Rover20 Kat
Rover20 Kat
Rover20 Kat
ENGLISH
DEUTSCH
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
SPARE PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
Rover 20
FRANÇAIS CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE
ESPAÑOL CATALOGO DE REPUESTOS
PORTUGUÊS CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES
5814A0115
Edizione.Revisione: 12.0
Issue.Revision
Ausgabe.Revision
Edition.Révision Matricola
Editión.Revisión Serial number
Seriennummer
Edição.Revisão
No. de série
Matrícula
Matrícula
481/96
BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery
Modello macchina Codice Edizione.Revisione Periodo Approvazione Codice doc. precedente Edizione.Revisione doc. precedente Tavole aggiunte Tavole eliminate Tavole modificate
Machine model Code Issue.Revision Period Approval Previous document code Edition.Revision of previous doc. Tables added Tables eliminated Tables modified
Maschinenmodell Code Ausgabe.Revision Zeitraum Billigung Code früheres Dokument Ausgabe.Revision früheres Dok. Hinzugefügte Tafeln Entfernte Tafeln Geänderte Tafeln
Modèle machine Code Edition.Révision Période Aprobation Code doc. précédent Edition.Révision doc. précédent Tables ajoutées Tables éliminées Tables modifiées
Modelo de la máquina Código Editión.Revisión Período Aprobación Código del documento precedente Edición.Revisión doc. precedente Tablas agregadas Tablas eliminadas Tablas modificadas
Modelo da máquina Código Edição.Revisão Período Aprovação Código do documento anterior Edição.Revisão doc. anterior Tabelas acrescentadas Tabelas eliminadas Tabelas modificadas
Tav./ed. tav/ed. tab rev Tav./ed. tav/ed. tab rev Tav./ed. tav/ed. tab rev Tav./ed. tav/ed. tab rev Tav./ed. tav/ed. tab rev Tav./ed. tav/ed. tab rev Tav./ed. tav/ed. tab rev Tav./ed. tav/ed. tab rev
AC 134/4 ± N0126A/03/A00 ±
AC 226/1 ±
A0109A/09/A00 ±
B0222A/03/A00 ±
C0213A/13/A00 ±
C0241A/11/A01 ±
C0368A/02/A00 ±
C0374A/05/A00 ±
C0375A/06/A00 ±
C0376A/04/A00 ±
C0432A/01/A01 ±
C0528A/00/A00 –
C0602A/00/A00 +
H0003A/03/A00 –
H0079A/08/A00 ±
H0090A/01/A00 ±
H0123A/03/A00 ±
H0137A/02/A00 –
H0250A/00/A00 +
H0251A/00/A00 +
M0105A/00/A01 ±
N0125A/00/A01 ±
TABELLA COMPOSIZIONE CATALOGO ED AGGIORNAMENTI - CATALOGUE TABLE OF CONTENTS AND UPDATES - TABELLE KATALOGKOMPOSITION UND AKTUALISIERUNGEN
TABLE DE COMPOSITION DU CATALOGUE ET DES MISES A JOUR - TABLA DE COMPOSICI‡N DEL CATŸLOGO Y ACTUALIZACIONES - TABELA DE COMPOSIÇøO DO CATŸLOGO E ACTUALIZAÇ¿ES
BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery AA 001/3
ITALIANO. FRANÇAIS.
$ Tramite l'indice figurativo, posto all'inizio del catalogo, si individua il $ Par l'intermédiaire de l'index figuratif situé au début du catalogue, on 1
4
numero di figura relativa alla parte della macchina che interessa. repère le numéro de la table relatif à la partie de la machine qui nous intéresse.
% Nella figura sono indicati i numeri di tavola dove si sviluppano i partico- % Dans la figure on a indiqué les numéros des tables où les détails sont 5
lari. I simboli indicano le versioni di appartenenza (vedi «tavola dei simboli»). développés. Les symboles indiquent les versions d'appartenance (voir
& Su ogni tavola, ad ogni particolare, è attribuito il numero di riferimento ed «table des symboles»). 2
il relativo numero di codice. I simboli indicano le versioni di appartenenza e/o & Dans chaque table, chaque détail a son numéro de référence et le
le specifiche possibili.
In fondo al catalogo si trovano: l’indice dei titoli delle tavole che lo compon-
gono e l’indice numerico dei componenti, in ordine progressivo, con i relativi
numéro de code relatif. Les symboles indiquent les versions d'appartenance
et /ou les spécifications possibles.
A la fin du catalogue vous trouverez: l’index des titres des planches qui com-
$ 3
posent le catalogue et l’index numérique des composants en ordre progres-
numeri di tavola, numeri di riferimento, specifiche tecniche e denominazioni.
sif, les spécificités techniques relatives et les dénominations. 6
Negli indici, i numeri di tavola sono così strutturati: B0128A 01; i corrispon- Dans les index, les numéros des tables sont structurés de la manière sui-
denti numeri inseriti nelle tavole grafiche, sono così strutturati: B128 1. vante: B0128A 01; les numéros correspondants insérés dans les tables
graphiques sont structurés ainsi: B128 1.
INDICE FIGURATIVO GENERALE • GENERAL FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF GENERAL
ALLGEMEINES BILDLICHES VERZEICHNIS • INDICE FIGURATIVO GENERAL • ÍNDICE FIGURATIVO GERAL
ENGLISH. ESPAÑOL.
$ By means of the picture index placed at the beginning of the catalogue $ Por medio del índice figurativo, que se encuerta al inicio del catálogo, se
you find out the number of the table representing the machine part you are individua el número de tabla relativo a la parte de la máquina que interesa. E 034
interested in. % La figura indica los números de tabla en la cual se presentan las piezas;
% The number of the table in which the items are featured is indicated in los simbolos indican las versiones de origen (ver «tabla de los símbolos»). A 026
the illustration. The symbols distinguish the version to which it belongs (see & En cada tabla, a cada pieza se ha atribuido un número de referencia y el M 042
«symbols table»). correspondiente número de código. Los símbolos indican las versiones de N 011
& A reference number and corresponding part no. is given in each table to origen y/o los datos posibles.
each item. The symbols distinguish the version to which it belongs and/or
any possible specifications.
At the end of the catalogue you can find: the index of the tables contained in
Al fondo del catálogo se encuentran: el índice de los títulos de las tablas que
componen el catálogo y el índice numérico de los componentes en orden
progresivo, las correspondientes especificaciones técnicas y las denomina-
% A 026
the catalogue and the index by number of the components in numerical ciones. A 026
order, the corresponding technical specifications, and their name. En los índices, los números de los gráficos están estructurados de la
In the indexes, the tables numbers are as follows: B0128A 01; the corre- siguiente manera: B0128A 01, los números correspondientes introducidos
sponding numbers in the graphic tables are as follows: B128 1. en los gráficos están estructurados de la siguiente manera: B128 1. E 034
INDICE FIGURATIVO DEI GRUPPI • FIGURATIVE INDEX OF THE UNITS • INDEX FIGURATIF DES GROUPES
BILDLICHES VERZEICHNIS DER GRUPPEN • INDICE FIGURATIVO DE LOS GRUPO • ÍNDICE FIGURATIVO DOS GRUPOS 3
DEUTSCH. PORTUGUÊS.
$ Durch das Abbildungsverzeichnis, das sich am Anfang des Katalogs $ Através do índice figurativo, no início do catálogo, identifique o número 1 2440A2199
befindet, stellt man die Tafelnummern, die das Maschinenteil darstellet, das da figura que se refere à parte da máquina que lhe interessa. 1 2 3 4 5 6 7 8
2
3
3020A0980
1120A2399
uns interessiert. % Na figura estão indicados os números de quadro onde as peças estão
4 0812A9999
5 0940A0099
% In der Abbildung sind die Nummern der Tafeln angegeben, wo sich die reproduzidas. Os símbolos indicam as versões às quais a peça pertence
6
7
2103A0842
0740A4722
8 1620A0003
Teile befinden. Die Symbole geben die Zugehörigkeitversionen an (s.«Tafel (ver «quadro dos símbolos»). 9 3155A0088
10 2408A0036
mit den Symbolen»). & Em todos os quadros, a cada peça é atribuído o número de referência e 11
12
2522A0008
1640A0002
& In jeder Tafel wird jedem Teil eine Referenznummer und die entspre- o respectivo número de código. Os símbolos indicam as versões às quais a
13 1011A0103
&
14 2405A0039
chende Codenummer zugewiesen. Die Symbole geben die Zugehörigkeit- peça pertence e/ou as possíveis especificações.
15
16
2202A0093
3443A0504
riert: B0128A 01; die entsprechenden Nummern innerhalb der Graphiktafeln estruturados: B128 1.
sind folgt strukturiert: B128 1.
M 042 0
N˚ di riferimento
Reference no.
Indica il senso di avanzamento del materiale da lavorare Beziehungsnummer
It shows the advancement direction of the good to be worked N˚ de référence
Es zeigt die Beförderungrichtung des verarbeitenden materials N˚ de riferimiento
Indique le sens d'avancement du matériel à façonner Nº de referência
Indica el sentido de avance del material a trabajar
Indica o sentido de avanço do material que deverá ser trabalhado
N˚ di codice
Code no.
Artikelnummer
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 2440A2199 N˚ de code
1 2 3 4 5 6 7 8 2 3020A0980 N˚ de código
3 1120A2399
Nº de código
4 0812A9999
5 0940A0099 Simboli
6 2103A0842 Symbols
7 0740A4722 Symbole
8 1620A0003 Symboles
9 3155A0088 Symbolos
10 2408A0036 Símbolos
11 2522A0008
DX 12 1640A0002
Numero di tavola
Riferimenti direzionali SX 13 1011A0103
Table number
Direction arrows 14 2405A0039
Bildtafelnummer
Richtungspfeile 15 2202A0093
Numéro de la table
Flèches de direction 16 3443A0504
Numero de la tabla
Referencia direccionales 17 1140A0091
Número do quadro
Referências de direcção
N˚ di edizione tabella
9 10 11 12 13 14 15 16 17 Table issue number
DX SX Tabelleausgabenummer
N° édition tableau
Número de edición de la tabla
A00 Número edição tabela
M 042 2
N˚ di edizione tavola
Drawing issue number
Tafelausgabenummer
N° édition table
Número de edición de esquema
Número edição mesa
INFORMAZIONI UTILI - USEFUL INFORMATION - NÜTZLICHE AUSKÜNFTE - INFORMATIONS UTILES - INFORMACIONES UTILES - INFORMAÇÕES ÚTEIS
ITALIANO. Effettuare le ordinazioni delle parti di ricambio compilando la scheda con le 1ÝGLWDYROD 1ÝGLULIHU 1ÝGLFRGLFH 4QW 'HQRPLQD]LRQH 6LJOD6SHFLILFDWHFQLFD
seguenti indicazioni: 1) Modello macchina; 2) N˚ matricola; 3) Mittente; 4) Agente; 5) N˚ Modello 7DEOHQR 5HIQR &RGHQR 4W\ 'HQRPLQDWLRQ ,QLWLDO7HFKQLFDOVSHFLILFDWLRQ
Model Machine X 7DIHOQU 3RVQU $UWLNHOQXPPHU 0HQJH %H]HLFKQXQJ %H]HLFKQXQJ7HFKQLVFKH%HPHUNXQJ
tavola; 6) N˚ di riferimento del particolare; 7) N˚ di codice del particolare; 8) Quantità; 9) Modell 1 1ÝGHWDEOH
1ÝGHWDEOD
1ÝGHUpI
1ÝGHUHI
1ÝGHFRGH
1ÝGHFzGLJR
4Wp
&DQW
'pQRPLQDWLRQ
'HQRPLQDFLzQ
6LJOH6SpFLILFDWLRQWHFKQLTXH
6LJOD(VSHFLILFDFLRQHVWHFQLFDV
Modèle
Denominazione/Sigla; 10) Modo di spedizione. Modelo
Per l'ordinazione di particolari elettrici, elettronici od altri componenti, fornire anche la sigla e M 042-2 17 1140A0091 6 Xxxx xxxx xxxxxx ISO xxx xxxx
l’identificazione del costruttore. N˚ matricola
Serial number 50135
Fare particolare attenzione ai ricambi che si identificano con i simboli (vedi descrizione Seriennummer 2 5 6 7 8 9 9
N˚ de série de la machine
simboli) N˚ matricula
ENGLISH. To order spare parts, fill out the form with the following information: 1) Machine Mittente
type; 2) Serial number; 3) Sender; 4) Agent; 5) Table number; 6) Item reference number; 7) Sender Industries - XXX
Item code; 8) Required quantity; 9) Denomination/Initial; 9) Denomination/Initial; 10) Way of Absender
Expéditeur
XY - XY - XY 3
City XX - (XXXXX)
shipment. Remitente
To order electrical or electronic parts, or other components, please also supply the code and
Agente
the identification of the manufacturer. Pay special attention to the spares identified with the Agent Mr. XXX
symbols (see symbol description) Vertreter XY - XY - XY 4
Représentant
Agente City XX - (XXXXX)
DEUTSCH. Zur Bestellung von Ersatzteilen die Bestellkarte mit den folgenden Angaben
ausfüllen: 1) Maschinenmodell; 2) Seriennummer; 3) Absender; 4) Vertreter; 5) Xxxx yyyyyyy
Modo di spedizione
Bildtafelnummer; 6) Bezungnummer des Teiles; 7) Codenummer des Teiles; 8) Angeforderte Way of shipment
10
Versandart
Menge; 9) Bezeichnung/Technische Bemerkung; 10) Versandart. ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI
Mode d’expédition
FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS
N° matricola
Serial number
Seriennummer
N° de série de la machine
N° matricula
Nº de série
Mittente
Sender
Absender
Expéditeur
Remitente
Remetente
Agente
Agent
Vertreter
Représentant
Agente
Agente
Modo di spedizione
Way of shipment
Versandart
Mode d’expédition
Modo de expediciòn
Modo de expedição
South Africa AUSTRO ENGINEERING (PTY) Ltd. 1125 Leader Avenue (+27) - (0)11 - 4720910 (+27) - (0)11 - 4720925 austrowm@netactive.co.za
Stormill Extension 4
Florida 1710
!-%2)#!
QDWLRQ QDPH DGGUHVV WHOHSKRQH ID[ HPDLO
Argentina STHIL S.A. Avenue Belgrado 336 (+54) - (0)1 - 143315498 (0)1 - 143310274 gmendez@sthil.com.ar
1092 Buenos Aires (+54) - (0)1 - 143317334 (0)1 - 143436724
Brasil DANCA MAC Maquinas Para Madeira Ltda Rua Prof. Carlos Bruneti 317 (+55) - (0)11 - 2193222 (+55) - (0)11 - 2047510 dancamac@uol.com.br
02339-100 São Paulo S.P.
GATI LTDA Avenue Italia 168 (+55) - (0)54 - 2232266 (+55) - (0)54 - 2231267 aria@nutecnet.com.br
95010040 Caxias do Sul - RS (+55) - (0)54 - 2232266
Canada BIESSE GROUP CANADA MONTREAL Inc. 1845 rue Jean-Monnet (+1) - (0)450 - 4770484 (+1) - (0)450 - 4771190 dvurpillot@biessecanada.com
J6X 4L7 Terrebonne- Quebec
BIESSE GROUP CANADA TORONTO Inc. 1210 Midway Blvd. Unit 15 (+1) - (0)905 - 7950220 (+1) - (0)905 - 5644939
L5T 2B9 Mississauga Ontario
U.S.A. BIESSE GROUP AMERICA Inc. 4110 Meadow Oak Drive (+1) - (0)704 - 3573131 (+1) - (0)704 - 3573130 lmagi@biesseusa.com
Charlotte NC 28208
!3)!
/#%!.)!
QDWLRQ QDPH DGGUHVV WHOHSKRQH ID[ HPDLO
Australia ALLWOOD Mcy.Co.Pty.Ltd. 3 Widemere Road Wetherill Park (+61) - (0)2 - 96095355 (+61) - (0)2 - 96094291 allservice@allwood.com.au
NSW 2164 Sydney (+61) - (0)2 - 97255891
New Zeland ALLWOOD MACHINERY N.Z. LTD Unit A/3 Copsey Place (+64) - (0)9 - 8200534 (+64) - (0)9 - 8200968 tecnoma@xtras.co.nz
1007 Avondale Auckland
Singapore BIESSE GROUP ASIA Pte. Ltd. 66, Sungei Kadut Loop (+65) 3682632 (+65) 3681969 mail@biesse-asia.com.sg
Singapore 729503
Yisra’el/Israel LEV GOL MACHINERY Ltd. 18/5 Kalisher st. Rishon-Lezion (+972) - (0)3 - 9521817 (+972) - (0)3 - 9521816 levgol@inter.net.il
Israel 75754
%52/0%
QDWLRQ QDPH DGGUHVV WHOHSKRQH ID[ HPDLO
Belgïe/Belgique/Belgien HACO TRADING N.V. Oekensestraat 120 (+32) - (0)51 - 265200 (+32) - (0)51 - 265205 hacotrading@skynet.be
8800 Rumbeke Roeselare (+32) - (0)51 - 265226 (+32) - (0)51 - 265204
Danmark CARL F. PETERSEN J. JUNGET A/S Viborgvej 202 (+45) - (0)89 - 365500 (+45) - (0)89 - 365555 bolsen@junget.dk
8210 Aarhus V
Deutschland BIESSE GROUP SUDDEUTSCHLAND GMBH Gewerbestrasse &/A (+49) - 7308 - 96060 (+49) - 7308 - 960666 biesse@biesse.de
89275 Elchingen
BIESSE DEUTSCHLAND Brueckenstrasse 101 (+49) - 5731 - 744870 (+49) - 5731 - 7448711 e-mail walter.gaiser@biesse.de
32584 Loehne
España BIESSE GROUP IBERICA S.L. Poligono Industrial Pedrosa (+34) - (9)3 - 2631000 (+34) - (9)3 - 2633802 biesse@retemail.es
C/Pedrosa c 9
08908 Hospitalet De Llobregat
#%.42) !54/2)::!4) 3%26):)/ !33)34%.:! ")%33%
#%.42%3 !54(/2):%$ "9 ")%33% &/2 4%#(.)#!, 3%26)#%
6/. ")%33% "%!5&42!'4% :%.42%. &2 4%#(.)3#(%. +5.$%.$)%.34
#%.42%3 !54/2)33 $% 3%26)#% !023
6%.4% ")%33%
#%.42/3 !54/2):!$/3 0!2! 3%26)#)/ !3)34%.#)! ")%33%
#%.42/3 !54/2):!$/3 $/ 3%26)/ $% !33)34.#)! ")%33%
BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery AA 006/9
BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery
QDWLRQ QDPH DGGUHVV WHOHSKRQH ID[ HPDLO
France BIESSE GROUP FRANCE S.A.R.L. Parc d’Affaire de la Vallée D’Ozon (+33) - (0)478967328 (+33) - (0)478967330 savbs@wanadoo.fr
69970 Chapotin / Chaponnay
Great Britain BIESSE GROUP UK Ltd. Lamport Drive (+44) - (0)1327 - 300366 (+44) - (0)1327 - 705150 john.adamson@biesse.co.uk
Daventry Northants SNN115YZ biesse.uk@biesse.co.uk
Hellas LEMAC S.A. Artemisiou st. 16 (+30) - 1 - 3467414 (+30) - 1 - 3423114 e-mail lemac@otenet.gr
Athens 104 35 (+30) - 1 - 3467424
Ireland MAGINN MACHINERY CO.LTD J.F. Kennedy IND.EST., NAAS Road (+353) - (0)1 - 507930 (+353) - (0)1 - 4507916 bkf@iol.ie
Dublin 12/Ireland
Ísland HEGAS Ltd. Smidjuvegur 8 (+354) - (0)567 - 0010 (+354) - (0)567 - 0032 hegas@mmedia.is
Kópavogur
ITALIA BIESSE S.p.A. (SERVICE) Via della Meccanica 16 (+39) - 07214351 (+39) - 0721451820 service@biesse.it
61100 Chiusa di Ginestreto PS
BIESSE GROUP BRIANZA S.r.l. Via J. Strauss sn (+39) - 0362222518 (+39) - 0362327615 biessebz@xquasar.it
20038 Seregno MI
BIESSE GROUP TRIVENETO S.r.l. Via Cadore Mare 1/A (+39) - 0438795700 (+39) - 0438795722 assistenza.clienti@biessetriv.it
31013 Codognè TV
MECCATRONIC SERVICE S.r.l. Via Mafalda Di Savoia, 39 (+39) - 0523579425 (+39) - 0523579771
(NO “Arrow”, “Excel”) 29100 Piacenza
Nederland DE GROOT Vinkenveld 3 (+31) - (0)73 - 5471300 (+31) - (0)73 - 5471305 post@degroot.nl
(NO “Arrow”, “Excel”) Industrieterrein Kruisstraat (+31) - (0)73 - 5211119
5249 JN Rosmalen
Norge/Noreg FALKENBERG EFTF. A/S P.O. Box 263 (+47) - (0)66 - 778900 (+47) - (0)66 - 778901 falkenbe@telepost.no
Billingstadsletta 30
1377 Billingstad
Österreich HANDL Maschinen GesmbH&CoKG Trauseneggerdamm 5 (+43) - (0)7242 - 66871-22 (+43) - (0)7242 - 66871-55 handl@work.at
A-4600 Wels
HOBEMA Holzbearb. Ges.m.b.H. Bahnhofstrasse 37 (+43) - (0)512 - 303828 (+43) - (0)512 - 303128 hobema@tirol.com
6176 Voels Bei Innsbruck
Polska ITALCOMMA S.r.l. Via Pantanelli 195 (+39) - 0721497299 (+39) - 0721499653 Ifabi@italcomma.it
61025 Montelabbate PS
Portugal COTECIN Vale Andorinhas, Armazém 1 (+351) - 21 - 9668270; (+351) - 21 - 966.8289 cotecin@mail.telepac.pt
Estrada da Avessada – Apartado 90
2665 Malveira - Portugal
România ALCOR Trading & Consulting S.r.l. Piata A. Lahovari, 5A Sc. 1 Et. 2 (+40) - (0)1 - 3120594 (+40) - (0)1 - 3120595 alcor@dial.roknet.ro
70185 Bucuresti (+40) - (0)1 - 6594265
Russia BIESSE GROUP RUSSIA Representative Office Office E901 Leninskiy pr-t 113/1 (+7) - (0)95 - 9565661 (+7) - (0)95 - 9565662 sales@biesse.ru
117198 Moskva
Schweiz/Suisse ETIENNE AG. Postfach 2738 (+41) - (0)41 - 3192000 (+41) - (0)41 - 3192060 info@etienne.ch
(NO “Arrow”, “Excel”) Horwerstrasse 32 (+41) - (0)41 - 3192290
6002 Luzern
Slovenija KOIMPEX S.r.l. Via Nazionale, 47/1 (+39) - 0402157111 (+39) - 0402157177 koimpex@isdn.interware.it
34016 Opicina TS
Suomi/Finland PENOPE OY Tupalankatu 9 (+358) - (0)3 - 87870 (+358) - (0)3 - 8787500 petri.leinvonen@penope.fi
15680 Lahti
Sverige STENBERG JON AB. 36142 Lindas (+46) - (0)471 - 25100 (+46) - (0)471 - 25101 service@jonstenberg.se
Türkiye NURI BAYLAR A.S. Inonu Cad. Dumen Sok. Gumuspalas Apt. N.1/4 (+90) - (0)212 - 2936247 (+90) - (0)212 - 2431795 service@baylarmachine.com
80090 Gumussuyu - Taksim - Istanbul (+90) - (0)212 - 2430666
#%.42) !54/2)::!4) 3%26):)/ !33)34%.:! ")%33%
#%.42%3 !54(/2):%$ "9 ")%33% &/2 4%#(.)#!, 3%26)#%
6/. ")%33% "%!5&42!'4% :%.42%. &2 4%#(.)3#(%. +5.$%.$)%.34
#%.42%3 !54/2)33 $% 3%26)#% !023
6%.4% ")%33%
#%.42/3 !54/2):!$/3 0!2! 3%26)#)/ !3)34%.#)! ")%33%
#%.42/3 !54/2):!$/3 $/ 3%26)/ $% !33)34.#)! ")%33%
BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery AB 024/5
2
1
1
2
6 OPT
7 3
4 OPT
2
5 OPT
7
1
3
7
OPT 4
OPT 5
7 1
C 377
N 126 N 104
N 126
N 123
C 368 B 152
C 376
B 207
N 138
M 050
C 375
M 070
N 098
N 161
P 035
C 374
C 375
B 207
A 109
Z 001 A 054
N 126
M 105 N 105 40m3/h
N 106 140m3/h
N 137 100m3/h
INDICE FIGURATIVO DEI GRUPPI • FIGURATIVE INDEX OF THE UNITS • INDEX FIGURATIF DES GROUPES
BILDLICHES VERZEICHNIS DER GRUPPEN • INDICE FIGURATIVO DE LOS GRUPOS • ‹NDICE FIGURATIVO DOS GRUPOS 1
26809902406
BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery AC 226/1 H 060
N 126 M 088
B 222 B 156
H 123
B 155
M 072
B 159
B 156 M 069
M 101
C 409 30
C 434
B 154
B 158 C 602
C 372 C 371
H 079 30 C 415 C 414 30
C 370
C 413 30
30 C 412 C 334
C 369 G 051
C 108
30 C 410
INDICE FIGURATIVO DEI GRUPPI ï FIGURATIVE INDEX OF THE UNITS ï INDEX FIGURATIF DES GROUPES
BILDLICHES VERZEICHNIS DER GRUPPEN ï INDICE FIGURATIVO DE LOS GRUPOS ï ¿ NDICE FIGURATIVO DOS GRUPOS 2
26808402706
BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery AC 131/2
M 001 •
N 124 OPT
•
E 148
E 083
E 149 •
E 015
N 125
•
•
E 015
E 149 • • • E 084
•
•
E 183
•
•
E 015
•
E 149
E 087
E 084
E 148
E 011 E 085
•
•
E 146
E 086
INDICE FIGURATIVO DEI GRUPPI • FIGURATIVE INDEX OF THE UNITS • INDEX FIGURATIF DES GROUPES
BILDLICHES VERZEICHNIS DER GRUPPEN • INDICE FIGURATIVO DE LOS GRUPOS • ÍNDICE FIGURATIVO DOS GRUPOS 4
268.099.032 Ec.0
BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery AC 132/1
E 093 E 092
E 175 E 175
OPT OPT
BATTUTA DOPPIA LATERALE-CENTRALE • DOUBLE SIDE-CENTRAL STOP
BATTUTA DOPPIA DI FONDO • DOUBLE BACKSTOP • BUTEE DE FOND DOUBLE
BUTEE LATERALE-CENTRALE DOUBLE • SEITLICHER-MITTLERER DOPPELANSCHLAG
DOPPELTER •ENDANSCHLAG
DOPPELTER ENDANSCHLAG • BATIENTE
BATIENTE DOBLE DE FONDODOBLE DE FONDO
• BATENTE DUPLO DE FUNDO
BATIENTE DOBLE LATERAL
BATIENTE-DOBLE
CENTRAL • BATENTE DUPLO CENTRAL - LATERAL
LATERAL-CENTRAL
•
•
D 081 D 082
OPT OPT
TRASPORTO A SFERE • BALL TRANSPORT • TRANSPORT PAR BILLES • TRANSPORT AUF KUGELN SCARICATORE A BARRA • BAR UNLOADER • DECHARGEUR A BARRE • STANGENABLADER
TRANSPORTE
TRANSPORTE MEDIANTE BOLAS MEDIANTE BOLASCOM ESFERAS
• TRANSPORTE DESCARGADORDESCARGADOR DE BARRA
DE BARRA • DESCARREGADOR COM BARRA
INDICE FIGURATIVO DEI GRUPPI • FIGURATIVE INDEX OF THE UNITS • INDEX FIGURATIF DES GROUPES
BILDLICHES VERZEICHNIS DER GRUPPEN • INDICE FIGURATIVO DE LOS GRUPOS • ÍNDICE FIGURATIVO DOS GRUPOS 5
268.099.027 Ec.0
BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery AC 225/0
INDICE FIGURATIVO DEI GRUPPI • FIGURATIVE INDEX OF THE UNITS • INDEX FIGURATIF DES GROUPES
BILDLICHES VERZEICHNIS DER GRUPPEN • INDICE FIGURATIVO DE LOS GRUPOS • ÍNDICE FIGURATIVO DOS GRUPOS 6
2680990350
BIESSE S.p.A. Woodworking Machinery AC 134/4
INDICE FIGURATIVO DEI GRUPPI ï FIGURATIVE INDEX OF THE UNITS ï INDEX FIGURATIF DES GROUPES
BILDLICHES VERZEICHNIS DER GRUPPEN ï INDICE FIGURATIVO DE LOS GRUPOS ï ¿ NDICE FIGURATIVO DOS GRUPOS 7
26809902903
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1305A0080
A 054 1
268.069.020 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1303A0089
2 1408A0224
3 1212A0092
4 1408A0265
17 5 1408A0266
16 6 0814A0612
7 0814A0055
6 8 302901100
15 9 1705A0022
18 10 0818A0009
12
L=3656 11 2914A0026
7 1 12 1208A0530
8 13 0828A0020
14 1705A0031
15 1205A0231
16 1208A0357
17 6415A0018
18 1205A0069
19 1205A0250
20 1212A0179
23 21 1208A0586
25 10 22 1408A0245
23 1214A0126
24 1208A0903
25 2165A0094
14
9
24
11
13
20
21
2 3
4 9
5
22
A00
A 109 9
26809900106
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1303A0089
2 1408A0224
3 1212A0092
4 1408A0265
17 5 1408A0266
16 6 0814A0612
7 0814A0055
6 8 302901100
15 9 1705A0022
18 10 0818A0009
12
L=3656 11 2914A0026
7 1 12 1208A0530
8 13 0828A0020
14 1705A0031
15 1205A0231
16 1208A0357
17 6415A0018
18 1205A0069
19 1205A0250
20 1212A0179
23 21 1208A0586
25 10 22 1408A0245
23 1214A0126
24 1208A0903
25 2165A0094
14
9
24
11
13
20
21
2 3
4 9
5
22
A00
A 109 9
26809900106
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0911A0198
2 1205A0229
3 3 1208A0117
14 4 081710100
7 5 291406300
6 0914A0085
7 0922A0004
24 12 8 2701A0030
9 081720800
10 290305400
11 311403800
12 080123700
13 1607A0010
9
14 301700200
11 8 15 0806A0053
4 22 10 16 2806A0001
17 19 17 302514800
2 13 10 18 301701200
6 19 160607400
20 1208A0531
22 0806A0105
23 201800400
20 24 1606A0026
16
15
18
23
1
5
B 152 5
268.084.005 Ec.5
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0910A0014
2 0911A0042
3 2914A0027
4 2914A0009
5 291409500
1
3
4
2
5
B 154 4
268.084.010 Ec.0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 270708100
2 0804A0047
3 0922A0150
4 2701A0180
5 080804200
6 0806A0075
7 311403300
8 0815A0038
9 2903A0002
10 290105000
11 302900900
12 0912A0209
13 1208A0696
12 14 140605200
4 15 0806A0058
1
3 16 0905A0492
13
2 17 302514600
5
9
6
17
15
7
14
8
10
11
14
16
B 155 6
26808400704
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 091115301
2 161402701
3 210405300
2 4 0906A0011
4
3
2
1
B 156 1
268.084.012 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 2914A0009
2 081720700
3 081562000
4 301700400
5 290400700
6 302514400
7 080463000
8 0801A0035
14 9 1208A0124
2 10 2419A0010
4 11 291901300
A 12 0911A0103
5
13 302914600
4 15
14 201800600
7 15 301902200
16 1406A0023
10 17 301624700
1
9
12
16
3
13
6
11
17 A
8
B 158 6
268.084.009 Ec.2
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0911A0046
2 161402601
3 210405300
4 1205A0232
4
3
1
2
B 159 1
268.084.013 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0911A0074
2 0911A0075
3 161402701
4 1205A0146
5 210405300
2
3
5
4
3
1
B 207 0
268.099.031 Ec.0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1208A0564
2 1212A0682V
3 0923A0056
3 5 0923A0057
5 6 1212A0183
7 7 1208A0566
8 6415A0037
A00
B 222 3
26808403903
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 270704800
1 2 300437100
2 3 300401900
3 4 090529310
6 080460600
21
7 300480000
Sx 8 080732110
Dx 9 080731910
10 302510900
20 11 290401600
22 12 080632500
13 290602000
18 14 080634800
15 300201400
Dx 16 162101400
Sx 17 162101500
18 290102300
19
19 160603401
20 081485211
18 21 300201400
16 Dx 22 301701200
17 Sx 23 300405900
23 24 300217000
25 080460600
25
13
14 24
11 7
• 4
12
20
5
10
Sx 8
Dx 9
6
15
C 108 5
268.014.004Ec.0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 2
6
7
11 10
A00
C 213 13
26802600205
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 291404200
2 2138A0320
3 091470501
4 0901A0055
5 090569201
6 0901A0056
7 2164A0320
8 312005600
9 1705A0027
10 291404000
11 311002800
12 085478700
13 163100600
14 0905A0550
15 161502600
16 091117803
17 291404100
20 1419A0006
21 1419A0005
A01
C 241 11
2680490188
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1605A0007
2 0820A0049
3 280106700
4 0804A0068
5 5 0804A0013
6 081718600
7
7 080748600
8 0807A0021
9 162102501
10 080122000
11 081717300
12 090840100
13 080460711
29 14 081716101
10 15 302514000
16 112001000
17 0801A0112
18 292200800
19 340102001
24 20 080105304
23 280701000
8
2 24 290304800
15
25 290305000
26 290304900
9
27 0806A0032
4 28 260500700
3 1 29 080487200
28 11
17
16 18
6 26
23
12
14
4
25 19
13 20
27
9
A00
C 259 4
268.049.039Ec.3
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 000104344
1 000104346
3 0801A0001
4 0804A0013
4 5 080749000
7 6 0807A0132
7 0807A0130
20 8 081718600
16 9 082001101
22 ISO 30 10 0820A0049
HSK 10 0820A0158
1
48x6 11 082125400
52x5,5 11 082126100
48x6 12 0908A0009
16
52x5,5 12 0908A0018
23
12 162100801
11 52x5,5 13 1612A0029
16 21 5 48x6 13 1612A0030
22 17 14 260500700
10 1 15 280106700
15 3 16 290100100
6 17 290101700
18 16 21 18 290304600
23 19 301700400
20 0807A0169
21 302508500
22 302900500
19
23 302914100
13
21
5
12
8
14
A00
C 262 6
268.049.040 Ec.6
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
M 40 Dx 1 340705802
M 50 Dx 1 340707000
M 40 Sx 1 340705902
M 50 Sx 1 340707100
M 40 Dx 2 1707A0005
M 50 Dx 2 1707A0003
M 40 Sx 2 1707A0002
M 50 Sx 2 1707A0004
C 269 2
268.069.040 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS
ø 4-5 ERC 32 1 340707300
ø 6-7 ERC 32 1 340706000
ø 7-8 ERC 32 1 340706100
ø 9-10 ERC 32 1 340706200
ø 12-13 ERC 32 1 340706300
ø 13-14 ERC 32 1 340706400
ø 15-16 ERC 32 1 340706500
ø 17-18 ERC 32 1 340706600
ø 19-20 ERC 32 1 340706700
ø 4-5 ERC 40 1 340707700
ø 6-7 ERC 40 1 340707800
ø 7-8 ERC 40 1 340707900
ø 9-10 ERC 40 1 340707600
ø 12-13 ERC 40 1 340708000
ø 13-14 ERC 40 1 340708100
ø 15-16 ERC 40 1 340708200
ø 17-18 ERC 40 1 340708300
ø 19-20 ERC 40 1 340707500
ø 21-22 ERC 40 1 340707400
ø 24-25 ERC 40 1 340707200
C 270 0
268.069.041 Ec.0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS
1 2707A0009
2 080755100
1 3 302514000
5 4 290402400
5 080123300
6 0905A0105
7 162100801
8 0807A0010
4 9 290401500
10 090840100
11 0801A0112
12 292200200
13 340102001
2
14 080105304
3 15 260500700
16 0806A0014
17 0804A0017
6
15
17 3
8
9
16 12
10 14
11
13
A00
C 334 2
268.084.021 Ec.0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
Dx 1 340706800
Sx 1 340706900
C 367 0
268.069.069 Ec.0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0905A0104
2 242010301
3 216404800
4 2164A0320
5 082041000
6 111702300
7 280107600
9 2138A0254
10 2015A0002
11 082043601
A00
C 368 2
26806904303
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 161301211
2 161300711
1 3 3 091325101
4 1613A0010
2 1
23 6 091603411
21 7 081717500
20
4 8 080656600
24 4 9 280104901
29 10 161502100
22 11 311001800
12 090119512
13 302914100
14 311003700
15 1716A0001
13 16 0817A0011
12 17 311001700
11 18 0817A0013
19 311001700
20 300219000
21 212004800
10
22 2309A0001
23 212400300
24 311000600
8 29 161300811
30 245140100
30 16
17
9
8
6
15
19
18
14 19
18
7
14
C 369 3
2680990024
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1612A0074
2 290102500
3 082124901
7 9 4 080747001
8 2 9 5 1621A0008
14 14 6 311402200
13 15 13 7 293000200
12 12 8 081522303
19 3 1 9 310701000
7 7 10 311402000
2 Dx 11 080747100
Sx 11 080746900
12 290100100
5 20 19 13 080453400
14 300217000
7 18 15 0815A0138
18 082001101
20 19 1621A0007
20 280700400
6
7 10 7
5 7
20 20
6 10 6
4
11
7
11
20
6
C 370 4
26809900504
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0821A0076
2 293000200
3 290101700
4 082129000
5 082129100
7 6 293000200
7 0908A0144
8 090123900
9 0821A0077
10 280700400
11 2807A0001
A B C D
6 3
1 5 9
4 6
2
3
11 10 2
10
10 8
8
B C
D
C 371 2
268.099.006 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 080656600
2 0817A0033
3 280104901
4 1615A0002
5 090119512
6 302914100
7 311001800
8 1116A0003
9 0817A0059
10 12 10 2177A0003
11 11 2153A0001
12 2177A0004
9 13 080658100
14 14 311002100
6 13 15 0913A0047
3 5
15 7
1
3
1
8
C 372 1
268.099.013 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0820A0053
2 0805A0076
3 291004400
4 1205A0171
5 1208A0610
6 091302800
7 1208A0257
8 2420A0094
9 2164A0320
10 216405300
11 2138A0254
12 2428A0005
13 2428A0006
7 14 2408A0001
15 2408A0002
6
14
15
13
8 5
4
3
12
2
11 1
9
10
A00
C 374 5
268.099.017 Ec.4
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0905A0606
30 2 302313300
32 3 0905A0236
26 4 290101600
8 5 291004400
4 6 0820A0051
36 7 301700100
33 8 302902200
24 9 291003100
10 0905A0333
5
5 11 291003100
30 12 302913000
13 082041000
31 14 1117A0002
16 15 2801A0016
15 16 0820A0056
17 0809A0031
14
18 0820A0052
12 19 0804A0034
17 20 0804A0035
11 20 21 0804A0036
18 3 22 0805A0105
31 23 302306200
2 1 24 1205A0170
25 2420A0081
19
26 2420A0059
27 2164A0025
37 10 28 216405300
12
38 22 4 29 2138A0320
14 30 2012A0002
23 9
15 31 1406A0026
7 13 32 1401A0009
33 1205A0576
21
36 141202500
25 37 216403800
11 38 1205A0393
31
6
29 9
27
28
A00
C 375 6
26809901604
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1208A0260
2 1208A0261
3 1208A0262
4 1705A0023
5 0905A0047
6 292502400
7 2420A0055
8 201202800
9 2164A0320
10 216405300
11 2138A0254
15 1205A0300
16 1208A0446
17 0806A0219
A00
C 376 4
26809900903
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0905A0244
2 0914A0135
4 0906A0071
5 0906A0072
1
2
C 377 1
268.099.008 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1605A0023
ISO 30 2 0820A0049
HSK 2 0820A0158
3 280106700
4 0804A0068
5 0804A0013
HSK F50 6 0807A0191
HSK F63 6 0807A0192
7 0807A0190
8 0807A0183
9 162102501
10 0801A0117
12 0908A0161
13 080460711
14 081716101
15 302514000
16 112001000
17 0801A0131
18 0820A0213
D.180 mm 19 340108800
D.150 mm 19 3401A0035
D.215 mm 19 3401A0046
20 0801A0132
21 1606A0023
22 081718600
24 2903A0005
25 290304900
27 0806A0032
28 260500700
29 080487200
30 0806A0213
A00
C 396 4
268.105.029 Ec.4
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0821A0085
2 080450400
Hp 2,3 220/380V 60Hz 3 6410A0095
Hp 2,3 230/400V 50Hz 3 6410A0091
C 409 2
268.014.040 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 270704800
1 2 300437100
2 3 300401900
3 4 0905A0460
5 245012100
21
6 080460600
7 300480000
Sx 8 080732110
Dx 9 080731910
20 10 302510900
22 11 290401600
12 080632500
18 13 290602000
14 080634800
15 300201400
Dx 16 162101400
Sx 17 162101500
19
18 290102300
19 160603401
18 20 0814A0460
16 Dx 21 300201400
17 Sx 22 301701200
23 23 300405900
24 300217000
25 080460600
25
13
14 24
11 7
• 4
12
20 5
10
Sx 8
Dx 9
6
15
C 410 0
268.014.004Ec.0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1613A0012
2 1613A0006
3 0913A0045
1 3 4 1613A0008
23 2 1 6 091603610
7 081715110
20 21
8 0917A0002
24 9 280104901
4
10 091507010
22 29 11 311001800
12 090119512
13 302914100
14 311003700
15 1716A0001
13 16 0817A0011
12 17 311001700
11 18 0817A0013
19 311001700
20 300219000
10
21 212004800
22 2309A0001
23 212400300
31 24 311000600
29 1613A0007
30 245140100
30 16 31 311103200
17
9
15
19
18
14
19
8
7 18
14
C 412 1
268.109.006 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1612A0060
2 290102500
3 0821A0084
A B C D E F G 4 080747001
5 1621A0018
9
2 9 17 7 6 311402200
14 14 7 292600800
13 13 8 081522303
12 16 1
12 9 310701000
19 3 21 10 311402000
19
7 9 11 080739410
7
12 290200500
8
2 15 15 13 080453400
14 300217000
5 21 7 15 0815A0045
25 20 16 1409A0001
18
17 3031A0018
6 18 082001101
H 19 302914700
7 7
20 280701400
20 20 21 1621A0019
7
10 22 080743400
6 6 4 25 280700400
5 10
11 10
22
7
20 F G E
6 D
C H C
C G C
4
A B A B A B C
A G
B C
A
B
C 413 1
268.109.007 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0821A0087
2 293000200
3 290101700
4 0821A0088
5 0821A0089
7 6 293000200
7 0908A0140
8 0821A0086
9 280700400
10 2807A0001
A B C D
3
9
3
6
1
8
4
5
2 2
3
9 9
6
10
9
B C
D
C 414 0
268.109.008 Ec.0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
2 0817A0033
3 280104901
4 1615A0002
5 090119512
6 302914100
7 311001800
8 1116A0006
9 0817A0063
10 10 2177A0003
12 11 2153A0001
11 12 2177A0004
13 080658100
14 311002100
9 15 1613A0006
14 13
6
15 5
7
4
C 415 0
268.109.009 Ec.0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0807A0143
1 0807A0228
22 2 080487200
3 0801A0067
7 4 0801A0097
1 5 2903A0005
6 1606A0016
2 KIT ARCHI 6 1606A0030
HSK F63 7 0807A0144
HSK F50 7 0807A0158
3 HSK 7 0807A0229
8 1621A0012
4 9 080485900
11 2903A0011
12 0808A0007
5 13 0817A0036
6 14 0807A0094
15 340702200
5 16 340702000
16 21 16 17 0905A0413
8 17 0905A0733
20
18 302313400
15 19 15
19 0901A0047
14 9 23 14 20 2801A0008
24 21 0820A0114
13 18 13 22 0804A0013
12 12 23 081718600
24 1102A0001
11 11
8 8
17
8 8
11 11
12 12
13 13
14
14
15
16
15
16
A00
C 428 2
268.105.054 Ec.2
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 291404200
2 0915A0004
3 0914A0141
4 0901A0055
5 0917A0004
6 0901A0056
23
TSTD 7 2164A0320
24
8 312005600
26 9 0917A0005
3
27 10 291404000
16
11 311002800
15
12 1705A0027
13
13 163100600
5 14 0905A0550
18 15 0815A0040
4 16 0911A0079
2
17 291404100
11 18 18 3123A0003
19 9 7
19 2414A0005
28 22 2414A0006
25 23 085478700
24 0905A0251
TSTD 25 2138A0254
26 2420A0064
27 1419A0006
28 1419A0005
T4S 29 216403500
12
14 10
11 17
28 8
6 1
22
A01
C 432 1
268.091.036.001 Ec.2
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 082108803
2 080450400
Hp 2,3 220/380V 60Hz 3 6410A0095
Hp 2,3 230/400V 50Hz 3 6410A0091
C 434 2
268.014.040 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0916A0052
2 0817A0091
3 0815A0138
4 310700600
5 311002000
6 311003700
7 0905A0869
8 311008000
9 2164A0320
10 0908A0237
10 11 1402A0002
5
8
5
8
4
11
4
3
3
9
5
6
A00
C 602 0
26809903701
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1414A0068
2 0817A0043
3 0817A0042
4 0804A0038
5 2420A0045
6 2012A0002
7 0805A0037
8 0820A0028
11 2921A0005
12 1405A0006
13 291004400
14 1208A0273
11
12
1
13
6
8
4
3 5
4
7
4
2
14
D 081 4
268.094.022 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1414A0067
2 0817A0043
3 0817A0042
4 0804A0038
5 2420A0045
6 2012A0002
7 0805A0037
8 0820A0028
11 1208A0273
12 291004400
1
12
8 6
4
5
3
4
7
4
2
11
D 082 3
268.094.030 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS
1 090114900
2 141908400
3 300406000
2
1
3
E 011 1
268.014.050 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0916A0026
2 311003900
3 0815A0008
4 310700300
5 0701A0002
6 311402200
7 311005400
11
11 1401A0001
6 14
12 1414A0080
12 13 080208700
14 300205400
15 080206800
16 2037A0002
5
7
2
13
15
3
4
1
16
A00
E 015 9
268.014.051 Ec.8
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0916A0011
2 141501400
3 311004900
15 4 311600300
11 5 280108400
10 6 1404A0002
7 280105300
19 8 091472500
6 9 085462101
10 141913100
11 141907600
12 302448000
13 141434901
14 280101000
15 140806300
5 16 311008900
17 310800900
7
18 300203700
19 142001500
8 20 134838500
4 21 245108900
17 22 245131300
2 23 245108700
24 245131200
16
18 3
20 12
14
13
1
9
21
22
23
24
E 083 4
268.049.032 Ec.2
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
2 090561000
3 292502400
4 091605111
5 134841200
6 091507601
7 311011500
8 311005000
5 12 0905A0202
6
12
8
7
E 084 7
268.049.031 Ec.5
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
H= 24 mm 1 141407000
H= 14 mm 1 151414602
2 141916300
Ø= 8 mm 3 240323100
3
4 090583000
5 303201500
6 302914400
7 092403301
8 131483802
9 082038001
H 10 302900300
11 110412900
12 311001400
2
1
12 4
11
11
7 9
10
10
8
10
9 8
10
9
10
E 085 5
268.049.035 Ec.3
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1614A0039
2 090582900
3 245100100
4 311002000
1 5 091604600
6 292101300
7 280106300
4 8 311001700
9 091605200
5 10 245128600
11 310701500
12 081580901
6 13 241302500
26 7 14 082405300
16 080659500
3
18 280107100
2
19 090125001
8
20 302916300
9
21 131483102
10 24 242800700
14 25 242800800
26 141916300
13
25
24 11
12
14 18
19
20
16
21
A00
E 086 5
268.049.036 Ec.4
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS
1 085469101
2 302409500
3 280106600
4 082035802
5 080121610
6 091217303
7 302309100
8 311401300
9 310701000
10 091477300
11 241402200
7
6
9
4
3
5
10
11
8
1
E 087 2
268.049.033 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 090573400
2 271302900
3 292503500
11 4 070108000
14 5 311203100
6 311005100
7 311008100
8 085483700
9 082038400
10 090584900
11 302448300
12 081581000
13 3107A0001
14 242011101
15 080208200
16 085484501
5
4 8
16
10
7
6
12
9
3
13
1
2
15
E 092 5
268.069.013Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 090573501
2 085469000
11
3 292503500
14 4 070108000
5 311203100
6 311005100
7 311008100
8 085483700
9 082038400
10 090584900
11 302448300
12 081581000
13 3107A0001
14 242011101
5 15 085484501
4
8
15
10
7
6
12
9
3
13 2
1
E 093 5
268.069.014Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1614A0037
2 0905A0187
3 311002000
4 0916A0017
5 292101300
6 280106300
7 311003900
8 310701500
9 081580901
1 10 082405300
11 080659500
13 280107100
3 14 090125001
15 302916300
4 16 131483102
18 18 141916300
19 245097100
2 20 245121900
5
21 245100900
6
19
20
21 7
8
9
10
10 13
14
15
11
16
A00
E 146 3
268.094.021 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
2 0911A0093
3 0804A0038
5 302409500
6 0905A0288
10 292100500
100 151414200
200 1414A0028
100
1
93
2
10 43
2001
39
6
5
E 148 3
268.054.016 Ec.4
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 091320002
2 411611001
6 0804A0038
9 141461300
L=0÷690 mm 10 1426A0005
L=690÷1380 mm 10 1426A0006
100 11 0905A0280
100 1414A0028
L
6
11
11
6
1
10
9
2
BIE
SS
E
E 149 4
268.099.020 Ec.4
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 085483700
2 085484501
1
2
E 175 0
268.105.066 Ec.0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1208A0581V
2 411611001
3 1412A0015
4 1208A0648V
5 2151A0012
6 2153A0056
XNC 7 6389A0003
NC 7 6389A0005
7 6493A0003
8 0102D810A
4
3
2
6
5
8
A00
E 183 0
268.118.004 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1212A0188
2 213410100
3 201501400
10 4 2002A0002
1
5 2015A0008
3
6 1212A0100
2 7 1208A0294
A
8 1214A0116
9 1208A0296
5 10 1208A0367
4 11 1432A0056
12 1432A0064
13 1432A0058
14 1432A0059
15 1432A0060
5
6
13
15
14
9
3
7
11
8
12
G 051 5
268.099.007 Ec.4
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS
1 0905A0042
2 0814A0257
3 0805A0040
4 2104A0003
4
3
H 060 1
268.084.024 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1205A0843
2 1205A0842
3 1214A0488
2 4 082027200
4 5 271500800
5
1
3
H 068 4
268.084.030 Ec.2
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1205A1236V
2 1208A1016
3 2010A0001
4 1208A0743
5 1205A0377
6 1205A0378
7 0814A0434
3 8 0905A0433
9 292501700
10 1205A0379
11 2420A0100
12 1214A0760V
13 1214A0759V
14 1214A0757V
7 2 15 1214A0758V
9 4 16 1708A0085
8 17 2164A0025
18 216405300
9
19 2138A0010
6
10
15
1
14
13
11 12
5
18
17
19 13
16
A00
H 079 8
26808403407
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS
1 1205A0075
2 2104A0003
3 0905A0042
4 0814A0258
5 0814A0259
6 0905A0287
6
5
3
4
H 087 1
268.099.014 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1205A0840
2 1205A0841
3 3 2164A0157
4 214800500
5 1208A1225
6 090819710
7 211803600
1 8 210605400
11 9 211500500
10 1419A0007
11 1205A0570
4
10
6
8
7
9
H 088 4
268.099.011 Ec.3
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1205A0839
2 2164A0323
3 1419A0007
4 0908A0145
5 210605400
6 211500500
7 211803600
3
4
5
7
6
2
1
H 089 3
268.099.010 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 2042A0092
2 2042A0012
3 2042A0009
4 2042A0089
5 2042A0014
6 2042A0015
7 1205A1232
8 2042A0091
9 2042A0011
10 1208A1783
11 1208A1784
12 1205A1332
13 1205A0919
14 1205A1333
15 1205A1334
16 1205A1335
17 2042A0017
18 201300600
19 2042A0143
20 2042A0016
21 201800600
22 202300100
23 2104A0272
24 1205A1233
25 1205A1234
26 2104A0248
27 2042A0002
A00
H 090 1
26809903800
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1205A0834
2 1708A0070
3 1214A0147
4 1214A0591
5 1205A1230V
6 1205A1231V
1
2
3
5
6
4
A00
H 123 3
26808404002
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 2165A0001
2 1305A0209
3 212300500
4 210605400
5 211500500
6 211803600
6
2
5
4
A00
H141 0
226.117.063 Ec.0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1205A1342
2 2104A0250
3 200800100
4 200901200
5 271500700
6 2007A0001
7 200900100
8 1205A0844V
A00
H 250 0
26809903002
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 2178A0351
2 2022A0048
3 2022A0049
4 2022A0047
5 2022A0050
A00
H 251 0
26809903900
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 085442201
2 201602000
3 300202700
4 301900300
5 300204300
6 301902200
7 301604500
8 1412A0005
1
2
4
3
5
6
6
7
• 8
M 001 3
268.014.007 Ec.2
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 131225400
2 134869600
NC 410 3 0906A0040
1
2
M 050 2
268.069.026 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1212A0184
2 1208A0567
3 0805A0036
4 0805A0039
2
1
3 4
M 069 1
268.084.003 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 2201A0395
2 0922A0005
3 302514800
4 080454100
1
3
2
4
M 070 2
26808400601
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 270708300
2 2204A0092
2
1
M 072 3
26808401601
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 2201A0394
2 0922A0091
3 080450400
3
2
1
M 088 2
26808400803
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 1212A0185
2 1208A0568
1
2
M 101 0
268.093.011Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 2104A0252
A01
M 105 0
268.084.040 Ec 0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 091325900
2 2455A0167
3 2455A0168
4 245516000
5 260500700
6 240606000
7 0804A0044
7
2
4
3
6
1
5
2
4
3
N 098 1
268.084.017 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 091325800
2 260500700
3 240606000
4 2406A0008
5 2455A0167
B
6 2455A0168
7 245516000
C 8 2401A0004
A 2 9 2401A0005
1 10 2455A0169
11 2455A0170
3 12 2455A0171
13 0804A0029
6
14 0804A0044
7 6
5 7
5
A C
D
10
11
12
4
8 14
14 9
12 4
4
11 12
9
10 11
13
B 10
C
N 104 2
268.084.032 Ec.3
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 750123184
2 750123182
3 6414A0001
4 080610400
6 5 402501100
7 6 750123183
5 7 2413A0009
8 2003A0009
9 2025A0004
10 2003A0010
3
2 4
1
10
N 105 4
268.054.035 Ez.3
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 750123211
2 6414A0002
4 3 2422A0007
4 402501700
5 2412A0003
6 750123212
7 2413A0007
8 2707A0030
9 2161A0007
9
8
5
1
N 106 2
268.054.034 Ez.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 2602A0001
2 2620A0018
2 2620A0017
2 2620A0015
N 123 3
268.099.022 Ec.3
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 091320101
2 245511300
3 2304A0011
5 131477902
6 0804A0038
7 2426A0004
8 0913A0048
9 242401400
10 2138A0038
10
• 9
7
2
3 •
1
2
5 8
3 •
N 124 3
268.099.018 Ec.2
N 124
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 091309000
2 2423A0006
3 242401500
4 241301000
1
2
4
2
A01
N 125 0
268.099.021 Ec.0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVR E LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
DX 1 2307A0001
SX 1 2307A0002
2 214200800
3 6425A0022
4 6425A0023
5 6425A0016
5/2 G1/8 6 6425A0015
5/2 6 6425A0027
7 2306A0009
8 6480A0003
A00
N 126 3
26809904000
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 750123211
2 750123210
4 3 2422A0007
10 4 402501500
11 5 2412A0003
12 6 750123212
7 2413A0007
8 2161A0006
9 2707A0030
10 1208A0790
9 11 1208A0791
8 12 2202A0001
13 2413A0019
14 6420A0009
15 750123222
15
16 290400600
2 17 2003A0007
18 2003A0008
A
13
17
5 18
1
3
16
14 7
A00
N 137 5
268.054.034 Ez.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 6420A0017
2 2413A0012
A00
N 138 1
268.105.037 Ec.0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 2161A0011
2 2161A0012
3 2422A0015
4 2161A0004
2
3
N 161 0
268.112.007 Ec.0
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 2129A0030
2 2151A0007
3 2151A0008
4 2153A0055
5 2153A0062
6 2167A0015
7 2127A0007
16 8 2129A0047
14 13 9 2151A0021
5 10 2167A0012
12 12 2153A0064
13 2153A0093
8
14 2153A0092
16 2153A0079
6
8
9
4
1
3 10
7
P 013 3
268.084.035 Ec.1
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 2176A0001
2 2153A0119
3 2175A0010
4 2167A0046
5 2149A0003
6 2180A0002
7 2151A0023
P 033 0
2681400170
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 0112D500D
2 0102D260C
3 0102D270A
P 034 0
2681330570
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
1 2151A0014
2 6385A0125
2 P033_0
15" 3 2151A0022
17" 3 2151A0026
4 2174A0002
5 P034_0
6 P013_0
P 035 0
26811816900
ATTENERSI ALLE NORME PER LE ORDINAZIONI FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR THE ORDERS DIE REGELN FUR DIE AUFTRAGE BEFOLGEN POUR LE COMMANDES SUIVRE LES NORMES SEGUIR LAS REGLAS PARA LOS PEDIDOS RESPEITE AS NORMAS PARA OS PEDIDOS
Z 001 0
INDICE COMPOSIZIONE CATALOGO ï INDEX OF CATALOGUE COMPOSITION ï INDEX COMPOSITION CATALOGUE
ROVER 20 VERZEICHNIS DER KATALOGZUSAMMENSETZUNG ï INDICE COMPOSICION CATALOGO ï ÕNDICE FIGURATIVO DOS GRUPOS
5814A0115
Tav. Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominaci‰n DenominaŸ’o
02024A/05 INDICE FIGURATIVO GENERALE GENERAL FIGURE INDEX INDEX FIGURATIF GENERAL ALLGEMEINES ÕNDICE FIGURATIVO GENERAL ÕNDICE FIGURATIVO GERAL
BILDVERZEICHNIS
03 129A/09 ASSIEME BASAMENTO BASE ASSEMBLY ENSEMBLE B¬TI MASCHINENBETTGESAMTHEIT CONJUNTO DE BASE CONJUNTO DE BASE
03 131A/02 ASSIEME PIANI DI LAVORO WORK TABLES ASSEMBLY ENSEMBLE PLANS DE TRAVAIL GESAMTHEIT ARBEITSTISCHE CONJUNTO PLANOS DE CONJUNTO DOS PLANOS DE
TRABAJO TRABALHO
03 132A/01 ASSIEME PIANI DI LAVORO WORK TABLES ASSEMBLY ENSEMBLE PLANS DE TRAVAIL GESAMTHEIT ARBEITSTISCHE CONJUNTO PLANOS DE CONJUNTO DOS PLANOS DE
TRABAJO TRABALHO
03 134A/04 ASSIEME DISPOSITIVI DI SAFETY DEVICE ASSEMBLY ENSEMBLE DISPOSITIFS DE GESAMTHEIT CONJUNTO DE DISPOSITIVOS CONJUNTO DISPOSITIVOS DE
SICUREZZA SECURITE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN DE SEGURIDAD SEGURAN« A
03 136A/00 ASSIEME PIANI DI LAVORO WORK TABLES ASSEMBLY ENSEMBLE PLANS DE TRAVAIL GESAMTHEIT ARBEITSTISCHE CONJUNTO PLANOS DE CONJUNTO DOS PLANOS DE
TRABAJO TRABALHO
03 225A/00 ASSIEME TESTA A FORARE BORING HEAD ASSEMBLY ENSEMBLE TETE A PERCER GESAMTHEIT BOHREINHEIT CONJUNTO CABEZAL CONJUNTO DA CABE« A DE
PERFORADOR PERFURA« √ O
03 226A/01 ASSIEME TESTA A FORARE BORING HEAD ASSEMBLY ENSEMBLE TETE A PERCER GESAMTHEIT BOHREINHEIT CONJUNTO CABEZAL CONJUNTO DA CABE« A DE
PERFORADOR PERFURA« √ O
A0054A/01 SUPPORTO PER POMPA PUMP SUPPORT SUPPORT POUR POMPE PUMPENHALTERUNG SOPORTE PARA BOMBA SUPORTE PARA BOMBA
A0109A/09/A00 GRUPPO BASAMENTO BASE UNIT GROUPE BATI MASCHINENBETTGRUPPE GRUPO BASE GRUPO DA BASE
B0152A/05 CARRO ASSE-X X AXIS CARRIAGE CHARIOT AXE X WAGEN ACHSE X CARRO EJE X CARRO DO EIXO X
B0154A/04 CARRO ASSE-Y Y AXIS CARRIAGE CHARIOT AXE Y WAGEN ACHSE Y CARRO EJE Y CARRO DO EIXO Y
B0155A/06 MOVIMENTAZIONE ASSE-Y AXIS Y DRIVE DEPLACEMENT AXE Y ANTRIEB ACHSE Y MOVILIZACI” N EJE Y TRANSLA« √ O EIXO Y
B0156A/01 FINECORSA ASSE Y Y AXIS LIMIT SWITCH FIN DE COURSE AXE Y ENDSCHALTER ACHSE Y FIN DE CARRERA DEL EJE Y FIM DE CURSO DO EIXO Y
B0158A/06 CARRO ASSE-Z Z AXIS CARRIAGE CHARIOT AXE Z WAGEN ACHSE Z CARRO EJE-Z CARRO DO EIXO Z
B0159A/01 FINECORSA ASSE Z Z AXIS LIMIT SWITCH FIN DE COURSE AXE Z ENDSCHALTER ACHSE Z FIN DE CARRERA DEL EJE Z FIM DE CURSO DO EIXO Z
B0207A/00 FINECORSA ASSE X X AXIS LIMIT SWITCH FIN DE COURSE AXE X ENDSCHALTER ACHSE X FIN DE CARRERA DEL EJE X FIM DE CURSO DO EIXO X
B0222A/03/A00 CATENA PORTACAVI ASSE Y Y AXIS CABLE HOLDER CHAIN CHAŒ
NE PORTE-C¬BLES AXE Y KABELSCHLEPP ACHSE Y CADENA PORTACABLES EJE Y CORRENTE PORTA-CABOS DO
EIXO Y
C0108A/05 GRUPPO DI FORATURA BORING UNIT GROUPE DE PER« AGE BOHRGRUPPE GRUPO DE PERFORACI” N GRUPO DE PERFURA« √ O
C0213A/13/A00 ELETTROMANDRINO (ISO 30) ISO 30 ELECTROSPINDLE ELECTROBROCHE ISO 30 ELEKTROSPINDEL ISO 30 ELECTROMANDRIL ISO 30 MANDRIL EL…CTRICO ISO 30
C0241A/11/A01 GRUPPO DI SLITTAMENTO SLIDING UNIT GROUPE DE COULISSEMENT VERSCHIEBEGRUPPE GRUPO DE DESPLAZAMIENTO GRUPO DE DESLIZAMENTO
C0259A/04/A00 AGGREGATO PER SEZIONATURA CUTTING AGGREGATE AGREGAT POUR COUPE SCHNEIDAGGREGAT AGREGADO PARA CORTE AGREGADO PARA CORTE
C0262A/06/A00 TESTINA PASSO 48X6 48X6 PITCH CHUCK EMBOUT ECART 48X6 KOPF MIT ACHSABSTAND 48X6 PORTABROCA CON PASO 48X6 CABE« OTE PASSO 48X6
C0269A/02 MANDRINO A PINZA (ISO 30) COLLET SPINDLE (ISO 30) BROCHE ¿ PINCE (ISO 30) ELEKTROSPINDEL MIT MANDRIL DE PINZA (ISO 30) MANDRIL DE PIN« A (ISO 30)
SPANNZAGEAUFNAHME (ISO 30)
C0270A/00 PINZA ELASTICA ELASTIC COLLET PINCE ELASTIQUE FEDERZANGE PINZA EL¡ STICA PIN« A EL¡ STICA
C0334A/02/A00 FRESA MILLING CUTTER FRAISE FRƒSE FRESA FRESA
C0367A/00 ADATTATORE ADAPTER ADAPTATEUR PASST‹ CK ADAPTADOR ADAPTADOR
C0368A/02/A00 PORTAUTENSILE TOOL HOLDER PORTE-OUTIL WERKZEUGHALTER PORTAHERRAMIENTA PORTA-FERRAMENTA
C0369A/03 GRUPPO DI FORATURA BORING UNIT GROUPE DE PER« AGE BOHRGRUPPE GRUPO DE PERFORACI” N GRUPO DE PERFURA« √ O
C0370A/04 GRUPPO DI FORATURA BORING UNIT GROUPE DE PER« AGE BOHRGRUPPE GRUPO DE PERFORACI” N GRUPO DE PERFURA« √ O
C0371A/02 GRUPPO DI FORATURA BORING UNIT GROUPE DE PER« AGE BOHRGRUPPE GRUPO DE PERFORACI” N GRUPO DE PERFURA« √ O
C0372A/01 GRUPPO DI FORATURA BORING UNIT GROUPE DE PER« AGE BOHRGRUPPE GRUPO DE PERFORACI” N GRUPO DE PERFURA« √ O
C0374A/05/A01 COPERTURA MAGAZZINO TOOL MAGAZINE CASING CAPOT MAGASIN OUTILS ABDECKUNG COBERTURA ALMAC…N TAMPA DEP” SITO DE
UTENSILI WERKZEUGMAGAZIN HERRAMIENTAS FERRAMENTAS