cuando maneje en áreas de subida, remolcando a otro modo tendrá que hacer los cambios manualmente usando la
vehículo o llevando carga pesada, y el cambio de la palanca de velocidades o las paletas del volante.
transmisión es frecuente, seleccione el modo "TOW" al rotar Normalmente el modo de autostick, automáticamente
el interruptor localizado al centro de la consola. Al seleccionar cambiara a cuando la velocidad del vehículo sea muy alta.
el modo de "TOW", mejorará el desempeño y reducirá daños Si por otro lado el autostick es seleccionado cuando está
posibles a la transmisión. en el modo sport, la transmisión permanecerá en el rango
seleccionado aunque la velocidad máxima sea alcanzada.
AUTOSTICK (si así está equipado) La transmisión solo cambiara cuando el conductor haga el
El modo autostick, es un modo de interactuar con el conductor cambio.
al ofrecer cambios manuales en la transmisión, para brindarle La transmisión automáticamente cambiara cuando la
mayor control del vehículo. Le permite maximizar el frenado velocidad del vehículo sea reducida y desplegará el rango
con el motor, elimina cambios indeseables y mejora el actual en el panel de instrumentos. 5
rendimiento general del vehículo. Este sistema puede
también proporcionar más control al manejar en ciudad o en La transmisión automáticamente cambiara a una velocidad
superficies resbalosas, al remolcar o al subir colinas. menor cuando el paro del vehículo se esté haciendo.
Después de que el vehículo este en paro total, el conductor
Operación del autostick tendrá que hacer los cambios manualmente (+) para acelerar
el vehículo.
Cuando la palanca está en la posición de drive (conducir),
la transmisión operará automáticamente, cambiando entre Usted puede colocar primera o segunda accionando (+).
los cinco posibles rangos. Para accionar el autostick, Partiendo en la segunda marcha es útil en condiciones de
simplemente coloque la palanca de velocidades hacia la nieve o hielo.
derecha o a la izquierda (+/-) mientras está en la posición
de drive (conducir). Cuando el autostick este activado, el
326 ARRANQUE Y OPERACIÓN
●● El sistema ignorará los intentos de cambio ascendente
en una velocidad del vehículo muy baja.
●● Evite el uso de control de velocidad cuando AutoStickt
está activado.
●● Los cambios de la transmisión serán más notables cuando
AutoStickt está accionado.
Para salir del modo autostick, mantenga la palanca de
cambios a la derecha y presione (+), hasta que en el panel
de instrumentos se haya cambiado a "D", Se puede desplazar
en este modo en cualquier momento sin tener el pie en el
acelerador.

SISTEMA SELEC-TERRAIN™ (SI ASÍ ESTÁ


EQUIPADO) Interruptor Selec-Terrain™

Descripción El sistema Selec-Terrain™ consiste de las siguientes


posiciones:
El sistema Selec-Terrain™ combina las capacidades de los ●● Sport (Deportivo) – Clima seco, calibración sobre
sistemas de control del vehículo, junto con la solicitud del carretera. Disponible solamente en el rango de “4WD
conductor, para proporcionar el mejor desempeño en todo High” (Tracción en las cuatro ruedas en alta). El
terreno. Desempeño basándose en la afinación que proporciona
una sensación de tracción trasera, pero con mejor
manejabilidad y aceleración por encima de un vehículo
ARRANQUE Y OPERACIÓN 327
con tracción en dos ruedas. El control electrónico de está equipado con suspensión de aire, el nivel cambiará
estabilidad está ajustado para permitir al conductor a la altura de conducción normal (NRH).
mayor control del vehículo al mismo tiempo que mantiene ●● Sand/Mud (Arena o Lodo) – Calibración para campo
seguros los controles de manejo. El vehículo bajará (si traviesa para utilizar sobre superficies con baja tracción
está equipado con suspensión de aire) al modo Aero en el como el lodo, arena o pasto mojado. La transmisión se
rango de alta. La tracción en cuatro ruedas en baja (4WD maximiza para tracción. Alguna fijación se podría sentir
Low) no está disponible en el modo “SPORT” (Deportivo), sobre superficies menos descuidadas. Los controles
si es seleccionada “4WD Low” (Tracción en cuatro electrónicos del freno están configurados para limitar el
ruedas en baja), el sistema Selec-Terrain™ cambiará control de tracción, el manejo del acelerador y el patinaje
automáticamente de nuevo a “AUTO” (Automático). de las ruedas. Si está equipado con suspensión de aire,
●● Snow (Nieve) – Configuración afinada para estabilidad el nivel cambiará a campo traviesa 1.
adicional en clima inclemente. Se utiliza en carretera y a ●● Rock (Piedra) – Calibración para campo traviesa
campo traviesa sobre superficies con tracción floja como disponible solamente en el rango 4WD Low. El vehículo 5
la nieve. Si está equipado con suspensión de aire, el nivel se levanta (si está equipado con suspensión de aire)
cambiará a la altura de conducción normal (NRH) si la para mejorar la distancia al piso. Tracción basada en
caja de transferencia está en el rango de alta. El nivel afinación con una mejor capacidad de dirección para uso
cambiará a campo traviesa 1 si la caja de transferencia en alta tracción sobre superficies “campo traviesa”. Activa
está en el rango de baja. el Control de descenso en pendientes para el control
●● Auto (Automático) – La operación con tracción en en descensos con pendientes empinadas. Usado para
las cuatro ruedas permanente totalmente automática. obstáculos a baja velocidad como rocas grandes, surcos
Equilibra la tracción con una sensación de comando sin profundos, etc. Si está equipado con suspensión de aire,
separación para proporcionar manejabilidad y aceleración el nivel del vehículo cambiará a Campo traviesa 2. Si el
superior a los vehículos con tracción en dos ruedas. Si interruptor del sistema Selec-Terrain™ está en el modo
ROCK (Piedra) y la caja de transferencia es cambiada
328 ARRANQUE Y OPERACIÓN
de “4WD Low” a “4WD High”, el sistema Selec-TerrainTM Agua estancada poco profunda
regresará a AUTO (Automático). Su vehículo es capaz de conducirse a través de agua
estancada, debe considerar las siguientes precauciones y
CONDUCCIÓN A TRAVÉS DE AGUA advertencias antes de hacerlo.
Conducir a través del agua de más de unos cuantos ¡PRECAUCIÓN!
centímetros de profundidad requerirá de precauciones extras
para garantizar la seguridad y evitar daño a su vehículo. Antes de conducir por un camino inundado, identifique
qué tan profundo puede estar el nivel del agua, obser-
Agua fluyendo/aumentando vando los vehículos que estén transitando por dicho
camino, nunca maneje en caminos en los que el nivel
¡ADVERTENCIA! de agua sobrepase el nivel inferior del estribo. Antes de
No conduzca en, o a través, de un camino o sendero recorrer un camino inundado, determine la condición del
donde está fluyendo y/o creciendo (como en la corriente mismo y compruebe que no existe ningún obstáculo, si el
de una tormenta). El agua fluyendo puede erosionar la nivel del agua es menor al nivel inferior del estribo, usted
superficie del camino o sendero ocasionando que su podrá, bajo su propio riesgo, conducir a una velocidad
vehículo se hunda en agua profunda. Además, el agua no mayor a 8 km/h (5 mph). Está operación disminuirá
fluyendo o subiendo de nivel muy de prisa puede llevarse el riesgo de provocar flujos de agua u olas. Recuerde
su vehículo rápidamente. Fallas en el seguimiento de que los daños parciales o permanentes causados por
estas advertencias puede ocasionar lesiones que pueden absorción de agua no están cubiertos por la garantía.
ser serias o fatales para usted, sus pasajeros y personas
que se encuentren alrededor. Conducir fuera de carretera
Debe tener cuidado cuando intente subir colinas escarpadas
o conducir diagonalmente en colinas o pendientes. Si
ARRANQUE Y OPERACIÓN 329
obstáculos naturales lo obligan a viajar diagonalmente hacia CONDUCCIÓN EN SUPERFICIES RESBALOSAS
arriba de una colina, escoja un ángulo suave y manténgalo Al conducir sobre caminos mojados o lodosos, es posible que
la inclinación lo más pequeña posible. Mantenga el vehículo se forme una capa de agua entre la llanta y la superficie del
en movimiento y haga giros despacio y con precaución. Si camino. A esto se le llama hidroplaneo y puede provocar la
usted debe bajar una colina, hágalo derecho hacia abajo pérdida total o par­cial del control y la capacidad de frenado
usando la Reversa (R). Nunca baje hacia atrás en neutral del vehículo. Para reducir esta posibilidad, se deberán tomar
(N) o diagonalmente a través de una colina. las siguientes precauciones:
Cuando maneje sobre arena, lodo u otro terreno suave, 1. Baje la velocidad durante tormentas o cuando haya nieve
cambie a velocidad baja y conduzca firmemente. Aplique el derretida o lodo en el camino.
acelerador lentamente para evitar que las ruedas giren. No
reduzca la presión de las llantas para este tipo de conducción. 2. Baje la velocidad si el camino está encharcado.
NOTA: Después de haber usado el vehículo fuera del 3. Cambie las llantas cuando los indicadores de desgaste del dibujo
camino, particularmente en arena y lodo, inspeccione la sean fácilmente perceptibles.
5
parte baja del vehículo de polvo acumulado en las flechas 4. Mantenga las llantas debidamente infladas.
propulsoras, ejes, uniones U, rotores del freno y balatas. 5. Conserve una distancia suficiente entre su vehículo y el que esté
Use una manguera para limpiar cualquier acumulación frente a usted para evitar chocar en caso de un frenado súbito.
de polvo o lodo. Revise el sistema de escape y todos los
componentes expuestos de algún daño. Si se presenta
vibración inusual después de conducir en lodo, fango u otras
condiciones similares, compruebe las ruedas en busca de
material adherido. Material ajeno impactado puede ocasionar
desbalanceo de las ruedas. Eliminar el material ajeno de las
ruedas corregirá esa situación.
330 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Conducción en nieve, lodo y arena Si se para el motor o empieza a perder movimiento de avance
En nieve densa, cuando se jala una carga o para control mientras asciende una cuesta empinada, permita que su
adicional a velocidades más lentas, cambie la transmisión vehículo se detenga e inmediatamente aplique los frenos.
a una velocidad baja y cambie la caja de transferencia a Vuelva a arrancar el motor y cambie a reversa. Retroceda
4WD LOW si es necesario. Para más información, refiérase lentamente descendiendo la cuesta, permitiendo que el
a “Funcionamiento de la tracción en las cuatro ruedas” en frenado por la compresión del motor le ayude a controlar
“arranque y funcionamiento”. No cambie a una velocidad su velocidad. Si se requieren los frenos para controlar la
más baja de lo necesario para mantener el avance. Si sobre velocidad del vehículo, aplíquelos ligeramente y evite el
revoluciona el motor pueden patinar la ruedas y se perderá bloqueo o patinado de las llantas.
la tracción.
¡ADVERTENCIA!
Evite los cambios descendentes abruptos sobre caminos
con hielo o resbaladizos, porque el frenado de motor puede Si el motor se para, usted pierde movimiento de avance
ocasionar patinamiento y pérdida de control. o no logra llegar hasta la cima de una cuesta o pen-
diente inclinada, nunca intente dar la vuelta. Si lo hace
Ascenso de cuestas el vehículo se puede ladear o volcar. Siempre retroceda
NOTA: Antes de intentar ascender una cuesta, determine con precaución descendiendo directamente la cuesta en
las condiciones en la cresta y/o en el otro lado. reversa. Nunca retroceda descendiendo una cuesta en
neutral utilizando los frenos solamente.
Antes de ascender una cuesta empinada, cambie la
transmisión a un rango más bajo y cambie la caja de
transferencia a 4WD LOW. Utilice primera velocidad y Recuerde, nunca conduzca diagonalmente a través de una
tracción en las cuatro ruedas en baja (4WD LOW) para cuesta, siempre conduzca directamente hacia arriba o hacia
cuestas muy empinadas. abajo.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 331
Si las ruedas empiezan a patinar cuando se aproxima a la problema de inmediato y tener su vehículo listo cuando lo
cima de una cuesta, suelte con naturalidad el acelerador necesite.
y mantenga el movimiento de avance virando las ruedas ●● Inspeccione completamente la parte inferior del vehículo.
delanteras lentamente. Esta acción puede proporcionar un Compruebe las llantas, la estructura de la carrocería, la
nuevo “agarre” a la superficie y generalmente brindarle la dirección, la suspensión y el sistema de escape en busca
tracción para completar el ascenso. de daños.
Tracción cuesta abajo ●● Inspeccione el radiador en busca de lodo y desechos,
límpielo según se requiera.
Cambie la transmisión a un rango bajo y la caja de
transferencia al rango 4WD LOW. Permita que el vehículo ●● Compruebe si están flojos los sujetadores roscados,
descienda lentamente cuesta abajo con las cuatro ruedas especialmente los del chasis, los de los componentes
girando contra el arrastre de la compresión del motor. Esto del tren motriz, los de la dirección y los de la suspensión.
le permitirá controlar la velocidad y la dirección del vehículo. Vuélvalos a apretar, si se requiere, a los valores de apriete
especificados en el Manual de servicio. 5
Cuando de desciende de montañas o cuestas, el frenado
repetido puede ocasionar el debilitamiento de los frenos ●● Compruebe en busca de acumulación de plantas o
con la pérdida del control de frenado. Evite el frenado fuerte maleza. Estas podrían ser un riesgo de incendio. Pueden
repetido efectuando cambios descendentes de la transmisión ocultar daños en las líneas de combustible, las mangueras
siempre que sea posible. de los frenos, los sellos del piñón del eje y las flechas
cardán.
Después de conducir a campo traviesa ●● Después del funcionamiento prolongado en lodo, arena,
La conducción a campo traviesa ejerce mayor esfuerzo en agua u otras condiciones similares de suciedad, haga que
el vehículo que la conducción en carretera. Después de ir revisen y limpien el ventilador del radiador, los rotores
a campo traviesa, siempre es buena idea inspeccionar en de los frenos, las ruedas, las balatas de los frenos y los
busca de daños. De esa manera puede corregir cualquier yugos del eje, tan pronto como sea posible.
332 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA! Si por alguna razón, el asistente de ayuda se interrumpe, y


todavía es posible dirigir el vehículo. En estas condiciones,
El material abrasivo adherido en cualquier parte de los observará que se requiere un incremento de esfuerzo
frenos puede provocar desgaste excesivo o frenado sustancial en la dirección especialmente en velocidad muy
impredecible. Podría no tener toda la potencia de baja y durante las maniobras de estacionamiento.
frenado cuando la necesite para evitar un accidente. Si NOTA:
el vehículo ha estado funcionando en condiciones de
suciedad, solicite que inspeccionen y limpien los frenos ●● Escuchara notables ruidos en el volante de la dirección
como sea necesario. durante la conducción, esto es considerado una operación
normal y no estará indicando que hay algún problema con
el asistente de la dirección.
●● Si se presenta vibración inusual después de conducir
en lodo, fango u otras condiciones similares, compruebe ●● Una vez que la temperatura haya bajado, la columna de la
las ruedas en busca de material adherido. El material dirección del volante, hará unos ruidos por un momento.
compactado puede ocasionar desbalanceo de las ruedas Esto es debido al fluido frío en la dirección del sistema.
y al liberarlas del material compactado se corregirá el Este ruido se debe considerar normal y no indicará daños
problema. en la dirección.
¡ADVERTENCIA!
DIRECCIÓN HIDRÁULICA
El funcionamiento continuo con poca asistencia de dirección
El sistema de la dirección asistida norma le dará una buena hidráulica puede poner en riesgo su propia seguridad y la de
la respuesta del vehículo y una mayor facilidad de maniobra otras personas. Haga que le den servicio al vehículo tan pronto
en espacios reducidos. El sistema proporcionará capacidad como sea posible.
mecánica de dirección si se pierde el asistente de la dirección.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 333

¡PRECAUCIÓN!
El funcionamiento prolongado del sistema de la dirección
en el extremo del recorrido del volante de la dirección
incrementa la temperatura del líquido de la dirección,
por lo que debe evitarse cuando sea posible. Pueden
provocarse daños a la bomba de la dirección hidráulica.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Antes de salir del vehículo, cerciórese de que el freno de
estacionamiento esté completamente aplicado y coloque la
palanca del selector de cambio de velocidades en la posición
de estacionamiento (P). 5
El freno de estacionamiento accionado con el pie está Freno de estacionamiento
ubicado debajo de la esquina inferior izquierda del tablero
de instrumentos. Para aplicar el freno de estacionamiento, Cuando se aplica el freno de estacionamiento con el
oprima firmemente el pedal del freno de estacionamiento interruptor de ignición encendido, se ilumina la “Luz de
completamente. Para liberar el freno de estacionamiento, advertencia de los frenos” en el módulo de instrumentos.
oprima el pedal del freno de estacionamiento una segunda vez NOTA:
y permita que su pie suba mientras siente el desacoplamiento
del freno. ●● Cuando el freno de estacionamiento está aplicado
y la transmisión colocada en velocidad, la “Luz de
advertencia de los frenos” destellará. Si se detecta que el
vehículo se está moviendo, sonará una campanilla para
334 ARRANQUE Y OPERACIÓN
advertir al conductor. Libere completamente el freno de ¡ADVERTENCIA!
estacionamiento antes de tratar de mover el vehículo.
●● Esta luz muestra únicamente que está aplicado el freno zz Nunca utilice la posición de estacionamiento (P) como un
de estacionamiento. No indica el grado de aplicación sustituto del freno de estacionamiento. Siempre aplique
del freno. el freno de estacionamiento completamente cuando
se estacione para evitar el movimiento del vehículo y
Cuando se estacione en una pendiente, es importante que posibles lesiones o daños.
gire las ruedas delanteras hacia la acera en una cuesta zz Nunca deje niños a solas en un vehículo. Dejar a un niño
descendente y al contrario de la acera en una cuesta en el vehículo sin vigilancia es peligroso por muchas
ascendente. Aplique el freno de estacionamiento antes de razones. El niño u otras personas se pueden lesionar
colocar la palanca de cambios en estacionamiento (P), de seria o fatalmente.
lo contrario la carga sobre el mecanismo de bloqueo de la zz No deje el transmisor de llave en el interruptor de
transmisión puede hacer difícil mover la palanca de cambios ignición. El niño puede hacer funcionar las ventanas
fuera de la posición de estacionamiento (P). eléctricas, otros controles o mover el vehículo.
El freno de estacionamiento siempre debe estar aplicado zz Cerciórese de que el freno de estacionamiento esté
cuando el conductor no está en el vehículo. completamente desacoplado antes de conducir; de
no hacerlo podría llevar a una falla del freno y a un
accidente.
zz Siempre aplique completamente el freno de
estacionamiento cuando abandone su vehículo o
éste puede rodar y causar daño o lesiones. Asimismo
asegúrese de dejar la transmisión en estacionamiento
(P). No hacerlo puede permitir que el vehículo ruede y
causar daño o lesiones.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 335

¡PRECAUCIÓN! de transferencia MP 3023 de dos velocidades, el Control de


descenso en pendientes (HDC).
Si la “Luz de advertencia de los frenos” se mantiene
encendida con el freno de estacionamiento liberado, Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
esto es indicación de una falla en el sistema de frenos. Este sistema ayuda al conductor a mantener el control del
Deberá darle servicio de inmediato al sistema de frenos vehículo bajo condiciones adversas de frenado. El sistema
con un distribuidor autorizado. controla la presión hidráulica de los frenos para evitar que
las ruedas se bloqueen y para ayudar a evitar el derrape en
SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE LOS superficies resbalosas durante el frenado.
FRENOS ¡ADVERTENCIA!
Su vehículo está equipado con un sistema electrónico
avanzado de control de los frenos que incluye el sistema de El ABS no puede evitar las leyes naturales de la física
frenos antibloqueo (ABS), el sistema de control de tracción que actúan sobre el vehículo, tampoco puede aumentar 5
(TCS), el sistema de refuerzo de los frenos (BAS), la mitigación la tracción proporcionada por las condiciones del camino.
electrónica al vuelco (ERM) y el control electrónico de El ABS no puede evitar accidentes, incluyendo los que
estabilidad (ESC). Estos cinco sistemas trabajan juntos para resulten de una excesiva velocidad en virajes, al conducir
mejorar la estabilidad y el control del vehículo en diversas en superficies muy resbalosas o el hidroplaneo. Sólo un
condiciones de conducción. conductor precavido, atento y hábil puede evitar acci-
dentes. Nunca abuse de las capacidades de un vehículo
Además, su vehículo está equipado con el control de balanceo equipado con ABS de manera imprudente o peligrosa
del remolque (TSC), Ayuda para arranque en pendientes que pueda poner en riesgo la seguridad del conductor o
(HSA), Diferencial de bloqueo del freno (BLD), Preparación de otras personas.
para frenado de emergencia, Preparación para frenado en
la lluvia y si tiene tracción en las cuatro ruedas con la caja
336 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Sistema de control de tracción (TCS) sensar el rango y cantidad de aplicación de los frenos y aplica
Este sistema realiza un monitoreo a la cantidad de vueltas entonces la presión óptima a los frenos. Esto puede ayudar
de la rueda en cada una de las ruedas impulsadas. Si se a reducir las distancias de frenado. El BAS complementa
detecta que la rueda está patinando, se aplica presión del el sistema de frenos antibloqueo (ABS). Aplicar los frenos
freno a la rueda o ruedas patinando y la potencia del motor muy rápidamente resulta en la mejor asistencia del BAS.
se reduce para proporcionar una mejora en la aceleración Para obtener los beneficios del sistema, usted debe aplicar
y estabilidad. presión de frenado continua durante la secuencia de paro (no
“bombee” los frenos). No reduzca la presión del pedal de los
Una característica del sistema TCS, el diferencial limitado por frenos a menos que ya no se desee continuar frenando. Una
el freno (BLD), funciona de manera similar a un diferencial vez que se suelta el pedal de los frenos, el BAS se desactiva.
de deslizamiento limitado y controla el patinaje de la rueda
a través de un eje impulsado. Si una rueda en un eje ¡ADVERTENCIA!
impulsado está girando más rápido que la otra, el sistema
aplicará el freno en la rueda que está girando. Esto permitirá El BAS no puede evitar las leyes naturales de la física
que se aplique más torsión del motor a la rueda que no que actúan sobre el vehículo, tampoco puede aumentar
está patinando. Esta característica permanece activa aun la tracción proporcionada por las condiciones del camino.
cuando el sistema ESC se encuentre en la modalidad de El BAS no puede evitar accidentes, incluyendo los que
“Parcialmente desactivado”. Para más información, refiérase resulten de una excesiva velocidad en virajes, al conducir
a “Control electrónico de estabilidad (ESC)” en esta sección. en superficies muy resbalosas o el hidroplaneo. Sólo un
conductor precavido, atento y hábil puede evitar acci-
Sistema de refuerzo de los frenos (BAS) dentes. Nunca abuse de las capacidades de un vehículo
El BAS está diseñado para optimizar la capacidad de frenado equipado con BAS conduciendo de una manera temeraria
del vehículo durante maniobras de frenado de emergencia. El o peligrosa que pueda poner en peligro la seguridad del
sistema detecta una situación de frenado de emergencia al usuario o la seguridad de otras personas.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 337
Mitigación electrónica al vuelco (ERM) ¡ADVERTENCIA!
Este sistema anticipa el potencial levantamiento de una
rueda mediante el monitoreo de la entrada del volante de la Muchos factores, tales como la carga del vehículo, las
dirección del conductor y la velocidad del vehículo. Cuando el condiciones del camino y las condiciones de conducción,
ERM determina que el rango de cambio del ángulo del volante influencian la posibilidad de que se levante una rueda o
de la dirección y la velocidad del vehículo son suficientes que pueda ocurrir una volcadura. El ERM no puede evitar
para ocasionar potencialmente un levantamiento de la rueda, el levantamiento de todas las ruedas o las volcaduras,
aplica el freno de la rueda correspondiente y también reduce especialmente aquellas que involucran el salirse de la
la potencia del motor para disminuir la posibilidad de que carretera o golpear objetos u otros vehículos. Sólo un
ocurra el levantamiento de la rueda. El ERM sólo interviene conductor precavido, atento y hábil puede evitar acci-
durante maniobras de conducciones muy severas o evasivas. dentes. Nunca abuse de las capacidades de un vehículo
equipado con ERM conduciendo de una manera temera-
El ERM solamente puede reducir la posibilidad de que ria o peligrosa que pueda poner en peligro la seguridad
ocurra el levantamiento de la rueda durante maniobras del usuario o la seguridad de otras personas. 5
de conducciones severas o evasivas. No puede evitar el
levantamiento de la rueda debido a otros factores tales como
la condición del camino, el salirse de la carretera o golpear Control electrónico de estabilidad (ESC)
objetos u otros vehículos. Este sistema mejora el control direccional y la estabilidad del
vehículo bajo diversas condiciones de conducción. El ESC
corrige el sobreviraje o el subviraje del vehículo aplicando el
freno de la rueda correspondiente para ayudar a contrarrestar
la condición de sobreviraje o de subviraje.
La potencia del motor también se puede reducir para ayudar
al vehículo a mantener la trayectoria deseada.
338 ARRANQUE Y OPERACIÓN
El ESC usa sensores en el vehículo para determinar la ¡ADVERTENCIA!
trayectoria que intenta el conductor y la compara con la
trayectoria real del vehículo. Cuando la trayectoria real no El control electrónico de estabilidad (ESC) no puede
concuerda con la trayectoria deseada, el ESC aplica el freno evitar las leyes naturales de la física que actúan sobre
de la rueda correspondiente para ayudar a contrarrestar la el vehículo, tampoco puede aumentar la tracción pro-
condición de sobreviraje o de subviraje. porcionada por las condiciones del camino. El ESC no
puede evitar accidentes, incluyendo los que resulten de
●● Sobreviraje – Cuando el vehículo está virando más de una excesiva velocidad en virajes, de conducir en super-
lo adecuado para la posición del volante de la dirección. ficies muy resbalosas o el hidroplaneo. Sólo un conductor
●● Subviraje – Cuando el vehículo está virando menos de precavido, atento y hábil puede evitar accidentes. Nunca
lo adecuado para la posición del volante de la dirección. abuse de las capacidades de un vehículo equipado con
ESC conduciendo de una manera temeraria o peligrosa
La “Luz indicadora de activación/falla del ESC” ubicada en que pueda poner en peligro la seguridad del usuario o
el módulo de instrumentos, empieza a destellar en cuanto la seguridad de otras personas.
las llantas pierden tracción y se activa el sistema ESC. La
“Luz indicadora de activación/falla del ESC” también destella El sistema ESC tiene dos modos de funcionamiento
cuando el TCS está activo. Si la “Luz indicadora de activación/ disponibles en el rango 4WD HIGH y en los vehículos con
falla del ESC” empieza a destellar durante una aceleración, tracción en dos ruedas, además un modo de funcionamiento
suelte la aceleración y aplique tan poco acelerador como sea el rango 4WD LOW.
posible. Asegúrese de adaptar su velocidad y conducción a
las condiciones predominantes del camino. Rango de alta (modelos con tracción en las cuatro ruedas)
o modelos de tracción en dos ruedas.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 339
On (Encendido) momentáneamente el interruptor “ESC OFF”. Esto restaurará
Éste es el modo de funcionamiento normal para el ESC en el el modo de operación “ESC encendido” normal.
rango de tracción en las cuatro ruedas en alta (4WD HIGH)
y en los vehículos con tracción en dos ruedas. Siempre
que el vehículo se arranca o la caja de transferencia (si así
está equipado) se cambia del rango 4WD LOW o neutral de
regreso al rango de 4WD HIGH, el sistema ESC estará en
este modo de “encendido”. Este modo se debe usar para la
mayoría de las condiciones de conducción. El ESC solamente
se debe cambiar al modo "apagado parcial" por razones
específicas como se describen a continuación.
Partial Off (apagado parcial)
A este modo se entra oprimiendo momentáneamente el 5
interruptor “ESC OFF” (ESC apagado). Cuando está en el
modo de “apagado parcial”, la porción TCS, excepto para
la característica BLD descrita en la sección del TCS, del
ESC se ha inhabilitado y enciende la “Luz indicadora de Interruptor ESC OFF (ESC apagado)
ESC apagado”. El resto de las características de estabilidad
del ESC funcionan normalmente. Este modo se estableció
NOTA: Para mejorar la tracción del vehículo cuando se
conduzca con cadenas para nieve o se arranque en nieve
para usarse si el vehículo está en condiciones de nieve
profunda, arena o grava, puede ser deseable cambiar al
profunda, arena o grava y se requiere un mayor giro de
modo “apagado parcial” oprimiendo el interruptor “ESC
las ruedas de lo que el ESC puede normalmente permitir
OFF”. Una vez que ha salido de la situación que requirió el
para obtener tracción. Para activar otra vez el ESC, oprima
cambio al modo “apagado parcial”, regrese a ESC oprimiendo
340 ARRANQUE Y OPERACIÓN
momentáneamente el interruptor “ESC OFF”. Esto se puede ¡ADVERTENCIA!
hacer mientras el vehículo está en movimiento.
Totalmente apagado En el modo de "totalmente apagado", las características
de reducción del torque de motor están canceladas. Por
Este modo solo es seleccionable en el modo TRACK, esta razón la estabilidad mejorada del sistema ESC no
refiérase a "Selec Terrain", para mayor información. En este estará disponible.
modo, todas las características TCS y ESC están apagadas.
Para entrar al modo "Totalmente apagado", presione y
mantenga presionado, el interruptor "ESC OFF" por cinco NOTA: Cuando el ESC está apagado, hay una característica
segundos, mientras el vehículo llega a paro total sin apagar que estará disponible. Esta característica controla el
el motor. patinamiento de las ruedas a través de un eje muy similar a
un diferencial de deslizamiento limitado.
Después de cinco segundos, sonará una campanilla, la
luz indicadora de Mal funcionamiento, se iluminara y se Si una de las ruedas sobre un eje está girando más rápido
desplegará el mensaje de "Totalmente apagado". Presione que el otro, el sistema aplicará el freno en la rueda y permitirá
y suelte el botón del odómetro, localizado en el panel que más torque de motor aplicado a la rueda que no está
de instrumentos. El mensaje "Esc Off", podría aparecer. girando. Para mejorar la tracción del vehículo, cuando se
Refiérase a la sección de Centro de información electrónico conduce con cadenas para los neumáticos, o al arrancar en
del Vehículo (EVIC), para más información. nieve, arena o grava, puede cambiará al modo "Parcialmente
apagado " presionando momentáneamente el interruptor
NOTA: El mensaje se mostrará y la campana sonará, cuando "ESC apagado".
la palanca de la transmisión sea movida a la posición de
estacionamiento a otra posición y regresando a la posición Control de balanceo del remolque (TSC)
de estacionamiento. Esto ocurrirá cuando el mensaje haya
El TSC usa sensores en el vehículo para reconocer un
sido previamente quitado.
remolque que se balancea excesivamente y tomará las
acciones correspondientes apropiadas para intentar detener
ARRANQUE Y OPERACIÓN 341
el balanceo. El sistema puede reducir la potencia del motor y
aplicar el freno en la rueda o ruedas correspondientes para
contrarrestar el balanceo del remolque. El TSC se activará Luz indicadora de activación/ falla del ESC y luz
automáticamente una vez que reconoce que el remolque se indicadora de desactivación del ESC
balancea excesivamente. La “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” en
No se requiere ninguna acción de parte del conductor. el módulo de instrumentos encenderá cuando el
Observe que el TSC no puede detener el balanceo de todos interruptor de ignición se gira a la posición
los remolques. Siempre tenga precaución cuando arrastre un Encendido. Se debe apagar cuando el motor está
remolque y siga las recomendaciones del peso de la lanza funcionando. Si la “Luz indicadora de activación/ falla del
para el remolque. Para más información, refiérase a “Arrastre ESC” enciende continuamente con el motor funcionando, se
de remolque” en “arranque y funcionamiento”. Cuando esta ha detectado una falla en el sistema ESC. Si esta luz
funcionando el TSC, la “Luz indicadora de activación/falla permanece encendida después de varios ciclos de ignición
del ESC” destella, se puede reducir la potencia del motor y y el vehículo ha sido conducido varios kilómetros (millas) a
usted sentirá que se están aplicando los frenos a las ruedas velocidades mayores de 48 km/h (30 mph), vea a su 5
individuales para intentar detener el balanceo del remolque. distribuidor autorizado tan pronto como sea posible para que
El TSC se inhabilita cuando el sistema ESC está en el modo se diagnostique y corrija el problema.
de “apagado parcial”.
¡ADVERTENCIA!
Si el TSC se activa mientras conduce, disminuya la velo-
cidad del vehículo, deténgase en la ubicación segura más
cercana y ajuste la carga del remolque para eliminar el
balanceo del remolque.
342 ARRANQUE Y OPERACIÓN
La “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” (ubicada en INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS LLANTAS
el módulo de instrumentos) empieza a destellar en cuanto
las llantas pierden tracción y se activa el sistema ESC. La Símbolos identificadores de las llantas
“Luz indicadora de activación/falla del ESC” también destella
cuando el TCS está activo. Si la “Luz indicadora de activación/
falla del ESC” empieza a destellar durante una aceleración,
suelte la aceleración y aplique tan poco acelerador como sea
posible. Asegúrese de adaptar su velocidad y conducción a
las condiciones predominantes del camino.
NOTA:
●● La “Luz indicadora de activación/ falla del ESC” y la
“Luz indicadora de ESC desactivado” se encienden
momentáneamente cada vez que se enciende el
interruptor de ignición.
●● Cada vez que se enciende la ignición, se activa el sistema
ESC, aún si previamente se hubiera desactivado.
●● El sistema ESC emite sonidos de zumbido o chasquido NOTA:
cuando está activo. Esto es normal; los sonidos cesarán ●● P (Pasajeros) - El tamaño de la llanta en unidades métricas
cuando el ESC se vuelva inactivo después de la maniobra se basa en normas de diseño estadounidense. Las llantas
que ocasionó la activación del ESC. P en unidades métricas tienen impresa en la pared la letra
La “Luz indicadora de ESC desactivado” indica que “P” justo antes de la especificación del tamaño. Ejemplo:
el control electrónico de estabilidad (ESC) está P215/65R15 95H.
desactivado.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 343
●● El tamaño de las llantas en unidades métricas europeas
se basa en normas de diseño europeo. Las llantas
diseñadas con esta norma tienen grabado el tamaño de
la llanta en la pared e inicia con el ancho de la sección.
La letra “P” no aparece en la designación del tamaño de
llanta. Ejemplo: 215/65R15 96H.
●● LT (Camión ligero) – El tamaño de la llanta en unidades
métricas se basa en normas de diseño estadounidense.
La designación del tamaño para las llantas en unidades
métricas de camiones ligeros es la misma que para
las llantas en unidades métricas de pasajeros, con la
salvedad de que las letras “LT” que están grabadas en
la pared aparecen antes que la designación del tamaño. 5
Ejemplo: LT235/85R16.
●● Las llantas de refacción temporales son llantas de
refacción compactas infladas a alta presión y están
diseñadas para usarse temporalmente y sólo en casos
de emergencia. Las llantas diseñadas con esta norma
tienen impresa en la pared la letra “T” justo antes de la
especificación del tamaño. Ejemplo: T145/80D18 103M.
●● El tamaño de las llantas con alta flotación se basa en
normas de diseño estadounidense e inicia con el diámetro
de la llanta grabado en la pared. Ejemplo: 31x10.5 R15 LT.
344 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Tabla de tamaño de la llanta
EJEMPLO:
Designación del tamaño:
P = Tamaño de llanta para vehículo de pasajeros basado en normas de diseño estadounidense
“....espacio vacío....” = llanta de vehículo para pasajeros basada en normas de diseño europeo
LT = Llanta para camión ligero basada en normas de diseño estadounidense
T = Llanta de refacción temporal
31 = Diámetro total en pulgadas (pulg)
215 = Ancho de la sección en milímetros (mm)
65 = Relación de aspecto en por ciento (%)
— Relación de la altura con respecto al ancho de la llanta
10.5 = Ancho de la sección en pulgadas (pulg)
R = Código de fabricación
ARRANQUE Y OPERACIÓN 345

EJEMPLO:
— “R” significa fabricación radial
—“D” significa diagonal o de construcción diagonal
15 = Diámetro del rin en pulgadas (pulg)
Descripción de servicio:
95 = Índice de carga
— Código numérico asociado con la carga máxima que puede cargar una llanta
H = Símbolo de velocidad
— Símbolo que indica el rango de velocidad al cual una llanta puede transportar una carga correspondiente
a su índice de carga bajo ciertas condiciones de funcionamiento 5
— La velocidad máxima correspondiente al símbolo de velocidad sólo debe alcanzarse respetando
ciertas condiciones de funcionamiento (es decir, la presión correcta de las llantas, la carga del vehículo
permitida, las condiciones de la carretera y los límites de velocidad establecidos)
Identificación de carga:
“....espacio vacío....” = Sin texto en la pared de la llanta indica que se trata de una llanta de Carga
estándar (SL)
Carga extra (XL) = Llanta para carga extra (o llanta reforzada)
Carga ligera = Llanta para carga ligera
346 ARRANQUE Y OPERACIÓN

EJEMPLO:
C, D, E = Rango de carga asociado con la carga máxima que una llanta puede transportar a una presión
especificada
Carga máxima - Indica la carga máxima que está llanta está diseñada para transportar
Presión máxima - Indica la presión máxima de inflado en frío permisible para esta llanta.

Número de identificación de la llanta (TIN)


El TIN se encuentra en uno o ambos lados de la llanta, sin embargo, el código de fecha sólo está en un lado. Las llantas con
paredes blancas tienen el TIN completo incluyendo el código de fecha ubicado en el lado de la pared blanca de la llanta.
Busque el TIN en el lado exterior de las llantas con pared negra tal como están montadas en el vehículo. Si el TIN no se
encuentra en el lado exterior, entonces lo encontrará en el lado interior de la llanta.
EJEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de Transporte
— Este símbolo certifica que la llanta cumple con las normas de seguridad de llantas del Departamento de
Transporte de los EE.UU. y está aprobada para usarse en carretera
MA = Código que representa el lugar de fabricación de la llanta (dos dígitos)
L9 = Código que representa el tamaño de la llanta (dos dígitos)
ARRANQUE Y OPERACIÓN 347

EJEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
ABCD = Código que usa el fabricante de la llanta (uno a cuatro dígitos)
03 = Número que representa la semana en la cual se fabricó la llanta (dos dígitos)
—03 significa la tercera semana.
01 = Número que representa el año en el cual se fabricó la llanta (dos dígitos)
—01 significa el año 2001
— Antes de julio de 2000, los fabricantes de llantas sólo requerían un número para representar el año de
fabricación de la llanta. Ejemplo: 031 podía referirse a la tercera semana de 1981 ó 1991.
5
Terminología y definiciones de las llantas
Definición del término
Poste “B” El poste “B” del vehículo es una parte estructural de la carrocería ubicada entre
la puerta delantera y la trasera (de un vehículo 4 puertas) corriendo desde el
estribo hasta el techo.
348 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Definición del término


La presión de inflado en frío de las llantas se define como la
presión de las llantas después de que el vehículo no ha sido
conducido durante al menos 3 horas, ni más de 1.6 km (1
Presión de la llanta en frío
milla) después del periodo de 3 horas. La presión de inflado
se mide en unidades KPa (kilopascales) o PSI (libras por
pulgada cuadrada).
La presión de inflado máxima es la presión de inflado de una
Presión máxima de inflado llanta en frío máxima permisible para esa llanta. La presión
de inflado máxima está grabada en la pared de la llanta.
La presión de inflado de la llanta recomendada por el
Presión de inflado recomendada fabricante del vehículo como se muestra en la etiqueta de
la llanta.
Una etiqueta de papel adherida permanentemente al vehículo
Etiqueta de la llanta mostrando la capacidad de carga del vehículo, el tamaño de
llanta de equipo original y la presión de inflado recomendada.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 349
Carga y presión de las llantas Etiqueta de información de llantas y carga

Ubicación de la etiqueta de la llanta


NOTA: La presión adecuada de inflado de la llanta en frío
se indica en el Poste “B” del lado del conductor.

5
Etiqueta de información de llantas y carga
Esta etiqueta muestra información importante acerca del:
EJEMPLO 1) Número de personas que pueden transportarse en el vehículo
2) Peso total que puede transportar el vehículo.
Ubicación de la etiqueta de la llanta 3) Tamaño de llanta diseñado para el vehículo.
4) La presión de inflado en frío de las llantas delanteras, traseras y
de refacción.
350 ARRANQUE Y OPERACIÓN
NOTA: Si su vehículo no cuenta con la información del peso combinado de los ocupantes, la carga, el equipaje y el peso
en la etiqueta, podrá encontrarlo en la etiqueta de certifica- de la lanza del remolque (si es aplicable) no debe exceder
ción del vehículo. Para mayor información, refiérase a la al peso indicado aquí.
sección "Carga del vehículo" en este manual. Pasos para determinar el correcto límite de carga
1. Localice el enunciado “El peso combinado de los ocupantes y la
Carga
carga nunca debe exceder de XXX kg o XXX libras” en la etiqueta
La carga máxima del vehículo en la llanta no debe exceder de su vehículo.
la capacidad de carga de la llanta de su vehículo. No
2. Determine el peso combinado del conductor y los pasajeros que
excederá la capacidad de carga de la llanta si se apega a las
estarán viajando en su vehículo.
condiciones de carga, el tamaño de la llanta y las presiones
de inflado en frío de la llanta que se especifican en la etiqueta 3. Reste el peso combinado del conductor y los pasajeros de los
de información de llantas y carga y en la Sección “Carga del XXX kilogramos o las XXX libras.
vehículo” de este manual. 4. La cifra resultante equivale a la cantidad de capacidad de carga
NOTA: Bajo una condición de carga máxima del vehículo, no y equipaje disponible. Por ejemplo, si la cantidad “XXX” equivale
deben excederse los rangos de peso bruto en el eje (GAWR) a 635 kg (1,400 lb) y habrá cinco pasajeros de 68 kg (150 lb)
para los ejes delantero y trasero. Para mayor información con en su vehículo, la cantidad disponible de carga y equipaje es de
respecto a los GAWR, a la carga del vehículo y al arrastre 295 kg (650 lb) (puesto que 5 x 68 = 340 y 635 – 340 = 295 kg
de remolque, consulte la Sección “Carga del vehículo” en o bien 5 x 150 = 750 y 1,400 - 750 = 650 lb).
esta sección. 5. Determine el peso combinado de equipaje y carga que se está
Para determinar las condiciones de carga máxima de cargando en el vehículo. Ese peso no será seguro si excede la
su vehículo, localice el texto “El peso combinado de los capacidad de carga y equipaje disponible calculada en el Paso 4.
ocupantes y la carga no debe exceder XXX kg o XXX lb” 6. Si su vehículo arrastrará un remolque, la carga de su remolque
en la Etiqueta de información de llantas y carga. El peso se deberá transferir a su vehículo. Consulte este manual para
ARRANQUE Y OPERACIÓN 351
determinar cómo esto reduce la capacidad de carga y equipaje
disponible de su vehículo.
NOTA:
●● La siguiente tabla muestra ejemplos de cómo calcular la
carga total, la capacidad de carga y equipaje y arrastre
de su vehículo variando la configuración de asientos y
el número y tamaño de los ocupantes. Esta tabla sólo
tiene propósitos ilustrativos y puede no ser precisa para
la configuración de asientos y la capacidad de transporte
de carga de su vehículo.
●● Para el siguiente ejemplo, el peso combinado de los
ocupantes y la carga nunca debe exceder de 392 kg
(865 lb). 5
352 ARRANQUE Y OPERACIÓN
ARRANQUE Y OPERACIÓN 353

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Es peligroso sobrecargar las llantas. La sobrecarga zz El bajo inflado incrementa la flexibilidad de la llanta y
puede ocasionar que fallen las llantas, afectando el puede provocar falla de la llanta por sobrecalentamiento.
manejo e incrementando la distancia para detener zz El inflado excesivo disminuye la capacidad de la
el vehículo. Use las llantas de la capacidad de carga llanta para amortiguar impactos. Los objetos sobre la
recomendada para su vehículo. Nunca las sobrecargue. carretera y los baches pueden ocasionar daños que
provocan fallas en las llantas.
zz Presiones diferentes en las llantas pueden ocasionar
LLANTAS — INFORMACIÓN GENERAL problemas de dirección. Se podría perder el control
del vehículo.
Presión de las llantas zz Una alta o baja presión de inflado de la llanta pueden
La presión correcta de inflado de las llantas es fundamental afectar la manejabilidad del vehículo y provocar una
para un funcionamiento seguro y satisfactorio de su vehículo. falla repentina con la consecuente pérdida de control. 5
La presión incorrecta de inflado de las llantas afecta a las zz Las presiones de inflado desiguales en un lado del
siguientes tres áreas principales: vehículo con respecto al otro pueden provocar que
el vehículo se desvíe hacia la derecha o hacia la
Seguridad izquierda.
zz Siempre conduzca cerciorándose de que todas las
¡ADVERTENCIA! llantas están infladas a la presión recomendada de
zz Las llantas infladas incorrectamente son peligrosas y inflado en frío.
pueden ocasionar accidentes.
354 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Rendimiento del combustible Presiones de inflado de las llantas
Las presiones de inflado incorrectas pueden ocasionar La presión adecuada de inflado de la llanta en frío se describe
patrones desiguales de desgaste que se desarrollan a través en el Poste “B” del lado del conductor.
del dibujo de la llanta. Estos patrones de desgaste anormal Una vez al mes debe revisarse y ajustarse la presión de las
reducirán la vida del dibujo de las llantas con la consecuente llantas así como también inspeccionarse en busca de señales
necesidad de reemplazarlas prematuramente. El bajo inflado de desgaste o daños visibles. Utilice un manómetro de buena
también aumenta la resistencia de rodamiento de la llanta y calidad para comprobar la presión de las llantas. No juzgue
provoca mayor consumo de combustible. visualmente para determinar si están correctamente infladas.
Las llantas radiales pueden parecer que están correctamente
Comodidad de conducción y estabilidad del vehículo infladas cuando en realidad pueden estar infladas de menos.
El inflado correcto de las llantas brinda una conducción
confortable. El inflado excesivo produce un tipo de ¡PRECAUCIÓN!
conducción agitada y desagradable. El inflado bajo y el
Después de inspeccionar o ajustar la presión de las llan-
inflado excesivo afectan la estabilidad del vehículo y pueden
tas, siempre vuelva a instalar el tapón del vástago de la
producir una sensación de respuesta lenta o respuesta
válvula. Esto evitará que entre humedad y suciedad al
excesiva en la dirección.
vástago de la válvula, lo que podría dañarlo.
Las presiones desiguales de las llantas pueden ocasionar
respuesta errática e impredecible de la dirección.
La presión desigual de las llantas de un lado respecto al otro Las presiones de inflado especificadas en la etiqueta siempre
puede ocasionar que el vehículo se desvíe a la izquierda o son presiones de inflado en frío de las llantas. La presión
a la derecha. de inflado en frío de las llantas se define como la presión de
las llantas después de que el vehículo no ha sido conducido
durante al menos 3 horas, ni más de 1.6 km (1 milla) después
de un periodo de tres horas. La presión de inflado en frío de
ARRANQUE Y OPERACIÓN 355
las llantas no debe exceder la presión máxima de inflado que Presiones de la llanta para funcionamiento a alta
aparece grabada en las paredes de las llantas. velocidad
Compruebe la presión de las llantas con mayor frecuencia si El fabricante recomienda conducir a velocidades seguras
están sujetas a un rango amplio de temperaturas exteriores dentro de los límites de velocidad establecidos. Donde
ya que las presiones de las llantas varían con los cambios los límites de velocidad o las condiciones sean tales que
de temperatura. el vehículo puede ser conducido a alta velocidad, es muy
Las presiones de las llantas cambian aproximadamente en 7 kPa importante mantener la presión correcta de inflado de las
(1 lb/pulg2) por cada 7°C (12°F) de cambio de temperatura llantas. Para el funcionamiento del vehículo a alta velocidad
del aire. Tenga esto en mente cuando compruebe la presión se requiere mayor presión de las llantas y poca carga en el
de aire en el interior de un garaje, especialmente durante vehículo.
el invierno. Consulte a su distribuidor de llantas autorizado para las
Ejemplo: Si la temperatura del garaje es = 20°C (68°F) y la velocidades de funcionamiento seguras recomendadas, así
temperatura exterior es = 0°C (32°F), entonces la presión como la carga y las presiones de inflado en frío de las llantas. 5
de inflado en frío de las llantas debe incrementarse 21 kPa
(3 lb/pulg2), lo cual es equivalente a 7 kPa (1 lb/pulg2) por ¡ADVERTENCIA!
cada 7°C (12°F) para esta condición de temperatura exterior. Conducir a alta velocidad con el vehículo en o arriba de
La presión de las llantas puede incrementarse de 13 a 40 kPa la carga máxima es peligroso. El esfuerzo adicional en
(2 a 6 lb/pulg2) durante el funcionamiento. NO disminuya las llantas puede ocasionar que fallen. Podría sufrir un
este aumento normal de presión o la presión de las llantas accidente grave. No conduzca un vehículo cargado a la
será demasiado baja. máxima capacidad a velocidades constantes mayores
de 120 km/h (75 mph).
356 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Llantas de capas radiales ¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA! Las llantas de refacción de uso temporal son sólo para
Si se combinan llantas de capas radiales con otros tipos casos de emergencia. Con estas llantas no debe conducir
de llantas en su vehículo se provocará un manejo defi- a más de 80 km/h (50 mph). Las llantas de refacción
ciente del vehículo. La inestabilidad podría ocasionar para uso temporal tienen una vida útil limitada del dibujo.
un accidente. Use siempre llantas radiales en juegos Cuando el dibujo está desgastado hasta los indicadores
de cuatro. Nunca las combine con otro tipo de llantas. de desgaste, sustituya la llanta de refacción. Cerciórese
de respetar las advertencias pertinentes a su llanta de
Los cortes y perforaciones en las llantas de capas radiales se refacción. Si no lo hace podría fallar la llanta de refacción
pueden reparar únicamente en la zona del dibujo debido a la y perder el control del vehículo.
flexión de las paredes. Consulte a su distribuidor autorizado
acerca de las reparaciones de las llantas de capas radiales. No instale un tapón de rueda ni intente montar una llanta
convencional en el rin de la llanta de refacción compacta,
Llanta de refacción compacta (si así está equipado) ya que el rin está diseñado específicamente para la llanta
de refacción compacta.
La llanta de refacción compacta es para uso temporal, en
casos de emergencia, con las llantas de capas radiales. Está No instale más de una llanta/rueda de refacción compacta
diseñada para utilizarse únicamente en el tipo de su vehículo. en el vehículo a la vez.
Puesto que esta llanta tiene una vida útil limitada del dibujo,
la llanta original debe repararse (o reemplazarse) y volverse ¡PRECAUCIÓN!
a instalar lo antes posible. En virtud del reducido claro al piso, no lleve su vehículo
a un lavado de autos automático con la llanta de refac-
ción compacta instalada. Se podrían ocasionar daños
al vehículo.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 357
Refacción de uso limitado (si así está equipado) ¡ADVERTENCIA!
El uso de la refacción de uso limitado es para emergencias
en su vehículo. Esta llanta está identificada por una etiqueta Las refacciones de uso limitado son para usarse en
de advertencia en la llanta de refacción para uso limitado. emergencias únicamente. Instalar la llanta de refacción
Esta llanta se parece a las llantas originales de su vehículo, de uso limitado afecta la manejabilidad del vehículo.
pero no es así. Instalar la llanta de refacción limitada afecta Con esta llanta, no conduzca a más de 80 Km/h (50
la manejabilidad del vehículo. Dado que no es la misma mph). Mantenga la llanta inflada a la presión de inflado
llanta, reemplace (o repare) la llanta original y reinstale en en frío indicada en la etiqueta o llanta de refacción de
el vehículo a la primera oportunidad. uso limitado. Reemplace (o repare) la llanta original a
la primera oportunidad y reinstale en su vehículo. El no
Llanta de tamaño completo (si así está equipado) hacerlo podría dar como resultado la pérdida del control
del vehículo.
La llanta de tamaño completo es solo de uso de emergencia
temporal. Está llanta podría tener una vida útil reducida, Patinado de las llantas 5
cuando el dibujo de llanta se desgasta, los indicadores se
desgastan y necesita ser remplazada. Esta llanta se parece a Cuando se atasque en condiciones de lodo, arena, nieve o
las llantas originales de su vehículo, pero no es así, cambien hielo, no haga girar las ruedas de su vehículo arriba de 48
la llanta por una original en la primera oportunidad. km/h (30 mph).
358 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA!
Hacer girar las llantas a gran velocidad puede ser peli-
groso. Las fuerzas generadas por la excesiva velocidad
de las ruedas pueden ocasionar daños o fallas a las
llantas. Una llanta podría explotar y lesionar a alguien. No
haga girar las ruedas de su vehículo a más de 48 km/h
(30 mph) cuando esté atascado y tampoco permita que
alguien esté cerca de una rueda girando, no importa a
qué velocidad.

Indicadores de desgaste del dibujo


Los indicadores de desgaste de las llantas de equipo original
ayudan a determinar cuándo se deben reemplazar las llantas. 1 – Llanta desgastada
2 – Llanta nueva

Estos indicadores están moldeados en el fondo de las


ranuras del dibujo de la llanta. Aparecen como bandas
cuando la profundidad del dibujo llega a 2 mm (1/16 pulg).
Cuando los indicadores aparecen en dos o más ranuras
adyacentes, se deben reemplazar las llantas.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 359
Vida útil de la llanta de inflado en frío. El fabricante recomienda enfáticamente que
La vida de servicio de una llanta depende de diversos factores utilice llantas equivalentes a las originales en tamaño, calidad
incluyendo, pero no limitado a: y desempeño cuando sea necesario su reemplazo (Consulte
el párrafo acerca de “Indicadores de desgaste de las llantas”).
●● El estilo de manejo Consulte la etiqueta “Información de llantas y carga” para ver
●● Presión de las llantas la designación del tamaño de las llantas de su vehículo. La
●● Distancia conducida información de servicio e identificación de carga se puede
encontrar en las llantas de equipo original. No utilizar llantas
¡ADVERTENCIA! de reemplazo equivalentes podría afectar negativamente la
seguridad, manejo y marcha de su vehículo. Recomendamos
Las llantas y la llanta de refacción deben reemplazarse cada que contacte con el distribuidor autorizado del equipo original
seis años, independientemente del dibujo restante. De no para cualquier duda que tenga de las especificaciones y
hacerlo las llantas pueden fallar repentinamente. Podría capacidades de la llanta.
perder el control y tener un accidente con consecuencias 5
graves o fatales. ¡ADVERTENCIA!
Mantenga las llantas desmontadas en un lugar frío, seco zz Nunca use una llanta que tenga un índice de carga o
y lo menos expuestas a la luz. Evite que las llantas hagan capacidad menor o distinta a la equipada originalmente
contacto con aceite, grasa y gasolina. en su vehículo. Usar llantas con índice de carga menor
puede provocar sobrecarga y falla de las llantas. Podría
Reemplazo de las llantas perder el control y sufrir un accidente.
Las llantas instaladas en su nuevo vehículo brindan un
balance de muchas características. Deben inspeccionarse
regularmente en busca de desgaste y de la correcta presión
360 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡ADVERTENCIA! CADENAS PARA LLANTAS


Para mayor información, refiérase a la Tabla de cadenas para
zz Si no equipa su vehículo con las llantas que tengan llantas con el distribuidor de las cadenas o de las llantas.
la capacidad de velocidad adecuada éstas podrían
fallar repentinamente y hacer que se pierda el control
del vehículo. RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN DE
zz No use un tamaño de llanta, rueda o clasificación LLANTAS
distinta a la especificada para su vehículo. Algunas Las llantas de los ejes delantero y trasero de los vehículos
combinaciones de llantas y ruedas no aprobadas funcionan a diferentes cargas y realizan distintas funciones
pueden cambiar las dimensiones de la suspensión y de dirección, manejo y frenado.
las características de desempeño, lo que provocaría
cambios en la dirección, manejo y frenado de su ve- Por estas razones se desgastan en diferente medida. Estos
hículo. Esto puede ocasionar situaciones de manejo efectos se pueden reducir rotando las llantas oportunamente.
impredecibles y esfuerzo a los componentes de la Los beneficios de rotar las llantas son especialmente
dirección y suspensión. Podría perder el control y tener importantes para llantas para todo tipo de terreno con diseños
un accidente con consecuencias graves o fatales. Use de dibujo agresivos. La rotación incrementará la vida del
sólo los tamaños de llanta y rueda con clasificaciones dibujo, ayudará a mantener buenos niveles de tracción en
de carga aprobadas para su vehículo. lodo, nieve y suelo mojado, además brindará una conducción
suave y silenciosa.
Refiérase a “Programa de mantenimiento” para los intervalos
¡PRECAUCIÓN! de mantenimiento correspondientes. Si lo desea, está
Reemplazar las llantas originales con llantas de diferente permitido rotar las llantas con mayor frecuencia. Antes de
tamaño puede provocar lecturas falsas del velocímetro hacer la rotación de las llantas deben corregirse las causas
y del odómetro. de cualquier desgaste acelerado o inusual.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 361
NOTA: El Sistema premium de monitoreo de presión de las SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LAS
llantas localizará automáticamente los valores de presión LLANTAS (TPMS)
mostrados en la posición correcta del vehículo después de
una rotación de llantas. El sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS)
alertará al conductor en caso de que haya una llanta con
Para la rotación de las llantas se sugiere el método “cruzado baja presión basándose en la presión de inflado de la llanta
hacia delante” que se muestra en el siguiente diagrama: en frío recomendada.
La presión de las llantas variará con la temperatura
aproximadamente 7 kPa (1 lb/pulg2) por cada 6.5°C (12° F).
Esto significa que cuando baja la temperatura exterior, la
presión de las llantas disminuye. La presión de las llantas
siempre debe establecerse con base en la presión de inflado
en frío de las llantas. Esto se define como la presión de las
llantas después de que el vehículo no ha sido conducido
5
durante al menos tres horas, ni más de 1.6 km (1 milla)
después de un periodo de tres horas. Consulte "Llantas –
Información general" en “arranque y funcionamiento” para
información sobre de cómo inflar correctamente las llantas
del vehículo. La presión de las llantas también se incrementa
al conducir el vehículo – esto es normal y no debe hacerse
ningún ajuste debido a este incremento de presión.
Rotación de llantas El TPMS alertará al conductor cuando haya una llanta con
presión baja, si por cualquier razón, la presión de la llanta
es menor que el límite de advertencia de presión baja,
362 ARRANQUE Y OPERACIÓN
incluyendo los efectos de baja temperatura y pérdida natural de monitoreo de presión de las llantas. Si se conduce el
de presión a través de la llanta. vehículo se puede provocar un incremento de presión de
El TPMS continuará alertando al conductor de una condición las llantas a aproximadamente 193 kPa (28 lb/pulg2), pero
de baja presión de la llanta mientras exista la condición y no la Luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas
se apagará hasta que la presión de la llanta esté en o por continuará encendida.
arriba de la presión de inflado en frío recomendada para la En esta situación, la Luz indicadora de monitoreo de presión
llanta. Una vez que la advertencia de baja presión de la llanta de las llantas, únicamente se apagará después de que las
se ha iluminado, la presión de la llanta debe aumentarse llantas hayan sido infladas al valor de presión recomendada
hasta la presión de inflado en frío recomendada para la de inflado de la llanta en frío.
llanta, a fin de que se pueda apagar la Luz indicadora de
monitoreo de presión de la llanta. El sistema se actualizará ¡PRECAUCIÓN!
automáticamente y la Luz indicadora de monitoreo de presión zz El TPMS ha sido optimizado para las llantas y ruedas
de las llantas se apagará una vez que se haya recibido la de equipo original. Las presiones del TPMS se han
información actualizada de la presión de las llantas. Se tendrá establecido para el tamaño de las llantas equipadas
que conducir el vehículo durante 20 minutos a más de 24 en su vehículo. Si utiliza equipo de reemplazo que no
km/h (15 mph) para recibir esta información. es del mismo tamaño, tipo y/o estilo, el sistema podría
Por ejemplo, su vehículo tiene una presión de inflado en funcionar incorrectamente o se podría dañar el sensor.
frío (estacionado por más de tres horas) recomendada de Las ruedas no originales pueden ocasionar daños a los
227 kPa (33 lb/pulg2). Si la temperatura ambiente es de sensores. Si su vehículo está equipado con un TPMS
20°C (68°F) y la presión medida de las llantas es de 193 no use sellador no original para llantas ni cejas de ba-
kPa (28 lb/pulg2), una caída de temperatura a -7°C (20°F) lanceo, ya que podrían ocasionar daños a los sensores.
disminuirá la presión de las llantas a aproximadamente
165 kPa (24 lb/pulg2). Esta presión de las llantas es lo
suficientemente baja como para encender la Luz indicadora
ARRANQUE Y OPERACIÓN 363

¡PRECAUCIÓN! presión preciso, aún si el inflado insuficiente no ha llegado


al nivel de activar la iluminación de la Luz indicadora de
zz Después de inspeccionar o ajustar la presión de las monitoreo de presión de las llantas.
llantas, siempre vuelva a instalar el tapón del vástago ●● Aún y cuando los cambios de temperatura de las
de la válvula. Esto evitará que se introduzca humedad estaciones afectan la presión de las llantas, el TPMS
y suciedad al vástago de la válvula, lo que podría dañar realizará el monitoreo de la presión real de las llantas.
el sensor de monitoreo de presión de las llantas.
Sistema básico
NOTA:
El sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) usa
●● El TPMS no está diseñado para sustituir el cuidado y
tecnología inalámbrica con sensores electrónicos montados
mantenimiento normal de las llantas ni para proveer
en el rin de las ruedas para monitorear los niveles de presión
alertas de una falla o problema de las llantas.
de la llanta. Los sensores, montados en cada rueda e
●● El TPMS no debe utilizarse como un manómetro (medidor) integrados en el vástago de la válvula, transmiten las lecturas 5
de presión de las llantas mientras ajusta la presión de las de presión de la llanta al módulo receptor.
llantas de su vehículo.
NOTA: Es muy importante comprobar regularmente y
●● Conducir con una llanta muy desinflada ocasiona que la mantener la presión adecuada de todas las llantas.
llanta se sobrecaliente y puede ocasionar que se dañe.
El inflado insuficiente también reduce la economía de El TPMS consta de los siguientes componentes:
combustible, la vida del dibujo de la llanta y puede afectar ●● Módulo receptor
el manejo del vehículo y su capacidad para detenerse. ●● Sensores de monitoreo de la presión de las cuatro llantas
●● El TPMS no es un sustituto del mantenimiento adecuado ●● Luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas
de las llantas y es responsabilidad del conductor mantener Un sensor de monitoreo de presión de la llanta se localiza
la correcta presión de las llantas usando un medidor de en la rueda de refacción, si el vehículo está equipado con un
364 ARRANQUE Y OPERACIÓN
conjunto de rueda y llanta de refacción de tamaño normal. La Luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas
La llanta de refacción de tamaño normal que hace juego se destellará durante 75 segundos y permanecerá encendida
puede utilizar en lugar de cualquiera de las cuatro llantas que de modo fijo cuando sea detectada una falla en el sistema.
están rodando. Una llanta de refacción baja no ocasionará Además, se mostrará el mensaje “CHECK TPM SYSTEM”
que se ilumine la Luz indicadora de monitoreo de baja presión (Revise el sistema TPM) durante 75 segundos cuando se
de las llantas, que aparezca un mensaje de advertencia, ni detecte una falla en el sistema y sonará una campanilla.
que suene la campanilla. Si se cicla el interruptor de ignición, esta secuencia se
La luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas repetirá siempre que exista todavía la falla del sistema. La
iluminará en el módulo de instrumentos un mensaje Luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas se
“TIRE LOW PRESSURE” (Presión baja en la llanta) apagará cuando la condición de falla ya no exista. Una falla
durante 60 segundos y se activará el sonido de una campanilla, del sistema puede ocurrir por cualquiera de las siguientes
cuando la presión de una o más de las cuatro llantas rodando situaciones:
activas esté baja. 1. Congestionamiento debido a dispositivos electrónicos o conducir
Si esto ocurre, debe detenerse a la brevedad, comprobar la junto a instalaciones que emiten las mismas radio frecuencias
presión de inflado de cada llanta en su vehículo e inflar cada que los sensores del TPM.
llanta al valor de la presión de inflado en frío recomendada 2. La instalación de alguna forma de tinte para ventanas no original
en la etiqueta del vehículo. El sistema se actualizará que afecta las señales de las ondas de radio.
automáticamente y la Luz indicadora de monitoreo de presión 3. Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas o de los alojamientos
de las llantas se apagará una vez que se haya recibido la de las ruedas.
información actualizada de la presión de las llantas. Se tendrá
que conducir el vehículo durante 20 minutos a más de 24 4. El uso de cadenas para llanta en el vehículo.
km/h (15 mph) para recibir esta información. 5. El uso de ruedas/llantas no equipadas con sensores de TPM.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 365
NOTA: baja, en el siguiente ciclo del interruptor de ignición,
●● Si su vehículo está equipado con un conjunto de llanta sonará una campanilla, se mostrará el mensaje “TIRE
y rueda de refacción que concuerda en tamaño, ésta LOW PRESSURE” (Presión baja de la llanta) durante 60
tiene sensor de monitoreo de la presión de la llanta y segundos en el módulo de instrumentos y se encenderá
se puede monitorear mediante el Sistema de monitoreo la Luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas.
de presión de las llantas (TPMS). En el caso de que se Después de conducir el vehículo durante 20 minutos arriba
cambie la llanta de refacción de tamaño normal con una de 25 km/h (15 mph), la Luz indicadora de monitoreo
llanta con baja presión, en el siguiente ciclo del interruptor de presión de las llantas (TPM) destellará durante 75
de ignición aún mostrará encendida la Luz indicadora segundos y después permanecerá encendida de manera
de monitoreo de presión de las llantas, se mostrará un continua. Además se mostrará el mensaje “CHECK TPM
mensaje de “TIRE LOW PRESSURE” (Presión baja de la SYSTEM” (Revise el sistema TPM) durante 75 segundos.
llanta) en el módulo de instrumentos durante 60 segundos Para cada ciclo subsiguiente del interruptor de ignición,
sonará una campanilla, se mostrará el mensaje “CHECK
y sonará una campanilla. Conducir el vehículo durante
20 minutos a más de 24 km/h (15 mph) apagará la Luz TPM SYSTEM” (Revise el sistema TPM) durante 75 5
indicadora de monitoreo de presión de las llantas en tanto segundos y destellará la Luz de indicadora de monitoreo
ninguna de las llantas rodando se encuentre por debajo de presión de las llantas durante 75 segundos y después
del límite de advertencia de baja presión. se mantendrá encendida de modo continuo. Una vez que
repare o reemplace la llanta rodando original y la reinstale
●● Si su vehículo no está equipado con un ensamble de en el vehículo en lugar de la refacción, el TPMS se
rueda y llanta de refacción de tamaño normal que haga actualizará automáticamente y se apagará la Luz indicadora
juego, éste no tiene un sensor de monitoreo de presión de monitoreo de presión de las llantas, mientras ninguna de
de la llanta en la refacción. El TPMS no podrá realizar el las cuatro llantas rodado activas tenga la presión debajo del
monitoreo de la presión de la llanta. Si instala la llanta límite de advertencia de presión baja. Se tendrá que conducir
de refacción en lugar de una llanta original que tiene
una presión abajo del límite de advertencia de presión
366 ARRANQUE Y OPERACIÓN
el vehículo durante 20 minutos a más de 24 km/h (15 mph) ●● Luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas
para que el TPMS reciba esta información. Un sensor de monitoreo de presión de la llanta se localiza
en la rueda de refacción, si el vehículo está equipado con un
Sistema Premium (si así está equipado) conjunto de rueda y llanta de refacción de tamaño normal.
El sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) usa La llanta de refacción de tamaño normal que hace juego se
tecnología inalámbrica con sensores electrónicos montados puede utilizar en lugar de cualquiera de las cuatro llantas
en el rin de las ruedas para monitorear los niveles de presión rodando. Una llanta de refacción con baja presión generará
de la llanta. el mensaje “SPARE LOW PRESSURE” (PRESIÓN BAJA EN
Los sensores, montados a cada rueda como parte del vástago LA REFACCIÓN), pero esto no provocará que se encienda
de la válvula, transmiten las lecturas de presión de las llantas al la Luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas o
módulo receptor. que suene la campanilla.
NOTA: Es muy importante comprobar regularmente y Advertencias de baja presión del monitoreo de presión
mantener la presión adecuada de todas las llantas. de las llantas
El sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) La Luz indicadora de monitoreo de presión de las
consta de los siguientes componentes: llantas se iluminará en el módulo de instrumentos y
●● Módulo receptor sonará una campanilla cuando esté baja la presión de
●● Sensores de monitoreo de la presión de las cuatro llantas una o más de las cuatro llantas rodando. Además, el EVIC
mostrará uno o más mensajes de presión baja (Delantera
●● Varios mensajes del Sistema de monitoreo de presión de izquierda, Trasera izquierda, Delantera derecha, Trasera
las llantas, que se muestran en el centro electrónico de derecha) durante tres segundos y una gráfica muestra
información del vehículo (EVIC) y gráficas mostrando la “destellando” el valor o valores de la presión con la llanta o
presión de las llantas. llantas bajas. Para obtener más información, refiérase a
ARRANQUE Y OPERACIÓN 367
“Centro electrónico de información del vehículo (EVIC)” en El sistema se actualizará automáticamente, la pantalla gráfica
“Información sobre el tablero de instrumentos”. de los valores de presión dejará de “parpadear” y se apagará
NOTA: El sistema se puede configurar para mostrar las la Luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas una
unidades de presión en lb/pulg2, kPa o BAR. vez que se haya recibido la información actualizada de la
presión de las llantas. Se tendrá que conducir el vehículo
durante 20 minutos a más de 24 km/h (15 mph) para recibir
esta información.

Advertencia revise el sistema TPM


La Luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas
destellará durante 75 segundos y permanecerá encendida de
modo fijo cuando sea detectada una falla en el sistema. La
falla del sistema también hará sonar una campanilla. El EVIC
desplegará el mensaje “CHECK TPM SYSTEM” (Revise 5
el sistema TPM), durante tres segundos. Este mensaje de
texto es seguido por una pantalla gráfica con “- -“ en lugar
del valor de la presión, indicando cuál sensor o sensores del
Monitoreo de presión de las llantas no se está recibiendo.
Si se presenta una condición de llanta baja en alguna de las NOTA: Su sistema se puede configurar para que muestre
cuatro llantas en uso, deberá detenerse tan pronto como sea las unidades de presión en lb/pulg2, kPa o BAR.
posible e inflar la o las llantas bajas que estén “parpadeando”
en la pantalla gráfica al valor recomendado de presión de
inflado en frío para el vehículo.
368 ARRANQUE Y OPERACIÓN
2. La instalación de alguna forma de tinte para ventanas no original
que afecta las señales de las ondas de radio.
3. Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas o de los alojamientos
de las ruedas.
4. El uso de cadenas para llanta en el vehículo.
5. El uso de ruedas/llantas no equipadas con sensores de TPM.
El EVIC también mostrará el mensaje “CHECK TPM SYSTEM”
(REVISE EL SISTEMA TPM) durante tres segundos, cuando
se detecta una posible falla del sistema relacionada con el
componente de activación. En este caso, el mensaje “CHECK
TPM SYSTEM” (REVISE EL SISTEMA TPM) es seguido
Si se cicla el interruptor de ignición, esta secuencia se repetirá entonces por una visualización gráfica, en la cual aún se muestran
siempre que exista todavía la falla del sistema. Si la falla los valores de presión. Esto indica que los valores de presión aún
del sistema ya no existe, la Luz indicadora de monitoreo de se reciben de los sensores TPM.
presión de las llantas ya no destellará, el mensaje de texto Sin embargo, el sistema aún necesita recibir servicio mientras
“CHECK TPM SYSTEM” (Revise el sistema TPM) no estará exista el mensaje “CHECK TPM SYSTEM” (Revise el sistema
presente y en lugar de los guiones será mostrado un valor de TPM).
presión. Una falla del sistema puede ocurrir por cualquiera NOTA:
de las siguientes situaciones:
●● Si su vehículo está equipado con un conjunto de llanta y
1. Congestionamiento debido a dispositivos electrónicos o conducir rueda de refacción que concuerda en tamaño, ésta tiene
junto a instalaciones que emiten las mismas radio frecuencias un sensor de monitoreo de presión de la llanta y se puede
que los sensores del TPM. monitorear mediante el Sistema de monitoreo de presión
ARRANQUE Y OPERACIÓN 369
de las llantas (TPMS). En el caso de que se cambie la de advertencia de presión baja, en el siguiente ciclo del
llanta de refacción de tamaño normal por una llanta con interruptor de ignición se encenderá la Luz indicadora de
baja presión rodando, en el siguiente ciclo del interruptor monitoreo de presión de las llantas, sonará una campanilla y
de ignición todavía se mostrará encendida la Luz de el EVIC seguirá mostrando un valor de presión “parpadeando”
indicación del Monitoreo de presión de las llantas, sonará en la pantalla gráfica. Después de conducir el vehículo durante
una campanilla, el Centro electrónico de información del 20 minutos arriba de 24 km/h (15 mph), la Luz indicadora de
vehículo (EVIC) mostrará un mensaje de presión baja y monitoreo de presión de las llantas (TPM) destellará durante
en la pantalla gráfica aún se mostrará “destellando” el 75 segundos y después permanecerá encendida de manera
valor de la presión baja de la llanta. Conducir el vehículo continua. Adicionalmente, el EVIC desplegará el mensaje
durante 20 minutos a más de 24 km/h (15 mph) apagará la "CHECK TPM SYSTEM" (Revise el sistema TPM) durante
Luz de indicación del monitoreo de presión de las llantas tres segundos y después desplegará guiones (- -) en lugar del
en tanto ninguna de las llantas rodando se encuentre valor de la presión. Para cada ciclo del interruptor de ignición
por debajo del umbral de advertencia de baja presión. subsiguiente, sonará una campanilla, la Luz indicadora de
El EVIC también mostrará un mensaje de “SPARE LOW monitoreo de presión de las llantas destellará durante 75 5
PRESSURE” (Presión baja de la llanta de refacción), segundos y después permanecerá encendida de manera
además de que la pantalla gráfica mostrará un valor continua y el EVIC desplegará el mensaje “CHECK TPM
de presión de la llanta en vez del valor “destellando” de SYSTEM” (Revise el sistema TPM) durante 3 segundos y
presión baja de la llanta. después desplegará guiones (- -) en lugar del valor de la
●● Si su vehículo no está equipado con un conjunto de rueda y presión. Una vez que repare o reemplace la llanta original
llanta de refacción de tamaño normal que haga juego, éste y la vuelva a instalar en el vehículo en lugar de la llanta de
no tiene un sensor de monitoreo de presión de la llanta en refacción, el TPMS se actualizará automáticamente.
la refacción. El TPMS no podrá realizar el monitoreo de la
presión de la llanta. Si instala la llanta de refacción en lugar
de una llanta rodando que tiene una presión abajo del límite
370 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Adicionalmente, la Luz indicadora de monitoreo de presión de REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE
la llanta (TPM) se apagará y la gráfica en el EVIC desplegará
el nuevo valor de presión en lugar de los guiones (- -), Motor de gasolina 6.4L
mientras ninguna de las cuatro llantas rodando activas tenga El motor 6.4L está diseñado para cumplir con
la presión abajo del límite de advertencia de baja presión. Se las normas y regulaciones de emisiones y
tendrá que conducir el vehículo durante 20 minutos a más de brindarle rendimiento de combustible y un
24 km/h (15 mph) para que el TPMS reciba esta información. mejor desarrollo usando la gasolina premium
con octanaje de 91 o mayor.
Información general
Las detonaciones de ignición ligeras a bajas velocidades
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos no son perjudiciales para su motor. Sin embargo, las deto-
de la FCC y el RSS 210 de la Industria de Canadá. El naciones de encendido fuertes a altas velocidades pueden
funcionamiento depende de las siguientes condiciones: ocasionar daños, por lo que será necesario dar servicio de
●● Este dispositivo no puede ocasionar interferencias inmediato. La gasolina de baja calidad puede ocasionar
dañinas. problemas como arranque difícil, paro y marcha irregular. Si
●● Este dispositivo debe aceptar toda interferencia experimenta estos síntomas, antes de considerar llevar su
recibida, incluyendo aquellas que puedan ocasionar un vehículo a servicio, le recomendamos cambiar de gasolinera
funcionamiento no deseado. antes de probar con gasolina Premium o una combinación
Los sensores de presión de las llantas están respaldados de gasolina Magna y Premium.
por alguna de las siguientes licencias: Alrededor de 40 fabricantes de automóviles en todo el mundo
Estados Unidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KR5S120123 han emitido y respaldado las especificaciones congruentes
de la gasolina (la Carta de combustible mundial o WWFC)
Canadá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2671-S120123 para definir las propiedades necesarias para entregar mejo-
ARRANQUE Y OPERACIÓN 371
ras en las emisiones, desempeño de los motores y en la El fabricante recomienda el uso de gasolina reformulada. Las
duración del vehículo. gasolinas reformuladas correctamente mezcladas brindan un
El fabricante recomienda el uso de gasolinas que cumplan excelente desempeño y durabilidad de los componentes del
las especificaciones de la WWFC si están disponibles. motor y del sistema de combustible.

Motor 6.4L Gasolina/mezclas oxigenadas


El motor 6.4L está diseñado para dar un mejor rendimiento Algunos proveedores de combustible mezclan la gasolina sin
cuando se usa gasolina premium con un octanaje de 91 o plomo con oxigenantes tales como 10% de etanol, MTBE y
mayor. ETBE. Los oxigenantes se requieren en algunas regiones del
país durante los meses de invierno para reducir las emisiones
La gasolina de mala calidad puede causar problemas tales de monóxido de carbono. Los combustibles mezclados con
como un arranque difícil, estancamiento y las vacilaciones. estos oxigenantes se pueden usar en su vehículo.
Si usted experimenta estos síntomas, pruebe con otra
gasolina antes de considerar el servicio para el vehículo. El ¡PRECAUCIÓN! 5
fabricante recomienda el uso de gasolinas que cumplan las
especificaciones WWFC si están disponibles. NO use gasolina que contenga Metanol. El uso de
estas mezclas puede provocar problemas de arranque y
Gasolina reformulada manejabilidad así como dañar componentes importantes
del sistema de combustible.
Muchas áreas del país requieren el uso de gasolinas menos
contaminantes conocidas como “Gasolinas reformuladas”.
La gasolina reformulada contiene oxigenantes, además de Los problemas que se generen por el uso de mezclas de
que está especialmente mezclada para reducir las emisiones metanol y gasolina no son responsabilidad del fabricante. A
del vehículo y mejorar la calidad del aire. pesar de que el MTBE es un oxigenante fabricado a partir del
metanol, no tiene los efectos negativos del metanol.
372 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Uso de E-85 en vehículos sin combustible flexible ●● Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite
Los vehículos sin la opción de combustible flexible son ●● Desconecte y vuelva a conectar la batería para reiniciar
compatibles con gasolina que contenga 10% de etanol (E10). la memoria del controlador del motor
La gasolina con un contenido mayor de etanol puede anular Se requerirán reparaciones más amplias ante una exposición
la garantía del vehículo. prolongada al combustible E-85.
Si un vehículo que no cuenta con la opción de combustible
flexible se carga de modo inadvertido con combustible E-85, MMT en la gasolina
el motor presentará algunos o todos los síntomas siguientes: El MMT es un aditivo metálico que contiene manganeso
●● Funciona de un modo deficiente y que se mezcla con algunas gasolinas para incrementar
●● Se encenderá la “Luz de indicación de mal funcionamiento” el octanaje. La gasolina que se mezcla con MMT no
del OBD II brinda mayores ventajas de desempeño que la gasolina
con el mismo octanaje sin MMT. En algunos vehículos la
●● Desempeño deficiente del motor gasolina mezclada con MMT reduce la vida de las bujías
●● Arranque en frío y capacidad de control del vehículo en y el desempeño del sistema de emisiones. El fabricante
frío deficiente recomienda que utilice la gasolina sin MMT en su vehículo.
●● Se aumenta el riesgo de corrosión de componentes del Puesto que en la bomba de la gasolinera puede no estar
sistema de combustible. indicado el contenido de MMT, debe preguntarle al vendedor
de gasolina si la gasolina contiene MMT.
Se debe aplicar el siguiente procedimiento para arreglar un
vehículo que no cuenta con la característica de combustible Es mucho más importante buscar gasolina sin MMT en
flexible y que se cargó de modo inadvertido con E-85: Canadá, ya que el MMT puede ser usado a niveles mayores
de los que se permiten en Estados Unidos.
●● Drene el tanque de combustible (consulte a su distribuidor
autorizado) El MMT está prohibido en la gasolina reformulada federal y
de California.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 373
Materiales agregados al combustible ¡PRECAUCIÓN!
Se requiere que todas las gasolinas vendidas en Estados
Unidos contengan aditivos detergentes efectivos. En zz No se recomienda el uso de aditivos para combustible
condiciones normales no es necesario el uso de detergentes que se venden para mejorar el octanaje. La mayoría
adicionales ni de otros aditivos, ya que éstos únicamente de estos productos contienen altas concentraciones de
generan gastos adicionales. metanol. Los daños al sistema de combustible o los
problemas de desempeño del vehículo ocasionados por
Por lo tanto, no es necesario añadir nada al combustible. tales combustibles o aditivos no son responsabilidad
del fabricante.
Precauciones del sistema de combustible
zz El uso de gasolina con plomo está prohibido por la

¡PRECAUCIÓN! ley Federal. Usar gasolina con plomo puede afectar


el desempeño del motor y dañar el sistema de control
Tome en cuenta estos lineamientos para mantener el de emisiones.
desempeño de su vehículo: 5
zz Un motor desafinado o ciertas fallas del combustible o NOTA: Alterar intencionalmente los sistemas de control de
de la ignición pueden ocasionar sobrecalentamiento en emisiones es motivo de sanciones civiles que se imputarán
el convertidor catalítico. Si percibe un olor a quemado en su contra.
picante o un poco de humo claro, su motor puede estar
desafinado o funcionando mal y puede requerir servicio
de inmediato. Consulte a su distribuidor autorizado para
que le den servicio al vehículo.
374 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Advertencias sobre el monóxido de carbono ¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA! zz Mantenga cerrada la compuerta levadiza cuando
El monóxido de carbono (CO) de los gases de escape conduzca su vehículo para evitar que entre al vehículo
es mortal. Tome en cuenta las siguientes precauciones el monóxido de carbono y cualquier otro gas venenoso
para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono: del escape.
zz No respire los gases de escape. Contienen monóxido de
carbono, un gas incoloro e inodoro que puede ser mortal. CARGA DE COMBUSTIBLE
Nunca haga funcionar el motor en un área cerrada, como
un garaje y nunca se quede sentado en un vehículo esta- Tapón de llenado de combustible (tapón de gasolina)
cionado con el motor funcionando por mucho tiempo. Si El tapón de combustible está ubicado detrás de la puerta
el vehículo está detenido en un área abierta con el motor de llenado de combustible con cerradura, en el lado del
funcionando durante más de un período corto, ajuste el conductor del vehículo. Si el tapón de combustible se pierde
sistema de ventilación para forzar aire fresco del exterior o se daña, cerciórese de conseguir un tapón de repuesto
dentro del vehículo. compatible con este vehículo.
zz Protéjase contra el monóxido de carbono dando el mante-
nimiento apropiado. Haga que se inspeccione el sistema 1. Oprima el interruptor de liberación de la puerta de llenado de
de escape cada vez que se levante el vehículo. Haga que combustible (ubicado debajo del interruptor de los faros).
se repare inmediatamente cualquier condición anormal.
Hasta que se repare, conduzca con todas las ventanas
laterales completamente abiertas.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 375
2. Abra la puerta de llenado de combustible y retire el tapón de
llenado de combustible.

5
Interruptor de liberación de la puerta de llenado de
combustible
Tapón de llenado de combustible
376 ARRANQUE Y OPERACIÓN

¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
zz Si se utiliza un tapón de combustible inadecuado (tapón zz Nunca encienda ningún material combustible dentro
de gasolina), se pueden provocar daños al sistema o cerca del vehículo cuando esté desmontado el ta-
de combustible o al sistema de control de emisiones. pón de combustible o se esté llenando el tanque de
Un tapón que no ajuste correctamente podría permitir combustible.
la entrada de impurezas al sistema de combustible. zz Nunca cargue combustible con el motor funcionando.
Asimismo, un tapón no original que no se ajuste ade- Esto constituye una violación de la mayoría de las re-
cuadamente puede provocar que se encienda la “Luz gulaciones estatales y federales y ocasionará que se
indicadora de mal funcionamiento (MIL)”, debido a encienda la lámpara indicadora de mal funcionamiento.
los vapores de combustible que escapan del sistema. zz Se puede provocar un incendio si se carga gasolina en
zz Un tapón de combustible que no ajuste correctamente un contenedor portátil que esté dentro de un vehículo.
puede ocasionar que se encienda la lámpara indica- Podría quemarse. Siempre coloque los recipientes de
dora de mal funcionamiento (MIL). gasolina sobre el piso cuando los llene.
zz Para evitar el derrame de combustible y sobrellenado,
no “llene hasta el borde” el tanque de combustible NOTA:
después de que se detiene la boquilla. ●● Cuando la boquilla de combustible haga “clic” o se
detenga, el tanque está lleno.
●● Apriete el tapón de combustible aproximadamente un
cuarto de vuelta hasta que se escuche un clic. Esto es una
indicación de que el tapón está apretado correctamente.
●● Si el tapón de combustible no se aprieta correctamente, se
encenderá la lámpara indicadora de mal funcionamiento
ARRANQUE Y OPERACIÓN 377
(MIL). Cerciórese de que el tapón de combustible quede Mensaje de tapón de llenado de combustible suelto
bien apretado cada vez que se cargue combustible. Si el sistema de diagnóstico del vehículo determina
que el tapón de combustible no está apretado
Liberación de emergencia del tapón de combustible correctamente, mal instalado o dañado, aparecerá
Si no es posible liberar el tapón del combustible, haga lo el indicador de tapón de gasolina flojo en el área
siguiente: de visualización de indicaciones del EVIC. Para
1. Abra la compuerta levadiza. obtener más información, refiérase a “Centro electrónico de
información del vehículo (EVIC)” en “Información sobre el
2. Empuje hacia abajo en el borde interior del recipiente de
tablero de instrumentos”. Apriete correctamente el tapón de
almacenamiento de la izquierda, hasta que aparezca el borde
llenado de combustible y presione el botón SELECT
exterior.
(Seleccionar), para apagar el mensaje. Si el problema
3. Agarre el borde con la otra mano para desenganchar. persiste, el mensaje aparecerá la siguiente vez que se
4. Retire el recipiente de almacenamiento. arranque el vehículo. 5
5. Jale del cable de desbloqueo.
CARGA DEL VEHÍCULO
Etiqueta de certificación
Como lo requieren los reglamentos de la Administración
Nacional de Seguridad de Tráfico en Carreteras, su vehículo
tiene una etiqueta de certificación pegada a la puerta o al
poste “B” del lado del conductor.
378 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Esta etiqueta contiene el mes y el año de fabricación, el peso Peso bruto en el eje (GAWR)
bruto vehicular (GVWR), el peso bruto en el eje (GAWR) El GAWR es la carga máxima permisible en los ejes delantero
delantero y trasero y el número de identificación del vehículo y trasero. La carga se debe distribuir en el área de carga de
(VIN). En esta etiqueta se incluye un número Mes-Día-Hora manera que no se exceda el GAWR de cada eje.
(MDH) que indica el mes, el día y la hora de fabricación.
El código de barras que aparece en la parte inferior de la El GAWR de cada eje la determinan los componentes en
etiqueta es el Número de identificación de su vehículo (VIN). el sistema con la capacidad de transporte de carga más
baja (eje, muelles, llantas o ruedas). Los componentes más
Peso bruto vehicular (GVWR) pesados de los ejes o de la suspensión, algunas veces
especificados por los compradores para mayor durabilidad,
El GVWR es el peso total permisible de su vehículo incluyendo no necesariamente aumentan el GVWR del vehículo.
el conductor, los pasajeros, el vehículo, las opciones, el peso
de la flecha de conexión del remolque y la carga. Tamaño de la llanta
La etiqueta también especifica las capacidades máximas El tamaño de la llanta en la etiqueta representa el tamaño
de los sistemas del eje delantero y del eje trasero (GAWR). real de las llantas en su vehículo. Las llantas de reemplazo
La carga total se debe limitar, de manera que el GVWR y el deben ser de la misma capacidad de carga de este tamaño
GAWR delantero y trasero no se excedan. de llanta.
Carga útil Tamaño de rin
La carga útil de un vehículo se define como el peso de la Éste es el tamaño de rin adecuado para el tamaño de llanta
carga permitida que un camión o cualquier vehículo dado que se lista.
puede transportar, incluyendo el peso del conductor, todos
los pasajeros, las opciones y la carga.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 379
Presiones del inflado seguro que la carga se encuentra distribuida adecuadamente
Ésta es la presión de inflado en frío de las llantas para su sobre los ejes delantero y trasero. El pesado del vehículo
vehículo para todas las condiciones de carga hasta el GAWR puede mostrar que el GAWR de los ejes delantero o trasero
completo. se ha excedido pero que la carga total está dentro del GVWR
especificado. Si es así, algo del peso se debe cambiar de
Peso vehicular la parte delantera a la parte trasera o de la parte trasera a
la parte delantera, según sea lo adecuado, hasta que se
El peso vehicular se define como el peso total del vehículo
cumplan las limitaciones de peso especificadas. Acomode
con todos los líquidos, incluyendo el combustible, en
los artículos más pesados abajo y asegúrese que el peso se
condiciones de capacidad completa y sin ocupantes o carga
distribuya uniformemente. Sitúe todos los artículos sueltos
puesta en el vehículo.
en forma segura antes de conducir.
Los valores del peso vehicular delantero y trasero se
Las distribuciones incorrectas de peso pueden tener un
determinan pesando su vehículo en una báscula comercial
efecto adverso sobre el comportamiento de la dirección y 5
antes de agregar los ocupantes o la carga.
manejo de su vehículo y la manera en que funcionan los
Carga frenos.
El peso total real y el peso de la parte delantera y de la ¡PRECAUCIÓN!
parte trasera de su vehículo en el piso se pueden determinar
mejor pesándolo cuando está cargado y listo para el No cargue su vehículo más allá del GVWR o del máximo
funcionamiento. GAWR delantero y trasero. Si lo hace, las partes en
su vehículo se pueden romper o puede cambiar la
El vehículo completo se debe pesar primero en una báscula manejabilidad. Esto podría ocasionar que se pierda el
comercial para asegurar que el GVWR no se ha excedido. El control. También la sobrecarga puede acortar la vida útil
peso en la parte delantera y en la parte trasera del vehículo de su vehículo.
se debe determinar después en forma separada para estar
380 ARRANQUE Y OPERACIÓN
ARRASTRE DE REMOLQUE refiérase a “Carga del vehículo y/o Etiqueta de certificación
En esta sección encontrará consejos de seguridad e del vehículo” en “arranque y funcionamiento”.
información acerca de las limitaciones relacionadas con el
Peso bruto del remolque (GTW)
tipo de arrastre que puede hacer razonablemente con su
vehículo. El peso bruto del remolque (GTW) es el peso del remolque
más el peso de toda la carga, los consumibles y el equipo
Antes de arrastrar un remolque, revise cuidadosamente
(permanente o temporal) cargado en o sobre el remolque en
esta información para arrastrar su carga lo más eficiente y
su condición de “cargado y listo para ser remolcado”.
seguramente posible.
La manera recomendada para medir el GTW consiste en
Para mantener la cobertura de la garantía, tome en
poner su remolque completamente cargado en una báscula
consideración los requisitos y recomendaciones de este
para vehículos. La báscula debe tener la capacidad de
manual relacionadas con los vehículos utilizados para
soportar el peso total del remolque.
arrastre de remolque.
¡ADVERTENCIA!
Definiciones comunes de arrastre
Las siguientes definiciones relacionadas con el arrastre de Si el peso bruto del remolque es de 1,587 kg (3,500 lb) o
remolque le ayudarán a entender la siguiente información. mayor, es obligatorio el uso de un gancho de distribución
de peso para asegurar el manejo estable del vehículo.
Peso bruto vehicular (GVWR) Si utiliza un gancho para acarreo de peso normal, puede
El GVWR es el peso total permisible para el vehículo. Este perder el control del vehículo y causar un accidente.
incluye el conductor, pasajeros, carga, remolque y el peso
de la flecha de conexión. La carga total se debe limitar de Peso bruto combinado (GCWR)
manera que no se exceda el GVWR. Para más información, El peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible
del vehículo y el remolque cuando se pesan conjuntamente.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 381
NOTA: El GCWR incluye una tolerancia de 68 kg (150 lb) Área frontal
debido a la presencia del conductor. El área frontal es la altura máxima multiplicada por el ancho
máximo del frente de un remolque.
Peso bruto en el eje (GAWR)
El GAWR es la capacidad máxima de los ejes delantero Gancho para acarreo de peso
y trasero. Distribuya uniformemente la carga en los ejes El gancho para acarreo de peso soporta el peso de la flecha de
delantero y trasero. Asegúrese de no exceder el GAWR conexión del remolque, tal como si el equipaje estuviera ubicado
delantero o trasero. Para más información, refiérase a “Carga en un gancho esférico o en algún otro punto de conexión del
del vehículo y/o Etiqueta de certificación del vehículo” en vehículo.
“arranque y funcionamiento”.
Este tipo de ganchos son actualmente los más populares
¡ADVERTENCIA! en el mercado y se utilizan comúnmente para arrastrar
remolques pequeños y medianos.
Es importante no exceder el máximo GAWR delantero 5
o trasero. Se pueden ocasionar condiciones peligrosas Gancho para distribución de peso
de manejo si se excede cualquiera de las tasas. Podría El sistema de distribución de peso funciona aplicando
perder el control del vehículo y sufrir un accidente. palanqueo a través de las barras de resorte (carga).
Generalmente se utilizan para cargas más pesadas, para
Peso en la flecha de conexión (TW) del remolque distribuir el peso de la flecha de conexión del remolque en
El peso en la flecha de conexión (TW) es la fuerza ejercida el eje delantero del vehículo de arrastre y en el eje o ejes del
hacia abajo sobre el gancho esférico por el remolque. En la remolque. Cuando se utiliza de acuerdo a las indicaciones
mayoría de los casos no debe ser menor del 10% ni mayor del fabricante, proporciona una conducción más estable,
del 15% de la carga del remolque. Debe considerar esto como ofreciendo un control de dirección y frenado más consistente
parte de la carga de su vehículo. mejorando así la seguridad del arrastre. La adición de un
382 ARRANQUE Y OPERACIÓN
control de balanceo por fricción / hidráulico también reduce Clasificación del gancho de remolque
el balanceo ocasionado por el tráfico y el viento lateral y Su vehículo puede estar equipado de fábrica para arrastrar
contribuye positivamente a la estabilidad del vehículo de de manera segura remolques de más de 1,587 kg (3,500 lb)
arrastre y del remolque. El control de balanceo del remolque y con el paquete opcional de preparación para arrastrar un
un gancho de distribución de peso (elemento de equilibrio de remolque. Consulte a su distribuidor autorizado para saber
carga) se recomiendan para pesos en la flecha de conexión qué incluye este paquete.
(TW) del remolque más pesados y pueden ser necesarios
dependiendo de la configuración / carga del vehículo de La siguiente tabla proporciona los estándares de la industria
arrastre y del remolque para cumplir con los requerimientos respecto al peso máximo del remolque que puede arrastrar
del peso bruto en el eje (GAWR). determinado tipo de gancho de remolque y que debe utilizar
para seleccionar el gancho correcto de remolque de acuerdo
¡ADVERTENCIA! a la condición de arrastre deseada. Refiérase a la tabla de
Pesos de arrastre de remolque (Tasas de peso máximo
zz Un sistema de distribución de peso mal ajustado puede del remolque) para consultar el GTW máximo que puede
reducir la manejabilidad, la estabilidad, el desempeño remolcar su tren motriz.
del frenado y podría ocasionar un accidente.
zz Los sistemas de distribución de peso pueden no ser Definiciones de clasificación del gancho de remolque
compatibles con los acopladores de frenado por fluc-
Clase Máx. Estándares de la industria
tuación. Para obtener más información, póngase en
de ganchos de remolque
contacto con el fabricante del gancho y del remolque o
con un distribuidor acreditado de vehículos recreativos. Clase 1 - Servicio ligero 907 kg (2,000 lb)
Clase II - Servicio
1,587 kg (3,500 lb)
medio
ARRANQUE Y OPERACIÓN 383

Clase III - Servicio


2,268 kg (5,000 lb)
pesado
Clase IV – Servicio
4,540 kg (10,000 lb)
extra pesado
Quinta rueda/Cuello de
Más de 4,540 kg (10,000 lbs)
cisne

Definiciones de clasificación del gancho de remolque


Consulte la tabla de “Pesos de arrastre de remolque (Tasas
de peso máximo del remolque)” para consultar el GTW
máximo que puede remolcar su tren motriz. 5
Todos los ganchos de remolque deben ser instalados por un
profesional en su vehículo.

Pesos de arrastre de remolque (tasas de peso máximo


del remolque)
La siguiente tabla proporciona las tasas de peso máximo del
remolque que puede arrastrar su tren motriz.
384 ARRANQUE Y OPERACIÓN

Peso máximo de la
Máx. GTW
GCWR (peso bruto flecha de conexión
Motor / modelo Modelo Área frontal (peso bruto del
combinado) del remolque (vea
remolque)
la nota)
3.72 metros cuadrados 2,268 kg (5,000
6.4L 4x4 4,717kg (10,400 lbs) 227 kg (500 lbs)
(40 pies cuadrados) lbs)
Consulte las leyes locales para las velocidades máximas arrastrando un remolque.
NOTA: El peso en la flecha de conexión del remolque se debe considerar como parte del peso combinado de los ocupantes y
de la carga, nunca debe exceder el peso indicado en la placa de Información de llantas y carga. Para más información, refiérase
a “Información de seguridad de las llantas” en “arranque y funcionamiento”. La adición de carga o pasajeros puede requerir
reducir la carga de la flecha de conexión del remolque y el peso bruto del remolque (GTW). Podría necesitarse la redistribución
de la carga (para el remolque) para evitar exceder el peso bruto en el eje (GAWR) trasero de 1,678 kg (3,700 libras).

Peso del remolque y de la flecha de conexión del remolque


Siempre cargue el remolque con el 60% a 65% del peso en la parte delantera del remolque. Esto sitúa del 10% al 15% del
peso bruto del remolque (GTW) en el gancho de arrastre de su vehículo. Las cargas equilibradas sobre las ruedas o más
pesadas en la parte trasera pueden causar que el remolque se balancee severamente de un lado a otro provocando la
pérdida de control del vehículo de arrastre y del remolque. Muchos de los accidentes de remolques son provocados por no
poner las cargas más pesadas en la parte delantera del remolque. Nunca exceda el peso máximo en la flecha de conexión
estampado en el gancho del remolque.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 385
Asimismo, el equipo opcional adicional instalado en la fábrica
o por un distribuidor autorizado, debe ser considerado como
parte de la carga total de su vehículo. Para más información,
refiérase a “Información de seguridad de las llantas /
Etiqueta de información de llantas y carga” en “arranque y
funcionamiento”.

Requerimientos de arrastre
Para facilitar el correcto asentamiento de los componentes
del tren motriz de su vehículo nuevo se recomiendan los
siguientes lineamientos.
¡PRECAUCIÓN!
5
zz No arrastre ningún remolque durante los primeros 805
Considere los siguientes puntos cuando calcule el peso sobre km (500 millas) de conducción del vehículo nuevo. Se
los ejes delantero y/o trasero del vehículo: puede dañar el motor, el eje u otras partes.
zz Después, durante los primeros 805 km (500 millas)
●● El peso de la flecha de conexión del remolque.
que se arrastre un remolque, no conduzca a más de
●● El peso de cualquier otro tipo de carga o equipo colocado 80 km/h (50 mph) y no haga arranques con el pedal del
dentro o sobre el vehículo. acelerador totalmente oprimido. Esto ayuda al motor y
●● El peso del conductor y de todos los pasajeros. otras partes del vehículo soportar cargas más pesadas.
NOTA: Recuerde que todas las cosas colocadas dentro
o sobre el remolque se añaden a la carga de su vehículo.
386 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Realice el mantenimiento enumerado en el “Programa de ¡ADVERTENCIA!
mantenimiento”. Refiérase a “Programa de mantenimiento”
para los intervalos de mantenimiento correspondientes. El arrastre incorrecto puede provocar accidentes y lesiones.
Cuando arrastre un remolque, nunca exceda las Siga estos lineamientos para que el arrastre de su remolque
clasificaciones del GAWR o la GCWR. sea lo más seguro posible:
zz Asegúrese de que la carga esté asegurada en el remol-
que y que no se moverá durante el recorrido. Si remolca
carga mal asegurada, ésta se puede mover bruscamente
dificultando el control del vehículo. Podría perder el control
y sufrir un accidente.
zz Al transportar carga o arrastrar un remolque, no sobre-
cargue el vehículo ni el remolque. La sobrecarga puede
provocar la pérdida de control, un desempeño deficiente o
dañar los frenos, el eje, el motor, la transmisión, la dirección,
la suspensión, la estructura del chasis o las llantas.
zz Siempre se deben utilizar cadenas de seguridad entre su
vehículo y el remolque. Siempre conecte las cadenas al
sistema de enganche del vehículo. Cruce las cadenas por
debajo de la flecha del remolque y deje suficiente holgura
para dar vuelta en las esquinas.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 387
Requerimientos de arrastre – llantas
¡ADVERTENCIA!
– No intente arrastrar un remolque si está utilizando una
zz Los vehículos con remolque no deben estacionarse llanta de refacción compacta.
en una cuesta. Al estacionarse, ponga el freno de
estacionamiento en el vehículo de arrastre. Ponga la – La presión correcta de inflado de las llantas es fundamental
transmisión del vehículo de arrastre en la posición de para un funcionamiento seguro y satisfactorio de su
estacionamiento (P). Para los vehículos con tracción vehículo. Consulte “Llantas – Información general” en
en las cuatro ruedas, asegúrese de que la caja de “arranque y funcionamiento” para los procedimientos
transferencia no se encuentre en neutral. Siempre adecuados de inflado de las llantas.
bloquee o "calce" las ruedas del remolque. − Verifique que las llantas del remolque estén correctamente
zz No se debe exceder la GCWR. infladas antes de utilizarlo.
zz El peso total se debe distribuir entre el vehículo y el – Verifique si hay señales de desgaste o daño visible en las
remolque de modo que no se excedan los siguientes llantas antes de arrastrar un remolque. Consulte “Llantas
pesos: – Información general” en “arranque y funcionamiento” 5
1. GVWR para el procedimiento de inspección adecuado.
2. GTW − Cuando cambie las llantas, refiérase a “Llantas –
3. GAWR Información general” en “arranque y funcionamiento” para
4. El peso en la flecha de conexión del remolque (este los procedimientos adecuados de cambio de la llanta. El
requerimiento puede limitar los requerimientos reemplazo de llantas con una capacidad de acarreo de
especificados en el apartado del "Peso del remolque carga más alta no aumenta los límites del GVWR y del
y de la flecha de conexión del remolque". GAWR del vehículo.
388 ARRANQUE Y OPERACIÓN
Requerimientos de arrastre — frenos del remolque ¡ADVERTENCIA!
– No interconecte el sistema de frenos hidráulicos o el
sistema de vacío de su vehículo con el del remolque. Esto zz No conecte los frenos del remolque a las líneas de los
podría provocar un frenado inadecuado y posibles lesiones frenos hidráulicos de su vehículo. Esto puede sobre-
personales. cargar su sistema de frenos y fallar. Podría no tener
frenos cuando los necesite y tener un accidente.
− Si va a arrastrar un remolque con frenos activados
electrónicamente se requiere un controlador para los frenos
del remolque activado electrónicamente. Si se va a arrastrar ¡ADVERTENCIA!
un remolque equipado con sistema de frenos activado zz El arrastre de cualquier remolque aumenta la distancia
por fluctuación hidráulica, no se requiere un controlador de detención. Cuando arrastre un remolque debe dejar
electrónico de los frenos. un espacio adicional entre su vehículo y el vehículo de
– Los frenos en el remolque se recomiendan para remolques enfrente. Si no lo hace podría provocar un accidente.
de más de 454 kg (1,000 lb) y son obligatorios para remolques
de más de 907 kg (2,000 lb). Consejos de arrastre
¡PRECAUCIÓN! Antes de iniciar un viaje, practique cómo dar vueltas, detener
y mover de reversa el remolque en un área alejada del tráfico
Si el remolque pesa más de 454 kg (1,000 lb) cargado, pesado.
debe tener sus propios frenos, los cuales deben ser de
Se puede seleccionar el rango "DRIVE" (D) cuando se
la capacidad adecuada. Si no se respeta esto podría
arrastra un remolque. Sin embargo, si ocurren cambios
haber un desgaste acelerado de las balatas de los frenos,
frecuentes mientras se encuentra en este rango, deberá
un mayor esfuerzo del pedal del freno y distancias más
seleccionar el modo “TOW/HAUL” (Arrastre/Transporte) (si
largas de detención.
está equipado) o un rango de velocidad menor.
ARRANQUE Y OPERACIÓN 389
NOTA: Con el uso del modo de “TOW/HAUL” (Arrastre/ Sistema de enfriamiento
Transporte) (si así está equipado) o un rango de velocidad Para reducir el potencial de sobrecalentamiento para el motor
menor (usando la característica de Selección electrónica de y la transmisión, haga lo siguiente:
rango (ERS)), mientras opera el vehículo en condiciones de
funcionamiento pesado, mejorará el desempeño y prolongará – Conducción en la ciudad
la vida de la transmisión al reducir los cambios excesivos y Cuando se detenga durante periodos cortos, cambie la
el incremento de temperatura. Esta acción también mejorará transmisión a neutral (N) y aumente la velocidad de marcha
el frenado de motor. mínima del motor.
El líquido y el filtro de la transmisión se deben cambiar si − Conducción en autopista
arrastra CON REGULARIDAD un remolque durante más Reduzca la velocidad.
de 45 minutos de funcionamiento continuo. Refiérase – Aire acondicionado
a “Programa de mantenimiento” para los intervalos de
Apáguelo temporalmente.
mantenimiento correspondientes. 5
Control electrónico de velocidad (si así está equipado)
− No lo utilice en terreno montañoso o con cargas pesadas.
− Si está utilizando el control de velocidad y experimenta
descensos de velocidad de más de 16 km/h (10 mph),
desacóplelo hasta que pueda regresar a la velocidad de
crucero.
− Utilice el control de velocidad en terreno plano y con cargas
ligeras para maximizar el ahorro de combustible.
390 ARRANQUE Y OPERACIÓN
ARRASTRE RECREATIVO (CASA RODANTE
POSTERIOR, ETC.)
NOTA: Para motores SRT, no está recomendado el
remolque.

¡ADVERTENCIA!
Arrastrar el vehículo haciendo caso omiso del párrafo
anterior puede causar severos daños a la transmisión o
a la caja de transferencia. Daños por remolcar en forma
inapropiada no están cubiertos por la garantía de su
vehículo.

NOTA: El vehículo podría ser remolcado en una grúa de cama


plana. En donde todas las llantas estén fuera del pavimento.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
CONTENIDO

„„ LUCES INTERMITENTES.......................................392 „„ REMOLQUE DE UN VEHÍCULO


DESCOMPUESTO...................................................399
„„ SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA......................392
„„ USO DEL GATO Y CAMBIO DE LLANTAS..............393
…… LLanta ponchada rodando................................393
„„ ARRANQUE CON CABLES PUENTE.....................394
…… Preparación para el arranque con cables
puente...............................................................394 6
…… Procedimiento de arranque con cables
puente...............................................................396
„„ GANCHOS PARA REMOLQUE DE
EMERGENCIA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............397
„„ PALANCA DE LA TRANMISIÓN ATASCADA...........398
392 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
LUCES INTERMITENTES ●● En las autopistas — baje la velocidad.
Las luces intermitentes se localizan en el banco de ●● En el tráfico de la ciudad — mientras el vehículo está
interruptores justo arriba de los controles del clima. detenido, ponga la transmisión en NEUTRAL, pero no
Presione el interruptor para encender las luces aumente la velocidad de ralentí del motor.
intermitentes. Cuando se activa el interruptor, todas NOTA: Para aminorar una condición inminente de
las luces direccionales destellarán para advertir de una sobrecalentamiento, realice estos pasos:
emergencia al tráfico que se acerca. Presione el interruptor ●● Si el aire acondicionado (A/C) está funcionando,
por segunda vez para apagar las luces intermitentes. apáguelo. El sistema de aire acondicionado añade calor
Éste es un sistema de advertencia de emergencia y no se al sistema de enfriamiento del motor, de manera que si
debe usar cuando el vehículo está en movimiento. Úselo lo apaga puede ayudar a eliminar este calor.
cuando el vehículo esté descompuesto y represente un ●● También puede girar el control de temperatura a máximo
peligro para otros conductores. calor, el control de modo a piso y el control del ventilador
Si es necesario abandonar el vehículo para buscar ayuda, a alta. Esto permite que el núcleo del calefactor actúe
las luces intermitentes continuarán funcionando, incluso si se como complemento del radiador y contribuya a eliminar
retira la llave de la ignición y se asegura el vehículo. el calor del sistema de enfriamiento del motor.
NOTA: El uso prolongado de las luces intermitentes puede
descargar la batería.

SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA
En cualquiera de las siguientes situaciones, se puede reducir
el riesgo de sobrecalentamiento si se toman las acciones
apropiadas.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 393

¡PRECAUCIÓN! USO DEL GATO Y CAMBIO DE LLANTAS


Si conduce con el sistema de enfriamiento caliente, el ¡ADVERTENCIA!
vehículo podría dañarse. Si el indicador de temperatura
zz Es peligroso estar debajo de un vehículo apoyado en
marca “HOT” (Caliente) (H), oríllese y detenga el ve-
un gato. El vehículo puede zafarse del gato y caer
hículo. Deje el vehículo en marcha mínima con el aire
encima de usted. Lo podría aplastar. Nunca ponga
acondicionado apagado hasta que la aguja llegue al
ninguna parte de su cuerpo debajo de un vehículo que
rango normal. Si la aguja permanece en “HOT” (Caliente)
esté sobre un gato. Si necesita trabajar debajo de un
(H) y escucha campanillas continuas, apague inmedia-
vehículo elevado, llévelo a un centro de servicio en el
tamente el motor y solicite servicio.
que puedan levantarlo en una rampa.
zz El gato es una herramienta diseñada solamente para
¡ADVERTENCIA! cambiar llantas. No debe ser utilizado para levantar el
Usted u otras personas pueden sufrir quemaduras vehículo para hacer reparaciones. El vehículo debe
severas provocadas por el refrigerante (anticongelante) ser levantado solamente sobre una superficie firme y
caliente del motor o por el vapor del radiador. Si ve nivelada. Evite áreas con hielo o resbalosas. 6
o escucha vapor proveniente de la parte inferior del
cofre, no lo abra hasta que el radiador se haya enfriado. LLanta ponchada rodando
Nunca intente quitar el tapón de presión del sistema de El vehículo está equipado con llanta ponchada rodando,
enfriamiento si el radiador o la botella del refrigerante diseñada con tecnología (llanta ponchada en uso), le permite
están calientes. al vehículo ser manejado aproximadamente 80 km (50 millas)
a una velocidad de 88 Km/hr (55 mph). Debe de ser llevado
inmediatamente a servicio
.
394 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
No exceda los 80 km/hr (50 mph) si el indicador de la No utilice un cargador de baterías portátil ni cualquier
presión de llanta está iluminado. Podría tener un acci- otra fuente de carga con un voltaje del sistema mayor de
dente si maneja el vehículo en esta condición, puesto 12 voltios ya que podría dañarse la batería, el motor de
que el freno podría reducir su capacidad, ocasionándole arranque, el alternador o el sistema eléctrico.
la pérdida del control del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
NOTA: Está característica de llanta ponchada en rodamiento,
elimina la necesidad de la llanta de repuesto y el gato. No intente el arranque con cables puente si la batería
está congelada. Podría romperse o explotar y provocar
lesiones personales.
ARRANQUE CON CABLES PUENTE
Si se descarga la batería de su vehículo lo puede arrancar Preparación para el arranque con cables puente
con cables puente utilizando un juego de cables puente y la La batería de su vehículo está ubicada debajo del asiento
batería de otro vehículo o utilizando un paquete cargador de del pasajero delantero. Debajo del cofre hay ubicaciones
baterías portátil. El arranque con cables puente puede ser remotas para asistir durante el arranque con cables puente.
peligroso si no se realiza correctamente así que por favor
siga al pie de la letra los procedimientos en esta sección.

NOTA: Si utiliza un cargador de baterías portátil, siga las


instrucciones de operación y precauciones del fabricante.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 395

¡ADVERTENCIA!
zz Tenga cuidado con el ventilador de enfriamiento del ra-
diador cada vez que levante el cofre. Puede comenzar
a funcionar si el interruptor de ignición está encendi-
do. Puede lesionarse con las aspas del ventilador en
movimiento.
zz Quítese cualquier joyería de metal, como relojes y
pulseras, que podrían hacer un contacto eléctrico no
intencional. De lo contrario podrá sufrir lesiones graves.
zz Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede
quemar la piel o los ojos y generar gas hidrógeno que
es inflamable y explosivo. Mantenga flamas o chispas
alejadas de la batería.
Postes remotos de la batería 1. Ponga el freno de estacionamiento, cambie la transmisión 6
automática a la posición “park” (estacionamiento) y gire
1 — Poste positivo (+) remoto (cubierto con tapa protectora) la ignición a la posición asegurado.
2 — Poste negativo (-) remoto 2. Apague el calefactor, el radio y todos los accesorios
eléctricos innecesarios.
3. Quite la tapa protectora del poste positivo (+) remoto de
la batería. Jale hacia arriba la tapa para quitarla.
396 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
4. Si va a utilizar otro vehículo para arrancar con cables ¡PRECAUCIÓN!
puente la batería, estacione el vehículo de manera que
quede al alcance de los cables puente, ponga el freno de Si no sigue estos procedimientos se podría dañar el
estacionamiento y asegúrese de que la ignición esté en sistema de carga del vehículo auxiliar o del vehículo con
la posición “OFF” (Apagado). la batería descargada.
¡ADVERTENCIA! 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable puente al poste
No permita que los vehículos se toquen entre sí ya que positivo (+) del vehículo con la batería descargada.
esto puede causar una conexión a tierra y ocasionar 2. Conecte el extremo opuesto del cable puente positivo (+)
lesiones personales. al poste positivo (+) de la batería auxiliar.
3. Conecte el extremo negativo (-) del cable puente al poste
Procedimiento de arranque con cables puente negativo (-) de la batería auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del cable puente negativo (-)
¡ADVERTENCIA! al poste remoto (parte del chasis del vehículo) negativo
Si no sigue este procedimiento podría ocasionar lesiones (-) del vehículo con la batería descargada.
personales o daños a la propiedad debido a la explosión
de la batería. ¡ADVERTENCIA!
No conecte el cable al poste negativo (-) de la batería
descargada. La chispa eléctrica resultante podría hacer
que la batería explote y provocar lesiones personales.
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 397
5. Arranque el motor del vehículo que tiene la batería auxiliar, ¡PRECAUCIÓN!
permita que el motor funcione en marcha mínima algunos
minutos y después arranque el motor del vehículo que Los accesorios que se pueden enchufar a los tomaco-
tiene la batería descargada. rrientes del vehículo utilizan energía de la batería del
Una vez que arranque el motor, quite los cables puente vehículo, incluso cuando no están en uso (por ejemplo
en orden inverso: teléfonos celulares, etc.) Eventualmente, si se enchufan
durante un tiempo prolongado, la batería del vehículo
6. Desconecte el cable puente negativo (-) del poste remoto se descargará lo suficiente para degradar la vida de la
(parte del chasis del vehículo) negativo (-) del vehículo batería y/o evitar el arranque del motor.
con la batería descargada.
7. Desconecte el extremo negativo (-) del cable puente del
poste negativo (-) de la batería auxiliar. GANCHOS PARA REMOLQUE DE EMERGENCIA
8. Desconecte el extremo opuesto del cable puente positivo (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
(+) del poste positivo (+) de la batería auxiliar. Si su vehículo está equipado con ganchos de remolque,
tendrá uno en la parte trasera y dos en la parte delantera.
9. Desconecte el extremo positivo (+) del cable puente del
poste positivo (+) del vehículo con la batería descargada. El gancho trasero estará ubicado del lado del conductor. 6
10. Vuelva a instalar la tapa protectora en el poste positivo (+) NOTA: Para recuperación a campo traviesa, se recomienda
remoto de la batería del vehículo descargado. Si a menudo utilizar los dos ganchos de remolque delanteros para
tiene que arrancar con cables puente su vehículo, llévelo minimizar el riesgo de dañar el vehículo.
a un Distribuidor autorizado para que revisen la batería y
el sistema de carga.
398 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA

¡PRECAUCIÓN! 4. Usando un desarmador o alguna herramienta similar,


cuidadosamente remueva la cubierta de anulación de la
Los ganchos de remolque son únicamente para emer- palanca, localizada en el porta tazas.
gencias, por ejemplo para rescatar un vehículo atascado
en campo traviesa. No utilice ganchos de remolque para
enganchar a un camión de remolque o remolcar en auto-
pista. Podría dañar su vehículo.

¡ADVERTENCIA!
Permanezca retirado de vehículos cuando jale con gan-
chos de remolque. Los tirantes y cadenas de remolque
podrían romperse, causando lesiones graves.

PALANCA DE LA TRANMISIÓN ATASCADA


5. Presione y mantenga presionado el pedal del freno.
Si ocurre algún mal funcionamiento y la palanca de
velocidades no puede ser movida de la posición de park, 6. Use el desarmador y presione y sostenga la palanca de
puede hacer lo siguiente para mover temporalmente la cambios de bloqueo hacia abajo.
palanca: 7. Mueva la la palanca de cambios a la posición de neutral.
1. Aplique firmemente el pedal del freno. 8. El vehículo deberá entonces arrancar en neutral.
2. Apague el motor. 9. Reinstale la tapa del acceso y coloque nuevamente el
3. Remueva el casco del porta tazas, (localice el cambiador revestimiento de goma y el porta tazas.
al centro de la consola)
QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA 399
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO DESCOMPUESTO
Se recomienda que el vehículo sea remolcado en una grúa
de cama plana, con todas las llantas fuera del pavimento.
¡PRECAUCIÓN!
zz No deben usarse elevadores de ruedas traseras o
delanteras. Se dañará internamente la transmisión o la
caja de transferencia si se levanta una rueda delantera
o trasera durante el remolque.
zz Si no se siguen estos métodos de remolque se puede
dañar la transmisión y/o la caja de transferencia. Dichos
daños no están cubiertos por la garantía limitada del
vehículo nuevo.

6
400 QUÉ HACER EN CASO DE UNA EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
CONTENIDO
„„ COMPARTIMIENTO DEL MOTOR – 6.4L................403 …… Lubricación de la carrocería..............................412
„„ SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO – OBD II.404 …… Hojas del limpiaparabrisas................................413
…… Mensaje de tapón de llenado de …… Adición de líquido del lavador...........................414
combustible flojo...............................................404 …… Sistema de escape...........................................415
„„ INSPECCIÓN DE EMISIONES Y PROGRAMAS …… Sistema de enfriamiento...................................417
DE MANTENIMIENTO.............................................405 …… Sistema de frenos.............................................421
„„ PARTES DE REPUESTO........................................406 …… Líquido del eje delantero y/o trasero.................423
…… Caja de transferencia........................................424
„„ SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR..............................406
…… Transmisión automática....................................424
„„ PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO...........407 …… Cuidado de la apariencia y protección
…… Aceite del motor................................................407 contra corrosión................................................426
7
…… Filtro purificador de aire del motor....................409
„„ FUSIBLES................................................................430
…… Batería libre de mantenimiento.........................410 …… Módulo de potencia totalmente integrado.........430
…… Mantenimiento del aire acondicionado.............411
402 MANTENIMIENTO
„„ ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO....................435 …… CAPACIDAD DE LÍQUIDOS.............................440
„„ FOCOS DE REPUESTO..........................................436 „„ LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES
GENUINAS...............................................................441
„„ REEMPLAZO DE FOCOS.......................................436
…… Motor.................................................................441
…… Faros de descarga de alta intensidad
(HID) (si así está equipado)..............................436 …… Chasis...............................................................442
…… Faros de halógeno (si así está equipado).........437
…… Señales direccionales delanteras.....................437
…… Faros de niebla delanteros...............................437
…… Calaveras, luz de freno, luces direccionales
y de reversa......................................................438
…… Calaveras montadas en la compuerta
levadiza trasera.................................................439
…… Luz de freno montada en alto (CHMSL)...........439
…… Luz de la matrícula trasera...............................439
MANTENIMIENTO 403
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR – 6.4L

7
1 — Módulo de potencia totalmente integrado (fusibles) 6 — Filtro purificador de aire
2 — Varilla medidora de aceite del motor 7 — Depósito de líquido de la transmisión
3 — Llenado de aceite del motor 8 — Tapón de presión del refrigerante (radiador)
4 — Depósito de líquido de frenos 9 — Depósito de refrigerante del motor
5 — Depósito de líquido del lavaparabrisas
404 MANTENIMIENTO
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO – OBD II ¡PRECAUCIÓN!
Su vehículo está equipado con un sistema sofisticado de
diagnóstico a bordo llamado OBD II. Este sistema realiza zz La conducción prolongada con la “Luz Indicadora de
el monitoreo del desempeño de los sistemas de emisiones, Mal Funcionamiento” encendida puede causar daños
motor y control de la transmisión automática. Cuando estos adicionales al sistema de control de emisiones. Esto
sistemas funcionan correctamente, su vehículo tendrá también puede afectar el rendimiento de combusti-
un desempeño y rendimiento de combustible excelentes, ble y la capacidad de conducción. El vehículo debe
además de que las emisiones del motor cumplirán con los recibir servicio antes de realizar cualquier prueba de
reglamentos gubernamentales. emisiones.
zz Si la “Luz Indicadora de Mal Funcionamiento” parpadea
Si alguno de estos sistemas requiere servicio, el sistema OBD
II encenderá la “Luz Indicadora de Mal Funcionamiento” (MIL). cuando el motor está en marcha, se producirán pronto
También guardará códigos de diagnóstico y otra información daños severos al convertidor catalítico y pérdida de
que ayudará a su técnico de servicio a realizar reparaciones. potencia. Lleve su vehículo a revisión con su distribuidor
Aun cuando usted pueda manejar su vehículo sin recurrir a una lo antes posible.
grúa, acuda a servicio con su distribuidor autorizado tan pronto
como sea posible. Mensaje de tapón de llenado de combustible flojo
Si el sistema de diagnóstico del vehículo determina
que el tapón de llenado de combustible está
instalado flojo, mal apretado o dañado, aparecerá
el mensaje de tapón de combustible flojo “gascap”
en el EVIC. Para mayores detalles consulte “Centro
de Información Electrónica del Vehículo (EVIC)”. Apriete
correctamente el tapón de llenado de combustible y presione
el botón “Select” (seleccionar) para apagar el mensaje. Si el
MANTENIMIENTO 405
problema persiste, el mensaje aparecerá la siguiente vez Su vehículo tiene una prueba sencilla de accionamiento de
que se arranque el vehículo. la llave de ignición, la cual puede realizar antes de ir a la
Un tapón de llenado de combustible flojo, mal instalado o verificación. Para comprobar que el sistema OBD II de su
dañado también puede encender la “Luz Indicadora de Mal vehículo está listo, usted debe hacer lo siguiente:
Funcionamiento (MIL). 1. Gire el interruptor de ignición a la posición Encendido, pero no
arranque el motor.
INSPECCIÓN DE EMISIONES Y PROGRAMAS DE 2. Si usted gira o arranca el motor, tendrá que comenzar otra vez
esta prueba.
MANTENIMIENTO
3. Tan pronto como gire el interruptor de ignición a la posición de
En algunas localidades, se puede requerir legalmente el
Encendido, verá que el símbolo de la “Luz Indicadora de Mal
aprobar una verificación de las emisiones de su vehículo.
Funcionamiento” (MIL) se enciende como parte de la rutina
Para los estados que requieren una Inspección y normal para probar el foco.
Mantenimiento (I/M), esta inspección verifica que la
4. Después de aproximadamente 15 segundos, ocurrirá uno de
“Luz Indicadora de Mal Funcionamiento” (MIL) esté
estos dos eventos:
operando y no esté iluminada cuando el motor está
trabajando y que el sistema OBD II está listo para las pruebas. a. La MIL destellará aproximadamente 10 segundos y después
quedará completamente iluminada hasta que usted gire la llave
Normalmente, el sistema OBD II estará listo. Es posible que
a apagado o arranque el motor. Esto significa que el sistema 7
el sistema OBD II no esté listo si su vehículo recibió servicio
OBD II de su vehículo no está listo y usted no debe dirigirse a la
recientemente, si la batería se descargó recientemente o
estación de I/M.
si se reemplazó la batería. Si se determina que el sistema
OBD II no está listo para la prueba de I/M, puede ser que el b. La MIL no destella y permanecerá completamente iluminada
vehículo no pase la prueba. hasta que usted gire la llave de ignición a apagado o arranque el
406 MANTENIMIENTO
motor. Esto significa que el sistema OBD II de su vehículo está el mantenimiento o reparaciones no quedan cubiertos por
listo y usted puede dirigirse a la estación de I/M. la garantía del fabricante.
Si su sistema OBD II no está listo, deberá acudir a su
distribuidor autorizado o a un taller de reparaciones. Si su SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR
vehículo recibió servicio recientemente o la batería tuvo Su distribuidor autorizado cuenta con personal de servicio
fallas o fue reemplazada, no tendrá que hacer nada más capacitado, herramientas especiales y equipo para realizar
que conducir su vehículo como lo hace cotidianamente para con experiencia todas las operaciones de servicio. Hay
que se actualice su sistema OBD II. Una reverificación con Manuales de servicio disponibles, que incluyen información
la prueba rutinaria antes descrita indicará entonces que el detallada de servicio para su vehículo. Consulte estos
sistema ya está listo. Manuales de servicio antes de intentar llevar a cabo algún
Independientemente de que el sistema OBD II de su vehículo procedimiento.
esté listo o no, si la MIL se ilumina durante el funcionamiento NOTA: Alterar intencionalmente los sistemas de control de
normal del vehículo, deberá hacer que reciba servicio antes de emisiones puede anular su garantía y es motivo de sanciones
dirigirse a la estación de I/M. La estación de I/M puede volver a civiles que se imputarán en su contra.
probar su vehículo debido a que la MIL está encendida cuando
el motor está funcionando. ¡ADVERTENCIA!
Usted puede sufrir lesiones severas si trabaja en o cerca
PARTES DE REPUESTO del vehículo. Sólo realice trabajos de servicio para los que
Se recomienda enormemente el uso de partes genuinas esté preparado y para los que tenga el equipo adecuado.
MOPAR® para el mantenimiento normal/programado y para Si tiene alguna duda respecto a su propia capacidad para
garantizar el desempeño programado. Los daños o fallas realizar un trabajo de servicio, lleve su vehículo con un
producidas por el uso de partes que no sean MOPAR® para mecánico competente.
MANTENIMIENTO 407
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN!
Las páginas siguientes contienen los servicios de
mantenimiento requeridos que han sido determinados por zz Si no se realiza el mantenimiento adecuado de su ve-
los ingenieros que diseñaron su vehículo. hículo o si no se realizan las reparaciones y servicios
cuando es necesario podrían requerirse reparaciones
Además de esos puntos de mantenimiento especificados en más costosas, provocarse daños a otros componen-
el programa de mantenimiento fijo, hay otros componentes tes o desempeño negativo del vehículo. Haga que se
que requieren servicio o reemplazo en el futuro. revisen inmediatamente las fallas potenciales con su
distribuidor autorizado.
¡PRECAUCIÓN!
zz Su vehículo ha sido fabricado con líquidos mejorados Aceite del motor
que protegen el desempeño y durabilidad de su ve-
hículo y además permiten tener intervalos más amplios Verificación del nivel del aceite
de mantenimiento. No use limpiadores químicos en Para garantizar la debida lubricación del motor, el aceite
estos componentes ya que las sustancias químicas del motor debe conservarse en el nivel correcto. Revise
pueden dañar su motor, la transmisión, la dirección periódicamente el nivel del aceite, por ejemplo cada vez que
hidráulica o el aire acondicionado. Dichos daños cargue combustible. El mejor momento para revisar el nivel
no están cubiertos por la Garantía. Si es necesario de aceite es aproximadamente 5 minutos después de haber 7
realizar un lavado debido a una falla de componente, apagado un motor caliente o antes de arrancar un motor que
únicamente utilice el líquido especificado para el pro- estuvo en reposo toda la noche.
cedimiento de lavado. Verificar el aceite mientras el vehículo está sobre piso
nivelado mejorará la precisión de las lecturas del nivel de
aceite. Mantenga el nivel de aceite en el rango del nivel
Seguro. Añadir 0.95 L de aceite cuando el nivel esté en la
408 MANTENIMIENTO
parte inferior del rango Seguro hará subir el nivel hasta el Símbolo del Instituto Norteamericano del Petróleo (API)
rango del nivel Seguro. para Identificación del aceite del motor
Este símbolo significa que el aceite ha
¡PRECAUCIÓN! sido certificado por el Instituto
Llenar de más o de menos el cárter causará aireación o Norteamericano del Petróleo (API). El
pérdida de presión del aceite. Esto puede dañar su motor. fabricante recomienda solamente aceite
de motor con certificación del API.
Cambio de aceite de motor
El sistema indicador de cambio de aceite le recordará que
es tiempo de llevar su vehículo a realizar el mantenimiento
programado. Para mayores detalles consulte “Programas ¡PRECAUCIÓN!
de Mantenimiento”.
No use lavadores químicos en su cambio de aceite ya que
NOTA: Bajo ninguna circunstancia los cambios de aceite las sustancias químicas pueden dañar su motor. Dichos
deben exceder da los 10,000 km (6,000 millas) o seis meses, daños no están cubiertos por la Garantía.
lo que ocurra primero.
Viscosidad del aceite de motor – Motor de 6.4L
Selección del aceite de motor
Se recomienda el aceite de motor SAE 5W-40 para todas
Para el mejor desempeño y la máxima protección de todos las temperaturas de funcionamiento. Este aceite de motor
los motores y bajo todas las condiciones de funcionamiento, mejora el arranque en baja temperatura y el rendimiento del
el fabricante recomienda aceites de motor que tengan combustible.
certificación API y cumplan los requisitos de la Norma de
materiales MS-6395 de Chrysler.
MANTENIMIENTO 409
No deberán utilizarse lubricantes que no tengan la marca de obtener orientación sobre cómo y dónde puede desechar de
certificación del aceite del motor y el número SAE de grado manera segura el aceite y los filtros de aceite en su localidad.
de viscosidad correcto.
Filtro de aceite del motor
Aceites de motor sintéticos El filtro de aceite del motor debe reemplazarse con un filtro
Puede utilizar aceites de motor sintéticos siempre y cuando nuevo en cada cambio de aceite.
se cumpla con los requerimientos recomendados de calidad
del aceite y se sigan los intervalos de mantenimiento Selección del filtro de aceite del motor
recomendados para los cambios de aceite y filtro. Los motores del fabricante tienen un filtro de aceite
desechable del tipo de flujo total. Utilice un filtro de este tipo
Materiales agregados a los aceites de motor para hacer el reemplazo. La calidad de los filtros de repuesto
El fabricante recomienda insistentemente no añadir ningún varía considerablemente. Solamente deben usarse filtros
aditivo (que no sean tintes de detección de fugas) al aceite de alta calidad para garantizar el servicio más eficiente. Los
del motor. El aceite de motor es un producto sintético y su filtros de aceite de motor MOPAR® son de alta calidad y son
rendimiento puede verse afectado por el uso de aditivos los recomendados.
complementarios.
Filtro purificador de aire del motor
Desechado del aceite de motor y del filtro de aceite P a r a m a y o r e s d e t a l l e s c o n s u l te “ P r o g r a m a s d e
7
usados mantenimiento”.
Se debe tener cuidado al desechar el aceite del motor y los filtros
de aceite usados de su vehículo. El aceite de motor y los filtros
de aceite usados desechados indiscriminadamente, pueden
representar un problema para el medio ambiente. Comuníquese
con su distribuidor autorizado local, estación de servicio para
410 MANTENIMIENTO

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
El sistema de inducción de aire (purificador de aire, man- zz El líquido de la batería es una solución ácida corrosiva
gueras, etc.) puede proporcionar una cierta protección en que puede causarle quemaduras o ceguera. No permita
caso de una explosión del motor. No desmonte el sistema que el líquido de la batería le caiga en los ojos, piel
de inducción de aire (purificador de aire, mangueras, o ropa. No se incline sobre la batería cuando fije las
etc.) a menos que dicho desmontaje sea necesario para abrazaderas. Si el ácido salpica sus ojos o piel, lave de
la reparación o el mantenimiento. Asegúrese de que inmediato el área contaminada con agua abundante.
nadie esté cerca del compartimiento de motor antes de Para mayores detalles consulte “Procedimiento de
arrancar un vehículo con el sistema de inducción de aire arranque con cables puente” en “Qué hacer en emer-
(manguera, purificador de aire) desmontado. No hacer lo gencias”.
anterior puede ocasionar lesiones personales severas. zz El gas de la batería es inflamable y explosivo. No
aproxime flamas o chispas a la batería. No use una
Selección del filtro del purificador de aire del motor batería auxiliar o cualquier otra fuente de recarga cuya
La calidad de los filtros de repuesto del purificador de aire salida sea de más de 12 voltios. No permita que las
del motor varía considerablemente. Solamente deben usarse abrazaderas de los cables hagan contacto una con
filtros de alta calidad para garantizar el servicio más eficiente. la otra.
Los filtros para el purificador de aire del motor MOPAR® son
filtros de alta calidad y por ello se recomiendan.

Batería libre de mantenimiento


Su vehículo está equipado con una batería libre de
mantenimiento. Usted no tendrá que añadir agua, ni se
requiere mantenimiento periódico.
MANTENIMIENTO 411

¡ADVERTENCIA! Mantenimiento del aire acondicionado


Para el mejor desempeño posible, un distribuidor autorizado
zz Los postes, terminales y accesorios relacionados de la debe revisar y dar servicio al aire acondicionado al inicio de
batería contienen plomo y compuestos de plomo. Lave cada temporada de calor.
sus manos después de haberlos manipulado.
Este servicio debe incluir la limpieza de las aletas del
condensador y una prueba de rendimiento. También
¡PRECAUCIÓN! debe revisarse la condición de la banda impulsora en ese
zz Si se reemplazan los cables de la batería, es esencial momento.
que el cable positivo esté fijo al poste positivo y el cable
negativo al poste negativo. Los postes de la batería ¡PRECAUCIÓN!
están marcados positivo (+) y negativo (-) e identifica- No use limpiadores químicos en su sistema de aire
dos sobre la caja de la batería. Las abrazaderas de acondicionado ya que las sustancias químicas pueden
los cables deben estar apretadas sobre los postes y dañar los componentes del aire acondicionado. Dichos
no deben tener corrosión. daños no están cubiertos por la Garantía limitada del
zz Si se utiliza un cargador de “carga rápida” mientras la vehículo nuevo.
batería está en el vehículo, desconecte ambos cables
de la batería del vehículo antes de conectar el cargador 7
a la batería. No utilice un cargador de “carga rápida”
para proporcionar el voltaje de arranque.
412 MANTENIMIENTO

¡ADVERTENCIA! ozono. Sin embargo, el fabricante recomienda que el servicio


del aire acondicionado sea realizado por su distribuidor
zz Use solamente refrigerantes y lubricantes de compre- autorizado que cuenten con equipo de recuperación y
sor aprobados por el fabricante para su sistema de aire reciclaje.
acondicionado. Algunos refrigerantes no aprobados
son inflamables y pueden explotar, causándole lesio- Lubricación de la carrocería
nes. Otros refrigerantes o lubricantes no aprobados Los seguros y todos los puntos de giro de la carrocería,
pueden provocar que falle el sistema, lo cual hará que incluyendo elementos tales como las correderas de los
la reparación sea más costosa. asientos, los puntos de giro y rodillos de las bisagras de
zz El sistema del aire acondicionado contiene refrigerante puerta, de la compuerta levadiza, de la compuerta trasera,
sometido a alta presión. Para no correr el riesgo de de las puertas deslizantes y de las bisagras del cofre, deben
una lesión personal o un daño al sistema, la adición lubricarse periódicamente con una grasa a base de litio como
de refrigerante requiere que sean desconectadas las la MOPAR® o equivalente para garantizar un funcionamiento
tuberías por un experto en reparaciones de ese tipo. silencioso y sencillo, además de protegerlos contra el
desgaste y la oxidación. Antes de aplicar cualquier lubricante,
NOTA: Use solamente selladores de sistemas de las partes en cuestión deben limpiarse perfectamente
aire acondicionado, productos de restricción de fugas, para eliminar polvo o gránulos; después de lubricar debe
acondicionadores de sellos, aceites de compresor y eliminarse cualquier excedente de aceite o grasa. Se
refrigerantes que sean recomendados por el fabricante. deberá poner especial atención en los componentes de
aseguramiento del cofre para garantizar el funcionamiento
Recuperación y reciclaje del refrigerante correcto. Si realizan otros servicios debajo del cofre, deberán
El refrigerante de aire acondicionado R-134a es un lubricarse y limpiarse el pestillo del cofre, el mecanismo de
hidrofluorocarbono (HFC) respaldado por la Agencia de liberación y la traba de seguridad.
Protección Ambiental (EPA) y es un producto protector del
MANTENIMIENTO 413
Los cilindros de cerradura externos deben lubricarse dos puntos húmedos indican un desempeño deficiente de las
veces al año, preferentemente en el otoño y la primavera. hojas de los limpiadores.
Aplique una pequeña cantidad de lubricante de alta calidad, Remover e instalar el limpiador trasero
como el lubricante de cilindros de cerradura MOPAR ®
directamente al cilindro de la cerradura. 1.- Levante la tapa del pivote en el brazo del limpiador trasero,
esto permitirá que el limpiador se pueda levantar del vidrio
Hojas del limpiaparabrisas de la compuerta trasera.
Limpie periódicamente los bordes de hule de las hojas del
limpiador y del parabrisas, usando una esponja o un paño
suave y un limpiador ligero no abrasivo para eliminar las
acumulaciones de sal o película de mugre del camino.
El funcionamiento de los limpiadores sobre el vidrio seco
durante períodos prolongados puede producir el deterioro
de las hojas del limpiador. Siempre use el líquido del lavador
cuando use los limpiadores para eliminar la sal o la mugre
de un parabrisas seco.
Evite utilizar las hojas de los limpiadores para limpiar el 7
congelamiento o el hielo del parabrisas. Evite que el hule
de la hoja haga contacto con productos a base de petróleo 1 - Brazo del limpiador 2 - Tapa del pivote
como aceite de motor, gasolina, etc.
NOTA: La vida útil de las hojas de los limpiadores varía 2. Levante el brazo del limpiador trasero hacia arriba para
dependiendo de la zona geográfica y de la frecuencia de liberar la hoja del vidrio de la compuerta trasera
uso. La presencia de vibración, marcas, líneas de agua o
414 MANTENIMIENTO
3. Agarre la parte inferior de la cuchilla de limpieza y gírela en el extremo del brazo del limpiaparabrisas y presione
hacia adelante para desabrochar el eje de giro de la hoja de firmemente la cuchilla de limpieza hasta que encaje en su
limpiaparabrisas. lugar.

5. Baje la cuchilla de limpieza y cierre la tapa de pivote en


su lugar.
Si está presente alguna de estas condiciones, limpie las
hojas de los limpiadores o reemplace como sea necesario.

Adición de líquido del lavador


Los vehículos equipados con Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC) cuentan con un indicador de
nivel de líquido bajo del lavador. Cuando el sensor detecta
nivel de líquido bajo, se iluminará un parabrisas en la pantalla
gráfica del vehículo y aparecerá el mensaje “WASHER FLUID
1 - Hoja del limpiador LOW” (Líquido bajo del lavador).
2 - Pin del pivote de la hoja El depósito de líquido para los lavadores del parabrisas y
3 - Brazo del limpiador de la ventana trasera es compartido. El depósito de líquido
está localizado en el compartimiento del motor, asegúrese
4 - Agarradera del brazo del limpiador de revisar regularmente el nivel de líquido. Llene el
depósito únicamente con solvente lavaparabrisas (no use
4. Instale la cuchilla con pasador en la cuchilla de limpieza anticongelante de radiador). Al llenar el depósito de líquido
del lavador, tome algo del líquido del lavador y aplíquelo a una
MANTENIMIENTO 415
tela o toalla y limpie las hojas de los limpiadores, esto ayudará deterioradas o mal colocadas. Las uniones abiertas o las
en el desempeño de las hojas. Para evitar el congelamiento conexiones flojas pueden permitir que los humos del escape
de su sistema lavador del parabrisas en clima frío, seleccione se filtren al compartimiento de los pasajeros. Además de lo
una solución o mezcla que cumpla con o exceda el rango de anterior, inspeccione el sistema de escape cada vez que
la temperatura de su clima. Esta información de clasificación el vehículo se levante para lubricación o cambio de aceite.
puede encontrarse en la mayoría de los envases de líquido Efectúe los reemplazos que se requieran.
del lavador.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
zz Los gases de escape pueden causar lesiones o la
Los solventes limpiaparabrisas disponibles comercial- muerte. Contienen monóxido de carbono (CO), que es
mente son inflamables. Pueden encenderse y provocarle incoloro e inodoro. Respirarlo puede hacerle perder la
quemaduras. Tenga cuidado cuando rellene o trabaje conciencia y finalmente envenenarle. Para evitar respi-
cerca de la solución del lavaparabrisas. rar el CO, consulte “Consejos de seguridad/Gases de
escape” en “Cosas que debe saber antes de arrancar
Sistema de escape su vehículo”.
La mejor protección contra la entrada de monóxido de zz Un sistema de escape caliente puede iniciar un incen-
dio si usted se estaciona sobre materiales que puedan
carbono al vehículo es un sistema de escape del motor con
el debido mantenimiento. quemarse. Dichos materiales pueden ser césped u 7
hojas que hagan contacto con el sistema de escape.
Si usted nota cambios en el sonido del sistema de escape o No se estacione o maniobre su vehículo en áreas en
si detecta vapores del escape en el interior del vehículo o si la las que el sistema de escape pueda tener contacto con
parte inferior o posterior del vehículo está dañada, haga que cualquier objeto que pueda quemarse.
un técnico autorizado inspeccione todo el sistema de escape
y las áreas adyacentes en busca de partes rotas, dañadas,
416 MANTENIMIENTO

¡PRECAUCIÓN! NOTA: Alterar intencionalmente los sistemas de control de


emisiones es motivo de sanciones civiles que se imputarán
zz El convertidor catalítico requiere el uso de combustible en su contra.
sin plomo solamente. La gasolina con plomo destruirá En condiciones inusuales que involucren problemas
la efectividad del catalizador como un dispositivo de serios del motor, un olor a quemado podría indicar un
control de emisiones y puede reducir considerable- sobrecalentamiento severo y anormal del convertidor
mente el desempeño del motor y ocasionar daños catalítico. Si esto ocurre, pare el vehículo, apague el motor y
graves al motor. déjelo enfriar. Se deberá realizar, de inmediato, una afinación
zz Se pueden ocasionar daños al convertidor catalítico si
de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
no mantiene su vehículo en las correctas condiciones
de funcionamiento. En el caso de un mal funciona- Para minimizar la posibilidad de daños al convertidor
miento del motor, que particularmente involucre una catalítico:
falla de encendido u otra aparente pérdida de des- ●● No apague el motor o interrumpa la ignición cuando
empeño, lleve de inmediato su vehículo a servicio. El la transmisión esté en velocidad y el vehículo esté en
funcionamiento constante de su vehículo cuando tiene movimiento.
una falla severa puede ocasionar sobrecalentamiento ●● No intente arrancar el motor empujando o arrastrando
al convertidor catalítico y producir daños al convertidor el vehículo.
y al vehículo.
●● No deje funcionando el motor en marcha mínima con algún
Bajo condiciones de funcionamiento normal, el convertidor cable de bujía desconectado o retirado, como cuando
catalítico no requiere mantenimiento. Sin embargo, es se hacen pruebas de diagnóstico, durante periodos
importante mantener el motor correctamente afinado para prolongados en condiciones de funcionamiento; en
asegurar el correcto funcionamiento del catalizador y evitar marcha mínima muy disparejos o de mal funcionamiento.
un posible daño del mismo.
MANTENIMIENTO 417
Sistema de enfriamiento Verifique las mangueras del sistema de enfriamiento del
motor en busca de hule quebradizo, grietas, rasgaduras,
¡ADVERTENCIA! cortes y el apriete de la conexión en la botella de recuperación
Usted u otras personas pueden sufrir quemaduras de refrigerante y el radiador. Inspeccione todo el sistema en
severas provocadas por el refrigerante (anticongelante) busca de fugas.
caliente del motor o por el vapor del radiador. Si ve Con el motor a la temperatura de funcionamiento normal
o escucha vapor proveniente de la parte inferior del (pero no funcionando), revise el sellado de vacío adecuado
cofre, no lo abra hasta que el radiador se haya enfriado. del tapón de presión del sistema de enfriamiento, vaciando
Nunca intente quitar el tapón de presión del sistema de una pequeña cantidad de refrigerante por la llave de drenado
enfriamiento si el radiador o la botella del refrigerante del radiador. Si el tapón está sellando correctamente, el
están calientes. refrigerante del motor (anticongelante) comenzará a vaciarse
desde la botella de recuperación de refrigerante. NO QUITE
Verificaciones del refrigerante del motor EL TAPÓN DE PRESIÓN DEL REFRIGERANTE CUANDO
Revise la protección de refrigerante (anticongelante) EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ESTÉ CALIENTE.
del motor cada 12 meses (antes de la llegada de climas
Sistema de enfriamiento – drenado, lavado y llenado
extremadamente fríos, si así procede). Si el refrigerante del
Si el refrigerante del motor (anticongelante) está sucio y
motor (anticongelante) tiene una apariencia de suciedad u
oxidación, el sistema se debe drenar, lavar y volver a llenar contiene gran cantidad de sedimentos, limpie y lave con un 7
con refrigerante del motor nuevo (anticongelante). Revise limpiador para sistemas de enfriamiento confiable. Después
el frente del condensador del A/C en busca de cualquier enjuague perfectamente para retirar todos los depósitos y
acumulación de insectos, hojas, etc. Si está sucio, límpielo sustancias químicas. Deseche apropiadamente el refrigerante
rociando agua con una manguera de jardín dirigiendo el flujo del motor (anticongelante) viejo.
de agua vertical hacia abajo por el condensador.
418 MANTENIMIENTO
Para mayores detalles consulte “Programas de ¡PRECAUCIÓN!
mantenimiento”.
zz Si se mezclan refrigerantes de motor (anticongelantes)
Selección del refrigerante distintos a los refrigerantes de motor “HOAT”
Use solamente el refrigerante de motor (anticongelante) especificados, se puede dañar el motor y disminuir
recomendado por el fabricante. Para mayor información la protección contra la corrosión. Si se introduce
consulte “Líquidos, lubricantes y partes genuinas” en un refrigerante que no sea “HOAT” al sistema de
“Mantenimiento de su vehículo”. enfriamiento en un caso de emergencia, se deberá
sustituir con el refrigerante especificado tan pronto
¡PRECAUCIÓN! como sea posible.
zz No use sólo agua o productos refrigerantes de Para agregar refrigerante
motor (anticongelantes) a base de alcohol. No utilice
inhibidores de oxidación o productos antioxidantes Su vehículo ha sido construido con un refrigerante de
adicionales, porque podrían no ser compatibles con el motor (anticongelante) mejorado que permite ampliar los
refrigerante de motor del radiador y tapar el radiador. intervalos de mantenimiento. Este refrigerante se puede
zz Este vehículo no se ha diseñado para usarse con
utilizar hasta por 5 años ó 169,000 kms (104,000 millas)
refrigerantes para motor (anticongelantes) a base de antes de tener que cambiarlo. Para evitar que este período
propilenglicol. No se recomienda el uso de refrigerantes ampliado de mantenimiento se vea reducido, es importante
de motor a base de propilenglicol. que usted utilice el mismo refrigerante durante toda la vida
de su vehículo. Por favor revise estas recomendaciones
para utilizar refrigerante para motor (anticongelante) con
tecnología de aditivo orgánico-híbrida (HOAT).
Cuando agregue refrigerante para motor (anticongelante):
MANTENIMIENTO 419
●● El fabricante recomienda el uso del anticongelante / Tapón de presión del sistema de enfriamiento
refrigerante MOPAR®, fórmula “HOAT” (Tecnología de El tapón debe estar bien apretado para evitar pérdidas de
aditivo orgánico-híbrida) para 5 años / 160,000 kms refrigerante y para asegurar que el refrigerante regresará al
(100,000 millas) o equivalente. radiador desde la botella de recuperación de refrigerante.
●● Mezcle una solución mínima del 50% de refrigerante para Se debe inspeccionar y limpiar el tapón si existe alguna
motor “HOAT” y agua destilada. Utilice concentraciones acumulación de material extraño en las superficies de
más altas (sin sobrepasar el 70%) si se prevén sellado.
temperaturas por debajo de –37° C (–34° F).
●● Use solamente agua de alta pureza como la destilada ¡ADVERTENCIA!
o desionizada cuando mezcle la solución de agua con zz Las palabras de advertencia “DO NOT OPEN HOT”
refrigerante del motor. El uso de agua de menor calidad (No abrir si está caliente) en el tapón de presión son
reducirá la cantidad de protección contra la corrosión en una precaución de seguridad. Nunca agregue refrige-
el sistema de enfriamiento del motor. rante cuando el motor esté sobrecalentado. No afloje
Tenga en cuenta que es responsabilidad del propietario ni quite el tapón para enfriar un motor sobrecalentado.
conservar el nivel correcto de protección contra congelación El calor causa que la presión se acumule en el sistema
de acuerdo a las temperaturas de la zona en la que funciona de enfriamiento. Para evitar quemaduras o lesiones,
el vehículo. no quite el tapón de presión mientras el sistema está 7
caliente o bajo presión.
NOTA: La mezcla de diferentes tipos de refrigerante de zz No utilice un tapón de presión distinto al especificado
motor (anticongelantes) reducirá la vida del refrigerante del para su vehículo. Usted puede sufrir lesiones y se
motor (anticongelante), además de que se requerirá cambios puede dañar el motor.
más frecuentes del refrigerante del motor (anticongelante).
420 MANTENIMIENTO
Desecho del refrigerante del motor usado Siempre y cuando la temperatura de funcionamiento del motor
El refrigerante de motor (anticongelante) a base de sea satisfactoria, la botella de refrigerante debe revisarse una
etilenglicol es una sustancia regulada que requiere el vez al mes.
desecho adecuado. Verifique con su distribuidor autorizado. Si es necesario agregar refrigerante para conservar el nivel
Para evitar la ingestión por animales o niños, no almacene correcto, éste deberá ser vertido en la botella de refrigerante.
refrigerante de motor a base de etilenglicol en recipientes No llene de más.
abiertos ni permita que quede encharcado en el suelo. Si
es ingerido por algún niño o mascota, busque ayuda de Puntos a recordar
emergencia inmediatamente. Limpie cualquier derrame en NOTA: Cuando se para el vehículo después de recorrer
el suelo inmediatamente. algunos kilómetros, se puede observar vapor proveniente del
frente del compartimiento del motor. Esto es normalmente
Nivel del refrigerante resultado de la humedad de la lluvia, de la nieve o de alta
La botella de refrigerante está provista con un método visual humedad acumulada en el radiador, que se evapora cuando
rápido para determinar el nivel adecuado del refrigerante. Con se abre el termostato para permitir que entre refrigerante al
el motor funcionando en ralentí y caliente a la temperatura radiador.
de funcionamiento normal, el nivel del refrigerante del motor Si después de examinar el compartimiento del motor no
debe estar entre los rangos indicados en la botella. hay evidencia de fugas en el radiador o las mangueras,
El radiador por lo general se conserva completamente lleno, podrá conducir su vehículo sin mayor problema. El vapor
así que no es necesario quitarle el tapón a menos que se esté desaparecerá rápidamente.
revisando el punto de congelamiento del refrigerante o se esté ●● No llene excesivamente la botella de recuperación de
cambiando el refrigerante. Tenga al tanto a su proveedor de refrigerante.
servicio a este respecto.
●● Verifique el punto de congelamiento del refrigerante de
motor (anticongelante) en el radiador y en la botella de
MANTENIMIENTO 421
recuperación del refrigerante. Si necesita agregarse del enfriamiento, deficiente rendimiento de combustible
refrigerante, el contenido de la botella de recuperación y aumento de emisiones.
de refrigerante también se debe proteger contra el
congelamiento. Sistema de frenos
●● Si es necesario añadir refrigerante con frecuencia o si el Para garantizar el desempeño del sistema de frenos, se
nivel de la botella de recuperación de refrigerante no baja deben inspeccionar periódicamente todos los componentes
cuando se enfría el motor, se deberá hacer una prueba del sistema de frenos. Para mayores detalles consulte
de presión al sistema de enfriamiento para detectar si “Programas de mantenimiento”.
hay fugas.
¡ADVERTENCIA!
●● Mantenga la concentración de refrigerante de motor al
50% de refrigerante de motor “HOAT” (mínima) y agua Conducir con el pie en el freno puede provocar una falla
destilada para la protección de corrosión adecuada del de los frenos y posiblemente un accidente. Conducir
motor, el cual contiene componentes de aluminio. con el pie apoyado en el pedal del freno puede provocar
●● Cerciórese de que las mangueras del radiador y de temperaturas del freno anormalmente altas, desgaste
la botella de recuperación de refrigerante no estén excesivo de las balatas y posibles daños a los frenos.
pellizcadas ni obstruidas. No tendrá toda la capacidad de frenado en caso de una
emergencia.
●● Conserve limpio el frente del radiador. Si su vehículo 7
está equipado con aire acondicionado, conserve limpio Comprobación del nivel de líquido de frenos cilindro
el frente del condensador. maestro de frenos
●● No cambie el termostato para el funcionamiento en
verano o invierno. En caso de ser necesario el reemplazo, Se debe revisar el nivel de líquido en el cilindro maestro
instale solamente el termostato del tipo correcto. Otros cuando se realicen servicios debajo del cofre o de inmediato
diseños pueden producir rendimiento poco satisfactorio
422 MANTENIMIENTO
si la luz de advertencia del sistema de frenos indica la falla ¡ADVERTENCIA!
del sistema.
El cilindro maestro del freno tiene un depósito de plástico. zz Use solamente el líquido de frenos recomendado por el
Del lado exterior del depósito hay un punto con la leyenda fabricante. Para mayor información consulte “Líquidos,
“MAX” (Máximo) y otro punto con “MIN” (Mínimo). El nivel lubricantes y partes genuinas” en “Mantenimiento de su
del líquido debe mantenerse dentro de esos dos puntos. vehículo”. Si usa el tipo incorrecto de líquido de frenos
No agregue líquido por encima de la marca del nivel “MAX” puede dañar severamente el sistema de frenos y/o afec-
(Máximo), porque puede presentarse una fuga por el tapón. tar su desempeño. El tipo adecuado de líquido de frenos
para su vehículo también está indicado en el depósito del
Con frenos de disco, puede esperarse que el nivel del cilindro maestro.
líquido baje a medida que se desgastan las balatas de los zz Para evitar contaminación con partículas extrañas o hume-
frenos. Sin embargo, una disminución inesperada del nivel dad, únicamente use líquido de frenos nuevo o líquido que
del líquido puede estar provocada por una fuga, por lo cual haya estado en un contenedor cerrado herméticamente.
debe realizarse una revisión del sistema. Mantenga siempre asegurado el tapón del depósito del
Para mayor información consulte “Líquidos, lubricantes y cilindro maestro. El líquido de frenos en un contenedor
partes genuinas” en “Mantenimiento de su vehículo”. abierto absorbe humedad del aire y provoca que disminuya
su punto de ebullición. Esto puede ocasionar que hierva
inesperadamente durante un frenado fuerte o prolongado
y una falla repentina de los frenos. Esto podría provocar
un accidente.
MANTENIMIENTO 423

¡ADVERTENCIA! Comprobación del nivel de líquido del eje delantero


El nivel de aceite del eje delantero debe estar 3 mm (1/8
zz Sobrellenar el depósito de líquido de frenos puede ocasio- pulg) por debajo de la parte inferior del orificio de llenado.
nar derrames de líquido de frenos sobre partes calientes
del motor y que el líquido de frenos se incendie. El líquido Los tapones de llenado y drenado del eje delantero deben
de frenos también puede dañar las superficies pintadas y apretarse de 30 a 40 N•m (22 a 29 lbs-pie).
de vinilo, por lo que debe evitarse que haga contacto con ¡PRECAUCIÓN!
estas superficies.
zz No permita que el líquido a base de petróleo contamine No apriete en exceso los tapones ya que podría dañarlos
el líquido de frenos. Los componentes de sellado y ocasionar que tengan fugas.
de los frenos se pueden dañar y ocasionar una falla
parcial o completa de los frenos. Esto podría provocar Comprobación del nivel de líquido del eje trasero
un accidente. El nivel de aceite del eje trasero debe estar 3 mm (1/8 pulg)
por debajo de la parte inferior del orificio de llenado.
Líquido del eje delantero y/o trasero
Los tapones de llenado y drenado del eje trasero deben
Para el servicio normal no se requieren las revisiones apretarse de 30 a 40 N·m (22 a 29 lbs-pie) en los ejes con
periódicas del nivel del líquido. Cuando se da servicio al carcasas de aluminio, en los de hierro fundido los tapones del
vehículo por otros motivos, se deben revisar las superficies eje trasero deben apretarse de 30 a 70 N·m (22 a 52 lbs-pie).
7
exteriores del conjunto del eje. Si se sospecha de fugas de
aceite en el engrane, se debe revisar el nivel del líquido. Para ¡PRECAUCIÓN!
mayor información consulte “Líquidos, lubricantes y partes
genuinas” en “Mantenimiento de su vehículo”. No apriete en exceso los tapones ya que podría dañarlos
y ocasionar que tengan fugas.
424 MANTENIMIENTO
Selección del lubricante ¡PRECAUCIÓN!
Use solamente el líquido recomendado por el fabricante. Para
mayor información consulte “Líquidos, lubricantes y partes Cuando instale los tapones no los apriete en exceso.
genuinas” en “Mantenimiento de su vehículo”. Podría dañarlos y provocar una fuga.

Caja de transferencia Selección del lubricante


Use solamente el líquido recomendado por el fabricante. Para
Comprobación del nivel del líquido mayor información consulte “Líquidos, lubricantes y partes
Inspeccione la caja de transferencia en busca de fugas de genuinas” en “Mantenimiento de su vehículo”.
líquido. Si encuentra una fuga de líquido, se debe revisar el
nivel de líquido de la caja de transferencia antes de quitar Transmisión automática
el tapón de llenado ubicado en la parte posterior de la caja
de transferencia. El nivel del líquido debe estar en el borde Selección del lubricante
inferior del orificio del tapón de llenado cuando el vehículo Es importante utilizar el lubricante adecuado en la transmisión
está en una posición nivelada. para garantizar su desempeño óptimo. Use solamente el
líquido para transmisión recomendado por el fabricante.
Agregando de líquido Para mayor información consulte “Líquidos, lubricantes y
Añada líquido por el orificio de llenado hasta que salga por partes genuinas” en “Mantenimiento de su vehículo”. Es
el orificio, cuando el vehículo está en una posición nivelada. importante que el líquido de la transmisión se conserve en
el nivel prescrito utilizando el líquido recomendado.
Drenado
Primero quite el tapón de llenado y después el tapón de
drenado. El apriete recomendado para los tapones de
drenado y llenado es de 20 a 34 N•m (15 a 25 lbs-pie).
MANTENIMIENTO 425

¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
Utilizar un líquido de transmisión diferente al recomen- No use lavadores químicos en su transmisión ya que las
dado por el fabricante podría causar el deterioro en sustancias químicas pueden dañar los componentes de
la calidad de cambios de la transmisión y/o vibración su transmisión. Dichos daños no están cubiertos por la
del convertidor de torsión. El uso de un líquido para la Garantía.
transmisión diferente al recomendado por el fabricante
provocará cambios más frecuentes de líquido y filtro. ¡PRECAUCIÓN!
Para mayor información consulte “Líquidos, lubricantes
y partes genuinas” en “Mantenimiento de su vehículo”. zz Utilizar un líquido de transmisión diferente al recomen-
dado por el fabricante podría causar el deterioro en
Aditivos especiales la calidad de cambios de la transmisión y/o vibración
El líquido para transmisión automática (ATF) es un producto del convertidor de torsión. El uso de un líquido de
sintético y su desempeño se podría afectar por los aditivos transmisión diferente al recomendado por el fabricante
complementarios. Por lo tanto, no agregue ningún aditivo provocará cambios más frecuentes de líquido y filtro.
a la transmisión. La única excepción a esta política es el Para mayor información consulte “Líquidos, lubricantes
uso de tintes especiales para ayudar en la detección de y partes genuinas” en “Mantenimiento de su vehículo”.
fugas de líquido. Además, evite el uso de selladores para 7
la transmisión, ya que estos pueden afectar adversamente
los sellos.
426 MANTENIMIENTO

¡PRECAUCIÓN! ¿Qué ocasiona la corrosión?


La corrosión es resultado del deterioro o desgaste de la
zz El nivel del líquido se establece de fábrica y no requiere pintura y los recubrimientos protectores de su vehículo.
ajuste en condiciones normales de operación. Si ocu-
rriese una fuga del líquido de la transmisión, acuda Las causas más comunes de esto son:
con su distribuidor autorizado inmediatamente. La ●● La acumulación de sal, suciedad y humedad en el camino.
transmisión se puede dañar seriamente. Su distribui- ●● El impacto de piedras y grava.
dor autorizado tiene las herramientas adecuadas para
●● Insectos, savia y alquitrán de los árboles
ajustar el nivel correctamente.
●● Sal en el aire en las localidades cercanas a la costa del
Cuidado de la apariencia y protección contra corrosión mar.
●● Lluvia contaminada o contaminantes industriales.
Protección de la carrocería y la pintura contra la
corrosión Lavado
Los requisitos para el cuidado de la carrocería varían de ●● Lave su vehículo periódicamente. Siempre lave su
acuerdo a las zonas geográficas y al uso. Los químicos que vehículo en la sombra, usando líquido Lavador de carros
hacen los caminos transitables en hielo o nieve y los que MOPAR® o un jabón suave para lavar carros y enjuague
se rocían en los árboles y superficies del camino durante bien los tableros con agua limpia.
otras temporadas, son altamente corrosivos para el metal ●● Si los insectos, el alquitrán u otros depósitos similares
de su vehículo. se han acumulado en su vehículo, use removedor de
Las siguientes recomendaciones de mantenimiento le insectos y alquitrán MOPAR® u otro producto equivalente
permitirán obtener el máximo beneficio de la resistencia a para quitarlos.
la corrosión con la que está dotado su vehículo.
MANTENIMIENTO 427
●● Use una cera limpiadora de alta calidad como la Cera ●● Si usted detecta desportilladuras o rayones en la
limpiadora MOPAR® para quitar películas y manchas pintura, hágalas retocar de inmediato. El costo de
del camino y proteger el acabado de la pintura. Procure dichas reparaciones se considera responsabilidad del
nunca rayar la pintura. propietario.
●● Evite usar compuestos abrasivos y máquinas pulidoras ●● Si su vehículo se ha dañado debido a un accidente o una causa
que puedan mermar el brillo o adelgazar el acabado de similar que destruya la pintura y el recubrimiento protector, haga
la pintura. que su vehículo sea reparado tan pronto como sea posible.
El costo de dichas reparaciones se considera responsabilidad
¡PRECAUCIÓN! del propietario.
zz No use materiales abrasivos o limpiadores fuertes ●● Si transporta carga especial como sustancias químicas,
como lanas de acero o arenas de limpieza ya que fertilizantes, sal deshieladora, etc., compruebe que dichos
podrían rallar las superficies metálicas y pintadas. materiales estén bien empacados y sellados.
zz El uso de lavadoras eléctricas que excedan los 8,274 ●● Si conduce demasiado sobre caminos con grava, procure
kPa (1,200 lb/pulg2) pueden provocar daños o deco- usar protectores contra lodo o piedras detrás de cada
loración de la pintura y eliminación de calcomanías. rueda.
●● Utilice pintura para retoque MOPAR® o una equivalente
Cuidado especial sobre los rayones o desportilladas tan pronto como sea 7
●● Si usted conduce sobre caminos salinos o polvorientos posible. Su distribuidor autorizado tiene la pintura de
o cerca del océano, lave el chasis por lo menos una vez retoque igual a la del color de su vehículo.
al mes.
●● Es importante que los orificios de drenaje en los bordes Cuidado de las ruedas y molduras de la rueda
inferiores de las puertas, paneles inferiores y de la Todas las ruedas y molduras de rueda, en especial las
compuerta trasera se mantengan despejados y abiertos. ruedas de aluminio y chapa de cromo deben limpiarse
428 MANTENIMIENTO
periódicamente con jabón suave y agua para evitar la ●● Para las manchas de grasa, aplique el Limpiador multiusos
corrosión. Para quitar la suciedad intensa, use limpiador de MOPAR® o un producto equivalente a un paño limpio y
ruedas MOPAR® o seleccione un limpiador no abrasivo sin húmedo para retirarlas. Use una toalla humedecida para
ácido. No use estropajo, lana de acero, cepillo de cerdas retirar el residuo de jabón.
o abrillantadores de metal. Solamente se recomiendan ●● No utilice ningún solvente agresivo o alguna otra forma
limpiadores MOPAR® o equivalentes. No use limpiadores de de protectores en los productos repelentes a manchas.
hornos. Evite las estaciones automáticas de lavado de autos
que usan soluciones ácidas o cepillos duros que pueden Cuidado de los interiores
dañar el acabado protector de las ruedas.
Use el Limpiador total de MOPAR® o un equivalente para
Procedimiento de limpieza de telas repelentes de limpiar la tapicería de tela y la alfombra.
manchas (si así está equipado) La vestidura interior debe limpiarse comenzando con un
Los asientos repelentes de manchas deben limpiarse de la trapo húmedo, un trapo humedecido con el Limpiador total
siguiente manera: de MOPAR® o un equivalente, después con Removedor de
puntos y manchas MOPAR® si es absolutamente necesario.
●● Retire lo más posible de la mancha frotando con una No utilice limpiadores agresivos ni “Armor All®”. Use el
toalla limpia y seca. Limpiador total de MOPAR® o un equivalente para limpiar la
●● Frote cualquier mancha remanente con una toalla limpia tapicería de vinilo.
y húmeda.
●● Para las manchas persistentes, aplique el Limpiador total Cuidado y limpieza de los asientos de piel
MOPAR® o una solución de jabón suave a un paño limpio, El Limpiador total de Mopar ® o un equivalente es el
humedezca la tela y quite la mancha. Use una toalla recomendado específicamente para la tapicería de piel.
humedecida para retirar el residuo de jabón. Su tapicería de piel puede conservarse mejor si la limpia
periódicamente con un paño suave y húmedo. Las pequeñas
MANTENIMIENTO 429
partículas de mugre pueden actuar como un abrasivo y dañar Para reducir la posibilidad de rayar las lentes y mermar la
la tapicería de piel por lo que deben eliminarse rápidamente salida de luz, evite frotarlos con un paño seco. Para quitar la
con un paño húmedo. Las manchas persistentes se pueden mugre del camino, lávelos con una solución de jabón neutro
eliminar fácilmente con un paño suave y Limpiador total y después enjuague.
de MOPAR® o un equivalente. Debe tener cuidado y evitar No use componentes de limpieza abrasivos, solventes, lana
enjuagar su tapicería de piel con cualquier líquido. No de acero u otros materiales agresivos para limpiar las lentes.
utilice diluyentes, aceites, líquidos de limpieza, solventes,
detergentes o limpiadores a base de amoníaco para limpiar Superficies de cristal
su tapicería de piel. No se requiere aplicar acondicionadores
Todas las superficies de cristal deben limpiarse regularmente
de piel para conservar el estado original.
con limpiador para cristales de MOPAR® o con cualquier
¡ADVERTENCIA! limpiador para cristales comercial. Nunca use un limpiador
de tipo abrasivo. Tenga cuidado al limpiar el interior de las
No use solventes volátiles con fines de limpieza. Muchos ventanas traseras equipadas con desempañador trasero. No
de ellos son potencialmente inflamables y si se usan en use raspadores ni otro instrumento filoso que pueda rayar
espacios cerrados pueden producir afecciones respira- los elementos.
torias. Cuando limpie el espejo retrovisor, rocíe el limpiador sobre
Limpieza de los faros
la toalla o trapo que esté usando. No rocíe el limpiador 7
directamente sobre el espejo.
Su vehículo tiene faros de plástico que son más livianos y
menos susceptibles a romperse por golpes de piedras en
comparación con los faros de cristal.
El plástico no resiste los rayones como el cristal y por lo tanto
se deben realizar procedimientos de limpieza diferentes.
430 MANTENIMIENTO
Limpieza de las lentes de plástico del módulo de FUSIBLES
instrumentos
Módulo de potencia totalmente integrado
Las lentes al frente del módulo de instrumentos en este
vehículo están moldeadas con plástico transparente. Cuando El módulo de potencia totalmente integrado (TIPM) está
limpie las lentes, tenga cuidado de no rayar el plástico. ubicado en el compartimiento del motor, cerca de la batería.
Este centro contiene fusibles tipo cartucho y minifusibles.
1. Se puede usar una solución de jabón neutro, pero no use Puede estar estampada una descripción de cada fusible y
limpiadores con alto contenido de alcohol o abrasivos. Si se usa componente en la cubierta interior, de lo contrario el número
el jabón, frote para limpiar con un trapo limpio y húmedo. de la cavidad de cada fusible está estampado en la cubierta
2. Seque con un paño suave. interior que corresponde a la siguiente tabla.

Mantenimiento de los cinturones de seguridad


No decolore, tiña o limpie los cinturones con solventes
químicos o limpiadores abrasivos. Esto debilitará la tela. El
daño causado por el sol también debilita la tela.
Si los cinturones necesitan limpieza, use el Limpiador total
de MOPAR®, una solución jabonosa suave o agua tibia. No
saque los cinturones del vehículo para lavarlos.
Reemplace los cinturones si están deshilachados o
desgastados o si las hebillas no funcionan correctamente.
Seque con un paño suave.
Módulo de potencia totalmente integrado (TIPM)
MANTENIMIENTO 431

Fusible tipo Fusible tipo


Cavidad Minifusible Descripción Cavidad Minifusible Descripción
cartucho cartucho
J01 40 Amp. Verde Suspensión de aire J08 40 Amp. Verde Asientos eléctricos
Módulo de J09 30 Amp. Rosa Freno E
J02 30 Amp. Rosa compuerta levadiza
Contacto del
eléctrica
J10 30 Amp. Rosa relevador del
Arrastre de lavador de los faros
J03 30 Amp. Rosa
remolque
Módulo de control
J11 30 Amp. Rosa
25 Amp. Nodo de puerta del del tren motriz
J04
Natural conductor
Módulo de video
25 Amp. Nodo de puerta del simultáneo/Módulo
J05
Natural pasajero 60 Amp. de video sistema
J13
Amarillo 3/Módulo de video
Bomba de los
sistema 2/DISP/
frenos antibloqueo/
J06 40 Amp. Verde DVD
sistema de control 7
de estabilidad Luces de arrastre
J14 20 Amp. Azul de remolque/luces
Válvula de los
de estacionamiento
frenos antibloqueo/
J07 30 Amp. Rosa
sistema de control Desempañador de
J15 30 Amp. Rosa
de estabilidad la ventana trasera
432 MANTENIMIENTO

Fusible tipo Fusible


Cavidad Minifusible Descripción
cartucho Cavidad tipo Minifusible Descripción
cartucho
40 Amp. Solenoide del motor
J17 15 Amp. Lámpara del interruptor
Verde de arranque M1
Azul de luces de freno
Módulo de control del
tren motriz / Rango del Diferencial de deslizamiento
20 Amp. 20 Amp.
J18 módulo de control de M2 limitado electrónico /
Azul Amarillo
la transmisión del tren Suspensión de aire
motriz Desasegurado de la
20 Amp. compuerta levadiza/
Motor de alta del M3
Amarillo Relevador de luces de
ventilador del
60 Amp. conducción diurna (DRL)
J19 radiador/Motor de
Amarillo 25 Amp. Inversor de corriente
baja del ventilador del M5
radiador Natural alterna (CA) de 115 V
30 Amp. Tierra del limpiador Toma de corriente #1
J20 20 Amp.
Rosa delantero M6 (encendedor de cigarros)/
Amarillo
Sensor de lluvia
Control del lavador
20 Amp. 20 Amp. Toma de corriente #2
J21 delantero/Control del M7
Azul Amarillo (intercambiable)
lavador trasero
25 Amp. Módulo de batería
J22
Natural toldo solar eléctrico
MANTENIMIENTO 433

Asiento con calefacción Módulo de instrumentos


20 Amp.
M8 delantero y volante de la principal #2 /Módulo
Amarillo
dirección de control inalámbrico/
20 Amp.
M13 ITM/Sirena/Interruptor
Amarillo
Fusible tipo de funciones múltiples
Cavidad Minifusible Descripción
cartucho (módulo de control de la
dirección)
20 Amp. Asientos traseros con
M9
Amarillo calefacción 20 Amp.
M14 Cámara de reversa
Amarillo
Módulo de manos
libres/Lámpara de Módulos de asientos
20 Amp. eléctricos/Control de
M10 vanidad/Portero
Amarillo crucero adaptable/
universal de puerta de Telemáticas de audio/
cochera 20 Amp.
M15 Relevador de las luces
Amarillo de conducción diurna/
Calefacción, ventilación
Módulo de la suspensión
10 Amp. y aire acondicionado de aire/Módulo de
M11
Rojo (sistema de control de
clima)
instrumentos 7
10 Amp. Controlador de
30 Amp. M16 protección de los
M12 Radio/Amplificador Rojo ocupantes
Verde
25 Amp.
M19 Paro automático 1 y 2
Natural
434 MANTENIMIENTO

Alimentación de la Salida del motor de la bomba


iluminación interior del 20 Amp. de combustible/bomba
módulo de instrumentos/ M25
Amarillo de elevación Diesel (sólo
Interruptor del volante
15 Amp. exportación)
M20 de la dirección/Banco de
Azul interruptores/Módulo de M26 — Repuesto
control de la dirección
(pantalla de temperatura/ Interruptor de ignición/
brújula) 10 Amp. Módulo de control
M27
Rojo inalámbrico/Módulo de
Fusible acceso remoto
Cavidad tipo Minifusible Descripción
cartucho Controlador del tren
15 Amp.
M28 motriz/Controlador de la
20 Amp. Azul
M21 Paro automático 3 transmisión
Amarillo
10 Amp. Monitoreo de presión de
10 Amp. M29
M22 Claxon (Bajo/Alto) – derecho Rojo las llantas
Rojo
15 Amp. Conector de diagnóstico
10 Amp. M30
M23 Claxon (Bajo/Alto) – izquierdo Azul J1962
Rojo
10 Amp. Controlador de protección de
25 Amp. Limpiador trasero M32
M24 Rojo los ocupantes
Natural encendido
Controlador del tren
10 Amp.
M33 motriz/Controlador de la
Rojo
transmisión
MANTENIMIENTO 435

Módulo de ayuda para ¡PRECAUCIÓN!


estacionarse/Módulo del
10 Amp. zz Cuando instale la tapa del Módulo de potencia totalmente
M34 sistema de control de
Rojo integrado, es importante que compruebe que la tapa está
clima/Sensor IR/Módulo
de brújula debidamente colocada y abrochada. No hacerlo puede
permitir la entrada de agua al Módulo de potencia con la
15 Amp. Luces de estacionamiento posibilidad de que se produzca una falla en el sistema
M35
Azul traseras izquierdas eléctrico.
20 Amp. zz Cuando cambie un fusible fundido, es importante que
M36 Toma corriente
Amarillo use únicamente un fusible que tenga la clasificación de
amperaje correcta. Si usa un fusible con una clasificación
Fusible
Cavidad tipo Minifusible Descripción diferente a la indicada se puede producir una sobrecarga
cartucho peligrosa del sistema eléctrico. Si el fusible con la clasifi-
cación correcta se vuelve a fundir, esto indica un problema
Frenos antibloqueo/Módulo
en el circuito y se debe corregir.
10 Amp. del sistema de control de
M37
Rojo estabilidad/Sensor del
interruptor de la luz de freno ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO 7
25 Amp. Asegurar y desasegurar de Si usted va a dejar su vehículo sin utilizar durante más de
M38
Natural todas las puertas 21 días deberá tomar medidas para conservar su batería.
Usted debe:
●● Quite el fusible # 27 en el módulo de potencia totalmente
integrado, etiquetado como demanda con ignición
apagada (IOD#1).
436 MANTENIMIENTO
●● O bien, desconecte el cable negativo de la batería. Luces Exteriores Tipo de foco
●● Siempre que almacene su vehículo o lo tenga fuera de Lámparas de reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3157K
servicio (por ejemplo, por vacaciones) durante más de dos Lámparas frontales/direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . .3757A
semanas, haga funcionar el sistema de aire acondicionado
con el vehículo en marcha mínima alrededor de cinco Faros de niebla delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9145
minutos en el ajuste de aire fresco y ventilador en alta. Posicionamiento delantera . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W5W
Esto asegurará una lubricación adecuada del sistema Faros (luces bajas) . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 9006
para minimizar la posibilidad de que el compresor se dañe
Faros (luces altas). .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 9005
cuando el sistema se arranque de nuevo.
Lámparas direccionales traseras/
FOCOS DE REPUESTO de freno/calaveras motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3157K
Luces Interiores Tipo de foco NOTA: Los números se refieren a tipos de focos comerciales
Lámpara de la guantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194 que se pueden comprar en su distribuidor autorizado.
Lámpara de la manija de agarre. . . . . . . . . . . . . . L002825W5W Si se requiere reemplazar un foco, visite a su distribuidor
autorizado o consulte el Manual de Servicio correspondiente.
Lámparas de lectura de la consola del toldo. . . . . . . . . VT4976
Lámpara del área de carga trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214–2 REEMPLAZO DE FOCOS
Lámpara de vanidad de la visera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . V26377
Faros de descarga de alta intensidad (HID) (si así está
Lámparas de cortesía debajo del tablero . . . . . . . . . . . . . . . 906 equipado)
Módulo de instrumentos (iluminación general) . . . . .. . . . . . 103 Los faros son de tipo del tubo de descarga de alto voltaje. El
Lámpara indicadora/intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 alto voltaje puede permanecer en el circuito aun cuando el
interruptor de los faros esté apagado y la llave no esté puesta.
MANTENIMIENTO 437
Por ello, usted no debe dar servicio al foco de los faros. Si el ¡PRECAUCIÓN!
foco de los faros se funde, tiene que acudir a un distribuidor
autorizado para recibir servicio. No toque el foco nuevo con los dedos. La contaminación
con la grasa de la piel acortará drásticamente la vida del
¡ADVERTENCIA! foco. Si el foco tiene contacto con cualquier superficie
En el enchufe de los focos de los faros de descarga de alta grasosa, límpielo con alcohol para frotar.
intensidad (HID) se presenta una alta tensión transitoria
cuando el interruptor de los faros se enciende. Puede causar Señales direccionales delanteras
descarga eléctrica o electrocutar si no se les da servicio 1. Abra el cofre.
correctamente. 2. Gire el foco de la señal direccional un cuarto de vuelta en sentido
Para el servicio, consulte a su distribuidor autorizado. contrario de las manecillas del reloj para quitarlo del alojamiento.
NOTA: En los vehículos equipados con faros de descarga 3. Desconecte el conector eléctrico y reemplace el foco.
de alta intensidad (HID), cuando los faros se encienden hay
un haz azul en las luces. Ésta se reduce y se pone blanca ¡PRECAUCIÓN!
después de aproximadamente 10 segundos, conforme el No toque el foco nuevo con los dedos. La contaminación
sistema se carga. con la grasa de la piel acortará drásticamente la vida del
foco. Si el foco tiene contacto con cualquier superficie 7
Faros de halógeno (si así está equipado) grasosa, límpielo con alcohol para frotar.
1. Abra el cofre.
2. Gire el foco de luz baja o alta un cuarto de vuelta en sentido contrario Faros de niebla delanteros
de las manecillas del reloj para quitarlo del alojamiento. Consulte el Manual de Servicio o acuda a su distribuidor
3. Desconecte el conector eléctrico y reemplace el foco. autorizado para reemplazar el foco.
438 MANTENIMIENTO

¡PRECAUCIÓN!
No toque el foco nuevo con los dedos. La contaminación
con la grasa de la piel acortará drásticamente la vida del
foco. Si el foco tiene contacto con cualquier superficie
grasosa, límpielo con alcohol para frotar.

Calaveras, luz de freno, luces direccionales y de reversa


1. Levante la compuerta levadiza.
2. Retire los dos seguros de presión del alojamiento de la calavera.

3. Agarre la calavera y jale con firmeza hacia atrás para zafarla de


la abertura de la carrocería.
4. Gire hacia la izquierda y retire el portafocos de la lámpara.
5. Jale el foco para retirarlo del portafocos.
6. Reemplace el foco, vuelva a instalar el portafocos y vuelva a unir
el conjunto de lámpara.
MANTENIMIENTO 439
Calaveras montadas en la compuerta levadiza trasera
Consulte a su distribuidor autorizado para el reemplazo.

Luz de freno montada en alto

Calaveras montadas en la compuerta levadiza


Luz de la matrícula trasera 7
1. Use un destornillador para hacer palanca con cuidado contra el
costado de la lengüeta de traba para retirar la mica de la lámpara
Luz de freno montada en alto (CHMSL) de matrícula.
La luz de freno montada en alto es un ensamble de LED. 2. Separe el foco del portafoco.
Consulte a su distribuidor autorizado para el reemplazo. 3. Reemplace el foco.
4. Vuelva a instalar la mica.
440 MANTENIMIENTO
CAPACIDAD DE LÍQUIDOS
U.S. Métrico
Combustible (aproximado)
Motores 6.4L 25 galones 94 litros
Aceite de motor con filtro
Motor de 6.4 litros (SAE 5W-40, certificado API) 7 cuartos 6.6 litros
Sistema de enfriamiento*
Motor de 6.4 litros (Anticongelante/refrigerante de motor MOPAR®, para 5 años/fórmula para
16 cuartos 15.5 litros
160,000 kms (100,000 millas) o equivalente)
* Incluye calefacción y botella de recuperación de refrigerante llenada al nivel máximo.
MANTENIMIENTO 441
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES GENUINAS
Motor
Componente Líquidos, lubricantes y partes genuinas
Refrigerante del motor Anticongelante / refrigerante MOPAR®, fórmula “HOAT” (tecnología de aditivo
orgánico-híbrida) para 5 años/160,000 kms (100,000 millas) o su equivalente.
Aceite de motor – Motor de 6.4L Use aceite de motor SAE 5W-40 con certificado API que cumpla con los
requerimientos de la norma MS-10725 de materiales Chrysler
Filtro de aceite del motor Filtro de aceite para motor MOPAR® o equivalente.
Bujías – Motor de 6.4L LZTR6AP11EG (claro de 1.1 mm [0.043 pulg])
Selección de combustible – Motor de 6.4L Recomendable premium 91 octanos o más

7
442 MANTENIMIENTO
Chasis
Componente Líquidos, lubricantes y partes genuinas
Líquido para transmisión automática MOPAR ® ATF+4® o equivalente
Transmisión automática
autorizado como producto ATF+4®.
Líquido para transmisión automática MOPAR® NV146®. Uso de otros líquidos
Caja de transferencia 6.4L
no es recomendado.
Lubricante sintético para engranes y ejes MOPAR® SAE 75W-140 (API-GL5)
Diferencial del eje (delantero - trasero)
o equivalente con aditivo modificador de fricción.
Debe usarse líquido de frenos MOPAR® DOT 3, SAE J1703. Si el líquido
de frenos DOT 3, SAE J1703 no está disponible, entonces el DOT 4
Cilindro maestro del freno
es aceptable. Use solamente líquidos de frenos recomendados o su
equivalente.
Líquido para transmisión automática MOPAR ® ATF+4® o equivalente
Depósito de la dirección hidráulica motor 6.4L
autorizado como producto ATF+4®.
Índice Alfabético
CONTENIDO
ACCESO ILUMINADO......................................................24 Guantera....................................................................228
ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE).............................25 Almacenamiento en las puertas.................................229
Para desasegurar las puertas......................................25 Consola central..........................................................229
Para asegurar las puertas............................................26 ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO...........................435
Uso de la alarma de pánico.........................................27
ARRANQUE CON CABLES PUENTE............................394
Programación de transmisores adicionales.................27
Preparación para el arranque con cables puente......394
Reemplazo de la batería del transmisor......................27
Procedimiento de arranque con cables puente..........396
Información general.....................................................29
ARRASTRE DE REMOLQUE.........................................380
ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Definiciones comunes de arrastre..............................380
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)................................................23
Clasificación del gancho de remolque.......................382
Reactivación del sistema.............................................23
Peso del remolque y de la flecha de conexión del
Para activar el sistema.................................................23
remolque....................................................................384 8
Para desactivar el sistema...........................................24
Requerimientos de arrastre........................................385
ADVERTENCIA SOBRE VOLCADURAS............................9 Consejos de arrastre..................................................388
ALMACENAMIENTO.......................................................228
444 ÍNDICE ALFABÉTICO
ARRASTRE RECREATIVO Asientos traseros con calefacción..............................145
(CASA RODANTE POSTERIOR, ETC.)..........................390 Asientos ventilados (si así está equipado).................146
ASIENTO DEL CONDUCTOR CON MEMORIA Cabeceras..................................................................147
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................152 Asiento trasero abatible 60/40...................................150
Ajuste de las posiciones en la memoria y vinculación Reclinación del asiento trasero..................................151
del transmisor de acceso remoto sin llave con la
memoria.....................................................................153 CADENAS PARA LLANTAS............................................360
Para llamar las posiciones en memoria.....................154 CÁMARA TRASERA DE REVERSA PARKVIEW®
Para deshabilitar un transmisor RKE vinculado (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................209
a la memoria..............................................................154 Encendido o apagado del sistema Parkview® con
Asiento de fácil acceso/salida....................................155 sistema de navegación/radio multimedia...................210
Encendido o apagado del Sistema Parkview® sin
ASIENTOS......................................................................138
sistema de navegación/radio multimedia...................211
Asientos eléctricos de ocho posiciones
(si así está equipado).................................................138 CANASTILLA DE EQUIPAJE DEL TECHO
Asiento eléctrico del pasajero de seis posiciones......140 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................238
Ajuste manual del respaldo del asiento CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE CARGA.................231
del pasajero delantero — reclinación.........................142 Lámpara de pilas recargables....................................231
Característica del asiento del pasajero delantero Compartimientos de almacenamiento de carga.........232
plegable hasta quedar plano (si así está equipado)..143
Cubierta retraíble del área de carga
Asientos con calefacción (si así está equipado)........144 (si así está equipado).................................................233
Asientos delanteros con calefacción..........................144
ÍNDICE ALFABÉTICO 445
Argollas de sujeción de carga....................................234 Instrucciones de funcionamiento modo de
CD para reproducir audio de CD y MP3
CARACTERÍSTICAS DE LA VENTANA TRASERA........236 (si así está equipado RES/RSC)................................285
Limpiador y lavador de la ventana trasera.................236 Notas sobre la reproducción de archivos MP3..........287
Descongelador de la ventana trasera........................237 Botón “LIST” (Lista) (modo de CD para
CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE reproducir MP3) (si así está equipado)......................289
INSTRUMENTOS............................................................244 Botón “INFO” (Información) (modo de CD para
reproducir MP3) (si así está equipado RES/RSC).....290
CARGA DE COMBUSTIBLE...........................................374 Multimedia Uconnect™ (radio satelital)
Tapón de llenado de combustible (si así está equipado).................................................291
(tapón de gasolina)....................................................374
Instrucciones de funcionamiento
Mensaje de tapón de llenado de combustible suelto.377 (teléfono uconnectTM) (si así está equipado)..............294
CARGA DEL VEHÍCULO.................................................377 CENTRO DE MEDIOS 730N/830N/430 (RER/REU/RBZ)
Etiqueta de certificación.............................................377 RADIO ESTÉREO AM/FM Y REPRODUCTOR DE CD/
DVD/HDD/NAV (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)....................278
CENTRO DE MEDIOS 130 (RES) RADIO
ESTÉREO AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD Instrucciones de funcionamiento sistema de
(ENTRADA AUXILIAR PARA MP3).................................279 comandos por voz (si así está equipado)..................278
Instrucciones de funcionamiento teléfono 8
CENTRO DE MEDIOS 130 (RES/RSC) RADIO ESTÉREO uconnecttm (si así está equipado)...............................278
AM/FM CON REPRODUCTOR DE CD (ENTRADA
AUXILIAR PARA MP3) Y RADIO SIRIUS.......................279 CENTRO ELECTRÓNICO DE INFORMACIÓN DEL
Instrucciones de funcionamiento – modo de radio.....280 VEHÍCULO (EVIC)..........................................................254
446 ÍNDICE ALFABÉTICO
Pantallas del Centro Electrónico de Información Cristal de la compuerta levadiza..................................43
del Vehículo (EVIC)....................................................255 Compuerta levadiza eléctrica (si así está equipado)...44
Luces indicadoras blancas del EVIC..........................260
CONDUCCIÓN A TRAVÉS DE AGUA ............................328
Luces indicadoras ámbar del EVIC............................261
Agua estancada poco profunda ................................328
Luces Indicadoras rojas del EVIC..............................262
Conducir fuera de carretera ......................................328
Sistema indicador de cambios de aceite del motor....265
Rendimiento de combustible......................................265 CONDUCCIÓN EN SUPERFICIES RESBALOSAS ......329
Información del vehículo (características de Conducción en nieve, lodo y arena............................330
información al cliente)................................................267 Ascenso de cuestas...................................................330
Presión de las llantas PSI..........................................268 Tracción cuesta abajo................................................331
Pantalla de marcha sin llave (si así está equipado)...269 Después de conducir a campo traviesa.....................331
Pantalla de la brújula y temperatura..........................269
CONSOLA DE TOLDO....................................................211
Características programables por el cliente Luces de cortesía/lectura...........................................212
(configuración del sistema)........................................271
Almacenamiento de los anteojos para el sol..............212
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ABATIBLE.....................170
CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE (ACC)
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ELÉCTRICA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................176
ABATIBLE/TELESCÓPICA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..171 Funcionamiento del control de crucero
adaptable (ACC)........................................................178
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR – 6.4L.......................403
Activación del control de crucero adaptable (ACC)...179
COMPUERTA LEVADIZA..................................................42 Para activarlo.............................................................179
ÍNDICE ALFABÉTICO 447
Para establecer una velocidad deseada del ACC......180 CONTROLES DE CLIMA................................................302
Para cancelarla..........................................................181 Control automático de temperatura de dos
Para desactivarlo.......................................................182 zonas (ATC) (si así está equipado)............................302
Para reanudar la velocidad........................................182 Consejos de operación..............................................308
Para variar la velocidad fijada....................................182 Tabla de consejos de operación.................................310
Estableciendo la siguiente distancia en el ACC.........183 CONTROLES IPOD/USB/MP3
Menú del control de crucero adaptable (acc).............186 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................294
Advertencias en pantalla y mantenimiento................187 Conexión del iPod® o dispositivo externo...................295
Precauciones al conducir con el ACC........................190 Uso de esta característica..........................................296
Información general...................................................194 Control del iPod® utilizando los botones del radio......296
Modo normal del control de crucero (velocidad fija)..194 Modo de reproducción...............................................296
Advertencia de colisión por el frente (si así está Modo de lista o localización.......................................297
equipado)...................................................................196 Transmisión de audio vía bluetooth (BTSA)...............299
CONTROL ELECTRÓNICO DE LA VELOCIDAD...........173 CONTROLES REMOTOS DEL SISTEMA
Para activarlo.............................................................174 DE SONIDO....................................................................300
Para establecer una velocidad deseada....................174 DESCRIPCIONES DEL MÓDULO DE 8
Para desactivarlo.......................................................174 INSTRUMENTOS............................................................246
Para reanudar la velocidad........................................175 DIRECCIÓN HIDRÁULICA..............................................332
Para variar la velocidad fijada....................................175
Aceleración para rebasar...........................................175 ESPEJOS..........................................................................96
448 ÍNDICE ALFABÉTICO
Espejo interior día/noche.............................................96 GANCHOS PARA REMOLQUE DE EMERGENCIA
Espejo de atenuación automática (si está equipado)..96 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................397
Espejos exteriores........................................................97 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS LLANTAS....342
Característica de los espejos exteriores plegables......97 Símbolos identificadores de las llantas......................342
Espejos exteriores de opacidad automática Número de identificación de la llanta (TIN)................346
(si así está equipado)...................................................97 Terminología y definiciones de las llantas..................347
Espejos exteriores eléctricos.......................................97 Carga y presión de las llantas....................................349
Espejos con calefacción (si así está equipado)...........98
Inclinación de espejos en reversa (disponible INSPECCIÓN DE EMISIONES Y PROGRAMAS
con la memoria del asiento solamente) DE MANTENIMIENTO....................................................405
(si así está equipado)...................................................98 INTRODUCCIÓN.................................................................9
Espejos de vanidad iluminados....................................99
INVERSOR DE CORRIENTE
Extensión de la visera de sol (si así está equipado)....99 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................226
ETIQUETA DEL REGISTRO PÚBLICO VEHÍCULAR.......12 LIMPIA Y LAVAPARABRISAS.........................................166
FOCOS DE REPUESTO.................................................436 Operación del limpiaparabrisas..................................166
Sistema de limpiadores intermitentes........................167
FRENO DE ESTACIONAMIENTO..................................333
Operación del lavaparabrisas....................................168
FUSIBLES.......................................................................430 Rocío..........................................................................168
Módulo de potencia totalmente integrado..................430 Limpiadores con sensores de lluvia
(si así está equipado).................................................169
ÍNDICE ALFABÉTICO 449
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES GENUINAS......441 LUCES............................................................................157
Motor..........................................................................441 Interruptor de los faros...............................................157
Chasis........................................................................442 Faros automáticos (si así está equipado)..................158
Los faros encienden automáticamente con los
LLANTAS — INFORMACIÓN GENERAL........................353
limpiaparabrisas.........................................................158
Presión de las llantas.................................................353
Luz Inteligente (SmartBeam™)
Presiones de inflado de las llantas.............................354 (si así está equipado).................................................159
Presiones de la llanta para funcionamiento Luces de conducción diurna (DRL)
a alta velocidad..........................................................355 (si así está equipado).................................................160
Llantas de capas radiales..........................................356 Nivelación automática de faros — sólo faros HID......160
Llanta de refacción compacta (si así está equipado).356 Retraso de los faros...................................................160
Refacción de uso limitado (si así está equipado).......357 Luces de estacionamiento y luces del tablero...........160
Patinado de las llantas...............................................357 Faros de niebla (si así está equipado).......................161
Indicadores de desgaste del dibujo............................358 Luces interiores..........................................................161
Vida útil de la llanta....................................................359 Control de luces de ambiente....................................162
Reemplazo de las llantas...........................................359 Recordatorio de luces encendidas.............................163
LLAVE SENTRY® .............................................................21 Ahorrador de batería..................................................163 8
Llaves de repuesto.......................................................22 Luces de mapas/lectura.............................................163
Programación de las llaves por el cliente.....................22 Luz ambiental.............................................................164
Información general.....................................................22 Palanca de funciones múltiples..................................165
450 ÍNDICE ALFABÉTICO
Señales direccionales................................................165 PORTERO ELÉCTRICO DE LA COCHERA
Ayuda en el cambio de carril......................................165 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................213
Claxon óptico.............................................................165 Programación de HomeLink® ....................................213
Interruptor de luces altas o bajas...............................165 Operador de compuerta/programación en Canadá...216
Seguridad...................................................................217
LUCES INTERMITENTES...............................................392 Sugerencias para la localización, diagnóstico
MODIFICACIONES O ALTERACIONES AL VEHÍCULO..13 y solución de problemas............................................217
Información general...................................................217
MÓDULO DE INSTRUMENTOS.....................................245
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE.............................316
MONITOREO DE PUNTOS CIEGOS
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................130 Transmisión automática.............................................316
Trayectoria transversal trasera...................................135 Keyless Go™ (arranque sin llave).............................317
Modos de operación...................................................136 Arranque normal........................................................318
Climas extremadamente fríos (por debajo de
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO...........12 -29°C o -20°F)............................................................319
PALANCA DE LA TRANMISIÓN ATASCADA..................398 Si el motor no arranca................................................319
Después del arranque................................................320
PARA ABRIR Y CERRAR EL COFRE.............................156
PARTES DE REPUESTO................................................406 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO...................407
Aceite del motor.........................................................407
PORTAVASOS.................................................................227 Filtro purificador de aire del motor.............................409
Batería libre de mantenimiento..................................410
ÍNDICE ALFABÉTICO 451
Mantenimiento del aire acondicionado.......................411 Modalidad de retractores de bloqueo
Lubricación de la carrocería.......................................412 automático (ALR) (si así está equipado)......................53
Hojas del limpiaparabrisas.........................................413 Característica del manejo de energía..........................53
Adición de líquido del lavador....................................414 Pretensores de los cinturones de seguridad................54
Sistema de escape.....................................................415 Cabeceras activas (AHR) complementarias................54
Sistema de enfriamiento............................................417 Sistema mejorado de recordatorio del cinturón de
Sistema de frenos......................................................421 seguridad (BeltAlert®)...................................................58
Bloqueo del cinturón de seguridad...............................59
Líquido del eje delantero y/o trasero..........................423
Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas.......60
Caja de transferencia.................................................424
Extensión del cinturón de seguridad............................60
Transmisión automática.............................................424
Sistema de protección complementario (SRS)
Cuidado de la apariencia y protección
bolsas de aire...............................................................60
contra corrosión.........................................................426
Características de las bolsas de aire delanteras
PROTECCIONES PARA LOS OCUPANTES....................46 avanzadas....................................................................62
Cinturones torso pélvicos.............................................48 Bolsas de aire laterales (SAB) complementarias
Instrucciones de operación de los cinturones montadas en el asiento................................................63
torsopélvicos................................................................49 Sensores y controles de despliegue de la bolsa
Procedimiento para enderezar los cinturones de aire..........................................................................67 8
torsopélvicos................................................................51 Registrador de información de evento (EDR)..............74
Anclaje superior ajustable del cinturón de hombro......52 Protecciones para niños...............................................74
452 ÍNDICE ALFABÉTICO
QUEMACOCOS PANORÁMICO “COMMAND VIEW®” Quemacocos completamente cerrado.......................223
CON CORTINILLA ELÉCTRICA (SI ASÍ ESTÁ
EQUIPADO).....................................................................218 RECOMENDACIONES PARA ASENTAR EL MOTOR......85
Cómo abrir el quemacocos – modo rápido................218 RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN DE
Cómo ventilar el quemacocos – modo rápido............219 LLANTAS.........................................................................360
Cómo cerrar el quemacocos – modo rápido..............219 REEMPLAZO DE FOCOS...............................................436
Cómo abrir la cortinilla eléctrica – modo rápido.........219 Faros de descarga de alta intensidad (HID)
Cómo cerrar la cortinilla eléctrica – modo rápido.......220 (si así está equipado).................................................436
Movimiento del quemacocos y de la cortinilla Faros de halógeno (si así está equipado)..................437
eléctrica – manual......................................................220 Señales direccionales delanteras..............................437
Característica de protección contra atrapamiento.....220 Faros de niebla delanteros.........................................437
Anulación de la protección contra atrapamiento........220 Calaveras, luz de freno, luces direccionales
Cancelación de la anulación de la protección y de reversa...............................................................438
contra atrapamiento...................................................221 Calaveras montadas en la compuerta
Golpeteo de viento.....................................................221 levadiza trasera..........................................................439
Comando de ver con sombra (si así está equipado).221 Luz de freno montada en alto (CHMSL)....................439
Abrir característica de sombra - Express...................222 Luz de la matrícula trasera.........................................439
Abrir característica de sombra - manual....................222 CAPACIDAD DE LÍQUIDOS......................................440
Cerrar característica de sombra - manual..................222
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO DESCOMPUESTO.....399
Mantenimiento del quemacocos................................222
Operación con la ignición apagada............................222 REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE.......................370
ÍNDICE ALFABÉTICO 453
Gasolina reformulada.................................................371 Entrenamiento de voz................................................129
Gasolina/mezclas oxigenadas...................................371
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA.............................392
Uso de E-85 en vehículos sin combustible flexible....372
MMT en la gasolina....................................................372 SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO (SI ASÍ ESTÁ
EQUIPADO).......................................................................29
Materiales agregados al combustible.........................373
Cómo utilizar el arranque remoto.................................29
Precauciones del sistema de combustible.................373
Advertencias sobre el monóxido de carbono.............374 SISTEMA DE AYUDA TRASERA PARA ESTACIONARSE,
PARKSENSE™ (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)....................200
SEGUROS DE LAS PUERTAS.........................................32 Sensores del sistema ParkSense® ............................201
Seguros manuales de las puertas................................32 Pantalla de advertencia del sistema ParkSense® .....201
Seguros eléctricos de las puertas................................33 Pantalla del istema ParkSense® ................................201
Sistema de acceso pasivo...........................................36 Habilitación y deshabilitación del sistema
“Protección para niños” sistema de ParkSense® ...............................................................206
aseguramiento de puertas (puertas traseras)..............39 Servicio al sistema de ayuda trasera para
SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR.....................................406 estacionarse ParkSense® ..........................................206
Limpieza del sistema ParkSense® .............................207
SERVICIO DE RECONOCIMIENTO DE VOZ Precauciones al usar el sistema ParkSense® ...........207
“UCONNECTTM”...............................................................125 8
Sistema de reconocimiento de voz (VR) SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO – OBD II.........404
(si así está equipado).................................................125 Mensaje de tapón de llenado de combustible flojo....404
Comandos..................................................................126
454 ÍNDICE ALFABÉTICO
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LAS Verificaciones de seguridad que debe hacer
LLANTAS (TPMS)...........................................................361 dentro del vehículo.......................................................87
Sistema básico...........................................................363 Verificaciones periódicas de seguridad
Sistema Premium (si así está equipado)...................366 que debe hacer fuera del vehículo...............................89
Información general...................................................370 TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA...........................223
SISTEMA ELECTRÓNICO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA.......................................320
CONTROL DE LOS FRENOS.........................................335 Interbloqueo de la llave de ignición ...........................321
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)........................335
Sistema de interbloqueo entre el freno y los
Sistema de control de tracción (TCS)........................336 cambios de la transmisión..........................................321
Sistema de refuerzo de los frenos (BAS)...................336 Transmisión automática de cinco velocidades...........322
Mitigación electrónica al vuelco (ERM)......................337 Rangos de velocidad..................................................322
Control electrónico de estabilidad (ESC)...................337 AUTOSTICK (si así está equipado)...........................325
Luz indicadora de activación/ falla del ESC y luz
indicadora de desactivación del ESC.........................341 Uconnect™ Phone (si así está equipado).........................99
Aspectos que debe conocer de su sistema
SISTEMA SELEC-TERRAIN™ “Uconnect™”................................................................116
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................326 SMS............................................................................118
Descripción................................................................326
Enlace de comunicación con Bluetooth® ...................119
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD....................................86
UNAS PALABRAS ACERCA DE SUS LLAVES................18
Transporte de pasajeros..............................................86
Nodo de ignición inalámbrico (WIN).............................18
ÍNDICE ALFABÉTICO 455
Transmisor de llave......................................................19
Extracción del transmisor de llave de la ignición.........19
Recordatorio de llave en la ignición.............................20
USO DEL GATO Y CAMBIO DE LLANTAS.....................393
LLanta ponchada rodando.........................................393
UTILIZACIÓN ÓPTIMA DEL SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO:.........................................................311
VENTANAS.......................................................................40
Ventanas eléctricas......................................................40
Golpeteo de viento.......................................................42
VOLANTE DE LA DIRECCIÓN CON CALEFACCIÓN
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)..............................................172

8
456 ÍNDICE ALFABÉTICO

NOTA IMPORTANTE
Es normal que un motor consuma aceite (especialmente durante el periodo de asentamiento, los primeros 5000Km). Tal
vez le resulte necesario agregar aceite entre los intervalos recomendados en el cambio de aceite.
El mejor momento para revisar el nivel del aceite es cinco minutos después de apagar el motor completamente caliente
o antes de arrancar el motor después de estar estacionado toda la noche.
Para revisar el nivel de aceite extraiga la varilla medidora, límpiela e insértela con cuidado completamente dentro del cárter.
Extraigala lentamente otra vez. El nivel de aceite no debe exceder la línea marcada con MAX sobre la varilla medidora.
Si el nivel no llega a la línea marcada MIN, que indica la cantidad mínima de aceite necesaria, quite la tapa del llenador
sobre la cubierta de válvulas del motor y llénela al nivel correcto.

También podría gustarte