Vocabulario Basico Del Ingles
Vocabulario Basico Del Ingles
Vocabulario Basico Del Ingles
básico
del inglés
Vocabulario
básico
del inglés
MANUAL PRÁCTICO
Publicado en Francia en 2004 por Chambers Harrap Publishers Ltd con el título
Vocabulaire Anglais.
De la presente edición:
© Larousse Editorial, S.L., 2012
Mallorca, 45, 2ª planta 08029
Barcelona
larousse@larousse.es
www.larousse.es
Reservados todos los derechos. El contenido de esta obra está protegido por la ley, que esta-
blece penas de prisión y/o multas, además de las correspondientes indemnizaciones por daños
y perjuicios, para quienes plagiaren, reprodujeren, distribuyeren o comunicaren públicamente,
en todo o en parte y en cualquier tipo de soporte o a través de cualquier medio, una obra lite-
raria, artística o científica sin la previa autorización.
Marcas registradas
Las palabras consideradas marcas registradas vienen señaladas en esta obra con una ®.
Sin embargo, la presencia o ausencia de tal distintivo no implica juicio alguno acerca de la
situación legal de la marca registrada.
ISBN: 978-84-15411-20-8
Depósito legal: B. 5105-2012
3E3I
Prólogo
Este manual esta ideado para responder a las necesidades de todos
aquellos que están aprendiendo la lengua inglesa y desean adquirir
el vocabulario necesario para expresarse tanto por escrito como en el
lenguaje hablado.
Con más de 7.000 palabras clasificadas en 66 áreas temáticas y
numerosas expresiones de uso del inglés actual, este libro representa
una verdadera fuente que enriquecerá el vocabulario de todo lector.
Cada capítulo, dividido en subtemas, permite profundizar en el
conocimiento de la lengua en cada área y situación concretas.
Además, al final de todos los capítulos, el lector encontrará un lista-
do de frases de ejemplo en las que las palabras y expresiones apare-
cen en contexto, a fin tanto de ilustrar su uso como de subrayar una
eventual excepción o peculiaridad lingüística. Asimismo, algunos
capítulos incluyen también observaciones referidas a «falsos amigos»
y otros aspectos lingüísticos o culturales.
Finalmente, el índice alfabético de unas 2.000 palabras en español
permite encontrar fácilmente el capítulo o capítulos donde aparece la
traducción inglesa de dichos términos.
Así, este manual se convierte en una herramienta de trabajo indis-
pensable para abordar con éxito el estudio de la lengua inglesa.
5
Índice
1 Descripción de una persona 9
2 La ropa y la moda 12
3 Peinado y maquillaje 19
4 El cuerpo humano 24
5 ¿Cómo se encuentra? 27
6 Salud, enfermedad y discapacidades 29
7 Movimientos y gestos 37
8 La identidad 42
9 La edad 46
10 Trabajo y profesiones 48
11 Carácter y comportamiento 57
12 Las emociones 62
13 Los sentidos 66
14 Gustos y preferencias 72
15 La vida diaria y el sueño 74
16 Fumar 78
17 La alimentación 79
18 Tareas domésticas 89
19 Ir de compras 93
20 El deporte 97
21 Ocio y aficiones 103
22 Los medios de comunicación 108
23 Salir de noche 111
24 Mi habitación 115
25 La casa 117
26 La ciudad 123
27 En la carretera 127
28 Naturaleza 135
29 Los animales 139
30 ¿Qué tiempo hace? 144
7
31 Familiares y amigos 147
32 Escuela y educación 149
33 Dinero 157
34 Temas de actualidad 161
35 La política 164
36 Conversar y comunicarse 168
37 La correspondencia 172
38 El teléfono 175
39 Ordenadores e internet 178
40 Saludos y fórmulas sociales 180
41 Ir de vacaciones 182
42 Ferrocarriles 185
43 El avión 189
44 Transporte público 192
45 Hoteles y albergues juveniles 194
46 Camping 197
47 En la costa 199
48 Términos geográficos 203
49 Países, mares y montañas 206
50 Nacionalidades 212
51 Lenguas 215
52 Sucesos 217
53 Accidentes 219
54 Catástrofes 223
55 Delitos 226
56 Aventuras y sueños 232
57 La hora 235
58 La semana 240
59 El año 242
60 La fecha 244
61 Los números 247
62 Cantidades 250
63 Describiendo las cosas 254
64 Colores 258
65 Materiales 260
66 Direcciones 263
Índice alfabético 265
8
1 Describing People
Descripción de una
persona
to be ser, estar
to have tener, haber
to look parecer, asemejarse
to seem parecer
to weigh pesar
to describe describir
quite bastante
rather más bien
very muy
too demasiado
a little un poco
description descripción
appearance apariencia
look aspecto
figure figura, silueta
height altura, estatura
size talla, número (ropa, calzado)
weight peso
9
1 Describing People
young joven
old viejo
tall alto
small bajo, pequeño
of average height de mediana estatura
plump rechoncho, rollizo
fat gordo, grueso
obese obeso
thin delgado, flaco
skinny flaco, escuálido
slim delgado, esbelto
muscular musculoso
beautiful bello, hermoso
good-looking guapo, bien parecido
handsome guapo, seductor
attractive atractivo
pretty bonito, lindo, mono
sweet dulce, adorable
cute mono, guapo
ugly feo, horrible
spotty con granos
sun-tanned moreno de piel, bronceado
pale pálido
wrinkled con arrugas
right-handed diestro
left-handed zurdo
how tall are you? I’m 5 feet 9 inches (1.75 metres) tall
¿cuánto mides? mido 1,75 metros (de altura)
10
Descripción de una persona 1
Nota:
★ Falso amigo: figure significa «cifra», «figura», «silueta» o «personaje»,
según el contexto.
11
2 Clothes and
Fashion La ropa
y la moda
to dress vestirse
to dress up ponerse elegante
to undress desvestirse
to put on ponerse (ropa)
to take off quitarse (ropa)
to try on probarse
to wear llevar puesto, vestir
to suit vestir (aspecto)
to fit vestir (talla), sentar bien
clothes la ropa
coat abrigo
fur coat abrigo de piel
overcoat gabán, sobretodo
raincoat impermeable
anorak anorak
cagoule (Brit.) canguro, chubasquero
bomber jacket cazadora
jacket chaqueta, americana
12
La ropa y la moda 2
tracksuit chándal
shorts pantalones cortos
dress ropa, vestido
evening dress traje de noche, de etiqueta
skirt falda
pleated skirt falda plisada
mini-skirt minifalda
culottes falda pantalón
bikini biquini
swimsuit bañador (para mujer)
swimming costume (Brit.) traje de baño, bañador (para mujer)
swimming o bathing suit (U.S.) traje de baño (para mujer)
(swimming) trunks bañador (para hombre)
13
2 Clothes and Fashion
garter belt (U.S.) liguero
stockings medias
tights (Brit.) panty
pantihose (U.S.) panty, malla
socks calcetines
ankle socks calcetines cortos
a pair of un par de
sole suela, plantilla
heel talón, tacón
flat heels tacones planos
high heels tacones altos
stiletto heels tacones de aguja
shawl chal
scarf bufanda
headscarf pañuelo, fular
14
La ropa y la moda 2
gloves guantes
mittens manoplas
tie corbata
bow tie pajarita
collar cuello
pocket bolsillo
button botón
cufflinks gemelos
zip (Brit.) cremallera
zipper (U.S.) cremallera
shoelaces cordones (de zapatos)
ribbon cinta
handkerchief pañuelo (de bolsillo), mocador
umbrella paraguas
handbag (Brit.) bolso de mano
purse (U.S.) bolso, monedero
shoulder bag bolso de bandolera
size la talla
size talla (de ropa)
waist cintura, talle
shoe size número o talla (de zapatos)
collar size talla de cuello
hip measurement talla de caderas
bust o chest measurement talla de pecho/busto
waist measurement talla de cintura
plain liso
printed estampado
embroidered bordado
check(ed) (Brit.) a cuadros
checkered (U.S.) a cuadros
flowered, flowery de flores, floreado
with pleats, pleated plisado, con pliegues
polka-dot de lunares/topos
spotted a topos, de lunares
striped a rayas
16
La ropa y la moda 2
elegant elegante
smart chic, elegante
formal trajeado, de etiqueta
casual informal
sloppy desaliñado
simple sencillo
sober sobrio
loud chillón
gaudy chillón
fashionable a la moda
old-fashioned pasado de moda
fashion la moda
(winter) collection colección (de invierno)
clothing industry industria de la confección
dressmaking costura, corte y confección
fashion design alta costura
fashion designer modisto, diseñador de modas
dressmaker modista, costurera
model modelo (de moda), maniquí
fashion show desfile de moda
what size (of shoes) do you take? I take a size (Brit.) 5 o (U.S.) 6 (shoe)
¿qué número calza? calzo un 38
17
2 Clothes and Fashion
Nota:
★ Los verbos to fit y to suit no deben confundirse. El primero hace
referencia a la talla, mientras que el segundo se utiliza para hablar
del aspecto o de la apariencia.
this top doesn’t fit me, it’s too small
este top no me va bien, es demasiado pequeño
this red top doesn’t suit me
este top rojo no me favorece
18