LRG19 Spanish UserManual 8dec09
LRG19 Spanish UserManual 8dec09
LRG19 Spanish UserManual 8dec09
LRG19
Esmerilador de rieles serie L
Este manual y el software que describe son propiedad intelectual, con todos los derechos
reservados. De conformidad con las leyes de derechos de autor, ni este manual ni el
software pueden copiarse, en su totalidad o por partes, sin el consentimiento por escrito de
Loram Maintenance of Way, Inc., salvo para el uso normal del software o para realizar una
copia de seguridad del mismo. Deben colocarse los mismos avisos de marca registrada y
propiedad intelectual a todas las copias permitidas que se realizan para otras personas, se
vendan o no. Conforme a la ley, la copia incluye la traducción a otro idioma o la conversión
a otro formato.
Contenido
Contenido
Prefacio 7
Parada de emergencia 36
Falla hidráulica 37
Carro de potencia 41
Cabina del carro de potencia 42
Motor y generador 47
Sistema de combustible 49
Sistema hidrostático 50
Carro esmerilador 52
Cabina trasera 58
Sistema hidráulico 61
Sistema colector de polvo 65
Sistema de agua 69
Sistema eléctrico 73
Controlador PLC 78
Sistema de aire 79
Contenido
Pantalla Cambio de módulo manual 156
Pantalla Cambio manual de referencia del lado interior del riel (Gref) 157
Pantalla Referencia manual lado interior del riel subir y bajar 158
Pantalla Cambiar piedras 160
Pantalla Prueba de secuencia 162
Pantalla Amperios actual 163
Menú Calibración 164
Pantalla Calibración de amperaje en holgar 166
Pantalla Calibración de la inclinación del módulo 168
Pantalla Cambiar calibración del módulo 170
Pantalla Cambiar automáticamente la calibración del módulo 172
Pantalla Calibración de referencia del lado del lado interior del riel 174
Menú del Superintendente 176
Pantalla Ajustes de la máquina 178
Pantalla Ajustes tipo 3 compensar esmerilado 190
Pantalla Editar patrón 192
Pantalla Tabla de cambios piedra normal 194
Pantalla Tabla de cambios piedra delgada 196
Menú Corrientes 198
Pantalla de Ayuda PLC 199
Pantalla Versión informativa 200
Copiar a USB 203
Secuenciación de los dispositivos de referencia del lado interior del riel 250
Cambio de posición del rango de inclinación del módulo 253
Desacople de las cajas de cambios del eje de transmisión 256
Utilización de los registros de datos HMI 258
Instalación de programas PLC 259
Motor 282
Inspección de los frenos 284
Carro de potencia 285
Interconexiones y luces y controles exteriores 288
Carro esmerilador 289
Cabina trasera 292
Glosario 295
Contenido
Índice 1
Prefacio
Este manual es una guía de lectura inicial para las cuadrillas del esmerilador de
rieles. Cada sistema secundario se describe tal como se utiliza en la máquina, con
referencias a los manuales específicos de los proveedores para las instrucciones
detalladas de operación y mantenimiento.
Juego de El juego de documentos del sistema incluye un manual del usuario, un manual de
documentos mantenimiento, planos técnicos y listas de repuestos, así como la documentación
del proveedor.
Prefacio
Los manuales de piezas y esquemas tienen los planos técnicos, esquemas,
diagramas de bloque, listas de piezas de repuesto y listas de materiales. La
documentación del proveedor incluye información sobre componentes, como
motores, equipos acondicionadores de aire y productos de terceros.
Prefacio
Números de Información general
teléfono y fax Días de semana, de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del Centro
Teléfono: +1-763-478-6014
+1-800-328-1466
Fax: +1-763-478-0901
Correo electrónico:Sales@Loram.com
Para realizar El Coordinador de servicio de Atención al cliente Loram se ocupa de los pedidos
pedidos de de repuestos. Para informarse sobre los números y los nombres de las piezas,
repuestos consulte las listas de piezas de repuesto que recibió con la máquina o la guía de
repuestos que publica Loram.
Teléfono: +1-763-478-6014
+1-800-328-1466
Fax: +1-763-478-6916
+1-800-323-8713
Correo electrónico:Customer.Service@Loram.com
Comentarios de los Loram se esfuerza en mejorar continuamente sus productos y servicios. Tómese
clientes el tiempo para enviarnos sus comentarios por correo, fax o correo electrónico.
Respaldo técnico
Cuando usted llama por teléfono a un representante o al número de información
general de Loram, indique su nombre, el país o la empresa desde donde llama y
la identificación de la máquina. Esto asegurará que su llamado se comunica a la
persona correcta.
Identificación del Describa el problema de la máquina y sepa las respuestas a las siguientes
problema preguntas:
Esté preparado para Durante la conversación telefónica se le podría pedir que solucione el problema.
solucionar el Si no conoce todos los aspectos de la operación y el mantenimiento de los
problema equipos, pida a alguna persona que sí los conozca que esté cerca de usted para
ayudarle.
Escriba la Anote todas las instrucciones que recibe, así como la información de nombres y
información números de teléfono o piezas que le indiquen.
Capítulo 1
Pautas de seguridad
Todo el personal debe ser consciente en todo momento de los riesgos del sistema.
Utilice estas pautas de seguridad para identificar los riesgos, de modo de contar
con los procedimientos apropiados de capacitación y operativos y, además,
adquirir los equipos de seguridad exigidos.
Variables tales como medio ambiente externo, modificaciones del cliente a los
equipos y experiencia y especialización del operador pueden resultar en un medio
ambiente operativo con riesgos desconocidos. La instalación, la operación o el
mantenimiento incorrectos de los equipos pueden resultar en condiciones
peligrosas que podrían causar lesiones fatales y físicas o daño a los equipos. Por
lo general, el sentido común y un profundo conocimiento de las capacidades
operativas del sistema resultan en la operación apropiada y segura del sistema.
Convenciones sobre En todo este manual podrá encontrar avisos de riesgos. Contienen información de
riesgos seguridad específica para cada tarea que debe realizarse.
El texto de los avisos de riesgos está separado en tres líneas. La primera línea
Pautas de seguridad
identifica el riesgo específico, la segunda describe la probable consecuencia si se
sufre ese riesgo y la tercera línea explica cómo puede evitarse el riesgo.
Antes del texto de los avisos de riesgos encontrará una palabra clave —peligro,
advertencia o precaución— que comunica la intensidad o el nivel de gravedad del
riesgo.
Las señales de advertencia ISO 3864 que pueden utilizarse en la máquina y los
manuales para identificar los riesgos se detallan en la siguiente tabla. Si existe un
riesgo asociado con un procedimiento operativo o de mantenimiento, ese riesgo
se identifica al principio del procedimiento. Junto a la señal de advertencia ISO
3864 encontrará una declaración de riesgo que indica la naturaleza del mismo,
sus posibles efectos y cómo prevenirlo o evitarlo (vea “Convenciones sobre
riesgos” en la página 11).
Superficie fría
Material corrosivo
Punto de aplastamiento
Punto de corte
Descarga eléctrica
Destello de arco
Enredo
Material explosivo
Material inflamable
Pautas de seguridad
Advertencia general
Objeto pesado
Alta tensión
Líquido caliente
Superficie caliente
Piezas móviles
Punto de enganche
Engranajes giratorios
Eje giratorio
Superficie resbaladiza
Salpicadura de materiales
Material tóxico
Luz ultravioleta
Pautas de seguridad
Las señales de actividad obligatoria ISO 3864 que pueden utilizarse en los
manuales para identificar cómo evitar riesgos se detallan en la siguiente tabla. Si
existe un riesgo asociado con un procedimiento operativo o de mantenimiento, la
señal de actividad obligatoria apropiada se identifica al principio del
procedimiento.
Lea el manual
Pautas de seguridad
Utilizar protección para los ojos (gafas o anteojos
de seguridad)
Mientras trabaja • Siempre utilice procedimientos de bloqueo y etiquetado (vea la página 20).
• Asegúrese de que la zona de trabajo alrededor del producto esté seca, bien
iluminada, ventilada y en orden, sin herramientas y piezas sueltas o
sustancias peligrosas. Siempre sea consciente de las condiciones de riesgo
que pueden crearse.
Pautas de seguridad
presión o comprobó que la presión se había aliviado.
• Utilice una grúa o solicite asistencia cuando deba levantar componentes que
pesan más de 33 kg (75 libras). Asegúrese de que todas las cadenas, ganchos
o eslingas de izado estén en buenas condiciones y que su capacidad se
corresponda con la tarea. Asegúrese de que los ganchos estén en la posición
correcta; los ganchos de izado no deben recibir carga lateral. Utilice una
barra distribuidora de carga cuando sea necesario.
• Para prevenir la asfixia y las quemaduras por frío, utilice ropa de protección
y desconecte las líneas de combustible y líquido refrigerante solamente en
un lugar bien ventilado. Para proteger el medio ambiente, los sistemas de
líquido refrigerante deben vaciarse y rellenarse correctamente utilizando
equipos que evitan la emisión de gas refrigerante (fluorocarburos) a la
atmósfera. La ley federal exige la captura y el reciclado de los materiales
refrigerantes.
• Tenga precaución con los riesgos que presentan las conexiones o los equipos
eléctricos. Todos los equipos eléctricos expuestos deben suponerse con
corriente a menos que sepa que la persona responsable desconectó en
persona los equipos o comprobó que los equipos se habían desconectado.
4. Efectúe una inspección visual para asegurarse de que todo el equipo, los
interruptores y las válvulas están en el modo de desconexión.
Aplicación de los 1. Asegúrese de que todos los dispositivos de desconexión de energía eléctrica
dispositivos de del equipo especificado estén en la posición segura o bloqueada.
bloqueo y
etiquetado 2. Aplique un bloqueo y etiquetado directamente en el dispositivo de
desconexión de energía eléctrica.
Control de la Una vez que se desconectó el equipo de sus fuentes de alimentación, complete
energía almacenada los siguientes pasos para confirmar que se disipó toda la energía:
5. Vacíe los sistemas de tuberías y cierre las válvulas para impedir el paso de
material peligroso.
Confirmación del 1. Asegúrese de que el personal se mantenga alejado de todas las zonas
aislamiento del peligrosas.
equipo
2. Confirme que el interruptor o la válvula de la fuente de alimentación
principal esté desconectada. Trate de operar los controles; si algo se mueve,
el equipo no está desconectado.
Pautas de seguridad
3. Utilice medidores, indicadores u otros equipos para confirmar si se
desconectó la alimentación.
Realización de Evite todas las actividades que podrían reactivar el equipo. No anule el bloqueo y
tareas etiquetado cuando instale piezas o componentes.
Remoción del Importante Solamente la persona que colocó el bloqueo y la etiqueta puede
bloqueo y quitarlos, salvo en situaciones de emergencia.
etiquetado
1. Confirme que sea seguro poner el equipo en funcionamiento.
A. Haga un recuento del personal para asegurarse de que todas las personas
mantengan la distancia con el equipo.
Remoción del 1. Quite los bloqueos y las etiquetas de todos los interruptores de desconexión
bloqueo y de la batería.
etiquetado de
motores 2. Alerte a la cuadrilla que quitará el bloqueo y la etiqueta del motor.
Bloqueo y 1. Utilice la pantalla sensible al tacto del software HMI en la cabina del carro
etiquetado del de potencia para desconectar el ventilador del sistema colector de polvo. En
ventilador de polvo la pantalla Polvo, lleve el sistema colector de polvo al modo Manual y
desactive el ventilador.
Pautas de seguridad
sensible al tacto del programa HMI en la cabina del carro de potencia para
activarlo. En la pantalla Polvo, lleve el sistema de polvo al modo Manual y
conecte el ventilador.
3. Purgue a mano cinco veces desde la pantalla sensible al tacto en la cabina del
carro de potencia para asegurarse de eliminar todo el aire del sistema.
Remoción del 1. Coloque el bloqueo y la etiqueta desde la válvula de aire hasta el sistema de
bloqueo y purga.
etiquetado de la
purga de polvo 2. Conecte la válvula de aire al sistema de purga.
Bloqueo y 1. Asegúrese de que los módulos estén en el estado correcto (con el pasador
etiquetado del colocado, sin el pasador colocado, inclinados, etc.) para acceder más
motor esmerilador fácilmente a ellos. Utilice la pantalla de contacto en la cabina del carro de
potencia para controlar los módulos.
Situaciones especiales
Reactivación 1. Organice una reunión informativa sobre las tareas a realizar con todos los
temporal de equipos empleados afectados.
Pautas de seguridad
Norma de dos 1. Solamente el empleado que está a cargo, y que es una persona autorizada,
personas (remoción puede quitar la etiqueta de otra persona en ausencia de ésta. El empleado a
del bloqueo y cargo debe estar en presencia de una segunda persona autorizada del mismo
etiquetado de otra grupo de trabajo.
persona)
2. Deberán adoptarse todas las medidas necesarias para confirmar que la
persona que colocó el bloqueo y la etiqueta no esté disponible para quitarlos.
Tareas en los • Asegúrese de que todas las defensas de los ventiladores, poleas, correas y
componentes ejes giratorios estén en su lugar e inmovilizados mientras se repara la
maquinaria.
Protección de una Cuando el equipo está estacionado, debe mostrarse la señal o bandera de los
máquina colores apropiados en cada extremo del mismo y deben proporcionarse los
estacionada siguientes métodos de protección.
4. Los descarriladores deben ajustarse para alejar los carros de la vía principal.
Pautas de seguridad
Antes de izar • El 'empleado a cargo' debe bloquear todos los equipos y las fuentes de
energía apropiados antes de comenzar una tarea y asegurarse de que se
colocaron cuñas en las ruedas y aplicaron los frenos de mano, según
corresponda.
• Revise todas las grúas, cadenas o cuerdas antes de usarlas y asegúrese de que
no presenten dobleces o estén retorcidas.
• Cuando deba mover cargas, siempre utilice una etiqueta en las líneas.
Al finalizar • Antes de dejar la grúa sin supervisión, el operador debe depositar una carga,
desconectar los controles o el interruptor general y activar el dispositivo de
la línea principal de la grúa. El 'empleado a cargo' debe confirmar que se
completaron todos estos pasos con el supervisor contratista y el operador de
la grúa.
Pautas de seguridad
Capítulo 2
Alarmas y límites
Si deja de cumplirse la condición monitoreada mientras la máquina está
operativa, un mecanismo de inmovilización puede detener el proceso de
esmerilado y eliminar la presión hidráulica. Un dispositivo de inmovilización es
un mecanismo físico o de software que monitorea condiciones específicas para
evitar que se aplique presión hidráulica o que la máquina funcione antes de que
se cumplan esas condiciones.
• Existe una señal del sistema hidráulico por bajo nivel de líquido, suciedad en
el filtro o alta temperatura del fluido hidráulico.
Alarmas La computadora emite las alarmas para alertar visualmente y en forma audible al
operador de que existe una condición anormal o peligrosa. Para que exista una
condición de alarma, se define un conjunto de límites mínimo y máximo, así
como un período de persistencia. Una condición de alarma puede activar uno de
los siguientes sucesos:
Alarmas y límites
• Advertencia de desconexión de la máquina: El programa inmediatamente
desconecta el equipo para evitar que se dañe la máquina.
Temp. o presión crítica Activación digital C Asegúrese de que el botón de reinicio esté
en ac. compresor aire presionado; revise el ventilador; revise el
separador de aire y lubricante; revise el
nivel del líquido del compresor de aire;
revise el regulador de aire; revise la
orientación de la válvula de tres vías.
Cuidado temp. alta >101 °C (215 °F) A Revise el nivel del líquido del radiador;
anticongelante motor revise si la correa del ventilador está bien
tensada; revise si la circulación de aire en el
radiador está obstruida; el motor se
desconecta a aproximadamente 115 °C
(240 °F).
Cuidado baja presión ac. En holgar:<0,62 A Cummins debe reparar el motor; no ponga
motor bares (9 psia) el motor en funcionamiento.
Nominal:<1,67
bares (24 psia)
velocidad crítica
Cuidado filtro de hyd >34,47 bares (500 psi) A Revise los filtros hidráulicos.
sucio carro esmeril
Cuidado presión hyd Activación digital A Revise el motor hidráulico, las bombas y
baja carro esmeril las mangueras.
Crítica presión baja hyd Activación digital C Los motores esmeriladores se desactivarán.
carro esmeril
Cuidado nivel bajo Bajo nivel del tanque A Desconexión hidráulica automática; llene
tanque hyd carro esmeril el tanque.
Temperatura alta crítica >71 °C (160 °F) C Revise si los enfriadores de aceite
de hyd carro esmeril funcionan correctamente; revise si el
sistema hidráulico tiene algún elemento
con temperatura excesiva.
GC1 cuidado nivel bajo Activación digital A Revise las bombas y mangueras
disco bomba succión hyd hidráulicas.
GC1 cuidado señal No hay salida del contador A Revise el cableado del codificador.
perdida del codif. de codificación
contador
Alarmas y límites
GREF checar falla Reacción de cercano no es A Revise la reacción; cambie los
contigua similar componentes con fallas; calibre los
dispositivos de referencia del lado interior
del riel.
GREF excede máx. La reacción está fuera de A Revise fallas en el cableado o los
desajuste del fdb rango componentes.
GREF excede rango máx La reacción cambia con A Revise el cableado, fallas en los
del fdb de cambio demasiada rapidez componentes o descarrilamiento.
Cuidado carro esmeril La batería PLC tiene poca A Cambie la batería con la unidad encendida;
PLC batería baja carga no desconecte la desconexión de la batería.
Falla dispositivo de red Falla E3 de sobrecarga del Revise los arranques del motor E3.
del mód módulo
Mód alarma cambio de Los valores de calibración A El cambio del módulo necesita calibración.
calib. invalidado de cambio están fuera de
rango
Mód alarma incl de calib. Los valores de calibración A La inclinación del módulo necesita
invalidado de inclinación están fuera calibración.
de rango
Pcar temp. alta cojinete >99 °C (210 °F) El mecánico del generador debe revisar si
gen. el ventilador del generador funciona
correctamente y está limpio; revise la
ventilación; el sensor puede tener
desperfectos.
Alarmas y límites
Pcar temp. alta estator de >140 °C (284 °F) El mecánico del generador debe revisar si
gen. el ventilador del generador funciona
correctamente y está limpio; revise la
ventilación; el sensor puede tener
desperfectos.
Pcar presión baja carga <8,62 bares (125 psi) A Asegúrese de que todas las válvulas estén
de hyd. abiertas; revise el deslizamiento del eje del
generador; revise el 'lovejoy', los
transductores y la bomba de carga.
Pcar bajo nivel de ac. hyd El interruptor del flotador A Llene el tanque.
indica que el nivel del
tanque es bajo
Pcar temp. alta ac. hyd. >74 °C (165 °F) A Revise si los enfriadores de aceite
funcionan correctamente; revise si el
sistema hidráulico tiene algún elemento
con temperatura excesiva.
Pcar error de >Tres (3) errores en los A Revise el cableado entre la tarjeta ModBus
comunicación en modbus últimos 5 segundos y el medidor del motor.
puerto 1
Pcar error de >Tres (3) errores en los A Revise el cableado entre la tarjeta ModBus
comunicación en modbus últimos 5 segundos y el medidor del generador.
puerto 2
Cuidado Pcar PLC Batería PLC del carro de A Cambie la batería con la unidad encendida;
batería baja potencia con poca carga no desconecte la desconexión de la batería.
Pcar estante 1 (pcar) IO Falla CNB del carro de A Revise la conexión ControlNet en el carro
falla potencia de potencia.
Pcar estante 2 (cab. Falla CNB de la cabina A Revise la conexión de la red de control en
trasera) IO falla trasera la cabina trasera.
Alarmas y límites
Parada de emergencia
Una parada de emergencia es una desconexión rápida del sistema activada por
una situación anormal. Durante una parada de emergencia, se descarga
rápidamente la potencia hidráulica de modo que no pueda generarse carga. Se
aplica el freno de estacionamiento y se desconectan todas las funciones, excepto
el riel activo y las luces, que se alimentan con 24 V.
Una parada de emergencia es un suceso muy grave. Hace que la máquina pase al
estado seguro en la menor cantidad de tiempo posible. Por lo tanto, no se realiza
ningún intento por recordar el estado de la máquina antes de la parada y la
máquina no regresa automáticamente a esos ajustes cuando se restablece el
sistema.
Falla hidráulica
Una falla hidráulica es un suceso grave. En el caso de una falla hidráulica:
• NO detenga la máquina porque los carros se bajarán y tal vez no sea capaz
de subirlos.
Alarmas y límites
Chapter 3
Descripción de la máquina
Este esmerilador de rieles serie L consta de un carro de potencia y dos carros
esmeriladores con ocho piedras y una cabina trasera. El esmerilador de rieles
serie L puede esmerilar cambios de vías, cruceros, curvas y vías tangenciales.
Está diseñado para esmerilar de nuevo la sección transversal del riel y eliminar o
reducir corrugaciones, corrosión, asimetrías en las uniones y otras irregularidades
en la superficie de las vías.
LRG19
Longitud
Carro de potencia 9,91 m (32,53 pies)
Carro esmerilador 1 7,01 m (22,98 pies)
Carro esmerilador 2 con cabina trasera 9,07 m (29,77 pies)
Anchura
Carro de potencia 2,65 m (8,71 pies)
Carro esmerilador (cada uno, incluida la 2,66 m (8,72 pies)
cabina trasera)
Altura
Carro de potencia 3,09 m (10,12 pies)
Carro esmerilador 1 2,77 m (9,1 pies)
Carro esmerilador 2 con cabina trasera 2,8 m (9,19 pies)
Rango del ángulo de esmerilado controlado por Nominal de 60° lado interior del riel a –20° fuera
computadora (rango total de 80°)
Carro de potencia
El carro de potencia es la fuente de alimentación de locomoción y eléctrica, así
como de aire comprimido para toda la máquina. Es el extremo guía cuando la
máquina se desplaza hacia adelante. El esmerilado y el viaje hacia adelante se
controlan desde el carro de potencia.
La pasarela en la parte frontal del carro se utiliza para acceder a la cabina del
carro de potencia. Es posible acceder a esta pasarela desde ambos lados de la
máquina. El carrete con la manguera y la pistola rociadora, situadas en la parte
frontal de la pasarela, se utilizan para extinguir incendios y focos de calor
intenso.
Carro de potencia
Descripción de la máquina
La cabina del carro de potencia tiene un sillón para el operador, dos asientos
abatibles y un banco para los integrantes de la cuadrilla. La temperatura del aire
interior se regula con un acondicionador de aire instalado en el techo del carro.
La cabina está iluminada por las luces de la cabina y de la consola, que se
controlan desde la consola de control del carro de potencia (vea la página 90).
Cámara
Consola
de control Monitor de
del carro video
de
potencia Monitor de
computadora
Sillón para el con pantalla
operador sensible al
tacto
Banco
Asiento
abatible Ventilador
(debajo del
banco)
Taquilla
PLC
Consola de control El operador utiliza la consola del carro de potencia para controlar la máquina
del carro de mientras esmerila y viaja. La consola de control está situada en la parte frontal de
Descripción de la máquina
Para que la consola de control del carro de potencia pueda ser utilizada, el
interruptor Mando/Arrastre en la consola debe estar en la posición Mando y el
interruptor Mando/Arrastre de la consola de control de la cabina trasera debe
estar en la posición Arrastre.
Si necesita información sobre cómo utilizar los controles, vea “Controles del
carro de potencia” en la página 90.
Monitor de
Panel de computadora con Interruptor
Panel de control de Panel de control de Monitor pantalla sensible
control 'On/Off' de la
freno y aceleración viaje y emergencia de video al tacto
principal computador
a (no
Monitor de video El monitor de video con pantalla plana en la consola de control muestra video en
vivo que transmiten las cámaras del carro de potencia y la cabina trasera. La
cámara del carro de potencia se utiliza para ver los puntos de secuencia cuando se
esmerila hacia adelante y la cámara de la cabina trasera se utiliza para ver los
puntos de secuencia cuando se esmerila en reversa y mientras la máquina viaja en
contramarcha. Un interruptor, situado en el panel de control principal, permite al
operador conmutar las imágenes de las cámaras del carro de potencia y del carro
de la cabina trasera (página 91).
Cámara La cámara instalada en el techo de cabina del carro de potencia transmite video
en vivo a los monitores de video de las cabinas del carro de potencia y la cabina
trasera. La cabina trasera también cuenta con una cámara. El video que transmite
esta cámara se utiliza para ver las vías mientras la máquina viaja y para
secuenciar el esmerilado correctamente.
La cámara tiene una posición 'Up' (arriba) y una posición 'Down' (abajo). Utilice
los controles de inclinación de la cámara en las consolas de control para cambiar
la posición de la cámara (página 91). Coloque la cámara en la posición 'Up'
cuando la máquina viaja y en la posición 'Down' cuando esmerila.
Cámara
Descripción de la máquina
Ventilador de la El ventilador de la cabina asegura que el aire en el interior de la cabina del carro
cabina de potencia se mantenga puro y presurizado. El ventilador toma el aire del
exterior, lo filtra y luego libera aire puro a la cabina. Una cabina presurizada
asegura que el polvo no ingresará en ella. Este ventilador se utiliza mientras la
máquina esmerila y se controla desde la consola de control del carro de potencia.
Ventilador de la cabina
Acondicionador de aire
Válvulas de La válvula de desconexión del freno independiente controla si es desde el carro
desconexión del de potencia o la cabina trasera que se alimentan los frenos independientes. Esta
freno válvula se encuentra debajo de la consola de control de la cabina de potencia.
Junto con los interruptores Mando/Arrastre en las consolas de control del carro
de potencia y la cabina trasera, esta válvula de paso debe estar en la posición
correcta para que los carros estén en las posiciones Mando y Arrastre. Cuando la
cabina trasera está en la posición Mando, esta válvula debe llevarse a Arrastre.
Cuando el carro de potencia está en la posición Mando, esta válvula debe llevarse
a Mando. Si necesita información adicional sobre cómo utilizar las válvulas de
desconexión del freno, vea “Ajuste de la cabina en la posición de mando” en la
página 236.
Motor y generador
Un generador de 450 kW, alimentado por un motor Cummins QSX15-G9,
suministra la alimentación eléctrica a toda la máquina. El motor y el generador se
encuentran en la sala de motores detrás de la cabina del carro de potencia y es
posible acceder a ellos desde ambos lados del carro de potencia. El techo de la
sala de motores puede abrirse cuando debe reemplazarse o quitarse el motor o
algunos otros componentes de grandes dimensiones.
Motor y generador
Presión máxima del tapón del radiador a nivel del 0,69 bares (10 psi)
mar
Circulación de aire de entrada 1661 litros/segundo (400 pies cúbicos por minuto)
Circulación del gas de escape 1815 litros/segundo (3845 pies cúbicos por minuto)
Tensión 480 V
Fases 3, 60 Hz
Sistema de combustible
El tanque de combustible, situado debajo de la estructura del carro de potencia, tiene
capacidad para 1893 litros (500 galones) de gasóleo. El combustible se almacena
únicamente en el carro de potencia, no en los carros esmeriladores. El tanque de
combustible está fabricado de acero y tiene deflectores internos que le otorgan mayor
resistencia estructural. Cuenta con un respiradero con filtro para ventilación.
El nivel de combustible se mide con un flotador en el interior del tanque. El flotador
de medición envía una señal al medidor de nivel de combustible que se encuentra en
la pared posterior de la cabina del carro de potencia. Este tanque no tiene medidores
de nivel exteriores.
Existen dos aberturas de llenado para combustible. Una de las aberturas se encuentra
en la sala de motores, en el lado izquierdo del carro de potencia. Esta abertura
sobresale del piso de la sala de motores. La otra abertura de llenado de combustible se
encuentra en el lado derecho del carro de potencia, cerca de la parte posterior del
tanque de combustible. Esta abertura sobresale de la pared lateral del tanque de
combustible. Ambas aberturas de llenado de combustible son de color verde y los
tapones deben estar bajo llave para asegurar que el combustible no se contamina.
Respiradero del tanque
Abertura de llenado de combustible Abertura
de
llenado
Tanque de combustible
Respiradero
Abertura de
llenado
Descripción de la máquina
Sistema hidrostático
El sistema hidrostático suministra la alimentación al sistema de tracción del carro de
potencia. El sistema de tracción es un conjunto de dos bombas y motores con pistones
de desplazamiento variable. El motor impulsa mecánicamente las bombas
hidrostáticas a través del generador. Los motores de desplazamiento variable
impulsan las cajas de cambios del eje de transmisión y se encuentran en cada eje del
carro de potencia. El sistema hidrostático es un circuito hidráulico cerrado.
Abertura de
llenado Respiraderos
Repartidor Termotransductor
de retorno
Filtro de
retorno
Sistema hidrostático
Bombas La bomba 1 suministra el fluido a los motores hidrostáticos. Como el sistema es un
hidrostáticas circuito cerrado, el líquido está continuamente en circulación entre la bomba 1 y los
motores.
Válvulas Las válvulas de paso hidrostáticas principales se encuentran sobre las bombas
hidrostáticas hidrostáticas y puede accederse a ellas a través de la puerta en la parte posterior de la
cabina del carro de potencia. Las válvulas de paso hidrostáticas principales deben
estar abiertas durante las tareas de mantenimiento. Al abrir estas válvulas se
deshabilita el sistema de propulsión. Cierre las dos válvulas de paso hidrostáticas
Descripción de la máquina
La bomba y las válvulas de paso del motor se encuentran en el lado derecho del carro
de potencia, cerca del generador. Estas válvulas de paso son fácilmente identificables
por sus manijas de color rojo. Cierre la bomba y las válvulas de paso del motor para
impedir la circulación de aceite y la rotación de los motores de propulsión. Cierre la
bomba y las válvulas de paso del motor durante la operación normal.
Válvulas hidrostáticas
Descripción de la máquina
Carro esmerilador
Cada carro esmerilador está equipado con ocho esmeriles, cuatro a cada lado.
Cada módulo tiene en la base una piedra para esmerilar el riel. Los carros
esmeriladores están equipados con defensas contra chispas y polvo que contienen
las chispas y el polvo mientras la máquina está en funcionamiento.
Carro esmerilador
Cada carro esmerilador tiene un sistema hidráulico que sube el carro a la posición
de viaje. El sistema hidráulico sube el carro con respecto a los conjuntos de ejes y
se sostiene en los rieles con ruedas de aproximadamente 610 mm (24 pulgadas)
de diámetro que permanecen en contacto con los rieles cuando se sube el carro.
El carro se levanta sobre los seis tubos de deslizamiento. Junto a cada eje hay un
tubo de deslizamiento izquierdo, derecho y central.
Los carros esmeriladores se suben y bajan durante el esmerilado y otras
actividades, pero deben mantenerse subidos en el modo de viaje. Para asegurarse
de que los carros esmeriladores permanecen subidos, los dos tubos de
deslizamiento izquierdos y los dos derechos pueden inmovilizarse con pasadores
cuando están levantados (vea “Elevación manual del carro esmerilador de 8
piedras con pasadores de seguridad” en la página 231). Asegúrese de quitar los
pasadores de los carros esmeriladores antes de esmerilar las vías. Deben quitarse
los pasadores de los carros esmeriladores antes de que sea posible bajarlos y los
carros esmeriladores deben subirse antes de que puedan ser inmovilizados con
pasadores.
Descripción de la máquina
Carro esmerilador El carro esmerilador es la estructura que incluye los esmeriles. La estructura
principal forma parte del carro esmerilador. El carro se instala en el interior de un
chasis que contiene las ruedas de viaje, los ejes y la suspensión.
Sistema hidráulico El sistema hidráulico posiciona los esmeriles y sube y baja el carro esmerilador.
Un depósito, un motor eléctrico y dos bombas alimentan el sistema hidráulico
con una mezcla presurizada e ignífuga de fluido hidráulico de agua y glicol.
Encontrará información adicional sobre el sistema hidráulico en “Sistema
hidráulico” en la página 61.
Esmeriles Cada carro esmerilador tiene ocho esmeriles que pueden posicionarse en forma
individual. El ángulo de inclinación, la posición del cambio horizontal y la
potencia de cada uno de los esmeriles se controla en forma hidráulica. El ángulo
y la posición de cada módulo se determina con una selección de patrones
preestablecidos.
Descripción de la máquina
Tubo de Cilindro de
deslizamiento cambio del
horizontal módulo
Cilindro de
elevación
del módulo
Cilindro de
inclinación
Motor del módulo
Tubos de
deslizamiento
vertical
Piedra de
esmerilar Placa de
(no se ilustra) rango de
inclinación
Esmeril
• Placa de rango de inclinación del módulo que permite modificar los rangos
del ángulo de inclinación.
RPM 3600
Tensión 480 V
Fases Trifásico
Cada módulo tiene un rango del ángulo de inclinación de 80° regulable para
permitir ángulos de inclinación nominales entre –20° (fuera) y +60° (lado interior
del riel) y ajustes progresivos hasta 75° (lado interior del riel).
Lado interior del riel 75° lado interior del riel a –5° fuera
extremo
Lado interior del riel 60° lado interior del riel a –20° fuera
medio
Piedra de esmerilar La piedra de esmerilar es una mezcla abrasiva adherida a una placa de apoyo
moldeada de aluminio patentada. El tamaño del grano y la dureza de la mezcla
abrasiva se seleccionan y hacen coincidir con los requisitos del cliente.
• Soporte para piedra con diseño de Loram que ofrece una superficie plana
para sostener la piedra de esmerilar.
Todas las piedras de esmerilar deben revisarse cuando se reciben para verificar si
presentan señales de deterioro o daños. Las piedras de esmerilar deben
almacenarse de manera tal de evitar daños mecánicos y a temperatura y humedad
Descripción de la máquina
Referencias del lado Los dispositivos de referencia del lado interior del riel permiten posicionar más
interior del riel fácilmente los esmeriles durante el esmerilado. Aseguran que los esmeriles se
mueven en relación al riel y no con el carro esmerilador. La rueda de referencia
del lado interior del riel se baja hasta hacer contacto con el riel y sigue el
movimiento del mismo. La reacción de la posición de la rueda se transmite a los
esmeriles, que siguen la indicación de la rueda de referencia del lado interior del
riel. Una vez que la rueda se baja, ésta se mueve en dirección a fuera hasta hacer
contacto con el lado interior del riel.
Cada carro esmerilador tiene cuatro dispositivos de referencia del lado interior
del riel. Tres de ellos están situados en el lado izquierdo del carro esmerilador y
el restante está en el lado derecho. Los tres dispositivos en el lado izquierdo del
carro están situados entre los esmeriles y el dispositivo en el lado derecho está
entre los dos esmeriles intermedios. Los dispositivos de referencia del lado
interior del riel reciben el nombre del esmeril que está delante de ellos. Por
ejemplo, el dispositivo central en el lado izquierdo del carro esmerilador está
Descripción de la máquina
detrás del esmeril 3, de modo que es el dispositivo de referencia del lado interior
del riel 3.
Los dispositivos de referencia del lado interior del riel deben estar habilitados
para usarse. Consulte las instrucciones en “Pantalla Modo control” en la página
131 para habilitar y deshabilitar los dispositivos. Cuando están habilitados es
posible secuenciar los dispositivos con los esmeriles. Debe presionar el botón de
modo Gref en la consola de control del carro de potencia antes de utilizar los
interruptores de secuencia si desea secuenciar los esmeriles y los dispositivos de
referencia del lado interior del riel. Sólo la primera instrucción de secuencia
incluye los dispositivos de referencia del lado interior del riel después de que se
presiona ese botón. Si se presiona el botón Levantada segura o si los dispositivos
de referencia del lado interior del riel están deshabilitados, los dispositivos suben.
Cuando se deshabilitan los esmeriles también se borra la memoria de secuencia.
Para subir o bajar manualmente los dispositivos de referencia del lado interior del
riel sin secuenciar los esmeriles, mantenga presionado el botón de modo Gref en
el panel de control del lado izquierdo durante más de dos (2) segundos. Esta
actividad no se registra en la memoria de secuencia.
Es posible que se active una alarma de referencia del lado interior del riel si los
dispositivos se bajan mientras la máquina está inmóvil. Si la velocidad de la
máquina es inferior a 1,6 km/h (1 milla/hora), los dispositivos no pueden hacer
contacto correctamente con los rieles y podrían transmitir señales de reacción
incorrectas, lo que podría activar una alarma. La alarma de referencia del lado
interior del riel sube los dispositivos y borra la memoria de secuencia. Las
alarmas de referencia del lado interior del riel se activan de cuatro maneras:
Descripción de la máquina
Cabina trasera
La cabina trasera se utiliza para viajar en reversa por una distancia considerable.
También es un lugar seguro para que permanezcan los integrantes de la cuadrilla
mientras se controla el viaje o el esmerilado desde la cabina del carro de
potencia. Esta cabina cuenta con una consola de control similar a la consola de
control del carro de potencia. La cabina trasera se encuentra en el extremo
posterior del último carro esmerilador.
Cabina trasera
Consola de control La consola de control de la cabina trasera permite operar la máquina desde la
de la cabina trasera cabina trasera. Está situada en la pared posterior de la cabina, debajo de la
ventana, y contiene los controles mecánicos.
Los controles mecánicos están divididos en tres secciones: (1) el panel de control
principal, (2) el panel de control de freno y aceleración y, (3) el panel de control
de viaje y emergencia. El panel principal controla las luces y cornetas. El panel
Descripción de la máquina
Cámara La cámara instalada en el techo de cabina trasera transmite video en vivo a los
monitores de video de las cabinas del carro de potencia y trasero. El carro de
potencia también cuenta con una cámara. El video que transmite esta cámara se
utiliza para ver las vías mientras la máquina viaja y para secuenciar el esmerilado
correctamente.
La cámara tiene una posición 'Up' (arriba) y una posición 'Down' (abajo). Utilice
los controles de inclinación de la cámara en las consolas de control para cambiar
la posición de la cámara (página 101). Coloque la cámara en la posición 'Up'
cuando la máquina viaja y en la posición 'Down' cuando esmerila.
Descripción de la máquina
Cámara
Sistema hidráulico
El sistema hidráulico proporciona el fluido hidráulico presurizado a los módulos
y el carro esmerilador. El fluido hidráulico presurizado posiciona los módulos,
los dispositivos de referencia del lado interior del riel y el carro esmerilador.
Cada carro esmerilador tiene un sistema de circuito abierto hidráulico que es
independiente del sistema hidrostático del carro de potencia e independiente del
sistema hidráulico del otro carro esmerilador. El sistema hidráulico tiene un
motor eléctrico que lo alimenta exclusivamente.
Sistema hidráulico
Medidor de
nivel y
temperatura
Válvula de
entrada de
la bomba
Filtro Filtro
hidráulico hidráulico
en línea de retorno
Abertura Abertura
de vaciado de
Descripción de la máquina
llenado
Sistema hidráulico desde la puerta del lado derecho El sistema hidráulico
está compuesto por un motor eléctrico, un tanque hidráulico, dos bombas, una
bomba de emergencia, filtros y válvulas. Es posible acceder a la mayoría de los
componentes del sistema hidráulico desde la tercera puerta en ambos lados del
carro esmerilador.
El tanque hidráulico tiene capacidad para 291 litros (77 galones) de una mezcla
líquida ignífuga de agua y dietileno. El tanque suministra el fluido hidráulico a
las bombas, que lo presurizan. El medidor de nivel, el manómetro, el termómetro
y la válvula de vaciado están situados en el lado derecho del tanque. La parte
superior del tanque tiene dos respiraderos y la tapa.
Bombas hidráulicas Durante la operación normal se utilizan dos bombas principales. La primera
bomba principal —la bomba de alta presión— alimenta el sistema de elevación
de los carros, el cambio, la inclinación y la elevación de los módulos y el cambio
de referencia del lado interior del riel. La segunda bomba principal —la bomba
de baja presión— alimenta el sistema de control de descenso y potencia de los
módulos, que “hace flotar” la piedra de esmerilar en el riel. La tercera bomba del
sistema hidráulico —la bomba de emergencia— se utiliza únicamente para subir
el carro para instalar los pasadores correspondientes. Si necesita información
sobre cómo utilizar y conectar la bomba de emergencia, vea “Elevación manual
del carro esmerilador de 8 piedras con pasadores de seguridad” en la página 231.
Servoválvula Válvula de
de elevación inclinación
del módulo del módulo
Repartidor Válvula de
compartido cambio del
módulo
Descripción de la máquina
Nota Los repartidores de referencia del lado interior del riel están instalados
más atrás que el resto del sistema. La abertura de presión (abertura P)
en el repartidor está conectada a la línea del tanque y la abertura del
tanque (abertura T) en el repartidor está conectada a la línea de presión.
Botón de
sobrecontrol
manual Descripción de la máquina
El polvo purgado cae en las tolvas para polvo. Quite con regularidad el polvo de
las tolvas ya que, con el tiempo, éste se solidifica y se hace más pesado. Utilice el
embudo de descarga de la tolva para eliminar la mayor parte del polvo de las
tolvas. También hay otras dos puertas en el extremo del carro esmerilador a
través de las cuales es posible acceder al interior de la tolva para polvo.
Filtros para
polvo
Puertas de
acceso a la tolva
para polvo
Embudo de
descarga de la
tolva para polvo
Funcionamiento del 1. El aire cargado de polvo se aspira a través de los conductos de entrada en la
sistema colector de parte inferior de la estructura.
polvo
2. Los conjuntos de filtro separan el polvo de esmerilado del aire.
Descripción de la máquina
Aire cargado
de polvo Aire
filtrado
Manómetro y
Polvo disyuntor
principal
Contención del
polvo de
esmerilado Depósito Aire cargado de polvo
de purga
Sistema de purga El sistema autopurgante de polvo permite que el colector de polvo funcione al
máximo de su capacidad y prolonga su duración. Si el diferencial de presión
entre el lado sucio del filtro y el lado limpio excede el punto de referencia, los
filtros se están saturando. Se activa el sistema de purga y el sistema colector de
polvo se purga. Una purga, que desaloja el polvo acumulado en los filtros,
consiste en una pulsación de aire a alta presión en el sentido contrario a la
circulación normal del polvo. El polvo purgado cae en la tolva.
Cada una de las ocho válvulas de purga tiene un temporizador individual que,
cuando el sistema de purga está activado, señala cuándo se debe limpiar un
conjunto de filtros. Este ciclo se repite hasta alcanzar el punto de referencia
diferencial del filtro. Se configura un temporizador diferente para abrir cada
válvula de purga por un lapso preestablecido durante su ciclo de limpieza. Este
método permite la limpieza y prolonga la duración del filtro.
Aire de purga El suministro de aire para el sistema de purga proviene de un depósito de aire
especial conectado a la unidad colectora de polvo. El depósito de purga se llena a
la presión operativa desde el depósito de aire principal del carro de potencia.
Descripción de la máquina
Procedimientos y La limpieza asegura el funcionamiento apropiado y una mayor vida útil de los
condiciones filtros.
operativos
Al poner el sistema en marcha, revise el diferencial de presión de los filtros.
Condiciones operativas
CONDICIÓN MODO VENTILADOR PURGA INFORMACIÓN ADICIONAL
Esmerilado Automático Sí Sí
Entre esmerilados (períodos Automático Sí Sí
breves, 0–10 minutos entre
esmerilados)
Note El sistema de purga de polvo debe funcionar tanto como sea posible
cuando el diferencial de presión es superior a 7,6 cm (3 pulgadas) de
agua. Esto contribuye con la duración del filtro y permite a la máquina
funcionar en condiciones óptimas por el mayor tiempo posible.
Sistema de agua
El sistema de agua se utiliza para prevenir o extinguir incendios en el derecho de
paso causados por las chispas del proceso de esmerilado. El sistema de agua
consta del tanque de agua, bomba de agua, rociadores de durmientes, carretes de
mangueras con pistolas rociadoras y mangueras que conectan todos los
componentes.
Tanque
de agua
Medidor de
nivel (no
Válvula de visible)
entrada de la
bomba de
agua
Bomba de
Válvula de agua
salida de la
bomba de
agua
Carrete de En la pasarela del carro de potencia y la cabina trasera hay un carrete con 23 m
manguera (75 pies) de manguera. El extremo de la manguera tiene una pistola rociadora que
permite al personal rociar con agua los focos de calor intenso o incendios. La
manguera funciona con una presión máxima de 4,8 bares (70 psi).
Rociadores de Los rociadores de zanjas humedecen la vegetación junto al derecho de paso para
zanjas reducir el riesgo de incendio iniciado por las chispas del proceso de esmerilado.
Los rociadores de zanjas en el extremo guía (frontal) de la máquina humedecen la
zanja antes del proceso de esmerilado para reducir la posibilidad de iniciar un
incendio. Los rociadores de zanjas en el extremo posterior de la máquina rocían
más agua en la zanja después del proceso de esmerilado para asegurar que las
chispas se extinguieron.
Las boquillas del rociador de zanjas se encuentran a ambos lados de los carros
esmeriladores. Pueden regularse según el diseño del rocío (de niebla a chorro) y
el caudal de agua. Los rociadores de zanjas cuentan con un accionador eléctrico
que sube o baja la boquilla.
Rociador de zanjas
Rociador de Los rociadores de durmientes aplican agua en los durmientes antes y después del
durmientes esmerilado. Los rociadores de durmientes en el extremo guía (frontal) de la
máquina humedecen los durmientes antes del proceso de esmerilado para reducir
la posibilidad de iniciar un incendio. Los rociadores de durmientes en el extremo
posterior de la máquina rocían más agua en los durmientes después del proceso
de esmerilado para asegurar que las chispas se extinguieron.
Coladero
Rociadores de durmientes
Descripción de la máquina
Derivación de la La bomba cuenta con una manguera de derivación y una válvula de control de
bomba de agua derivación. La derivación permite al agua circular por la bomba cuando no se
utilizan los rociadores de durmientes y la pistola rociadora de la manguera en el
carrete. La derivación de la bomba de agua impide el recalentamiento de la
bomba y dañar el sello del eje. La válvula de control de derivación debe abrirse
entre una cuarta parte y la posición intermedia. Si se abre completamente, puede
reducir la presión de agua disponible a los rociadores de durmientes y las
mangueras en los carretes. La válvula de control de derivación se encuentra
directamente por debajo de la bomba de agua.
Bomba de agua
Válvula de
derivación
Sistema eléctrico
El alternador suministra alimentación eléctrica de 24 V CC para cargar la batería.
La alimentación eléctrica de 480 V que se transmite a toda la máquina está
conectada al disyuntor del generador. El generador debe producir 480 V y 60 Hz
antes de que pueda activarse (cerrarse) el disyuntor correspondiente.
Consulte los planos técnicos, los esquemas y la lista de piezas donde encontrará
toda la información sobre el sistema eléctrico.
Cajas de El conjunto del motor consta de las siguientes cajas de conexiones eléctricas:
conexiones
eléctricas del motor • Caja del disyuntor
Caja del
disyuntor
Caja de
conexiones
Descripción de la máquina
Caja de
conexiones
de la barra
ómnibus
Caja del disyuntor La caja del disyuntor contiene un botón de parada de emergencia y el disyuntor
del generador. Este es el único botón de parada de emergencia fuera de la cabina
del carro de potencia y la cabina trasera. Presione este botón para descargar
inmediatamente toda la energía eléctrica y desconectar rápidamente toda la
máquina en una situación de emergencia. El disyuntor del generador se controla
desde la cabina del carro de potencia, pero el disyuntor en sí se encuentra en el
interior de esta caja. El disyuntor puede bloquearse y debe emplearse una llave
hexagonal de 11 mm para acceder a él.
Caja de conexiones La caja de conexiones del motor y el generador es el lugar donde se encuentran
del motor y el todos los controles del motor y el generador y las baterías. Esta caja de
generador conexiones no tiene controles exteriores. Se encuentra sobre los interruptores de
desconexión de la batería, en el lado izquierdo de la máquina.
Caja de conexiones Esta caja de conexiones monitorea la corriente del generador. Contiene los
de la barra ómnibus transformadores del generador y distribuye la alimentación. Desde esta caja de
conexiones, la alimentación se envía al disyuntor del generador que asegura que
el circuito eléctrico no está sobrecargado o en cortocircuito. Esta caja de
conexiones no tiene controles exteriores. Se encuentra en el lado izquierdo de la
máquina.
Taquillas de Las taquillas de conexiones eléctricas contienen los fusibles, disyuntores, fuentes
conexiones de alimentación, barra de distribución de 480 V, tarjetas de los controladores
eléctricas PLC y otros componentes eléctricos. El carro de potencia y los carros
esmeriladores tienen taquillas de conexiones eléctricas separadas. La taquilla del
controlador PLC del carro de potencia se encuentra en la pared posterior de la
cabina del carro de potencia. La taquilla del controlador PLC del carro
esmerilador se encuentra en la parte posterior de cada carro esmerilador y hay
dos taquillas de 480 V a los lados de los carros esmeriladores.
desconexión de la del carro de potencia, en la base del generador. Estos interruptores, excepto el de
batería desconexión de la bomba de emergencia de 24 V CC, se encuentran en la
posición 'On' cuando la máquina funciona normalmente. Los interruptores se
llevan a la posición 'Off' cuando la máquina se desconecta y no se necesita la
alimentación de la batería. También se pueden bloquear y etiquetar en la posición
'Off' como precaución de seguridad para asegurarse así de que se quitó
Bomba de emergencia de Lleve este interruptor a la posición 'On' para suministrar alimentación eléctrica
24 V CC a la bomba de emergencia del carro esmerilador. Debe enchufarse un cable en
la parte posterior del carro de potencia y la bomba de emergencia; además, la
válvula en la entrada de la bomba hidráulica de emergencia debe estar abierta
para que pueda activarse este interruptor de desconexión. Una vez que el cable
está enchufado, al llevar este interruptor a la posición 'On' inmediatamente se
transmite energía a la bomba, que sube el carro. Una vez que está subido, el
carro esmerilador debe ser inmovilizado con un pasador, el interruptor de
desconexión de la batería debe llevarse a 'Off' y el cable debe desenchufarse.
El interruptor de desconexión de la batería de 24 V CC también debe estar en
la posición 'On' para que la bomba de emergencia reciba alimentación. Si
necesita información adicional sobre cómo subir manualmente el carro
esmerilador, vea “Elevación manual del carro esmerilador de 8 piedras con
pasadores de seguridad” en la página 231.
Batería de 12 V CC Lleve este interruptor a la posición 'On' para suministrar alimentación eléctrica
a las radios, las cámaras y Ethernet. La alimentación de 12 V es independiente
del resto del suministro de energía. El motor no necesita estar en marcha para
utilizar la alimentación de 12 V, pero la batería se agotará si se deja conectada
durante demasiado tiempo sin que funcione el motor.
Descripción de la máquina
Batería de 24 V CC Lleve este interruptor a la posición 'On' para suministrar alimentación eléctrica
a la mayoría de los componentes de la máquina en el carro de potencia. El
motor no necesita estar en marcha para utilizar la alimentación de 24 V, pero la
batería se agotará si se deja conectada durante demasiado tiempo sin que
funcione el motor. Este interruptor debe estar en la posición 'On' para que
puedan utilizarse los interruptores de desconexión de la batería de la bomba de
emergencia de 24 V CC del arrancador del motor. Cuando se desconecta la
alimentación de 24 V, se desactiva el sistema de riel activo en toda la máquina.
Arrancador del motor Lleve este interruptor a la posición 'On' para poner el motor en marcha. Una
vez que esté encendido, utilice el interruptor de modo del motor y el botón de
arranque del motor para ponerlo en marcha. El interruptor de desconexión de la
batería de 24 V CC también debe estar en la posición 'On' para que el
arrancador del motor reciba alimentación.
derecho
Iluminación Las luces se encuentran en la parte posterior del carro de potencia y la cabina
trasera. Las luces exteriores iluminan la zona alrededor de la máquina y marcan
los extremos guía y de arrastre (frontal y trasero) de la máquina. También puede
Descripción de la máquina
Controlador PLC
El controlador de lógica programable (PLC) recibe señales de los componentes y
sistemas de la máquina, las procesa y transmite la información al programa HMI.
El controlador PLC también recibe información del software y la envía, en forma
de señales, a los diferentes componentes de la máquina.
Toda la unidad PLC se considera un rack (estante) PLC, formado por tarjetas
PLC. Las tarjetas del controlador PLC se colocan en diferentes ranuras del rack.
El carro de potencia, los carros esmeriladores y la cabina trasera tienen racks
PLC separados. Los racks PLC del carro de potencia y el carro esmerilador
tienen tarjetas para el procesador y de entrada y salida. Los racks PLC envían y
reciben del software datos e información específica para ese carro. La cabina
trasera tiene un rack flexible con tarjetas de comunicaciones y de entrada/salida.
No tiene procesadores.
Para solucionar problemas o ver las entradas y salidas de cada tarjeta del
controlador PLC, consulte la pantalla de distribución de entradas y salidas del
controlador PLC en el programa HMI (vea la página 150).
Sistema de aire
El sistema de aire suministra aire comprimido seco a los frenos, el colector de
polvo, las cornetas neumáticas y las herramientas neumáticas. El aire
comprimido a 8,3 bares (120 psi) se suministra desde el compresor de aire del
carro de potencia. El aire comprimido se almacena en depósitos en el carro de
potencia y los carros esmeriladores. El aire comprimido se transporta por tres
conjuntos de líneas neumáticas del carro de potencia a los diferentes
componentes de la máquina.
Compresor de aire El compresor de aire provee aire a presión a toda la máquina. Es un equipo de
una sola etapa, desplazamiento positivo y lubricado por desbordamiento de
aceite. Se encuentra en el lado izquierdo del carro de potencia, junto a las
aberturas para combustible.
Presión del receptor Muestra la presión de aire en el receptor e informa el valor del punto de
referencia del interruptor de sobrepresión.
Temperatura de descarga Muestra la temperatura del aire descargado e informa el ajuste del punto de
referencia del interruptor de exceso de temperatura.
Botón de reinicio de la Presione este botón para restablecer la alarma después de una activación de la
alarma alarma por alta temperatura del aceite o la presión de aire. Este botón salta de
golpe durante una alarma.
Líneas neumáticas Existen tres líneas neumáticas que recorren toda la máquina: (1) línea de freno de
servicio, (2) línea de freno de estacionamiento y (3) línea del depósito principal.
Las tres líneas neumáticas suministran aire comprimido seco a los componentes
neumáticos. El aire para las líneas del freno de servicio y el freno de
estacionamiento se almacena en el tanque 2 y se transmite a la consola de control
del carro de potencia, donde se separa en dos.
Depósitos de aire Los depósitos de aire almacenan aire comprimido. La sala de motores del carro
de potencia tiene dos depósitos (tanques) de aire y el carro esmerilador tiene
otros dos. Cada depósito de aire del carro de potencia tiene capacidad para
57,35 litros (3500 pulgadas cúbicas) y cada uno de los depósitos de aire del carro
esmerilador tiene capacidad de 20 litros (1228 pulgadas cúbicas). Todos los
depósitos de aire cuentan con válvulas de vaciado para eliminar toda la humedad
acumulada.
Descripción de la máquina
Circuito del El aire comprimido pasa por un enfriador de aire que puede ser derivado con una
enfriador de aire válvula de tres vías. Omita el circuito del enfriador de aire solamente cuando la
temperatura ambiente esté próxima o por debajo de 0 °C (32 °F). El ventilador
del enfriador de aire se activa automáticamente cuando la temperatura del aire
comprimido es 35 °C (95 °F) o superior. El ventilador puede activarse aun
cuando el motor esté apagado porque recibe alimentación de las baterías de 24 V.
El único modo de desconectar completamente el ventilador es desactivando el
interruptor de desconexión de la batería de 24 V CC.
Circuito del El aceite del compresor de aire se hace pasar por un enfriador de aceite. El
enfriador de aceite ventilador del enfriador de aceite se activa automáticamente cuando la
del compresor de temperatura del aceite es 75 °C (160 °F) o más. El ventilador puede activarse aun
aire cuando el motor esté apagado porque recibe alimentación de las baterías de 24 V.
El único modo de desconectar completamente el ventilador es desactivando el
interruptor de desconexión de la batería de 24 V CC.
Descripción de la máquina
El sistema está instalado debajo del parachoques posterior del carro de potencia.
Cada lado de la máquina cuenta con un sensor de visión, de modo que se mide el
perfil de ambos rieles. Las unidades se controlan desde la cabina del carro de
potencia.
Alta tensión.
El equipo ORIAN VIII y los cabezales sensores reciben alimentación de
110 V CA.
Un escáner con cámara simple visualiza la superficie y el alma del riel desde el
lado correspondiente al lado interior del riel. La cámara se orienta para incluir lo
siguiente en el lado interior de cada riel:
El sistema de perfilado de rieles controla la línea láser y procesa los datos y las
imágenes del perfil en la computadora. El programa Removal NT que se ejecuta
en la computadora de análisis realiza análisis adicionales. Si necesita
información adicional, vea “Sistema Removal NT” en la página 84.
Caja del interruptor Las cajas de los interruptores de desconexión láser cuentan con un botón de
de desconexión desactivación para el sistema e indican el estado de la alimentación del sistema
láser de perfilado de rieles. Cuando está iluminada la luz de color verde de cada caja,
el sistema de alimentación está activado. Si se presiona alguno de los dos botones
rojos, el sistema se desactiva. Para reactivar el sistema, lleve el botón hacia
afuera, a su posición original. Los botones en ambas cajas deben estar retraídos y
la llave láser en la unidad ECU debe estar en la posición 'On' para activar el
sistema láser.
otros procesos con las señales requeridos para determinar los niveles de
corrugación de los rieles. Los datos recopilados en una pasada o medición de
esmerilado se almacenan en el disco de la computadora y pueden ser consultados
en cualquier momento. El software tiene funciones para ver e imprimir gráficos
de estos datos. Esta información permite realizar análisis para determinar si el
riel debe ser esmerilado o no.
Durante una pasada, el análisis RCA mide la corrugación de cada uno de los
rieles con un rango de longitud de onda corto (30 a 100 mm o 1,2 a 4 pulgadas) y
largo (100 a 300 mm o 4 a 12 pulgadas) que especifica el operador. Para cada
rango de longitud de onda, el análisis RCA mide una serie de amplitudes de
corrugación medias cuadráticas (RMS) y cada medición se realiza para una
distancia especificada de vía. Para cada rango de longitud de onda, el análisis
RCA mide la proporción de vía (con respecto a la totalidad de la pasada) para la
cual las amplitudes de la cresta de corrugaciones exceden la tolerancia
preestablecida. Se especifican crestas de tolerancias separadamente para cada
rango de longitud de onda.
Durante una pasada de medición, el operador puede registrar sucesos tales como
los postes de millas o kilómetros que se pasaron. Los sucesos registrados de este
modo pueden utilizarse para establecer la ubicación exacta de mediciones de
amplitud media cuadrática específicos.
RailScope
El sistema RailScope es un sistema de adquisición de imágenes utilizado para
recopilar y mostrar imágenes de la superficie del riel desde la máquina mientras
se desplaza. Este sistema captura imágenes nítidas en tiempo real de la superficie
del riel a velocidades de hasta 32 km/h (20 millas/hora) para mostrar detalles del
riel, incluso si la parte superior del mismo presenta rajaduras.
Alta tensión.
El equipo ORIAN VIII y los cabezales sensores reciben alimentación de
110 V CA.
El sistema RailScope consta de dos cajas con las cámaras, dos cajas para las
fuentes de iluminación y una caja con el interruptor de desconexión láser. Cada
caja de fuente de iluminación genera una luz que ilumina la parte superior de
cada riel por el que se pasa. Cada caja con cámara contiene una cámara digital
que suministra imágenes de alta resolución de la superficie superior del riel.
RailScope utiliza una unidad de fuente de iluminación estroboscópica para
iluminar la superficie del riel y una cámara digital para capturar las imágenes de
la superficie del riel. Los operadores controlan la velocidad de actualización de la
cámara en el monitor y pueden congelar y almacenar imágenes de la parte
superior de la superficie del riel en cualquier momento.
Especificaciones de RailScope
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Resolución de la 2 MP
cámara
Frecuencia de Hasta 30 Hz
muestreo
Capítulo 4
Controles del operador
La máquina ofrece los siguientes controles al operador.
Luces de cabina Utilice este interruptor para encender y apagar las luces de la cabina. Este
interruptor solamente controla las luces del techo, detrás del sillón del
operador.
Confirmación de secuencia La chicharra se activa para confirmar que se ingresó una secuencia de
esmerilado válida.
Levantada segura Presione este botón para subir los esmeriles y evitar obstáculos en caso de
emergencia. La levantada segura sube los esmeriles, borra la memoria de
secuencia y detiene los motores esmeriladores.
Lleve el botón Levantada segura hacia afuera para restablecerlo. Después de
haber sido restablecido, el carro esmerilador permanecerá subido hasta que se
mueva manualmente. El carro sólo puede bajarse o regresarse a la posición
original cuando se restableció la levantada segura.
Luces de consola Utilice este interruptor para encender y apagar las luces de la consola. Este
interruptor solamente controla las luces del techo, directamente por encima de
la consola.
Ventilador/calentador de Utilice este interruptor para encender y apagar el calentador. La velocidad del
cabina ventilador del calentador puede ajustarse en 'Off' (apagado), bajo o alto. El
calentador se encuentra debajo del banco, en el lado derecho de la cabina. Este
interruptor no controla el acondicionador de aire de la cabina. El calentador
también se puede utilizar como ventilador si las válvulas del intercambiador de
calor están cerradas.
Riel activo Utilice este interruptor para habilitar y deshabilitar la sirena del riel activo y
encender y apagar las luces estroboscópicas. El riel activo advierte a todo el
personal sobre un tren que se aproxima.
'On' Lleve el interruptor a la derecha para habilitar la sirena del riel activo y
encender las luces estroboscópicas azules. Tan pronto como vea u oiga
que se aproxima un tren, habilite inmediatamente el riel activo.
'Off' Lleve el interruptor a la izquierda para deshabilitar la sirena de
advertencia y apagar las luces estroboscópicas. Deshabilite el riel activo
cuando pasó la totalidad del tren.
Modo Gref Presione este botón para secuenciar los dispositivos de referencia del lado
interior del riel con los esmeriles. Después de presionar este botón, el control
de secuencia siguiente controla los módulos y los dispositivos de referencia del
lado interior del riel. Los dispositivos de referencia del lado interior del riel
deben estar habilitados si desea secuenciarlos.
Incl. cam. Utilice esta palanca para mover la cámara que se muestra en el monitor de
video a las posiciones 'Up' o 'Down'. Las cámaras en las cabinas trasera y del
carro de potencia muestran video en vivo de las vías que están por delante y
por detrás de la máquina.
'Up' Lleva la cámara hacia arriba para ver los rieles a mayor distancia de
la máquina. Utilice esta posición cuando la máquina está viajando.
'Down' Lleva la cámara hacia abajo para ver los rieles a menor distancia de
la máquina. Utilice esta posición para facilitar la secuenciación
cuando la máquina está esmerilando.
Cambiar izq/der Presione este botón para conmutar los modos de esmerilado para ambos lados
de la máquina. Los lados izquierdo y derecho conmutan modos de esmerilado.
Este botón se utiliza principalmente mientras se esmerila en los modos Contra
riel y Sapo. Los modos de esmerilado vigentes de la máquina se controlan
desde la “Pantalla Modo control” en la página 131.
Controles de secuencia Utilice estas palancas para secuenciar los módulos hacia arriba o hacia abajo.
Mueva el interruptor hacia arriba para secuenciar hacia arriba y muévalo hacia
abajo para secuenciar hacia abajo. Los interruptores de la izquierda controlan
los módulos en el lado izquierdo de la máquina y los interruptores de la
derecha controlan los módulos en el lado derecho de la máquina.
Esctn/campo Para secuenciar todos los módulos hacia arriba o hacia abajo en las posiciones
del lado interior del riel o fuera en un lado de la máquina. Estos controles
deben utilizarse solamente cuando se esmerilan cambios de vías.
Riel izq./riel der. Para secuenciar todos los módulos en un lado de la máquina hacia arriba o
hacia abajo.
SW Pal. Para secuenciar todos los módulos hacia arriba o hacia abajo simultáneamente.
Freno independiente Utilice esta palanca para aplicar o liberar el freno de servicio independiente.
Sólo se necesita un pequeño movimiento firme de la manija del freno para
lograr el control de frenado óptimo.
Aplicar Lleve la manija hacia la ventana para aplicar los frenos.
Liberar Lleve la manija hacia usted para liberar los frenos.
Importante Si mueve la manija del freno excesivamente, según la velocidad
y las condiciones de los rieles, las ruedas podrían patinar.
Freno de estacionamiento Levante o presione este botón para aplicar o liberar el freno de
estacionamiento. Aplique el freno de estacionamiento solamente cuando la
máquina esté completamente detenida.
Habilitar Levante este botón para aplicar el freno de estacionamiento. Utilice
el freno de estacionamiento una vez que la máquina esté
completamente detenida.
Liberar Presione este botón para liberar el freno de estacionamiento. La
presión de aire debe estar completamente recargada para que pueda
liberarse el freno de estacionamiento.
Importante No utilice el freno de estacionamiento para detener la máquina
en caso de emergencia. Utilice el botón de parada de
emergencia para detener la máquina en esa situación.
Vel. esmerilado Utilice este potenciómetro para controlar la velocidad de la máquina mientras
está esmerilando. La función del potenciómetro para determinar la velocidad
de esmerilado es similar al control de velocidad de crucero en los automóviles.
Los rangos operativos del potenciómetro de velocidad de esmerilado son
1,90–16,1 km/hr (1,2–10 mph). El punto de referencia de la velocidad de
esmerilado se muestra como el valor GSP en el panel del velocímetro en la
Introducción a la máquina (página 112).
El interruptor de modo de viaje debe llevarse a la posición GRND para usar el
potenciómetro de velocidad de esmerilado.
Acelerador (palanca de Mueva esta palanca para controlar la velocidad de viaje de la máquina. El
control) acelerador debe levantarse ligeramente para que sea posible moverlo desde la
posición de punto muerto. Las pantallas Introducción a la máquina y
Velocímetro muestran la velocidad actual de la máquina en el programa HMI
en la cabina del carro de potencia.
Utilice la palanca del acelerador solamente para controlar la velocidad de la
máquina cuando viaja; utilice el potenciómetro de velocidad de esmerilado
para controlar la velocidad de la máquina cuando esmerila. El acelerador debe
estar en una posición de punto muerto (completamente hacia abajo) para
cambiar el modo de viaje.
Aumentar Lleve la palanca de control hacia la ventana frontal para aumentar
la velocidad de viaje.
Reducir Lleve la palanca de control hacia usted para disminuir la velocidad
de viaje. El acelerador está en punto muerto cuando la velocidad es
nula.
Medidor del cilindro de Muestra la presión del cilindro de freno independiente. Este medidor está en
freno de servicio cero cuando el freno independiente no está aplicado. El arco exterior del
independiente medidor muestra la presión en bares (0–11) y el arco interior la muestra en psi
(0–160).
Medidor del depósito Muestra la presión de aire en el depósito principal. El arco exterior del medidor
principal muestra la presión en bares (0–20) y el arco interior la muestra en psi (0–300).
Cuando está completamente cargado, el medidor debe mostrar 8–9 bares
(120–130 psi).
Restauración parada de Presione este botón para restablecer la máquina después de una parada. La
máquina máquina no podrá esmerilar o viajar hasta que no se presione este botón. Este
botón no queda iluminado después de un bloqueo de la máquina. Una vez que
ambos interruptores se llevan a la posición Avanzar y este botón se presiona,
los dos botones se iluminarán. Los dos interruptores de parada de la máquina
deben estar en la posición Avanzar para que pueda restablecerse la máquina.
Para restablecer la máquina después de un bloqueo puede presionar los botones
de cualquiera de las dos cabinas.
Parada de máquina Utilice este interruptor para bloquear la máquina o activarla después de un
bloqueo.
Parada La máquina está bloqueada. Durante un bloqueo, el motor puede
girar pero la máquina no puede moverse. Bloquee la máquina
mientras realiza tareas de mantenimiento. Coloque un bloqueo y
etiqueta en la caja para asegurarse de que, salvo usted, ninguna otra
persona pueda activar la máquina después de que el interruptor se
lleva a esta posición.
Avanzar La máquina puede reanudar la operación normal después de haber
sido bloqueada. El botón para restaurar la parada de la máquina debe
presionarse después de que la máquina se lleva a Avanzar. Los
interruptores de ambas cabinas deben llevarse a esta posición para
que la máquina pueda viajar o esmerilar.
Parada de emergencia Presione este botón para descargar inmediatamente toda la energía eléctrica y
desconectar con rapidez toda la máquina en una situación de emergencia. Los
motores, los motores de los módulos, la potencia hidráulica y la mayoría del
resto de los componentes se desconectan después de una parada de
emergencia. Las luces, el sistema de riel activo y otros componentes que se
alimentan con la batería de 24 V no se desconectan después de una parada de
emergencia.
Gire el botón de parada de emergencia en sentido antihorario y levántelo para
restablecerlo.
Alarma de máquina Presione este botón para silenciar la chicharra de alerta de la alarma y
reconocer la alarma actual. El botón destella cuando hay una alarma no
reconocida y permanece iluminado cuando hay una alarma reconocida.
También se puede silenciar una alarma desde el programa HMI (página 140).
Modo de viaje Utilice este interruptor para seleccionar el modo de viaje deseado.
GRND La máquina está en el modo de esmerilado y puede esmerilar. El
modo de esmerilado es el único modo de viaje que permite mover y
poner en marcha los módulos y esmerilar.
'Off' La máquina está en el modo 'Off' (apagado) y no puede moverse.
Todos los controles de viaje y esmerilado están desactivados. Lleve
el interruptor a esta posición cuando estacione o detenga la máquina
por un período prolongado. Cuando el interruptor se lleva a 'Off' no
se lleva la máquina al estado seguro. Para llevar la máquina al estado
seguro después de haberla detenido, utilice el interruptor de parada
de la máquina.
TRVL La máquina está en el modo de viaje y puede viajar pero no puede
esmerilar. Utilice la palanca del acelerador para controlar la
velocidad de la máquina. Los módulos no se pueden mover ni activar
y tampoco pueden esmerilar.
Alerta de alarma Suena una chicharra cuando la máquina tiene una alarma no reconocida. La
chicharra continuará sonando hasta que se presione el botón de alarma de la
máquina o se reconozca la alarma en el programa HMI.
Medidor del
tanque de Visor de
combustible datos del
generador
Visor de datos
del motor Botones del
disyuntor del
Interruptor de generador
modo del
Disyuntor del
motor
circuito de
Botón de puesta sobreexcitación
en marcha del
Visor de datos del motor Muestra la información y los parámetros específicos del motor. Muestra
valores tales como la velocidad del motor, horas del motor, presión de aceite,
nivel de combustible y tensión del sistema. Estos datos también se transfieren
al controlador PLC y se muestran en el programa HMI en la cabina del carro de
potencia. Consulte el manual del proveedor donde encontrará información
adicional.
Visor de datos del Muestra la información y los parámetros específicos del generador. Muestra
generador valores tales como tensión, corriente, potencia y energía. Estos datos también
se transfieren al controlador PLC y se muestran en el programa HMI en la
cabina del carro de potencia. Consulte el manual del proveedor donde
encontrará información adicional.
Interruptor de modo del Utilice este conmutador para controlar el estado del motor cuando está en
motor funcionamiento y para desconectarlo. Nunca bloquee la tapa a menos que el
interruptor esté en la posición 'Off'.
'Off' El motor está desconectado y no se puede poner en marcha. Cuando
el motor está en funcionamiento, lleve el interruptor a la posición
'Off' para desconectarlo. Coloque un bloqueo y etiqueta en la caja
para asegurarse de que, salvo usted, ninguna otra persona pueda
cambiar el modo del motor después de que el interruptor se lleva a
esta posición.
Holgar El motor está en el modo en holgar. En este modo el motor funciona
a menor velocidad que en el modo Marcha. El motor puede ponerse
en marcha y viajar cuando está en el modo en holgar, pero la
velocidad de viaje es muy lenta. En este modo no es posible
esmerilar.
Marcha El motor está en marcha y funciona a toda velocidad. El interruptor
de modo de viaje tiene dos posiciones: viaje o esmerilado.
Botón de puesta en marcha Mantenga presionado este botón para poner el motor en marcha. Libere el
del motor botón tan pronto como el motor esté en marcha. Este interruptor se debe llevar
a la posición en holgar con los interruptores de desconexión de la batería de 24
V CC y arranque del motor en las posiciones 'On' antes de poner en marcha el
motor. Este botón no se apaga cuando el motor está en marcha.
Disyuntor del circuito de Utilice este disyuntor para reactivar el generador si se desengancha por
sobreexcitación sobreexcitación. La sobreexcitación se produce cuando el generador intenta
acumular demasiada tensión. Encuentre la causa del desenganche y corrija el
problema antes de cerrar el disyuntor.
Botones de control del Presione estos botones para abrir (desconectar) o cerrar (conectar) el disyuntor
disyuntor del generador del generador. Los botones se iluminan para identificar el estado del disyuntor
del generador.
Abierto El disyuntor del generador está desactivado y el resto de la
máquina no recibe energía. La tensión de 480 V se
desconecta en el generador pero no así en el resto de la
máquina.
Desenganchado El disyuntor del generador está desenganchado cuando este
botón está iluminado. Encuentre la causa del desenganche y
corrija el problema antes de cerrar el disyuntor.
Cerrado El disyuntor del generador está cerrado y el resto de la
máquina recibe energía. Lleve este interruptor a la posición
'On' sólo cuando el motor esté en marcha a 1800 rpm y el
generador suministre energía de 60 Hz y 480 V.
Panel de Panel de
control Panel de control de
control de freno
principal viaje y emergencia
y aceleración
Luces de cabina Utilice este interruptor para encender y apagar las luces de la cabina.
Farolas Utilice este interruptor para apagar y cambiar la intensidad de las farolas a bajo
y alto. Cuando se ajusta en baja, se iluminan las farolas de las luces bajas y
cuando se lleva a la posición alta, se iluminan las farolas de las luces altas. Las
farolas deben encenderse cuando la máquina esmerila y viaja.
Riel activo Utilice este interruptor para habilitar y deshabilitar la sirena del riel activo y
encender y apagar las luces estroboscópicas. El riel activo advierte a todo el
personal sobre un tren que se aproxima.
'On' Lleve el interruptor a la derecha para habilitar la sirena del riel activo y
encender las luces estroboscópicas azules. Tan pronto como vea u oiga
que se aproxima un tren, habilite inmediatamente el riel activo.
'Off' Lleve el interruptor a la izquierda para deshabilitar la sirena de
advertencia y apagar las luces estroboscópicas. Deshabilite el riel activo
cuando pasó la totalidad del tren.
Freno de estacionamiento Levante o presione este botón para aplicar o liberar el freno de
estacionamiento. Aplique el freno de estacionamiento solamente cuando la
máquina esté completamente detenida.
Habilitar Levante este botón para aplicar el freno de estacionamiento.
Utilice el freno de estacionamiento una vez que la máquina esté
completamente detenida.
Liberar Presione este botón para liberar el freno de estacionamiento. La
presión de aire debe estar completamente recargada para que
pueda liberarse el freno de estacionamiento.
Importante No utilice el freno de estacionamiento para detener la máquina
en caso de emergencia. Utilice el botón de parada de
emergencia para detener la máquina en esa situación.
Parada de emergencia Presione este botón para descargar inmediatamente toda la energía eléctrica y
desconectar con rapidez toda la máquina en una situación de emergencia. Los
motores, los motores de los módulos, la potencia hidráulica y la mayoría del
resto de los componentes se desconectan después de una parada de
emergencia. Las luces, el sistema de riel activo y otros componentes que se
alimentan con la batería de 24 V no se desconectan después de una parada de
emergencia.
Gire el botón de parada de emergencia en sentido antihorario y levántelo para
restablecerlo.
Restablecer máquina Presione este botón para restablecer la máquina después de una parada. La
máquina no podrá esmerilar o viajar hasta que no se presione este botón. Este
botón no queda iluminado después de un bloqueo de la máquina. Una vez que
ambos interruptores se llevan a la posición Avanzar y este botón se presiona,
los dos botones se iluminarán. Los dos interruptores de parada de la máquina
deben estar en la posición Avanzar para que pueda restablecerse la máquina.
Para restablecer la máquina después de un bloqueo puede presionar los botones
de cualquiera de las dos cabinas.
Dirección de viaje Utilice este interruptor para seleccionar el sentido de marcha. La dirección de
viaje es relativa a la orientación del operador sentado en el sillón del operador.
FWD La cabina trasera es el extremo guía de la máquina.
REV El carro de potencia es el extremo guía de la máquina.
Modo de viaje Utilice este interruptor para seleccionar el modo de viaje deseado.
'Off' La máquina está en el modo apagado y no puede moverse. Todos los
controles de viaje y esmerilado están desactivados. Lleve el
interruptor a esta posición cuando estacione o detenga la máquina
por un período prolongado. Cuando el interruptor se lleva a 'Off' no
se lleva la máquina al estado seguro. Para llevar la máquina al estado
seguro después de haberla detenido, utilice el interruptor de parada
de la máquina.
'On' La máquina está en el modo de viaje y puede desplazarse pero no
puede esmerilar. Utilice la palanca del acelerador para controlar la
velocidad de la máquina. Los módulos no se pueden mover ni activar
y tampoco pueden esmerilar.
Control principal Seleccione desde dónde se controla la máquina, el carro de potencia o la cabina
trasera. Para que la consola de la cabina trasera tenga control sobre la máquina,
el interruptor Mando/Arrastre de la cabina trasera debe estar en la posición
Mando y el interruptor de la cabina del carro de potencia debe estar en la
posición Arrastre.
Una consola debe tener seleccionado Mando y la otra Arrastre para que se
habilite la consola seleccionada como Mando. Solamente se habilita la consola
configurada en Mando. Si se selecciona Mando en ambas consolas, las dos
consolas se deshabilitan.
Mando Esa consola se habilita si el interruptor Mando/Arrastre en la otra
cabina está también en la posición Arrastre. Una consola habilitada
es la que tiene control sobre la máquina.
Arrastre Esa consola se deshabilita y la otra consola tiene control sobre la
máquina.
Acondicionador de aire
Controles exteriores
Los botones del riel activo, los botones de parada de la máquina y las cajas de
control manuales de los módulos se encuentran en la parte exterior de la
máquina. Estos botones se utilizan en caso de emergencia y para tareas de
mantenimiento. El carro esmerilador tiene un botón de riel activo, un botón de
parada de la máquina y dos cajas de control del módulo manual a cada lado. Los
botones del riel activo y de parada de la máquina están en la parte posterior del
carro esmerilador y las cajas de control del módulo manual están sobre ambos
ejes. También hay botones de riel activo junto a cada escalera del carro de
potencia.
Riel activo Presione el botón dorado para activar la sirena de alarma del riel activo y las
luces estroboscópicas de color azul para indicar que se aproxima un tren. El riel
activo alerta al personal sobre un tren que se acerca. Lleve el botón hacia afuera
para desactivar la sirena y apagar las luces cuando el peligro pasó. El sistema de
riel activo recibe alimentación de las baterías de 24 V.
Caja de control del Las cajas de control del módulo manual se utilizan para mover y posicionar los
módulo manual módulos durante las tareas de mantenimiento. El carro esmerilador tiene cuatro
(sólo carro cajas de conexiones. Cada caja controla dos módulos. Las cajas de control del
esmerilador) módulo manual se utilizan para cambiar la inclinación de los módulos. Utilice las
cajas de control solamente para tareas de mantenimiento y no durante la
operación.
Capítulo 5
Interfaz de software
El programa HMI muestra la reacción de la máquina y ayuda a controlar y a
hacer funcionar la máquina durante las tareas de operación, mantenimiento y
calibración. Este programa se procesa en un entorno RSView en el sistema
operativo Windows de la cabina del carro de potencia. Las redes Ethernet y de
Interfaz de software
control de la red, conectadas a los controladores PLC, suministran datos e
información de reacción a la interfaz del programa.
La información en las pantallas está codificada con colores para que pueda
evaluar rápidamente el estado de la máquina e identificar problemas.
Códigos de color
COLOR DESCRIPCIÓN
Interfaz de software
Rojo Indica una alarma que requiere una respuesta inmediata del operador.
Amarillo Indica una advertencia de un problema que podría requerir una respuesta
inmediata del operador.
Azul Indica que se debe presionar un botón. En los módulos, el color azul indica que
ese módulo está subido o desactivado.
Blanco con borde rojo Indica un cuadro de entrada. Presione el cuadro de entrada para ingresar un
nuevo valor.
Mensaje de alarma
La línea de alarma en la parte inferior de la pantalla de la computadora muestra
las alarmas de la máquina. Las entradas digitales del controlador PLC y otras
fuentes alertan al programa operativo con respecto a condiciones por fuera de los
límites o inseguras y errores del equipo. La línea de alarma muestra solamente
una alarma por vez, la más reciente. Recomendamos consultar el resumen de
alarmas con frecuencia para asegurarse de ver todas las alarmas.
Interfaz de software
La línea de alarma muestra la siguiente información:
• Hora de la alarma
Reconocimiento y Presione el botón Alarma reconocida en la parte inferior de todos los menús para
visualización de las reconocer la alarma en la línea de alarma. Las alarmas se muestran en la línea
alarmas hasta que se produce una nueva alarma o hasta que la alarma se resuelve.
Presione el botón Resumen alarmas en la parte inferior de todos los menús para
ver todas las alarmas en el resumen correspondiente. Presione 'Ack Current' o
'Ack All' para reconocer las alarmas en el resumen de alarmas. Cuando reconoce
una alarma, ésta no se borra del resumen de alarmas y tampoco se resuelve el
problema. La alarma sólo se quita cuando se corrige el problema. Si necesita
información adicional sobre el resumen de alarmas, vea la “Pantalla Resumen de
alarmas” en la página 140.
Introducción a la máquina
Esta pantalla siempre se muestra en el monitor con información muy importante
sobre la máquina. Utilícela para ver rápidamente el estado de la máquina e
identificar condiciones anómalas. La pantalla se divide en cuatro paneles:
Velocímetro Este panel muestra información básica sobre el esmerilado. Presione el panel del
Velocímetro para acceder a la pantalla Información de esmerilado y ver
información adicional (vea la página 152).
Potencia
del motor
Interfaz de software
Potencia del motor Muestra la cantidad de potencia que está utilizando el motor. Este valor debe
ser inferior a 100%, pero puede aumentar a 120%. La cantidad porcentual del
motor es de aproximadamente 10% en holgar.
Estado del módulo En este panel se muestra información sobre los módulos y el carro. Presione la
parte central del panel para abrir la pantalla de reacción del módulo (vea la
página 141).
Cambiar piedras
Modo de esmerilado (no se ilustra)
Ángulo de inclinación Dirección de viaje
Indicador de piedras
Estado de purga
Estado del ventilador
Rociadores de durmientes
Bomba de agua
Cambiar piedras Indica que la máquina está en el modo de cambio de piedras. El indicador se
puede ver después de que se presionó el botón de cambio de piedras en la
“Pantalla Cambiar piedras” en la página 160.
Dirección de viaje Muestra la dirección de viaje en ese momento. El sistema puede demorar
algunos segundos para registrar un cambio en la dirección de viaje.
Modo de esmerilado Muestra el modo de esmerilado actual. Utilice la “Pantalla Modo control” en la
Interfaz de software
Cambiar patrón Indica un cambio en el patrón. Puede verse la barra de color rosa solamente
cuando la máquina está en la transición de cambiar de un patrón a otro. La
cámara del patrón debe estar encendida.
Estado de referencia del Muestra el estado de la rueda de referencia del lado interior del riel. Estos
lado interior del riel iconos están codificados con colores para indicar el estado de los dispositivos.
Blanco La rueda está baja y extendida al lado interior del riel.
Verde La rueda está baja y activa.
Azul Todo el dispositivo está subido.
Amarillo La rueda está baja pero no está activa.
Estado del módulo Muestra el estado del módulo de esmerilado. Estos iconos están codificados
con colores e indican el estado de los esmeriles.
Blanco El módulo está subido y girando.
Verde El módulo está bajo y esmerilando.
Azul El módulo está subido y apagado.
Amarillo El módulo tiene poca potencia.
Rojo El módulo tiene alta potencia.
Rojo (destellando) El módulo tiene un error de cambio o inclinación
(el módulo no está en el punto de referencia).
Estado del carro Muestra el estado de los carros esmeriladores y el sistema hidráulico.
Blanco El carro está subido y el sistema hidráulico está encendido.
Azul El carro está subido y el sistema hidráulico está apagado.
Verde con 'buggy' El carro está bajo y el sistema hidráulico está encendido.
Rojo con 'buggy' El carro está bajo y el sistema hidráulico está apagado.
Indicador de piedras Se muestra cuando se utiliza una piedra de esmerilar delgada o con
compensación. Utilice la “Pantalla Ajustes de la máquina, página 2” en la
página 182 y la “Pantalla Ajustes tipo 3 compensar esmerilado” en la página
190 para seleccionar el tipo de piedra de esmerilar.
Interfaz de software
Rociador de durmientes Indica el estado de los rociadores de durmientes. Los rociadores de durmientes
se encuentran en los extremos frontal y posterior del carro esmerilador.
Verde El rociador de durmientes está habilitado.
Gris El rociador de durmientes está deshabilitado.
Indicador de levantada por Se muestra cuando un carro esmerilador sube debido a que la máquina se está
alta velocidad moviendo a una velocidad superior al punto de referencia máximo.
(no se ilustra)
Indicador de baja Se muestra cuando un carro esmerilador sube debido a que la máquina se está
velocidad de levantada moviendo a una velocidad inferior al punto de referencia mínimo.
(no se ilustra)
Memoria de Este panel muestra información de la secuencia. Cada vez que se ingresa una
secuencia nueva secuencia o la máquina se aproxima a un valor de secuencia
preprogramado, éste se muestra en el panel con la distancia hasta el punto de
secuencia.
Carro 1/2 almacenado Muestra la cantidad de secuencias almacenadas. Se puede almacenar un total
de 99 puntos de secuencia para los lados izquierdo y derecho de la máquina. La
secuencia y su ubicación permanecen almacenadas cuando se aumenta o
disminuye la secuencia, incluso después de que la máquina se alejó del punto
de secuencia. Recomendamos reiniciar la memoria después de completar una
sección de esmerilado.
pasada determinada.
Borrar memoria Borra inmediatamente todos los patrones almacenados en la memoria y sube
todos los módulos.
Mem.seq enc./apagada Muestra el estado actual de la memoria. El botón es de color verde cuando la
memoria de secuencia está encendida y gris, cuando está apagada.
Apagada Los puntos de secuencia no se almacenan.
Encendida Los puntos de secuencia se salvan (guardan) y la memoria está
activa. Los puntos de secuencia iniciarán una acción del módulo
en alguna pasada subsiguiente.
Cuando se esmerila con pasadas múltiples, el operador puede realizar un
“descenso simulado” después de reiniciar la memoria y mientras el carro sigue
bajo y está esmerilando para iniciar un aumento de secuencia en el mismo
punto mientras viaja en reversa.
Seq. cam. enc. Muestra el estado de la cámara de secuencia. Todos los puntos de secuencia
en la ventana de la cámara estarán activos hasta que todos los módulos pasen
los puntos de secuencia; después, los puntos de secuencia se borran si la
memoria de secuencia está apagada. El botón es de color verde cuando está
encendida y gris, cuando está apagada.
Apagada El módulo principal (guía) es el punto de secuencia. El color del
botón es gris.
Encendida El ángulo de la cámara determina el punto de secuencia. El color
del botón es verde.
Información del Este panel muestra los patrones activos y pendientes para las operaciones de
patrón esmerilado. Presione alguna parte del panel para abrir la pantalla Control de
patrón (vea la página 136).
Activo
Pendiente
Interfaz de software
Cuando presiona el botón para cambiar el patrón y la cámara del patrón está
encendida, se muestra una barra de color rosa en la pantalla Introducción a la
máquina. La barra de color rosa indica que la máquina está en la transición de
cambiar de un patrón a otro. Cuando la cámara del patrón está apagada, el
patrón se aplica inmediatamente a la máquina.
Menú principal
El menú principal se utiliza como punto de partida para ver la mayoría de las
pantallas. Este menú es el predeterminado y no se puede cerrar. Cuando abre los
menús de mantenimiento, calibración o superintendente, éstos se muestran sobre
el menú principal. Cierre o mueva estos menús si desea ver el menú principal.
Interfaz de software
Menú principal
Mot. & gen. Presione este botón para ver el estado del motor y el generador. Esta
información se muestra como indicadores y valores y no es posible editarla
(vea la página 121).
Hidrostáticos Presione este botón para ver el estado del sistema hidrostático del carro de
potencia (vea la página 123).
Luces Presione este botón para ver el estado de las luces exteriores de la máquina. En
esta pantalla se pueden encender y apagar las farolas, las luces de trabajo, las
luces estroboscópicas y de los marcadores; también se pueden activar y
desactivar los limpiaparabrisas (vea la página 125).
Agua Presione este botón para ver el estado del sistema de agua de la máquina.
Desde esta pantalla se controlan la bomba de agua y los rociadores de
durmientes (vea la página 127).
Interfaz de software
Polvo Presione este botón para ver el estado del sistema colector de polvo de la
máquina. Desde esta pantalla se controlan los sistemas del ventilador y purga
(vea la página 129).
Velocímetro Presione este botón para ver la velocidad actual de la máquina. Esta pantalla es
sólo informativa y no se puede utilizar para cambiar la velocidad.
Motor arrancar/parar Presione este botón para ver el estado de los motores del módulo de
esmerilado. Desde esta pantalla es posible poner en marcha y detener los
motores esmeriladores y activar y desactivar el sistema hidráulico (vea la
página 130).
Modo Control Presione este botón para ver y cambiar el modo de esmerilado que se utilizará.
Cada lado de la máquina tiene capacidad para funcionar con un modo de
esmerilado separado (vea la página 131).
Máquina auto/manual Presione este botón para ver y modificar si se controlan automáticamente o
manualmente la inclinación, el cambio y la posición del carro esmerilador y los
módulos, así como los dispositivos de referencia del lado interior del riel (vea
la página 133).
Mód hab. deshab. Presione este botón para ver si los módulos están habilitados o deshabilitados
(vea la página 135).
Poner patrón Presione este botón para ver las entradas para patrones futuros y el estado del
carro esmerilador. Desde esta pantalla se puede subir o bajar el carro
esmerilador y controlar los patrones y ajustes futuros (vea la página 136).
Fb porciento amp Presione este botón para ver el amperaje que consume cada módulo en
comparación con el punto de referencia del amperaje (vea la página 139).
Menú principal Presione este botón para acceder al menú principal. Utilice este menú para
controlar la mayoría de los componentes de la máquina durante las tareas de
esmerilado y viaje (selección actual).
Menú mant Presione este botón para acceder al menú de mantenimiento. Utilice este menú
para resolver problemas, ver la reacción y ver y cambiar el estado de los
componentes de la máquina (vea la página 148).
Menú calib Presione este botón para acceder al menú de calibración. Utilice este menú
para calibrar el amperaje en holgar, la inclinación del módulo, el cambio del
módulo, el cambio automático del módulo y la referencia del lado interior del
riel (vea la página 164).
Supte menú Presione este botón para acceder al menú del superintendente. Este menú debe
ser utilizado únicamente por personal calificado. Use este menú para ver y
modificar los parámetros de la máquina, como las tablas y los patrones de
cambio de piedras, ver corrientes y salvar (guardar) parámetros en la
computadora (vea la página 176).
Alarmas resumen Presione este botón para ver la lista de alarmas reconocidas y no reconocidas
de la máquina (vea la página 140).
Interfaz de software
Mód retro abierta Presione este botón para ver la información de reacción del módulo. En esta
pantalla se muestran la referencia del lado interior del riel y el amperaje del
módulo, el ángulo, los puntos de referencia de cambio y los datos de reacción
(vea la página 141).
Español (inglés) Presione este botón para ver las pantallas en español o en inglés.
Contador cambios Presione este botón para acceder a la pantalla Contador de cambios de vías y
cruceros cruceros. Esta pantalla permite crear y mantener un reporte diario. Este botón
se ilumina en color blanco cuando se abre un reporte y cuando se detecta
tiempo esmerilando. Permanece blanco hasta que se completa la unidad actual
al pulsar el botón Fin reporte (vea la página 142).
Alarma reconocida Presione este botón para reconocer la alarma que se muestra en ese momento
en la línea de alarma.
Copiar a USB Presione este botón para copiar los datos en la hoja de cálculo de Excel sobre el
cambio de piedra al puerto USB. Confirme si los archivos se copiaron en el
puerto USB antes de restablecer la hoja de cálculo.
Cierre pantalla Presione este botón para cerrar la pantalla activa. Esto no cerrará el menú
principal.
Esta información se trasfiere desde las tarjetas ModBus del motor y el generador
a la tarjeta MCM del controlador PLC. Si necesita información adicional sobre
los datos del motor y el generador, vea la pantalla MCM de información general
Interfaz de software
del controlador PLC.
Volts
Fases del
generador
Presión aceite motor (bar) Muestra la presión actual del aceite del motor.
Temp (°C) anticongelante Muestra la temperatura actual del anticongelante del motor.
motor
Voltaje de baterías Muestra la tensión actual de las baterías. La parte alrededor del medidor de
voltaje de las baterías se ilumina en color rojo cuando la tensión de las
baterías disminuye a menos de 22 V.
Rango consumo diésel Muestra el promedio del índice de consumo de combustible. Indica la
cantidad de gasóleo que se consume por hora.
Horas totales motor Muestra la cantidad de horas que el motor estuvo en marcha.
Unidad de conversión Presione este botón para acceder a la pantalla de conversión de unidades.
Utilice esta pantalla para convertir unidades de medida del sistema
estadounidense al sistema métrico.
Fases del generador Acá se muestra la cantidad de voltios, la reactancia de los voltios y amperios
(KVAR), los voltios amperios (KVA), la corriente, los vatios y el factor de
potencia en cada fase del generador. El generador es trifásico.
VL1–L2 Muestra los valores de la fase entre las líneas 1 y 2.
VL2–L3 Muestra los valores de la fase entre las líneas 2 y 3.
VL3–L1 Muestra los valores de la fase entre las líneas 3 y 1.
VL–L Prom Muestra los valores medios (promedio) de las tres fases.
Los valores de las fases del generador también muestran la corriente neutra y
la frecuencia de salida del generador para todo el generador.
Temp. estator gen. Muestra la temperatura actual en la parte del generador correspondiente al
estator.
Temp. cojinetes gen. Muestra la temperatura actual en la caja de cojinetes del generador.
Temp. aceite hidráulico Muestra la temperatura actual del aceite hidráulico en el carro de potencia.
Esto no indica la temperatura del aceite hidráulico en el carro esmerilador, ya
que son sistemas hidráulicos separados.
Interfaz de software
máquina no se moverá.
Filtro hidrostático sucio Indica si los filtros hidrostáticos están limpios o sucios.
Azul Los filtros hidrostáticos están limpios.
Rojo Al menos uno de los filtros hidrostáticos está sucio. Cambie todos los
filtros sucios.
Temp. aceite hidráulico Muestra la temperatura actual del aceite hidráulico en el repartidor de entrada.
Sist. hidrostático listo Indica si el sistema hidrostático está listo o no lo está. Este indicador es una
señal directa de DVC10 que controla las funciones de viaje e hidrostáticas.
Verde El sistema está listo.
Interfaz de software
Unidad de conversión Presione este botón para acceder a la pantalla de conversión de unidades.
Utilice esta pantalla para convertir unidades de medida del sistema
estadounidense al sistema métrico.
Pantalla Luces
Utilice esta pantalla para encender y apagar las luces exteriores y los
limpiaparabrisas. El botón es de color verde cuando el componente está
encendido y azul, cuando está apagado. Vea en la página 126 la ubicación de las
luces exteriores.
Interfaz de software
Pantalla Luces del carro de potencia
Luces auto/manual Presione el botón Auto para activar todas las luces. Presione el botón Manual
para ajustar las luces individualmente.
Farolas Presione este botón para apagar las farolas o usar la luz baja y alta. Cuando se
ajusta en baja, se iluminan las farolas de las luces bajas y cuando se lleva a la
posición alta, se iluminan las farolas de las luces altas. Las farolas deben
encenderse cuando la máquina esmerila y viaja.
PCar frente Encienda las farolas del carro de potencia cuando éste esté al
frente y la dirección de viaje sea hacia adelante.
RCab Encienda las farolas de la cabina trasera cuando ésta esté al
frente y la dirección de viaje sea en reversa.
Luces de trabajo Presione este botón para encender y apagar las luces de trabajo. Encienda las
luces de trabajo cuando la máquina esté esmerilando, viajando o si necesita
iluminación adicional.
PCar Presione este botón para encender y apagar las luces de trabajo del
carro de potencia.
RCab Presione este botón para encender y apagar las luces de trabajo de la
cabina trasera.
Luces marcadores Presione este botón para encender y apagar las luces de los marcadores rojo y
blanco. Las luces blancas indican el extremo guía (frontal) de la máquina, y las
rojas, el extremo de arrastre (posterior) de la máquina. La luz del marcador
correcto se ilumina automáticamente según la dirección de viaje.
Torreta amarilla Presione este botón para encender y apagar las luces estroboscópicas de color
amarillo. Encienda estas luces estroboscópicas cuando la máquina esté
esmerilando o en funcionamiento.
Calentador parabrisas Presione este botón para encender y apagar el calentador del parabrisas del
carro de potencia. Utilícelo para descongelar el parabrisas.
Limpiaparabrisas Presione este botón para encender y apagar el limpiaparabrisas del carro de
Interfaz de software
Luz de
trabajo
Farola de
luces bajas
Luz
marcador
Farolas de
luces altas
Luces de
trabajo Luz
marcador
Farolas de
luces bajas
Pantalla Agua
Esta pantalla muestra el estado y los controles del sistema de agua. Los círculos
junto a los botones indican el estado de los dispositivos, no son botones.
Interfaz de software
Pantalla Agua
Principal Presione este botón para deshabilitar o habilitar todo el sistema de agua. El
sistema de agua principal debe estar habilitado para que funcionen los
rociadores de durmientes, la bomba de agua y las mangueras en los carretes del
carro de potencia y la cabina trasera.
Bombas de agua (GC1/ Presione este botón para encender y apagar las bombas de agua. La bomba de
GC2) agua presuriza el agua y la transfiere desde el tanque de agua a las mangueras
en los carretes y los rociadores de durmientes.
Rociadores Presione este botón para cambiar los ajustes de los rociadores de zanjas. Los
(izq. y der.) rociadores de zanjas se encuentran en el extremo frontal del carro esmerilador.
El estado de los rociadores de zanjas también se detalla en la Introducción a la
máquina (vea la página 112).
Rociadores
auto/manual Seleccione si los rociadores de zanjas se controlarán en forma automática o
manual. Utilice los botones individuales para activar y desactivar los
rociadores de zanjas para encenderlos y apagarlos en el modo manual.
GC1/GC2
activada/desactivada Seleccione si los rociadores de zanjas se desactivarán o activarán. Los
rociadores de zanjas deben estar activados para poder utilizarse en los modos
manual y automático. Cuando están en el modo manual y activados, los
rociadores de zanjas rocían agua continuamente.
Rociadores de durmientes Presione este botón para cambiar los ajustes de los rociadores de durmientes.
El estado de los rociadores de durmientes también se detalla en la Introducción
a la máquina (vea la página 112).
Frontal/Trasero on/off Seleccione si los rociadores de durmientes del carro de potencia y la cabina
Interfaz de software
Secuencia Presione este botón para seleccionar qué rociadores de durmientes están
operativos durante la secuenciación. Los rociadores de durmientes deben estar
activados y en el modo automático para que esta selección tenga validez.
Ambos extremos Ambos rociadores de durmientes rocían agua.
'Trail Only' Sólo rocían agua los rociadores de durmientes del extremo
posterior de la máquina.
'Lead Only' Sólo rocían agua los rociadores de durmientes del extremo
guía (frontal) de la máquina.
Pantalla Polvo
Esta pantalla permite controlar el ventilador de polvo y el sistema de purga en
forma manual y automática.
Interfaz de software
Pantalla Polvo
Sistema Presione este botón para seleccionar si el sistema colector de polvo está en el
modo automático o manual. En el modo automático, la computadora controla
automáticamente los sistemas del ventilador y de purga. Los sistemas del
ventilador y purga deben estar habilitados para activarlos y desactivarlos en el
modo manual.
Ventilador activado y Presione este botón para activar y desactivar el ventilador de polvo.
desactivado
Ventilador enc/apag Muestra si el ventilador está en funcionamiento en ese momento. El estado del
ventilador de polvo también se muestra en el panel de Estado del módulo en
Introducción a la máquina (vea la página 112).
Purgar activado/ Presione este botón para activar y desactivar el sistema de purga.
desactivado
Purgar enc/apag Muestra si el carro esmerilador está purgando polvo en ese momento. El estado
del sistema de purga también se muestra en el panel de Estado del módulo en
Introducción a la máquina (vea la página 112).
Presión filtros Muestra la presión de entrada de los filtros, en pulgadas de columna de agua.
Cuando el sistema colector de polvo está en el modo automático, una alta
presión en el filtro inicia el proceso de purga del sistema colector. Los límites
de presión del filtro se pueden ver o editar en la “Pantalla Ajustes de la
máquina” en la página 178.
Enc./Apag. motor mód Presione este botón para poner en marcha y detener cada motor
(1–16) individualmente.
Enc./Parar bomba Presione este botón para encender y apagar las bombas hidráulicas. El
hidráulica GC1/GC2 indicador de estado del carro en el panel de Estado del módulo en Introducción
a la máquina muestra el estado de las bombas hidráulicas (vea la página 113).
Enc./apag. todos motors Presione este botón para poner en marcha todos los motores en orden
secuencial. Si se ponen en marcha todos los motores simultáneamente, el
motor podría reducir la marcha y posiblemente, se desconecte.
Presione este botón para abrir la pantalla de ayuda para encender y apagar el
motor. En esta pantalla se muestra el estado de los módulos e información que
explica por qué no están en funcionamiento. El texto en color verde indica que
todo está en buenas condiciones; el rojo indica una falla.
Interfaz de software
Ajustes de
curvatura
Modos de esmerilado Después de presionar el botón de modo de esmerilado, éste pasa a color verde o
azul claro. Un botón verde indica el modo de esmerilado activo y un botón azul
claro indica que el botón se presionó pero todavía no se almacenó en la memoria
debido a la velocidad de la máquina.
Abierto Presione este botón para esmerilar vías abiertas, que incluyen tangentes y curvas.
Crucero sec. Presione este botón para esmerilar en el modo de crucero secundario para el
siguiente crucero.
Crucero prim. Presione este botón para esmerilar en el modo de crucero primario para el siguiente
crucero.
HiTi/F Presione este botón para utilizar el modo de cruceros de durmientes altos con
espacio libre fuera para el siguiente crucero.
Sapo Presione este botón para esmerilar en el modo Sapo para el siguiente crucero.
Contra riel Presione este botón para esmerilar en el modo Contra riel para el siguiente crucero.
Otro Presione este botón para esmerilar en otro modo para cualquier cambio de vía o
crucero. El modo Otro es un patrón y ajuste específico que puede utilizarse para
ajustes personalizados.
Modo mem. enc./apagado Presione este botón para encender o apagar el modo de memoria. En una
pasada en reversa, la máquina memoriza el cambio de modo y cambia al modo
original una vez que el carro esmerilador llega al punto de secuencia.
Apagado La máquina cambia al nuevo modo inmediatamente.
Interfaz de software
Seq. cam. enc./apagada Muestra el estado de la cámara de secuencia. Todos los puntos de secuencia
en la ventana de la cámara estarán activos hasta que todos los módulos pasen
los puntos de secuencia; después, los puntos de secuencia se borran si la
memoria de secuencia está apagada. El botón es de color verde cuando está
encendida y gris, cuando está apagada.
Apagada El módulo principal (guía) es el punto de secuencia.
Encendida El ángulo y la vista de la cámara determinan el punto de secuencia.
SW F/G izq. Presione este botón para habilitar el modo Sapo a la izquierda y el modo
Contra riel a la derecha.
SW F/G der. Presione este botón para habilitar el modo Contra riel a la izquierda y el modo
Sapo a la derecha.
Patt X enc./apag. Enciende o apaga el sobrecontrol del patrón de crucero. Cambie los patrones y
ajustes de sobrecontrol de crucero en la “Pantalla Ajustes de la máquina,
página 2” en la página 182.
Gref hab/deshab Presione este botón para habilitar o deshabilitar los dispositivos de referencia
del lado interior del riel. Deben estar habilitados para que bajen las ruedas de
referencia del lado interior del riel.
Tangente Presione este botón para finalizar el modo de curvatura y realinear el sistema
sobre el riel.
Ajustes de curvatura Presione estos botones para compensar los esmeriles en los lados izquierdo y
derecho de la máquina para una curva a la izquierda o a la derecha. Estos
botones no se usan cuando se emplean los dispositivos de referencia del lado
interior del riel.
Interfaz de software
para moverlos (vea la página 148).
GC1/GC2 incl. modo auto/ Presione este botón para seleccionar si los ángulos de inclinación del módulo
manual se controlan en forma automática o manual.
GC1/GC2 GREF auto/ Presione este botón para seleccionar si los dispositivos de referencia del lado
manual interior del riel se controlan en forma automática o manual. Cuando están en el
modo manual, las ruedas se pueden subir y bajar desde la “Pantalla Referencia
manual lado interior del riel subir y bajar” en la página 158.
Mód (1–16) posición Presione este botón para seleccionar si la posición para subir y bajar el módulo
auto/manual se controla en forma automática o manual. Con estos botones, los módulos se
controlan individualmente.
Mód (1–16) cambio Presione este botón para seleccionar si el cambio de módulo se controla en
auto/manual forma automática o manual. Con estos botones, los módulos se controlan
individualmente.
Todos auto Presione este botón para que el cambio y la posición de todos los módulos se
controlen automáticamente.
Todos manual Presione este botón para que el cambio y la posición de todos los módulos se
Interfaz de software
controlen manualmente.
Selec. GREF Presione este botón para no tener que presionar el botón de modo Gref en la
auto/manual consola de control mientras trabaja con el dispositivo de referencia del lado
interior del riel.
Interfaz de software
Pantalla Habilitar y deshabilitar módulos
(GC1/GC2) tabla bajada Este ajuste siempre debe estar configurado siempre en Habilitar.
enc/apag
Gref hab/deshab Presione este botón para habilitar o deshabilitar los dispositivos de referencia
del lado interior del riel. Deben estar habilitados para que bajen las ruedas de
referencia del lado interior del riel.
Hab todos Presione este botón para habilitar todos los módulos.
Deshab todos Presione este botón para deshabilitar todos los módulos.
Presione este botón para abrir la pantalla de ayuda para habilitar y deshabilitar
módulos. En esta pantalla se muestran las fallas y la reacción de cambio e
inclinación de cada módulo. El texto en color verde indica que todo está en
buenas condiciones; el rojo indica una falla.
Ajustar aumentar izq./der. Presione este botón para aumentar el ajuste activo en cada lado
individualmente. Utilice este botón con el botón Ajustar reducir izq./der. para
cambiar el ajuste pendiente.
Ajustar reducir izq./der. Presione este botón para disminuir el ajuste activo en cada lado
individualmente. Utilice este botón con el botón Ajustar aumentar izq./der.
para cambiar el ajuste pendiente.
Subir/bajar RCA Presione este botón para subir o bajar el RCA. Suba el RCA cuando no esté en
uso.
Subir/bajar carro 1/2 Presione este botón para subir o bajar un carro esmerilador 1 ó 2. Los carros
esmeriladores pueden bajarse solamente si están desasegurados. Baje un carro
esmerilador solamente cuando la velocidad de la máquina sea inferior a
16 km/h (10 mph) y, si es posible, en un riel tangencial. Para subir el carro
esmerilador en caso de emergencia, utilice el botón Levantada segura en el
panel de control principal del carro de potencia (vea la página 91).
Mantener patrones arriba Presione este botón para mantener subidos todos los módulos y no seguir un
patrón seleccionado.
Patt amps apagado/ Presione este botón para seleccionar si se utilizarán los niveles de amperaje en
encendido el archivo de patrones.
Global Ingrese el multiplicador del nivel de amperaje utilizado cuando está habilitado
el amperaje del patrón.
Patt cámara encendido/ Presione este botón para encender y apagar la cámara del patrón. El estado de
apagado la cámara del patrón también se muestra en la Introducción a la máquina.
Interfaz de software
Cuando está encendida, el patrón cambia según el lugar hacia donde está
orientada la cámara cuando se presiona el botón Cambiar patrón.
Pendiente patrón izq./der. Este botón indica el patrón que se utilizará en cada lado de la máquina cuando
se presione el botón Cambiar patrón.
Pendiente ajustar izq./der. Este botón indica el ajuste que se utilizará en cada lado de la máquina cuando
se presione el botón Cambiar patrón.
Distancia viajada Este botón muestra la distancia que recorrió la máquina desde la última vez
que se reinició. Este valor vuelve a cero cuando se presiona el botón Reinic.
distancia.
Reinic. distancia Presione este botón para ver la distancia que recorrió la máquina. Este botón
sólo se muestra si la velocidad de la máquina es inferior a 0,5 km/h (0,3 mph).
Seleccionar patrón Presione este botón para abrir la pantalla Seleccionar patrón (vea
la página 138).
Cambiar patrón Presione este botón para cambiar los patrones y ajustes. El siguiente patrón se
indica en los cuadros de entrada Pendiente patrón/ajustar izq./der. Se muestra
un indicador de color rosa en la Introducción a la máquina para señalar un
cambio de patrón en la cámara del patrón habilitada.
Cambiar dirección Presione este botón para seleccionar si cambiarán los ajustes cuando la
aumentará/no aumentará máquina cambie la dirección de viaje.
Seleccionar patrón Esta pantalla muestra el ángulo y amperaje del módulo de cada ajuste en un
patrón. Estos valores pueden cambiarse en la pantalla Editar patrón (vea la
página 192).
Interfaz de software
Ángulo mód Muestra el ángulo del módulo en cada ajuste. Estos ajustes se actualizan
automáticamente cuando se ingresa un nuevo patrón en el cuadro de entrada de
número de patrón.
Mód amps Muestra el nivel del amperaje del módulo en cada ajuste. Estos ajustes se
actualizan automáticamente cuando se ingresa un nuevo patrón en el cuadro de
entrada de número de patrón.
Patrón # Ingrese un número de patrón. Este valor también puede cambiarse con los
botones Subir y Bajar núm. de patrón.
Bajar núm. de patrón Presione este botón para disminuir en 1 el número de patrón.
Subir núm. de patrón Presione este botón para aumentar en 1 el número de patrón.
Patrón inverso Presione este botón para seleccionar si el patrón se invertirá o se mantendrá
activada/desactivada igual cuando cambie la dirección de viaje.
Cambiar dirección Presione este botón para seleccionar si cambiarán los ajustes cuando la
aumentará/no aumentará máquina cambie la dirección de viaje.
Mód 1/7 y 2/8 es principal Presione este botón para cambiar el módulo principal. Estos botones se utilizan
como sobrecontroles manuales. El módulo principal es el que recibe el primer
ajuste.
Pendiente patrón izq./der. Este botón indica el patrón que se utilizará en cada lado de la máquina cuando
se presione el botón Cambiar patrón.
Pendiente ajustar izq./der. Este botón indica el ajuste que se utilizará en cada lado de la máquina cuando
se presione el botón Cambiar patrón.
Interfaz de software
Idealmente, los valores serían 100, ya que eso señalaría que el punto de
referencia y la reacción son iguales. Los colores de los módulos indican el estado
del motor esmerilador y el módulo. El esquema de colores para los módulos es el
mismo que el de los indicadores en la Introducción a la máquina (vea
la página 113).
'Alarm Description' Aquí se indica el lugar, componente o sistema afectado y la causa de la alarma.
'Priority' Las alarmas tienen tres niveles de gravedad. Las alarmas críticas y fallas
indican un peligro para la máquina o los integrantes de la cuadrilla y requieren
acción inmediata.
1 Crítica — El operador debe detener la máquina y adoptar medidas en forma
inmediata.
2 Falla — El operador debe adoptar medidas para corregir la causa de la
alarma.
3 Advertencia — Un aviso de advertencia no requiere acción inmediata.
4 Informativa — Un aviso que no requiere acción inmediata.
'Ack All' Presione este botón para reconocer todas las alarmas no reconocidas.
Interfaz de software
Reacción
Punto de referencia
Reacción Indica la reacción actual de amperios, ángulo y cambio de cada módulo, así
como reacción de referencia del lado interior del riel.
Punto de referencia Indica los puntos de referencia de amperaje, ángulo y cambio para cada
módulo.
Presione este botón para abrir la pantalla de ayuda de inclinación del módulo.
En esa pantalla se muestra la reacción de inclinación y otra información que
ayuda a resolver problemas. El texto en color verde indica que todo está en
buenas condiciones; el rojo indica una falla.
Presione este botón para abrir la pantalla de ayuda de cambio del módulo. En
esa pantalla se muestra la reacción de inclinación y otra información que ayuda
a resolver problemas. El texto en color verde indica que todo está en buenas
condiciones; el rojo indica una falla.
Subir todos los amp. Aumente el punto de referencia del amperaje cuando deba quitarse más metal
puntos ajuste del riel, pero tenga precaución al realizar este ajuste ya que un amperaje
excesivo puede dañar gravemente el riel.
Bajar todos los amp. Presione este botón para reducir en 1 amperio todos los puntos de referencia de
puntos ajuste amperaje. Reduzca el punto de referencia del amperaje cuando deba quitar
menos metal del riel.
GC1/GC2 abrir fb. Presione este botón para cambiar las pantallas entre los carros esmeriladores
1 y 2.
Pantallas Reporte
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Iniciar reporte Presione este botón para crear un nuevo archivo de reporte diario. Inicie un
nuevo reporte al comienzo de cada turno de operación (vea la página 145).
Fin reporte (no se ilustra) Presione este botón para finalizar el reporte diario actual. Finalice un reporte
cuando termine el turno de operación.
Ver reporte Presione este botón para ver el reporte diario actual o más reciente. El reporte
Interfaz de software
se abre en el explorador Internet Explorer®.
Editar reporte Presione este botón para abrir el reporte actual o el más reciente con el bloc de
notas. Las ediciones que realice en el reporte no cambian los valores
acumulados en los resúmenes de reportes.
Reporte esmerilado Presione este botón para acceder a la pantalla Reporte esmerilado. En esta
pantalla se muestra la información específica acumulada sobre el esmerilado
(vea la página 146).
Fecha reporte Muestra la fecha de creación del reporte actual. No se abre un archivo de
reporte diario si no se muestra una fecha.
Unidad Multi Presione este botón si ocurrió más de una situación de esmerilado durante una
sesión OT. Esta pantalla permite seleccionar los tipos y la cantidad de
situaciones de esmerilado realizadas (vea la página 147).
Crucero Agregue una marca para indicar que la máquina está esmerilando un crucero.
Sólo SW principal Agregue una marca para indicar que la máquina está esmerilando la línea
principal solamente del cambio de crucero.
SW turnout solo Agregue una marca para indicar que la máquina está esmerilando solamente el
cambio de vía del crucero.
SW turnout y curva Agregue una marca para indicar que la máquina está esmerilando el cambio de
vía del crucero y la siguiente curva.
Curva Agregue una marca para indicar que la máquina está esmerilando una curva.
Tangente Agregue una marca para indicar que la máquina está esmerilando un riel
tangencial.
Detector Agregue una marca para indicar que la máquina está esmerilando un sensor.
Lubricador Agregue una marca para indicar que la máquina está esmerilando un
engrasador.
Detector AEI Agregue una marca para indicar que la máquina está esmerilando un detector
AEI.
Diamante Agregue una marca para indicar que la máquina está esmerilando un diamante.
Conley joint Agregue una marca para indicar que la máquina está esmerilando una unión
tipo Conley.
Otro Agregue una marca para indicar que la máquina está esmerilando en una
situación diferente de las indicadas.
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Todo sin checar Presione este botón para quitar la marca a sus selecciones. Si están marcadas
las opciones Crucero, Cambio o curva, presione el botón Todo sin checar para
quitar las subsecciones y ver el resto de las situaciones de esmerilado.
Botón 'Daily Event' Presione este botón que describe el suceso diario que la máquina está
realizando en ese momento. Debe presionar un nuevo botón 'Daily Event' para
cambiar el suceso actual; si presiona el mismo botón, ese suceso no se detiene.
Interfaz de software
TTC La máquina está viajando hacia una vía muerta o un depósito ferroviario para
dejar libres las vías para un tren.
TD La máquina está en holgar por un retraso de un tren.
LD La máquina está en holgar por un retraso de Loram.
MD La máquina está en holgar por un retraso de una máquina.
CD La máquina está en holgar por un retraso de un cliente.
FM La máquina está en holgar por fuerza mayor. Una situación de fuerza mayor es
un suceso extraordinario más allá del control de todas las partes.
Fin reporte Presione este botón para finalizar una sesión de esmerilado cuando se
selecciona OT. El botón Fin reporte se muestra solamente cuando está
seleccionado el botón OT. Presione Fin reporte antes de presionar Cont
reporte.
Cont reporte
Presione después de Fin reporte para cambiar al 'TT Daily Event' desde OT.
Cerrar pantalla Presione este botón para cerrar esta pantalla. El reporte no se detiene cuando se
cierra la pantalla. Puede cerrar esta pantalla y regresar a ella en cualquier
momento para cambiar las opciones de esmerilado y seleccionar un nuevo
botón de suceso diario.
Enviar reporte a USB Presione este botón para salvar (guardar) todos los datos del reporte a USB en
el formato XML.
Presione este botón para abrir la pantalla de ayuda para reportes. Esta pantalla
brinda información sobre los botones en las pantallas de reportes.
Abrir un nuevo La pantalla Reporte hora permite iniciar un nuevo reporte y editar la hora de
reporte inicio del primer suceso en el reporte. Esta pantalla también permite abrir un
reporte existente que no se cerró correctamente y seguir escribiendo en ese
reporte.
Interfaz de software
Pantalla Reporte hora
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Hora actual Muestra la hora actual.
Editar hora Ingrese la hora que desea utilizar. Utilice la hora editada solamente si la hora
actual no es exacta.
Use hora actual Presione este botón para iniciar un nuevo reporte y utilizar la hora actual como
la hora inicial del reporte.
Use hora editada Presione este botón para iniciar un nuevo reporte y utilizar la hora editada
como la hora inicial del reporte. Utilice la hora editada solamente si la hora
actual no es exacta.
Cancelar Presione este botón para cancelar y cerrar esta pantalla. Cuando cancela un
nuevo reporte se abre la pantalla Reporte sin iniciar un nuevo reporte.
Cerrar y crear Seleccione esta opción para abrir un nuevo reporte. Si hay un reporte existente
todavía abierto, el reporte se cierra y se abre un nuevo reporte. Esto debe
seleccionarse antes de presionar Use hora actual o Use hora editada.
Apéndice Seleccione esta opción para trabajar desde un reporte existente. Funciona
solamente si no se cerró correctamente un reporte existente. Esto debe
seleccionarse antes de presionar Use hora actual o Use hora editada.
Pantalla Reporte La pantalla Reporte esmerilado muestra los datos del reporte actual o el último
esmerilado reporte si no hay un reporte abierto en ese momento. Esta pantalla se divide en
cuatro secciones. La sección con la información actual muestra información
sobre la sesión de esmerilado actual. Las secciones de información sobre
cruceros, cambios y otros muestran solamente información operativa recopilada
durante esas situaciones de esmerilado específicas. Los valores en esta pantalla
sólo pueden verse, no pueden editarse.
Interfaz de software
Información
actual
Información de
cruceros
Información de
cruceros
Otra información
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Pasadas der. Muestra la cantidad de pasadas a la derecha realizó la máquina.
Total cruceros Muestra la cantidad de cruceros que esmeriló la máquina.
Total cambios Muestra la cantidad de cambios de vías que esmeriló la máquina.
Otro total Muestra la cantidad de otras situaciones de esmerilado que esmeriló la
máquina. Otras situaciones de esmerilado incluye todas las situaciones de
Interfaz de software
esmerilado que no son cruceros o cambios de vías.
Cierre pantalla Presione este botón para cerrar esta pantalla.
Pantallas Unidad Estas pantallas permiten seleccionar más de una situación de esmerilado a la vez.
Multi Esta pantalla tiene tres diferentes secciones y cada una de ellas puede verse
seleccionando las fichas en la parte superior de la pantalla. Cuando utiliza esta
pantalla, puede presionar los botones en el orden que prefiera. En la sección
Cambio, seleccione la opción Otro si se esmeriló más de un tipo de cambio de
vía. Utilice el botón Cierre pantalla en uno de los menús para cerrar esta pantalla.
No presione el botón Cancelar para cerrar esta pantalla ya que, en ese caso, los
datos ingresados se perderán.
Menú Mantenimiento
Este menú permite navegar por las tarjetas PLC para ver la reacción de la
máquina, mover los módulos, iniciar un cambio de piedra y resolver problemas.
Estas funciones le ayudan a realizar las tareas de mantenimiento de la máquina.
Interfaz de software
Menú Mantenimiento
PLC Ent/Sal Presione este botón para acceder a la pantalla de las tarjetas PLC. Esta pantalla
permite navegar y solucionar problemas utilizando las pantallas PLC (vea la página
150).
Info esmeril Presione este botón para ver la información de esmerilado, como tiempo de
esmerilado, distancia de esmerilado y el poste kilométrico actual (vea la página
152).
Mód bajar/levantar Presione este botón para ver y cambiar si los módulos se suben o bajan. Desde esta
pantalla también se puede subir y bajar el carro esmerilador (vea la página 153).
Incl manual mód Presione este botón para ver y cambiar el ángulo de inclinación actual de cada
módulo. Utilice esta pantalla para cambiar manualmente el ángulo de inclinación
de los módulos (vea la página 155).
Cambio manual mód Presione este botón para ver y cambiar la posición de cambio horizontal actual de
cada módulo (vea la página 156).
Cambio manual Gref Presione este botón para ver la posición de cambio horizontal de los dispositivos de
Interfaz de software
referencia del lado interior del riel y para cambiar los dispositivos manualmente
(vea la página 157).
Gref manual suba/baje Presione este botón para subir y bajar los dispositivos de referencia del lado
interior del riel (vea la página 158).
Cambiar piedras Presione este botón para iniciar un cambio de piedra y reiniciar el tiempo de
esmerilado de los módulos con una piedra nueva durante el cambio de piedra (vea
la página 160).
Prueba de seq. Presione este botón para procesar una prueba de secuencia (vea la página 162).
Amp actual Presione este botón para ver la cantidad de amperios que utiliza cada módulo (vea
la página 163).
Línea de instrucciones Presione este botón para ingresar instrucciones para el software. Esta pantalla
permite a los ingenieros y técnicos ver pantallas y comandos a los que no es posible
acceder utilizando un botón.
Menú principal Presione este botón para acceder al menú principal. Utilice este menú para
controlar la mayoría de los componentes de la máquina durante las tareas de
esmerilado y viaje (vea la página 118).
Menú mant Presione este botón para acceder al menú de mantenimiento (selección actual).
Menú calib Presione este botón para acceder al menú de calibración. Utilice este menú para
calibrar el amperaje en holgar, la inclinación del módulo, el cambio del módulo, el
cambio automático del módulo y la referencia del lado interior del riel (vea la
página 164).
Supte menú Presione este botón para acceder al menú del superintendente. Este menú debe ser
utilizado únicamente por personal calificado. Use este menú para ver y modificar
los parámetros de la máquina, como las tablas y los patrones de cambio de piedras,
ver corrientes y salvar (guardar) parámetros en la computadora (vea la página 176).
Alarmas resumen Presione este botón para ver la lista de alarmas reconocidas y no reconocidas de la
máquina (vea la página 140).
Mód retro abierta Presione este botón para ver la información de reacción del módulo. En esta
pantalla se muestran la referencia del lado interior del riel y el amperaje del
módulo, el ángulo, los puntos de referencia de cambio y los datos de reacción (vea
la página 141).
Español (inglés) Presione este botón para ver las pantallas en español o en inglés.
Alarma reconocida Presione este botón para reconocer la alarma que se muestra en ese momento en la
línea de alarma.
Cerrar pantalla Presione este botón para cerrar la pantalla activa. Esto no cerrará el menú principal.
L61 Presione este botón para ver el estado del procesador de control L61 ControlLogix,
el tiempo de escaneado de las tareas PLC y las fallas.
CNB Presione este botón para ver el estado de la tarjeta de comunicaciones de la red de
control.
ENBT\A Presione este botón para ver la dirección Ethernet del controlador PLC.
Interfaz de software
MCM Presione este botón para ver la tarjeta ModBus. Esta tarjeta transfiere información
del motor y el generador al controlador PLC. Desde la pantalla MCM se puede
consultar información y datos adicionales que se muestran en la Pantalla Motor y
generador.
IB16 Presione este botón para ver la tarjeta de entrada digital IB16. Esta tarjeta muestra
reacción digital de los componentes de la máquina. El indicador de la izquierda
señala el estado de cada componente o declaración. Si el color del indicador es
verde, el componente está habilitado/encendido o la declaración es verdadera.
OW16I Presione este botón para ver la tarjeta de salida digital OW16I. Esta tarjeta muestra
las salidas digitales que reciben los componentes de la máquina. El indicador de la
izquierda señala el estado de cada componente o declaración. Si el color del
indicador es verde, el componente está habilitado/encendido o la declaración es
verdadera.
IR6I Presione este botón para ver el estado de la tarjeta de entrada digital de temperatura
IR6I. Esta pantalla muestra la temperatura del aceite del generador e hidráulico.
IF16 Presione este botón para ver la tarjeta de entrada analógica IF16. Esta pantalla
muestra las presiones de los distribuidores y el punto de referencia de la velocidad
de esmerilado.
NC No está conectada.
DNB Presione este botón para ver el estado de la tarjeta del escáner DeviceNet y el
controlador del dispositivo E3 Plus conectada a los motores del módulo. Se puede
ver el estado del carro esmerilador y de cada módulo. Salvo por Correr estado, el
estado siempre debe ser 0, que indica que la máquina está en buenas condiciones de
funcionamiento.
Contador Presione este botón para ver la información específica del codificador.
OF8 Presione este botón para ver la tarjeta de salida analógica OF8. Esta tarjeta muestra
el voltaje (tensión) transmitido a los módulos. Los voltajes indican si el módulo
está subido o bajado. Si el voltaje equivale a 0 V, el módulo debería estar
completamente subido. Si el voltaje equivale a 10 V, el módulo debería estar
completamente bajado.
ACN15 Presione este botón para ver la tarjeta adaptadora de entrada y salida flexible
ControlNet y el estado de la cabina trasera. El indicador de la izquierda señala si la
cabina trasera está funcionando normalmente, si tiene una unidad fallada, no recibe
alimentación o el canal está deshabilitado o si el sistema no tiene nodos.
OW8 Presione este botón para ver el estado de la tarjeta de salida digital OW8 de la
cabina trasera. El indicador de la izquierda señala el estado de cada componente. Si
el color del indicador es verde, el componente está encendido o habilitado.
Esmerilar odómetro Muestra la cantidad de kilómetros que esmeriló la máquina desde la última vez que
se reinició.
Reinic. odómetro Presione este botón para borrar toda la información de esmerilado, salvo la del
poste kilométrico. Todos los campos en esta pantalla se restablecen a 0.
'Odometer Run Mode'/ Presione este botón para iniciar o detener el incremento de la información de
Mantener modo odómetro esmerilado. Los campos de la información de esmerilado se actualizan mientras
está habilitado el modo Marcha. Los campos de información de esmerilado no se
actualizan y el botón Reporte esmerilado no se muestra en el modo Mantener.
Km post Increase/Decrease Presione este botón para subir o bajar el contador de postes kilométricos cuando el
Forward Mode carro de potencia se desplaza hacia adelante.
Verde Indica que el poste kilométrico está aumentando.
Gris Indica que el poste kilométrico está disminuyendo.
Reset. poste Km Presione este botón para reiniciar el valor del poste kilométrico al valor en 'KM
Post Reset'.
Reinic. poste km Ingrese un nuevo valor para el poste kilométrico si el poste kilométrico actual no es
exacto.
Interfaz de software
Pantalla Control manual bajar y subir
Subir y Bajar mód (1–16) Presione este botón para subir o bajar cada módulo individualmente. El
módulo debe estar en el modo manual.
Iniciar y Parar módulo Presione este botón para ver todos los módulos por el ejercicio del módulo. El
ejercicio ejercicio de módulos sube y baja los módulos y cambia los módulos al lado
interior del riel y fuera para aumentar la temperatura del sistema hidráulico. El
carro esmerilador debe estar subido y los módulos deben estar habilitados y en
el modo manual. Se baja un módulo cada segundo y, una vez que todos los
módulos están bajos, un módulo se sube cada segundo. Todos los módulos se
mueven desde fuera al lado interior del riel cada diez (10) segundos. Los
módulos pasan por todas estas posiciones hasta que se detiene el ejercicio.
GC1/GC2 cambio manual Presione este botón para cambiar las pantallas entre los carros esmeriladores 1
y 2.
Presione este botón para abrir la pantalla de ayuda para bajar y subir módulos.
Esta pantalla se muestra independientemente de si los módulos están bajados o
subidos, en modo automático o manual, sin asegurar y subidos y otra
información que le ayuda a solucionar problemas. El texto en color verde
indica que todo está en buenas condiciones; el rojo indica una falla.
Interfaz de software
Interfaz de software
lado interior del riel simultáneamente. Esto puede causar daños
graves en la máquina.
Elevado/Bajado Indica si el módulo está subido o bajado. Para subir o bajar un módulo, vea la
“Pantalla Control manual bajar y subir” en la página 153.
Incl. mód (1–8) Presione este botón para seleccionar un módulo. Puede cambiar el ángulo de
inclinación solamente del módulo seleccionado. Puede seleccionar únicamente un
módulo por carro esmerilador por vez. El botón pasa a color gris para indicar que el
módulo está seleccionado.
Incl. al campo Presione este botón para inclinar manualmente el módulo hacia fuera.
Incl. al esctn. Presione este botón para inclinar manualmente el módulo al lado interior del riel.
GC1/2 diagnostic incl. Presione este botón para acceder a la pantalla de diagnóstico de inclinación del
carro esmerilador 1/2.
GC1/2 incl. manual Presione este botón para acceder a la pantalla de inclinación manual del carro
esmerilador 1/2.
Cambiar mód (1–8) Presione este botón para seleccionar un módulo. Solamente se puede seleccionar
un módulo en el carro esmerilador a la vez y sólo se puede modificar la posición
de cambio de ese módulo. El botón pasa a color gris para indicar que el módulo
está seleccionado.
Cambiar a esctn. Presione este botón para cambiar manualmente el módulo al lado interior del riel.
Diagnóstico cambio Presione este botón para acceder a la pantalla de diagnósticos de cambio.
GC1/2 diagnóstico Presione este botón para acceder a la pantalla de diagnóstico de cambio del carro
cambio esmerilador 1/2.
GC1/2 cambio manual Presione este botón para acceder a la pantalla de cambio manual del carro
esmerilador 1/2.
Interfaz de software
cambio. Vea la “Pantalla de Control de máquina automático y manual” en la
página 133 para cambiar el modo de control.
Pantalla Cambio manual de referencia del lado interior del riel (Gref)
Pantalla Cambio manual de referencia del lado interior del riel (Gref)
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Mover hacia campo Presione este botón para cambiar el dispositivo de referencia del lado interior
del riel hacia fuera. Mantenga presionado este botón para cambiar este
dispositivo más hacia fuera.
Mover hacia esctn. Presione este botón para cambiar manualmente el dispositivo de referencia del
lado interior del riel hacia el lado interior del riel. Mantenga presionado este
botón para cambiar este dispositivo más hacia el lado interior del riel.
Cambiar Muestra la posición de cambio horizontal del dispositivo.
Mover ref. esctn. 1–6 Presione este botón para seleccionar un dispositivo de referencia del lado
interior del riel. Solamente se puede seleccionar un dispositivo por carro
esmerilador a la vez y sólo se puede modificar la posición de cambio de ese
dispositivo. El botón pasa a color blanco para indicar que el módulo está
seleccionado.
Control Gref en auto/manual Muestra si los dispositivos de referencia del lado interior del riel se controlan
en forma automática o manual. Deben estar en el modo manual para que sea
posible utilizar esta pantalla.
Pantalla Referencia manual lado interior del riel subir y bajar (parte 1 de 2)
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Subido/Bajado Muestra si el dispositivo de referencia del lado interior del riel está subido o
bajado.
Bajar/Subir ref. esctn. 1–6 Presione este botón para subir o bajar el dispositivo de referencia del lado
interior del riel.
Control Gref en auto/manual Muestra si los dispositivos de referencia del lado interior del riel se controlan
en forma automática o manual. Los dispositivos de referencia del lado interior
del riel deben estar en el modo manual para que sea posible subirlos o bajarlos.
Pantalla Referencia manual lado interior del riel subir y bajar (parte 2 de 2)
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Ref. esctn. Indica si los dispositivos de referencia del lado interior del riel están activados
activada/desactivada o desactivados. Utilice el botón para activar y desactivar los dispositivos de
referencia del lado interior del riel en la Pantalla Modo control para controlar si
se activan o desactivan los dispositivos. Los dispositivos no se pueden activar
o desactivar individualmente (vea la página 131).
Carro está arriba/abajo Indica si el carro esmerilador está subido o bajado. El carro esmerilador debe
estar subido para que sea posible subir o bajar los dispositivos de referencia del
Interfaz de software
lado interior del riel.
Máquina parada/en Indica si la máquina está en movimiento o detenida. La máquina se debe
movimiento detener para que sea posible subir o bajar los dispositivos de referencia del
lado interior del riel.
'Feedback Faulted' Indica que existe un problema con la reacción del dispositivo de referencia del
lado interior del riel. Una falla de reacción deshabilita el dispositivo y éste no
se puede mover.
'Devices Not in Deadband' Indica que el dispositivo de referencia del lado interior del riel no está
suficientemente cerca del punto de referencia de bajada. El dispositivo no se
puede bajar si no está dentro de las limitaciones de la zona neutra.
Tiempo
esmerilando
(GC1/GC2) modo camb. Presione este botón para indicar un cambio de piedras en ese carro. Durante un
piedras encendido/apagado cambio de piedras, destella Cambiar piedra en Introducción a la máquina.
Salvar tiempos de piedra a Presione este botón para almacenar los valores actuales en una hoja de cálculo
Excel de Excel antes de presionar Restablecer en un módulo individual.
Restablecer Excel Presione este botón para borrar y restablecer la hoja de cálculo de Excel con
los valores de cambio de piedra. En la hoja de cálculo de Excel se puede
almacenar un máximo de cinco cambios de piedra.
Borrar tiempo piedra Presione este botón para borrar y restablecer todos los valores de cambio de
piedras en la pantalla.
Copiar a USB Presione este botón para copiar y transferir los tiempos de piedra de la hoja de
cálculo de Excel al puerto USB. Confirme si los archivos se copiaron en el
puerto USB antes de restablecer la hoja de cálculo.
Reiniciar mód (1–16) Presione este botón para borrar los tiempos de esmerilado individuales
almacenados. Asegúrese de guardar los datos antes de restablecer la
información.
Reiniciar mód (1–8) Presione este botón para restablecer el tiempo de esmerilado del módulo a
cero. Restablezca el tiempo de esmerilado después de cambiar una piedra. El
modo de cambio de piedra debe estar apagado y cada módulo debe
restablecerse individualmente. Después de restablecer el tiempo de esmerilado
Interfaz de software
no aparecerá una pantalla de confirmación, de modo que tenga precaución
cuando utilice esta pantalla.
Tiempo esmerilando Muestra la cantidad de minutos que se utilizaron las piedras actuales.
Presione este botón para abrir la pantalla de ayuda para cambiar piedras. En
esta pantalla se muestra información adicional sobre las opciones para cambiar
piedras.
Modo de prueba seq. Presione este botón para encender o apagar el modo de prueba de secuencia. Este
apagado modo debe apagarse durante el funcionamiento normal.
Modo de prueba seq. Presione este botón para encender o apagar el modo de prueba de secuencia. Sólo
encendido encienda el modo de prueba de secuencia cuando vaya a realizar una prueba de
secuencia.
Actual Muestra la velocidad que utilizará la máquina durante una prueba de secuencia. Esta
velocidad se actualiza cuando se ingresa una nueva velocidad en el cuadro de entrada
Nuevo y se presiona Descargar al PLC. Esta velocidad no releja la velocidad real de
la máquina en ese momento.
Nuevo Ingrese la nueva velocidad de la máquina que se empleará durante una prueba de
secuencia. Debe presionarse el botón Descargar al PLC para que ésta sea la velocidad
Actual.
Descargar al PLC Presione este botón para que la velocidad Nueva pase a ser la velocidad Actual.
Adelante Presione este botón para indicar que la máquina viaja hacia adelante durante una
prueba de secuencia.
Reversa Presione este botón para indicar que la máquina viaja en reversa durante una prueba
de secuencia.
Interfaz de software
Pantalla Amp. reacción actual
Menú Calibración
Este menú permite realizar las calibraciones del amperaje en holgar, la
inclinación de módulos y el cambio de módulos. Estos procesos de calibración
aseguran el esmerilado eficiente de la máquina.
Interfaz de software
Menú Calibración
Amperaje holgar Presione este botón para calibrar los niveles de amperaje de un motor
esmerilador en holgar. Cuando se realiza una calibración del amperaje en
holgar se determina la cantidad de amperios que utiliza cada módulo cuando
está en holgar y se asegura la exactitud de la realimentación de la potencia (vea
la página 166).
Módulo incl. Presione este botón para calibrar el ángulo de inclinación del módulo. Realice
una calibración de la inclinación del módulo para asegurarse la exactitud de la
reacción del ángulo de inclinación (vea la página 168).
Módulo cambio Presione este botón para calibrar la posición de cambio del módulo. Realice
una calibración del cambio del módulo para asegurarse la exactitud de la
reacción del cambio (vea la página 170).
Módulo auto cambio Presione este botón para calibrar la posición de cambio del módulo cuando los
módulos se mueven automáticamente. Realice una calibración del cambio del
módulo para asegurarse la exactitud de la reacción del cambio (vea la página
172).
Interfaz de software
Gref auto cambio Presione este botón para calibrar la posición de referencia del lado interior del
riel. Realice una calibración de referencia del lado interior del riel para
asegurarse la exactitud de la reacción (vea la página 174).
Menú principal Presione este botón para acceder al menú principal. Utilice este menú para
controlar la mayoría de los componentes de la máquina durante las tareas de
esmerilado y viaje (vea la página 118).
Menú mant Presione este botón para acceder al menú de mantenimiento. Utilice este menú
para resolver problemas, ver la reacción y ver y cambiar el estado de los
componentes de la máquina (vea la página 148).
Menú calib Presione este botón para acceder al menú de calibración (selección actual).
Supte menú Presione este botón para acceder al menú del superintendente. Este menú debe
ser utilizado únicamente por personal calificado. Use este menú para ver y
modificar los parámetros de la máquina, como las tablas y los patrones de
cambio de piedras, ver corrientes y salvar (guardar) parámetros en la
computadora (vea la página 176).
Alarmas resumen Presione este botón para ver la lista de alarmas reconocidas y no reconocidas
de la máquina (vea la página 140).
Mód retro abierta Presione este botón para ver la información de reacción del módulo. En esta
pantalla se muestran la referencia del lado interior del riel y el amperaje del
módulo, el ángulo, los puntos de referencia de cambio y los datos de reacción
(vea la página 141).
Español (inglés) Presione este botón para ver las pantallas en español o en inglés.
Alarma reconocida Presione este botón para reconocer la alarma que se muestra en ese momento
en la línea de alarma.
Cerrar pantalla Presione este botón para cerrar la pantalla activa. Esto no cerrará el menú
principal.
Recordatorio
de calibración
Valores de los
puntos de
referencia
Valores de
reacción
Recordatorio de Indica cuándo se realizó la última calibración del amperaje en las 200 horas
calibración anteriores y que los módulos deben calibrarse de nuevo. Cuando se muestra
este mensaje, todos los módulos deben calibrarse.
Valores de reacción Muestra el nuevo valor para la calibración del amperaje. También es la
reacción del amperaje en ese momento.
Inic./Parar calib. amp. Presione este botón para iniciar o detener la calibración del amperaje en holgar.
holgar Si se presiona este botón durante la calibración, ésta se detiene y deberá
iniciarse de nuevo.
Ir a Machine setup Presione este botón para abrir la pantalla de ajustes de la máquina (vea la
página 178).
Inic./Parar calib. amp. Presione este botón para iniciar la calibración del amperaje en holgar del carro
holgar GC1/GC2 esmerilador 1 ó 2.
Presione este botón para abrir la pantalla de ayuda de amperaje en holgar. Esta
pantalla cuenta con un procedimiento detallado de calibración del amperaje en
holgar y otra información que permite realizar el procedimiento de amperaje
en holgar.
Calibración del La calibración del amperaje en holgar debe realizarse semanalmente; sin
amperaje en holgar embargo, se muestra un recordatorio en la parte superior de la pantalla de
calibración del amperaje en holgar si transcurrieron más de 200 horas desde la
última calibración.
Los amperios en holgar del módulo se calibran cuando las piedras están
separadas del riel y girando. Debe realizarse la calibración cuando la máquina ya
alcanzó la temperatura apropiada, no directamente después de una puesta en
marcha en frío. No se calibran los módulos que no están en funcionamiento.
Interfaz de software
mientras la máquina está esmerilando.
2. Asegúrese de que todos los módulos estén funcionando en holgar y que estén
a la temperatura apropiada. No se calibran los módulos que no están en
funcionamiento.
Volts almac Indica la tensión utilizada en la calibración más reciente para ajustar el módulo
conforme al ángulo almacenado.
Ángulo almac Muestra el ángulo de inclinación del módulo que se calibró en la calibración
más reciente.
Ángulo nuevo Especifique acá el ángulo de inclinación del módulo actual. Después de
presionar el botón Almac., el ángulo es el nuevo ángulo almacenado para fuera
o el lado interior del riel, según el botón Almac. que se presionó.
Campo ext/Campo medio/ Presione este botón para elegir la posición de la placa actual del módulo.
Medio/Gage medio/Gage
ext
Almac Presione este botón para guardar y salvar los valores de Ángulo nuevo y Volts.
Con esto, los nuevos valores del ángulo y los voltios pasan a ser los valores de
Volts almac y Ángulo almac.
Restaurar calibraciones Presione este botón para restaurar una calibración de inclinación existente
desde un archivo Microsoft Excel®.
Salvar calibraciones Presione este botón para salvar (guardar) la calibración de inclinación existente
Interfaz de software
en un archivo Microsoft Excel.
GC1/GC2 calib. incl. Presione este botón para cambiar las pantallas entre los carros esmeriladores 1
y 2.
Calibración de la 1. Ajuste el pasador de los módulos a calibrar en la posición fuera medio, fuera,
inclinación medio, lado interior del riel o lado interior del riel medio y seleccione el
ajuste correcto en el botón del módulo respectivo.
9. Repita este procedimiento para cada uno del resto de los módulos.
Volts almac Indica la cantidad de voltios utilizados en la calibración más reciente para
ajustar el módulo conforme a la posición almacenada.
Almac. Presione este botón para guardar y salvar los valores de Nuevo cm y Volts.
Con esto, los nuevos valores del cambio y los voltios pasan a ser los valores de
Nuevo cm y Volts almac.
Restaurar calibraciones Presione este botón para restaurar una calibración de cambio existente desde
un archivo Microsoft Excel.
Salvar calibraciones Presione este botón para salvar (guardar) la calibración de cambio existente en
un archivo Microsoft Excel.
GC1/GC2 cambiar calib. Presione este botón para abrir la pantalla de calibración de cambio GC1 o GC2.
Interfaz de software
Presione este botón para abrir la pantalla de ayuda de calibración de cambio
del módulo. Esta pantalla muestra un procedimiento de calibración del cambio
del módulo.
Calibración del Las distancias se miden desde el centro del hongo del riel. Por ejemplo, si la
cambio medida del lado interior del riel extrema es 11,43 cm (4,5 pulgadas), cambia
11,43 cm hacia el lado interior del riel desde el punto central del riel. Si la
medida del lado interior del riel extrema es 11,43 cm, cambia 11,43 cm hacia
fuera desde el punto central del riel.
4. Presione el botón Almac. situado debajo del cuadro de entrada Nuevo cm del
lado interior del riel.
6. Cambie todos los módulos hacia fuera. Siga las instrucciones del paso 1.
Arrancar/Aceptar Presione este botón para comenzar la calibración. Después de calibrar, este
botón pasa ser el botón Aceptar. Presione el botón Aceptar si la lectura de la
calibración es exacta. Aun cuando todos los módulos se calibren
simultáneamente, este botón se puede usar para aceptar solamente unas pocas
calibraciones en lugar de aceptarlas todas.
Interfaz de software
para borrar las lecturas actuales.
Arrancar todos Presione este botón para comenzar a calibrar todos los módulos.
Aceptar todo Presione este botón para aceptar todas las lecturas de calibración. Si algunas
lecturas de calibración son exactas y otras no lo son, utilice los botones
Aceptar y Cancelar individuales.
Cancelar todo Presione este botón para cancelar todas las calibraciones durante o después de
las calibraciones. Si algunas lecturas de calibración son exactas y otras no lo
son, utilice los botones Aceptar y Cancelar individuales.
Restaurar calibraciones Presione este botón para restaurar una calibración de cambio existente desde
un archivo Microsoft Excel.
Salvar calibraciones Presione este botón para salvar (guardar) la calibración de cambio existente en
un archivo Microsoft Excel.
GC1/GC2 cambiar calib. Presione este botón para cambiar las pantallas entre los carros esmeriladores 1
y 2.
Calibración 1. Asegúrese de que la máquina esté en un lugar seguro para que el módulo se
automática de mueva automáticamente.
cambios
2. Presione el botón Arrancar del módulo específico para calibrar un módulo o
bien, el botón Arrancar todos para calibrar todos los módulos.
Nuevo Muestra el voltaje utilizado para ajustar el dispositivo de referencia del lado
interior del riel completamente hacia la posición fuera o lado interior del riel.
Después de presionar el botón Aceptar, este valor pasa a ser el valor
Almacenado nuevo para fuera o lado interior del riel.
Aceptar (no se ilustra) Este botón aparece después de la calibración. Presione el botón Aceptar si la
lectura de la calibración es exacta.
Restaurar calibraciones Presione este botón para restaurar una calibración de cambio existente desde
un archivo Microsoft Excel.
GC1/GC2 ref. calib esctn Presione este botón para cambiar las pantallas entre los carros esmeriladores 1
y 2.
Interfaz de software
Salve calib. Presione este botón para salvar (guardar) la calibración de cambio existente en
un archivo Microsoft Excel.
Calibración de 1. Asegúrese de que la máquina esté en un lugar seguro para que los
referencia del lado dispositivos de referencia del lado interior del riel se muevan
interior del riel automáticamente.
2. Presione el botón Arrancar del dispositivo de referencia del lado interior del
riel específico para calibrar uno por vez o bien, el botón Arrancar todos para
calibrar todos los dispositivos.
Ajustes máquina Presione este botón para ver los parámetros de la máquina. Hay otras tres pantallas
de ajustes en las que se pueden ajustar los parámetros de la máquina. El ajuste de
los parámetros puede modificar drásticamente el rendimiento de la máquina (vea la
página 178).
Editar patrón Presione este botón para ver y ajustar la información específica de los patrones.
Hay 25 patrones y 40 ajustes por cada patrón. En esta pantalla se muestra el ángulo
y el nivel del amperaje del módulo para cada ajuste (vea la página 192).
Tabla cambio normal Presione este botón para ver y ajustar los puntos de referencia del ángulo de
cambio para piedras de esmerilar de tamaño normal (vea la página 194).
Cambios piedra delgada Presione este botón para ver y ajustar los puntos de referencia del ángulo de
cambio para las piedras de esmerilar más delgadas (vea la página 196).
Tipo 3 compensación Presione este botón para ver y configurar si los módulos realizan esmerilado
normal o compensado (vea la página 196).
Corrientes Presione este botón para ver el menú Corrientes. Este menú muestra información
gráfica sobre el amperaje para el carro esmerilador, así como información de
Interfaz de software
velocidad y dirección (vea la página 198).
Ayuda PLC Presione este botón para abrir el menú de ayuda del controlador PLC. Este menú
cuenta con procedimientos que le ayudarán a configurar correctamente las redes y
descargar el controlador PLC (vea la página 199).
Explorador de Windows Presione este botón para ver Windows Explorer® y su información salvada
(guardada).
Versión info Presione este botón para ver las versiones actuales del controlador PLC. Esta
pantalla muestra cuándo se salvaron por última vez los patrones, las tablas de
cambio, las calibraciones de cambio e inclinación y los parámetros de la máquina
en un archivo Microsoft Excel (vea la página 200).
Copiar a USB Presione este botón para ver el menú para copiar a USB. Este menú muestra las
diferentes opciones para salvar datos (vea la página 203).
Cerrar SE (desconexión) Presione este botón para cerrar el software. Siempre utilice este botón para
desconectar el software HMI. El software no se desconecta si presiona la X en el
ángulo superior derecho de la pantalla del programa.
Menú principal Presione este botón para acceder al menú principal. Utilice este menú para
controlar la mayoría de los componentes de la máquina durante las tareas de
esmerilado y viaje (vea la página 118).
Menú Mantenimiento Presione este botón para acceder al menú de mantenimiento. Utilice este menú para
resolver problemas, ver la reacción y ver y cambiar el estado de los componentes
de la máquina (vea la página 148).
Menú calib Presione este botón para acceder al menú de calibración. Utilice este menú para
calibrar el amperaje en holgar, la inclinación del módulo, el cambio del módulo, el
cambio automático del módulo y la referencia del lado interior del riel (vea la
página 164).
Supte menú Presione este botón para acceder al menú del superintendente (selección actual).
Alarmas resumen Presione este botón para ver la lista de alarmas reconocidas y no reconocidas de la
máquina (vea la página 140).
Mód retro abierta Presione este botón para ver la información de reacción del módulo. En esta
pantalla se muestran la referencia del lado interior del riel y el amperaje del
módulo, el ángulo, los puntos de referencia de cambio y los datos de reacción (vea
la página 141).
Español (inglés) Presione este botón para ver las pantallas en español o en inglés.
Alarma reconocida Presione este botón para reconocer la alarma que se muestra en ese momento en la
línea de alarma.
Cierre pantalla Presione este botón para cerrar la pantalla activa. Esto no cerrará el menú principal.
Control de cambio ángulo a Presione este botón para seleccionar si se utilizará un ángulo de patrón o un
usar ángulo de reacción para el control de cambio.
Deshab bajar mód si fb no es Presione este botón para deshabilitar o habilitar la función que permite bajar
Interfaz de software
igual a sp los módulos aun cuando los valores de la reacción no sean iguales a los
valores del punto de referencia.
Off Los módulos bajan cuando se les indica que bajen aun cuando el
ángulo no sea similar al correcto.
On Los módulos sólo bajan cuando el ángulo de inclinación es igual a la
zona neutra del punto de referencia o está dentro de las limitaciones
de la zona neutra del punto de referencia.
Ajuste de patrón subir valor Ingrese la cantidad que aumentan los botones Ajustar aumentar cuando se
presionan. Los botones Ajustar aumentar se pueden ver en la “Pantalla
Control de patrón” en la página 136.
Ajuste de patrón reducir Ingrese la cantidad que reducen los botones Ajustar reducir cuando se
valor presionan. Los botones Ajustar reducir se pueden ver en la “Pantalla Control
de patrón” en la página 136.
Tiempo límite mins. para Ingrese la cantidad máxima de tiempo durante el que puede estar encendido
purga manual polvo el sistema de purga de polvo antes de que se desconecte automáticamente.
El sistema de purga de polvo se desconecta si se deja accidentalmente
encendido (aproximadamente 10–30 minutos).
Enc. purgar polvo punto de Ingrese la presión del filtro para polvo mínima que acciona el sistema de
ref. in. de WC purga de polvo para activar en el modo automático [aproximadamente 7,6
cm o 3 pulgadas de columna de agua (WC)].
Apag. purgar polvo punto de Ingrese la presión del filtro para polvo máxima que acciona el sistema de
ref. in. de WC purga de polvo para desactivar en el modo automático [aproximadamente 5
cm o 2 pulgadas de columna de agua (WC)].
Deshab. piedra desgastada en Presione este botón para habilitar o deshabilitar la función de alarma cuando
mód. se desgasta una piedra. Cuando está deshabilitada, la alarma no se mostrará
en la línea de alarma cuando hay una piedra desgastada.
Use sw del carro esmeril para Presione este botón para seleccionar si las cajas de control del módulo
inclinar o cambiar módulo manual controlan el ángulo de inclinación o la posición de cambio
horizontal.
Vel. máx. bajada de carro Ingrese la velocidad máxima a la que puede estar moviéndose la máquina y
ser capaz de bajar los carros (aproximadamente 16 kg/h o 10 mph).
Punto de ajuste alarma sobre Ingrese la cantidad máxima de amperios que se permite exceder a la
amperaje reacción del amperaje del módulo por sobre el punto de referencia antes de
que se muestre una alarma por exceso de amperaje (aproximadamente 2
amperios).
Ajuste amps alarma bajo amp Ingrese la cantidad máxima de amperios que se permite exceder a la
reacción del amperaje de un módulo por debajo del punto de referencia
antes de que se muestre una alarma por falta de amperaje (aproximadamente
–2,5 amperios).
Alarmas de amperaje tiempo Ingrese la cantidad de tiempo que necesita transcurrir una situación de
retardo seg. alarma de amperaje antes de que se muestre la alarma correspondiente. La
demora asegura que la alarma de amperaje se activa sólo cuando la reacción
Interfaz de software
Cuidado error incl. grados Ingrese la cantidad mínima para la diferencia entre la reacción del ángulo de
inclinación del módulo y el punto de referencia del ángulo de inclinación en
la que se señala una advertencia de error de inclinación. El indicador de
estado del módulo se ilumina en rojo y destella en la pantalla Introducción a
la máquina (aproximadamente 1,5°).
Sist. error incl. deshab. Enc./ Presione este botón para seleccionar si el sistema para deshabilitar los
Apag. errores de inclinación está encendido o apagado. Si se apaga, la advertencia
de error de inclinación ocurre pero el módulo no se deshabilita cuando la
diferencia entre el punto de referencia del ángulo de inclinación y la
reacción es mayor que el valor en el campo Error incl. deshab grados. Esta
función debe estar encendida durante el funcionamiento normal.
Tilt SP +/– Deg for desactivar Ingrese la cantidad mínima que deben disminuir la reacción y el punto de
bajada de mód. referencia del ángulo de inclinación del módulo para que el módulo baje. Si
el error en la reacción de inclinación excede este valor, el módulo se apaga
(aproximadamente 6°).
Error incl. deshab. grados Ingrese la cantidad mínima para la diferencia entre la reacción del ángulo de
inclinación del módulo y el punto de referencia del ángulo de inclinación en
la que se deshabilita el esmeril. El indicador de estado del módulo se
ilumina en rojo y destella en la pantalla Introducción a la máquina
(aproximadamente 3°).
Error incl. deshab. seg. Ingrese la cantidad de tiempo en que la diferencia entre el punto de
referencia y la reacción del ángulo de inclinación sea mayor que el valor en
el campo Error incl. deshab. grados antes que se deshabilite el esmeril
(aproximadamente 3 segundos).
Cambiar sp alarma vpc. +/– Ingrese la cantidad de zona neutra que puede exceder o faltar a la posición
riel cm. de cambio del módulo en el punto de referencia antes de que se muestre una
alarma (aproximadamente 0,75 cm o 0,29 pulgadas).
Cambios para deshab. bajar Ingrese la cantidad de la zona neutra para el cambio del módulo. Si la
mód. shift SP +/– rail cm diferencia en la reacción y el punto de referencia excede este valor, el
módulo se apaga (aproximadamente 2 cm o 0,78 pulgadas).
Cambio retardo seg. p/deshab Ingrese la cantidad de tiempo que la reacción de cambio está fuera de la
bajar mód zona neutra del cambio antes de que se deshabilite el módulo
(aproximadamente 5 segundos).
Están los controles del esmeril Presione este botón para indicar si hay comandos de esmerilado posteriores
trasero? en la cabina trasera. Esta máquina no contiene comandos de esmerilado en
la cabina trasera.
Unidades operando en máq. Presione este botón para indicar qué sistema de unidades de medida
utilizará, métrico o estadounidense.
Restaurar ajustes de máq. Presione este botón para restablecer los ajustes de la máquina salvados
anteriormente en el controlador PLC. Esto anula y borra todos los ajustes de
la máquina actuales.
Salvar ajustes de máquina Presione este botón para salvar todos los ajustes de la máquina actuales en
Interfaz de software
un archivo Microsoft Excel. Esto anula y borra todos los ajustes de la
máquina salvados.
Ajustes de máq. pág. 2 Presione este botón para pasar a la página 2 de la pantalla de Ajustes de la
máquina (vea la página 182).
Calib. amp. holgar Presione este botón para abrir la pantalla de calibración del amperaje en
holgar (vea la página 166).
Ajuste de seq. Presione este botón para abrir la pantalla de ajuste de secuencia (vea la
página 185).
Calib. codificador Presione este botón para abrir la pantalla de calibración del codificador (vea
la página 187).
Config. control amp Presione este botón para abrir la pantalla de configuración del amperaje (vea
la página 188).
Compensar presione 3 Presione este botón para abrir la pantalla de Ajustes de compensación tipo 3
(vea la página 190).
Pantalla Ajustes de En esta pantalla se pueden ver y cambiar los parámetros de la máquina. Muchos
la máquina, página 2 de los ajustes se dividen en dos categorías: carro esmerilador 1 (GC1) y carro
esmerilador 2 (GC2).
Interfaz de software
Patrón ignorar crucero Ingrese el patrón que se utilizará cuando se ignore un crucero. Debe habilitarse
el patrón de ignorar crucero para que esta función esté activa (vea la página
131).
Ignorar crucero ajuste de Ingrese el ajuste de patrón que se utilizará cuando se ignore un crucero. Debe
patrón habilitarse el patrón de ignorar crucero para que esta función esté activa (vea la
página 131).
Ignorar crucero modo Ingrese el modo de esmerilado que se utilizará cuando se ignore un crucero.
esmerilando Debe habilitarse el patrón de ignorar crucero para que esta función esté activa
(vea la página 131).
Act. amp décimas de seg. Ingrese la cantidad de tiempo entre las actualizaciones del amperaje. Estas
(8 a 100) actualizaciones corrigen la salida de potencia del módulo y mantienen los
puntos de referencia del amperaje. Un valor superior significa que habrá menos
correcciones. Un valor de 16 significa que transcurrirán 1,6 segundos entre
cada actualización.
Act. rápida amp. con Presione este botón para encender y apagar la actualización rápida del
cambio posición amperaje. Una actualización rápida del amperaje es un aumento en la
Interfaz de software
velocidad de actualización, una ganancia en la actualización, o ambas, durante
un período breve durante y después de una modificación de inclinación o
cambio.
Act. rápida amp. retraso Ingrese la cantidad de tiempo que se utiliza una actualización rápida del
apag. seg. amperaje en lugar de una actualización regular del amperaje después de una
modificación de inclinación o cambio.
Act. rápida amp. décimas Ingrese la cantidad de tiempo entre las actualizaciones del amperaje durante
de seg. (1 a 8) una actualización rápida del amperaje. La actualización rápida del amperaje
corrige la salida de potencia del módulo y mantiene los puntos de referencia
del amperaje a mayor velocidad que las actualizaciones del amperaje. Un valor
superior significa que habrá menos correcciones. Un valor de 8 significa que
transcurrirán 0,8 segundos entre cada actualización.
Act. rápida amp. factor Ingrese el factor de ganancia para las correcciones de presión durante un
ganancia período de actualización rápida del amperaje. La ganancia puede aumentarse
para cambiar la salida de potencia más o menos según el valor de la
actualización (aproximadamente 1).
Curvatura modo campo Ingrese la cantidad mínima que puede modificarse la posición de cambio de un
cambiar límite CM módulo en una curva cuando está en el modo curvatura (5,1 cm o 2 pulgadas).
Retraso apag. rociador Ingrese la cantidad de tiempo que permanecen encendidos los rociadores de
durmientes después de una secuencia.
Seq arriba campo/esctn Ingrese la cantidad de tiempo que permanecen encendidos los rociadores de
retardo apag. rociadores zanjas después de una secuencia subidos (aproximadamente 1 segundo).
seg.
Retardo en seg. x baja pot./ Ingrese la cantidad de tiempo que puede estar el esmeril en el valor para
piedra desgastada deshabilitar el amperaje por baja potencia, o por debajo de él, antes de que se
deshabilite el esmeril (aproximadamente 10 segundos).
Zona neutra amp. baja Ingrese la diferencia mínima de amperaje entre la reacción del esmeril y el
pot./piedra desgastada (-) punto de referencia que activa la deshabilitación de un módulo. Si la diferencia
entre el punto de referencia y la reacción es igual o superior a este valor por
una cantidad específica de tiempo, el esmeril se deshabilita. Por ejemplo, si el
módulo debe estar en 28 amperios y este valor es 5, el módulo se deshabilita
cuando el módulo recibe 23 amperios (aproximadamente 5 amperios).
Tamaño de piedra Presione este botón para seleccionar si el módulo tiene una piedra de tamaño
normal o delgada. Esta selección determina la tabla de cambio que se utiliza
para cada módulo.
Pre ajuste bajada (CM) Ingrese el punto de bajada del dispositivo de referencia del lado interior del
riel.
Pre ajuste bajada vpc. del Ingrese la cantidad de zona neutra permitida cuando la rueda de referencia del
campo lado interior del riel se baja hacia fuera más allá del valor especificado.
Pre ajuste bajada vpc. del Ingrese la cantidad de zona neutra permitida cuando la rueda de referencia del
esctn lado interior del riel se baja hacia el lado interior del riel más allá del valor
especificado.
Config cambios (GC1/ Presione este botón para actualizar los preajustes de bajada de referencia del
Interfaz de software
Escantillón de riel en CM Muestra la entrevía. Esto deriva de los dispositivos de referencia del lado
interior del riel intermedios cuando están habilitados y en el riel. Se muestra un
número falso si los dos dispositivos de referencia del lado interior del riel
intermedios no están habilitados y en el riel.
Restaurar ajustes de máq. Presione este botón para restablecer los ajustes de la máquina salvados
anteriormente en el controlador PLC. Esto anula y borra todos los ajustes de la
máquina actuales.
Salvar ajustes de máquina Presione este botón para salvar todos los ajustes de la máquina actuales en un
archivo Microsoft Excel. Esto anula y borra todos los ajustes de la máquina
salvados.
Ajustes de máq. pág. 1 Presione este botón para abrir la pantalla de ajustes de la máquina (vea la
página 178).
Calib. amp. holgar Presione este botón para abrir la pantalla de calibración del amperaje en holgar
(vea la página 166).
Ajuste de seq. Presione este botón para abrir la pantalla de ajuste de secuencia (vea la página
185).
Calib. codificador Presione este botón para abrir la pantalla de calibración del codificador (vea la
página 187).
Config. control amp Presione este botón para abrir la pantalla de configuración del amperaje (vea la
página 188).
Compensar presione 3 Presione este botón para abrir la pantalla de Ajustes de compensación tipo 3
(vea la página 190).
Pantalla Ajuste de En esta pantalla es posible ver y cambiar los valores y parámetros específicos de
secuencia secuenciación. Estos parámetros permiten a la máquina funcionar eficientemente
y que pueda subir y bajar los módulos con seguridad.
Interfaz de software
Pantalla Ajuste de secuencia
Retraso levante pre- Ingrese la cantidad de tiempo que necesita un módulo para subir físicamente
secuencia tiempo en seg. cuando recibe una instrucción (aproximadamente 0,25 segundos).
Retraso bajada pre- Ingrese la cantidad de tiempo que necesita un módulo para bajar físicamente
secuencia tiempo en seg. cuando recibe una instrucción (aproximadamente 0,5 segundos).
Pre-seq polvo hacia Ingrese la distancia a la que se debe encender el sistema colector de polvo
adelante distancia en antes del primer punto de secuencia cuando se esmerila hacia adelante
metros (aproximadamente 14 m o 46 pies).
Pre-seq polvo hacia atrás Ingrese la distancia a la que se debe encender el sistema colector de polvo
distancia en metros antes del primer punto de secuencia cuando se esmerila en reversa
(aproximadamente 8 m o 26,2 pies).
Levantada baja vel. Presione este botón para habilitar y deshabilitar la función para subir por baja
velocidad. Esta función se ajusta en una velocidad mínima que hace que los
módulos suban si la máquina se desplaza a una velocidad inferior a la indicada.
Importante Tenga mucha precaución cuando esta función está
deshabilitada.
Punto de ref. para Ingrese la velocidad de levantada por baja velocidad. Esta es la velocidad más
levantada a baja vel. en baja a la que puede esmerilar la máquina y a la que pueden permanecer bajos
KPH los esmeriles con seguridad. Cuando la máquina esmerila a esta velocidad, o
inferior, los módulos se suben automáticamente (aproximadamente 1,5 km/h o
0,9 mph).
Alta vel. punto de ref. para Ingrese la velocidad de levantada por alta velocidad. Esta es la máxima
levantada en KPH velocidad a la que puede esmerilar la máquina y a la que pueden permanecer
Interfaz de software
Ángulo máx. campo en seq. Ingrese el ángulo máximo de inclinación de un módulo hacia fuera durante una
levante secuencia de subida. El módulo se mueve a este ángulo de inclinación durante
una secuencia de subida (aproximadamente –15°).
Ángulo máx. esctn en seq. Ingrese el ángulo máximo de inclinación de un módulo hacia el lado interior
levante del riel durante una secuencia de subida. El módulo se mueve a este ángulo de
inclinación durante una secuencia de subida (aproximadamente 20°).
Ángulo para determinar si Ingrese el ángulo utilizado para determinar si un módulo se inclina hacia la
el mód está en fuera o posición fuera o lado interior del riel (aproximadamente 5°).
esctn.
Distancias de cámara Ingrese las distancias entre el punto de secuencia de la cámara y el centro de la
primera piedra de esmerilar en el carro esmerilador. Las medidas exactas
aseguran una correcta secuenciación.
Ir a Ajuste de máq. Presione este botón para abrir la pantalla de ajustes de la máquina (vea la
página 178).
Restaurar ajustes de máq. Presione este botón para restablecer los ajustes de la máquina salvados
anteriormente en el controlador PLC. Esto anula y borra todos los ajustes de la
máquina actuales.
Salvar ajustes de máquina Presione este botón para salvar todos los ajustes de la máquina actuales en un
archivo Microsoft Excel. Esto anula y borra todos los ajustes de la máquina
salvados.
El codificador genera 2000 pulsos por vuelta de la rueda del carro esmerilador.
La tarjeta del contador de alta velocidad registra el número de pulsos que genera
el codificador y guarda ese valor. La tarjeta del contador de alta velocidad
también calcula la frecuencia de los pulsos, que se traduce en la velocidad de la
máquina.
Interfaz de software
Pantalla de Calibración del codificador
GC1/GC2 codif. calib. Presione este botón para iniciar el proceso de calibración del codificador para
inicio el carro esmerilador.
GC1/GC2 codif. calib. Presione este botón para cancelar la calibración del codificador mientras se
cancelar realiza la calibración.
Codif. calib. alto Presione este botón para detener el proceso de calibración del codificador. Este
botón se muestra solamente cuando se está procesando la calibración.
Valor de conteo Indica los pulsos del codificador que midió la tarjeta del contador de alta
velocidad.
Pul/metro o Pul/pies Muestra la cantidad de pulsos por metro medidos en la calibración más
reciente. La tarjeta del contador de alta velocidad también cuenta los pulsos
por metro para calcular la distancia recorrida.
manualmente
Ir a Machine setup Presione este botón para abrir la pantalla de ajustes de la máquina (vea la
página 178).
Pantalla En esta pantalla se pueden ver y cambiar los ajustes del módulo.
Configuración de
amperaje de control
Cuenta regresiva alta Ingrese la cantidad de tiempo para aplicar el voltaje inferior de alta velocidad
velocidad durante una bajada de alta velocidad (aproximadamente 200 mseg.).
Voltaje bajo alta velocidad Ingrese el voltaje de la potencia del módulo inicial utilizado en una bajada de
alta velocidad (aproximadamente 10 V).
Retardo bajada completa Ingrese la cantidad de tiempo para aplicar el voltaje de bajada completo
Interfaz de software
después de acoplar el control de potencia (aproximadamente 500 mseg.).
Factor de bajada completa Ingrese el factor utilizado durante la bajada completa (aproximadamente 1,0).
Factor de bajada suave Ingrese el factor utilizado durante la bajada suave (aproximadamente 0,7).
Sobrevelocidad constante Ingrese la cantidad de amperios sobre el holgar para que el módulo se
holgar considere bajado y esmerilando (aproximadamente 3 amperios).
Tiempo máximo de colchón Ingrese la cantidad máxima de tiempo para utilizar los voltajes de bajada o
antes de utilizar el sistema de control de potencia (aproximadamente
4000 mseg.).
Voltaje mínimo bajada Ingrese el voltaje mínimo utilizado para bajar un módulo (aproximadamente
3,42 V).
Voltaje manual bajada Ingrese el voltaje utilizado para bajar un módulo manualmente
(aproximadamente 10 V).
Voltaje manual subida Ingrese el voltaje utilizado para subir un módulo manualmente
(aproximadamente 0 V).
Alto amperaje al llegar a Ingrese el punto de referencia del amperaje que activa la Alarma de alto
SP amperaje. Esta alarma puede indicar que el módulo tiene problemas para subir
y está esmerilando cuando no debiera estarlo (aproximadamente 20 amperios).
Ir a Parámetros de Presione este botón para abrir la pantalla de los parámetros de potencia. Esta
potencia pantalla se utiliza para cambiar temporalmente los valores de corrección de
potencia. Debe ser utilizada únicamente por ingenieros y personal técnico.
Almacenar Presione este botón para almacenar los valores de reacción de cambio e
Interfaz de software
inclinación como los valores de los puntos de referencia. No presione este
botón si los cuadros de entrada tienen los valores correctos.
Mód amps Ingrese el nivel de amperaje del módulo para ese ajuste.
Bajar núm. de patrón Presione este botón para disminuir el número de patrón.
Subir núm. de patrón Presione este botón para aumentar el número de patrón.
Patrones salvados Presione este botón para salvar todos los patrones y ajustes actuales en un
archivo Microsoft Excel. Esto anula y borra todos los patrones y ajustes
salvados.
Vista de patrones salvada Presione este botón para ver el patrón salvado que se indica en el cuadro de
entrada Patrón # desde un archivo de Microsoft Excel. Esto no carga el patrón
en el controlador PLC; sólo permite verlo en esta ventana.
Salvas cambios de patrón Presione este botón para salvar las ediciones en el patrón realizados en esta
pantalla en un archivo Microsoft Excel.
Restaurar patrones Presione este botón para restablecer patrones y ajustes salvados anteriormente
Interfaz de software
en el controlador PLC. Esto anula y borra todos los patrones y ajustes actuales.
Vista de patrones desde Presione este botón para ver la pantalla Seleccionar patrón y los patrones que
PLC se están usando en ese momento en la máquina (vea la página 138).
real del módulo. Luego, el software interpola si el ángulo se encuentra entre dos
ángulos de la tabla y calcula una instrucción de cambio. El módulo se mueve
automáticamente a la posición de cambio apropiada.
Grados Ingrese el grado del ángulo para cada rango. Sólo hay 20 rangos y éstos deben
ordenarse de números negativos a positivos.
Modo abierto Ingrese el punto de referencia de cambio para ese ángulo específico en el modo
Abierto.
Modo FARMX Ingrese el punto de referencia de cambio para ese ángulo específico en el modo
Interfaz de software
Crucero secundario.
Modo HWYX Ingrese el punto de referencia de cambio para ese ángulo específico en el modo
Crucero primario.
Modo HiTi/F Ingrese el punto de referencia de cambio para ese ángulo específico en el modo
de Cruceros de durmientes altos con espacio libre fuera.
Modo Sapo Ingrese el punto de referencia de cambio para ese ángulo específico en el modo
Sapo.
Modo Contra riel Ingrese el punto de referencia de cambio para ese ángulo específico en el modo
Contra riel.
Modo Otro Ingrese el punto de referencia de cambio para ese ángulo específico en el modo
Otro.
Restablecer tabla de Presione este botón para restablecer las tablas de cambio salvadas
cambios anteriormente en el controlador PLC. Este restablecimiento anula y borra todas
las tablas de cambio actuales.
Salvar tablas de cambios Presione este botón para salvar las tablas de cambio actuales en un archivo
Microsoft Excel. Esta función de salvado anula y borra todas las tablas de
cambio salvadas.
Tabla de cambios pág. 2 Presione este botón para cambiar las pantallas entre los carros esmeriladores 1
y 2.
Grados Ingrese el grado del ángulo para cada rango. Sólo hay 20 rangos y éstos deben
ordenarse de números negativos a positivos.
Modo abierto Ingrese el punto de referencia de cambio para ese ángulo específico en el modo
Abierto.
Modo FARMX Ingrese el punto de referencia de cambio para ese ángulo específico en el modo
Interfaz de software
Crucero secundario.
Modo HWYX Ingrese el punto de referencia de cambio para ese ángulo específico en el modo
Crucero primario.
Modo HiTi/F Ingrese el punto de referencia de cambio para ese ángulo específico en el modo
de Cruceros de durmientes altos con espacio libre fuera.
Modo Sapo Ingrese el punto de referencia de cambio para ese ángulo específico en el modo
Sapo.
Modo Contra riel Ingrese el punto de referencia de cambio para ese ángulo específico en el modo
Contra riel.
Modo Otro Ingrese el punto de referencia de cambio para ese ángulo específico en el modo
Otro.
Restablecer tabla de Presione este botón para restablecer las tablas de cambio salvadas
cambios anteriormente en el controlador PLC. Este restablecimiento anula y borra todas
las tablas de cambio actuales.
Salvar tablas de cambios Presione este botón para salvar las tablas de cambio actuales en un archivo
Microsoft Excel. Esta función de salvado anula y borra todas las tablas de
cambio salvadas.
Tabla de cambios pág. 2 Presione este botón para cambiar las pantallas entre los carros esmeriladores 1
y 2.
Menú Corrientes
Este menú muestra las corrientes de amperaje, corrientes de cambio, corrientes
de amperaje rápidas y corrientes de velocidad y presión. Las corrientes de
amperaje y cambio se dividen entre los lados izquierdo y derecho de la máquina.
Interfaz de software
Menú Corrientes
Interfaz de software
Pantalla Ayuda PLC
Configurar devicenet Presione este botón para acceder a un procedimiento para configurar el
dispositivo de red.
Descarga controlador Presione este botón para acceder a un documento de Microsoft Word® con
DVC10 información sobre cómo descargar el controlador DVC10.
PLC program download Presione este botón para acceder a un procedimiento para descargar programas
del controlador PLC.
Configurar controlnet Presione este botón para acceder a un procedimiento para configurar el control
de red.
Program PLC sin path Presione este botón para acceder a un procedimiento para definir una ruta para
para download el controlador PLC.
Pantalla Versiones
Pantalla Cargar y Esta pantalla permite cargar y descargar patrones, calibraciones de inclinación y
descargar cambio, tablas de cambio y parámetros de configuración de la máquina.
parámetros
Interfaz de software
Pantalla Cargar y descargar parámetros
Restaurar patrones Presione este botón para restablecer patrones y ajustes salvados
anteriormente en el controlador PLC. Esto anula y borra todos los patrones y
ajustes actuales.
Patrones salvados Presione este botón para salvar todos los patrones y ajustes actuales en un
archivo Microsoft Excel. Esto anula y borra todos los patrones y ajustes
salvados.
Restaurar patrones Presione este botón para restablecer datos de calibración salvados
anteriormente en el controlador PLC. Esto anula y borra todos los datos de
calibración actuales.
Salvar calibraciones Presione este botón para salvar todos los datos de calibración actuales en un
archivo Microsoft Excel. Esto anula y borra todos los datos de calibración.
Restaurar ajustes de máq. Presione este botón para restablecer los ajustes de la máquina salvados
anteriormente en el controlador PLC. Esto anula y borra todos los ajustes de
la máquina actuales.
Salvar ajustes de máquina Presione este botón para salvar todos los ajustes de la máquina actuales en
un archivo Microsoft Excel. Esto anula y borra todos los ajustes de la
máquina salvados.
Interfaz de software
Restaurar tabla de cambios Presione este botón para restablecer datos de las tablas de cambio salvadas
anteriormente en el controlador PLC. Esto anula y borra todos los datos y la
información de las tablas de cambio actuales.
Salvar tablas de cambios Presione este botón para salvar todos los datos de la tabla de cambios actual
en un archivo Microsoft Excel. Esto anula y borra todos los datos y la
información de las tablas de cambio salvadas.
Restaurar todos los Presione este botón para restablecer todos los parámetros de la máquina
parámetros salvados anteriormente en el controlador PLC. Esto anula y borra todos los
parámetros de la máquina actuales. Esencialmente, el efecto de este botón es
el mismo que si se presionan los cuatro botones de restauración de esta
pantalla.
Salvar todos los parámetros Presione este botón para salvar todos los parámetros de la máquina actuales
en un archivo Microsoft Excel. Esto anula y borra todos los parámetros de la
máquina salvados. Esencialmente, el efecto de este botón es el mismo que si
se presionan los cuatro botones Salvar de esta pantalla.
Copiar a USB
Esta pantalla ofrece diferentes opciones para realizar copias de seguridad y salvar
datos, como copiar los datos al puerto USB o salvarlos en el disco C local de la
computadora.
Interfaz de software
Pantalla Copiar a USB
Capítulo 6
Procedimientos operativos
Utilice las siguientes listas de comprobación y pautas para preparar la máquina
para viajar, esmerilar o permanecer almacenada durante un período prolongado.
Procedimientos operativos
Si hay personas que ajustan los cambios de vías que no son el operador del carro
de potencia, éste debe confirmar verbalmente que todos los cambios de vías estén
en la posición correcta.
6. Revise el nivel del líquido del compresor de aire en el medidor de nivel que
se encuentra debajo del compresor de aire.
Medidor de nivel de anticongelante del motor Medidor de nivel del compresor de aire
Procedimientos operativos
Utilice el eje de transmisión accesorio o la herramienta para hacer
girar el cigüeñal.
Si hay personas que ajustan los cambios de vías que no son el operador del carro
de potencia, éste debe confirmar verbalmente que todos los cambios de vías estén
en la posición correcta.
Procedimiento 1. Quite todos los bloqueos de las consolas de control y los interruptores de
desconexión de la batería. Utilice la norma de dos personas de la página 36
según sea necesario.
Botón de puesta
en marcha del
motor
12. Anuncie que pondrá en marcha el motor o haga sonar la corneta de trabajo.
14. Mantenga presionado el botón de puesta en marcha del motor hasta que el
motor se ponga en marcha. Libere el botón tan pronto como el motor esté en
marcha.
Nota No mantenga presionado el botón durante más de 15 segundos. Si el
motor no se pone en marcha antes de que transcurran 15 segundos,
consulte la guía para la solución de problemas.
Procedimientos operativos
16. Revise el manómetro del aceite del motor, la lectura debería ser
aproximadamente 60 psi.
19. Revise el visor de datos del generador para asegurarse de que produce una
potencia de 60 Hz y 480 V.
23. Limpie todas las herramientas utilizadas. Devuelva todas las herramientas y
los materiales a los lugares de almacenamiento apropiados.
25. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
consumidos durante este procedimiento.
La circulación de aceite hidráulico frío por las bombas y los motores puede
causar desgaste y tensión no deseados en los componentes del sistema.
El aceite frío puede retorcer los ejes cuando se pone en marcha un motor
diésel.
Lea y comprenda todas las prácticas de seguridad y esté al tanto de los puntos de
aplastamiento y las zonas de seguridad. Limpie el lugar de trabajo de todo el
personal antes de aplicar presión hidráulica.
Si hay personas que ajustan los cambios de vías que no son el operador del carro
de potencia, éste debe confirmar verbalmente que todos los cambios de vías estén
en la posición correcta.
Procedimiento 1. Presione (desactive) el botón de control del disyuntor del generador para
desactivarlo.
Procedimientos operativos
4. Levante el botón de parada de emergencia que fue presionado.
11. Limpie todas las herramientas utilizadas. Devuelva todas las herramientas y
los materiales a los lugares de almacenamiento apropiados.
13. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
consumidos durante este procedimiento.
Encendido y desconexión de la
computadora HMI
Procedimientos operativos
Cuándo realizarlas En todos los equipos Loran debe realizarse la prueba de los frenos neumáticos al
comenzar cada turno, o más frecuentemente, si las condiciones lo ameritan. El
superintendente o algún otro empleado designado determinará el estado de los
frenos neumáticos y localizará los equipos defectuosos realizando las pruebas
requeridas en los frenos neumáticos.
Normas operativas Se prohíbe que los equipos Loram ocupen la línea principal a menos que los
de Loram frenos automáticos (acopladores del tren) estén totalmente operativos. Los
equipos Loram pueden ocupar la línea principal con los frenos independientes
fuera de servicio.
Si fallara alguna parte del sistema de frenos mientras los equipos Loram están en
servicio, la máquina debe limitarse a la velocidad limitada y deben realizarse
reparaciones en la próxima localidad disponible. Si los frenos no pueden
Procedimientos operativos
repararse totalmente, el gerente regional asignado o el especialista en máquinas
debe ser informado para determinar las medidas a adoptar.
Los equipos Loram que remolcan carros tanques de agua, carros de descarga de
aire, vagones abiertos u otro material rodante ferroviario deben tener frenos
automáticos operativos en todos los carros auxiliares.
5. Realice una prueba de fuga del aire de los frenos desde la cabina del carro de
potencia y revise los sistemas de frenos del carro de potencia y los carros
esmeriladores. Después de que el operador del carro de potencia informó a la
persona en tierra que se aplicaron los frenos independientes y se liberó el
freno de estacionamiento, entonces podrá realizar una prueba de fuga del
aire de los frenos.
D. El operador del carro de potencia debe realizar la prueba de fuga del aire
de los frenos desde el carro de potencia. La persona en tierra debe
continuar con los pasos 5.E–5.I para completar la prueba de fuga del
aire de los frenos.
iv. Espere 60 segundos más y cronometre la fuga del aire de los frenos
durante al menos un (1) minuto. Asegúrese de que la pérdida de
presión no exceda 0,34 bares (5 psi) por minuto.
F. La persona en tierra debe revisar todas las zapatas de freno. Las zapatas
de freno deben estar firmemente apretadas contra las ruedas y no estar
excesivamente desgastadas. Reemplace las zapatas de freno si puede ver
alguna de las siguientes condiciones:
H. La persona en tierra debe revisar los dos frenos de disco para asegurarse
de que están aplicados. Utilice una palanca mediana para confirmar que
las pastillas están apretadas contra los rotores. Hay un freno de disco por
Procedimientos operativos
eje, lo que significa que hay dos frenos de disco por carro. Cada freno de
disco tiene dos pastillas de freno. Reemplace las pastillas de freno si por
el desgaste tienen sólo 3 mm (1/8 pulgadas) de espesor.
I. Repita los pasos E–H para revisar los frenos de disco de los restantes
carros esmeriladores y otros carros, en caso de tenerlos.
G. Repita los pasos D a F para revisar los frenos de disco de los restantes
carros esmeriladores y otros carros, en caso de tenerlos.
10. La persona en tierra debe quitar todas cuñas de las ruedas y descarriladores.
Procedimientos operativos
11. El operador del carro de potencia debe realizar una prueba de tracción y
remolque.
B. Asegúrese de que las cuñas estén separadas de las ruedas y que los
frenos independientes estén liberados.
12. El operador del carro de potencia debe aplicar los frenos independientes.
14. Ajuste los dispositivos reguladores de la presión de aire según las siguientes
presiones estándar:
Presión de aire
ELEMENTO PRESIÓN
Cilindro del freno 3,10 bares (50 psi) con zapatas de freno de
independiente hierro moldeado
Procedimientos operativos
17. Notifique al superintendente o al empleado a cargo acerca de todas las
anomalías encontradas durante este procedimiento.
18. Limpie todas las herramientas utilizadas. Devuelva todas las herramientas y
los materiales a los lugares de almacenamiento apropiados.
20. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
consumidos durante este procedimiento.
Procedimiento Utilice el siguiente procedimiento para asegurarse de que la máquina está lista
para esmerilar después de un período prolongado de viaje.
5. Realice una prueba de fuga del aire de los frenos desde la cabina del carro de
potencia y revise los sistema de frenos del carro de potencia y los carros
esmeriladores. Después de que el operador del carro de potencia informó a la
persona en tierra que se aplicaron los frenos independientes y se liberó el
freno de estacionamiento, entonces podrá realizar una prueba de fuga del
aire de los frenos.
D. El operador del carro de potencia debe realizar la prueba de fuga del aire
de los frenos desde el carro de potencia. La persona en tierra debe
continuar con los pasos 5.E–5.I para completar la prueba de fuga del
aire de los frenos.
Procedimientos operativos
posición cerrada (de corte).
iv. Espere 60 segundos más y cronometre la fuga del aire de los frenos
durante al menos un (1) minuto. Asegúrese de que la pérdida de
presión no exceda 0,34 bares (5 psi) por minuto.
F. La persona en tierra debe revisar todas las zapatas de freno. Las zapatas
de freno deben estar firmemente apretadas contra las ruedas y no estar
excesivamente desgastadas. Reemplace las zapatas de freno si puede ver
alguna de las siguientes condiciones:
H. La persona en tierra debe revisar los dos frenos de disco para asegurarse
de que están aplicados. Utilice una palanca mediana para confirmar que
las pastillas están apretadas contra los rotores. Hay un freno de disco por
eje, lo que significa que hay dos frenos de disco por carro. Cada freno de
disco tiene dos pastillas de freno. Reemplace las pastillas de freno si por
el desgaste tienen sólo 3 mm (1/8 pulgadas) de espesor.
I. Repita los pasos E–H para revisar los frenos de disco de los restantes
carros esmeriladores y otros carros, en caso de tenerlos.
G. Repita los pasos D a F para revisar los frenos de disco de los restantes
carros esmeriladores y otros carros, en caso de tenerlos.
10. La persona en tierra debe quitar todas cuñas de las ruedas y descarriladores.
11. El operador del carro de potencia debe realizar una prueba de tracción y
remolque.
B. Asegúrese de que las cuñas estén separadas de las ruedas y que los
frenos independientes estén liberados.
Procedimientos operativos
G. En la pantalla Hidrostático se muestra la presión hidrostática. Utilice el
acelerador para aumentar la presión hidrostática. No exceda 344 bares
(5000 psi).
12. El operador del carro de potencia debe aplicar los frenos independientes.
14. Ajuste los dispositivos reguladores de la presión de aire según las siguientes
presiones estándar:
Presión de aire
ELEMENTO PRESIÓN
Cilindro del freno 3,10 bares (50 psi) con zapatas de freno de
independiente hierro moldeado
18. Limpie todas las herramientas utilizadas. Devuelva todas las herramientas y
los materiales a los lugares de almacenamiento apropiados.
20. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
consumidos durante este procedimiento.
Procedimientos operativos
Procedimientos operativos
2. Coloque cuñas en las ruedas y aplique el freno de estacionamiento.
10. Quite todas las piedras de esmerilar de los soportes y almacénelas. Limpie el
frente de los soportes para piedras y las aletas de transmisión, engrase los
soportes para piedras con Moly Lube y quite todos los tornillos. Coloque
todas las piedras nuevamente en el soporte para piedras del módulo.
Reemplace los tornillos de las piedras según sea necesario. Complete un
recuento de piedras final.
13. Confirme si el tanque hidrostático está lleno, al menos hasta la mitad, cierre
la válvula de la línea de alimentación y etiquete los disyuntores de los
motores de las bombas, indicando que la válvula está desconectada. Etiquete
la llave del motor indicando que el tanque hidrostático está desconectado.
14. Confirme si los tanques hidráulicos están llenos, al menos hasta la mitad,
cierre la válvula de la línea de alimentación y etiquete los disyuntores de los
motores de las bombas, indicando que la válvula está desconectada.
16. Vacíe el sistema de agua y el tanque de agua de la máquina. Sople todas las
líneas para asegurarse de que el sistema ya no tenga agua y verifique una vez
más los carretes de mangueras y las bombas.
Procedimientos operativos
17. Deje abiertas las llaves de purga de las bombas de agua para desagotar la
condensación.
18. Asegúrese de que los radiadores se verifican a -40 °C (-40 °F) y controle el
nivel DCA. Agregue anticongelante y DCA según sea necesario.
Pérdida de datos.
Si quita las baterías mientras el controlador PLC está apagado, se
descargan todos los datos y en la siguiente puesta en marcha deberán
cargarse los datos otra vez.
22. Organice y limpie todas las piezas, herramientas, salas de piedras y cabinas.
27. Cierre con llave todas las puertas blindadas y de la cabina. Instale barras de
seguridad y proteja y cubra las ventanas de las cabinas para que no se pueda
ver su interior.
31. Limpie todas las herramientas utilizadas. Devuelva todas las herramientas y
los materiales a los lugares de almacenamiento apropiados.
33. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
Procedimientos operativos
consumidos durante este procedimiento.
Pérdida de datos.
Si quita las baterías mientras el controlador PLC está apagado, se descargan
Procedimientos operativos
todos los datos y en la siguiente puesta en marcha deberán cargarse los datos
otra vez.
Las baterías deben reemplazarse mientras la computadora central y los controladores
PLC están encendidos.
Desmonte y almacene todas las computadoras y los procesadores PLC. Siga los pasos
que se indican a continuación cuando deba manipular computadoras y dispositivos
PLC antes y durante el período de desconexión:
1. Realice una copia de seguridad de los datos de calibración de la máquina, los
datos de secuenciación, de configuracion de la máquina, los datos de
mantenimiento y los archivos de patrones.
2. Registre todos los parámetros de secuenciación y configuración de la máquina
desde el menú del Supervisor. Anote las estaciones activas en la red Ethernet
utilizando la opción 'RSLinx-Who Active'. Anote los nombres de todas las
computadoras en la red Ethernet a los que puede acceder con la opción Entorno
de red de cualquier estación de trabajo con Windows activo. El registro de estos
datos resulta útil para cuando deba solucionar problemas de secuenciación de la
máquina y la red Ethernet.
3. Marque todos los cables, sus posiciones, polaridad y ubicación de los
procesadores. Tome nota de todos los daños antes de quitar dispositivos.
4. Reemplace todas las baterías del procesador PLC. Deje transcurrir seis (6) horas
para que las nuevas baterías se carguen completamente.
5. Realice las tareas de mantenimiento de la computadora y el rack del controlador
PLC. Apague las computadoras y los racks PLC y luego sople el polvo de
esmerilado utilizando una boquilla limitadora de aire. Sople el polvo de
esmerilado de las fuentes de alimentación y limpie los filtros de aire. Tenga la
precaución de no aplicar excesiva presión de aire y no desconectar las cintas de
cables en el interior de la computadora.
6. Si es posible instalar calefactores para usarlos durante el período de
desconexión, vuelva a instalar las computadoras y los procesadores PLC. Si los
calefactores no son una alternativa, almacene las computadoras y los
procesadores PLC en un ambiente con temperatura controlada.
Procedimientos operativos
sistemas anormales o errores del sistema.
4. Los errores más comunes son por la configuración BIOS dañada, una unidad
de disquete desactivada, error para arrancar desde el disco duro, error para
iniciar el CD-ROM, copos de nieve en la pantalla del monitor, errores del
teclado y falta de respuesta del mouse. Una batería con poca carga en la
placa de la CPU de la computadora es la causa más frecuente de los errores
del sistema operativo (BIOS) dañado. Un sistema BIOS dañado hace que la
computadora funcione anormalmente y podría llegar a desconectarla para
proteger los datos almacenados en el disco duro. Realice los procedimientos
para cargar los ajustes del sistema BIOS predeterminados y modificar los
parámetros para una aplicación específica. Vuelva a revisar las conexiones
de todos los otros errores. Apague la computadora antes de conectarle o
desconectarle algún dispositivo.
7. Compare los datos registrados con los datos que lee el programa Live
Monitor. La pérdida de datos de la máquina en la memoria del procesador
PLC o un programa PLC dañado podrían causar el funcionamiento
defectuoso de la máquina y resultar en accidentes. Cuando tenga dudas,
descargue el programa PLC y restaure los datos de la máquina desde la
computadora. Descargue el programa PLC en el procesador PLC. Restaure
los datos de calibración de la máquina, las distancias de secuenciación, las
configuraciones, los datos de mantenimiento, los datos de los estudios de
piedras y los archivos de patrones.
13. Limpie todas las herramientas utilizadas. Devuelva todas las herramientas y
los materiales a los lugares de almacenamiento apropiados.
15. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
consumidos durante este procedimiento.
Procedimientos operativos
en la posición 'On'.
Ubicación de los tomacorrientes de la bomba de emergencia del carro de potencia y el carro esmerilador
5. Abra la válvula de paso que se encuentra detrás del motor eléctrico del
sistema hidráulico.
Importante Esta válvula siempre debe estar abierta cuando el motor eléctrico
de emergencia está en marcha.
Válvula de la
bomba
hidráulica de
emergencia
Parte
superior
del motor
del
sistema
9. Confirme que todos los pasadores del carro estén correctamente colocados
para mantener el carro subido.
Importante Los cuatro pasadores de seguridad deben estar colocados antes
de que pueda apagarse el interruptor de desconexión de la bomba
de emergencia de 24 V CC.
12. Cierre la válvula de paso que se encuentra detrás del motor hidráulico en el
carro esmerilador.
14. Limpie todas las herramientas utilizadas. Devuelva todas las herramientas y
los materiales a los lugares de almacenamiento apropiados.
Procedimientos operativos
15. Deseche todos los materiales usados conforme a las reglamentaciones
locales.
16. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
consumidos durante este procedimiento.
Importante Una vez que los frenos están liberados, no hay nada que
mantenga la máquina inmóvil a menos que se implementen otras
medidas de seguridad.
3. Quite la llave para liberar el freno del lugar donde está guardada, en el lado
de la cámara de freno.
6. Apriete la tuerca en la llave para liberar los frenos. Para las cámaras de freno
del carro esmerilador, utilice una llave de 3/4 pulgadas.
7. Repita los pasos 2–6 para el resto de las cámaras de los frenos que necesite
liberar. Si la máquina será remolcada, necesitará liberar todos los frenos.
11. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
consumidos durante este procedimiento.
Procedimientos operativos
Ajuste de la cabina Utilice este procedimiento para hacer que el carro de potencia ocupe la posición
del carro de de mando cuando actualmente es la cabina trasera la que está en la posición de
Procedimientos operativos
Ajuste de la cabina Utilice este procedimiento para hacer que el carro de potencia ocupe la posición
trasera como Mando de mando cuando actualmente es la cabina trasera la que está en la posición de
mando.
3. Aplique los frenos independientes desde la cabina trasera. Esto asegura que
Procedimientos operativos
los frenos independientes estén accionados cuando la cabina trasera ocupe la
posición de mando.
10. Abra (lleve a Mando) las válvulas de paso de desconexión de los frenos
independiente y de estacionamiento en la cabina trasera.
14. Limpie todas las herramientas utilizadas. Devuelva todas las herramientas y
los materiales a los lugares de almacenamiento apropiados.
16. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
consumidos durante este procedimiento.
Procedimientos operativos
Procedimientos operativos
2. Abra la válvula de vaciado del tanque de agua en el lado izquierdo del carro
esmerilador para vaciar el tanque de agua. Deje esta válvula abierta.
Válvula de entrada de la bomba de agua Conexión rápida de aire del sistema de agua
Procedimientos operativos
7. Cierre la válvula de salida de la bomba de agua. Cierre esta válvula una vez
que ya no salga más agua de la válvula de salida de la bomba de agua.
Válvula debajo de
la manija posterior Manija Válvula debajo de la
azul frontal azul manija frontal azul
Válvulas en el blindaje del carro esmerilador Conexión rápida del carrete de manguera
11. Abra la válvula debajo de la manija frontal de color azul. Cierre esta válvula
una vez que ya no salga más agua de la manguera que está debajo de esta
Procedimientos operativos
válvula.
13. Desconecte la conexión rápida del carrete de manguera y vacíe el agua del
sistema.
18. Repita los pasos 14–17 para la barra de rociado de durmientes frontal.
19. Presione el botón Winterization habilitado para dejar de soplar aire por el
sistema de agua.
21. Abra las siguiente válvulas: válvula de entrada de la bomba de agua, válvula
de salida de la bomba de agua, válvula de derivación de la bomba de agua,
válvula que está debajo de la manija posterior azul y finalmente, la válvula
que está debajo de la manija frontal azul.
23. Limpie todas las herramientas utilizadas. Devuelva todas las herramientas y
los materiales a los lugares de almacenamiento apropiados.
25. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
consumidos durante este procedimiento.
Procedimientos operativos
Remolque de emergencia
Localice todas las herramientas y los materiales requeridos para completar esta
tarea.
Procedimientos operativos
desacoplar una o las dos cajas de cambios.
Método principal para A. Localice la palanca de desacople en la caja de cambios. Para acceder a
desacoplar las cajas esta palanca deberá arrastrarse debajo de la máquina.
de cambios
B. Quite el pasador de la palanca.
E. Repita los pasos 4.A a 4.D para la caja de cambios en el otro eje del
carro de potencia.
Caja de
cambios
Válvula de
alivio cruzada
Procedimientos operativos
Pasador
Palanca
Motor
hidrostático
Método alternativo Utilice los pasos 4.G y 4.H solamente si una caja de cambios no se desacopla
para desacoplar las debido a la oscilación en el movimiento del manguito, que puede verse a través
cajas de cambios de la mirilla de la caja de cambios. Realice estos pasos solamente en la caja de
cambios que todavía está acoplada.
Carro de potencia
Procedimientos operativos
Válvula de paso de sobrecontrol del freno de estacionamiento (se ilustra abierta)
6. Confirme que las válvulas del freno independiente en las cabinas del carro
de potencia y trasera estén liberadas.
Acoplador
Grifo angular
Conecte el
vehículo
remolcador acá
11. Revise todas las ruedas en los ejes de los carros de potencia y esmerilador
para asegurarse de que los frenos de estacionamiento estén liberados.
Desconexión del 1. Coloque cuñas en las ruedas cuando la máquina se remolcó a su destino
vehículo remolcador definitivo.
después del
remolque de 2. Cierre el grifo angular del vehículo remolcador.
emergencia 3. Abra la válvula de paso de sobrecontrol del freno de estacionamiento situada
debajo de la cabina del carro de potencia.
5. Revise todas las ruedas en los ejes de los carros de potencia y esmerilador
para asegurarse de que los frenos de estacionamiento estén aplicados.
8. Confirme que las válvulas del freno independiente en las cabinas del carro
de potencia y trasera estén aplicados.
10. Cierre todas las válvulas de paso hidrostáticas que se encuentran en el lado
derecho del carro de potencia, cerca del generador. Las válvulas de paso del
motor hidrostático ya deben estar cerradas.
11. Vuelva a acoplar las cajas de cambios en los ejes del carro de potencia.
E. Repita los pasos 11.A a 11.D para la caja de cambios en el otro eje del
carro de potencia.
14. Limpie todas las herramientas utilizadas. Devuelva todas las herramientas y
los materiales a los lugares de almacenamiento apropiados.
Procedimientos operativos
16. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
consumidos durante este procedimiento.
5. Acceda a la pantalla de Control manual de referencia del lado interior del riel
desde el menú de mantenimiento.
7. Utilice los controles de la pantalla de referencia del lado interior del riel para
mover la posición horizontal de los dispositivos. Utilice la pantalla de
reacción para verificar si los dispositivos están funcionando correctamente.
Procedimientos operativos
Solamente se puede cambiar la posición horizontal de los dispositivos
cuando el carro esmerilador está subido.
9. Utilice los controles de la pantalla GC1 Subir y bajar manual para levantar y
bajar los dispositivos. Asegúrese de que los dispositivos se estén moviendo a
la posición deseada antes de hacer contacto con el riel. Las posiciones de
bajada se configuran en la página 2 de la pantalla de ajustes de la máquina.
12. Limpie todas las herramientas utilizadas. Devuelva todas las herramientas y
los materiales a los lugares de almacenamiento apropiados.
14. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
consumidos durante este procedimiento.
Secuenciación en los Cuando esmerilan en el modo Abierto o Crucero, los dispositivos de referencia
modos Abierto o del lado interior del riel pueden realizar una secuencia principal hacia arriba y
Crucero una secuencia principal hacia abajo.
Interruptores
de secuencia
Procedimientos operativos
5. Utilice el interruptor de secuencia principal para secuenciar hacia arriba o
hacia abajo. El panel de memoria de secuencia deja de destellar. En este
panel, las instrucciones de secuencia de referencia del lado interior del riel se
indican con un triángulo.
Nota Los dispositivos de referencia del lado interior del riel no se secuencian
cuando se utiliza un interruptor de secuencia que no es el principal.
6. Para realizar otra secuencia de referencia del lado interior del riel, presione
el botón de modo Gref antes de la secuencia y luego utilice el interruptor de
secuencia principal.
Secuenciación en el Cuando esmerilan en el modo Sapo, los dispositivos de referencia del lado
modo Sapo interior del riel pueden realizar una secuencia principal hacia arriba y una
secuencia Sapo hacia arriba y hacia abajo.
Nota Los dispositivos de referencia del lado interior del riel no se pueden
secuenciar hacia arriba con un interruptor de secuencia de fuera.
9. Para realizar una secuencia Sapo de referencia del lado interior del riel hacia
arriba, asegúrese de que al menos uno de los lados de la máquina esté en el
modo Sapo, presione el botón de modo Gref antes de la secuencia y utilice
un interruptor de secuencia del lado interior del riel para el lado de la
máquina en el modo Sapo.
10. Para realizar una secuencia Sapo de referencia del lado interior del riel hacia
abajo, asegúrese de que al menos uno de los lados de la máquina esté en el
modo Sapo, presione el botón de modo Gref antes de la secuencia y utilice
un interruptor de secuencia del lado interior del riel para el lado de la
máquina en el modo Sapo.
Nota Es posible forzar los dispositivos de referencia del lado interior del riel
hacia arriba o hacia abajo en cualquier momento si mantiene presionado
el botón de modo Gref durante más de dos (2) segundos. Esta actividad
no se registra en la memoria de secuencia.
Los dispositivos de referencia se suben y la memoria se borra cuando se
utiliza el botón Levantada segura o cuando se deshabilitan en la pantalla
de control de modo.
Modo Selec. auto 1. Toda acción de secuenciación hacia abajo bajará todos los dispositivos de
referencia del lado interior del riel.
Procedimientos operativos
2. No necesita presionar el botón de modo Gref cada vez que se realice una
acción de secuencia en el modo automático.
A. Para dejar bajos los dispositivos de referencia del lado interior del riel
cuando se secuencia hacia arriba el lado interior del riel a la izquierda o
la derecha.
B. Para dejar bajos los dispositivos de referencia del lado interior del riel
cuando se secuencia hacia arriba a la izquierda o la derecha.
Procedimientos operativos
estacionamiento.
Pasador del
cilindro de
inclinación
Perno de la placa de
rango de inclinación del Placa pivote
módulo
Placa de rango de
inclinación del módulo
Perno
pivote
9. Quite las chavetas del pasador del cilindro de inclinación inferior y quite el
pasador.
11. Afloje el perno pivote hasta que pueda mover la placa de rango de
inclinación del módulo.
12. Mueva la placa de rango de inclinación del módulo para alinearla con el
orificio apropiado en la placa pivote.
Lado interior del riel 75° lado interior del riel a –5° fuera
extremo
Lado interior del riel 60° lado interior del riel a –20° fuera
medio
Procedimientos operativos
anomalías encontradas durante este procedimiento.
23. Limpie todas las herramientas utilizadas. Devuelva todas las herramientas y
los materiales a los lugares de almacenamiento apropiados.
25. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
consumidos durante este procedimiento.
Procedimiento Desacople las cajas de cambios en los ejes del carro de potencia. Recomendamos
utilizar los pasos 1–5 para desacoplar las cajas de cambios; sin embargo, los
pasos 8 y 9 deben emplearse solamente si una caja de cambios no se desacopla
Procedimientos operativos
Método principal para 2. Localice la palanca de desacople en la caja de cambios. Para acceder a esta
desacoplar las cajas palanca deberá arrastrarse debajo de la máquina.
de cambios
3. Quite el pasador de la palanca.
6. Repita los pasos 2–5 para la caja de cambios en el otro eje del carro de
potencia.
Caja de
cambios
Válvula de
alivio cruzada
Pasador
Palanca
Motor
hidrostático
Método alternativo Utilice los pasos 8 y 9 solamente si una caja de cambios no se desacopla debido a
para desacoplar las la oscilación en el movimiento del manguito, que puede verse a través de la
cajas de cambios mirilla de la caja de cambios. Realice estos pasos solamente en la caja de
cambios que todavía está acoplada.
Procedimientos operativos
9. Use un destornillador para separar a mano el eje de la caja de cambios y el
manguito ranurado.
Método alternativo de Utilice los pasos 11 y 12 solamente si no pudo desacoplar una o las dos cajas de
respaldo para cambios con los métodos principal y alternativo. Realice estos pasos solamente
desacoplar las cajas en la caja de cambios que todavía está acoplada.
de cambios
11. Quite una de las dos válvulas de alivio cruzadas en el motor hidrostático.
14. Limpie todas las herramientas utilizadas. Devuelva todas las herramientas y
los materiales a los lugares de almacenamiento apropiados.
16. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
consumidos durante este procedimiento.
Para realizar una copia de seguridad de los registros de datos, acceda a la carpeta
correcta con el Explorador de Windows y copie y pegue los archivos en el
dispositivo de almacenamiento que prefiera. Recomendamos salvar los registros
de datos cada tres meses.
Procedimientos operativos
Llave del
procesador
PLC
Rack PLC
Procedimientos operativos
(D:\LRG\PLC).
C. Una vez que todos los archivos de proyectos PLC están abiertos en
RSLogix 5000, haga clic en 'Communications > Go Online' para
ejecutar el programa PLC.
RSLogix 5000
E. Cuando aparezca la
ventana emergente que
le pregunta si desea
cargar los valores
antes de salvar el Ventana emergente 'Save'
proyecto, haga clic en
el botón 'Yes'.
G. Repita los pasos 2.C–2.F para los otros archivos de proyectos PLC
abiertos en RSLogix 5000.
C. Presione el botón Salvar todos los parámetros para salvar todos los
parámetros, las calibraciones, las tablas de cambio y los patrones
actuales.
A. Copie los nuevos archivos del programa PLC que Loram entregó con la
computadora de la máquina. Se necesita un dispositivo de memoria
USB o un disquete para copiar los archivos desde un mensaje
electrónico o sitio FTP a la computadora de la máquina.
Procedimientos operativos
6. Descargue los nuevos archivos del programa PLC.
B. Una vez que todos los archivos de proyectos PLC están abiertos en
RSLogix 5000, haga clic en 'Communications > Download' para
descargar el programa PLC.
9. Lleve todas las llaves del procesador PLC a la posición 'Run'. Cada carro con
un rack PLC tiene una llave del procesador PLC que debe llevarse a la
posición 'Run'.
12. Limpie todas las herramientas utilizadas. Devuelva todas las herramientas y
los materiales a los lugares de almacenamiento apropiados.
14. Concluya la orden de trabajo. Documente todas las piezas y los materiales
Procedimientos operativos
Apéndice A
Diagramas de flujo de la secuencia
de esmerilado
Este capítulo contiene diagramas de flujo para esmerilar rieles. Los diagramas de
flujo son una guía de cada parte del proceso e identifican las decisiones
requeridas. El primer diagrama de flujo es una reseña general del proceso de
esmerilado. Los detalles de los procesos individuales se detallan en las siguientes
páginas.
En este capítulo se supone que el operador está familiarizado con todas las
funciones del software. En el manual de la Interfaz con la computadora
encontrará una descripción de las funciones del software.
Configure la
Supervise la máquina
máquina para
y la zona operativa
esmerilar
página 273
Cuente al personal
(sólo primera Sí
pasada) ¿Necesita subir la
secuencia?
página 265
Ingrese el
patrón y el
Informe a cuadrilla ajuste No
sobre movimiento
de máquina o
Detenga la Sí ¿Necesita
componente
máquina, si es cambiar
necesario patrón?
Ponga motores
Sí No
esmeriladores en
marcha
página 266 ¿Necesita
pasada Suba la secuencia
adicional?
página 275 página 274
Baje carros No
página 267
Diagramas de flujo de la secuencia de
¿Excede
¿Terminar Sí velocidad viaje No
Ingrese patrón esmerilado? levantada por
y ajustes alta velocidad?
página 276
página 268 No
esmerilado
Sí
Controle medidores
y pantallas de Vía libre
computadora página 271
Recuento de personal
Máquina
detenida
Realice un
recuento de
personal por radio
¿Están todos No
con seguridad Pare
en la máquina?
Sí
¿Están carros No
Pare
libres?
Sí
Active sistema
No
¿Hidráulica hidráulico
habilitada?
Sí
pantalla arrancar/parar en
Arrancar/parar menú principal
motor
Asegúrese de que
esmerilado
Levantada segura
esté hacia fuera
Listo para
bajar carros
Bajada de carros
Motores
esmeriladores en
marcha
Sí
Sí
Seleccione Poner
patrón en menú
principal
esmerilado
Presione Bajar
carro
Supervise estado
mov. carro
Listo para
ingresar patrón
¿Dispone de
patrones de No
esmerilado previos o Obtenga el patrón
del supervisor?
Sí
Ingrese patrón # y
ajuste
para riel izquierdo
Diagramas de flujo de la secuencia de
Ingrese patón # y
ajuste para riel
derecho
esmerilado
Presione botón
Cambiar patrón
Se ingresó patrón
Sí
Sí
¿Asignó velocidad
No
Sí
esmerilado
Use potenciómetro velocidad
de esmerilado: Observe
GSP en Intr. a la máquina y
ajuste a velocidad preferida
Velocidad de
esmerilado ajustada
¿Se ingresó No Vea “Especificación
patrón? del patrón y el
ajuste” en la página
268
Sí ¿Vel. No
esmerilado Pare
ajustada?
Libere los
Sí frenos
esmerilado
Comuníquese con
ferrocarril
Sistema de tracción
acoplado
Controle medidores y
pantallas de
computadora
Motores:
Computadora: Pantalla Intr. a la máquina:
Temp. aceite/ Indicadores de módulos y
HMI
refrigerante, presión carro
aceite
esmerilado
¿Están bien
No Pare y
todos los
medidores? repárelos
Bajada de la secuencia
Máquina
controlada
Sí
¿Es correcta la No
Ajuste la velocidad
vel. esmerilado?
Sí
Sí ¿Hay
Espere obstrucciones
para esmerilar?
Diagramas de flujo de la secuencia de
No
Baje la secuencia
esmerilado
Bajada de la
secuencia completa
Controle medidores
y pantallas de
computadora
Motores:
Computadora: Pantalla Intr. a la máquina:
HMI Temp. aceite/ Indicadores de módulos y
refrigerante, presión carro
aceite
esmerilado
No ¿Hay tiempo No Presione Levantada
¿Todo bien? suficiente para subir
segura
una secuencia?
Sí
Sí
Subida de la secuencia
Supervisión de
máquina y zona
operativa completa
Determine el punto
para subir la
secuencia
Sí
Suba la secuencia
Diagramas de flujo de la secuencia de
Segunda pasada
Se completó la subida
de secuencia
No Esmerilado
¿Necesita segunda
finalizado
pasada?
Vea “Especificación
¿Está habilitado No
del patrón y el ajuste”
aumento cambio
en la página 268
de dirección?
Sí
Libere frenos y
continúe
esmerilando
Se completaron
todas las pasadas
Sí
Mueva la máquina
Diagramas de flujo de la secuencia de
esmerilado
Apéndice B
Capacidades nominales del par de
fuerzas para pernos estándar
Tablas de pares de En las siguientes tablas se detallan los pernos y tornillos estándar que se utilizan
fuerzas en productos Loram y sus requisitos en cuanto al par de fuerzas. Utilice estas
tablas si no hay especificaciones con respecto al par de fuerzas en los planos de
componentes entregados con el sistema (en los manuales de piezas de repuesto y
esquemas).
Cálculo de los Los valores del par de fuerzas en las tablas se basan sobre la siguiente fórmula:
valores del par de
fuerzas Pf = (CDE)/12
Factores de conversión:
Capacidades nominales del par de
Referencias:
5/16–18 UNC 13 18
3/8–16 UNC 23 35
7/16–14 UNC 35 50
1/2–13 UNC 55 80
5/16–24 UNF 14 20
fuerzas para pernos estándar
3/8–24 UNF 25 35
7/16–20 UNF 40 60
1/2–20 UNF 65 90
M7 × 1,0 10 14 14 19
M8 × 1,25 15 20 20 27
M10 × 1,5 30 40 40 55
M12 × 1,75 50 70 70 95
LIBRA/N-M
fuerzas para pernos estándar
M10 × 1,25 30 40 40 57
Apéndice C
Lista de comprobación para la
inspección de la máquina
Motor
Motor apagado
Se requiere bloqueo y etiquetado
ELEMENTO QUÉ INSPECCIONAR COMENTARIOS
Motor en marcha
ELEMENTO QUÉ INSPECCIONAR COMENTARIOS
Frenos
ELEMENTO QUÉ INSPECCIONAR COMENTARIOS
Carro de potencia
Sistema de transmisión
Se requiere bloqueo y etiquetado
ELEMENTO QUÉ INSPECCIONAR COMENTARIOS
Luces exteriores del Encienda las farolas del carro de potencia, las
carro de potencia luces de trabajo, las luces de los marcadores y
las luces estroboscópicas para asegurarse de
que funcionen.
Interconexiones
ELEMENTO QUÉ INSPECCIONAR COMENTARIOS
Carro esmerilador
Nivel de líquido Revise el nivel de aceite hidráulico. Agregue V 1/4 1/2 3/4 L
aceite hidráulico si es inferior a 3/4 lleno.
Sistema de aire
ELEMENTO QUÉ INSPECCIONAR COMENTARIOS
Carro esmerilador
ELEMENTO QUÉ INSPECCIONAR COMENTARIOS
Sistema de esmerilado
ELEMENTO MÓDULO QUÉ INSPECCIONAR COMENTARIOS
Cabina trasera
Cabina trasera
ELEMENTO QUÉ INSPECCIONAR COMENTARIOS
Apéndice D
Tabla de lubricación de referencia
rápida
rápida
Grasa de litio, calidad 2 A39796 Grasa multipropósito
Aceite sintético para cajas de 120871 Caja de cambios del eje de transmisión
cambios (ISO 220)
Glosario
Abertura de llenado—Aquella en un caño o manguera que permite agregar
líquido a un tanque.
Aguja—Conexión mecánica entre dos conjuntos de vías que permite a los carros
o trenes pasar de una vía a otra.
Glosario
Aire comprimido—Aire que está a presión y se almacena en tanques.
fiador.
Cabecera del riel—Parte superior del carril sobre la que ruedan las ruedas.
Carga—Fuerzas a las que está sometido un objeto dado. Fuerza es una carga,
habitualmente expresada en libras o newtons. El consumo de energía de un
dispositivo es una carga, habitualmente expresada en amperios o voltios.
Glosario
eléctricos (contactos) de un conector eléctrico.
Cuña—Taco de metal que se coloca debajo de una rueda para evitar se que
mueva.
accionador.
En línea—Lineal.
Glosario
Engrasador—Accesorio de lubricación, boquilla engrasadora.
FC—Control de flujo.
Fiador—Barra con pivote adaptada para caer en las muescas de una rueda a fin
de evitar que se desplace hacia atrás ya que gira en sola una dirección.
Four pad—Caja de cambios que transfiere potencia del motor a las bombas.
Fuera—Cara del riel orientada hacia la parte externa del tendido de dos rieles.
Grifo—Válvula pequeña.
Habilitar—Poner en funcionamiento.
Glosario
corriente de un conductor a otro. Vea también Cambio de vía.
Lado interior del riel—Cara del riel que se encuentra entre el tendido de dos
rieles.
Loma—En un depósito ferroviario con una loma, los vagones dejan de moverse
cuando llegan a la cima de la colina y la gravedad los impulsa a las vías deseadas.
Los carros quedan libres para toparse entre sí.
Glosario
que se utiliza para transferir datos a/desde una computadora. (2) Abertura en un
cilindro o una válvula para el paso de líquido.
Glosario
Velocidad insuficiente—Motor que funciona a una velocidad inferior al límite
mínimo recomendado para el que fue diseñado.
Vía—Espacio entre los rieles y la zona que se prolonga no más de 1,2 m (4 pues)
a cada lado de cada riel.
Zona neutra—Margen en el que una señal puede variar sin que se inicie una
respuesta observable. Por lo general se expresa en un tanto por ciento de
intervalo.
Índice
Índice
Índice
ángulo de inclinación 55 electricidad
arranque tomacorrientes 77
motores esmeriladores 266 energía almacenada, control 21
sistema hidrostático con temperaturas bajas 210 equipos de protección personal (PPE) 18
avisos de advertencia 11 guantes de seguridad 18
avisos de peligro 11 mascarilla antipartículas 18
avisos de precaución 11 protectores para los oídos 18
ropa reflectante 18
esmeril 53
B bajar la secuencia 272
cilindro de elevación 54
componentes 53
subir la secuencia 274
bloqueo y etiquetado esmerilado
norma de dos personas 25 diagrama de flujo de secuencia 264
procedimientos 20 diagramas de flujo de los procesos 263
especificaciones del motor 54
Índice
instrucciones de finalización 276
C piedra 55
preparación 220
selección de patrón 268
especificaciones
cabina del carro de potencia 42 motor 47
calibración del amperaje en holgar 167 motor esmerilador 54
calibrar amperaje en holgar 167 especificaciones de la máquina 39
capacidad del tanque de gasóleo 40 evitación de riesgos 16
capacidad para fluido hidráulico 40
capacidades nominales del par de fuerzas 277
capacidades nominales del par de fuerzas de pernos 277
carro esmerilador
descripción 52
F
requisitos de alimentación 73
tamaño de la rueda 52 farolas 77
carros, bajarlos 267 fluido hidráulico 62
Índice
circuitos eléctricos 73 fuente de energía, eliminación 26
cómo funcionamiento de los frenos 215
soplado de la máquina 206
computadoras
desmontaje para su almacenamiento 228
reinstalación 229
controles ambientales 45
G
grúa
D requisitos para el izado 28
seguridad 28
guantes de seguridad 18
descarriladores, colocación 27
desconexión
advertencia 31
funciones y responsabilidades 26
I
Índice
máquina
advertencia de desconexión 31 S
desconexión, protección de una máquina estacionada 26
durante la desconexión, funciones y
responsabilidades 26 secuencia
longitud 39 bajar 272
peso 40 subir 274
mascarilla antipartículas 18 secuencia de puesta en marcha de los motores
mezcla esmeriladores 266
agua y glicol 62 segunda pasada de esmerilado 275
minutos del odómetro 152 seguridad
módulo pautas 11
ángulo de inclinación 55 prácticas generales 18
cilindro de elevación 54 variables que la afectan 11
motor seguridad láser 83
componentes 47 señales de actividad obligatoria 16
tabla de especificaciones 47 señales de advertencia de riesgo 12
Índice