Manual Nikon XF
Manual Nikon XF
Manual Nikon XF
Guía de Instrucciones
www.trimble.com
Información de contacto Canadá
Nikon Surveying Instruments This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
10368 Westmoor Drive, Suite #100 Interference-Causing Equipment Regulations.
Westminster, CO 80021 Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du
EE.UU. Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Teléfono: +1-720-587-4700
888-477-7516 (teléfono gratuito) Taiwán
sales@nikonpositioning.com Requerimientos para el reciclado de baterías
Avisos legales
El producto contiene una batería extraíble. Las
Copyright y marcas comerciales disposiciones taiwanesas exigen el reciclado de las
© 2007-2017, Nikon-Trimble Co. Limited. Reservados todos los baterías de desecho.
derechos.
Aviso a nuestros clientes de la Unión Europea
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
titulares. Para instrucciones sobre reciclado de productos u otra
Se prohibe la alteración o modificación del presente manual ya sea en información pertinente, vaya a:
parte o en su totalidad sin autorización expresa. www.trimble.com/environment/summary.html
El contenido del presente manual está sujeto a cambio sin previo aviso.
Si bien se han realizado todos los esfuerzos necesarios para asegurar la Para el reciclado en Europa:
precisión de este manual, por favor comuníquese con el distribuidor si Para reciclar equipos WEEE de Trimble, llame al:
descubre algo incorrecto o que no es claro. +31 497 53 2430,
y pregunte por el “Asociado WEEE,”
Aviso sobre la revisión o, por correo, solicite las instrucciones de reciclado a:
Esta es la publicación de noviembre de 2017 del Manual de Trimble Europe BV
instrucciones de la estación total XF Series, Revisión B. c/o Menlo Worldwide Logistics
Fabricante Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
Nikon-Trimble Co., Ltd.
Technoport Mituiseimei Bldg.
16-2, Minamikamata 2-chome, Ota-ku Para la unidad Bluetooth
Tokyo 144-0035 Japan EE.UU.
Avisos Se cumple con la Parte 15 Subparte C/RSS-210 de la FCC, boletín 65
suplemento C de la OET
EE.UU.
Se cumplen las disposiciones de la Clase B, parte 15B delreglamento
FCC.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para
C PRECAUCIÓN – Los cambios o modificaciones no
aprobadas expresamente por la parte responsable del
dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la parte 15 del cumplimiento, puede anular las facultades del usuario
Reglamento FCC. El objetivo de estas limitaciones consiste en para operar el equipo.
proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía en frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las establecidos para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la parte
radio comunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se 15 del Reglamento FCC. El objetivo de estas limitaciones consiste en
produzca ninguna interferencia en una instalación específica. proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en
Si este equipo causa interferencia perjudicial en las recepciones de instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
radio y televisión, las que se podrán determinar apagando y prendiendo energía en frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
el equipo, se aconseja al usuario tratar de corregir la interferencia las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las
mediante una o más de las siguientes medidas: radio comunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se
– Reorientar o reubicar la antena receptora. produzca ninguna interferencia en una instalación específica. Si este
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. equipo causa interferencia perjudicial en las recepciones de radio y
– Conectar el equipo en una salida en un circuito diferente de aquel al televisión, las que se podrán determinar apagando y prendiendo el
que el receptor está conectado. equipo, se aconseja al usuario tratar de corregir la interferencia
– Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado. mediante una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo en una salida en un circuito diferente de aquel al
ADVERTENCIA - Se certifica que el presente equipo que el receptor está conectado.
cumple con los límites establecidos para dispositivos – Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado.
periféricos y computadoras personales de Clase B, de Canadá
acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 del Reglamento Dispositivo RSS-210 de baja potencia
FCC. Sólo se podrán conectar a este equipo aquellos El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivos periféricos (dispositivos de entrada/salida, dispositivo no puede causar interferencia y (2) este dispositivo debe
terminales, impresoras, etc.) que cuentan con aceptar interferencias, incluyendo la que puede causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
certificación del cumplimiento de los límitesestablecidos
para la Clase B. El manejo con una computadora Países de la Unión Europea, Islandia, Noruega,
Liechtenstein, Turquía, Suiza
personal sin certificación y/operiféricos puede producir
Se cumple la directiva. EN300
interferencias a la recepción de radio y TV. La conexión Por la presente, Nikon-Trimble Co., Ltd., declara que la estación total
de un cable de interfaz no protegido con este equipo Nikon XS Series tipo RE está en conformidad con los requerimientos
invalidará la Certificación FCC del presente dispositivo y de la directiva RED 2014/53/EU.
puede ocasionar niveles de interferencia que exceden los El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está
disponible en Internet en la siguiente dirección: http://www.nikon-
límites fijados por el Reglamento FCC para este equipo. trimble.com/
Cumplimiento de los requerimientos referidos a la
Se advierte que los cambios o modificaciones sin exposición a radiofrecuencia
aprobación expresa por parte del responsable del 1) Para satisfacer los requerimientos de la FCC/IC referidos a la
cumplimiento pueden anular sus facultades para manejar exposición a radiofrecuencia, se debe mantener una distancia de
el equipo. separación mínima de 20 cm entre la antena de este dispositivo y las
personas.
2) Este transmisor no debe estar ubicado conjuntamente ni funcionar
Unión Europea de forma simultánea con otras antenas o transmisores
Se cumple la Directiva EU RE.
Representante autorizado en Europa
Trimble GmbH
Am Prime Parc 11
65479 Raunheim, Alemania
Seguridad
Seguridad 1
En este capítulo:
Introducción
Advertencias y precauciones
Baterías de iones de litio recargables
Seguridad con respecto al láser
Introducción
Para su seguridad, lea el presente manual de instrucciones con cuidado y en su
totalidad antes de utilizar la estación total Nikon XF Series. Si bien los productos de
Nikon han sido diseñados para una seguridad máxima, la utilización incorrecta de los
mismos o al ignorar las instrucciones, se podrán ocasionar heridas personales o daños
materiales.
También deberá leer la documentación correspondiente a otros equipos que utilice
con el instrumento.
Nota – Siempre tenga el manual junto al instrumento para poder consultarlo con
facilidad.
Advertencias y precauciones
Las siguientes convenciones se utilizan para indicar instrucciones de seguridad:
C PRECAUCIÓN – Las precauciones le advierten sobre situaciones que podrían causar heridas
personales o daños a las cosas.
Advertencias
Antes de utilizar el instrumento, lea las siguientes advertencias y siga las
instrucciones que se proporcionan:
C ADVERTENCIA – Nunca mire el sol a través del telescopio. Si lo hace, se podrá dañar la vista
o perder la visión.
C ADVERTENCIA – Evite recargar el paquete de baterías en lugares húmedos o con polvo, bajo
la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor. No lo recargue cuando está mojado o
húmedo. Si lo hace, podrá recibir descargas eléctricas o quemaduras o el paquete de baterías
se recalentará y prenderá fuego.
Precauciones
Antes de emplear el instrumento, lea las siguientes precauciones y siga las
instrucciones que se proporcionan:
C PRECAUCIÓN – Las puntas metálicas de las patas del trípode son muy afiladas. Al manipular
o transportar el trípode, trate de evitar lastimarse con las mismas.
C PRECAUCIÓN – Antes de instalar el trípode, asegúrese de que nadie tenga los pies o las
manos debajo del mismo. Cuando las patas del trípode se están empujando contra el suelo,
pueden atravesar los pies o las manos.
C ADVERTENCIA – No dañe la batería de iones de litio recargable. Una batería dañada puede
ocasionar una explosión o un incendio, y puede causar daños personales y/o materiales.
Para evitarlo:
– No use ni cargue la batería si parece estar dañada. Entre estos síntomas se incluyen, sin
estar limitados a los mismos, la decoloración, la deformación y las fugas del fluido interno de la
batería.
– No exponga la batería al fuego, a altas temperaturas o a la luz directa del sol.
– No sumerja la batería en agua.
– No use ni guarde la batería en el interior de un vehículo cuando haga calor.
– No deje caer ni perfore la batería.
– No abra la batería ni cree un cortocircuito en sus terminales.
C ADVERTENCIA – Deben tomarse las precauciones necesarias para asegurar que las
personas no miren directamente al rayo, con o sin un instrumento óptico.
C ADVERTENCIA – La trayectoria del rayo láser deberá ubicarse sobre o debajo del nivel de la
vista siempre que sea posible.
Nikon XF Series
Etiquetas en el instrumento
Bluetooth
EDR+ Bluetooth 2.0 Clase 1 Banda de frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz
Potencia máxima de salida: > 10 mW
WLAN
Cumple con los estándaes Wi-Fi Frecuencia 2412 MHz - 2472 MHz
802.11 b/g/n de la IEEE
Potencia de salida: < 80 mW
1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Componentes estándares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Partes del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desembalaje y embalaje del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga del paquete de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo desconectar y volver a conectar el paquete de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instalación del trípode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Centrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Centrado utilizando una plomada óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Centrado utilizando una plomada láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Centrado utilizando una plomada común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Visado y enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Enfoque automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuración del modo de medición y preparación del objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Medición con un prisma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Medición en el modo sin reflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Instalación del prisma reflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de la altura del adaptador para plataforma nivelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio de dirección del prisma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuración de la posición de la placa del objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conector de dispositivo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Comprobación y ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste del nivel electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Comprobación y ajuste del nivel esférico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Comprobación y ajuste de la plomada óptica/láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Errores de punto cero en las correcciones de ángulo horizontal y escala vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Calibración del enfoque automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Comprobación de la constante del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Comprobación del puntero láser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1
Introducción 1
En este capítulo:
Bienvenido
Componentes estándares
Partes del instrumento
Mantenimiento
Bienvenido
Gracias por haber adquirido este producto Nikon.
El presente manual de instrucciones ha sido redactado para los usuarios de la estación
total Nikon XF Series. Antes de operar el instrumento, por favor lea el presente
manual con atención. Preste especial atención a las advertencias y precauciones que
aparecen en la sección Seguridad en el frente del manual. Antes de empezar, también
deberá leer las instrucciones de mantenimiento. Véase más información en
Mantenimiento, página 6.
Componentes estándares
• Cuerpo principal del instrumento
• Paquete de baterías (2)
• Cargador de batería
• Adaptador CA
• Bulón de ajuste, llave Allen
• Tapa de las lentes del objetivo
• Cubierta para la lluvia/polvo
• Estuche
• Correas (2)
• Cable USB
Puntería óptica
(Detector)
Aro de enfoque
del telescopio
Receptáculo
de batería
Abrazadera
horizontal
La etiqueta de seguridad
del láser que se
muestra está adherida
al telescopio.
Objetivo
LA LUZ LÁSER SE Marca indicadora del
EMITE DESDE eje horizontal
ESTA PARTE.
Plomada
láser u óptica
opcional Receptáculo de
(Esta imagen batería
muestra
la plomada Botón para destrabar
óptica.) el receptáculo de batería
Puertos USB
Conector de entrada
de alim. externa/
Tornillo salida de datos
nivelante Voltaje de entrada
Plataforma debe ser
nivelante 4.5-5.2 V CC
Nivel esférico
Mantenimiento
Antes de emplear el instrumento, lea y siga las siguientes instrucciones de
mantenimiento:
• No deje el instrumento en la luz solar directa ni en un vehículo cerrado durante
períodos prolongados. Si el instrumento se recalienta, la eficiencia podrá
reducirse.
• Si el instrumento ha sido utilizado bajo la lluvia, quite el agua que haya
quedado de inmediato y séquelo completamente antes de guardar el
instrumento en el estuche. El mismo cuenta con piezas electrónicas sensibles
que han sido protegidas como corresponde contra el polvo y la humedad. Sin
embargo, si penetra el polvo y la humedad, pueden producirse daños graves.
• Los cambios bruscos de temperatura pueden hacer que se empañen las lentes y
que se reduzca drásticamente la distancia que se puede medir, o puede
ocasionar un fallo en el sistema eléctrico. Si se ha producido un cambio brusco
de temperatura, deje el instrumento en un estuche cerrado, en un lugar cálido,
hasta que la temperatura del instrumento vuelva a ser la temperatura ambiente.
• No guarde el instrumento en lugares calientes ni húmedos. En particular,
deberá almacenar el paquete de baterías en un lugar seco con una temperatura
de menos de 30 °C (86 °F). Las altas temperaturas o la humedad excesiva
pueden producir moho en las lentes. También puede hacer que las piezas
electrónicas se deterioren, por lo que el instrumento no podrá funcionar
correctamente.
• Almacene el paquete de baterías con la batería descargada.
• Al guardar el instrumento en lugares sujetos a temperaturas extremadamente
bajas, deje el estuche abierto.
• Al ajustar los tornillos nivelantes, permanezca lo más cerca posible del centro
de la distancia de cada tornillo. El centro está indicado mediante una línea en el
tornillo.
• Si la plataforma nivelante no se va a utilizar durante un período prolongado,
fije el botón de la abrazadera de la plataforma nivelante y ajuste el tornillo de
seguridad.
• No sobreajuste ninguno de los tornillos de la abrazadera.
• Al ajustar el tornillo tangencial vertical y el tornillo tangencial horizontal,
permanezca lo más cerca posible del centro de la distancia de cada tornillo. El
centro está indicado mediante una línea en el tornillo. Para el ajuste final de los
tornillos tangenciales, rote el tornillo en el sentido de las agujas del reloj.
• No emplee disolventes orgánicos (como diluyente para pintura) para limpiar
las piezas no metálicas del instrumento (como por ejemplo el teclado) o
superficies pintadas o impresas. Si lo hace, se podrá producir el
descoloramiento de la superficie o se podrán pelar los caracteres impresos.
Limpie dichas piezas con un paño suave o papel fino, apenas humedecido con
agua o un detergente suave.
• Para limpiar las lentes ópticas, frótelas cuidadosamente con un paño suave o
papel fino impregnado en alcohol.
• La cubierta de la placa del retículo ha sido
instalada correctamente. No la libere ni la presione
con fuerza excesiva para hacerla impermeable.
• Antes de colocar el paquete de baterías,
compruebe que las superficies de contacto en la
batería y en el instrumento estén limpias.
• Presione firmemente la tapa que cubre el terminal
del conector de entrada de alimentación
Cubierta de la placa
externa/salida de datos. El instrumento no será del retículo
impermeable si la tapa no está firme, o cuando se
utiliza el conector de entrada de alimentación
externa/salida de datos.
• El estuche ha sido diseñado para ser impermeable pero no deberá dejarlo
expuesto a la lluvia durante un periodo prolongado. Si no puede evitar
exponerlo a la lluvia, asegúrese de que el estuche esté posicionado con la placa
Nikon hacia arriba.
• El paquete de baterías contiene una batería de iones de litio. Cuando desecha el
paquete de baterías, cumpla con las leyes o disposiciones correspondientes al
sistema de desechos de su municipio.
• El instrumento puede dañarse por la electricidad estática del cuerpo humano
que se descarga por el conector de entrada de alimentación externa/salida de
datos. Antes de manejar el instrumento, toque otro material conductor una vez
para descargar la electricidad estática.
• Tengo cuidado de no poner el dedo entre el telescopio y los muñones del
instrumento.
• Utilice el stylus que se entrega con el instrumento en la pantalla táctil.
Cualquier otro stylus podrá dañar la pantalla táctil.
• Toque suavemente la pantalla táctil con el stylus. De lo contrario, podrá dañar
la pantalla táctil.
2
Preparación 2
En este capítulo:
Desembalaje
Para desembalar el instrumento, tómelo del asa y
quítelo suavemente del estuche.
Embalaje
Para embalar el instrumento en el estuche, consulte
la figura dentro del estuche.
C ADVERTENCIA – No dañe la batería de iones de litio recargable. Una batería dañada puede
ocasionar una explosión o un incendio, y puede causar daños personales y/o materiales.
Para evitarlo:
– No use ni cargue la batería si parece estar dañada. Entre estos síntomas se incluyen, sin
estar limitados a los mismos, la decoloración, la deformación y las fugas del fluido interno
de la batería.
– No exponga la batería al fuego, a altas temperaturas o a la luz directa del sol.
– No sumerja la batería en agua.
– No use ni guarde la batería en el interior de un vehículo cuando haga calor.
– No deje caer ni perfore la batería.
– No abra la batería ni cree un cortocircuito en sus terminales.
C ADVERTENCIA – Evite recargar el paquete de baterías en lugares húmedos o con polvo, bajo
la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor. No lo recargue cuando está mojado o
húmedo. Si lo hace, podrá recibir descargas eléctricas o quemaduras o el paquete de baterías
se recalentará y prenderá fuego.
Toma de
Indicador de carga 1
alimentación
Se leerá Indicador de
5V, 4A calibración 1
Botón de
Borde “superior” calibración
de la carcasa
Indicador de
calibración 2
Indicador de carga 2
Ranura de batería
1
Ranura de batería
2
Carga de la batería
• Sencillamente deslice la batería en una de las ranuras para que empiece a
cargarse. El indicador de carga contiguo se iluminará en amarillo cuando la
carga está en curso. El indicador de carga cambiará a verde una vez que la
concluido la carga.
• Las ranuras del cargador son completamente independientes por lo tanto podrá
insertarse una batería sin tener en cuenta el estado de la otra ranura de batería.
2
3
C PRECAUCIÓN – Si la tapa del receptáculo de batería no está cerrada, esto puede afectar
perjudicialmente la impermeabilidad del instrumento.
C PRECAUCIÓN – Las puntas metálicas de las patas del trípode son muy afiladas. Al manipular
o transportar el trípode, trate de evitar lastimarse con las mismas.
1. Abra las patas del trípode lo suficiente para que el instrumento esté estable.
2. Ubique el trípode directamente sobre el punto de estación. Para comprobar la
posición del trípode, mire por el orificio del centro en la cabeza del trípode.
3. Presione las puntas metálicas de las patas del trípode firmemente contra el
suelo.
4. Nivele la superficie superior de la cabeza del trípode.
5. Ajuste los tornillos de mariposa firmemente en las patas del trípode.
6. Coloque el instrumento en la cabeza del trípode.
7. Inserte el tornillo de montaje del trípode en el orificio central de la placa base
del instrumento.
8. Ajuste el tornillo de montaje del trípode.
Nota – No transporte el instrumento mientras está conectado a un trípode.
Centrado
Al centrar el instrumento, alinee el eje central sobre el punto de estación de forma
precisa. Para centrar el instrumento, podrá usar una plomada óptica, plomada láser o
una plomada común.
Nivelación
Al nivelar el instrumento, su eje vertical está exactamente vertical. Para nivelar el
instrumento, utilice el nivel electrónico. En los trabajos de nivelación, siempre
configure el instrumento en la dirección de la cara 1 (consulte la Fig. 1.1 en la página
3).
Para nivelar el instrumento:
1. Mueva la burbuja al círculo trazado en el
nivel esférico y luego encienda el
instrumento. A
Visado y enfoque
Visado
Al visar el instrumento, apunte el telescopio al
objetivo, enfoque la imagen del objetivo y alinee la
imagen con la cruz filar del retículo.
Cruz filar
Para visar el instrumento: central
Center
crosshairs
1. Ajuste la dioptría:
a. Vise el telescopio a un área en blanco,
tal como el cielo o un trozo de papel.
C ADVERTENCIA – Nunca mire el sol a través del telescopio. Si lo hace, se podrá dañar la vista
o perder la visión.
Enfoque automático
Utilice el enfoque automático para enfocar un objetivo automáticamente. Primer
asegúrese de que el AF esté hablitado dentro de las configuraciones del software de
campo interno, luego presione la tecla [AF].
El sistema de enfoque automático enfoca las lentes usando una distancia capturada
por el MED. En cualquier momento, puede utilizar el aro de enfoque manual para
ajustes precisos al enfoque.
El sistema de enfoque automático utiliza una distancia tomada por el MED para
controlar las lentes de enfoque y llevarlas a la posición adecuada. Por lo tanto, se
requiere una distancia MED, si el instrumento va a usar el enfoque automático.
Para obtener la mejor distancia requerida para el MED, se necesita visar de forma
aproximada con la puntería óptica (detector).
El enfoque se basa en el centro del telescopio (visado de la cruz filar).
Tras girar el aro de enfoque, el instrumento permanecerá en el modo de enfoque
manual hasta que se vuelva a presionar la tecla [AF].
En algunos casos, podrá medir a otro objetivo que no es adecuado para el modo de
medición configurado.
Nota – La Nikon XF Series es un Láser Clase 1 en el modo Prisma y Ref. Dir., y un
Láser Clase 2 en la función de puntero láser. No vise el prisma cuando el puntero
láser está encendido.
bordes finos centro partido bordes gruesos
Las distancias a las que se puede medir podrán ser más cortas o los intervalos de
medición podrán ser más largos en los siguientes casos:
• el ángulo del láser contra el objetivo es pequeño
• la superficie al objetivo está húmeda
Con la luz solar directa, la distancia a la que se puede medir podrá ser más corta. En
este caso, trate de cubrir el objetivo con una sombra.
Los objetivos con superficies totalmente planas, tales como espejos, no podrán
medirse a menos que el rayo y el objetivo sean perpendiculares entre sí.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el instrumento y el objetivo cuando realiza mediciones.
Cuando es necesario realizar mediciones a través de una carretera o a un lugar donde hay movimiento elevado
de vehículos o de otro tipo de objetos, realice varias mediciones a un objetivo para lograr un mejor resultado.
No se usa el
adaptador de
ajuste de altura
Adaptador para
plataforma nivelante 15
Prisma C
Plataforma nivelante Portaprisma simple
inclinable Portaprisma triple
W30S/W30Sb
Trípode
2. Ajuste la altura del adaptador para plataforma nivelante (véase la página 23).
3. Si es necesario, cambie la dirección del prisma (véase la página 23).
4. Si está usando un portaprisma simple, establezca la posición de la placa del
objetivo (véase la página 24).
En las siguientes páginas, se proporcionan más instrucciones detalladas para el Paso 2
hasta el Paso 4.
Nota – El instrumento debe utilizarse con la plataforma nivelante W30S o W30Sb.
C PRECAUCIÓN – Excepto por la conexión que se muestra en la Figura 5.1 de la página 48, el
uso de dicho conector correrá por cuenta y riesgo del usuario.
C PRECAUCIÓN – Asegúrese de que la alimentación que se suministra esté dentro del rango de
entrada nominal (entre 4,5 V y 5,2 V DC como máximo). Si se suministra alimentación fuera de
este rango, se dañará el instrumento.
3
Iniciación 3
En este capítulo:
Apagado
Presione la tecla [Power], y aparecerá la ventana
“Power Key!” (Tecla de encendido/apagado)
que se muestra a la derecha.
Presione el botón [Shutdown] (Apagado) en la
ventana para apagar el instrumento.
Nota – Al ejecutar el apagado, se cerrará el
programa de aplicación y se perderán los datos
que no se han almacenado en el programa.
Funcionamiento básico
Espera
Presione la tecla [Power], y aparecerá la ventana
“Power Key!” que se muestra a la derecha.
Presione el botón [Standby] (Espera) en la
ventana para apagar el instrumento.
Nota – “Standby” es la función que hace que el
programa se deje de ejecutar y apaga el
instrumento. Al volver a presionar la tecla
[Power] se vuelve a la pantalla visualizada
antes de que el instrumento se apague.
Opciones
Presione la tecla [Power], y aparecerá la ventana “Power Key!” que se muestra a la
derecha.
Presione el botón [Options] (Opciones) en la ventana para mostrar el menú Option
(Opción).
Con retroiluminación
Presione [Backlight On/Off] (Retroiluminación
Sí/No) en el menú Option para encender/apagar
la retroiluminación.
Nota – Utilice el stylus que se entrega con el
instrumento en la pantalla táctil. Cualquier otro
stylus podrá dañar la pantalla táctil.
Nota – Toque suavemente la pantalla táctil con
el stylus. De lo contrario, podrá dañar la
pantalla táctil.
Reinicio
Presione el botón de menú [Reset] (Reini).
[Reset] detiene el programa en proceso e inicializa la estación total. Utilice este menú
cuando el programa de aplicación no se ejecuta normalmente debido a un motivo
inesperado.
Nota – Una vez que se ha ejecutado el reinicio, se perderán los datos no almacenados
en el programa de aplicación.
Configuraciones de fecha/hora
Esta función permite especificar la fecha y hora en la estación total
1. Presione el botón [Windows] para mostrar
el menú.
2. Seleccione [Settings] para mostrar el
submenú.
3. Elija [Control Panel].
Configuración de seguridad
Utilice las configuraciones de seguridad para
evitar el empleo no autorizado del instrumento,
donde puede activarse un código de seguridad
PIN/PUK y donde se mostrará el código PUK.
Para entrar en el programa de configuraciones
de seguridad, presione el botón [Windows] para
mostrar el menú. Seleccione [Program]
(Programa) para mostrar el submenú. Elija
[Security settings] (Configuración de
seguridad).
Cambiar PIN
1. Para habilitar el código PIN de seguridad o para cambiarlo, presione [Change
PIN] (Cambiar PIN) en el menú de configuración de seguridad.
2. Si se ha activado el código PIN de seguridad, tendrá que introducirse el código
PIN actual.
3. Introduzca el código PIN actual y luego presione [Accept] (Aceptar).
Obtener PUK
Para mostrar el PUK, presione [Get PUK] (Obtener PUK) en el menú de
configuración de seguridad.
Si se introduce un código PIN incorrecto más de 10 veces, tendrá que introducir el
código PUK.
Una vez que se ha activado el código PUK correcto, el código PIN tendrá que
restablecerse a "0000". Esto significa que la seguridad del código PIN se inhabilitará.
La seguridad del código PIN puede habilitarse otra vez utilizando las instrucciones
Cambiar Pin de más arriba.
4
Comprobación y ajuste 4
En este capítulo:
Comprobación
1. Instale el instrumento en el trípode.
2. Siga los procedimientos de nivelación que se describen en Nivelación,
página 17.
3. Invierta el telescopio a la posición de la cara derecha.
4. Vise un objetivo que esté dentro de unos 45° del plano horizontal.
5. Lea el ángulo vertical desde el campo AV1 en la Pantalla de medición básica
(PMB).
6. Rote el instrumento unos 180° e invierta el telescopio a la posición de la cara
izquierda.
7. Lea el ángulo vertical desde el campo AV2.
8. Sume los dos ángulos verticales, AV1 + AV2.
– No se requiere ningún ajuste si la referencia cero para ángulos verticales
(parámetro AV cero) está configurada en Zénit y AV1 + AV2 equivale a
360°.
– No se requiere ningún ajuste si la referencia cero para ángulos verticales
(parámetro AV cero) está configurada en Horizon y AV1 + AV2 es 180° ó
540°.
Ajuste
Hay dos pasos en el programa de calibración. Por lo general solo se completa el
primer paso que se describe a continuación, porque el ajuste fine del eje de muñones
se realiza de forma mecánica.
Para realizar un mayor ajuste a la compensación del error del eje de muñones, sin
embargo, podrá completar el segundo paso que se describe a continuación y realice
tres conjuntos de observaciones.
Para especificar los parámetros para la compensación del error del eje
de muñones, establezca dos objetivos en una distancia horizontal de 30 Segundo o
m como mínimo con respecto al instrumento. El primer objetivo debe
colcoarse en el plano horizontal y el segundo debe estar a más de 30°
sobre el plano horizontal. Antes de configurar el valor de compensación
del eje de muñones, deberá completar tres conjuntos de observaciones Primer obj
CD/CI a estos dos puntos. Incluso si completa el segundo paso, el
instrumento no podrá almacenar una compensación del error del eje de
muñones de más de 30”. Si el error supera los 30”, el instrumento
necesitará una verificación mecánica.
Primer paso
Segundo paso
1. Vise el segundo objetivo que está
colocado más de 30˚ sobre el plano
horizontal.
ACH
Eje de muñones
P Alrededor de 100 m Q
P R Q
5
Diagramas del sistema 5
En este capítulo:
Brújula
tubular
Adaptador para
brújula tubular
Cargador de batería
Adaptador AC y adaptador
de enchufe
Filtro solar
Memoria USB
Cable USB
Nikon XF Series
Lentes oculares
acodadas
Cable de conexión
(9 pines, USB)
Lentes oculares de
baja potencia
Computadora personal
Lentes oculares de
alta potencia
Computadora personal
Miniprisma C
Nota – Con los instrumentos Nikon XF Series, debe utilizar la plataforma nivelante
W30S o W30Sb.
4P
560¤Æ_
a
cde
P
Pr
0
123
y{
!"#$%&'()*
+, -./0%12
345678!"#$%&)*
+, -./0%12
99999:;<4=>78?@?ABCD&1EFG'$&HIJKL
99999MNOPQPRS.TU/VWXY4 W.Z[8\
]
^P_`abcdef&Pghij
^P_`abcdef&Pgklm7nop&qrsop&$GtuvL
w
xyz{|}TUyz{7t&t~L
TU/
+
;4kPRmV+,&mTU/L
mkTU
&?mTU¡¢£¤¥¦¥§¨&-.&©ª«¬U®¯°±²L
³´+
;µ¶4·¸&?PRm¹º&»¼+½L
! !"! ! #$$% $#$!& !!$ ! !$'#$ ! # ! $ !% #$(
勣侊㡈㆞
10368 Westmoor Drive, Suite #100
Westminster, Colorado 80021
美国
www.spectraprecision.com
␂ℝ枏➽≰㋾✛兞枏⟕㓏⦷⦿᧶
sales@nikonpositioning.com
www.trimble.com
k7ULPEOH,QF≬䟨㓏㦘㧒Ⓒᇭ7ULPEOH㢾7ULPEOH,QF⦷初⦌₢Ⓒ✛⟕㪖⻏ⅴ♙␅Ⅵ⦌⹅㽷␛䤓⟕㪖ᇭ1LNRQ
㢾1LNRQ⏻⚇䤓㽷␛⟕㪖ᇭ㓏㦘␅⸒⟕㪖⧖⻭ℝ␅䦇ㄣ䤓㕴㦘劔㓏㦘ᇭ31&(