REX640 Oper 2NGA000155 ESc

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 168

PROTECCIÓN Y CONTROL RELION®

REX640
Manual de operador
Identificación del documento: 2NGA000155
Fecha de emisión: 2021-03-31
Revisión: C

© Copyright 2021 ABB. Todos los derechos reservados


Copyright
Ni este documento ni ninguna de sus partes pueden ser reproducidos ni copiados
sin la autorización previa por escrito de ABB, ni debe divulgarse a terceras partes
ni utilizarse para ningún fin no autorizado.

El software o hardware descrito en este documento se entrega bajo licencia y puede


ser usado, copiado o revelado a terceros solo de acuerdo con los términos de esta
licencia.

Marcas
ABB y Relion son marcas registradas propiedad del Grupo ABB. El resto de
marcas y nombres de productos mencionados en este documento pueden ser
marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.

Software de código abierto


Este producto contiene software de código abierto. Para obtener información sobre
la licencia, consulte la documentación del producto en www.abb.com.

Garantía
Le rogamos que consulte los términos de la garantía con su representante local de
ABB.

www.abb.com/mediumvoltage
Descargo de responsabilidad
Los datos, ejemplos y diagramas que contiene este manual son únicamente para la
descripción del concepto o el producto y no deberán interpretarse como una
declaración de propiedades garantizadas. Todas las personas responsables de la
aplicación de los equipos que se tratan en este manual deben verificar plenamente
que cada aplicación prevista es idónea y aceptable, incluyendo el cumplimiento de
cualquier requisito de seguridad u operativo aplicable. En particular, cualquier
riesgo en aplicaciones en las que un fallo del sistema y/o fallo del producto pueda
conllevar un riesgo de daños personales o materiales (incluyendo, aunque sin
limitación, lesiones o muerte), será responsabilidad exclusiva de la persona o
entidad que aplique el producto y, por la presente, se requiere que dichas personas
responsables garanticen la adopción de todas las medidas necesarias para evitar o
mitigar dichos riesgos.

Este producto ha sido diseñado para la conexión y comunicación de datos e


información a través de una interfaz de red que debe conectarse a una red segura.
Es responsabilidad exclusiva de la persona o entidad que asuma la administración
de la red garantizar una conexión segura con la red y adoptar aquellas las medidas
necesarias (por ejemplo, a título meramente enumerativo pero no limitativo, la
instalación de cortafuegos, aplicación de medidas de autentificación, encriptación
de datos, instalación de programas antivirus, etc.) para proteger al producto y la
red, su sistema y la interfaz incluida, contra todo tipo de vulneraciones de la
seguridad, acceso no autorizado, interferencia, intrusión, fugas y/o sustracción de
datos o información. ABB rechaza toda responsabilidad por cualquier daño y/o
pérdida.

Este documento ha sido revisado cuidadosamente por ABB aunque los errores no
pueden evitarse completamente. En caso de detectarse algún error, se ruega al
lector que lo comunique al fabricante. Aparte de los compromisos contractuales
explícitos, ABB no será en ningún caso responsable de los daños o pérdidas que se
deriven del uso de este manual o de la aplicación de los equipos. En caso de
discrepancias entre la versión en inglés y la versión en cualquier otro idioma, las
palabras de la versión en inglés prevalecerán.
Declaración de conformidad
Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la
aproximación de las legislaciones de los estados miembro en materia de
compatibilidad electromagnética (Directiva de EMC 2014/30/EU) y en cuanto al
uso de equipos eléctricos dentro de límites de tensión especificados (Directiva de
baja tensión 2014/35/EU). El producto está diseñado de acuerdo con las normas
internacionales de la serie IEC 60255.
Índice

Índice

Sección 1 Introducción......................................................................5
Este manual........................................................................................5
Público destinatario............................................................................ 5
Documentación de producto...............................................................6
Conjunto de documentación del producto..................................... 6
Historial de revisión de documentos..............................................6
Documentación relacionada.......................................................... 6
Simbolos y convenciones................................................................... 7
Símbolos........................................................................................7
Convenciones de este documento................................................ 7
Funciones, códigos y símbolos..................................................... 8

Sección 2 Aspectos medioambientales.......................................... 21


Desarrollo sostenible........................................................................ 21
Eliminación de un dispositivo........................................................... 21

Sección 3 Resumen REX640..........................................................23


Información general..........................................................................23
Hardware del relé............................................................................. 23
HMI local...........................................................................................25
HMI de la aparamenta...................................................................... 28
Puertos de comunicación HMI..........................................................32
HMI Web...........................................................................................33
Botones de comando...................................................................34
Autorización de usuario.................................................................... 36
Comunicación de estaciones............................................................38
PCM600............................................................................................38
Paquetes de conectividad........................................................... 39
PCM600 y versión del paquete de conectividad de relé............. 39
Ventas de Modificación.................................................................... 39

Sección 4 Uso de la HMI.................................................................41


Inicio de sesión.................................................................................41
Administración de contraseña olvidada.......................................42
Cierre de sesión............................................................................... 43
Selección del uso local o remoto......................................................44
Identificando el dispositivo................................................................45
Cambiar el brillo de la luz de fondo y el límite de tiempo................. 45
Cambio de la visibilidad de ajustes.................................................. 46
Monitorización del estado del relé.................................................... 47

REX640 1
Manual de operador
Índice

Indicaciones de estado de la HMI de la aparamenta.................. 48


Cambio de idioma.............................................................................49
Alarmas............................................................................................ 49
Visualización de la lista de alarmas.............................................49
Confirmación de alarmas.............................................................50
Medidas y diagramas de fasores......................................................51
Visualización de medidas............................................................ 51
Visualización de esquemas fasoriales.........................................51
Visualización de parámetros............................................................ 52
Edición de valores............................................................................ 53
Confirmar ajustes............................................................................. 54
Borrar y reconocer............................................................................55
Acceso a registros de perturbaciones.............................................. 56
Visualización de registros de faltas.................................................. 57
Selección de acciones de USB........................................................ 58
Uso de la ayuda local de la HMI.......................................................59
Cambio del conjunto de ajustes....................................................... 60
Control.............................................................................................. 61
Marcar páginas.................................................................................62

Sección 5 Uso de la HMI Web........................................................ 65


Conexión a la HMI web.................................................................... 65
Iniciando sesión...........................................................................66
Cierre de sesión.......................................................................... 68
Navegación en menús......................................................................68
Identificación de dispositivo..............................................................68
Visualización del cuadro de mando..................................................69
Visualización de autosupervisión..................................................... 69
Cambio de idioma.............................................................................70
Alarmas............................................................................................ 70
Visualización de la lista de alarmas.............................................70
Reconocer alarmas..................................................................... 72
Medidas y diagramas de fasores......................................................72
Visualización de medidas............................................................ 72
Visualización de esquemas fasoriales.........................................73
Visualización de monitorización....................................................... 76
Visualización del esquema unifilar................................................... 76
Visualización de parámetros............................................................ 77
Edición de valores............................................................................ 79
Confirmar ajustes............................................................................. 80
Borrar y reconocer............................................................................82
Acceso a la vista de eventos............................................................ 83
Acceso a la vista del registro de perturbaciones.............................. 85
Almacenamiento de registros de perturbaciones........................ 85

2 REX640
Manual de operador
Índice

Activar el registrador de perturbaciones manualmente............... 86


Eliminar registros de perturbaciones........................................... 86
Visualización de registros de faltas.................................................. 87
Exportación de los registros de perfil de carga................................ 88
Importación y exportación de ajustes............................................... 89
Exportación de ajustes................................................................ 89
Importación de ajustes................................................................ 89
Exportar resumen del informe.......................................................... 92
Uso de la ayuda de Web HMI...........................................................93

Sección 6 Resolución de problemas...............................................95


Localización de fallos....................................................................... 95
Identificación de errores de hardware......................................... 95
Identificación de errores de tiempo de ejecución........................ 95
Identificación de errores de comunicación.................................. 95
Comprobación del funcionamiento del enlace de
comunicación......................................................................... 96
Comprobación de la sincronización horaria........................... 96
Lectura de archivos de registro internos..................................... 96
Lectura de archivos de registro internos a través del
puerto USB de la HMI............................................................ 96
Lectura de archivos de registro internos desde la HMI web.. 97
Comprobación de la conectividad de la HMI local.......................97
Autosupervisión................................................................................ 97
Faltas internas............................................................................. 99
Advertencias..............................................................................104
LED Ready del módulo de fuente de alimentación y LED
del botón de inicio de la HMI..................................................... 106
Procedimientos de corrección........................................................ 107
Creación de una copia de seguridad de relé en la HMI............ 107
Reinicio del software................................................................. 109
Restauración de los ajustes de fábrica......................................109
Restauración de la copia de seguridad del relé desde la
HMI local....................................................................................110
Restauración de la copia de seguridad del relé desde la
HMI de la aparamenta............................................................... 114
Configuración de contraseñas...................................................114
Identificación de problemas en la aplicación de relé................. 115
Inspección del cableado.......................................................115
Muestra de interrupciones de datos..................................... 115

Sección 7 Puesta en servicio........................................................ 117


Lista de verificación de puesta en servicio..................................... 117
Comprobación de la instalación..................................................... 117
Comprobación de la fuente de alimentación............................. 117

REX640 3
Manual de operador
Índice

Comprobación de los circuitos CT.............................................118


Comprobación de los circuitos VT.............................................119
Comprobación de los circuitos de entrada y salida binaria....... 119
Comprobación de los circuitos de entrada binarios............. 119
Comprobación de los circuitos de salida binarios................ 120
Autorizaciones................................................................................ 120
Autorización de usuario............................................................. 120
Ajuste del relé de protección y la comunicación.............................122
Configuración de la comunicación entre los relés de
protección y el PCM600............................................................ 122
Comunicación entre el PCM600 y el relé de protección...... 122
Ajustes de comunicación...........................................................124
Puertos Ethernet.................................................................. 124
Control de protocolo............................................................. 125
Derechos de acceso de escritura de protocolo.................... 126
Ubicaciones físicas de los canales serie..............................127
Asignación de un protocolo de comunicación en serie a
un puerto serie COM............................................................ 129
Diagnóstico y monitorización de enlace en serie................. 129
Definición de la configuración del puerto Ethernet...............130
Definir los ajustes del puerto serie....................................... 131
Ajuste de los parámetros del protocolo de comunicación.... 131
Ajustes de polarización y terminación de RS-485................131
Conexión y ajuste de la HMI......................................................132
Conexión de la HMI local directamente al relé.....................133
Conexión de HMI local a un relé a través de la red de
estación................................................................................ 134
Conexión de la HMI de la aparamenta a un relé a través
de la red de la estación........................................................ 138
HMI de emparejamiento con relé......................................... 142
Ajuste de la hora del sistema y la sincronización horaria.....145
Prueba de funcionamiento del relé de protección.......................... 146
Selección del modo de prueba de IED...................................... 146
Soporte de prueba y puesta en servicio en la HMI local........... 147
Prueba de la interfaz de E/S................................................ 148
Funciones de prueba............................................................151
Comprobación de datos GOOSE......................................... 152
Comprobación de datos SMV.............................................. 154
Selección de prueba de fallos internos......................................155
Selección de IED bloqueado o prueba de IED y modo
bloqueado..................................................................................155
Registro de datos de productos de ABB........................................ 156

Sección 8 Glosario........................................................................ 159

4 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 1
Introducción

Sección 1 Introducción

1.1 Este manual

El manual de funcionamiento contiene instrucciones sobre cómo utilizar el relé de


protección después de la puesta en servicio. El manual proporciona instrucciones
para supervisar, controlar y ajustar el relé. También describe cómo identificar
perturbaciones y cómo visualizar los datos de la red de potencia calculados y
medidos para determinar la causa de una falta.

1.2 Público destinatario

Este manual está dirigido al operario que trabaja con el relé de protección
frecuentemente.

El operario debe tener la formación pertinente y poseer conocimientos básicos


sobre el funcionamiento de los equipos de protección. El presente manual contiene
términos y expresiones habitualmente utilizados al referirse a este tipo de equipos.

REX640 5
Manual de operador
Sección 1 2NGA000155 C
Introducción

1.3 Documentación de producto

1.3.1 Conjunto de documentación del producto

Retirada de servicio,
desinstalación y
Mantenimiento
Planificación

eliminación
Instalación

Operación
Puesta en
Ingeniería
y compra

servicio
Guía de insta laci ón r ápida
Folleto
Guía del producto
Manua l de funcionamie nto
Manua l de instalación
Manua l de ing eniería
Manua l técnico
Manua l de ap lica cion es
Manua l de l pr oto colo de comunicación
Guía de inge niería IEC 618 50
Directri ces para la implementación de la
cibersegur idad
Instrucciones de mo dificación de hard wa re
Directri z de ve nta de modificación

GUID-65F8531E-8455-4F6C-BEFE-86B0B518D4E6 V2 ES-ES

Figura 1: El uso previsto de los documentos durante el ciclo de vida del


producto

1.3.2 Historial de revisión de documentos


Revisión/fecha del Nivel de conectividad del Historial
documento producto
A/2020-02-07 PCL1 Traducción de la versión inglés A
(1MRS759118)
B/2020-08-13 PCL2 Traducción de la versión inglés B
(1MRS759118)
C/2021-03-31 PCL3 Traducción de la versión inglés C
(1MRS759118)

1.3.3 Documentación relacionada

Descargue las últimas versiones de los documentos desde el sitio


web de ABB www.abb.com/mediumvoltage.

6 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 1
Introducción

1.4 Simbolos y convenciones

1.4.1 Símbolos

El icono de advertencia eléctrica indica la presencia de un peligro


que podría provocar una descarga eléctrica.

El icono de advertencia indica la presencia de un peligro que podría


provocar lesiones personales.

El icono de precaución indica información importante o una


advertencia relacionada con el concepto tratado en el texto. Puede
indicar la presencia de un peligro que podría dañar el software o los
equipos o provocar otros daños materiales.

El icono de información advierte al lector sobre condiciones y


hechos importantes.

El icono de sugerencia indica una sugerencia acerca de, por


ejemplo, cómo diseñar el proyecto o cómo utilizar una función
específica.

Aunque las advertencias de peligro están relacionadas con lesiones físicas, resulta
necesario comprender que, en ciertas condiciones operativas, la operación de
equipos dañados puede ocasionar que la degradación del rendimiento del proceso
provoque lesiones físicas y mortales. Por lo tanto, respete por completo todos los
avisos de precaución y advertencia.

1.4.2 Convenciones de este documento


Es posible que no se pueda utilizar una convención específica en este manual.

• Las abreviaturas y los acrónimos aparecen explicados en el glosario. El


glosario también contiene definiciones de términos importantes.
• Las rutas de los menús se presentan en negrita.
Seleccione Menú principal/Ajustes.
• Los nombres de menú de la WHMI se presentan en estilo negrita.
Haga clic en Información en la estructura del menú de la WHMI.
• Los nombres de los parámetros se muestran en cursiva.
La función puede habilitarse e deshabilitarse con el ajuste Operation.
• Los valores de parámetros se indican con comillas.
REX640 7
Manual de operador
Sección 1 2NGA000155 C
Introducción

Los valores de los parámetros correspondientes son "On" y "Off".


• Los mensajes de entrada/salida y los nombres de datos monitorizados se
muestran con el tipo de fuente Courier.
Cuando la función se inicia, la salida START se establece en VERDADERO.
• Los valores de las cantidades se expresan con un número y una unidad SI.
Puede que se indiquen las unidades correspondientes del sistema imperial
entre paréntesis.
• Este documento asume que la visibilidad del ajuste del parámetro es
"Advanced" (Avanzado).

1.4.3 Funciones, códigos y símbolos


Tabla 1: Funciones incluidas en el relé
Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI
Protección
Protección de DSTPDIS Z< 21P,21N
distancia
Lógica de aceleración DSTPLAL LAL 21LAL
local
Lógica de DSOCPSCH CL 85 21SCHLGC
comunicación de
esquema
Inversión de corriente CRWPSCH CLCRW 85 21CREV,WEI
y lógica de
alimentación de
extremo débil
Lógica de RESCPSCH CLN 85 67G/N SCHLGC
comunicación para
sobreintensidad
residual
Inversión de corriente RCRWPSCH CLCRWN 85 67G/N CREV,WEI
y lógica de
alimentación de
extremo débil para
sobreintensidad
residual
Protección diferencial LNPLDF 3Id/I> 87L
de línea con
transformador de
potencia dentro de
zona
Transferencia de BSTGAPC BST BST
señales binarias
Protección de CVPSOF CVPSOF SOTF
conmutación en caso
de falta
Protección de PHLPTOC 3I> 51P-1
sobreintensidad no
direccional trifásica,
etapa baja
La tabla continúa en la página siguiente

8 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 1
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Protección de PHHPTOC 3I>> 51P-2
sobreintensidad no
direccional trifásica,
etapa alta
Protección de PHIPTOC 3I>>> 50P
sobreintensidad no
direccional trifásica,
etapa instantánea
Protección de DPHLPDOC 3I> -> 67P/51P-1
sobreintensidad
direccional trifásica,
etapa baja
Protección de DPHHPDOC 3I>> -> 67P/51P-2
sobreintensidad
direccional trifásica,
etapa alta
Protección de falta a EFLPTOC Io> 51G/51N-1
tierra no direccional,
etapa baja
Protección de falta a EFHPTOC Io>> 51G/51N-2
tierra no direccional,
etapa alta
Protección de falta a EFIPTOC Io>>> 50G/50N
tierra no direccional,
etapa instantánea
Protección de falta a DEFLPDEF Io> -> 67G/N-1 51G/N-1
tierra direccional,
etapa baja
Protección de falta a DEFHPDEF Io>> -> 67G/N-1 51G/N-2
tierra direccional,
etapa alta
Elemento direccional DPSRDIR I1-> 67P-TC
de potencia trifásica
Elemento direccional DNZSRDIR I2 ->, Io -> 67N-TC
de potencia de neutro
Protección de defecto EFPADM Yo> -> 21NY
a tierra basada en
admitancia
Protección de falta a MFADPSDE Io> -> Y 67NYH
tierra basada en
admitancia
multifrecuencia
Protección de falta a WPWDE Po> -> 32N
tierra vatimétrica
Protección de falta a INTRPTEF Io> -> IEF 67NTEF/NIEF
tierra intermitente/
transitoria
Protección de falta a HAEFPTOC Io>HA 51NH
tierra basada en
armónicos
Protección de NSPTOC I2>M 46M
sobreintensidad de
secuencia negativa
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 9
Manual de operador
Sección 1 2NGA000155 C
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Protección de PDNSPTOC I2/I1> 46PD
discontinuidad de fase
Protección de ROVPTOV Uo> 59G/59N
sobretensiones
residuales
Protección de PHPTUV 3U< 27
subtensiones trifásicas
Protección de PHVPTOV 3Urms> 59.S1
variación de
sobretensiones
trifásicas
Protección de PHPTOV 3U> 59
sobretensiones
trifásicas
Protección de PSPTOV U1> 59PS
sobretensión de
secuencia positiva
Protección de PSPTUV U1< 27PS
subtensión de
secuencia positiva
Protección de NSPTOV U2> 59NS
sobretensión de
secuencia negativa
Protección de FRPFRQ f>/f<,df/dt 81
frecuencia
Protección de PHPVOC 3I(U)> 51 V
sobreintensidad
trifásica dependiente
de la tensión
Protección de OEPVPH U/f> 24
sobreexcitación
Protección térmica T1PTTR 3Ith>F 49F
trifásica para líneas de
alimentación, cables y
transformadores de
distribución
Protección de T2PTTR 3Ith>T/G/C 49T/G/C
sobrecarga térmica
trifásica, dos
constantes de tiempo
Protección de COLPTOC 3I> 3I< 51,37,86C
sobrecarga trifásica
para bancos de
condensadores
derivados
Protección contra CUBPTOC dI>C 60N
desequilibrio de
corriente para bancos
de condensadores
derivados
La tabla continúa en la página siguiente

10 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 1
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Protección contra HCUBPTOC 3dI>C 60P
desequilibrio de
corriente trifásica para
bancos de
condensadores
derivados
Protección de SRCPTOC TD> 55ITHD
resonancia de
conmutación de banco
de condensadores
derivados, basada en
corriente
Protección de tensión CNUPTOV CNU> 59NU
de desequilibrio de
neutro compensada
Protección de DNSPDOC I2> -> 67Q
sobreintensidad de
secuencia negativa
direccional
Protección de corte de LVRTPTUV UU 27RT
red de baja tensión
Protección de VVSPPAM VS 78VS
desplazamiento del
vector de tensión
Protección de DQPTUV Q> ->,3U< 32Q,27
subtensión de
potencia reactiva
direccional
Potencia inversa/ DOPPDPR P>/Q> 32R/32O
protección de
sobrepotencia
direccional
Protección de DUPPDPR P< 32U
subpotencia
Protección de UZPDIS ZZ 21G
subimpedancia
trifásica
Protección de UEXPDIS X< 40
subexcitación trifásica
Protección contra H3EFPSEF dUo>/Uo3H 64TN
defectos a tierra del
estator basada en el
tercer armónico
Protección de falta a MREFPTOC Io>R 64R
tierra del rotor (método
de inyección)
Protección diferencial MHZPDIF 3dIHi>M 87HIM
basada en el equilibrio
de flujos o de alta
impedancia
Protección de desfase OOSRPSB OOS 78PS
con blinders dobles
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 11
Manual de operador
Sección 1 2NGA000155 C
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Protección de MNSPTOC I2>M 46M
sobreintensidad de
secuencia negativa
para máquinas
Pérdida de fase, PHPTUC 3I< 37
subintensidad
Supervisión de pérdida LOFLPTUC 3I< 37
de carga
Protección de JAMPTOC Ist> 50TDJAM
atascamiento del
motor basada en
carga
Supervisión de STTPMSU Is2t n< 49,66,48,50TDLR
arranque del motor
Contador de arranque MSCPMRI n< 66
del motor
Protección de PREVPTOC I2>> 46R
inversión de fase
Protección de MPTTR 3Ith>M 49M
sobrecarga térmica
para motores
Protección diferencial MPDIF 3dl>M/G 87M/87G
estabilizada e
instantánea para
máquinas
Protección de factor MPUPF PF< 55U
de subpotencia
Protección diferencial TR3PTDF 3dI>3W 87T3
estabilizada e
instantánea para
transformadores de
dos o tres devanados
Protección diferencial TR2PTDF 3dI>T 87T
estabilizada e
instantánea para
transformadores de
dos devanados
Protección restringida LREFPNDF dIoLo> 87NLI
de defecto a tierra de
baja impedancia
estabilizada
numéricamente
Protección contra HREFPDIF dIoHi> 87NHI
defectos a tierra
restringida basada en
alta impedancia
Protección diferencial HIAPDIF dHi_A> 87_A
de alta impedancia
para fase A
Protección diferencial HIBPDIF dHi_B> 87_B
de alta impedancia
para fase B
La tabla continúa en la página siguiente

12 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 1
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Protección diferencial HICPDIF dHi_C> 87_C
de alta impedancia
para fase C
Protección de falta en CCBRBRF 3I>/Io>BF 50BF
disyuntor
Detector de corriente INRPHAR 3I2f> 68HB
de inserción trifásica
Disparo maestro TRPPTRC Disparo maestro 94/86
Protección contra arco ARCSARC ARC AFD
Detección de fallos de PHIZ HIF HIZ
alta impedancia
Localizador de faltas SCEFRFLO FLOC FLOC
Deslastre de carga y LSHDPFRQ UFLS/R 81LSH
restauración
Protección MAPGAPC MAP MAP
multifunción
Protección de GAEPVOC U<,I> 27/50
energización
accidental
Control
Control de disyuntor CBXCBR I <-> O CB 52
Control de P3SXSWI I<->O P3S 29DS/GS
seccionador de tres
estados
Control de DCXSWI I <-> O DCC 29DS
seccionador
Control de interruptor ESXSWI I <-> O ESC 29GS
de conexión a tierra
Indicación de posición P3SSXSWI I<->O P3SS 29DS/GS
del seccionador de
tres estados
Indicación de la DCSXSWI I <-> O DC 29DS
posición del
seccionador
Indicación de la ESSXSWI I <-> O ES 29GS
posición del
seccionador de puesta
a tierra
Arranque de ESMGAPC ESTART EST,62
emergencia
Reenganche DARREC O -> I 79
automático
Autosincronización ASGCSYN AUTOSYNCG 25AUTOSYNCG
para interruptor de
generador
Autosincronización ASNSCSYN AUTOSYNCBT/T 25AUTOSYNCBT/T
para interruptor de red
Coordinador de ASCGAPC AUTOSYNC 25AUTOSYNC
autosincronización
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 13
Manual de operador
Sección 1 2NGA000155 C
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Comprobación de SECRSYN SYNC 25
sincronismo y
energización
Control del cambiador OL5ATCC COLTC 90V
de toma con regulador
de tensión
Combinador de datos OLGAPC OLGAPC OLGAPC
del transformador
Controlador de bobina PASANCR ANCR 90
Petersen
Monitorización y supervisión del estado
Monitorización del SSCBR CBCM 52CM
estado del disyuntor
Monitorización del HSARSPTR 3IHP>T 26/49HS
punto caliente y del
envejecimiento del
aislamiento de los
transformadores
Supervisión de TCSSCBR TCS TCM
circuitos de disparo
Supervisión de CCSPVC MCS 3I CCM
circuitos de disparo
Supervisión del CTSRCTF MCS 3I,I2 CCM 3I,I2
circuito de corriente
para transformadores
Supervisión del HZCCASPVC MCS I_A CCM_A
transformador de
corriente para el
esquema de
protección de alta
impedancia para la
fase A
Supervisión del HZCCBSPVC MCS I_B CCM_B
transformador de
corriente para el
esquema de
protección de alta
impedancia para la
fase B
Supervisión del HZCCCSPVC MCS I_C CCM_C
transformador de
corriente para el
esquema de
protección de alta
impedancia para la
fase C
Supervisión de fallo de SEQSPVC FUSEF VCM, 60
fusible
Supervisión de la PCSITPC PCS PCS
comunicación de
protección
Contador de tiempo de MDSOPT OPTS OPTM
ejecución para
máquinas y
dispositivos
La tabla continúa en la página siguiente

14 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 1
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Supervisión de MSVPR 3U<R 27R
subtensión remanente
trifásica
Medición
Medida de corriente CMMXU 3I IA, IB, IC
trifásica
Medición de corriente CSMSQI I1, I2, I0 I1, I2, I0
de secuencia
Medición de corriente RESCMMXU Io IG
residual
Medición de tensión VMMXU 3U VA, VB, VC
trifásica
Medida de tensión VAMMXU U_A V_A
monofásica
Medición de tensión RESVMMXU Uo VG/VN
residual
Medición de tensión VSMSQI U1, U2, U0 V1, V2, V0
de secuencia
Medida de la potencia PEMMXU P, E P, E
y energía trifásica
Registrador de perfiles LDPRLRC LOADPROF LOADPROF
de carga
Medición de FMMXU f f
frecuencia
Indicador de la TPOSYLTC TPOSM 84T
posición del cambiador
de tomas
Calidad de alimentación
Demanda total de CHMHAI PQM3IH PQM ITHD,IDC
corriente, distorsión
armónica, componente
de CC (TDD, THD,
DC) y armónicos
individuales
Distorsión armónica VHMHAI PQM3VH PQM VTHD,VDC
total de tensión,
componente de CC
(THD, DC) y
armónicos individuales
Variación de tensión PHQVVR PQMU PQMV SWE,SAG,INT
Desequilibrio de VSQVUB PQUUB PQMV UB
tensión
Indicación LED tradicional
Control de indicación LEDPTRC LEDPTRC LEDPTRC
LED
Control de LED virtual LED LED LED
individual
Funciones de registro
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 15
Manual de operador
Sección 1 2NGA000155 C
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Registrador de RDRE DR DFR
perturbaciones
(función común)
Registrador de A1RADR A1RADR A1RADR
perturbaciones,
canales analógicos
1...12
Registrador de A2RADR A2RADR A2RADR
perturbaciones,
canales analógicos
13...24
Registrador de B1RBDR B1RBDR B1RBDR
perturbaciones,
canales binarios 1...32
Registrador de B2RBDR B2RBDR B2RBDR
perturbaciones,
canales binarios
33...64
Registro de defectos FLTRFRC FAULTREC FR
Otra funcionalidad
Grupos de ajustes de PROTECCIÓN PROTECCIÓN PROTECCIÓN
parámetros
Supervisión del GNRLLTMS GNRLLTMS GNRLLTMS
maestro de tiempo
Supervisión de puerto SERLCCH SERLCCH SERLCCH
serie
IEC 61850-1 MMS MMSLPRT MMSLPRT MMSLPRT
IEC 61850-1 GOOSE GSELPRT GSELPRT GSELPRT
Protocolo IEC I3CLPRT I3CLPRT I3CLPRT
60870-5-103
Protocolo IEC I5CLPRT I5CLPRT I5CLPRT
60870-5-104
Protocolo DNP3 DNPLPRT DNPLPRT DNPLPRT
Protocolo Modbus MBSLPRT MBSLPRT MBSLPRT
Puerta OR con dos OR OR OR
entradas
Puerta OR con seis OR6 OR6 OR6
entradas
Puerta OR con veinte OR20 OR20 OR20
entradas
Puerta AND con dos AND AND AND
entradas
Puerta AND con seis AND6 AND6 AND6
entradas
Puerta AND con veinte AND20 AND20 AND20
entradas
Puerta XOR con dos XOR XOR XOR
entradas
Puerta NOT NOT NOT NOT
La tabla continúa en la página siguiente

16 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 1
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Selector de valor MAX3R MAX3R MAX3R
máximo real
Selector de valor MIN3R MIN3R MIN3R
mínimo real
Detector de flanco R_TRIG R_TRIG R_TRIG
ascendente
Detector de flanco F_TRIG F_TRIG F_TRIG
descendente
Selector de SWITCHR SWITCHR SWITCHR
interruptores reales
Selector de SWITCHI32 SWITCHI32 SWITCHI32
interruptores de 32 bits
entero
Biestable SR, volátil SR SR SR
Biestable RS, volátil RS RS RS
Temporizador mínimo TPGAPC TP 62TP
de pulsos, dos canales
Temporizador mínimo TPSGAPC TPS 62TPS
de pulsos, resolución
en segundos, dos
canales
Temporizador mínimo TPMGAPC TPM 62TPM
de pulsos, resolución
en minutos, dos
canales
Contador de pulsos PCGAPC PCGAPC PCGAPC
para medición de
energía
Temporizador de PTGAPC PT 62PT
pulsos, ocho canales
Retardo de tiempo TOFGAPC TOF 62TOF
para desactivación,
ocho canales
Retardo de tiempo TONGAPC TON 62TON
para activación, ocho
canales
Temporizador diario DTMGAPC DTM DTM
Función de calendario CALGAPC CAL CAL
Biestable de SR, ocho SRGAPC SR SR
canales, no volátil
Creación de eventos MVGAPC MV MV
de valor booleano
Creación de eventos MVI4GAPC MVI4 MVI4
de valor entero
Creación de eventos SCA4GAPC SCA4 SCA4
de valor analógico con
escalado
Puntos de control SPCGAPC SPC SPCG
genéricos
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 17
Manual de operador
Sección 1 2NGA000155 C
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Contador ascendente- UDFCNT UDCNT UDCNT
descendente genérico
Control local/remoto CONTROL CONTROL CONTROL
Encendido de la HMI EIHMI EIHMI EIHMI
externa
Suma real ADDR ADDR ADDR
Resta real SUBR SUBR SUBR
Multiplicación real MULR MULR MULR
División real DIVR DIVR DIVR
Comparador real igual EQR EQR EQR
Comparador real no NER NER NER
igual
Comparador real GER GER GER
mayor o igual que
Comparador real LER LER LER
menor o igual que
Interruptor de tensión VMSWI VSWI VSWI
Suma de corriente CMSUM CSUM CSUM
Interruptor de corriente CMSWI CMSWI CMSWI
Preprocesamiento de ILTCTR ILTCTR ILTCTR
la corriente de fase
Preprocesamiento de RESTCTR RESTCTR RESTCTR
la corriente residual
Preprocesamiento de UTVTR UTVTR UTVTR
tensión residual y fase
Receptor de corriente SMVRCV SMVRCV SMVRCV
de SMV (IEC
61850-9-2LE)
Remitente de corriente SMVSENDER SMVSENDER SMVSENDER
de SMV (IEC
61850-9-2LE)
Supervisión del canal RCHLCCH RCHLCCH RCHLCCH
Ethernet redundante
Supervisión del canal SCHLCCH SCHLCCH SCHLCCH
Ethernet
Supervisión del canal HMILCCH HMILCCH HMILCCH
Ethernet de la HMI
Información binaria GOOSERCV_BIN GOOSERCV_BIN GOOSERCV_BIN
GOOSE recibida
Información binaria GOOSERCV_DP GOOSERCV_DP GOOSERCV_DP
doble GOOSE recibida
Información de valor GOOSERCV_MV GOOSERCV_MV GOOSERCV_MV
medido GOOSE
recibida
Información de valor GOOSERCV_INT8 GOOSERCV_INT8 GOOSERCV_INT8
entero de 8 bits
GOOSE recibida
La tabla continúa en la página siguiente

18 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 1
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Información de valor GOOSERCV_INT32 GOOSERCV_INT32 GOOSERCV_INT32
entero de 32 bits
GOOSE recibida
Información de GOOSERCV_INTL GOOSERCV_INTL GOOSERCV_INTL
enclavamiento
GOOSE recibida
Información de valor GOOSERCV_CMV GOOSERCV_CMV GOOSERCV_CMV
(fasor) medido
GOOSE recibida
Información de valor GOOSERCV_ENUM GOOSERCV_ENUM GOOSERCV_ENUM
de enumerador
GOOSE recibida
Calidad de señal QTY_BAD QTY_BAD QTY_BAD
incorrecta
Buena calidad de la QTY_GOOD QTY_GOOD QTY_GOOD
señal
Modo de prueba CANT_GOSE_TEST CANT_GOSE_TEST CANT_GOSE_TEST
GOOSE recibido
Calidad de QTY_GOOSE_COMM QTY_GOOSE_COMM QTY_GOOSE_COMM
comunicación GOOSE
Salud de los datos T_HEALTH T_HEALTH T_HEALTH
GOOSE
Evaluación de la T_DIR T_DIR T_DIR
dirección de la falta
Conversión de T_TCMD T_TCMD T_TCMD
enumerador a
booleano
Conversión de enteros T_TCMD_BIN T_TCMD_BIN T_TCMD_BIN
a comandos binarios
de 32 bits
Comando binario a T_BIN_TCMD T_BIN_TCMD T_BIN_TCMD
conversión de enteros
de 32 bits
Decodificador de T_POS_CL T_POS_CL T_POS_CL
estado del dispositivo
de conmutación -
Posición CERRADO
Decodificador de T_POS_OP T_POS_OP T_POS_OP
estado del dispositivo
de conmutación -
Posición ABIERTO
Decodificador de T_POS_OK T_POS_OK T_POS_OK
estado del dispositivo
de conmutación -
Estado correcto
Puerta controlable, 8 GATEGAPC GATEGAPC GATEGAPC
canales
Aplicación de GSAL GSAL GSAL
seguridad
Etiqueta de línea de HLTGAPC HLTGAPC HLTGAPC
atención
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 19
Manual de operador
Sección 1 2NGA000155 C
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


16 valores enteros SETI32GAPC SETI32GAPC SETI32GAPC
ajustables de 32 bits
16 valores reales SETRGAPC SETRGAPC SETRGAPC
ajustables
Conversión de T_B16_TO_I32 T_B16_TO_I32 T_B16_TO_I32
booleanos a enteros
de 32 bits
Conversión de enteros T_I32_TO_B16 T_I32_TO_B16 T_I32_TO_B16
de 32 bits a booleanos
Conversión de enteros T_I32_TO_R T_I32_TO_R T_I32_TO_R
de 32 bits a real
Conversión de reales T_R_TO_I8 T_R_TO_I8 T_R_TO_I8
a enteros de 8 bits
Conversión de reales T_R_TO_I32 T_R_TO_I32 T_R_TO_I32
a enteros de 32 bits
Constante FALSE FALSO FALSO FALSO
Constante TRUE VERDADERO VERDADERO VERDADERO

20 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 2
Aspectos medioambientales

Sección 2 Aspectos medioambientales

2.1 Desarrollo sostenible

La sostenibilidad ha sido tenida en cuenta desde el inicio del proceso de diseño del
producto, incluyendo un proceso de fabricación respetuoso con el medio ambiente,
larga vida útil, fiabilidad de funcionamiento y eliminación del dispositivo.

La selección tanto de materiales como de proveedores ha sido realizada según la


directiva RoHS de la UE (2011/65/EU). Esta directiva limita el uso de sustancias
peligrosas.

Se ha garantizado tanto la fiabilidad de funcionamiento como la larga vida útil


mediante amplias pruebas durante los procesos de diseño y fabricación. Además, la
larga vida útil está respaldada por servicios de mantenimiento y reparación, así
como la disponibilidad de piezas de repuesto.

El diseño y la fabricación han sido realizados bajo un sistema medioambiental


certificado. La eficacia del sistema medioambiental está en constante proceso de
evaluación por parte de un organismo auditor externo. Respetamos
sistemáticamente las normativas medioambientales, a fin de evaluar su efecto sobre
nuestros productos y procesos.

2.2 Eliminación de un dispositivo

Las definiciones y normativas de los materiales peligrosos son específicas para


cada país y cambian a medida que se amplía la información disponible sobre los
materiales. Los materiales que se utilizan en este producto son de uso habitual en
dispositivos eléctricos y electrónicos.

Todas las piezas que se utilizan en este producto son reciclables. Cuando desee
desechar un dispositivo o sus piezas, póngase en contacto con un gestor de residuos
local autorizado y especializado en el tratamiento y eliminación de residuos
electrónicos. Estos gestores pueden clasificar el material mediante procesos de
clasificación dedicados y desechar el producto de conformidad con los requisitos
locales vigentes.

REX640 21
Manual de operador
Sección 2 2NGA000155 C
Aspectos medioambientales

Tabla 2: Materiales de las piezas del relé de protección


Relé de protección Piezas Material
Carcasa Celda fundida Aluminio
Placas metalicas Aluminio
Tornillos, casquillos Acero
Piezas de plastico PC1), LCP2)
LHMI Varios
Paquete Caja Cartón
Material adjunto Manuales Papel

1) Policarbonato
2) Polímero de cristal líquido

22 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 3
Resumen REX640

Sección 3 Resumen REX640

3.1 Información general

El REX640 es un potente relé de control y protección todo-en-uno para usar en


aplicaciones avanzadas de generación y distribución de energía. Ofrece una
flexibilidad incomparable a lo largo de su ciclo de vida completo: desde el pedido
del dispositivo, las pruebas y la puesta en servicio hasta la actualización de la
funcionalidad del software y hardware modular a medida que cambian con los
requisitos de la aplicación.

El diseño modular de los elementos de hardware y software cubre cualquier


requisito de aplicación de protección integral que pueda surgir durante el ciclo de
vida completo del relé y de la subestación.

El REX640 hace que las modificaciones y actualizaciones sean fáciles y empuja los
límites de lo que se puede lograr con un solo dispositivo.

3.2 Hardware del relé

El relé incluye un LED Ready (Preparado) en el módulo de alimentación que


indica el estado del relé. En situaciones normales, el LED Ready muestra una luz
verde fija. Cualquier otra situación que requiera atención del operador se indica
con una luz intermitente.

REX640 23
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 C
Resumen REX640

GUID-5D4C7B10-17CA-4F59-B9E0-8024CB82CDE8 V1 ES-ES

Figura 2: Descripción general de la ranura del módulo de hardware del relé


REX640

1 Marcas de ranura en la envolvente (superior e inferior)


2 LED Ready

El relé tiene una memoria no volátil que no requiere ningún mantenimiento


periódico. La memoria no volátil almacena todos los eventos, grabaciones y
registros en una memoria que almacena datos si el relé pierde su alimentación
auxiliar.

24 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 3
Resumen REX640

3.3 HMI local

La LHMI se utiliza para ajustar, monitorizar y controlar el relé de protección y el


proceso relacionado. Consta de una pantalla en color de 7 pulgadas con detección
táctil capacitiva y un botón Inicio en la parte inferior de la LHMI.

La LHMI es un accesorio para el relé que es totalmente operativo,


incluso sin la LHMI

GUID-093E5A0B-C7B9-4BEC-8EA6-42EF75793B4F V1 ES-ES

Figura 3: Ejemplo de una página HMI local

La LHMI presenta páginas en dos categorías.

• Las páginas del operario suelen ser necesarias como parte de las actividades
normales de un operario, como las de un diagrama unifilar, controles, medidas,
eventos o alarmas.
• Las páginas del ingeniero son páginas específicamente diseñadas que admiten
actividades de parametrización de relés, resolución de problemas, pruebas y
puesta en servicio.

Se puede desplazar por las páginas del operario pulsando el botón Inicio o
deslizando las propias páginas. Se puede acceder a las páginas del ingeniero

REX640 25
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 C
Resumen REX640

tocando el botón de menú de la barra de menús de la parte superior de la pantalla


de la LHMI.

El botón Inicio indica el estado de los relés de un vistazo. En situaciones normales,


el botón Inicio muestra una luz verde fija. Cualquier otra situación que requiera
atención del operario se indica con una luz intermitente, una luz roja o una
combinación de ellas.
Tabla 3: LED Ready del módulo de fuente de alimentación y LED del botón de inicio de la
HMI local
Estado LED Ready del módulo Botón de inicio LHMI Alarma reconocida
de fuente de
alimentación
Relé en Verde fijo Verde fijo N/A
funcionamiento normal
y LHMI conectada
IRF de relé activado, Verde intermitente de Rojo intermitente de N/A
pero se comunica con alta frecuencia1) alta frecuencia1)
la LHMI
Se perdió la Verde fijo Verde intermitente de N/A
comunicación entre el alta frecuencia1)
relé y la LHMI, pero no
la IRF
La LHMI no se ejecuta Verde fijo Verde intermitente de N/A
normalmente o en la alta frecuencia1)
fase de inicialización
de arranque
Alarma relacionada Verde fijo Rojo intermitente de No
con el proceso activa baja frecuencia2)
Alarma relacionada Verde fijo Rojo fijo Sí
con el proceso activa
La alarma relacionada Verde fijo Rojo intermitente de No
con el proceso estaba baja frecuencia2)
activa antes pero ya
no.
La alarma relacionada Verde fijo Verde fijo Sí
con el proceso estaba
activa antes pero ya
no.
Relé configurado en Verde intermitente de Verde intermitente de No
modo de prueba baja frecuencia2) baja frecuencia2)

1) Alta frecuencia = 3 Hz
2) Baja frecuencia = 1 Hz

Las páginas del operario se pueden usar como tales o personalizar de acuerdo con
los requisitos del proyecto utilizando el Editor de pantalla gráfica en PCM600. Las
páginas del ingeniero son fijas y no se pueden personalizar.

26 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 3
Resumen REX640

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 8
GUID-01F7FC3E-980D-4670-B195-F8D6D712EF58 V2 ES-ES

Figura 4: Elementos de la barra de menú

1 Nombre de la bahía para el relé


2 Nombre de página
3 Modo de edición activo (edición de parámetros)
4 Fecha, hora y estado de sincronización horaria
5 Ayuda de página (visible si la ayuda está disponible para la página)
6 Botón de inicio de sesión/indicación de usuario conectado
7 Indicación local/remota
8 Memoria USB no conectada/conectada (visible solo si el puerto USB está habilitado)
9 Número de alarmas activas
10 Botón de menú para las páginas del ingeniero
11 Almacenar o rechazar la indicación de parámetros modificados

Tabla 4: Páginas predeterminadas locales de HMI


Categoría de página Páginas Subpáginas
Páginas del Descripción general Alarmas
operario
Eventos
Registro de fallos
Línea de tiempo
Mediciones Fasores
Registros de perfil de carga
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 27
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 C
Resumen REX640

Categoría de página Páginas Subpáginas


Páginas de Parámetros
ingeniero
Pruebas y puesta en Forzar funciones
servicio Forzar salidas
Simular entradas
Visualizar E/S
Enviar eventos
Monitorización de inyección secundaria
Dirección de medida de protección
Puesta en servicio del controlador de bobina1)
Visualizar el envío de GOOSE
Visualizar la recepción de GOOSE
Visualizar el envío de SMV
Visualizar la recepción de SMV
Estado del relé Monitorización
Borrar
Registros de
perturbaciones
Alarmas
Información del dispositivo
Acciones de USB

1) disponible con el paquete de aplicaciones de control de bobina Petersen

GUID-8F826DCA-FC52-4255-8B31-3AEE58AD46C2 V2 ES-ES

Figura 5: Menú de páginas de ingeniero

3.4 HMI de la aparamenta

La LHMI se utiliza para ajustar, monitorizar y controlar hasta 20 relés de


protección REX640 y los procesos relacionados. Consta de una pantalla en color de
7 pulgadas con detección táctil capacitiva y un botón Inicio en la parte inferior de

28 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 3
Resumen REX640

la SHMI. Todas las características de la HMI estándar también están disponibles en


la SHMI.

La SHMI es un accesorio para el relé que es totalmente operativo,


incluso sin la SHMI.

GUID-046CF58D-7A0C-4E02-8B0D-CA45819316E5 V1 EN-US

Figura 6: Ejemplo de una página de navegación HMI de aparamenta

La SHMI tiene una página de navegación que presenta la instalación física de la


línea de aparamenta e indica el estado de cada REX640 dentro del sistema. El área
que presenta una sola bahía de aparamenta tiene una pequeña sección de resumen
de la bahía configurable por el usuario y un botón Inicio virtual que muestra el
estado del relé conectado. Al tocar el área de resumen de la bahía seleccionada, la
SHMI se conecta con el REX640 relacionado y funciona como una LHMI normal
para ese relé.

REX640 29
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 C
Resumen REX640

1 2 3 4 5

6
7

10

11 12 13
GUID-909B3396-063C-4E6A-917C-5F83F1521A9A V1 EN-US

Figura 7: Elementos de la página de navegación

1 Nombre de subestación definido por el usuario


2 Nombre definido por el usuario para la aparamenta o subparte de la línea de aparamenta
controlada por la SHMI
3 Fecha, hora y estado de sincronización horaria
4 Botón Cerrar sesión y estado de autenticación
5 Botón Menú
6 Nombre del nivel de tensión definido por el usuario
7 Nombre de bahía definido por el usuario y extensión del nivel de tensión
8 Área de resumen de la bahía que muestra información estática o dinámica de una bahía y que
funciona como punto de navegación para iniciar la vista de la HMI del relé correspondiente,
contenido definido por el usuario
9 Página de navegación de la SHMI
10 Botón Inicio virtual que representa el estado del botón Inicio físico del relé correspondiente
11 Número de alarmas activas
12 Resumen de la línea del panel que muestra el estado actual de todos los relés conectados y la
posición actual de la página de navegación
13 Botón Inicio físico de la SHMI

30 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 3
Resumen REX640

Área de resumen de la bahía


El área de resumen de la bahía consta de una imagen estática o un SLD dinámico.
Se configuran con el Editor de pantalla gráfica en PCM600. Un relé puede tener
dos páginas de resumen.

La imagen estática puede ser, por ejemplo, un plano o una foto de la línea de
aparamenta. El tamaño máximo de la imagen es de 186 × 320 px.

SLD no admite las operaciones de control. Están disponibles las siguientes


características.

• Símbolos estáticos como conexiones, dispositivos de medición,


transformadores y reactores
• Estado dinámico de los dispositivos de conmutación, pero sin operaciones de
control
• Objetos de texto dinámicos y estáticos
• Texto de estado booleano
• Texto de estado número entero
• Etiqueta (traducción no admitida)
• Valor numérico
• Valor de cadena
• Símbolos personalizados
• Coloración de barras colectoras

Botones de Inicio físico y virtual


En la página de navegación de la SHMI, el botón Inicio virtual muestra el estado de
cada relé como se mostraría con el botón Inicio físico en un panel normal de
LHMI. En situaciones normales, el botón Inicio virtual muestra una luz verde fija.
Todas las demás situaciones en las que el relé requiera la atención del operario se
indican con una luz intermitente, una luz roja o una combinación de ellas.

El botón Inicio físico de la SHMI tiene dos modos de funcionamiento.

• En la página de navegación de la SHMI, el botón Inicio indica el estado


combinado de todos los relés conectados. Si varios relés tienen diferentes
estados, el botón Inicio muestra la indicación con la máxima prioridad.
• En la vista HMI, el botón Inicio indica el estado del relé correspondiente como
se describe en la Tabla 3.

Navegación
La página de navegación es la vista predeterminada para la SHMI. La página de
navegación muestra las áreas de resumen de las bahías alineadas para representar
las instalaciones reales del panel. Se puede desplazar por la página de navegación
deslizando la pantalla horizontalmente o pulsando el botón Inicio físico para mover
la página de izquierda a derecha un resumen de bahía cada vez.

REX640 31
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 C
Resumen REX640

El área de resumen de bahía es la vista configurada para un relé. Puede mostrar


información estática o dinámica, pero todas las operaciones de control están
desactivadas. Toda el área de resumen de bahía funciona como un punto de
navegación para la vista de HMI del relé. Si toca esta área, se abre la vista de HMI
del relé correspondiente.

El resumen de la alineación del panel muestra la posición de la página de


navegación resaltando los resúmenes de bahía visibles. También muestra el estado
de todos los relés conectados y ayuda a identificar qué relé requiere la atención del
operador cuando el resumen de bahía no está visible en la página de navegación.

Cuando se abre la vista de la HMI para un relé, la SHMI funciona exactamente


igual que una HMI normal. Están disponibles todas las mismas características y el
botón Inicio alterna entre las páginas de inicio configuradas e indica el estado de
alarma del relé correspondiente.

El área de navegación en la esquina superior izquierda de la vista de la HMI se


utiliza para volver a la página de navegación de la SHMI. El área de navegación
muestra el nombre de bahía en el botón para identificar qué HMI de relé está
abierta.

3.5 Puertos de comunicación HMI

El módulo de comunicación de relés tiene un puerto dedicado donde la LHMI está


conectada mediante un conector RJ-45 y un cable galvánico CAT 6 S/FTP. La
HMI puede conectarse al relé también a través de la red de comunicación de una
estación si se requiere una distancia mayor entre el relé y la HMI.

Además, la HMI contiene un puerto de servicio Ethernet con un conector RJ-45 y


un puerto USB. El puerto de servicio puede utilizarse para la conexión PCM600 o
para la conexión WHMI. La transferencia de datos a una memoria USB se activa a
través del puerto USB. De forma predeterminada, el puerto USB está desactivado y
debe utilizarse con un parámetro específico.

32 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 3
Resumen REX640

1 2
GUID-D53AE6BA-8746-4796-B1C9-13352190FAEA V1 ES-ES

Figura 8: Conectores de HMI local

1 puertoUSB
2 puertosRJ-45

3.6 HMI Web

La WHMI permite el acceso seguro al relé de protección a través de un navegador


web. La WHMI se verifica con Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer
11.0 y Microsoft Edge.

GUID-85504DBF-C4B1-43B2-A569-A543E61072E7 V3 ES-ES

Figura 9: Vista de ejemplo de la HMI web

REX640 33
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 C
Resumen REX640

La WHMI ofrece varias funciones. La estructura del árbol de menú en la WHMI es


casi idéntica a la de la LHMI.
Tabla 5: Grupos principales y submenús de Web HMI
Grupos principales Submenús Descripción
Cuadro de mando Se utiliza para ver un resumen
del relé de protección, incluido
el estado, las medidas, el
esquema unifilar y los últimos
eventos
Dispositivo Monitorización Se utiliza para navegar a
Información monitorización, información,
Autosupervisión autosupervisión, esquema
Esquema unifilar unifilar o páginas claras
Borrar
Cambiar contraseña
Acerca de
Medidas Medidas Se utiliza para navegar a las
Esquemas fasoriales medidas o los esquemas
fasoriales
Registros Eventos Se utiliza para ver los eventos,
Registros de perturbaciones registros de perturbaciones,
Registros de faltas registros de faltas, registros de
Registro de Perfil de Carga perfil de carga y alarmas
Lista de Alarmas
Importar/Exportar Resumen del informe Se utiliza para exportar una
Importación/Exportación de lista de parámetros o un
Ajustes resumen del informe, y para la
Lista de Parámetros importación y exportación de
ajustes
Parámetros Se utiliza para ver la estructura
de árbol de menús para los
parámetros de configuración
del relé de protección
Selección de idioma Se utiliza para cambiar el
idioma
Cerrar sesión Se utiliza para finalizar la
sesión

Se puede acceder a la WHMI de forma local y remota.

• Localmente mediante la conexión del ordenador portátil al relé de protección


• Remotamente a través de LAN/WAN

3.6.1 Botones de comando


Los botones de comando se pueden utilizar para editar parámetros y controlar
información a través de la WHMI.

34 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 3
Resumen REX640

Tabla 6: Botones de comando


Nombre Descripción

Habilitar la edición de parámetros

Deshabilitar la edición de parámetros

Filtrando la vista de lista de parámetros

Escritura de parámetros al relé de protección

Actualización de valores de parámetros

Impresión de parámetros

Almacenamiento de cambios en la memoria flash no volátil del relé


de protección

Rechazo de cambios

Mostrar mensajes de ayuda contextual

Ir a la previa página de evento

Ir a la siguiente página de evento

Ir a la última página de evento

Ir a la primera página de evento

Borrar eventos

Activación manual del registrador de perturbaciones

Guardando valores en formato de archivo TXT o CSV

Congelando los valores para que no se muestren las


actualizaciones

Recibiendo las actualizaciones continuas de la vista de


monitorización

Eliminando los registros de perturbaciones

Guardando los archivos del registro de perturbaciones

Visualización de todos los registros de faltas

Borrando todos los registros de faltas

Importación de ajustes
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 35
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 C
Resumen REX640

Nombre Descripción

Exportación de ajustes

Seleccionado todo

Actualización de la vista de la lista de parámetros

Cambiando el conjunto de ajustes visible

Visualización de las alarmas persistentes

Visualización de las alarmas momentáneas

Visualización de todas las alarmas disponibles

Reconocimiento de la alarma seleccionada

Seleccionando el fasor de referencia

Seleccionando los eventos por página

Cambio de la contraseña

Cancelando el cambio de contraseña

Cerrando sesión

3.7 Autorización de usuario

La gestión de los usuarios del relé de protección se puede realizar de dos formas.
Solo se puede activar una forma de gestión de los usuarios en el relé de protección
cada vez.

Para obtener más información, consulte las directrices para la implementación de la


ciberseguridad.

Administración local de cuentas de usuario


Se han predefinido cuatro cuentas de usuario predeterminadas de fábrica
(VIEWER, OPERATOR, ENGINEER y ADMINISTRATOR) para la LHMI y la
WHMI, cada una con diferentes derechos y contraseñas predeterminadas. Los roles
para estas cuentas de usuario son los mismos que para el nombre de usuario.
Pueden añadirse cuentas de usuario adicionales para el relé de protección.

Usuarios del IED en PCM600 se utiliza para gestionar las cuentas de usuario. Cada
relé de protección admite ocho roles fijos y 50 cuentas de usuario pertenecientes a

36 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 3
Resumen REX640

cualquiera de estos roles. Cada cuenta de usuario puede asignarse a un máximo de


ocho roles.

Las contraseñas predeterminadas de fábrica pueden cambiarse con derechos de


usuario de administrador o por los propios usuarios. Las contraseñas de usuario del
relé pueden cambiarse mediante la LHMI, los usuarios del IED en el PCM600 o la
WHMI. Solo el administrador puede crear cuentas de usuario y actualizar la
asignación de roles a derechos. El administrador también puede restablecer las
contraseñas de los usuarios.

La autorización de usuario se deshabilita de forma predeterminada para la LHMI y


puede habilitarse con el parámetro Control local a través de la ruta de menús
Configuración/Autorizaciones/Contraseñas. La WHMI siempre requiere
autenticación. Los cambios en los ajustes de administración de usuarios no
provocan el reinicio del relé de protección. Los cambios se utilizan inmediatamente
después de analizar los ajustes cambiados.

Administración de cuenta central


Las cuentas de usuario y los roles pueden crearse y autenticarse centralmente en un
servidor CAM. El CAM debe activarse en el relé de protección desde la
administración de cuentas del PCM600.

Un servidor CAM puede ser una herramienta como SDM600 o puede ser un
servidor de directorio activo como Windows AD. También puede existir un
servidor CAM secundario o redundante configurado que puede actuar como
servidor CAM de respaldo si el servidor CAM primario no está accesible.

El relé de protección es el cliente CAM y puede mantener su propia copia de base


de datos de las cuentas de usuario y los roles configurados en el servidor CAM.
Esta copia de base de datos de CAM actúa como un mecanismo de autenticación de
respaldo si no se puede acceder a los servidores CAM primario y secundario desde
el relé de protección.

Cada relé de protección admite ocho roles y 50 cuentas de usuario en la copia de


base de datos de CAM. Cada cuenta de usuario puede asignarse a un máximo de
ocho roles.

Para obtener más información sobre la gestión de usuarios y el


registro de seguridad, consulte las directrices para la
implementación de la ciberseguridad.

Para la autorización de usuario para el PCM600, consulte la


documentación del PCM600.

REX640 37
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 C
Resumen REX640

3.8 Comunicación de estaciones

La información operativa y los controles están disponibles a través de una amplia


gama de protocolos de comunicación, como IEC 61850 Edición 2, IEC 61850-9-2
LE, IEC 60870-5-103, IEC 60870-5-104, Modbus® y DNP3. Las capacidades de
comunicación completas, por ejemplo, la comunicación horizontal entre los relés,
solo están habilitadas por IEC 61850.

El relé ofrece la posibilidad de una segunda dirección IP y una segunda subred


cuando se utilizan los módulos de comunicación con tres puertos Ethernet
(COM1001...1003). Sin embargo, solo puede utilizarse una red IP como la ruta
predeterminada. El uso de dos direcciones IP permite separar las redes de
comunicación en función de las necesidades del usuario dominante. Por ejemplo,
una dirección IP puede servir a los emisores y la otra puede servir para las
necesidades de los ingenieros de servicio.

El protocolo IEC 61850 forma parte fundamental del relé, ya que la aplicación de
protección y control se basa completamente en modelado estándar. El relé es
compatible con las versiones Edición 2 y Edición 1 de la norma. La compatibilidad
con la Edición 2 ofrece al relé las capacidades de modelado de funciones más
recientes para aplicaciones de subestaciones y la mejor capacidad de interconexión
disponible para las subestaciones modernas. El relé debe admitir la asignación
flexible de nombres de producto (FPN) para facilitar la asignación del modelo de
datos IEC 61850 del relé a un modelo de datos IEC 61850 definido por el cliente.

3.9 PCM600

Gestor de Control y Protección de IEDs PCM600 ofrece toda la funcionalidad


necesaria para trabajar en todas las etapas del ciclo de vida del relé de protección.

• Planificación
• Ingeniería
• Puesta en servicio
• Operación y gestión de perturbaciones
• Análisis funcional

Se puede controlar toda la configuración de la subestación y se pueden realizar


diferentes tareas y funciones con los componentes individuales de la herramienta.
El PCM600 puede operar con muchas topologías diferentes, según las necesidades
del proyecto.

Para obtener más información, consulte la documentación del


PCM600.

38 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 3
Resumen REX640

3.9.1 Paquetes de conectividad


Un paquete de conectividad es un componente de software que consta de código
ejecutable y datos que permiten la comunicación entre las herramientas del sistema
y el relé de protección. Los paquetes de conectividad se utilizan para crear
estructuras de configuración en el PCM600. Los últimos paquetes de PCM600 y de
conectividad son compatibles con versiones anteriores de relés de protección.

Un paquete de conectividad incluye toda la información que se utilice para


describir el relé de protección. Por ejemplo, contiene una lista de los parámetros
existentes, el formato de datos utilizado, las unidades, el rango de configuración,
los derechos de acceso y la visibilidad de los parámetros. Además, contiene un
código que permite que los paquetes de software que usan el paquete de
conectividad se comuniquen correctamente con el relé de protección.

3.9.2 PCM600 y versión del paquete de conectividad de relé


• Administrador del IED de protección y control PCM600 ver. 2.10 Hotfix 3 o
posterior.
• Paquete de conectividad REX640 ver. 1.2.0 o posterior
• Paquete de conectividad de SHMI ver. 1.0.0 o posterior

Descargue los paquetes de conectividad desde el sitio web de ABB


www.abb.com/mediumvoltage o directamente con el Update
Manager en PCM600.

3.10 Ventas de Modificación

Las Ventas de Modificación son un concepto que proporciona el soporte de


modificación para los relés ya entregados. Ventas de Modificación permite la
modificación de las capacidades de hardware y software del relé existente. Las
mismas opciones están disponibles como cuando una nueva variante de relé está
configurada y ordenada de fábrica: es posible agregar nuevos módulos de hardware
en ranuras vacías, cambiar el tipo de módulos existentes dentro de las ranuras o
agregar funciones de software agregando aplicaciones y, Si es necesario, paquetes
adicionales. Si es necesario utilizar las opciones proporcionadas por el concepto de
Ventas de Modificación, comuníquese con su unidad local de ABB.

REX640 39
Manual de operador
40
2NGA000155 C Sección 4
Uso de la HMI

Sección 4 Uso de la HMI

4.1 Inicio de sesión

1. Una vez que la HMI se conecte al relé, toque el icono de INICIO DE


SESIÓN en la barra de menús.

GUID-BD6B06BD-220C-4A17-B0B5-414044DDEEA8 V2 ES-ES

Figura 10: Iniciar sesión en la HMI local

2. Proporcione el nombre de usuario y la contraseña en el cuadro de diálogo.

Mantenga presionada la tecla MAYÚS durante dos segundos


para pasar de escribir en minúsculas a escribir en mayúsculas
y viceversa.

GUID-347ED860-82CC-4D39-ADAD-9A91ECAE006B V2 ES-ES

Figura 11: Proporcionar las credenciales de usuario

El usuario inicia sesión en el relé de protección y el nombre de usuario se


muestra en la barra de menús de la HMI.

REX640 41
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 C
Uso de la HMI

GUID-CFBB72FE-164D-4C88-B802-587159AC3E6A V2 ES-ES

Figura 12: Usuario conectado

Tras una correcta autenticación en un relé, la SHMI intenta


iniciar sesión automáticamente en los otros relés utilizando el
mismo nombre de usuario, contraseña y rol. Si el inicio de
sesión falla, se le pregunta de nuevo el nombre de usuario y la
contraseña.

Si el inicio de sesión falla porque todas las sesiones están en uso, se muestra
un mensaje de error en la página de inicio de sesión.

GUID-639159B7-5342-4F50-8E93-50AA87187F3D V1 ES-ES

Figura 13: Mensaje de error de HMI local

4.1.1 Administración de contraseña olvidada


Si se pierde la contraseña de ADMINISTRATOR y no hay ninguna cuenta de
usuario disponible para iniciar sesión en el relé de protección, se puede generar una
contraseña de una sola vez.

1. Conecte un ordenador al puerto de la HMI del relé de protección.


2. Abra un explorador web y vaya a https://192.168.0.254/OTP.html.
3. Reenvíe la información relacionada con la OTP mostrada a la asistencia
técnica al cliente de ABB para recibir una contraseña de una vez.
4. Restablezca la contraseña de ADMINISTRATOR.

42 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 4
Uso de la HMI

4.1. Abra https://192.168.0.254/OTP.html.


4.2. Escriba el nombre de usuario ADMINISTRATOR con letras
mayúsculas.
4.3. Escriba la contraseña de una sola vez.
4.4. Haga clic en Restablecer.

Una vez que se utiliza la OTP para restablecer las cuentas de


usuario de los relés de protección (es decir, las cuentas de usuario
revierten a sus valores predeterminados de fábrica), la
configuración anterior de Gestión de cuentas de usuario local/CAM
se pierde y debe volver a configurarse desde la herramienta de
administración de cuentas del PCM600.

4.2 Cierre de sesión

1. Toque el nombre de usuario en la barra de menús.


2. Toque en Cerrar sesión.

GUID-451F8864-473A-4032-B374-EA56D822C709 V2 ES-ES

Figura 14: Cierre de sesión

Al cerrar sesión desde la SHMI da cierra automáticamente la


sesión de todos los relés conectados.

El cambio de la contraseña provoca un cierre de sesión


inmediato. El cambio de contraseña no está disponible en el

REX640 43
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 C
Uso de la HMI

menú de cierre de sesión cuando la página de navegación está


abierta. Navegue hasta un relé y utilice el menú de cierre de
sesión en la HMI del relé para cambiar la contraseña.

Si la HMI y el relé de protección no se han emparejado y no


hay actividad del usuario en toda la duración establecida en
Configuración/Tiempo de espera HMI web, se cierra la
sesión de la HMI. De forma predeterminada, la duración del
tiempo de espera es de tres minutos.

4.3 Selección del uso local o remoto

En la posición local, el equipo primario, como interruptores automáticos o


seccionadores, se puede controlar a través de la LHMI o la SHMI cuando se
conecta a un relé seleccionado. En la posición remota, las operaciones de control
solo son posibles desde un nivel superior, es decir, desde un centro de control.

La posición de control del relé de protección puede cambiarse a través del cuadro
de diálogo Local/Remoto.

1. Toque el botón de menú.


2. Toque el botón de selección que aparece junto al texto Estado L/R.
3. Seleccione Desactivado, Local o Remoto.

GUID-02DF72B5-D279-4AD2-BFDC-3A41E7DB113F V1 ES-ES

Figura 15: Selección del uso local o remoto

44 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 4
Uso de la HMI

Para controlar el relé de protección, inicie sesión con los


derechos de usuario adecuados.

4.4 Identificando el dispositivo

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Información del Dispositivo.
Identificadores de Producto se muestran por defecto en la página.
3. Pulse Módulos HW y selecciona LHMI separada para verificar la
información de la LHMI.

GUID-2FB4C17C-AC3C-48F0-9611-837671105D7F V1 ES-ES

Figura 16: Identificación de dispositivo

4.5 Cambiar el brillo de la luz de fondo y el límite de


tiempo

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Parámetros.
3. Pulse Configuración y después HMI.
4. Pulse Editar.
5. Pulse Brillo de la luz de fondo campo de valor.

REX640 45
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 C
Uso de la HMI

6. Introduce el nuevo valor y pulse OK.


7. Pulse campo de valor Límite de tiempo del fondo de luz para cambiar el
límite de tiempo del relé.
8. Introduce el nuevo valor y pulse OK.

GUID-EF9F12A1-FF0B-4C9D-AF7A-C661E37F443E V1 ES-ES

Figura 17: Cambio del brillo de la luz de fondo

4.6 Cambio de la visibilidad de ajustes

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Parámetros.
3. Pulse Ajustes a la izquierda y seleccione una función.
4. Pulse Avanzado ó Básico en la esquina superior derecha de la página.

46 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 4
Uso de la HMI

GUID-A224B139-5638-4CC3-82B5-57EE201B0BC8 V1 ES-ES

Figura 18: Cambio de la visibilidad de ajustes

4.7 Monitorización del estado del relé

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Estado del Relé.
3. En caso de fallo interno activo o advertencia, pulse Más información.
4. Pulse Monitorización para abrir el menú de monitorización.

GUID-2249D1E3-5636-45CB-A0DA-B4F95664CD10 V1 ES-ES

Figura 19: Selección de autosupervisión

REX640 47
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 C
Uso de la HMI

4.7.1 Indicaciones de estado de la HMI de la aparamenta


En el resumen de la alineación del panel, un cuadrado verde indica un estado
óptimo y un triángulo rojo muestra los estados que requieren la atención del
operador.
Tabla 7: Iconos de estado
Icono de estado Descripción
Estado normal del relé

El relé tiene alarmas o algún otro estado que requiere la atención


del operador.
La conexión al relé se ha perdido o el relé no es fiable.

Las indicaciones de los botones Inicio físico e Inicio virtual se comportan de forma
idéntica, aunque el botón físico de inicio muestra una combinación de botones de
inicio para cada relé conectado. Cuando los relés tienen diferentes estados, el botón
Inicio físico muestra el estado con la máxima prioridad.
Tabla 8:
Estado Prioridad Botón Inicio Resumen Confirmado
IRF del relé 5 Verde N/A
activado intermitente de
alta frecuencia1)
Relé configurado 4 Verde N/A
en modo de intermitente de
prueba baja frecuencia2)
Alarma 3 Rojo intermitente No
relacionada con de baja
el proceso activa frecuencia
Alarma 2 Rojo fijo2) Sí
relacionada con
el proceso activa
Alarma 3 Rojo intermitente No
relacionada con de baja
el proceso que frecuencia2)
ha estado
activada
anteriormente
pero que está
inactiva
actualmente.
La tabla continúa en la página siguiente

48 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 4
Uso de la HMI

Estado Prioridad Botón Inicio Resumen Confirmado


Comunicación 1 Verde N/A
perdida entre un intermitente de
relé y la SHMI alta frecuencia1)
Alarma 0 Verde fijo Sí
relacionada con
el proceso que
ha estado
activada
anteriormente
pero que está
inactiva
actualmente.
Relé en 0 Verde fijo N/A
funcionamiento
normal y
conectado a la
SHMI

1) Alta frecuencia = 3 Hz
2) Frecuencia baja = 1 Hz

4.8 Cambio de idioma

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Idioma en la esquina inferior derecha de la página.
3. Seleccione un idioma de la lista.

4.9 Alarmas

4.9.1 Visualización de la lista de alarmas


El botón Inicio que parpadea con una luz roja indica al menos una alarma activa o
no confirmada.

• Abra la lista de alarmas de una de las formas alternativas.


• Si la LHMI se encuentra en el modo de reposo, toque el botón Inicio
para abrir la página de la lista de alarmas.
• Si la LHMI está activa, toque la sección Alarmas de la página Resumen
o toque el botón de menú y seleccione Ver alarmas.

La SHMI siempre se abre en una página de navegación. Se


abre una página de alarma si el usuario se desplaza hasta un
relé con un estado de alarma.

REX640 49
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 C
Uso de la HMI

4.9.2 Confirmación de alarmas


En la página Alarmas hay tres grupos de listas.

• Alarmas persistentes: Alarmas que aún están activas


• Alarmas breves: Alarmas que ya no están activas, pero que no han sido
confirmadas
• Alarmas disponibles: Resumen de todos los eventos predefinidos como
alarmas con el estado y la marca de hora más reciente

Para obtener más información sobre una alarma, toque la fila de la alarma.

1. Seleccione las alarmas de una de las formas alternativas.


• Seleccione una o varias alarmas tocando las casillas de verificación.
• Seleccione todas las alarmas tocando Seleccionar todo.
2. Toque Confirmar.

El disparo cerrado o bloqueado también puede restablecerse


en esta página tocando Restablecer disparo.

Cuando se confirma una alarma persistente, no desaparece de


la lista hasta que se resuelva la causa de la alarma.

GUID-5148145D-5DFC-4BE1-9464-259506F268FD V1 ES-ES

Figura 20: Confirmación de alarmas

50 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 4
Uso de la HMI

4.10 Medidas y diagramas de fasores

4.10.1 Visualización de medidas


La página de Medidas suele ser una de las páginas de operador.

1. Deslice la pantalla LHMI hasta que la página de Medidas se muestre.


El número de medidas en la página de Medidas depende de la configuración
de LHMI realizada con GDE.
Si hay más medidas configuradas de las que pueden caber en la pantalla a la
vez, se mostrará una barra de desplazamiento vertical a la derecha de la
ventana de la lista de medidas.
2. Deslice la lista verticalmente para ver las medidas restantes.
Si se configura con GDE, los límites de advertencia o alarma se indican en las
barras de medidas individuales con guiones o líneas rectas.
Las medidas de mala calidad se muestran entre paréntesis con un valor gris.

GUID-1CF47AF4-F9DC-444A-846F-1FF5F0901DFE V1 ES-ES

Figura 21: Página de medidas

4.10.2 Visualización de esquemas fasoriales


Los esquemas fasoriales se pueden encontrar en la página de Medidas.

1. Pulse Fasores al final de la página.


2. Si hay más de una página de esquemas fasoriales disponible, seleccione una
de la lista.

REX640 51
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 C
Uso de la HMI

GUID-39C70BB9-6D1C-4EE6-B1A6-BF77C3207328 V1 ES-ES

Figura 22: Página de fasores

4.11 Visualización de parámetros

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Parámetros.
3. Pulse Ajustes a la izquierda y seleccione una función.

GUID-646AF240-14CC-423E-BC50-F34D77F4DDFA V1 ES-ES

Figura 23: Visualización de parámetros

52 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 4
Uso de la HMI

4.12 Edición de valores

1. Pulse Editar en la esquina inferior izquierda de la página para activar el


modo de edición.
Un icono intermitente de en la barra de menú indica que el modo de
edición está activo.
2. Introduzca un valor y pulse OK.

GUID-EC70AF08-40AD-4194-BCC7-5786AB4BA976 V1 ES-ES

Figura 24: Introducir un valor numérico

GUID-C0DF867D-7E1B-4974-90C2-538A2BF6A1CB V1 ES-ES

Figura 25: Introducir un valor alfanumérico

REX640 53
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 C
Uso de la HMI

4.13 Confirmar ajustes

El icono intermitente de indica que se ha cambiado al menos un valor de


parámetro y se requiere almacenarlo en la memoria no volátil.

1. Pulse el botón icono ó botón Editar.


2. Pulse Almacenar, Rechazar ó Cancelar en el cuadro de diálogo que se abre.
Pulsando Rechazar se deja el modo de edición sin almacenar los valores en
la memoria no volátil.
Pulsando Cancelar cierra el cuadro de diálogo y vuelve a la edición de
parámetros.

GUID-23546D2C-4E60-49C4-85B2-EC2D83A602E9 V1 ES-ES

Figura 26: Indicación de almacenamiento requerido en la barra de menú

54 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 4
Uso de la HMI

GUID-4D497B0B-2204-4394-8441-3F796E43265A V1 ES-ES

Figura 27: Almacenar o rechazar cambios de parámetros

4.14 Borrar y reconocer

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Borrar.
3. Pulse las filas correspondientes para seleccionar los elementos que se
borrarán o reconocerán
Deslice la lista verticalmente para desplazarse hacia arriba y hacia abajo.
4. Pulse Borrar del relé para borrar o reconocer los elementos seleccionados.

REX640 55
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 C
Uso de la HMI

GUID-108E4DDD-7C82-494E-82BA-A4CFA3E330A2 V1 ES-ES

Figura 28: Borrar y reconocer

4.15 Acceso a registros de perturbaciones

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Registros de Perturbaciones.
3. Pulse las filas correspondientes para seleccionar los elementos que se
guardarán en USB o se eliminarán
Deslice la lista verticalmente para desplazarse hacia arriba y hacia abajo.
4. Pulse Guardar en USB para guardar los registros seleccionados en la
memoria USB.

Guardar en USB no se activa hasta que se conecta una


memoria USB al puerto USB de la HMI.

56 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 4
Uso de la HMI

GUID-897674CC-75C8-497A-8CDC-256318BB5049 V1 ES-ES

Figura 29: Selección de registros de perturbaciones

Pulse Iniciar Captura para activar manualmente una


captura.

4.16 Visualización de registros de faltas

El Registros de faltas suele ser una de las páginas de operador.

1. Deslice la pantalla LHMI hasta que la página de Registros de faltas se


muestre.
Los registros de faltas almacenados en el relé se enumeran con sellos de
tiempo a la izquierda de la página.
2. Pulse el sello de tiempo en la lista para ver los datos del registro.
La lista de registros de faltas y la ventana de datos se pueden desplazar hacia
arriba y hacia abajo deslizando verticalmente la sección correspondiente de la
página.

REX640 57
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 C
Uso de la HMI

GUID-93D3FAAC-22DD-4D72-8529-33598E0C308C V1 ES-ES

Figura 30: Página de registros de faltas

4.17 Selección de acciones de USB

Las Acciones de USB permite exportar varios datos desde el relé.

La información del dispositivo, los eventos, los registros de faltas, los parámetros y
la lista de alarmas se guardan en formato TXT.

Los registros de perturbaciones y los archivos de registro de perfil de carga se


guardan en formatos CFG y DAT.

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Acciones de USB.
3. Seleccionar los datos que se van a guardar en USB pulsando en las filas
correspondientes.
4. Pulse Guardar en USB.

El puerto USB de la LHMI está desactivado por defecto. Para


poder acceder a la página de acciones USB, el puerto USB
debe estar habilitado por el parámetro Habilitar acceso USB a
través de Parámetros/Configuración/HMI.

Guardar en USB no se activa hasta que se conecta una


memoria USB al puerto USB de la HMI.

58 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 4
Uso de la HMI

Los sistemas de archivos admitidos para la memoria USB son


FAT, FAT32, NTFS, EXT2, EXT3 y EXT4.

GUID-3E138C18-BD33-4542-9278-CC3FBDE8030B V1 ES-ES

Figura 31: Página de Acciones USB

4.18 Uso de la ayuda local de la HMI

Hay dos niveles de ayuda en la LHMI.

• Ayuda para una página específica


• Ayuda para un parámetro específico en la página de Parámetros y para
algunos datos monitorizados específicos en la página de Monitorización.

• Acceder a la ayuda de la LHMI en una de las formas alternativas.


• Pulse el botón en la barra de menú para acceder a la ayuda específica
de la página. Este botón de ayuda sólo es visible cuando haya ayuda
disponible para una página.
• Pulse el botón al final de una fila de parámetros o datos
monitorizados para acceder a la ayuda específica de parámetros o datos
monitorizados.

Es necesario activar el modo de edición para ver los


botones en las páginas de Parámetros y
Monitorización.

REX640 59
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 C
Uso de la HMI

GUID-7DC918C1-0C33-45F1-B1B0-26D3CA53036F V1 ES-ES

Figura 32: Botones de ayuda de la página y de ayuda de los


parámetros

4.19 Cambio del conjunto de ajustes

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Parámetros.
El conjunto de grupos de ajustes se abre de forma predeterminada.
3. Pulse Editar.
4. Seleccionar el grupo pulsando la fila correspondiente y pulse Establecer
Activo.
5. Pulse el icono ó Editar.
6. Pulse Almacenar.

60 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 4
Uso de la HMI

GUID-B08B11DE-81D9-4F25-A1B7-68536F51FCBE V1 ES-ES

Figura 33: Selección del conjunto de ajustes activo

4.20 Control

Los objetos controlables, tales como interruptores, seccionadores y seccionadores


de puesta a tierra, pueden abrirse y cerrarse a través del diagrama unifilar.

1. Pulse el objeto en el diagrama unifilar para seleccionarlo.


2. Toque para abrir o para cerrar el objeto seleccionado.

GUID-4D70C1AC-3B68-489D-AD47-F5C4C93662AE V1 ES-ES

Figura 34: Selección de objetos (interruptor) y botones de control

REX640 61
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 C
Uso de la HMI

Un objeto enclavado se indica mediante el símbolo del


candado en el diagrama unifilar.

Si el parámetro Funcionamiento del interruptor en Configuración/


Control/HMI se ajusta a "Después de confirmación" se abre una ventana de
diálogo de confirmación después de tocar el botón de control. El cuadro de
diálogo de confirmación tiene una barra de progreso que indica el tiempo de
espera de selección establecido para el objeto controlable. Si el ajuste de
Modo de control de una función de control se establece en "sbo-con-
seguridad-mejorada", el cuadro de diálogo de confirmación siempre se abre
independientemente del valor de ajuste en Funcionamiento del interruptor.

GUID-EA50AF56-267A-443F-8A13-638B5EF25EC1 V1 ES-ES

Figura 35: Confirmar el cierre del objeto

Las operaciones de control no pueden ejecutarse desde la página de


navegación de la SHMI. Navegue hasta la vista de la HMI para
realizar las operaciones de control.

4.21 Marcar páginas

Se puede crear un marcador para cualquier página en la LHMI. Se puede crear un


máximo de seis marcadores.

62 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 4
Uso de la HMI

1. Navegar a la página que se marcará.


2. Pulse el botón de Inicio durante un segundo para abrir la página de
Marcadores.
3. Pulse cualquier Marcar la página activa para almacenar el marcador de la
página seleccionada.
4. En cualquier página, pulse el botón de Inicio durante un segundo para abrir la
página de Marcadores.
5. Utilice los marcadores en una de las formas alternativas.
• Pulse el icono del marcador de la página que desea abrir.
• Arrastre el icono del marcador al símbolo de la papelera para eliminar el
marcador.

Para ir a la página principal desde cualquier página, pulse el


botón de Inicio durante un segundo y pulse el símbolo Ir a la
página de Inicio de la página de Marcadores.

GUID-05B2DB09-C8A9-4902-9CF7-2DC886AB13B8 V1 ES-ES

Figura 36: Marcar páginas

REX640 63
Manual de operador
64
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

Sección 5 Uso de la HMI Web

5.1 Conexión a la HMI web

La conexión a la WHMI se puede establecer utilizando diferentes puertos de


tarjetas de comunicación o el puerto de servicio de la LHMI. La WHMI está
desactivada de forma predeterminada y puede habilitarse con un parámetro de
ajuste. Puesto que solamente está habilitada la comunicación segura para la
WHMI, el acceso a ella debe realizarse desde un explorador web mediante el uso
del protocolo HTTPS. Se admiten tres sesiones simultáneas de LHMI y WHMI.

1. Para activar la WHMI, seleccione Configuración/HMI/Modo HMI Web y


ajuste el parámetro en "Activado".
2. Reiniciar el relé para que el cambio surta efecto.
3. Inicie sesión con los derechos de usuario adecuados para utilizar la WHMI.
Si se accede a la WHMI a través del puerto de servicio de la LHMI, utilice la
dirección IP correspondiente del puerto de comunicación del relé. La
dirección IP se puede obtener a través de las páginas del ingeniero. Toque el
nombre del relé en la barra de menús de la LHMI para abrir el cuadro de
diálogo de dirección del relé.

Para establecer una conexión de la WHMI remota con el relé


de protección, póngase en contacto con el administrador de
red para comprobar las reglas de la empresa para conexiones
IP y remotas.

HTTPS está activado para todos los puertos de forma


predeterminada. Para desactivar el HTTPS para los puertos de
la estación, seleccione Comunicación/Protocolos/Red 1/
HTTPS o Comunicación/Protocolos/Red 2/HTTPS y ajuste
el parámetro en "Desactivado". HTTPS siempre está activado
para el puerto X0/HMI.

El acceso de escritura de la WHMI puede limitarse con el


parámetro HTTPS write access en Configuración/
Autorización/Red 1 o Configuración/Autorización/Red 2.

REX640 65
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 C
Uso de la HMI Web

Deshabilite los ajustes del proxy del explorador web o


configure una excepción en las reglas del proxy para permitir
la conexión WHMI del relé de protección, por ejemplo,
incluyendo la dirección IP del relé en Opciones de Internet/
Conexiones/Ajustes de LAN/Avanzado/Excepciones.

5.1.1 Iniciando sesión

1. Abrir un navegador web


2. Escriba la dirección IP del relé de protección en la barra de direcciones y
pulse ENTER.
3. Escriba el nombre de usuario.
4. Escriba la contraseña.

GUID-3073C31F-B502-46D0-B4C5-CC1F6BA36992 V1 ES-ES

Figura 37: Introducir el nombre de usuario y la contraseña para utilizar


la Web HMI

Si el inicio de sesión falla porque todas las sesiones están en uso, se muestra
un mensaje de error en la página de inicio de sesión.

66 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

GUID-0753822C-8EB6-464F-92C6-CD9044B4F4C3 V1 ES-ES

Figura 38: Mensaje de error de HMI Web

5. Seleccione el rol si se abre una vista adicional.


Esta vista se abre si hay varios roles de usuario configurados.

GUID-FA4BF888-E17C-474F-904B-FC270EC3F77D V1 ES-ES

Figura 39: Selección del rol de usuario

El indicador de progreso se muestra hasta que se abre la WHMI y se muestra


la vista del cuadro de mandos.

Se recomienda deshabilitar la función de autocompletar, que suele


estar activada de forma predeterminada, en el navegador web para
evitar que los nombres de usuario y las contraseñas se almacenen
en la caché del navegador.

REX640 67
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 C
Uso de la HMI Web

5.1.2 Cierre de sesión


La sesión del usuario finaliza una vez que transcurre el tiempo de espera. El tiempo
de espera puede ajustarse en Configuración/HMI/tiempo de espera de la HMI.

• Para cerrar sesión manualmente, haga clic en en la barra de menús.

Si la autorización de contraseña está activada (Local override se


establece en "False (Falso)") y no hay actividad de usuario para la
duración establecida en Configuración/HMI/tiempo de espera de
la HMI, se cierra la sesión de la LHMI. De forma predeterminada,
la duración del tiempo de espera es de tres minutos.

5.2 Navegación en menús

La barra de menú contiene grupos principales que se dividen en submenús más


detallados.

• Utilizar la barra de menú para acceder a las diferentes vistas.

5.3 Identificación de dispositivo

El menú de Información incluye información detallada sobre el dispositivo, por


ejemplo, la revisión y el número de serie.

1. Seleccionar Dispositivo en la barra de menú.


2. Seleccionar Información.
3. Haga clic en un submenú para ver los datos.

GUID-FD3BB229-146B-4331-AC35-BBBB74E2FCDB V2 ES-ES

Figura 40: Visualización de la información del dispositivo

68 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

5.4 Visualización del cuadro de mando

La vista del cuadro de mando se activa automáticamente después de iniciar sesión


en la WHMI y proporciona un resumen del relé de protección incluyendo, por
ejemplo, el estado del dispositivo, medidas, el esquema unifilar y los últimos
eventos.

• Seleccionar Cuadro de mando en la barra de menú para ver el cuadro de


mando.

GUID-100D488E-0128-4BA2-97E7-DB46A1B62FD9 V2 ES-ES

Figura 41: Visualización del cuadro de mando

5.5 Visualización de autosupervisión

1. Seleccionar Dispositivo en la barra de menú.


2. Seleccionar Autosupervisión.
La vista de autosupervisión muestra los fallos internos y advertencias
actualmente activos.

GUID-D41600D4-9EE8-489D-AF97-702E5C7D1D4C V1 ES-ES

Figura 42: Autosupervisión: un fallo interno está activo actualmente

REX640 69
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 C
Uso de la HMI Web

5.6 Cambio de idioma

El idioma activo de la sesión del servidor Web se indica en la leyenda del botón de
la barra de menú.

1. Haga clic en el botón de idioma activo para ver todos los idiomas disponibles.
2. Seleccione el idioma de la lista desplegable.

GUID-6CA5A017-0737-4F84-8790-6648E4EC970F V2 ES-ES

Figura 43: Cambio de idioma

5.7 Alarmas

5.7.1 Visualización de la lista de alarmas

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Lista de Alarmas para acceder a la lista de alarmas.
3. Haga clic en uno de los tres botones para seleccionar una vista de alarma.
• La vista de Alarmas Persistentes indica las alarmas activas.
• Las Alarmas momentáneas muestran las alarmas que ya no están
activas pero que no se reconocen.
• Las Alarmas Disponibles contienen todas las alarmas configuradas.

Las alarmas reconocidas se indican con el icono . Las alarmas de prioridad


se indican con el icono .

70 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

GUID-38702DC8-9BEB-4C69-B81E-0B24E7C9A5EB V1 ES-ES

Figura 44: Visualización de las alarmas persistentes

GUID-06D99B6F-D12D-4804-AA22-CD9ED08580C5 V1 ES-ES

Figura 45: Visualización de las alarmas momentáneas

GUID-D5D4CDDF-282D-4D5C-ADCA-FE81D2E07E46 V1 ES-ES

Figura 46: Visualización de todas las alarmas disponibles

REX640 71
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 C
Uso de la HMI Web

5.7.2 Reconocer alarmas

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Lista de Alarmas.
3. Seleccionar la vista de alarma.
4. Seleccionar las alarmas utilizando las casillas de verificación.
5. Hacer clic en Reconocer.

GUID-06D0F22E-32D2-4E1C-A345-3D6450C53137 V1 ES-ES

Figura 47: Reconocer alarmas

Los elementos de la lista de alarmas pueden configurarse en el


Filtrado de eventos de la HMI en el PCM600.

5.8 Medidas y diagramas de fasores

5.8.1 Visualización de medidas

1. Seleccionar Medidas en la barra de menú.


2. Seleccionar Medidas en la lista desplegable.

GUID-27A910D5-2452-4D15-8A3F-B55B33617DAA V1 ES-ES

Figura 48: Visualización de medidas

72 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

Las medidas también se muestran en la vista del Cuadro de


Mando.

5.8.2 Visualización de esquemas fasoriales

1. Seleccionar Medidas en la barra de menú.


2. Seleccionar Esquemas fasoriales en la lista desplegable.

GUID-DDD4933C-E175-44DE-8E25-6CE20E9BE0EE V2 ES-ES

Figura 49: Monitorización de fasores

3. Seleccionar el fasor de la lista desplegable de la página de Esquemas


fasoriales para verlo.

REX640 73
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 C
Uso de la HMI Web

GUID-71B6B2BE-931C-4B8C-B7A2-877FF145E503 V2 ES-ES

Figura 50: Selección del fasor

4. Seleccionar Personalizado de la lista desplegable de la páginaEsquemas


fasoriales para abrir el diálogo con la lista de fasores.

GUID-FECB1994-259C-4794-9734-9E2EA9CEB590 V2 ES-ES

Figura 51: Selección de fasores personalizados

5. En el dialogo Personalizado, seleccione los fasores que se van a monitorizar


y haga clic en Cerrar.

74 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

GUID-BE7052C7-4B31-42ED-B434-21AFBCA6A252 V2 ES-ES

Figura 52: Edición de la lista de fasores personalizados

6. Haga clic en el botón Seleccionar referencia para seleccionar una fase de


referencia y luego haga clic en Cerrar.

GUID-9E92B283-0E03-41FD-842D-ECEB1BD64EBF V2 ES-ES

Figura 53: Selección del fasor de referencia

Medidas WHMI y los esquemas fasoriales siguen las


definiciones LHMI y se pueden editar con el Editor de
Pantalla Gráfico en el PCM600.

REX640 75
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 C
Uso de la HMI Web

5.9 Visualización de monitorización

1. Seleccionar Dispositivo en la barra de menú.


2. Seleccionar Monitorización en la lista desplegable.
3. Seleccione la vista monitorizada en la barra de navegación de la izquierda

GUID-02091769-FD61-4FA8-BE30-9234633F7313 V1 ES-ES

Figura 54: Monitorización de datos

5.10 Visualización del esquema unifilar

Elesquema unifilarse muestra en el cuadro de mando y en la página del esquema


unifilar. Si hay más de una página, se mostrará la primera página y las demás se
incluyen en la lista desplegable.

1. Seleccionar Dispositivo en la barra de menú.


2. Seleccionar Esquema unifilar para ver la página del esquema unifilar.

76 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

GUID-73D865B4-7BE7-47B5-A4F9-70F86FC5ECA7 V1 ES-ES

Figura 55: Visualización del esquema unifilar con símbolos IEC

5.11 Visualización de parámetros

Algunos bloques de función tienen un ajuste encendido/apagado específico de la


función. Cuando el ajuste de función está "apagado "todos los ajustes están ocultos
y cuando el ajuste de función está "encendido", todos los ajustes son visibles en
base a las otras reglas de visibilidad y ocultamiento.

Encender o apagar un bloque de función a través del parámetro


Operación en el bloque de función.

Los valores "Básico "ó "Avanzado "del parámetro Configuración


de visibilidad en Configuración/HMI no tienen ningún efecto en la
página de la lista de parámetros. Esta página tiene su propia opción
de Ajustes básicos que puede utilizarse para ocultar o mostrar los
ajustes avanzados en la página de la Lista de Parámetros.

1. Seleccionar Importación/Exportación en la barra de menú.


2. Seleccionar Lista de Parámetros en la lista desplegable.

REX640 77
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 C
Uso de la HMI Web

GUID-FA2C4E64-B088-483A-819B-0502911D1592 V1 ES-ES

Figura 56: Mostrar parámetros

3. Haga clic en el icono de filtro .


4. En el dialogo de Aplicar filtro seleccione los ajustes que deben mostrarse y
haga clic en Aplicar.
Si no se selecciona nada, se mostrarán todos los ajustes.

GUID-CC9922C3-0D8F-4AC2-B062-E35118D7E9E6 V1 ES-ES

Figura 57: Habilitar ajustes

La página de Lista de Parámetros ofrece una funcionalidad de filtrado en la


que sólo se muestran, guardan o imprimen los parámetros seleccionados.
Existen varias opciones de filtrado.
• Ajustes Habilitados oculta los ajustes de los bloques de funciones
inhabilitados. Esta opción está marcada por defecto.
• Ajustes de escritura muestra sólo los ajustes de escritura.
• Ajustes básicos muestra sólo los ajustes básicos.
• Conjunto de ajustes muestra sólo los ajustes del conjunto de ajustes
seleccionado.

78 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

Las opciones pueden ser combinadas. Por ejemplo, con los Ajustes
Habilitados y Ajustes de escritura , Sólo se muestran los ajustes habilitadas
y de escritura.
5. Hacer clic en Exportar y seleccione el formato de archivo de texto (.txt) o de
valores separados por comas (.csv) para guardar la configuración.
6. Hacer clic en Imprimir para imprimir todos los parámetros seleccionados.

5.12 Edición de valores

1. Seleccione Parámetros en la barra de menús.


2. Haga clic en el submenú de la barra de navegación izquierda para ver los
bloques funcionales.
3. Haga clic en un bloque funcional para ver los valores de ajuste.
4. Haga clic en Activar edición.

Si el modo de edición está activado accidentalmente, haga clic


en Desactivar edición. La edición no se puede deshabilitar
cuando ya se haya escrito un valor en el relé de protección.
Después de hacer clic en Escribir en relé, haga clic en
Rechazar cambios o en Almacenar cambios.

GUID-124044A0-DD9A-4049-B358-73A3AD2FB86B V1 ES-ES

Figura 58: Habilitar la escritura para editar un valor

El grupo de ajustes seleccionado se muestra en la lista desplegable del Grupo


de ajustes y los parámetros del grupo de ajustes se enumeran en la página. El
grupo de ajustes activo se indica con un asterisco *.
5. Edite el valor.
Los valores mínimo, máximo y de salto de un parámetro se pueden observar
en las columnas MÍN. (Mínimo), MÁX. (Máximo) y STEP (Salto).

REX640 79
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 C
Uso de la HMI Web

GUID-41E97C14-E440-46AF-9C5C-BD19C77D1F7D V1 ES-ES

Figura 59: Edición de un valor

Si el valor introducido está dentro del rango de valores aceptados, la selección


se resalta en azul. Si el valor está fuera del rango, la fila se resalta en rojo y
aparece un texto de error. Escribir en relé no está disponible.

GUID-474F95AB-AED1-412D-9661-7162768F316B V1 ES-ES

Figura 60: Error que indica que el valor introducido no es correcto

Si falla la escritura de valores, aparecerá un mensaje de error.

GUID-1FD447D8-367B-4CD6-9D7A-051D55A925A6 V1 ES-ES

Figura 61: Error que indica que los valores no se han escrito en el relé
de protección

6. Confirmar los ajustes.

5.13 Confirmar ajustes

Los valores editables se almacenan en la RAM o en una memoria flash no volátil.


Los valores almacenados en la memoria flash están vigentes también después de un
reinicio.

80 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

Algunos parámetros tienen una copia de edición Si se cancela la escritura, los


valores con una copia de edición se restaurarán inmediatamente al valor original.
Los valores sin una copia de edición, como los valores de cadena, se restauran al
valor original sólo después de un reinicio, aunque el valor editado no esté
almacenado en la memoria flash.

1. Después de editar los valores de los parámetros, haga clic en Escribir al relé
para introducir los valores en la base de datos del relé de protección para su
uso.
Los valores no se almacenan en la memoria flash.

GUID-0694CCC5-3911-4036-A6D0-33CC9BFB1C3B V1 ES-ES

Figura 62: Escritura de valores en el relé de protección

2. Hacer clic en Almacenar los cambios para almacenar los valores en la


memoria flash.

Hacer clic en Rechazar Cambios para cancelar los ajustes


guardados. Si el parámetro tiene una copia de edición, se
restaurará el valor original del parámetro. Si el parámetro no
tiene una copia de edición, el valor editado del parámetro
permanece visible hasta que se reinicia el relé de protección.
Sin embargo, el valor editado no se almacena en la memoria
no volátil y, por lo tanto, el reinicio restaurará el valor
original.

GUID-9DBC01BA-1C14-407A-87DC-38AEF0F11DF7 V1 ES-ES

Figura 63: Almacenamiento de cambios

REX640 81
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 C
Uso de la HMI Web

El almacenamiento de los valores tarda unos segundos.

Si los valores no se almacenan, no se utilizan y se pierden


después de un reinicio.

5.14 Borrar y reconocer

Reiniciar, confirmar o borrar todos los mensajes e indicaciones, incluidos los LED
y las salidas enganchadas, así como los registros y capturas, en la página Borrar.

1. Seleccionar Dispositivo en la barra de menú.


2. Seleccionar Borrar en la lista desplegable.

GUID-593D49DB-F268-4E3F-817D-DFF1F304544F V1 ES-ES

Figura 64: Abrir la página de Borrar

3. Seleccionar el elemento a borrar.


4. Hacer clic en Borrar del relé.

82 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

GUID-12F1B054-4D00-4314-963D-E68618CB688A V1 ES-ES

Figura 65: Borrar indicaciones y LED

5.15 Acceso a la vista de eventos

La vista de eventos contiene una lista de eventos creada por la configuración de la


aplicación. Cuando la página de eventos se abre, mostrará hasta 20 últimos eventos
a la vez. La lista de eventos se actualiza automáticamente.

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Eventos en la lista desplegable.

REX640 83
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 C
Uso de la HMI Web

GUID-E42C7F07-1C8A-4F5F-860D-A13D2C013523 V1 ES-ES

Figura 66: Monitorización de eventos

3. Hacer clic en Congelar para detener la actualización de la lista de eventos.


4. Seleccionar una página para ver los eventos más antiguos.

GUID-E07826B1-9CB6-4D3E-AFB8-B4A93045F600 V1 ES-ES

Figura 67: Visualización de eventos

5. Para guardar los eventos como archivos .txt o .csv, haga clic en Exportar y
seleccione el formato de archivo de la lista desplegable.

El archivo CSV puede abrirse con un programa de hoja de


cálculo como OpenOffice.org Calc o Microsoft Excel.

6. Hacer clic en Borrar Eventos para borrar todos los eventos del relé de
protección.
7. Hacer clic en Imprimir para imprimir todos los eventos seleccionados.

84 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

5.16 Acceso a la vista del registro de perturbaciones

Los registros de perturbaciones se enumeran en la vista de registros de


perturbaciones.

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Registros de Perturbaciones en la lista desplegable.

GUID-E2FF1DF6-5763-40C8-8827-0459A4540106 V1 ES-ES

Figura 68: Visualización de registros de perturbaciones

5.16.1 Almacenamiento de registros de perturbaciones

1. Seleccione Registros en la barra de menú.


2. Seleccione Registros de perturbaciones en la lista desplegable.
3. Para guardar los archivos del registro de perturbaciones, haga clic en el botón
Exportar de la columna Exportar archivos del registro. Ambos archivos de
registro de perturbaciones CFG y DAT se guardan simultáneamente.

GUID-E88B69D2-6B7B-4068-B5C0-95FA3A20E119 V1 ES-ES

Figura 69: Guardar un registro de perturbaciones

Si se le solicita, dé permiso para descargar archivos en


función del navegador web utilizado.

4. Abra los archivos del registro de perturbaciones con un programa adecuado.

REX640 85
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 C
Uso de la HMI Web

5.16.2 Activar el registrador de perturbaciones manualmente

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Registros de Perturbaciones en la lista desplegable.

GUID-1A4E13FA-FB4E-4C26-95B0-4FD85534845C V1 ES-ES

Figura 70: Seleccionar Registros de Perturbaciones

3. Hacer clic en Iniciar Capturar.

GUID-EF7AA6E5-6342-4FB6-BFB9-69AB418666DC V1 ES-ES

Figura 71: Iniciar capturar

GUID-B4E57853-D0C6-43B8-8779-3DF8F19FCE39 V1 ES-ES

Figura 72: Iniciar capturar - barra de progreso

5.16.3 Eliminar registros de perturbaciones

1. Seleccionar Registrosen la barra de menú.


2. Seleccionar Registros de Perturbaciones en la lista desplegable.
3. Eliminar los registros de una de las formas alternativas.

86 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

• Seleccionar todo y hacer clic en Eliminar para eliminar todos los


registros.
• Seleccionar una o más capturas y haga clic en Eliminar para eliminar
los registros seleccionados.

GUID-6F24C664-331C-4BF7-A1EF-E08B2782969E V1 ES-ES

Figura 73: Eliminar registros de perturbaciones

5.17 Visualización de registros de faltas

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Registros de faltas de la lista desplegable para ver una lista de
todos los registros de faltas disponibles.
3. Haga clic en un registro de la lista de Registros de faltas para abrir la vista
de detalles del registro de faltas.
4. Para volver a la vista de lista, haga clic en Ver todo.
5. Para guardar los registros como archivos .txt o .csv, seleccione el formato en
la lista desplegable Exportar.
• Cuando se muestra la vista de detalles del registro de faltas, sólo se
guarda el registro de faltas mostrado.
• Cuando se muestra la vista de la lista del registro de faltas, se guardan
todos los registros de faltas.
6. Para borrar todos los registros de faltas del relé, haga clic en Borrar Todo.
Esto sólo puede hacerse cuando se muestra la vista de la lista de registros de
faltas.
7. Para imprimir todos los registros de faltas, haga clic en Imprimir cuando se
muestra la vista de la lista del registro de faltas.
8. Para imprimir un solo registro, ábralo en la vista de detalles y haga clic en
Imprimir.

REX640 87
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 C
Uso de la HMI Web

GUID-3C4E5C18-0E18-417D-99B7-DB437F6CB20D V1 ES-ES

Figura 74: Vista de la lista del registro de faltas

GUID-411C7B96-0CDB-4061-AAD0-5EE83847ADE5 V1 ES-ES

Figura 75: Vista de detalles del registro de faltas

5.18 Exportación de los registros de perfil de carga

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Registro de Perfil de Carga en la lista desplegable.
3. Para exportar los archivos de registro de perfil de carga, haga clic en el botón
Exportar en la columna Exportar Archivos.
Ambos archivos de registro de perfil de carga CFG y DAT se guardan a la
vez.
4. Guardar los archivos CFG y DAT en la misma carpeta en el ordenador.
5. Abrir los archivos COMTRADE de registro de perfil de carga con un
programa adecuado.

Abrir los archivos de perfil de carga, por ejemplo, con la


herramienta Wavewin incluida en el PCM600.

88 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

5.19 Importación y exportación de ajustes

Los parámetros de ajuste del relé de protección pueden importarse y exportarse en


el formato de archivo XRIO.

Al importar parámetros al PCM600 a través de un archivo XRIO


generado por la WHMI, algunos parámetros relacionados con la
comunicación Ethernet y la HMI no se incluyen en la importación.
Compruebe la ventana Salida del PCM600 para estos parámetros y
actualícelos manualmente en caso necesario.

5.19.1 Exportación de ajustes


Los parámetros de ajustes del relé se pueden exportar en el formato de
archivoXRIO.

1. Seleccionar Importación/Exportación en la barra de menú.


2. Seleccionar Importación/Exportación de Ajustes en la lista desplegable.
3. Hacer clic en Exportación de ajustes.
El archivo de exportación incluye todos los parámetros excepto los
parámetros de estado y los parámetros que se pueden escribir sólo en la
LHMI.

GUID-E45F4AA1-A30F-48F9-8AD6-1E4B349A5318 V1 ES-ES

Figura 76: Exportación de ajustes

4. Hacer clic en Guardar para exportar los ajustes al ordenador.

5.19.2 Importación de ajustes


La función de exportar e importar parámetros puede utilizarse, por ejemplo, cuando
los parámetros del relé de protección se configuran utilizando la función de WHMI

REX640 89
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 C
Uso de la HMI Web

en vez del PCM600. Los ajustes del relé de protección diseñados con el PCM600
pueden exportarse a los archivos XRIO e importados a la WHMI. La WHMI se
puede usar para escribir los ajustes a los relés de protección. La WHMI también se
puede usar para leer los parámetros de ajuste del relé de protección y para
exportarlos a los archivos que pueden ser usados por el PCM600. La WHMI
importa todos los parámetros del archivo de importación, excepto los parámetros
bloqueables y de sólo lectura.

El nombre de archivo XRIO sólo admite los caracteres A-Z, a-z y


0-9.

La exportación e importación de ajustes es sensible al contenido del


relé de protección. Los ajustes de relé de protección se importan y
exportan a un relé a la vez. Los archivos de exportación de un relé
de protección específico se pueden intercambiar entre el PCM600,
la WHMI y el relé de protección físico real. Para evitar errores y
gestionar eficazmente la exportación e importación de ajustes, por
ejemplo, en una subestación con varios relés, asegúrese de que los
nombres de los archivos de exportación identifiquen el relé al que
se debe importar el archivo.

Asegúrese de que los ajustes correctos se importan al relé correcto.


Los ajustes incorrectos pueden causar un mal funcionamiento del
relé.

1. Seleccionar Importación/Exportación en la barra de menú.


2. Seleccionar Importación/Exportación de Ajustes en la lista desplegable.
3. Hacer clic en Elegir Archivo y elegir el archivo que se va a importar.

90 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

GUID-AED858DE-78DD-4698-8BB0-EAEC888C2642 V1 ES-ES

Figura 77: Selección de los ajustes a importar

4. Hacer clic en Importación de ajustes.


Espere hasta que la transferencia de archivos esté completa.

GUID-677E7932-D77F-4347-8B84-73D554E80215 V1 ES-ES

Figura 78: Importación de ajustes

5. Hacer clic en Almacenar para confirmar la configuración importada en el


relé.
Espere hasta que la importación esté completa.

Hacer clic en Cancelar para cancelar la importación. Tanto la


WHMI como el relé volverán a los ajustes en uso antes de la
importación.

GUID-D786C9E5-4FD0-4925-A0C7-8EC0E4CC4FC3 V1 ES-ES

Figura 79: Escritura de los ajustes de parámetros

REX640 91
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 C
Uso de la HMI Web

GUID-46164DE3-E805-4592-AA9B-6272DFD0C115 V1 ES-ES

Figura 80: Ajustes de parámetros escritos en el relé

Durante la importación sólo se escriben en el relé los


parámetros editables. Si falla una parte de la importación, los
parámetros defectuosos se enumeran por separado.

5.20 Exportar resumen del informe

La página Resumen de Informes permite exportar los registros, las capturas y los
parámetros de los relés de protección. Los eventos, registros de faltas y la lista de
parámetros se guardan en formato TXT. Los archivos guardados contienen todos
los eventos, registros de faltas y ajustes.

Los registros de perturbaciones y los archivos de registro de perfil de carga se


guardan en los formatos CFG y DAT.

1. Seleccionar Importación/Exportación en la barra de menú.


2. Seleccionar Resumen del informe en la lista desplegable.
3. Seleccione los artículos a exportar.
• Hacer clic en Seleccionar todo para seleccionar todos los elementos.
• Hacer clic en Borrar todo para borrar todas las selecciones.
4. Hacer clic en Exportar para exportar el archivo .zip con los archivos
seleccionados.

GUID-96C179E2-139F-44B7-99FF-E397D475FABC V1 ES-ES

Figura 81: Página del Resumen de Informes

92 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 5
Uso de la HMI Web

5.21 Uso de la ayuda de Web HMI

La ayuda de WHMI sensible al contexto proporciona información sobre un solo


parámetro, por ejemplo.

• Mover el ratón sobre para mostrar el cuadro de dialogo de ayuda.

GUID-C07C904F-EF9A-4A1C-BC49-032B50759482 V1 ES-ES

Figura 82: Abrir la ayuda de HMI Web

REX640 93
Manual de operador
94
2NGA000155 C Sección 6
Resolución de problemas

Sección 6 Resolución de problemas

6.1 Localización de fallos

6.1.1 Identificación de errores de hardware

1. Verificar el módulo con un error.


Verifique los eventos de supervisión de los relés en Estado del Relé para un
módulo de hardware defectuoso.
2. Inspeccione visualmente el relé de protección.
• Inspeccione el relé de protección visualmente para encontrar cualquier
causa de error físico.
• Si encuentra algún daño físico evidente, póngase en contacto con ABB
para que lo reparen o lo sustituyan.
3. Verifique si el error es externo o interno.
• Verifique que el error no sea causado por orígenes externos.
• Retire el cableado del relé de protección y pruebe la operación de
entrada y salida con un dispositivo de prueba externo.
• Si el problema persiste, póngase en contacto con ABB para que se
lleven a cabo las acciones de reparación o sustitución.

6.1.2 Identificación de errores de tiempo de ejecución

1. Comprueba el origen del error a partir de los eventos de supervisión del relé
de protección en Estado del Relé.
2. Reinicie el relé de protección y vuelva a comprobar los eventos de
supervisión para ver si el fallo se ha eliminado.
3. En caso de fallos persistentes, póngase en contacto con ABB para que se
tomen medidas correctivas.

6.1.3 Identificación de errores de comunicación


Los errores de comunicación son normalmente interrupciones de comunicación o
errores de mensajes de sincronización debido a la ruptura del enlace de
comunicación.

• En caso de averías persistentes originadas por fallos internos del relé de


protección, como la avería de un componente, póngase en contacto con ABB
para realizar acciones de reparación o sustitución.

REX640 95
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 C
Resolución de problemas

6.1.3.1 Comprobación del funcionamiento del enlace de comunicación

• Verificar los LEDs que indican el enlace de comunicación o la actividad de


comunicación en la tarjeta de comunicación. Deberían estar encendidos o
intermitentes.
Tabla 9: LEDs frontales de comunicación
LED Comunicación ok
Uplink Luz verde constante
Comunicación Luz amarilla intermitente

6.1.3.2 Comprobación de la sincronización horaria

• Compruebe la sincronización horaria a través de la LHMI en Estado del relé/


Monitorización/Estado del IED/Sincronización horaria.

6.1.4 Lectura de archivos de registro internos


Al ponerse en contacto con el servicio al cliente de ABB, esté preparado para
enviar los archivos de registro internos del relé para su investigación. Los archivos
se pueden leer a través del puerto USB de la HMI o desde la WHMI.

6.1.4.1 Lectura de archivos de registro internos a través del puerto USB de


la HMI

1. Inserte una memoria USB en el puerto USB de la HMI y desplácese hasta la


vista HMI del relé si utiliza una SHMI.
2. En la página Acciones USB, toque en Seleccionar todo para seleccionar
todos los elementos.
3. Toqueen Guardar en USB para guardar el archivo .zip con los archivos
seleccionados.
4. Espere a que se confirme que el archivo está guardado en la carpeta USB,
toque en OK y toque en Eliminar USB de forma segura.
5. Busque el archivo .zip guardado en la carpeta HMI de su memoria USB y
envíelo al servicio al cliente de ABB para su posterior análisis.

El acceso USB de la HMI está desactivado de forma


predeterminada. Para activar el USB, pruebe el bloque funcional
EIHMI en la configuración de la aplicación. A continuación, se
puede utilizar ajustando el parámetro de acceso USB a través de
Configuración/HMI.

96 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 6
Resolución de problemas

6.1.4.2 Lectura de archivos de registro internos desde la HMI web

1. Conecte a la WHMI.
2. Seleccione Importar/Exportar en la barra de menú.
3. Seleccione Resumen del informe en la lista desplegable.
4. Asegúrese de que todos los elementos estén seleccionados. En caso contrario,
haga clic en Seleccionar todo para seleccionar todos los elementos.
5. Haga clic en Exportar para exportar un archivo .zip con los archivos
seleccionados.
6. Guarde el archivo .zip en su PC y envíelo al servicio al cliente de ABB para
su análisis posterior.

La WHMI está desactivada de forma predeterminada. Se puede


activar mediante el parámetro Modo HMI web a través de
Configuración/HMI. Reiniciar el relé para que el cambio surta
efecto.

6.1.5 Comprobación de la conectividad de la HMI local


Si se pierde la conexión entre la LHMI y el relé, verifique lo siguiente.

1. Compruebe que el cable RJ-45 esté correctamente conectado entre el puerto


X1.1 de la unidad principal de la LHMI y el puerto X0 (HMI) de la tarjeta de
comunicación del relé.
Si se utiliza la conexión de comunicación de estación (un puerto LAN de la
tarjeta de comunicación) entre la LHMI y el relé, consulte el capítulo
Conexión de HMI local a un relé a través de la red de estación para verificar
la conexión correcta.
2. Compruebe que la LHMI esté emparejado con el relé. Vea el capítulo
Emparejamiento de la HMI local con el relé.

6.2 Autosupervisión

El amplio sistema de autosupervisión del relé de protección supervisa


continuamente el software, hardware y algunos circuitos externos del relé. Gestiona
la situación de fallo en tiempo de ejecución e informa al usuario sobre un fallo a
través de la LHMI, el módulo de alimentación de la unidad principal del relé, LED
Ready y a través de los canales de comunicación. El objetivo de la autosupervisión
es proteger la fiabilidad del relé incrementando tanto la fiabilidad como la
seguridad. La fiabilidad se puede describir como la capacidad de funcionamiento
del relé cuando es necesario. La seguridad puede describirse como la capacidad del
esquema de relés para dejar de funcionar cuando no sean necesarios. La fiabilidad
aumenta comunicando el problema a los operadores del sistema, proporcionándoles
la oportunidad de tomar las medidas necesarias lo antes posible. La seguridad

REX640 97
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 C
Resolución de problemas

aumenta impidiendo que el relé tome decisiones falsas, como la emisión de órdenes
de control falsas.

Existen dos tipos de indicaciones de falta.

• Faltas internas
• Advertencias

Las advertencias son indicaciones de situaciones menos graves que también pueden
deberse a motivos externos, por ejemplo, en caso de que el circuito de medición del
sensor RTD no esté completo.

En la LHMI, el estado de autosupervisión está disponible como una página


avanzada bajo la página Estado del relé. El estado de autosupervisión se indica con
los LED de fallo interno, aviso y todo correcto. Durante el funcionamiento normal,
se enciende el LED de todo correcto. La autosupervisión también controla el estado
del relé de salida IRF. El relé de salida IRF se energiza en condiciones normales y
se desenergiza en condiciones de falta interna.

GUID-C2262ADD-640C-4F59-B584-BE03A1C43F95 V1 ES-ES

Figura 83: Estado de autosupervisión del relé en la HMI local

En la WHMI, el estado de autosupervisión está disponible bajo el menú


Dispositivo. El LED superior derecho indica el estado del relé.

98 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 6
Resolución de problemas

GUID-C1CB83B9-C8C1-4FBC-AD6A-664E7684ACE4 V1 ES-ES

Figura 84: Estado de autosupervisión del relé en la HMI web

Además, aparece la razón y la hora del último reinicio en la LHMI y en la WHMI.

6.2.1 Faltas internas


Cuando se detecta una falta interna en el relé, el funcionamiento de la protección
del relé se desactiva, el relé de salida de autosupervisión se desenergiza y se libera
el contacto de conmutación. En la unidad principal, la indicación principal de un
fallo interno es un LED Ready verde intermitente detrás del módulo de
alimentación, y en la HMI, un botón de inicio rojo que parpadea rápidamente.

Según la gravedad de la falta interna, se toman diferentes medidas. En caso de fallo


temporal, el relé de protección intenta recuperarse de la situación reiniciando. El
procedimiento de reinicio incluye dos etapas: cuando el relé detecta un fallo, se
reinicia en unos segundos después de que se produzca el fallo. Si el relé no se
recuperó después del primer reinicio o el fallo se repite durante los siguientes 60
minutos, el segundo reinicio se retrasa durante 10 minutos. En caso de un fallo
permanente, el relé de protección permanece en el modo de falta interna. Todos los
relés de salida están desenergizados y los contactos se liberan para la falta interna.
El relé de protección sigue realizando pruebas internas durante la situación de fallo.
Si el fallo interno desaparece, los LED de indicación de fallo dejan de parpadear y
el relé de protección vuelve al estado de servicio normal.

Una posible causa de una situación de falta interna es el denominado error soft. El
error soft es un fenómeno probabilístico que es poco habitual en un solo dispositivo
y estadísticamente no se produce más de una vez en la vida útil de un relé. No se
espera ningún fallo de hardware y es posible recuperarlo completamente del error
soft mediante un reinicio controlado por autosupervisión del relé.

La salida de la señal de autosupervisión funciona según el principio de circuito


cerrado. En condiciones normales, el relé de salida IRF se energiza y el espacio de
los contactos 3-5 se cierra. Si la fuente de alimentación auxiliar falla o se detecta
una falta interna, el relé de salida IRF se desenergiza y se abre el espacio de los
contactos 3-5.

REX640 99
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 C
Resolución de problemas

GUID-C9AF791D-D8F6-4768-A6D9-12FD192129CD V1 ES-ES

Figura 85: Contacto de salida

El código de fallo interno indica el tipo de fallo del relé interno. Cuando ocurre un
fallo, debe registrarse el código de manera que pueda informarse al servicio de
atención al cliente de ABB.

Encontrará más detalles sobre el fallo interno activo en la página de Estado del
relé. En la LHMI, el estado de fallo interno se indica con un LED rojo. Para
obtener más información acerca de las opciones de fallo y recuperación, toque en
Más información.

GUID-2BBCEC19-B8F1-4F8D-8EB3-1A5B376EBE34 V1 ES-ES

Figura 86: Estado de fallo interno indicado con LED rojo

En Más información, se muestran todos los fallos activos y los códigos de fallo
correspondientes. Además, se describe un procedimiento de recuperación.

100 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 6
Resolución de problemas

GUID-6FAA2FE1-AA4A-4DF4-B1CE-55F8B00BDE33 V1 ES-ES

Figura 87: Más información sobre el fallo

En la WHMI, la información de faltas internas se muestra en Estado de


autosupervisión.

GUID-D4B0F232-B2CC-49A7-9C54-5F880CDE4D34 V1 ES-ES

Figura 88: Información de fallos internos en la HMI web

Tabla 10: Códigos e indicaciones de fallos internos


Indicación de fallo Código de fallo Información adicional
Error de sistema 2 Se produjo un error en el
sistema interno.
Error de sistema de archivos 7 Se produjo un error con el
sistema de archivos.
Prueba 8 Prueba de fallos internos
activada manualmente por el
usuario.
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 101
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 C
Resolución de problemas

Indicación de fallo Código de fallo Información adicional


Error de vigilancia de SW 10 El restablecimiento de la
vigilancia ha ocurrido
demasiadas veces en el plazo
de una hora.
SO-relé(s), ranura C -10 Relé(s) de salida de señal
defectuosa en el módulo
situado en la ranura C
SO-relé(s), ranura E -11 Relé(s) de salida de señal
defectuosa en el módulo
situado en la ranura E
SO-relé(s), ranura B -13 Relé(s) de salida de señal
defectuosa en el módulo
situado en la ranura B
SO-relé(s), ranura D -14 Relé(s) de salida de señal
defectuosa en el módulo
situado en la ranura D
SO-relé(s), ranura G -16 Relé(s) de salida de señal
defectuosa en el módulo
situado en la ranura G
PO-relé(s), ranura C -20 Relé(s) de salida de potencia
defectuosa en el módulo
situado en la ranura C
PO-relé(s), ranura E -21 Relé(s) de salida de potencia
defectuosa en el módulo
situado en la ranura E
PO-relé(s), ranura B -23 Relé(s) de salida de potencia
defectuosa en el módulo
situado en la ranura B
PO-relé(s), ranura D -24 Relé(s) de salida de potencia
defectuosa en el módulo
situado en la ranura D
PO-relé(s), ranura G -26 Relé(s) de salida de potencia
defectuosa en el módulo
situado en la ranura G
Error conf., ranura C -30 El módulo de la ranura C es de
tipo incorrecto, falta, no
pertenece a la configuración
original o falla el firmware del
módulo.
Error conf., ranura E -31 El módulo de la ranura E es de
tipo incorrecto, falta, no
pertenece a la configuración
original o falla el firmware del
módulo.
Error conf., ranura A2 -32 El módulo de la ranura A2 es
de tipo incorrecto, falta, no
pertenece a la configuración
original o falla el firmware del
módulo.
Error conf., ranura B -33 El módulo de la ranura B es de
tipo incorrecto, falta, no
pertenece a la configuración
original o falla el firmware del
módulo.
La tabla continúa en la página siguiente

102 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 6
Resolución de problemas

Indicación de fallo Código de fallo Información adicional


Error conf., ranura D -34 El módulo de la ranura D es de
tipo incorrecto, falta, no
pertenece a la configuración
original o falla el firmware del
módulo.
Error conf., ranura F -35 El módulo de la ranura F es de
tipo incorrecto, falta, no
pertenece a la configuración
original o falla el firmware del
módulo.
Error conf., ranura G -36 El módulo de la ranura G es de
tipo incorrecto, falta, no
pertenece a la configuración
original o falla el firmware del
módulo.
Error conf., ranura A1 -37 El módulo de la ranura A1 es
de tipo incorrecto, falta, no
pertenece a la configuración
original o falla el firmware del
módulo.
Error de tarjeta, ranura C -40 El módulo de la ranura C está
defectuoso.
Error de tarjeta, ranura E -41 El módulo de la ranura E está
defectuoso.
Error de tarjeta, ranura A2 -42 El módulo de la ranura A2 está
defectuoso.
Error de tarjeta, ranura B -43 El módulo de la ranura B está
defectuoso.
Error de tarjeta, ranura D -44 El módulo de la ranura D está
defectuoso.
Error de tarjeta, ranura F -45 El módulo de la ranura F está
defectuoso.
Error de tarjeta, ranura G -46 El módulo de la ranura G está
defectuoso.
Error de tarjeta, ranura A1 -47 El módulo de la ranura A1 está
defectuoso.
Error de licencia del prod. -62 Error en la licencia del producto
Error de RAM 80 Error en la memoria RAM del
módulo de la CPU
Error de ROM 81 Error en la memoria ROM del
módulo de la CPU
Error de EEPROM 82 Error en la memoria EEPROM
del módulo de la CPU
Error de FPGA 83 Error en el FPGA del módulo
de la CPU
Error de RTC 84 Error en el RTC del módulo de
la CPU
Error de tarjeta COM 116 Error en el módulo COM

REX640 103
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 C
Resolución de problemas

6.2.2 Advertencias
En caso de advertencia, el relé de protección sigue funcionando excepto por las
funciones de protección afectadas por el fallo. El LED de estado de la unidad
principal permanece encendido como durante el funcionamiento normal. Si el
evento de advertencia del dispositivo está configurado como alarmas, el botón
Inicio de la LHMI parpadea en rojo.

Si se muestra una advertencia, registre el nombre y el código de


manera que pueda indicárselos al servicio de atención al cliente de
ABB.

En la LHMI, se indica una advertencia activa con un LED amarillo. Para obtener
más información acerca de las opciones de advertencia y recuperación, toque en
Más información.

GUID-07E927E8-22D8-4DB3-93A7-DDDC4C3E5787 V1 ES-ES

Figura 89: Advertencia activa en la HMI local

En Más información, se muestran todas las advertencias activas y los códigos de


fallo correspondientes. Además, se describe un procedimiento de recuperación.

104 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 6
Resolución de problemas

GUID-D35FF83D-0266-4E9E-A056-E1276C32AEA1 V1 ES-ES

Figura 90: Más información sobre la advertencia

Tabla 11: Indicaciones y códigos de advertencia


Indicación de advertencia Código de advertencia Información adicional
Watchdog reset 10 Se ha producido un
restablecimiento de la
vigilancia.
Power down det. 11 La tensión de alimentación
auxiliar ha caído demasiado.
DNP3 warning 22 Error en la comunicación DNP3
Dataset warning 24 Error en conjunto(s) de datos
Report cont. warning 25 Error en bloque(s) de control
de informe
GOOSE contr. warning 26 Error en bloque(s) de control
GOOSE
SCL config warning 27 Error en el archivo de
configuración SCL o falta el
archivo.
Logic warning 28
SMT logic warning 29
GOOSE input warning 30
ACT warning 31 Advertencia de configuración
de canal analógico
GOOSE rec. warning 32
AFL warning 33
SMV warning 34 Error en la configuración SMV
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 105
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 C
Resolución de problemas

Indicación de advertencia Código de advertencia Información adicional


Comm. channel down 35 Comunicación Ethernet
redundante (HSR/PRP)
interrumpida
Settings mismatch 36 Discrepancia entre los ajustes
de los parámetros y la
configuración de la aplicación
Protection comm. 50 Error en la comunicación de
protección
ARC1 cont. light 85 Se ha detectado una luz
continua en la entrada de luz
ARC 1.
ARC2 cont. light 86 Se ha detectado una luz
continua en la entrada de luz
ARC 2.
ARC3 cont. light 87 Se ha detectado una luz
continua en la entrada de luz
ARC 3.
ARC4 cont. light 88 Se ha detectado una luz
continua en la entrada de luz
ARC 4.
RTD meas. warn.,slot D -54 Señal anómala de el/los
sensor(es) recibido(s) en la
ranura D
RTD meas. warn.,slot C -50 Señal anómala de el/los
sensor(es) recibido(s) en la
ranura C
mA output warn.,slot D -24 Se ha producido un error
temporal en el módulo RTD
situado en la ranura D
mA output warn.,slot C -20 Se ha producido un error
temporal en el módulo RTD
situado en la ranura C

6.2.3 LED Ready del módulo de fuente de alimentación y LED


del botón de inicio de la HMI
Tanto el LED Ready del módulo de fuente de alimentación como el LED del botón
Inicio de la LHMI visualizan el estado de autosupervisión del relé. La tabla 12
muestra cómo se indican estos estados.

106 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 6
Resolución de problemas

Tabla 12: LED Ready del módulo de fuente de alimentación y LED del botón de inicio de la
HMI local
Estado LED Ready del módulo Botón de inicio LHMI Alarma reconocida
de fuente de
alimentación
Relé en Verde fijo Verde fijo N/A
funcionamiento normal
y LHMI conectada
IRF de relé activado, HF verde intermitente HF rojo intermitente N/A
pero se comunica con
la LHMI
Se perdió la Verde fijo HF verde intermitente N/A
comunicación entre el
relé y la LHMI, pero no
la IRF
La LHMI no se ejecuta Verde fijo HF verde intermitente N/A
normalmente o en la
fase de inicialización
de arranque
Alarma relacionada Verde fijo LF rojo intermitente No
con el proceso activa
Alarma relacionada Verde fijo Rojo fijo Sí
con el proceso activa
La alarma relacionada Verde fijo LF rojo intermitente No
con el proceso estaba
activa antes pero ya
no.
La alarma relacionada Verde fijo Verde fijo Sí
con el proceso estaba
activa antes pero ya
no.
Relé configurado en LF verde intermitente LF verde intermitente No
modo de prueba

El botón de inicio SHMI físico tiene dos modos de funcionamiento.

• En la página de navegación de la SHMI, el botón Inicio indica el estado


combinado de todos los relés conectados. Si varios relés tienen diferentes
estados, el botón Inicio muestra la indicación con la máxima prioridad.
• En la vista HMI, el botón Inicio indica el estado del relé correspondiente según
se describe en la Tabla 12.

6.3 Procedimientos de corrección

6.3.1 Creación de una copia de seguridad de relé en la HMI


• Empareje la LHMI y el relé para activar la copia de seguridad automática.
La LHMI lee y almacena la copia de seguridad del relé cuando se produce
cualquier cambio en los archivos de configuración del relé (consulte la tabla

REX640 107
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 C
Resolución de problemas

13 para obtener más detalles) o se han realizado ajustes y han transcurrido 24


horas desde el último cambio. La SHMI lee una copia de seguridad de todos
los relés conectados y emparejados.
Tabla 13: Cambios de configuración incluidos en la copia de seguridad del relé
Archivo o carpeta Descripción Parte de la copia de seguridad
y restauración
.\language\ Carpeta que contiene Sí
archivos de idioma
específicos de la HMI
.\license\ 640 archivos de licencia No
Los nuevos archivos de
licencia se entregan con el
relé de sustitución.
.\pages\ 640 Configuración de la Sí
página HMI
.\SLD\ Archivos relacionados con el Sí
diagrama unifilar
.\UAM\ Archivos relacionados con la Sí
gestión del acceso de
usuarios
ACT_graph.cact Sí
conf.xml.gz Configuración de aplicación Sí
de relés
conf.xml.gz.MD5 Suma de comprobación para Sí
la configuración de la
aplicación
configsum.xml Contiene sumas de Sí
comprobación de diferentes
elementos e información de
cambio. También se utiliza en
el relé para verificar las
sumas de comprobación de
archivos (por ejemplo,
archivos UAM ).
done.txt Cuando se actualiza este Sí
archivo (cambios de fecha
modificados), el relé sabe
que su configuración ha
cambiado.
Al restaurar la copia de
seguridad del relé, este
archivo contiene:
Actualizado sobre C:/
backup.zip
hmi.xml configuración de eventos de Sí
la HMI
measurements.xml Configuración de medición Sí
específica de la HMI
(utilizada por las páginas de
fasor y medición).
default_measurements.xml No
characteristics.xml No
udn.xml Nomenclatura definida por el Sí
usuario

108 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 6
Resolución de problemas

Cuando el relé se encuentra en el error IRF (el botón Inicio


parpadea rápidamente en rojo), la copia de seguridad no se
realiza.

El certificado del dispositivo de relé y el certificado raíz CA no


forman parte de la copia de seguridad. Si se ha configurado
SDM600 o PKI, es necesario reconfigurarlos con las
herramientas correspondientes. Además, cuando SDM600 o
PKI están en uso, los ajustes de CAM no se restauran para
evitar la condición en la que el relé no puede ponerse en
contacto con el servidor de CAM configurado.

6.3.2 Reinicio del software

1. Seleccione Configuración/General/Reinicio de software.


2. Toque Editar, seleccione Activar y toque .

6.3.3 Restauración de los ajustes de fábrica


En caso de pérdida de datos de configuración o cualquier otro error del sistema de
archivos que impida el correcto funcionamiento del relé de protección, puede
restaurarse el sistema de archivos completo en el estado original de fábrica. Se
restauran todos los archivos de configuración y ajustes predeterminados
almacenados en fábrica. El ADMINISTRADOR es el único usuario que puede
restaurar los ajustes de fábrica.

• Seleccione Configuración/General/Ajustes de fábrica para restaurar los


ajustes de fábrica.
• Toque Editar, seleccione Activar y toque .

El relé de protección restaura los ajustes de fábrica y se reinicia.

Evite una restauración innecesaria de los ajustes de fábrica, ya que


todos los ajustes de parámetros escritos en el relé se sobrescribirán
con los valores predeterminados. Durante el uso normal, un cambio
imprevisto de los ajustes puede provocar la activación de la función
de protección.

REX640 109
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 C
Resolución de problemas

6.3.4 Restauración de la copia de seguridad del relé desde la


HMI local

1. Conecte la LHMI al relé.


2. En el cuadro de diálogo de Conectar panel y réle, toque Par.

GUID-D0399976-8DBE-4BCE-9272-8C50E7C1C892 V1 ES-ES

Figura 91: Panel no emparejado con el relé

El cuadro de diálogo de Restaurar configuración se abre automáticamente si


la LHMI dispone de una copia de seguridad compatible.

110 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 6
Resolución de problemas

GUID-16152C56-3602-46F5-A3FF-3113219C436D V1 ES-ES

Figura 92: Restaurar la configuración guardada

3. Toque en Detalles para ver las diferencias entre los identificadores del
sistema y el producto entre la copia de seguridad y el nuevo relé.

GUID-4224433D-C02F-4614-8484-B5150C1F25EB V1 ES-ES

Figura 93: Visualización de los detalles de la copia de seguridad y del


nuevo relé

REX640 111
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 C
Resolución de problemas

LHMI restaura la copia de seguridad del relé si el número de serie del relé es
distinto al de la copia de seguridad y el código de composición del relé
contiene todas las opciones de la copia de seguridad. El código de
composición del relé puede contener más opciones.
4. Toque Escribir configuración en relé.
El relé se reinicia para poder utilizar la nueva configuración.

GUID-9746DC2C-647E-4F72-BF82-F559D298B215 V1 ES-ES

Figura 94: Reinicio del relé

Aparece el siguiente cuadro de diálogo al restaurar la copia de seguridad del


relé.

112 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 6
Resolución de problemas

GUID-0F973ED3-832D-4BC5-8876-EDFFF1B7103D V1 EN-US

Figura 95: La restauración de la copia de seguridad tiene éxito

Si se producen errores, se muestran los detalles del error.

GUID-38D84598-2755-4FE5-90B6-2809E626B45E V1 ES-ES

Figura 96: Fallo de restauración de la copia de seguridad

REX640 113
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 C
Resolución de problemas

6.3.5 Restauración de la copia de seguridad del relé desde la


HMI de la aparamenta
Como condición previa para restaurar una copia de seguridad desde la SHMI, la
licencia del relé de sustitución debe incluir las mismas o más capacidades que la
licencia del relé defectuoso. El relé de sustitución debe tener los mismos módulos
de HW en las mismas ranuras que el relé defectuoso, aunque los demás módulos de
HW pueden diferir.

1. Configure la dirección de red del relé defectuoso en el relé de sustitución y


conéctelo a la red de la estación para que la SHMI pueda alcanzarlo.
La dirección de red se puede ajustar mediante la WHMI.
2. Vaya a la página de navegación de la SHMI y toque el botón de menú.
3. Toque en Conectar externo.
4. Escriba la dirección IP del relé de sustitución y empareje con el relé.
Se abre la HMI del relé de sustitución en la SHMI.
5. En la vista HMI, toque el botón de menú y seleccione Pruebas y puesta en
servicio y restaurar.
6. Seleccione en la lista de copias de seguridad disponibles una copia de
seguridad que desee restaurar y toque en Restaurar.
Si la selección de restaurar no está habilitada, el relé es incompatible con la
copia de seguridad seleccionada.

6.3.6 Configuración de contraseñas


Usuarios del IED en PCM600 se utiliza para gestionar las cuentas de usuario.

Las cuentas de usuario pueden crearse en cualquier rol predeterminado


(VISUALIZADOR, OPERADOR, INGENIERO y ADMINISTRADOR) o en
funciones adicionales (INSTALADOR, SECADM, SECAUD y RBACMNT). Solo
el administrador puede crear cuentas de usuario y actualizar la asignación de roles
a derechos. El administrador necesita compartir con los usuarios la contraseña
predeterminada generada por la herramienta para la cuenta de usuario y
recomienda al usuario que cambie la contraseña.

1. En los usuarios del IED o en la LHMI, cambie la contraseña de la cuenta de


usuario.
2. Iniciar sesión como administrador para reiniciar las contraseñas de los
usuarios.
Para obtener más información sobre la gestión de usuarios, consulte las
directrices para la implementación de la ciberseguridad.

En caso de pérdida de la contraseña del administrador,


póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de
ABB para obtener el acceso a nivel de administrador.

114 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 6
Resolución de problemas

6.3.7 Identificación de problemas en la aplicación de relé


• Compruebe que la función está activada.
• Compruebe el bloqueo.
• Compruebe el modo.
• Compruebe el valor de medida.
• Compruebe la conexión con las funciones de registro de disparos y
perturbaciones.
• Compruebe los ajustes de canales.

6.3.7.1 Inspección del cableado

La inspección física de las conexiones de cableado suele revelar una conexión


incorrecta de las corrientes o tensiones de fase. De todas formas, aunque las
conexiones de corriente o tensión de fase con los terminales del relé de protección
sean correctas, una polaridad errónea en uno o más transformadores de medición
puede ser la causa del problema.

• Compruebe las mediciones de corriente o tensión y su información de fase de


los fasores/página Mediciones.
• Verifique que la información de la fase y el desplazamiento de fase entre las
fases sea correcta.
• Corrija el cableado si es necesario.
• Compruebe el estado real de las entradas binarias conectadas desde la vista
E/S/pruebas y puesta en servicio.
• Pruebe y cambie manualmente los estados de salida en las salidas de fuerza/
pruebas y puesta en servicio.

6.3.7.2 Muestra de interrupciones de datos

Ocasionalmente, los relés de protección pueden recibir datos de medida corruptos o


defectuosos durante el tiempo de funcionamiento. En estos casos, el sistema
operativo detiene la ejecución de la aplicación correspondiente hasta que se reciben
los datos correctos. En caso de fallos permanentes, se debe comprobar la cadena de
medida para eliminar el origen de los datos de medida defectuosos.

En caso de fallos persistentes provocados por fallos internos del


relé de protección, póngase en contacto con ABB para realizar
acciones de reparación o sustitución.

REX640 115
Manual de operador
116
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

Sección 7 Puesta en servicio

7.1 Lista de verificación de puesta en servicio

Familiarícese con el relé de protección y su funcionalidad antes de iniciar los


trabajos de puesta en servicio.

• Asegúrese de tener todos los planos de la estación necesarios, como esquemas


de línea unifilar y de cableado.
• Asegúrese de que su versión del manual técnico se aplica a la versión del relé
de protección que está probando.
• Asegúrese de que el software de configuración y los paquetes de conectividad
funcionan con la versión del relé de protección que está probando.
• Infórmese si necesita algún software adicional.
• Asegúrese de tener los ajustes del relé en papel o en formato electrónico. Los
ajustes y la lógica deben estar bien documentados.
• Inspeccione los ajustes para asegurarse de que son correctos.
• Asegúrese de tener el cable correcto para conectar su PC al puerto de
comunicación del relé de protección. El puerto RJ-45 es compatible con
cualquier cable Ethernet CAT 5 pero se recomienda STP.
• Pruebe el puerto de comunicación de su PC antes de ir al sitio.
• Infórmese de quién debe contactar si tiene problemas y asegúrese de tener un
medio para contactarlo.
• Infórmese de quién es el responsable de los ajustes.
• Asegúrese de tener el equipo de prueba adecuado y todos los cables de
conexión necesarios.
• Asegúrese de que el propietario del aparamenta le familiarice con el lugar de
trabajo y con cualquier aspecto especial del mismo.
• Asegúrese de que sabe cómo operar en situaciones de emergencia. Infórmese
sobre la ubicación de los materiales de primeros auxilios y seguridad y las
rutas de salida.

7.2 Comprobación de la instalación

7.2.1 Comprobación de la fuente de alimentación


• Verifique lo siguiente para el relé y la LHMI, si se usa.

REX640 117
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

• La tensión de alimentación auxiliar debe permanecer dentro del rango de


tensión de entrada admisible bajo todas las condiciones de
funcionamiento.
• La polaridad debe ser correcta antes de conectar la alimentación auxiliar.

7.2.2 Comprobación de los circuitos CT

Compruebe que el cableado se ajusta estrictamente al esquema de


conexiones suministrado.

Los CT deben ser conectados de acuerdo con el diagrama de conexión del


proyecto, tanto en lo que respecta a las fases como a la polaridad. Se recomienda
realizar las siguientes pruebas para cada CT primario o núcleo de CT conectado al
relé de protección.

• Prueba de inyección primaria para verificar la relación de intensidad del CT el


correcto cableado hasta el relé de protección y la correcta conexión de la
secuencia de fases (es decir, L1, L2, L3.)
• La comprobación de polaridad para comprobar que la dirección prevista del
flujo de corriente secundario es correcta para una dirección determinada del
flujo de corriente primario. Esta es una prueba fundamental para el correcto
funcionamiento de la función direccional, de la protección o de la medida en el
relé de protección.
• Medida de la resistencia del bucle secundario del CT para confirmar que la
resistencia de CC del bucle secundario del transformador de intensidad está
dentro de las especificaciones y que no hay juntas de alta resistencia en el
bobinado o cableado del CT.
• La prueba de excitación del TC para asegurar que el núcleo correcto del TC
está conectado al relé de protección. Normalmente sólo se comprueban unos
pocos puntos a lo largo de la curva de excitación para asegurar que no hay
errores de cableado en el sistema, por ejemplo, debido a un error en la
conexión del núcleo de medida del CT al relé de protección.
• Prueba de excitación del CT para asegurar que el CT tiene la clasificación de
precisión correcta y que no hay giros en cortocircuito en los devanados del CT.
Las curvas de diseño del fabricante deben estar disponibles para que el CT
compare los resultados reales.
• La comprobación de la puesta a tierra de los circuitos secundarios individuales
de los CT para comprobar que cada conjunto trifásico de CT principales esté
correctamente conectado a la tierra de la estación y sólo en un punto eléctrico.
• Comprobación de la resistencia del aislamiento.

Tanto el lado primario como el secundario deben estar


desconectados de la línea y del relé de protección al trazar las
características de excitación.

118 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

Si el circuito secundario del CT se abre o falta su conexión a tierra


o se ha eliminado sin que el primario del CT se desenergice
primero, se pueden producir tensiones peligrosas. Esto puede ser
letal y causar daños al aislamiento. Se debe prohibir la re-
energización del primario del CT mientras el secundario del CT
esté abierto o desenterrado.

7.2.3 Comprobación de los circuitos VT


Compruebe que el cableado se ajusta estrictamente al esquema de conexiones
suministrado.

Corrija los posibles errores antes de seguir probando el circuito.

Comprobación de circuitos

• Comprobación de polaridad
• Medida VT de la tensión del circuito (prueba de inyección primaria)
• Control de puesta a tierra
• Relación de fase
• Comprobación de la resistencia del aislamiento

La prueba de polaridad verifica la integridad de los circuitos y las relaciones de


fase. La polaridad debe medirse lo más cerca posible al relé de protección.

La prueba de inyección primaria verifica la relación VT y el cableado desde el


sistema primario hasta el relé de protección. La inyección debe realizarse para cada
circuito de fase a neutro y para cada par de fase a fase. En cada caso, se miden las
tensiones en todas las fases y en el neutro.

7.2.4 Comprobación de los circuitos de entrada y salida binaria

7.2.4.1 Comprobación de los circuitos de entrada binarios

• Preferentemente, desconecte el conector de entrada binaria de las tarjetas de


entrada binaria.
• Compruebe todas las señales conectadas para que tanto el nivel de entrada
como la polaridad estén de acuerdo con las especificaciones del relé de
protección.

No utilice tensión CA. Las entradas binarias están clasificadas sólo


para tensión CC.

REX640 119
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

7.2.4.2 Comprobación de los circuitos de salida binarios

• Preferentemente, desconecte el conector de salida binaria de las tarjetas de


salida binaria.
• Compruebe todas las señales conectadas para que tanto la carga como la
tensión estén de acuerdo con las especificaciones del relé de protección.

7.3 Autorizaciones

7.3.1 Autorización de usuario


Las categorías de usuarios han sido predefinidas para la LHMI y la WHMI, cada
una con diferentes derechos y contraseñas predeterminadas.

Las contraseñas pueden configurarse para las cuentas de usuario en todos los roles.
Solo se aceptan los siguientes caracteres.

• Números 0-9
• Letras a-z, A-Z
• Espacio
• Caracteres especiales !"#%&'()*+´-./:;<=>?@[\]^_`{|}~

Por defecto, las políticas de contraseñas en el relé de protección son las siguientes:

• Longitud mínima de contraseña: 6


• Longitud máxima de contraseña: 20
• Caracteres mínimos en mayúsculas: 0
• Numérico mínimo: 0
• Caracteres especiales mínimos: 0

Los relés de protección se entregan de fábrica con contraseñas predeterminadas. Se


recomienda cambiar las contraseñas predeterminadas.
Tabla 14: Usuarios predefinidos, sus contraseñas y roles
Nombre de usuario Contraseña Rol predefinido
VISUALIZADOR remote0001 VISUALIZADOR
OPERADOR remote0002 OPERADOR
INGENIERO remote0003 INGENIERO
ADMINISTRADOR remote0004 ADMINISTRADOR

Las siguientes reglas obligatorias de las políticas de contraseñas pueden ser


personalizados en los usuarios de IED en el PCM600.

120 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

• Opción de habilitar o deshabilitar las políticas de contraseñas (al


deshabilitarlas se establecen las políticas predeterminadas como se describe
anteriormente)
• Longitud mínima de contraseña
• Uso de caracteres en mayúsculas
• Uso de caracteres en minúsculas
• Uso de números
• Uso de caracteres especiales

Es necesario iniciar sesión como Administrador en el PCM600 para cambiar las


políticas de contraseñas.

Cada usuario puede cambiar su propia contraseña, pero sólo el administrador puede
restablecer las contraseñas de otros usuarios.

En restauración de fábrica, se restauran los nombres de usuario, las contraseñas y


las políticas de contraseñas predeterminadas de fábrica.

La autorización de usuario está deshabilitada de manera


predeterminada y puede habilitarse a través de la LHMI
Configuración/Autorización/Contraseñas.

Para la autorización de usuario para el PCM600, consulte la


documentación del PCM600.

El cambio de política y la configuración no están permitidos cuando


el relé de protección está en modo sin conexión en el PCM600.

En caso de pérdida de la contraseña del ADMINISTRADOR,


póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de ABB
para obtener el acceso a nivel de administrador.

REX640 121
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

7.4 Ajuste del relé de protección y la comunicación

7.4.1 Configuración de la comunicación entre los relés de


protección y el PCM600
La comunicación entre el relé de protección y el PCM600 es independiente del
protocolo de comunicación utilizado en la subestación o con el NCC. Puede
considerarse como un segundo canal de comunicación.

El medio es siempre Ethernet y la comunicación se basa en TCP/IP.

Cada relé de protección tiene un conector frontal Ethernet para el acceso al


PCM600. Dependiendo del concepto de la estación y del protocolo de la estación
utilizado, es posible que se disponga de interfaces Ethernet adicionales en la parte
posterior del relé de protección. Todas las interfaces Ethernet pueden utilizarse
para conectar el PCM600.

Cuando se utiliza un protocolo de estación basado en Ethernet, la comunicación del


PCM600 puede utilizar el mismo puerto Ethernet y la misma Dirección IP. El relé
de protección es capaz de separar la información perteneciente al diálogo del
PCM600.

Para configurar la conexión física y las direcciones IP:

1. Configurar ó obtener las direcciones IP de los relés de protección.


2. Configure el PC para un enlace directo o conecte el PC o la estación de
trabajo a la red.
3. Configurar las direcciones IP en el proyecto PCM600 para cada relé de
protección.
Las direcciones se utilizan para la comunicación entre los relés de protección
y el PCM600.

7.4.1.1 Comunicación entre el PCM600 y el relé de protección

La comunicación entre el relé de protección y el PCM600 es independiente del


protocolo de comunicación utilizado dentro de la subestación o el NCC.

Toda la comunicación se realiza sobre Ethernet utilizando IEC 61850 o el


protocolo FTP/FTPS.

Si se utiliza un protocolo de estación basado en Ethernet, para la comunicación con


el PCM600 puede utilizarse el mismo puerto Ethernet y la misma dirección IP.

Para la conexión entre el PCM600 y el relé de protección hay que considerar dos
variantes básicas.

122 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

• Enlace directo punto a punto entre el PCM600 y el puerto de servicio X1.2 en


la LHMI del relé de protección o, si no se utiliza una LHMI, en el puerto HMI
X0 del módulo de comunicaciones
• Enlace indirecto a través de una LAN de estaciones o desde un equipo remoto
a través de la red

1. Si es necesario, se establece la dirección IP para el relé de protección.


2. Se configura un PC o una estación de trabajo para un enlace directo (punto a
punto), o el PC o la estación de trabajo se conectan a la red LAN/WAN.
3. Las direcciones IP de los relés de protección en el proyecto PCM600 se
configuran de forma que coincidan con las direcciones IP de los IED físicos.
4. Las claves técnicas de los IED en el proyecto PCM600 se configuran de forma
que coincidan con las claves técnicas de los IED físicos.

Para realizar una ingeniería y uso satisfactorios del relé de protección, compruebe
las configuraciones del puerto TCP y UDP del firewall de la estación de trabajo,
especialmente para IEC 61850 y FTP. No se utilizan otros protocolos para
ingeniería o son opcionales.
Tabla 15: Puertos IP utilizados por el relé
Numero de puerto Tipo Estado predeterminado Descripción
21 TCP Abierto FTP explícito a través
de TLS
22 TCP Cerrado SSH (soloHMI,
normalmente cerrado)
102 TCP Abierto IEC 61850
443 TCP Abierto Servidor web HTTPS
123 UDP El servicio de cliente SNTP
no está activo por
defecto en el relé
502 TCP Cerrado Modbus TCP
2404 TCP Cerrado IEC 60870-5-104 TCP
20000 TCP Cerrado DNP3 TCP
20000 UDP Cerrado UDP DNP3
1468 TCP Cerrado CAL
514 UDP Cerrado CAL
49220...49235 TCP Cerrado Puertos abiertos a
demanda para la
transferencia de datos
cuando se emite la
orden FTP PASV

REX640 123
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

7.4.2 Ajustes de comunicación

7.4.2.1 Puertos Ethernet

El relé de protección permite el uso de una dirección IP secundaria para los puertos
de la estación en los módulos de comunicación COM1001...COM1003. Esta red IP
secundaria se asigna a un solo puerto Ethernet y puede utilizarse para crear redes
separadas para distintos protocolos de comunicación o, por ejemplo, una red de
servicio separada con fines de configuración. La comunicación multidifusión
estación/bus, como los valores de muestreo IEC 61850-9-2 LE y GOOSE, solo se
admite en la interfaz de red 1. Los parámetros para el ajuste de la red IP secundaria
se encuentran en Configuración/Comunicación/Ethernet/Dirección de red 2.
Tabla 16: Parámetros de la dirección IP secundaria
Parámetro Opciones Descripción
Configuración/Comunicación/ Falso (predeterminado) Red 2 deshabilitada
Ethernet/Dirección de red 2/
Habilitar VERDADERO Red 2 habilitada

Configuración/Comunicación/ 0.0.0.0 Dirección IP para la red 2


Ethernet/Dirección de red 2/
Dirección IP
Configuración/Comunicación/ 0.0.0.0 Dirección de subred para la red
Ethernet/Dirección de red 2/ 2
Dirección IP
Configuración/Comunicación/ xx-xx-xx-xx-xx-xx Dirección MAC para la red 2
Ethernet/Dirección de red 2/
Dirección MAC

La dirección IP para la red 2 está deshabilitada por los ajustes predeterminados, y


todos los puertos Ethernet están asignados a la misma dirección IP utilizada en el
menú de dirección de la red 1 Configuración/Comunicación/Ethernet/Red 1. Si
la red 2 se utiliza con el ajuste Habilitar="True (Verdadero)" (requiere reinicio), el
puerto de interconexión X3 del módulo COM se asigna a esta segunda red
mediante la dirección IP y los parámetros de subred en el menú de dirección de la
red 2 Configuración/Comunicación/Ethernet/Dirección de red 2.

Si la interfaz de red 2 está activada, la sincronización horaria PTP y


la multidifusión SMV/GOOSE están desactivadas para ese puerto.

124 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

1 1 1

2 2 2

ARC1001
COM1001 COM1002 COM1003

GUID-A553A618-23A2-4128-9B0C-76A3C5CF123E V1 ES-ES

Figura 97: Modos de Ethernet con la red 1 y la red 2

1 Red 1
2 Red 1/Red 2

7.4.2.2 Control de protocolo

Es posible permitir o bloquear diferentes protocolos para diferentes interfaces de


red en el relé de protección mediante los parámetros de Configuración/
Comunicación/Protocolos/Red1, Configuración/Comunicación/Protocolos/
Red2 y Configuración/Comunicación/Protocolos/Puerto HMI.

REX640 125
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

Todos los protocolos están permitidos para cada red de forma predeterminada, y
pueden ser desactivados por separado.
Tabla 17: Control de protocolo en el relé de protección
Parámetro Opciones Descripción
Configuración/Comunicación/ Desactivado Rechaza FTP y FTPS
Protocolos/Red1/FTP
Activado Permite FTP y FTPS
Seguro (predeterminado) Permite sólo FTPS
Configuración/Comunicación/ Desactivado Rechaza FTP y FTPS
Protocolos/Red2/FTP
Activado Permite FTP y FTPS
Seguro (predeterminado) Permite sólo FTPS
Configuración/Comunicación/ Desactivado Rechaza FTP y FTPS
Protocolos/Puerto HMI/FTP
Activado Permite FTP y FTPS
Seguro (predeterminado) Permite sólo FTPS
Configuración/Comunicación/ Desactivado Rechaza HTTPS
Protocolos/Red1/HTTPS
Activado (Predeterminado) Permite HTTPS
Configuración/Comunicación/ Desactivado Rechaza HTTPS
Protocolos/Red2/HTTPS
Activado (Predeterminado) Permite HTTPS
Configuración/Comunicación/ Desactivado Rechaza IEC 61850 MMS
Protocolos/Red1/MMS
Activado (Predeterminado) Permite IEC 61850 MMS
Configuración/Comunicación/ Desactivado Rechaza IEC 61850 MMS
Protocolos/Red2/MMS
Activado (Predeterminado) Permite IEC 61850 MMS
Configuración/Comunicación/ Desactivado Rechaza IEC 61850 MMS
Protocolos/Puerto HMI/MMS
Activado (Predeterminado) Permite IEC 61850 MMS
Configuración/Comunicación/ Desactivado Rechaza DNP3
Protocolos/Red1/DNP
Activado (Predeterminado) Permite DNP3
Configuración/Comunicación/ Desactivado Rechaza DNP3
Protocolos/Red2/DNP
Activado (Predeterminado) Permite DNP3
Configuración/Comunicación/ Desactivado Rechaza Modbus
Protocolos/Red1/Modbus
Activado (Predeterminado) Permite Modbus
Configuración/Comunicación/ Desactivado Rechaza Modbus
Protocolos/Red2/Modbus
Activado (Predeterminado) Permite Modbus
Configuración/Comunicación/ Desactivado Rechaza IEC 60870-5-104
Protocolos/Red1/
IEC-60870-5-104 Activado (Predeterminado) Permite IEC 60870-5-104

Configuración/Comunicación/ Desactivado Rechaza IEC 60870-5-104


Protocolos/Red2/
IEC-60870-5-104 Activado (Predeterminado) Permite IEC 60870-5-104

7.4.2.3 Derechos de acceso de escritura de protocolo

Los derechos de acceso de escritura son configurables para FTP, MMS, y


protocolos HTTPS en Configuración/Autorización. Los parámetros de acceso de

126 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

escritura se utilizan para restringir los servicios que permiten realizar cambios en
diferentes interfaces de red. Al deshabilitar el acceso de escritura a FTP y IEC
61850 en la Red 1 y 2 se impide que el usuario actualice la configuración del relé
de protección del PCM600. Al deshabilitar el acceso de escritura HTTPS se impide
que el usuario realice cambios en la configuración de escritura de la WHMI.
Tabla 18: Acceso de escritura de protocolo en el relé de protección
Parámetros Opciones Descripción
Configuración/Autorización/ Apagado Acceso de escritura FTP
Red1/Acceso de escritura FTP rechazado para Red 1
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura FTP
permitido para Red 1
Configuración/Autorización/ Apagado Acceso de escritura IEC 61850
Red1/Acceso de escritura MMS MMS denegado para Red 1
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura IEC 61850
MMS permitido para Red 1
Configuración/Autorización/ Apagado Acceso de escritura HTTPS
Red1/Acceso de escritura denegado para Red 1
HTTPS
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura HTTPS
permitido para Red 1
Configuración/Autorización/ Apagado Acceso de escritura FTP
Red2/Acceso de escritura FTP rechazado para Red 2
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura FTP
permitido para Red 2
Configuración/Autorización/ Apagado Acceso de escritura IEC 61850
Red2/Acceso de escritura MMS MMS denegado para Red 2
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura IEC 61850
MMS permitido para Red 2
Configuración/Autorización/ Apagado Acceso de escritura HTTPS
Red2/Acceso de escritura denegado para Red 2
HTTPS
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura HTTPS
permitido para Red 2
Configuración/ Apagado Acceso de escritura FTP
Autorización/HMI/Acceso de rechazado paraHMIpuerto
escritura FTP
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura FTP
permitido para el puerto HMI
Configuración/ Apagado Acceso de escritura IEC 61850
Autorización/HMI/Acceso de MMS denegado para puerto
escritura MMS HMI
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura IEC 61850
MMS permitido para puerto
HMI

7.4.2.4 Ubicaciones físicas de los canales serie

La ubicación física de los controladores COM1 y COM2 depende del modo de


enlace utilizado, que a su vez depende de la opción de hardware de comunicación
utilizada. Los canales serie se encuentran en las tarjetas de comunicación
COM1004...COM1005.

REX640 127
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

• X7 es la interfaz de fibra óptica. Solo el controlador COM2 puede configurarse


en modo de fibra óptica.
• X8 es la interfaz RS-485/IRIG-B. Tanto los controladores COM1 como COM2
pueden configurarse para esta interfaz: COM1 y COM2 pueden actuar como
dos enlaces RS-485 de 2 hilos o, de forma alternativa, COM1 puede actuar
como un solo enlace RS-485 de 4 hilos. Ambos puertos son puertos de
comunicación serie aislados galvánicamente.

Tabla 19: Señales del conector X8


N.º de polo Nombre del polo Descripción Alternativa
1 GND Tierra
2 GNDC GND conectada a
tierra a través del
condensador 1nF
3 NC
4 IRIG-B - ISOL2_GND
5 IRIG-B +
6 ISOL_GND RS485 GND
7 RS485 B1/- 2 hilos - , COM1 Par TX de 4 hilos,
COM1
8 RS485 A1/+ 2 hilos + , COM1 Par TX de 4 hilos,
COM1
9 RS485 B2/- 2 hilos - , COM2 Par RX de 4 hilos,
COM1
10 RS485 A2/+ 2 hilos + , COM2 Par RX de 4 hilos,
COM1

10 9

8 7

6 5

4 3

2 1

GUID-3638E235-AB2E-4571-B1EE-DF76AEA0FC36 V1 ES-ES

Figura 98: Diagrama del conector X8 para toma en la tarjeta de comunicación

128 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

Tabla 20: Configuración de LED (COM1004...COM1005)


LED Descripción
X1 X1 LANA
X2 X2 LANB
X6 X6 LD
X7 TX FO-UART
X8 TX RS-485/COM2
X8 TX RS-485/COM1
IRIG-B IRIG-B

7.4.2.5 Asignación de un protocolo de comunicación en serie a un puerto


serie COM

Los ajustes de la instancia del protocolo de comunicación en serie incluyen un


parámetro de ajuste, llamado Puerto ó Puerto serie, que se utiliza para seleccionar
el ajuste COM1 o COM2.

Dado que no todos los estándares de protocolo en serie permiten


cambios en los parámetros de enlace, no todos los parámetros de
ajuste de enlace se encuentran en los ajustes COMn. Los
parámetros adicionales de ajuste de la conexión se encuentran en la
lista de parámetros de ajuste del protocolo de serie utilizado.

7.4.2.6 Diagnóstico y monitorización de enlace en serie

El diagnóstico y la monitorización de la comunicación en serie se divide entre el


controlador de conexión en serie y el protocolo de comunicación en serie. Los
aspectos físicos de nivel inferior y los aspectos independientes del protocolo de la
comunicación en serie basada en UART se supervisan en el controlador de la
conexión en serie. Los contadores de diagnóstico y los valores de monitorización
se encuentran en la HMI en Monitorización/Comunicación/COMn (n= 1,2,…).

Dependiendo del protocolo de comunicación, el software del controlador serie


recibe caracteres individuales o tramas de protocolo completas, basadas en los
caracteres de arranque/parada de trama o en la sincronización de trama de enlace.
Tabla 21: Configuración de parámetros
Parámetros Descripción
Modo de fibra Define el modo de fibra óptica utilizado. Ajuste
"Sin fibra "es lo mismo que el modo galvánico.
Modo serie Se utiliza para los modos galvánicos RS-485 de
2 o 4 alambres. Este ajuste es relevante sólo si
Modo de fibra está establecido como "Sin fibra".
Baudrate Velocidad de comunicación utilizada

REX640 129
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

Tabla 22: Contadores e indicaciones diagnósticas


Contadores Descripción
Caracteres recibidos Cuenta todos los caracteres entrantes no
erróneos. Este contador funciona
independientemente de si el controlador de serie
está configurado para detectar una trama de
enlace de protocolo completa o sólo caracteres
separados.
Tramas recibidas Cuenta todas las tramas no erróneas específicas
del protocolo recibidas. Las tramas específicas
del protocolo pueden basarse en el tiempo (por
ejemplo,Modbus RTU) o en caracteres
especiales de arranque y parada (por
ejemplo,Modbus ASCII).
Tramas descartadas Cuenta todas las tramas erróneas específicas
del protocolo recibidas. Si el controlador detecta
un error al recibir una trama, se descartará la
trama completa automáticamente. Esto también
significa que el protocolo en cuestión nunca
recibe una trama de enlace defectuosa del
controlador. Cuando se incrementa este
contador, también se puede incrementar uno de
los contadores de errores detallados (Paridad,
Desbordamiento, Trama).
Tramas transmitidas Cuenta todas las tramas específicas del
protocolo transmitidas desde el canal COM
Conflictos Cuenta el número de colisiones de transmisión
que se han producido. Utilizado en modo
RS-485 por algunos protocolos donde las
transmisiones pueden colisionar con la
recepción. Por ejemplo, el modo de informe no
solicitadoDNP3
Errores de paridad Cuenta el número de errores de paridad
detectados en los caracteres recibidos
Errores de desbordamiento Cuenta el número de errores de desbordamiento
detectados en los caracteres recibidos
Errores de trama Cuenta el número de errores de trama
detectados en los caracteres recibidos
Estado del enlace En la dirección de escritura: Al escribir el valor 1
en este parámetro, todos los contadores de
diagnóstico se ponen a 0.
Estado del enlace En la dirección de la monitorización: Si la
instancia del controlador está siendo utilizada
por cualquier protocolo de comunicación, el valor
de monitorización muestra el valor 1. En caso
contrario, el valor es 0.

7.4.2.7 Definición de la configuración del puerto Ethernet

Cambiar los ajustes del puerto Ethernet principalmente a través del


PCM600 para asegurar que el PCM600 pueda exportar una
configuración consistente al SYS600. Se recomienda cambiar la

130 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

configuración del puerto Ethernet sólo cuando el dispositivo sea


autónomo y esté correctamente configurado.

1. Seleccionar Configuración/Comunicación/Ethernet/Dirección red1 ó


Configuración/Comunicación/Ethernet/Dirección red2.
2. Definir las opciones para la Red1 o la Red2.
• Dirección IP
• Máscara de subred
• Puerta de enlace predeterminada del conector Ethernet de puerto trasero
opcional

7.4.2.8 Definir los ajustes del puerto serie

1. Seleccionar Configuración/Comunicación /COM1 ó COM2.


2. Definir los ajustes para el puerto serie.
Es posible cambiar los parámetros generales de comunicación serie por cada
puerto. Seleccionar el modo de fibra o galvánico con la tasa de baudios
adecuada.

7.4.2.9 Ajuste de los parámetros del protocolo de comunicación

1. Seleccionar Configuración/Comunicación/<protocol>.
2. Cambiar los ajustes específicos del protocolo.
Los ajustes que pueden modificarse son, por ejemplo, el puerto de
comunicación seleccionado, la dirección y el modo de enlace.

7.4.2.10 Ajustes de polarización y terminación de RS-485

Hay 6 interruptores DIP situados en las tarjetas COM1004...COM1005. La tarjeta


COM debe extraerse de la caja del relé para acceder al interruptor. Consulte la
Figura 99 para conocer la ubicación del interruptor. Los ajustes de polarización y
terminación RS-485 son posibles a través de este interruptor. Si el conmutador se
encuentra en la posición “OFF”, la polarización y la terminación se desactivan y en
la posición “ON” se activan.

REX640 131
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

OFF

ON

GUID-D3D92231-816C-465F-8357-AF60B4A64048 V2 ES-ES

Figura 99: Microinterruptor DIP en las tarjetas COM1004...COM1005

Tabla 23: Microinterruptor DIP de polarización y terminación


Interruptor Señal Clavija X8 Tipo
1 RS485_A1/+ 8 Polarización
2 RS485_A1/+ Terminación de bus
RS485_B1/-
3 RS485_B1/- 7 Polarización
4 RS485_A2/+ 10 Polarización
5 RS485_A2/+ Terminación de bus
RS485_B2/-
6 RS485_B2/- 9 Polarización

7.4.3 Conexión y ajuste de la HMI


• Conecte la LHMI al relé directamente desde el puerto X1.1 de la unidad
principal al puerto X0/HMI del relé o a través de la red de la estación del
puerto X1.1 de la unidad principal al puerto 1 de la red del relé. El puerto de
servicio X1.2 de la HMI se ha diseñado para el acceso de servicio local al relé
a través del PCM600 o la WHMI.
• Conecte siempre la SHMI a través de la red de la estación.
• En función de la comunicación de topología de red planificada, adapte los
ajustes de la HMI para establecer la comunicación entre el relé y la HMI. Los
ajustes del puerto de servicio deben ajustarse correctamente para permitir el
acceso al relé directamente o a través de la red de la estación.

132 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

Tabla 24: Ajustes de la HMI


Parámetro de comunicación Descripción
Puerto/dirección automática de la unidad Obtiene automáticamente la dirección del puerto
principal de la unidad principal desde el puerto de la HMI
del relé
Puerto/dirección de la unidad principal Dirección estática utilizada cuando el relé está
conectado a la red de la estación
Puerto/mascara de red de la unidad principal Máscara de red estática utilizada cuando el relé
está conectado a la red de la estación
Puerto/pasarela de la unidad principal Pasarela activada cuando se utiliza el router
entre el relé y la HMI
Puerto/dirección de pasarela de la unidad Dirección del router
principal
Puerto/dirección de servicio Dirección estática para el puerto de servicio
Puerto/mascara de red de servicio Máscara de red estática para el puerto de
servicio
Puerto de servicio/Habilitar servidor DHCP Normalmente habilitado para redirigir el puerto
de servicio automáticamente al puerto de la
unidad principal y al relé

Configure el puerto de servicio de la HMI y el puerto de la unidad


principal para separar las subredes.

El servidor DHCP del puerto de servicio dirige la red de la unidad


principal automáticamente al puerto de servicio.

7.4.3.1 Conexión de la HMI local directamente al relé

• Utilice un cable CAT 6 S/FTP para conectar la LHMI al relé de protección.


• Conecte el cable al conector de la unidad principal/X1.1 de la LHMI y al
conector X0/HMI del módulo de comunicación del relé de protección.

REX640 133
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

Tabla 25: Ejemplo de ajustes de comunicación para una conexión directa de HMI local
Parámetro Valor
Parámetro de comunicación Puerto/dirección automática de Comprobado
HMI la unidad principal
Puerto/dirección de la unidad -
principal
Puerto/mascara de red de la -
unidad principal
Puerto/pasarela de la unidad No comprobado
principal
Puerto/dirección de pasarela -
de la unidad principal
Puerto/dirección de servicio 192.168.1.1
Puerto/mascara de red de 255.255.255.0
servicio
Puerto de servicio/Habilitar Comprobado
servidor DHCP
Parámetros de comunicación Configuración/Comunicación/ 192.168.0.254
REX640 Ethernet/HMI/Dirección IP
Adaptador de red de Dirección IP Obtener automáticamente
ordenadores para puerto de
servicio de la HMI

LHMI
LHMI LHMI
LHMI LHMI
LHMI
MainUnit

MainUnit

MainUnit
MainUnit

MainUnit

MainUnit
Service

Service

Service
X1.1

X1.1

X1.2

X1.1
X1.2

X1.2
X1.1

X1.1

X1.1
X0/HMI

X2/LAN B

X0/HMI

X2/LAN B

X0/HMI

X2/LAN B
X1/LAN A

X1/LAN A

X1/LAN A
X3

X3

X3
X0/HMI

X0/HMI

X0/HMI

REX640 11
REX640 REX640 22
REX640 REX640 33
REX640
GUID-0A18CC9E-1CBA-4813-9842-3EE2BB0593DD V1 EN-US

Figura 100: Ejemplo de una conexión directa de HMI local

7.4.3.2 Conexión de HMI local a un relé a través de la red de estación

PCM600 o WHMI pueden utilizarse para leer la configuración de red del puerto de
la estación del relé a través de Configuración/Comunicación/Ethernet/Dirección
de red 1.

134 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

1. En la LHMI, toque Configuración de red para configurar los ajustes de red


del puerto X1.1 de la unidad principal.
Los ajustes de red también están disponibles como una página Avanzada.

GUID-EFDCCB00-4FDF-4F2A-A28D-F03F2EC37450 V1 ES-ES

Figura 101: Abrir la página Ajustes de Red

2. En la página de Configuración de red, desactive la casilla de verificación


Dirección automática y edite los ajustes de red del puerto de la unidad
principal de la LHMI.
Los ajustes de dirección y máscara de red deben coincidir con los ajustes del
relé configurados en Configuración/Comunicación/Ethernet/Dirección de
red 1.

Introduzca la dirección IP del puerto de la unidad principal de


la LHMI, no el puerto de la estación de relés. Si se utiliza un
router entre el relé y la LHMI, compruebe la dirección IP de la
pasarela correcta.

REX640 135
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

GUID-425A7E2C-C0C3-48FE-A6CA-5EE34C856D21 V1 ES-ES

Figura 102: Configurar los ajustes de red del puerto de la unidad principal

3. Toque Aplicar y cierre la página de Configuración de red.


4. Conecte un cable de red entre la LHMI y el puerto de la estación del relé o el
conmutador de red.
5. En el cuadro de diálogo ¡Sin conexión entre la LHMI local y el relé!, toque
Establecer dirección de relé.
6. En el cuadro de diálogo Dirección de relé, escriba la dirección de relé que se
encuentra en Configuración/Comunicación/Ethernet/Dirección de red 1 y
toque en OK.
La LHMI se conecta al relé a través del puerto de la estación.

136 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

GUID-680D069A-B381-4415-BDE5-CA7A022D297B V1 ES-ES

Figura 103: Escribir la dirección IP del relé

Tabla 26: Ejemplo de ajustes de comunicación para la conexión de la HMI local a través de la
red de la estación
Parámetro Valor
Parámetro de comunicación Puerto/dirección automática de No comprobado
HMI la unidad principal
Puerto/dirección de la unidad 192.168.2.123
principal
Puerto/mascara de red de la 255.255.255.0
unidad principal
Puerto/pasarela de la unidad No comprobado
principal
Puerto/dirección de pasarela -
de la unidad principal
Puerto/dirección de servicio 192.168.1.1
Puerto/mascara de red de 255.255.255.0
servicio
Puerto de servicio/Habilitar Comprobado
servidor DHCP
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 137
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

Parámetro Valor
Parámetros de comunicación Configuración/Comunicación/ 192.168.2.10
REX640 Ethernet/Red1/Dirección IP
Configuración/Comunicación/ 255.255.255.0
Ethernet/Red1/Máscara de
subred
Adaptador de red de PC de Dirección IP Obtener automáticamente
servicio para puerto de servicio
de la HMI

LHMI
LHMI LHMI
LHMI LHMI
LHMI
MainUnit

MainUnit

MainUnit
Service

Service

Service
X1.1

X1.2

X1.1

X1.2

X1.1

X1.2
Switch
X0/HMI

X2/LAN B

X3

X0/HMI

X2/LAN B

X3

X0/HMI

X2/LAN B

X3
X1/LAN A

X1/LAN A

X1/LAN A

REX640 11
REX640 REX640 22
REX640 REX640 33
REX640
GUID-E6C372F3-BDC2-47FB-83BE-5FF063930E26 V1 EN-US

Figura 104: Ejemplo de conexión de la HMI local a través de la red de la


estación

7.4.3.3 Conexión de la HMI de la aparamenta a un relé a través de la red de


la estación

PCM600 o WHMI pueden utilizarse para leer la configuración de red del puerto de
estación del relé a través de Configuración/Comunicación/Ethernet/Dirección
de red 1.

1. En la SHMI, toque Configuración de red para configurar los ajustes de red


del puerto X1.1 de la unidad principal.
Los ajustes de red también están disponibles como una página Avanzada.

138 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

GUID-88372DAD-0168-4E3A-B7DB-512FC32FA3A0 V1 EN-US

Figura 105: Abrir la página Ajustes de Red

2. En la página de Configuración de red, desactive la casilla de verificación


Dirección automática y edite los ajustes de red del puerto de la unidad
principal de la LHMI.
Los ajustes de dirección y máscara de red deben coincidir con los ajustes del
relé configurados en Configuración/Comunicación/Ethernet/Dirección de
red 1.

Introduzca la dirección IP del puerto de la unidad principal de


la LHMI, no el puerto de la estación de relés. Si se utiliza un
router entre el relé y la LHMI, compruebe la dirección IP de la
pasarela correcta.

REX640 139
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

GUID-425A7E2C-C0C3-48FE-A6CA-5EE34C856D21 V1 ES-ES

Figura 106: Configurar los ajustes de red del puerto de la unidad principal

3. Toque Aplicar y cierre la página de Configuración de red.


4. Conecte un cable de red entre la SHMI y el puerto de la estación del relé o el
conmutador de red.
5. En el cuadro de diálogo ¡No hay configuración de la aparamenta en la
HMI!, toque Establecer dirección de relé.
6. En el cuadro de diálogo Dirección de relé, escriba la dirección IP de uno de
los relés que pertenecen a la configuración de la HMI de la aparamenta y
toque OK.
La dirección del relé puede encontrarse en Configuración/Comunicación/
Ethernet/Dirección de red 1.
La SHMI se conecta al relé a través del puerto de la estación y captura
automáticamente información para el resto de los relés.

140 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

GUID-680D069A-B381-4415-BDE5-CA7A022D297B V1 ES-ES

Figura 107: Escribir la dirección IP del relé

Si los relés de la misma aparamenta tienen diferentes


configuraciones de aparamenta, la SHMI siempre carga la
configuración actualizada más reciente.

Tabla 27: Ejemplo de ajustes de comunicación para la conexión de la HMI de la aparamenta


a través de la red de la estación
Parámetro Valor
Parámetro de comunicación Puerto/dirección automática de No comprobado
HMI la unidad principal
Puerto/dirección de la unidad 192.168.2.123
principal
Puerto/mascara de red de la 255.255.255.0
unidad principal
Puerto/pasarela de la unidad No comprobado
principal
Puerto/dirección de pasarela -
de la unidad principal
Puerto/dirección de servicio 192.168.1.1
Puerto/mascara de red de 255.255.255.0
servicio
Puerto de servicio/Habilitar Comprobado
servidor DHCP
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 141
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

Parámetro Valor
Parámetros de comunicación Configuración/Comunicación/ 192.168.2.10
REX640 Ethernet/Red1/Dirección IP
Configuración/Comunicación/ 255.255.255.0
Ethernet/Red1/Máscara de
subred
Adaptador de red de PC de Dirección IP Obtener automáticamente
servicio para puerto de servicio
de la HMI

SHMI
SHMI
MainUnit

Service
X1.1

X1.2

Switch
X0/HMI

X2/LAN B

X3

X0/HMI

X2/LAN B

X3

X0/HMI

X2/LAN B

X3
X1/LAN A

X1/LAN A

X1/LAN A

REX640 11
REX640 REX640 22
REX640 REX640 33
REX640
GUID-DC684264-F1E2-4C74-B633-1F633D1FF01B V1 EN-US

Figura 108: Ejemplo de conexión de la HMI de la aparamenta a través de la


red de la estación

7.4.3.4 HMI de emparejamiento con relé

Para permitir una conexión y funcionalidad correctas entre la HMI y un relé, deben
estar emparejados.

1. Configure la comunicación para establecer una conexión entre la HMI y el


relé.
2. En la ventana de confirmación, toque en Confiar en este relé.

142 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

GUID-70F11828-798E-4894-BDC1-9C9B5F8595E3 V1 ES-ES

Figura 109: Confirmación de la conexión del relé

Se abre una página para iniciar el emparejamiento.


3. Para iniciar el emparejamiento, inicie sesión como administrador.

GUID-43DF8EC5-3C10-4F7B-8E87-83F6C6E7A4F1 V1 ES-ES

Figura 110: Se requiere inicio de sesión del administrador

4. Finalice el proceso de emparejamiento en función de la HMI utilizada.


• Para emparejar la LHMI con un solo relé, toque en Emparejar.
• Para emparejar la SHMI con varios relés, toque en Emparejar. Los
relés conectados se muestran en la lista de relés disponibles. Seleccione
los relés de confianza y toque en Seleccionados de confianza.

REX640 143
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

GUID-A25A7168-2661-4583-84C3-8DE812AE30E4 V1 ES-ES

Figura 111: Emparejamiento de la HMI local con el relé

GUID-F1203FFC-DE33-4A44-A0DC-EE8ECA54408F V1 EN-US

Figura 112: Emparejamiento de la HMI de la aparamenta con los relés

Después de un emparejamiento correcto, se abre la página de Inicio LHMI.

Si se selecciona Emparejar durante la conexión al primer relé


de una aparamenta, la SHMI intenta emparejarse con todos los
relés que encuentre y puede conectarse e iniciar sesión en la
aparamenta.
Si se salta el emparejamiento al principio pero se necesita
después, inicie de nuevo el proceso de conexión escribiendo la
dirección IP de uno de los relés y elija emparejar.

144 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

Opcionalmente, es posible iniciar sesión y emparejar cada relé


por separado.

Si se salta el emparejamiento, la LHMI solo se puede utilizar


con fines de monitorización. El emparejamiento puede
iniciarse posteriormente a través del menú desplegable.

7.4.3.5 Ajuste de la hora del sistema y la sincronización horaria

• Seleccione Configuración/Hora/Hora del sistema para definir la hora y la


zona horaria del sistema.
• Seleccione Configuración/Hora/Sincronización/Fuente de sincronización
para definir la fuente de sincronización.

Configuración del Horario de Verano


El relé de protección se puede configurar para determinar la fecha correcta para el
periodo de cambio de Horario de Verano cada año. La hora local se utiliza para
ajustar el Horario de Verano.

1. Establezca los parámetros Día de activación del Horario de Verano (día


laboral) y Día de desactivación del Horario de Verano (día laboral) para
definir en qué día de la semana se produce el cambio de horario.
2. Establezca los parámetros Fecha de activación del Horario de Verano (día),
Fecha de activación del Horario de Verano (mes) y Fecha de desactivación
del Horario de Verano (mes) parámetros para definir en qué mes y semana se
produce el cambio de horario.
La fecha de activación/desactivación del Horario de Verano debe preceder al
día de activación/desactivación del Horario de Verano seleccionado y estar
dentro de la misma semana que el cambio del Horario de Verano.
Tabla 28: Posibles valores de fecha para el cambio de Horario de Verano en domingo
Día del cambio de Horario de Verano Fecha de activación/desactivación del Horario
de Verano (día)
Primer domingo del mes 1
Segundo domingo del mes 8
Tercer domingo del mes 15
Cuarto domingo del mes 22
El último domingo, si el mes tiene 30 días. 24
El último domingo, si el mes tiene 31 días. 25

Por ejemplo, si la activación del cambio de Horario de Verano se produce el


último domingo de marzo, a las 03:00 hora local y la desactivación del

REX640 145
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

cambio de horario se produce el último domingo de octubre, a las 04:00 hora


local, los ajustes son los siguientes.

Hora de activación del Horario de 3h


Verano (horas):
Hora de activación del Horario de 0 min
Verano (minutos):
Fecha de activación del Horario de 25
Verano (día):
Fecha de activación del Horario de Marzo
Verano (mes):
Día de activación del Horario de Domingo
Verano (día laboral):
Hora de desactivación del Horario 4h
de Verano (horas):
Hora de desactivación del Horario 0 min
de Verano (minutos):
Fecha de desactivación del 25
Horario de Verano (día):
Fecha de desactivación del Octubre
Horario de Verano (mes):
Día de desactivación del Horario Domingo
de Verano (día laboral):

Establezca los parámetros de Activación del Horario de Verano día


(día de la semana) y Desactivación del Horario de Verano día (día
de la semana) en "reservado" para determinar la fecha y hora exacta
del cambio del Horario de Verano. Repita la configuración
anualmente, ya que la hora del cambio del Horario de Verano no es
la misma cada año.

Para desactivar el Horario de Verano, establezca el parámetro de


uso del Horario de Verano en "Falso".

7.5 Prueba de funcionamiento del relé de protección

El relé de protección tiene que estar en el modo de prueba antes de que las salidas
digitales y ciertas señales de salida de protección y otras funciones puedan ser
activadas.

7.5.1 Selección del modo de prueba de IED


El modo de prueba puede activarse mediante la LHMI. El botón Inicio parpadea en
verde a baja frecuencia para indicar que el modo de prueba está activado. De forma

146 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

predeterminada, el modo prueba solo puede cambiarse a través de la LHMI. Es


posible la activación por parte de un cliente remoto; consulte el manual técnico.

El modo de prueba resulta útil para pruebas simuladas de funciones y salidas sin
proporcionar entradas de corriente.

• Seleccione Pruebas y puesta en servicio/Modo de prueba/Prueba IED para


activar la prueba de fallos internos.

GUID-05CFE41C-A635-4032-9484-3854B3403D70 V1 ES-ES

Figura 113: Selección del modo de prueba de IED

Si no se cancela el modo de prueba, éste permanecerá encendido y


el botón de Inicio seguirá parpadeando.

7.5.2 Soporte de prueba y puesta en servicio en la HMI local


La LHMI apoya al ingeniero durante las actividades de prueba, puesta en servicio y
resolución de problemas del relé. La información, habitualmente accesible por
diferentes rutas dentro de la estructura del menú, se proporciona en un formato
agrupado y visualizado de forma colectiva en las páginas de Pruebas y Puesta en
Servicio que se encuentran en el menú de la barra superior.

Algunas de las páginas de Prueba y Puesta en Servicio requieren


que el relé se ajuste en modo de prueba.

REX640 147
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

GUID-1ADCE271-EB04-4FFB-B703-268B42286FD0 V1 ES-ES

Figura 114: Página de inicio de las páginas de Prueba y Puesta en Servicio

7.5.2.1 Prueba de la interfaz de E/S

1. En la página de Visualizar E/S monitorice el estado de las entradas y salidas


digitales y de las entradas analógicas.
1.1. Pulse sobre el módulo en la página para abrir la página específica del
módulo.
1.2. Pulse ó para desplazarse por los diferentes módulos.

GUID-D6A397FC-EF84-4C5D-BA21-AA7B909FCBED V1 ES-ES

Figura 115: Visualizar la página de E/S

2. En la página de Forzar Salidas fuerce el estado de las salidas digitales.

148 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

GUID-153062F6-F84E-4D46-8F11-55AE26783C68 V1 ES-ES

Figura 116: Página Forzar Salidas

2.1. Pulse sobre el módulo en la página para abrir la página específica del
módulo.
2.2. Pulse ó para desplazarse por los diferentes módulos.
2.3. En la página específica del módulo, seleccione estado Encendido ó
Apagado para el canal de salida seleccionado y pulse Forzar.

GUID-1CB51F27-D05C-48C0-864E-87C5CD2BEDE8 V2 ES-ES

Figura 117: Forzar las salidas del módulo seleccionado

3. En la página de Simular Entradas simule las entradas digitales y analógicas.

REX640 149
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

3.1. Pulse sobre el módulo en la página para abrir la página específica del
módulo.
3.2. Pulse ó para desplazarse por los diferentes módulos.
3.3. En la página específica del módulo BIO, seleccione Encendido ó
Apagado para el canal seleccionado y pulse Simular.
3.4. En la página específica del módulo AIM/SIM, seleccione Primario ó
Secundario para Unidad de Simulación, ajuste el valor de la señal de
simulación para un canal y pulse Simular.

GUID-8870A02D-9C18-44B2-8410-85DEB62E0525 V1 ES-ES

Figura 118: Simulación de las entradas digitales del módulo seleccionado

GUID-FF9D44A8-3801-4C35-B5F4-27280D1D5A01 V1 ES-ES

Figura 119: Simulación de las entradas analógicas del módulo


seleccionado

150 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

Todas las señales de entrada de intensidad y tensión (canales)


comparten el mismo valor de ángulo de fase, es decir, están en
fase.

7.5.2.2 Funciones de prueba

1. En la página de Forzar Funciones, active o desactive una señal de salida


para protección u otra función en una de las formas alternativas.
• Pulse Editar seleccione la categoría de protección de la izquierda de la
página y active o desactive una señal de salida de una función de la
lista.
• Pulse Resetear para desactivar todas las señales de salida de la función.

GUID-A8C0E4CE-70B6-4484-A9E1-3EFD13F552FB V1 ES-ES

Figura 120: Página de Forzar Funciones

2. En la página de Enviar Eventos envíe un evento seleccionado a través del


bus de la estación a un cliente de la subestación.
Los eventos enviados se definen en los conjuntos de datos de IEC 61850.
Para enviar todos los eventos disponibles en el relé, pulse Enviar Todos
Eventos.

Cuando se envían los eventos, las funciones relacionadas no


se activan.

REX640 151
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

GUID-94687084-2B9A-45D4-AD4A-D022CA593124 V1 ES-ES

Figura 121: Página de Enviar Eventos

7.5.2.3 Comprobación de datos GOOSE

1. En la página de Recepción de GOOSE, verifique los datos GOOSE que el


relé se suscribe desde la red Ethernet.
En la parte izquierda de esta página se muestra una lista de dispositivos que
envían mensajes GOOSE al relé. Estos dispositivos que publican datos para el
relé están definidos en la configuración del relé. En la parte derecha de la
página se muestran los datos GOOSE que el relé recibe de la red. El conjunto
de datos consta de atributos de valor y calidad. Los datos recibidos tienen
indicadores de estado donde el verde significa todo OK, el amarillo de
advertencia y el rojo de error.

152 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

GUID-F1982C6F-DDCB-4963-A03F-97407D891C4F V1 ES-ES

Figura 122: Página de recepción de GOOSE

2. En la página de Envío de GOOSE compruebe el estado de los bloques de


control GOOSE configurados por el relé y los valores de los datos enviados.
En la parte izquierda de esta página se muestra una lista de los dispositivos
donde el relé envía mensajes GOOSE. En el sistema puede haber más
dispositivos, pero estos dispositivos son, según la configuración del relé, los
que suscriben los datos del relé. En la parte derecha de la página se muestran
los datos GOOSE que el relé envía a la red. El conjunto de datos consta de
atributos de valor y calidad. Los datos enviados tienen indicadores de estado,
donde el verde significa todo OK, el amarillo de advertencia y el rojo de
error.

GUID-460E8BEE-95EB-4561-B5CC-423A2686E50D V1 ES-ES

Figura 123: Página de envío de GOOSE

REX640 153
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

7.5.2.4 Comprobación de datos SMV

1. En la página de Recepción de SMV compruebe los datos de los valores


muestreados que el relé suscribe de la red Ethernet.
El lado izquierdo de esta página muestra una lista de dispositivos que envían
mensajes SMV al relé. Estos dispositivos que publican datos para el relé se
definen en la configuración del relé. En la parte derecha de la página se
muestran los datos SMV que el relé recibe de la red. El conjunto de datos
consta de atributos de valor y calidad. Los datos recibidos tienen indicadores
de estado donde el verde significa todo OK, el amarillo de advertencia y el
rojo de error.

GUID-3F5F8BB4-025E-4710-A6BD-2E07E40B0CDB V1 ES-ES

Figura 124: Página de recepción de SMV

2. En la página de envío de SMV, compruebe el estado de los bloques de


control de SMV configurados por el relé y los valores de los datos de valores
muestreados IEC 61850-9-2enviados.
En la parte izquierda de esta página se muestra una lista de los dispositivos
donde el relé envía los mensajes SMV. En el sistema puede haber más
dispositivos, pero estos dispositivos son, según la configuración del relé, los
que suscriben los datos del relé. En la parte derecha de la página se muestran
los datos SMV que el relé envía a la red. Los datos enviados tienen
indicadores de estado, donde el verde significa que todo está bien, el amarillo
de advertencia y el rojo de error.

154 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

GUID-17BB9307-FD1C-439C-83C7-FCF43D481692 V1 ES-ES

Figura 125: Página de envío de SMV

7.5.3 Selección de prueba de fallos internos


El fallo interno se puede probar utilizando la LHMI. Al activar la prueba, se activa
el contacto de salida de falta interna del relé. Consulte el manual técnico para
conocer la ubicación interna del contacto de salida de falta interna del relé. La falta
interna solo se puede activar utilizando la LHMI.

Al diferir de la situación de falta interna real, los otros contactos de


salida no se liberan ni bloquean durante la prueba. En otras
palabras, las funciones de protección pueden operar y disparar las
salidas cuando se prueba la falta interna.

1. Asegúrese de que el modo de prueba esté activado.


2. Seleccione Prueba y puesta en servicio/Prueba de fallos internos/Prueba
activada para activar la prueba de fallos internos.

7.5.4 Selección de IED bloqueado o prueba de IED y modo


bloqueado
El modo de bloqueo del IED y la prueba del IED y el modo bloqueado pueden
activarse mediante la LHMI. El botón de Inicio parpadea en verde cuando el
dispositivo está en el modo de bloqueo de IED o de prueba de IED y bloqueo. Por
defecto, el modo de prueba sólo puede cambiarse desde la LHMI. La activación
por parte del cliente remoto es posible, consulte el manual técnico.

REX640 155
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 C
Puesta en servicio

El modo de prueba se puede utilizar para la prueba simulada de funciones y salidas


sin proporcionar entradas de intensidad. El modo de bloqueo del equipo puede
utilizarse para bloquear las salidas físicas del proceso.

• Seleccionar Pruebas y Puesta en Servicio/Modo de prueba/IED bloqueado


o prueba de IED y bloqueado para activar el modo de bloqueo del equipo y
el modo de test y bloqueo del equipo.

Tabla 29: Modo de prueba


Modo de prueba Descripción BEH_BLK BEH_TST
Protección Protección
Modo normal Operación normal FALSO FALSO
IED bloqueado La protección funciona como en el VERDADERO FALSO
"modo normal", pero la configuración
ACT puede utilizarse para bloquear
las salidas físicas para el proceso. Los
comandos de la función de control
están bloqueados.
Prueba de IED La protección funciona como en el FALSO VERDADERO
"modo normal", pero las funciones de
protección funcionan en paralelo con
los parámetros de prueba
Prueba de IED y La protección funciona como en el VERDADERO VERDADERO
bloqueado "modo normal", pero las funciones de
protección funcionan en paralelo con
el parámetro de prueba. La
configuración ACT se puede utilizar
para bloquear las salidas físicas a
procesar. El comando de la función de
control está bloqueado.

Si el IED bloqueado o la prueba del IED y el modo bloqueado no se


cancelan, permanecerá encendido y el botón Home seguirá
parpadeando.

7.6 Registro de datos de productos de ABB

La función de registro de datos de productos de ABB rastrea los cambios de


composición en el SW ó HW del relé de protección. La trazabilidad permite
mejores posibilidades de soporte y mantenimiento.

Después de un cambio de composición, se ve una indicación LCT en la LHMI en el


arranque del relé de protección. El PCM600 lee los datos modificados del relé de
protección.

Por lo tanto, primero se debe establecer una conexión con el relé de protección. Los
datos de composición se pueden leer con el PCM600 activando el LCT durante la
instalación del PCM600 y activando la recogida en el PCM600 desde el menú

156 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 7
Puesta en servicio

Gestión del Ciclo de Vida. Para obtener información detallada, véase la ayuda
online del PCM600.

La indicación LCT se borra de la misma manera que las demás indicaciones. Si no


se recogen datos de composición con el PCM600, la indicación reaparece después
del reinicio del relé de protección.

Si aparece la indicación LCT, actualice la composición del relé de


protección para evitar la falta de coincidencia de información. La
indicación LCT no afecta a la funcionalidad del relé de protección.

El número de cambios de composición y ajuste se puede ver en el parámetro


Cambios de composición en Monitorización/Estado de IED.

Los eventos generados por LCT se informan como un valor enmascarado por bits
(change flags); por ejemplo, el valor 9 significa que se han realizado cambios en el
hardware y en el identificador del sitio en el relé.
Tabla 30: Eventos generados por LCT
Bit Descripción
0 Cambio de Hardware
1 Cambio de Software
2 Cambio de configuración
3 Cambio de identificador del sitio
4 Cambio de retrofit
Otro No en uso

REX640 157
Manual de operador
158
2NGA000155 C Sección 8
Glosario

Sección 8 Glosario

AD Directorio activo
CAL Registro de actividad central
CAM Gestión de cuenta centralizada
CAT 5 Un tipo de cable de par trenzado diseñado para una
alta integridad de las señales
CAT 6 Cable estándar para Gigabit Ethernet y otros
protocolos de red que sean compatibles con
estándares de cable CAT 3 y CAT 5/5e anteriores
CFG Archivo de configuración
COMTRADE Formato común para el intercambio de datos
transitorios para sistemas de potencia. Definido por la
norma IEEE.
Conjunto de datos La base de contenido para informes y registros que
contienen referencias a los valores de los datos y los
atributos de datos
DAT 1. Tipo de atributo de datos
2. Archivo de datos
DHCP Protocolo de configuración dinámica de hosts
Dirección IP Un conjunto de cuatro números entre 0 y 255,
separados por puntos. Se asigna a cada servidor
conectado a Internet una dirección IP única que
especifica la ubicación del protocolo TCP/IP.
DNP3 Un protocolo de red distribuido desarrollado
originalmente por Westronic. El grupo de usuarios
DNP3 tiene la propiedad del protocolo y se hace
responsable de su evolución.
EEPROM Memoria de solo lectura programable borrable
eléctricamente
Ethernet Un estándar para conectar una familia de tecnologías
de red de ordenadores basadas en tramas a una LAN
FPGA Matriz de puertas programable in situ
FPN Asignación flexible de nombres de producto
FTP Protocolo de transferencia de archivos
FTPS FTP seguro
GDE Editor de pantalla gráfica en PCM600

REX640 159
Manual de operador
Sección 8 2NGA000155 C
Glosario

GND Tierra/tierra
GOOSE Evento genérico de subestación orientado a objetos
HF Alta frecuencia
HMI Interfaz hombre-máquina
HSR Redundancia continua de alta disponibilidad
HTTPS Protocolo de transferencia de hipertexto seguro
HW Hardware
IEC Comisión Electrotécnica Internacional
IEC 60870-5-104 Acceso a la red para IEC 60870-5-101
IEC 61850 Norma internacional para la comunicación y modelado
de subestaciones
IEC 61850-9-2 Protocolo de comunicación basado en la serie
estándar IEC 61850
IEC 61850-9-2 LE Edición de Lite de la interfaz de bus de procesos de la
gama IEC 61850-9-2
IED Dispositivo electrónico inteligente
IP Protocolo de Internet
IRF 1. Falta interna
2. Avería de relé interno
IRIG-B Formato de código de tiempo B del grupo de
instrumentación de rango interno
LAN Red de área local
LCP Polímero de cristal líquido
LCT Trazabilidad del ciclo de vida
LED Diodo emisor de luz
LF Baja frecuencia
LHMI Interfaz hombre-máquina local
MMS 1. Especificación del mensaje de fabricación
2. Sistema de gestión de medición
Modbus Un protocolo de comunicación en serie desarrollado
por la empresa Modicon en 1979. Utilizado
originalmente para la comunicación en PLC y
dispositivos RTU.
Modbus ASCII Modo de conexión que utiliza caracteres ASCII de 7
bits
Modbus RTU Modo de conexión utilizando caracteres binarios de 8
bits

160 REX640
Manual de operador
2NGA000155 C Sección 8
Glosario

NCC Centro de control de red


OTP Contraseña de una sola vez
PC 1. Ordenador personal
2. Policarbonato
PCM600 Gestor de protección y control de IED
PKI Infraestructura de clave pública
PTP Protocolo de hora de precisión
RAM Memoria de acceso aleatorio
RJ-45 Tipo de conector galvánico
RoHS Restricción de sustancias peligrosas
ROM Memoria de solo lectura
RS-485 Enlace serie según la norma EIA RS485
RTC Reloj en tiempo real
RTD Detector de temperatura de resistencia
SCL idioma de descripción de la configuración del sistema
basado en XML definido por IEC 61850
SDM600 Una solución de software para la gestión automática
de los datos relevantes de servicio y ciberseguridad en
todas las subestaciones
SHMI HMI de la aparamenta
SI Entrada de sensor
SLD Diagrama unifilar
SMV Valores medidos muestreados
SNTP Protocolo simple de tiempo de redes
SSH Carcasa segura
STP Par trenzado apantallado
SW Software
TCP Protocolo de control de transmisión
TCP/IP Protocolo de control de transmisión/Protocolo de
Internet
TLS Seguridad de la capa de transporte
UDP Protocolo de datagrama de usuario
USB Bus de serie universal
WAN Red de área amplia
WHMI Interfaz hombre-máquina web
XRIO interfaz de relé ampliada por OMICRON

REX640 161
Manual de operador

ABB Distribution Solutions
P.O. Box 699
FI-65101 VAASA, Finlandia
Teléfono +358 10 22 11

www.abb.com/mediumvoltage
2NGA000155 C

© Copyright 2021 ABB. Todos los derechos reservados.

También podría gustarte