DBC - Pavimentado y Drenaje Pluvial JV Cochiraya COMIBOL

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 114

Aprobado Mediante Resolución Ministerial N° 262 de 15 de julio 2009

Elab

DOCUMENTO BASE DE CONTRATACIÓN DE OBRAS


LICITACION PUBLICA NACIONAL Nº 008/2012

PRIMERA CONVOCATORIA

CUCE: 12-1401-00-XXXXXX-1-1

CONSTRUCCION PAVIMENTADO Y
DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA
COMIBOL

ORURO,
orado en base al Decreto ENERO
Supremo 2012de 28 de junio de 2009
N° 0181
lasNormaBásicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios

Aprobado Mediante Resolución Ministerial N° 262 de 15 de julio 2009


Elaborado en base al Decreto Supremo N° 0181 de 28 de junio de 2009
de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios
INDICE
DOCUMENTO BASE DE CONTRATACIÓN DE OBRAS
MODALIDAD DE LICITACIÓN PÚBLICA

PARTE I
INFORMACIÓN GENERAL A LOS PROPONENTES……………………………………. 3
SECCIÓN I
GENERALIDADES……………………………………………………………….…………………………. 4
SECCIÓN II
PREPARACIÓN DE LAS PROPUESTAS…………………………………….…………………………….. 8
SECCIÓN III
PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPUESTAS …………… …………….…… ………… …… …. 13
SECCIÓN IV
EVALUACIÓN Y ADJUDICACIÓN ………………………………………………………………………… 15
SECCIÓN V
SUSCRIPCIÓN Y MODIFICACIONES AL CONTRATO …………………….…………………………. 22
SECCIÓN VI
ENTREGA DE OBRA ………..………………………………………………………………….…………. 23
SECCIÓN VII
GLOSARIO DE TÉRMINOS ……..…………………………………………………………….………….. 24
PARTE II
INFORMACIÓN TÉCNICA A LOS PROPONENTES………………………………… 26
PARTE III
ANEXOS ……………………………………………………..………………………………… 49
ANEXO 2
TABLA DE VALORACIÓN DE EXPERIENCIA…………………………… ……………………………… 50
ANEXO 3
DECLARACIÓN DE INTEGRIDAD DE LOS SERVIDORES PÚBLICOS……………………………….. 51
ANEXO 4
OBRAS SIMILARES………………………………………………………………………………………… 52
ANEXO 5
FORMULARIOS PARA LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS………………………………………… 53
ANEXO 6
FORMULARIOS DE EVALUACIÓN DE PROPUESTAS…………………………………………………… 72
ANEXO 7
MODELO DE CONTRATO DE OBRA………………………………………………………………………. 77

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


PARTE I

INFORMACIÓN GENERAL
A LOS PROPONENTES

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


PARTE I
INFORMACIÓN GENERAL A LOS PROPONENTES

SECCIÓN I
GENERALIDADES

1. NORMATIVA APLICABLE AL PROCESO DE CONTRATACIÓN

El proceso de contratación de obras se rige por el Decreto Supremo N° 0181, de 28 de junio


de 2009, de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios (NB-
SABS) y el presente Documento Base de Contratación (DBC).

2. PROPONENTES ELEGIBLES

En esta convocatoria podrán participar únicamente los siguientes proponentes:

a) Empresas constructoras nacionales o extranjeras legalmente constituidas y reconocidas


conforme a la legislación nacional.
b) Asociaciones Accidentales de empresas constructoras legalmente constituidas.
c) Micro y Pequeñas empresas legalmente constituidas.
d) Asociaciones Accidentales de Micro y Pequeñas empresas.
e) Organizaciones no Gubernamentales nacionales, en asociación con empresas constructo-
ras o Micro y Pequeñas Empresas.

3. ACTIVIDADES ADMINISTRATIVAS PREVIAS A LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

Se contemplan las siguientes actividades previas a la presentación de propuestas:

3.1 Inspección Previa

La inspección previa del lugar y el entorno donde se realizará la obra es obligatoria pa-
ra todos los potenciales proponentes.

El proponente podrá realizar la inspección previa en la fecha, hora y lugar, establecidos


en el presente DBC o por cuenta propia.

3.2 Consultas escritas sobre el DBC

Cualquier potencial proponente podrá formular consultas escritas dirigidas al RPC, has-
ta la fecha límite establecida en el presente DBC.

3.3 Reunión de Aclaración

Se realizará una Reunión de Aclaración, en la fecha, hora y lugar señalados en el pre-


sente DBC, en la que los potenciales proponentes podrán expresar sus consultas sobre
el proceso de contratación.

Las solicitudes de aclaración, las consultas escritas y sus respuestas, deberán ser tra-
tadas en la Reunión de Aclaración.

Al final de la reunión, el convocante entregará a cada uno de los potenciales proponen-


tes asistentes o aquellos que así lo soliciten, copia o fotocopia del Acta de la Reunión
de Aclaración, suscrita por los servidores públicos y todos los asistentes que así lo
deseen, no siendo obligatoria la firma de los asistentes.

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


4. ENMIENDAS Y APROBACION DEL DOCUMENTO BASE DE CONTRATACION (DBC)

4.1 La entidad convocante podrá ajustar el DBC con enmiendas, por iniciativa propia o
como resultado de las actividades previas, en cualquier momento, antes de emitir la
Resolución de Aprobación del DBC.

Estas enmiendas no deberán modificar la estructura y el contenido del Modelo de DBC


elaborado por el Órgano Rector.

4.2 El DBC será aprobado por Resolución expresa del RPC, conforme el cronograma de
plazos establecido. La Resolución será notificada a los potenciales proponentes de
acuerdo con lo establecido en el Artículo 51 de las NB-SABS.

5. AMPLIACIÓN DE PLAZO PARA LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

5.1 La entidad convocante podrá ampliar el plazo de presentación de propuestas como


máximo por diez (10) días, por única vez mediante Resolución expresa, por las si-
guientes causas debidamente justificadas:

a) Enmiendas al DBC.
b) Causas de fuerza mayor.
c) Caso fortuito.

La ampliación deberá ser realizada hasta antes de la fecha y hora establecidas para la
presentación de propuestas.

5.2 Los nuevos plazos serán publicados en el SICOES y en la Mesa de Partes de la entidad
convocante y notificados a los potenciales proponentes, de acuerdo con lo establecido
en el Artículo 51 de las NB-SABS.

5.3 Cuando la ampliación sea por enmiendas al DBC, la ampliación de plazo de presenta-
ción de propuestas se incluirá en la Resolución de Aprobación del DBC.

6. GARANTÍAS

6.1 Tipo de Garantías requerido:

La entidad convocante, de acuerdo con lo establecido en el Artículo 20 de las NB-


SABS, podrá requerir los siguientes tipos de garantía:

a) Boleta de Garantía;
b) Boleta de Garantía a Primer Requerimiento;
c) Póliza de Seguro de Caución a Primer Requerimiento.

6.2 Ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta:

La Garantía de Seriedad de Propuesta será ejecutada cuando:

a) El proponente decida retirar su propuesta con posterioridad al plazo límite de


presentación de propuestas.
b) El proponente adjudicado no presente, para la suscripción del contrato, la do-
cumentación original o fotocopia legalizada de los documentos señalados en el
presente DBC, salvo impedimento debidamente justificado presentado oportu-
namente a la entidad.

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


c) El proponente adjudicado desista de suscribir el contrato en los plazos estable-
cidos;
d) Se determine que el proponente se encuentra impedido para participar en el
proceso de contratación.
e) El proponente adjudicado no presente la Garantía de Cumplimiento de Contra-
to.
f) El proponente adjudicado no presente la Garantía Adicional a la Garantía de
Cumplimiento de Contrato de Obras, conforme lo establecido en el inciso c),
del Artículo 21 de las NB-SABS.

6.3 Devolución de la Garantía de Seriedad de Propuesta:

La Garantía de Seriedad de Propuesta, será devuelta a los proponentes en un plazo no


mayor a cinco (5) días, en los siguientes casos:

a) Después de la notificación con la Resolución de Declaratoria Desierta.


b) En el caso de que existiese Recurso Administrativo de Impugnación, luego de su
agotamiento.
c) Cuando la entidad convocante solicite la extensión del periodo de validez de
propuestas y el proponente rehúse aceptar la solicitud.
d) Después de notificada la Resolución de Cancelación del Proceso de Contratación.
e) Después de notificada la Resolución de Anulación del Proceso de Contratación,
cuando la anulación sea hasta antes de la publicación de la convocatoria.
f) Después de suscrito el contrato con el proponente adjudicado.

6.4 El tratamiento de ejecución y devolución de las Garantías de Cumplimiento de Contra-


to, Garantía Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato de Obras y de Co-
rrecta Inversión de Anticipo, se establecerá en el Contrato.

7. RECHAZO Y DESCALIFICACIÓN DE PROPUESTAS

7.1 Procederá el rechazo de la propuesta cuando ésta fuese presentada fuera del plazo
(fecha y hora) y/o en lugar diferente al establecido en el presente DBC.

7.2 Las causales de descalificación son:

a) Incumplimiento u omisión en la presentación de cualquier documento requeri-


do en el presente DBC. La omisión no se limita a la falta de presentación de
documentos, refiriéndose también a que cualquier documento presentado no
cumpla con las condiciones de validez requeridas.
b) Cuando la propuesta no cumpla con las condiciones establecidas en el presente
DBC.
c) Cuando la propuesta económica exceda el Precio Referencial.
d) Si se determinase que el proponente se encuentra dentro los impedimentos
que prevé el Artículo 43 de las NB-SABS.
e) Si para la suscripción del contrato, la documentación original o fotocopia legali-
zada de los documentos señalados en el presente DBC, no fuera presentada
dentro del plazo establecido para su verificación; salvo que el proponente hu-
biese justificado oportunamente el retraso.
f) Cuando el período de validez de la propuesta no se ajuste al plazo mínimo re-
querido.
g) Cuando el proponente presente dos o más alternativas.
h) Cuando el proponente presente dos o más propuestas.
i) Cuando el proponente no presente la Garantía de Seriedad de Propuesta.

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


j) Cuando el proponente no presente la Garantía Adicional a la Garantía de Cum-
plimiento de Contrato de Obras, cuando corresponda.
k) Si para la suscripción del contrato, la documentación original o fotocopia legali-
zada presentada, no coincida con las fotocopias entregadas en la propuesta.

8. ERRORES NO SUBSANABLES

Se consideran errores no subsanables, siendo objeto de descalificación, los siguientes:

a) La ausencia de la Carta de Presentación de la Propuesta y Declaración Jurada para


Empresas o Asociaciones Accidentales (Formulario A-1) firmada por el Represen-
tante Legal del proponente.
b) La falta de la propuesta técnica o parte de ella.
c) La falta de la propuesta económica o parte de ella.
d) La falta de presentación de la Garantía de Seriedad de Propuesta.
e) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta sea girada por monto o plazo de vi-
gencia, menores a los requeridos, o la misma fuese emitida en forma errónea.
f) La ausencia del Poder del Representante Legal del proponente.
g) La presentación de una Garantía diferente a la solicitada por la entidad convocan-
te.
h) La falta de firma del Representante Legal en uno (1) o varios de los Formularios y
Documentos solicitados en el presente DBC.
i) La ausencia de documentación, formularios y aspectos solicitados en el presente
DBC.
j) Cuando producto de la revisión aritmética de la propuesta económica existiera
una diferencia superior al dos por ciento (2%) entre el monto total de la propues-
ta y el monto revisado por la Comisión de Calificación.
k) Cuando se presente en fotocopia simple, los documentos solicitados en original.

Cuando la propuesta contenga errores subsanables, estos serán señalados en el In-


forme de Evaluación y Recomendación.

9. DECLARATORIA DESIERTA

El RPC declarará desierta una convocatoria pública, de acuerdo con lo establecido en el Artícu-
lo 27 de las NB-SABS.

10. CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN Y ANULACIÓN DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN

El proceso de contratación podrá ser cancelado, anulado o suspendido hasta antes de la sus-
cripción del contrato, mediante Resolución expresa, técnica y legalmente motivada, de acuer-
do con lo establecido en el Artículo 28 de las NB-SABS.

11. RESOLUCIONES RECURRIBLES

Los proponentes podrán interponer Recurso Administrativo de Impugnación, únicamente con-


tra las resoluciones establecidas en el inciso a), del parágrafo I, del Articulo 90 de las NB-
SABS; siempre que las mismas afecten, lesionen o puedan causar perjuicio a sus legítimos in-
tereses, de acuerdo con lo regulado en el Capítulo VII, del Título I, de las NB-SABS.

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


SECCIÓN II
PREPARACIÓN DE LAS PROPUESTAS

12. PREPARACIÓN DE PROPUESTAS

Las propuestas deben ser elaboradas conforme a los requisitos y condiciones establecidos en
el presente DBC, utilizando los formularios incluidos en Anexos.

13. MONEDA DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN

Todo el proceso de contratación, incluyendo los pagos a realizar, deberá efectuarse en Bolivia-
nos.

Para Convocatorias Internacionales, los precios de la propuesta podrán ser expresados en mo-
neda extranjera. Los pagos se realizarán en moneda nacional, al tipo de cambio oficial de ven-
ta de la moneda extranjera establecido por el Banco Central de Bolivia en la fecha de pago.

14. COSTOS DE PARTICIPACIÓN EN EL PROCESO DE CONTRATACIÓN

Los costos de la elaboración y presentación de propuestas y de cualquier otro costo que de-
mande la participación de un proponente en el proceso de contratación, cualquiera fuese su
resultado, son total y exclusivamente propios de cada proponente, bajo su total responsabili-
dad y cargo.

15. IDIOMA

La propuesta, los documentos relativos a ella y toda la correspondencia que intercambien en-
tre el proponente y el convocante, deberán presentarse en idioma castellano.

16. VALIDEZ DE LA PROPUESTA

16.1 La propuesta deberá tener una validez no menor a sesenta (60) días calendario, desde Comentado [S1]: Validez de la propuesta
la fecha fijada para la apertura de propuestas. En Convocatorias Internacionales, la en-
tidad podrá establecer un plazo mayor

16.2 En circunstancias excepcionales por causas de fuerza mayor, caso fortuito o interposi-
ción de Recursos Administrativos de Impugnación, la entidad convocante podrá solicitar
por escrito la extensión del período de validez de las propuestas, disponiendo un tiempo
perentorio para la renovación de garantías, para lo que se considerará lo siguiente:

a) El proponente que rehúse aceptar la solicitud, será excluido del proceso, no siendo
sujeto de ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta.
b) Los proponentes que accedan a la prórroga, no podrán modificar su propuesta.
c) Para mantener la validez de la propuesta, el proponente deberá necesariamente
presentar una garantía que cubra el nuevo plazo de validez de su propuesta.

17. DOCUMENTOS LEGALES Y ADMINISTRATIVOS DE LA PROPUESTA Comentado [S2]: docum entos de la empresa

17.1 Los documentos que deben presentar los proponentes, según sea su constitución legal y
su forma de participación son:

a) Carta de Presentación de la Propuesta y Declaración Jurada para Empresas o Aso-


ciaciones Accidentales (Formulario A-1).
b) Identificación del Proponente (Formulario A-2).

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


c) Poder del Representante Legal del proponente, en fotocopia simple, con atribucio-
nes para presentar propuestas y suscribir contratos, incluidas las empresas uni-
personales cuando el Representante Legal sea diferente al propietario.
d) Experiencia General de la Empresa (Formulario A-3).
e) Experiencia Específica de la Empresa, en construcción de obras similares (Formu-
lario A-4).
f) Currículum vitae y experiencia del Gerente de Proyecto/Gerente de área/ Superin-
tendente/ Director/ Residente (Formulario A-5).
g) Currículum vitae y experiencia del especialista asignado a la obra y compromiso
de trabajo (Formulario A-6).
h) Equipo mínimo comprometido para la obra (Formulario A-7).
i) Cronograma de ejecución de obra (Formulario A-8).
j) Cronograma de movilización de equipo (Formulario A-9).
k) Resumen de Información Financiera (Formulario A-10), del Balance General de la
última gestión (exceptuando las empresas de reciente creación que considerarán
su Balance de Apertura) ésta información debe cumplir con el Índice de Liquidez
mayor a 1.
l) Garantía de Seriedad de Propuesta, en original, equivalente al uno por ciento Comentado [S3]: Garantia de seriedad de propuesta
(1%) de la propuesta económica del proponente, que exceda en treinta (30) días
calendario el plazo de validez de la propuesta; y que cumpla con las característi-
cas de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata, emitida a nombre de la
entidad convocante.

17.2 En el caso de Asociaciones Accidentales, los documentos deberán presentarse diferen-


ciando los que corresponden a la asociación y los que corresponden a cada asociado.

17.2.1 La documentación conjunta a presentar, que debe ser firmada por el Representan-
te Legal de la Asociación Accidental, es la siguiente:

a) Carta de Presentación de la Propuesta y Declaración Jurada para Empresas o Aso-


ciaciones Accidentales, (Formulario A-1).
b) Testimonio del Contrato de Asociación Accidental, en fotocopia simple, que indi-
que el porcentaje de participación de los asociados, la designación de la empresa
líder, la nominación del Representante Legal de la asociación y el domicilio legal
de la misma.
c) Poder del Representante Legal de la Asociación Accidental, en fotocopia simple,
con facultades expresas para presentar propuestas, negociar y suscribir contratos.
d) Equipo mínimo comprometido para la obra (Formulario A-7).
e) Cronograma de ejecución de obra (Formulario A-8).
f) Cronograma de movilización de equipo (Formulario A-9).
g) Garantía de Seriedad de Propuesta, en original, equivalente al uno por ciento
(1%) de la propuesta económica del proponente, que exceda en treinta (30) días
calendario el plazo de validez de la propuesta. (Esta Garantía podrá ser presenta-
da por la Asociación, o individualmente por uno o más socios, siempre y cuando
cumpla con las características de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata;
y cubra el monto requerido).

17.2.2 Cada socio en forma independiente deberá presentar la siguiente documentación,


firmada por el Representante Legal de cada asociado y no por el Representante
Legal de la Asociación:

a) Identificación del Proponente (Formulario A-2).


b) Poder del Representante Legal, en fotocopia simple.
c) Experiencia General de la Empresa (Formulario A-3).

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


d) Experiencia Específica de la Empresa, en construcción de obras similares (Formu-
lario A-4).
e) Currículum vitae y experiencia del Gerente de Proyecto/Gerente de área/ Superin-
tendente/ Director/ Residente (Formulario A-5).
f) Currículum vitae del Especialista asignado a la Obra y compromiso de trabajo
(Formulario A-6).
g) Resumen de Información Financiera (Formulario A-10).

17.3 Los Formularios de la propuesta son declaraciones juradas de los proponentes, que de-
ben ser presentados en original con la firma del Representante Legal.

Para las empresas unipersonales, estos Formularios serán firmados directamente por su
propietario, cuando no acrediten a un Representante Legal.

Para otros proponentes como las Micro y Pequeñas Empresas los formularios deberán
ser firmados según establezca la normativa legal inherente.

17.4 El Poder del Representante Legal deberá tener la constancia de inscripción en el Registro
de Comercio. Esta inscripción podrá exceptuarse para otros proponentes cuando la nor-
mativa legal inherente a su constitución así lo prevea.

18. INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA ACREDITACION DE EXPERIENCIA DEL PROPONEN-


TE, LA RELACION DE EQUIPOS COMPROMETIDOS, EL CRONOGRAMA DE EJECUCION Y EL
CRONOGRAMA DE MOVILIZACIÓN DE EQUIPO

18.1 Experiencia Mínima General y Específica de la Empresa o Asociación Accidental:

18.1.1 La experiencia del proponente será computada considerando los contratos de obra
ejecutados durante los últimos diez (10) años, que deberán ser acreditados con el
acta de recepción definitiva de la obra.

La experiencia general es el conjunto de obras civiles realizadas y la experiencia


específica es el conjunto de obras civiles similares a la obra objeto de la contrata-
ción.

La experiencia específica es parte de la experiencia general, pero no viceversa,


consiguientemente la construcción de obras similares puede ser incluida en el re-
querimiento de experiencia general, sin embargo la “construcción de obras civiles
en general” no deben ser incluidas como experiencia específica.

18.1.2 En los casos de Asociación Accidental y según su propósito, la experiencia general


y específica, será la suma de los montos de las experiencias individualmente de-
mostradas por las empresas que integran la Asociación.

18.1.3 La Experiencia General y Específica de la empresa o Asociación Accidental, deberá


ser acreditada por separado.

18.1.4 La valoración de la Experiencia General y la Experiencia Específica mínima reque-


ridas está establecida en la Tabla de Valoración de Experiencia presentada en el
Anexo 2 del presente DBC.

18.2 Experiencia General y Específica del Gerente, Superintendente, Director de Obra u otro:

18.2.1 La experiencia será computada considerando el conjunto de contratos de obra en


los cuales el profesional ha desempeñado cargos similares o superiores al cargo de
10

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


la propuesta, que podrán ser acreditados con certificado suscrito por el contratan-
te de cada obra, con el acta de recepción definitiva de la obra u otro documento
oficial que acredite el desempeño de cargos similares, especificando el monto es-
timado de la obra.

Los cargos similares podrán corresponder a Superintendente, Director de Obra,


Supervisor, Fiscal, Técnico de Seguimiento de obra de entidades financiadoras,
desarrollados en empresas constructoras, subcontratistas, supervisoras de obra o
fiscalizadoras.

La Experiencia General es el conjunto de obras civiles en las cuales el personal


clave ha desarrollado estos cargos; la experiencia específica es el conjunto de
obras civiles similares al objeto de la contratación.

La Experiencia Específica es parte de la Experiencia General, pero no viceversa.


Esto quiere decir que los “cargos en obras similares” pueden ser incluidos en el
requerimiento de Experiencia General, sin embargo “cargos en obras civiles en
general” no pueden ser incluidas como Experiencia Específica.

18.2.2 La valoración de Experiencia General y la Experiencia Específica mínima requerida


está establecida en la Tabla de Valoración de Experiencia presentada en el Anexo
2 del presente DBC.

18.3 Experiencia Específica del Especialista o Especialistas, cuando corresponda:

Contempla el grado de formación del especialista, su experiencia y el compromiso de


trabajo en la obra, del especialista propuesto.

La experiencia será calificada por los años de actividad, conforme la Tabla de Valoración
de Experiencia.

El número de años de experiencia del especialista corresponderá a la suma de los plazos


en uno o varios proyectos de construcción, siempre que los mismos no hubieran sido
realizados simultáneamente. En el caso de trabajos efectuados simultáneamente, debe-
rá computarse solo el correspondiente a uno de los mismos.

Este Formulario deberá ser presentado por cada uno de los especialistas comprometidos
por el proponente para movilizar la obra.

En caso de adjudicación, la entidad convocante podrá requerir toda la información que


considere pertinente para verificar lo señalado en las declaraciones juradas.

18.4 Equipo mínimo comprometido para la obra:

18.4.1 El Formulario constituye una declaración jurada del proponente, que garantiza el
pleno funcionamiento del equipo y maquinaria comprometido para la obra, y su
disponibilidad durante el cronograma comprometido

18.4.2 En el caso de Asociación Accidental, la disponibilidad de equipo individual de cada


uno de los asociados podrá ser agregada para cumplir con este requisito.

18.4.3 El equipo que sea requerido de forma permanente en la obra, deberá estar dispo-
nible hasta la recepción provisional de la obra por el contratante. El equipo reque-
rido para labores no permanentes o a requerimiento deberá ser puesto a disposi-
ción, de acuerdo al cronograma de obra.
11

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


18.4.4 En caso de adjudicación, el proponente adjudicado deberá presentar certificados
de garantía de funcionamiento óptimo y adecuado rendimiento del equipo y ma-
quinaria ofertado, firmado por el Representante Legal y un profesional del área,
del proponente.

18.5 Cronograma de ejecución de obra:

Deberá presentarse el cronograma de ejecución de la obra en un diagrama de barras


Gantt, que permita apreciar la ruta crítica de la obra y el tiempo requerido para la eje-
cución de cada una de las actividades del proyecto.

En caso de adjudicación, el Contrato podrá prever cumplimientos de metas parciales.

18.6 Cronograma de movilización de equipo:

El cronograma de movilización de equipos deberá ser presentado detallando el equipo


comprometido a movilizar para la obra y el plazo de permanencia en la misma, a través
de un diagrama de barras Gantt.

19. DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA TÉCNICA

La propuesta técnica debe incluir:

a) El organigrama o detalle del personal clave para la ejecución de la obra, el cual no


solamente incluirá al personal clave.
b) Los métodos constructivos, detallando las técnicas constructivas a utilizar para la
ejecución de la obra, según el tipo de obra.
c) El número de frentes de trabajo a utilizar, describiendo la forma de encarar la eje-
cución de la obra y el personal a utilizar por frente de trabajo.

20. DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA ECONÓMICA

Los proponentes deben presentar los siguientes documentos de la propuesta económica:

20.1 Presupuesto por Ítem y Presupuesto General de la Obra (Formulario B-1), para todas las
actividades a ejecutar, describiendo unidades y cantidades conforme a los Volúmenes de
Obra requeridos.

20.2 Análisis de Precios Unitarios (Formulario B-2), conteniendo todos los ítems de manera
coherente con las especificaciones técnicas requeridas por la entidad convocante, y
cumpliendo las leyes sociales y tributarias vigentes.

20.3 Precios Unitarios Elementales (Formulario B-3)

Deberán presentarse los precios unitarios de las actividades no tipificadas en el presente


proceso.

El Proponente deberá presentar la cotización de precios elementales, sin recargos, de


todo el listado de equipo, materiales y personal presentado en el Formulario B-2.

La cotización y ratificación de precios elementales es obligatoria y deberá ser idéntica


para todos los elementos registrados en los análisis de precios unitarios de la propuesta
económica contenida en los Formularios B-2.
12

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


La variación del precio de los elementos presentados en los Formularios B-3, con res-
pecto al Análisis de Precios Unitarios del Formulario B-2, dará lugar a la descalificación
inmediata de la propuesta.

20.4 Costo de trabajo de los Equipos (Formulario B-4)

El costo total debe reflejar el costo total por hora de cada equipo. Todas las incidencias
deben ser calculadas con relación a una hora de trabajo.

20.5 Cronograma de Desembolsos programado conforme al cronograma de ejecución de obra


(Formulario B-5)

21. PROPUESTA PARA ADJUDICACIONES POR TRAMOS O PAQUETES

Cuando un proponente presente su propuesta para más de un tramo o paquete deberá presen-
tar una sola vez la documentación legal y administrativa, y una propuesta técnica y económica
para cada tramo o paquete.

SECCIÓN III
PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPUESTAS

22. PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

22.1 Forma de presentación:

22.2.1. La propuesta deberá ser presentada en sobre cerrado y con cinta adhesiva
transparente sobre las firmas y sellos, dirigido a la entidad convocante, citando
el Número de Licitación, el Código Único de Contrataciones Estatales (CUCE) y
el objeto de la Convocatoria.
22.2.2. La propuesta debe ser presentada en un ejemplar original y una copia, identifi-
cando claramente el original.
22.2.3. El original de la propuesta deberá tener todas sus páginas numeradas, selladas
y rubricadas por el Representante Legal del proponente, con excepción de la
Garantía de Seriedad de Propuesta.
22.2.4. La propuesta debe incluir un índice, que permita la rápida ubicación de los do-
cumentos presentados.
22.2.5. No se aceptarán propuestas que contengan textos entre líneas, borrones y ta-
chaduras, siendo causal de descalificación.

22.2. Plazo y lugar de presentación:

22.2.1. Las propuestas deberán ser presentadas dentro del plazo (fecha y hora) fijado
y en el domicilio establecido en el presente DBC. Se considerará que el propo-
nente ha presentado su propuesta dentro del plazo, si ésta ha ingresado al re-
cinto en el que se registra la presentación de propuestas hasta la fecha y hora
límite establecida para el efecto.
22.2.2. Las propuestas podrán ser entregadas en persona o por correo certificado
(Courier). En todos los casos el proponente es el responsable de que su pro-
puesta sea presentada dentro el plazo establecido.

22.3. Modificaciones y retiro de propuestas:

22.3.1. Las propuestas presentadas sólo podrán modificarse antes del plazo límite es-
tablecido para el cierre de presentación de propuestas. Para este propósito el
13

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


proponente, a través de su Representante Legal, deberá solicitar por escrito la
devolución total de su propuesta, que será efectuada bajo constancia escrita y
liberando de cualquier responsabilidad a la entidad convocante. Efectuadas las
modificaciones, podrá proceder a su presentación.
22.3.2. Las propuestas podrán ser retiradas mediante solicitud escrita firmada por el
Representante Legal, hasta antes de la conclusión del plazo de presentación de
propuestas. La devolución de la propuesta cerrada se realizará bajo constancia
escrita.
22.3.3. Vencidos los plazos citados, las propuestas no podrán ser retiradas, modifica-
das o alteradas de manera alguna.

23. APERTURA DE PROPUESTAS

23.1 La apertura de las propuestas será efectuada en acto público por la Comisión de Califica-
ción, inmediatamente después del cierre del plazo de presentación de propuestas, en la
fecha, hora y lugar señalados en el presente DBC.

El Acto de Apertura será continuo y sin interrupción, donde se permitirá la presencia de


los proponentes o sus representantes que hayan decidido asistir, así como los represen-
tantes de la sociedad que quieran participar.

El acto se efectuará así se hubiese recibido una sola propuesta. En caso de no existir pro-
puestas, la Comisión de Calificación suspenderá el acto y recomendará al RPC, que la
convocatoria sea declarada desierta.

23.2 El Acto de Apertura comprenderá:

a) Lectura de la información sobre el objeto de la contratación, las publicaciones reali-


zadas y la nómina de las propuestas presentadas y rechazadas según el Acta de
Recepción.

Si hubiere lugar, se informará sobre los Recursos Administrativos de Impugnación


interpuestos contra la Resolución que aprueba el DBC.

b) Apertura y registro en el acta correspondiente de todas las propuestas recibidas


dentro del plazo, dando a conocer públicamente el nombre de los proponentes y el
precio total de sus propuestas económicas.

En el caso de adjudicaciones por tramos o paquetes se dará a conocer el precio de


las propuestas económicas para cada tramo o paquete.

c) Verificación de los documentos presentados por los proponentes, aplicando la me-


todología PRESENTÓ/NO PRESENTÓ, del Formulario V-1.

La Comisión de Calificación procederá a rubricar todas las páginas de cada propues-


ta original, excepto la Garantía de Seriedad de Propuesta.

Cuando no se ubique algún documento requerido en el presente DBC, la Comisión


de Calificación podrá solicitar al representante del proponente, señalar el lugar que
dicho documento ocupa en la propuesta o aceptar la falta del mismo, sin poder in-
cluirlo. En ausencia del proponente o su representante, se registrará tal hecho en el
Acta de Apertura.

d) Registro en el Formulario V–2, del nombre del proponente y del monto total de la
propuesta económica.
14

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


En caso de Adjudicaciones por tramos o paquetes se deberá registrar un Formulario
V-2 por cada tramo o paquete.

Cuando existan diferencias entre el monto literal y numeral de la propuesta econó-


mica, prevalecerá el literal sobre el numeral.

e) Elaboración del Acta de Apertura, que debe ser suscrita por todos los integrantes de
la Comisión de Calificación y por los representantes de los proponentes asistentes,
a quienes se les deberá entregar una copia o fotocopia del Acta.

Los proponentes que tengan observaciones deberán hacer constar las mismas en el
Acta.

23.3 Durante el Acto de Apertura de propuestas no se descalificará a ningún proponente,


siendo esta una atribución de la Comisión de Calificación en el proceso de evaluación.

Los integrantes de la Comisión de Calificación y los asistentes deberán abstenerse de emi-


tir criterios o juicios de valor sobre el contenido de las propuestas.

23.4 Concluido el Acto de Apertura, la nómina de proponentes será remitida por la Comisión de
Calificación al RPC en forma inmediata, para efectos de eventual excusa.

SECCIÓN IV
EVALUACIÓN Y ADJUDICACIÓN

24. EVALUACIÓN DE PROPUESTAS

La entidad convocante, de acuerdo con el Artículo 23 de las NB-SABS, para la evaluación de


propuestas podrá aplicar uno de los siguientes Métodos de Selección y Adjudicación:

a) Calidad, Propuesta Técnica y Costo.


b) Calidad.
c) Presupuesto Fijo.
d) Menor Costo.
e) Precio evaluado más bajo

25. EVALUACIÓN PRELIMINAR

La Comisión de Calificación, en sesión reservada y según la verificación de presentación de docu-


mentos del Acto de Apertura, determinará si las propuestas continúan o se descalifican aplicando
la metodología de CUMPLE/NO CUMPLE utilizando el Formulario V-1 correspondiente.

26. PROCEDIMIENTO PARA LA CORRECCIÓN DE ERRORES ARITMÉTICOS Y APLICACIÓN DE


LOS MÁRGENES DE PREFERENCIA

26.1. Errores aritméticos


Se corregirán los Errores aritméticos, verificando la información del Formulario B-1 de cada
propuesta, considerando lo siguiente:

a) Cuando exista discrepancia entre los montos indicados en numeral y literal,


prevalecerá el literal.

15

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


b) Cuando exista diferencia entre el precio unitario señalado en el Formulario
B-1 y el total de un ítem que se haya obtenido multiplicando el precio uni-
tario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado.

c) Si la diferencia entre el monto leído de la propuesta y el monto ajustado de


la revisión aritmética, es menor al 2%, se ajustará la propuesta; en otro
caso la propuesta será descalificada.

El monto resultante producto de la revisión aritmética, denominado Monto Ajustado por Re-
visión Aritmética (MAPRA) deberá ser registrado en la tercera columna del Formulario V-3.

En caso de que producto de la revisión, no se encuentre errores aritméticos el precio de la


propuesta o valor leído de la propuesta (pp) deberá ser trasladado a la tercera columna del
Formulario V-3

26.2. Margen de Preferencia


De los dos (2) márgenes de preferencia para Empresas Constructoras o Asociaciones Acci-
dentales detallados en el inciso b), del parágrafo II, del Artículo 30 de las NB-SABS, se apli-
cará solamente uno (1). El proponente deberá adjuntar la declaración jurada respectiva pa-
ra poder acceder al margen de preferencia.

Se aplicará el Margen de Preferencia al Monto Ajustado por revisión aritmética (MAPRA) de


acuerdo a lo siguiente:

Factor de
Margen de
# PARTICIPACIÓN NACIONAL Ajuste
Preferencia

Propuestas de empresas constructoras,


donde los socios bolivianos tengan una par-
1 5% 0.95
ticipación de acciones igual o mayor al cin-
cuenta y uno por ciento (51%)
Propuestas de asociaciones accidentales de
empresas constructoras, donde los asocia-
2 dos bolivianos tengan una participación en 5% 0.95
la asociación igual o mayor al cincuenta y
uno por ciento (51%).
3 En otros casos 0% 1.00

Donde:
= Propuesta ajustada a efectos de calificación
= Monto ajustado por revisión aritmética
= Factor de ajuste

27. APLICACIÓN DE LOS METODOS DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN

27.1 Evaluación con el Método de Selección y Adjudicación de Calidad, Propuesta Téc-


nica y Costo

Cuando se elija este Método, el procedimiento de evaluación será el siguiente:


La evaluación de propuestas se realizará en dos (2) etapas: 1. Evaluación de la Calidad
y Propuesta Técnica y 2. Evaluación del Costo o Propuesta Económica.

Los puntajes máximos asignados a las propuestas son los siguientes:


16

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


Calidad y Propuesta Técnica : 100 puntos
Costo o Propuesta Económica : 100 puntos

27.1.1. Evaluación de la Calidad y Propuesta Técnica

Para las propuestas admitidas luego de la Evaluación Preliminar, que no sobrepasen el


Precio Referencial previa la corrección de los Errores Aritméticos, se determinará si las
mismas continúan o se descalifican, aplicando la metodología CUMPLE/NO CUMPLE uti-
lizando el Formulario V-1.

A las propuestas que no hubieran sido descalificadas, como resultado de la metodolo-


gía CUMPLE/NO CUMPLE, se les asignará cincuenta (50) puntos y se les aplicarán los
criterios de evaluación, asignando los puntajes conforme a lo establecido en el Formu-
lario V-4 (Evaluación de la Calidad y Propuesta Técnica).

El puntaje de Evaluación de la Calidad y Propuesta Técnica (PCT) será el resultado final


obtenido de la aplicación del Formulario V-4.

27.1.2. Evaluación del Costo o Propuesta Económica

La Comisión de Calificación, con la información del Formulario V-2, aplicará los márge-
nes de preferencia, los cuales serán calculados y registrados en el Formulario V-3.

La Evaluación del Costo o Propuesta Económica, consistirá en asignar cien (100) pun-
tos a la propuesta ajustada (PA) que tenga el menor valor. Al resto de propuestas se
les asignará un puntaje inversamente proporcional, según la siguiente fórmula:

∗ 100

Donde:

Número de Propuestas admitidas


1,2, … ,
Puntaje de la Evaluación del Costo o Propuesta Económica del Proponente i
Propuesta Ajustada del Proponente i
Propuesta Ajustada de Menor Valor

27.1.3. Determinación del Puntaje Total

Una vez calificadas las propuestas mediante la Evaluación de la Calidad y Propuesta


Técnica y del Costo o Propuesta Económica, se determinará el puntaje total de las
mismas.

El puntaje total de las propuestas será el promedio ponderado de ambas evaluaciones,


obtenido de la siguiente fórmula:

∗ + ∗
Donde:

= Puntaje Total del Proponente i


= Puntaje por Evaluación de la Calidad y Propuesta Técnica del Proponente i
= Puntaje de la evaluación del Costo o Propuesta Económica del Proponente i
= Coeficiente de ponderación para la Evaluación de la Calidad y Propuesta
Técnica
17

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


= Coeficiente de ponderación para la Evaluación del Costo o Propuesta
Económica

Para el presente proceso de contratación se establecen los siguientes coeficientes de


ponderación:

Coeficiente Instrucción Valor (*)


La entidad seleccionará este valor que deberá estar
c
comprendido entre . !" ≤ $% ≤ . &

La entidad seleccionará este valor que deberá estar


c
comprendido entre . % ≤ $% ≤ . '"
(*) Estos valores deberán ser establecidos de manera previa a la publicación de la convocatoria por la enti-
dad convocante, los cuales no podrán ser modificados.
Los coeficientes de ponderación deberán cumplir la siguiente condición:

$% + $( %

Se adjudicará la propuesta cuyo puntaje total ( ) sea el mayor.

27.2. Evaluación con el Método de Selección y Adjudicación de Calidad

Cuando se elija este método, el procedimiento de evaluación será el siguiente:

Para las propuestas admitidas luego de la Evaluación Preliminar, que no sobrepasen el


Precio Referencial previa la corrección de los Errores Aritméticos, se determinará si las
mismas continúan o se descalifican, aplicando la metodología CUMPLE/NO CUMPLE uti-
lizando el Formulario V-1.

A las propuestas que no hubieran sido descalificadas, como resultado de la metodolo-


gía CUMPLE/NO CUMPLE, se les asignará cincuenta (50) puntos y se les aplicarán los
criterios de evaluación, asignando los puntajes conforme a lo establecido en el Formu-
lario V-4 (Evaluación de la Calidad y Propuesta Técnica).

El puntaje de Evaluación de la Calidad y Propuesta Técnica (PCT) será el resultado final


obtenido de la aplicación del Formulario V-4.

Se adjudicará a la propuesta que obtuvo la mejor calificación en la Evaluación de la


Calidad y Propuesta Técnica (PCT) y que no sobrepase el precio referencial, una vez
aplicado el procedimiento de corrección de errores aritméticos señalados en el numeral
26.1.

27.3. Evaluación con el Método de Selección y Adjudicación de Presupuesto Fijo

Cuando se elija este Método, el procedimiento de evaluación será el siguiente:

La entidad establecerá un Presupuesto Fijo para la ejecución de la obra, consiguiente-


mente el proponente no deberá presentar propuesta económica. Para las propuestas
admitidas luego de la evaluación preliminar, se determinará si las mismas continúan o
se descalifican, aplicando la metodología CUMPLE/NO CUMPLE utilizando el Formulario
V-1.

A las propuestas que no hubieran sido descalificadas, como resultado de la metodolo-


gía CUMPLE/NO CUMPLE, se les asignará cincuenta (50) puntos y se les aplicarán los
criterios de evaluación, asignando los puntajes conforme a lo establecido en el Formu-
18

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


lario V-4 (Evaluación de la Calidad y Propuesta Técnica). El puntaje de Evaluación de la
Calidad y Propuesta Técnica (PCT) será el resultado final obtenido de la aplicación del
Formulario V-4.

Se adjudicará la propuesta que obtuvo la mejor calificación en la Evaluación de la Cali-


dad y Propuesta Técnica (PCT).

27.4. Evaluación con el Método de Selección y Adjudicación de Menor Costo

Cuando se elija este Método, el procedimiento de evaluación será el siguiente:

Para las propuestas admitidas luego de la Evaluación Preliminar, que no sobrepasen el


Precio Referencial previa la corrección de los Errores Aritméticos, se determinará si las
mismas continúan o se descalifican, aplicando la metodología CUMPLE/NO CUMPLE uti-
lizando el Formulario V-1.

A las propuestas que no hubieran sido descalificadas, como resultado de la metodolo-


gía CUMPLE/NO CUMPLE, se les asignará cincuenta (50) puntos y se les aplicarán los
criterios de evaluación, asignando los puntajes conforme a lo establecido en el Formu-
lario V-4 (Evaluación de la Calidad y Propuesta Técnica).

El puntaje de Evaluación de la Calidad y Propuesta Técnica (PCT) será el resultado final


obtenido de la aplicación del Formulario V-4. Se adjudicará la propuesta que tenga el
menor costo, previo la aplicación de los Márgenes de Preferencia, registrado en la co-
lumna Precio Ajustado del Formulario V-3.

27.5. Evaluación con el Método de Selección y Adjudicación Precio Evaluado Más Bajo

Cuando se elija este Método, el procedimiento de evaluación será el siguiente:

27.5.1. Determinación de la Propuesta con el Precio Evaluado Más Bajo

La Comisión de Calificación, con la información del Formulario V-2, procederá a la co-


rrección de los errores aritméticos de acuerdo con lo señalado en el numeral 26.1 re-
gistrando el valor calculado en el Formulario V-3 (Columna Monto Ajustado por Revi-
sión Aritmética), descalificando a las propuestas que excedan al precio Referencial.

Se aplicarán los Márgenes de Preferencia de acuerdo con lo señalado en el numeral


26.2, los cuales serán registrados en el Formulario V-3.

El Precio Evaluado Más Bajo corresponde al valor menor registrado en la columna Pre-
cio Ajustado del Formulario V-3.

27.5.2. Evaluación de la Propuesta con el Precio Evaluado Más Bajo

27.5.2.1. La Comisión de Calificación procederá a la revisión del Formulario B-1 (Presu-


puesto por Ítem y General de la Obra) de la propuesta con el Precio Evaluado
más bajo.

Si el Formulario B-1 no consigna todos los ítems solicitados por la entidad en la


Tabla de Volúmenes de Obra, en descripción y cantidad, la propuesta será des-
calificada.

Si un ítem específico fuese presentado sin precio, será considerado como omi-
sión, dando lugar a la descalificación del proponente.
19

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


27.5.2.2. La Comisión de Calificación verificará si la propuesta con el precio evaluado más
bajo cumple con los requisitos de presentación establecidos en el presente DBC,
consignando los términos CUMPLE/NO CUMPLE según corresponda, en el For-
mulario V-1.

Para este efecto deberá verificar que la propuesta contenga la documentación


requerida y que los Formularios presentados estén debidamente llenados y
firmados.

a) Evaluación de la propuesta técnica:

La propuesta técnica cumple con lo solicitado si:

1. El organigrama contempla todo el personal técnico clave presentado


en la propuesta.
2. Incluye un detalle explicativo de los métodos constructivos, conforme
la obra a ser ejecutada.
3. Incluye el número de frentes de trabajo a utilizar, describiendo la
forma de encarar la ejecución de la obra y la información del número
de personal promedio a utilizar por frente de trabajo.

b) Evaluación de la propuesta económica:

La propuesta económica cumple con lo solicitado, si contiene el Formulario


B-2 (Análisis de Precios Unitarios) para cada uno de los ítems solicitados y
consignados en el Presupuesto por Ítems y General de la Obra y ha sido
llenado en su integridad de acuerdo con las especificaciones técnicas, y
aplicando leyes sociales y tributarias vigentes.

El Formulario B-2 debe necesariamente coincidir con los precios unitarios


señalados en el Formulario B-1; caso contrario prevalecerán los montos
del Formulario B-1.

27.5.2.3. La propuesta será descalificada si no cumple con cualquiera de los atributos es-
tablecidos en el Formulario V-1 (Documentos necesarios en la propuesta).

En caso de descalificación de la propuesta con el Precio Evaluado Mas Bajo, se


procederá a la calificación de la segunda mejor propuesta incluida en el Formu-
lario V-3, y así sucesivamente.

28. CONTENIDO DEL INFORME DE EVALUACIÓN Y RECOMENDACIÓN

El Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta, deberá


contener mínimamente lo siguiente:

a) Nómina de los proponentes.


b) Cuadros Comparativos.
c) Cuadros de evaluación, legal, administrativa y técnica.
d) Detalle de errores subsanables, cuando corresponda.
e) Causales para la descalificación de propuestas, cuando corresponda.
f) Otros aspectos que la Comisión de Calificación considere pertinentes.
g) Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta.

20

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


28 RESOLUCIÓN DE ADJUDICACIÓN O DECLARATORIA DESIERTA

28.1 El RPC, recibido el Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria


Desierta y dentro del plazo fijado en el cronograma de plazos, emitirá la Resolución de
Adjudicación o Declaratoria Desierta.

28.2 En caso de que el RPC solicite a la Comisión de Calificación la complementación o susten-


tación del informe, podrá autorizar la modificación del cronograma de plazos a partir de la
fecha establecida para la emisión de la Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desier-
ta. Si el RPC, recibida la complementación o sustentación del Informe de Evaluación y Re-
comendación, decidiera bajo su exclusiva responsabilidad, apartarse de la recomendación,
deberá elaborar un informe fundamentado dirigido a la MAE y a la Contraloría General del
Estado.

28.3 La Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desierta será motivada y contendrá, en la


parte resolutiva, mínimamente la siguiente información:

a) Nómina de los participantes y precios ofertados.


b) Los resultados de la calificación.
c) Causales de descalificación, cuando corresponda.
d) Lista de propuestas rechazadas, cuando corresponda.
e) Causales de Declaratoria Desierta, cuando corresponda.

28.4 La Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desierta será notificada a los proponentes


de acuerdo con lo establecido en el Artículo 51 de las NB-SABS. La notificación, deberá
incluir copia de la Resolución y del Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudica-
ción o Declaratoria Desierta.

29. CONCERTACION DE MEJORES CONDICIONES TECNICAS

Una vez adjudicado el proceso de contratación la MAE, el RPC, la Comisión de Calificación y el


proponente adjudicado, podrán acordar mejores condiciones técnicas de contratación, si la magni-
tud y complejidad de la contratación así lo amerita.

La concertación de mejores condiciones técnicas, no dará lugar a ninguna modificación del monto
adjudicado.

SECCIÓN V
SUSCRIPCIÓN Y MODIFICACIONES AL CONTRATO

30. SUSCRIPCIÓN DE CONTRATO


30.1. El proponente adjudicado, deberá presentar, para la suscripción de contrato, los origina-
les o fotocopias legalizadas de los documentos señalados en el Formulario A-1. Para el
caso de proponentes extranjeros establecidos en su país de origen, los documentos de-
ben ser similares o equivalentes a los requeridos localmente. En el caso de Asociaciones
Accidentales, cada asociado deberá presentar su documentación en forma independien-
te.

La entidad convocante deberá establecer el plazo de entrega de documentos, que no


deberá ser menor a diez (10) días computables a partir del vencimiento del plazo para la
interposición de Recursos Administrativos de Impugnación.

Para el caso de proponentes extranjeros establecidos en su país de origen, el plazo no


deberá ser menor a quince (15) días, considerando la necesidad de legalizaciones y tra-
ducciones, cuando sea el caso.
21

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


Si el proponente adjudicado presentase los documentos antes del tiempo otorgado, el
proceso podrá continuar.

30.2. Si el proponente adjudicado no cumpliese con la presentación de los documentos requeri-


dos para la suscripción del contrato, se ejecutará su Garantía de Seriedad de Propuesta
y se procederá a la evaluación y, cuando corresponda, a la adjudicación de la siguiente
propuesta mejor evaluada y así sucesivamente. En este caso el RPC podrá autorizar la
modificación del cronograma de plazos a partir de la fecha de emisión de la Resolución
de Adjudicación.

30.3. El proponente adjudicado deberá presentar la Garantía de Cumplimiento de Contrato


equivalente al siete por ciento (7%) del monto del contrato; y la Garantía de Correcta
Inversión de Anticipo, cuando se convenga este anticipo, equivalente al cien por ciento
(100%) del anticipo otorgado, y cuando la propuesta fuese menor en más del 15% del
Precio Referencial, la Garantía Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato.

31. MODIFICACIONES AL CONTRATO

La entidad contratante podrá introducir modificaciones que considere estrictamente necesarias


en la obra, que estarán sujetas a la aceptación expresa del Contratista. En todos los casos
son responsables por los resultados de la aplicación de los instrumentos de modificación des-
critos, el FISCAL DE OBRA, SUPERVISOR y CONTRATISTA.

Las modificaciones al contrato podrán efectuarse utilizando cualquiera de las siguientes moda-
lidades:

a) Orden de Trabajo:

La Orden de Trabajo se aplica cuando se realiza un ajuste o redistribución de cantidades de


obra, siempre que no existan modificaciones del precio de contrato ni plazos en el mismo y
tampoco se introducen ítems nuevos (no considerados en el proceso de Licitación), ni se afec-
te el objeto del contrato.

Estas órdenes serán emitidas por el Supervisor, mediante carta expresa, o en un Libro de Ór-
denes aperturado a este efecto. Una Orden de Trabajo no debe modificar las características
sustanciales del diseño de la obra.

b) Orden de Cambio:

La Orden de Cambio se aplica cuando la modificación a ser introducida implica una modifica-
ción del precio del contrato o plazos del mismo, donde se pueden introducir modificación de
volúmenes de obra (no considerados en la licitación) sin dar lugar al incremento de los precios
unitarios.

Una Orden de Cambio no debe modificar las características sustanciales del diseño. El incre-
mento o disminución del monto del contrato, mediante Orden de Cambio (una o varias suma-
das), tiene como límite el máximo del cinco por ciento (5 %) del monto del contrato principal.

El documento denominado Orden de Cambio deberá tener número correlativo y fecha, debien-
do ser elaborado con los sustentos técnicos y de financiamiento. La Orden de Cambio será
firmada por la misma autoridad (o su reemplazante si fuese el caso) que firmo el contrato
principal. Esta Orden de Cambio no deberá ejecutarse en tanto no sea aprobada por las ins-
tancias correspondientes.

22

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


c) Contrato Modificatorio:

El Contrato Modificatorio se aplica cuando la modificación a ser introducida implica una modifi-
cación en las características sustanciales del diseño, el cual puede dar lugar a una modifica-
ción del precio del contrato o plazos del mismo, donde se pueden introducir ítems nuevos (no
considerados en la Licitación).

El incremento o disminución del monto del contrato, mediante Contrato Modificatorio (una o
varias sumadas) tiene como límite el máximo del diez por ciento (10 %) del monto total origi-
nal de Contrato, porcentaje que es independiente de las modificaciones que la obra pudiera
haber sufrido por aplicación de Órdenes de Cambio.

Los precios unitarios de los nuevos ítems creados, deberán ser negociados entre las partes, no
se podrán incrementar los porcentajes en lo referido a Costos Indirectos, ni actualizar precios
considerados en otros ítems de la propuesta. El Contrato Modificatorio deberá tener número
correlativo y fecha, debiendo ser elaborado con los sustentos técnicos y de financiamiento. El
Contrato Modificatorio deberá ser firmado por la misma autoridad (o su reemplazante si fuese
el caso) que firmó el contrato principal.

El Contrato Modificatorio no deberá ejecutarse en tanto no sea aprobada por las instancias co-
rrespondientes.

SECCIÓN VI
ENTREGA DE OBRA

32. ENTREGA DE OBRA

La entrega de obra deberá efectuarse cumpliendo con las estipulaciones del contrato suscrito y
de sus partes integrantes, incluyendo el DBC.

Esta entrega está sujeta a las estipulaciones del Contrato sobre su recepción definitiva, una
vez que sea de absoluta satisfacción por la entidad contratante.

SECCIÓN VII
GLOSARIO DE TÉRMINOS

Certificado de Cumplimiento de Contrato o Acta de Recepción Definitiva de la Obra: Es el do-


cumento extendido por la entidad contratante a favor del Contratista, que oficializa el cumplimiento
del contrato. Deberá contener como mínimo los siguientes datos: Objeto del contrato, monto contra-
tado y plazo de entrega, subcontratos autorizados si hubieran.

Convocante: Es la persona o institución de derecho público que convoca la realización de obras.

Contratante: Es la persona o institución de derecho público que contrata la realización de obras.

Contratista: Es la persona individual o colectiva que, en virtud del contrato, contrae la obligación de
ejecutar una obra civil específica, de acuerdo con las especificaciones técnicas, propuesta, plazo y
monto detallados en un documento, relacionándolo contractualmente con la entidad contratante.

Contrato: Es el acuerdo entre partes celebrado entre el contratante y el contratista, para construir,
completar, reparar o mantener una obra. Es un acto por el cual el Contratante le entrega a un contra-
tista la ejecución de una obra pública, la cual debe ejecutarse conforme a lo que determina el Docu-
mento Base de Contratación.

Defecto: Es cualquier parte de la Obra que no ha sido completada conforme al Contrato.

23

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


Especificaciones Técnicas: Son las que definen la calidad de obra que el contratante desea ejecutar
por intermedio del Contratista, en términos de calidad y cantidad.

Fecha de conclusión de la obra: Es la fecha efectiva de conclusión de la obra, certificada por el Su-
pervisor de Obra, en la que se emite el Acta de Recepción Definitiva de la Obra firmada por la Comi-
sión de Recepción.

Fiscal de Obra: Es el profesional, funcionario de planta de la entidad contratante, o persona natural o


jurídica contratada específicamente para representarla en la ejecución de una obra civil. Legalmente
es la persona que en representación del Contratante toma las definiciones que fuesen necesarias en la
ejecución de la obra y ejerce control sobre la Supervisión Técnica.

Gerente: Es el profesional responsable de la coordinación y ejecución de los aspectos administrativos


y financieros del proyecto.

Materiales: Son todos los suministros e insumos, incluyendo elementos consumibles que utilizará el
Contratista para ser incorporados a la obra.

Metodología: Es la descripción del método constructivo que empleará el proponente para ejecutar la
obra, incluyendo una descripción amplia y detallada de cada tarea o actividad a realizar.

Modificación de Obras: Es el reemplazo o cambio parcial de las tareas o actividades programadas


en la ejecución de una obra, por tareas o actividades nuevas o extraordinarias. Son actividades incor-
poradas o agregadas a la obra para llegar a un mejor término de la obra contratada, pero cuyas ca-
racterísticas son diferentes a las especificaciones técnicas contenidas en el Documento Base de Con-
tratación original.

Obra Similar: Es obra similar, aquélla que la entidad ha definido especificando las características que
distinguen a esta obra de otras. Se pueden considerar como obras similares, aquéllas que tengan par-
ticularidades semejantes y que cuenten con un número determinado de ítems significativos similares.

Obras: Es todo aquello que el Contratista debe construir, instalar y entregar al Contratante según el
contrato y las especificaciones técnicas.

Obra Pública: Es la infraestructura construida por el Estado, directamente o en virtud de un contrato,


cuya finalidad es propender el bien público.

Omisión: Significa la falta de presentación de documentos, o la ausencia de validez de cualquier do-


cumento que no cumpla con las condiciones requeridas por el convocante.

Plazo: Es el tiempo computado desde el inicio de la obra hasta la recepción provisional.

Período de Corrección de Defectos: Es el período en el cual el Contratista deberá corregir los de-
fectos notificados por el Supervisor de Obra. La duración del período la establece el Supervisor de
obra.

Personal Técnico Clave: Es el equipo de profesionales comprometidos por el contratista, responsa-


bles de la correcta ejecución de la obra.

Planos Generales: Son el resultado de los diseños, que a una escala adecuada definen la ubicación,
formas y medidas de la obra a realizar. Deben ser aprobados como parte del Diseño Final de la Obra
por la instancia correspondiente.

Planos de Detalle: Son el resultado de los diseños a escala adecuada que definen la construcción, de
las piezas o las partes del proyecto, contenido en los planos generales.

Precio del Contrato: Es el precio establecido en la Resolución de Adjudicación y ajustado con poste-
rioridad de conformidad con las disposiciones del Contrato.

Precio Unitario: Es el conjunto de costos directos e indirectos, que reflejan el precio de una actividad
o ítem de obra.
24

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


Propuesta: Son los documentos requeridos en una Licitación completados y entregados por el Con-
tratista al Contratante, que contienen la cotización y forma de ejecución de la obra a construir.

Resolución de Adjudicación: Es el documento que constituye la aceptación formal por el Contratan-


te de la Oferta presentada por el proponente ganador.

Residente de la Obra: Es el profesional que representa al contratista en la obra, a quién deben diri-
girse, tanto el fiscal, como el supervisor a través del libro de órdenes; así como en cualquier otra co-
rrespondencia oficial. Es el responsable de la conducción técnica de la construcción de la obra.

Superintendente de la Obra: Es el profesional que representa al contratista en la obra, a quién de-


ben dirigirse, tanto el fiscal, como el supervisor a través del libro de órdenes; así como en cualquier
otra correspondencia oficial. Es el responsable de la conducción técnica de la construcción de la obra.

Sitio de la Obra: Es el área de emplazamiento de la obra a ejecutar.

Supervisión Técnica: Es el servicio de supervisión del trabajo que realiza un empresa contratista pa-
ra el Contratante. Este servicio consiste en el control por cuenta del Contratante para asegurarse que
la ejecución de una obra civil sea realizada de acuerdo con las condiciones del Contrato y las especifi-
caciones técnicas.

Supervisor: Es el profesional independiente o empresa consultora, que realiza un servicio de consul-


toría de supervisión técnica de una obra a ser ejecutada. El Supervisor de Obra es corresponsable, con
el Contratista, de la ejecución de la obra.

25

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


PARTE II

INFORMACIÓN TÉCNICA
A LOS PROPONENTES

26

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


PARTE II
INFORMACIÓN TÉCNICA DE LA CONTRATACIÓN
33. DATOS GENERALES DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN
33.1 Datos de la Contratación
CUCE : 1 2 - 1 4 0 1 - 0 0 - - 1 - 1
Objeto de la contratación :
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL
J.V. COCHIRAYA COMIBOL

Modalidad : Licitación Pública


Código de la entidad para
: GAMO-LPN-Nº 008/2012
identificar al proceso
Gestión : 2012
Número de convocatoria : 01
Bs. 1’860.700,00 (UN MILLÓN OCHOCIENTOS SESENTA MIL SETECIENTOS Comentado [S4]: monto
Precio Referencial :
00/100 BOLIVIANOS)
Localización de la Obra : Zona Nor Oeste – Ciudad de Oruro - Bolivia
Plazo de Entrega de la Obra : 145 días calendario Comentado [S5]: plazo de ejecucion
Método de Selección y Adjudi- X a) Calidad, Propuesta Técnica y Costo b) Calidad c) Presupuesto Fijo
:
cación d) Menor Costo e) Precio Evaluado Mas Bajo
Tipo de convocatoria : X a) Convocatoria Pública Nacional b) Convocatoria Pública Internacional
Forma de Adjudicación : X a) Por el Total b) Por Tramos c) Por Paquetes
Tipo de garantía requerida para a) Boleta de Garantía
la Garantía de Seriedad de Pro- b) Boleta de Garantía a Primer Requerimiento
puestas
X c) Póliza de Seguro de Caución a Primer Requerimiento

Nombre del Organismo Financiador


Organismos Financiadores : # % de Financiamiento
(de acuerdo al clasificador vigente)
1 TGN - IDH 100.00

33.2 Datos generales de la entidad convocante


Nombre de la entidad : Gobierno Autónomo Municipal de Oruro
Domicilio Ciudad Zona Dirección
(fijado para el proceso de contratación) Oruro Central Plaza 10 de Febrero
Teléfono : 52-76704
Fax : 52-76704

33.3 Personal de la entidad


Ap. Paterno Ap. Materno Nombre(s) Cargo
Máxima Autoridad Ejecutiva (MAE) : Pimentel Flores Rossío C. H. Alcaldesa Municipal
Responsable Proceso de Contrata- Ap. Paterno Ap. Materno Nombre(s) Cargo
ción (RPC) : Botello Encinas Freddy Oficial Mayor Des. Urbano
Ap. Paterno Ap. Materno Nombre(s) Cargo
Encargado de atender consultas :
Medina Encinas Marcelo Director Obras Públicas

33.4 Servidores públicos que ocupan cargos ejecutivos hasta el tercer nivel jerárquico de la estructura orgánica son:
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s) Cargo
Oficial Mayor Des. Eco. y
Canaviri Ayala Juan Pablo
Hda
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s) Cargo
Medina Centellas Marcelo F. Director Obras Públicas
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s) Cargo
Ayala Miranda José E. Jefe Unidad Mantto. Vial

27

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


34. CRONOGRAMA DE PLAZOS DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN

El proceso de contratación de la Obra se sujetará al siguiente Cronograma de Plazos:

ACTIVIDAD FECHA HORA LUGAR


Día Mes Año
34.1 Publicación del DBC en el SICOES
:
27 / 01 / 2012
Día Mes Año Hora Min.
34.2 Inspección previa :
03 / 02 / 2012 10 : 00 Oficialía Mayor Desarrollo Urbano
Día Mes Año Hora Min.
34.3 Consultas Escritas (fecha límite) :
06 / 02 / 2012 10 : 00 Oficialía Mayor Desarrollo Urbano
Día Mes Año Hora Min.
34.4 Reunión de aclaración :
07 / 02 / 2012 10 : 00 Oficialía Mayor Desarrollo Urbano
Aprobación del Documento Base Día Mes Año
34.5 de Contratación con las enmiendas : 08 02 2012
/ /
si hubieran (fecha límite)
Notificación de aprobación del Día Mes Año
34.6 : 09 02
DBC (fecha límite) / / 2012
Día Mes Año Hora Min.
34.7 Fecha límite de Presentación : 17 02 2012 10 00 Dirección Asuntos Jurídicos
/ / :
Apertura de Propuestas 17 02 2012 10 30 Oficialía Mayor Desarrollo Urbano
Adjudicación o Declaratoria Desierta Día Mes Año
34.8 :
(fecha límite) 28 / 02 / 2012
Notificación de la adjudicación o Día Mes Año
34.9 : 29 02
declaratoria desierta (fecha límite) / / 2012
Presentación de documentos para Día Mes Año
34.10 :
suscripción de contrato (fecha límite) 19 / 03 / 2012
Suscripción de contrato (fecha lími- Día Mes Año
34.11 :
te) 13 / 04 / 2012

35. ESPECIFICACIONES TECNICAS:

Las especificaciones técnicas de la obra, son:

DESCRIPCION DE LA OBRA: Comentado [S6]: descripcion de la obra

1. ANTECEDENTES. El Gobierno Autónomo Municipal de Oruro, en cumplimiento del mandato establecido por
la Ley de Municipalidades, está encarando, con la ejecución de planes, programas y proyectos, las soluciones a
múltiples problemas urbanos. La pavimentación de vías urbanas representa una de las aspiraciones más apre-
ciadas entre todas las juntas vecinales y por supuesto, su atención durante la presente gestión ha sido declara-
da como de prioridad.

2. UBICACIÓN. La obra será emplazada en calles de la J.V. Cochiraya COMIBOL, Zona Nor Oeste, Distrito No.
2 de la jurisdicción municipal. Comentado [S7]: ubicacion de la obra

3. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO. El proyecto consiste en el pavimentado de 7.726 m2 con concreto asfáltico
de 5 cm de espesor. Para el efecto se procederá previamente al movimiento de tierras y la conformación de las
capas subyacentes sub-base y base. Se contempla también el drenaje pluvial, con la construcción de 2.556 ml Comentado [S8]: descripcion de obra
de cunetas, 100 ml de tubería de hormigón armado de 30” y otras obras complementarias.

4. PLAZO DE EJECUCIÓN Las obras se concluirán en un plazo máximo de ciento cuarenta y cinco (145)
días calendario, o en menor tiempo, según la propuesta aceptada. En caso de incumplimiento del plazo, el CON-
TRATISTA incurrirá en mora y será pasible a las multas establecidas en el contrato. Los plazos mayores serán
motivo de descalificación.

5. EXPERIENCIA GENERAL EN OBRAS DEL PROPONENTE. El proponente deberá presentar en el formulario


correspondiente la experiencia de los últimos 10 años.

28

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


6. EXPERIENCIA ESPECÍFICA DEL PROPONENTE (EN OBRAS SIMILARES): El proponente deberá
presentar en el formulario correspondiente la experiencia específica (en obras similares) de los últimos 10 años,
entendiéndose que se consideran obras similares a la que se licita, a “pavimentos flexibles en vías urbanas
y/o carreteras”.

7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

INSTALACION DE FAENAS

a) Definición
Este ítem consiste en las instalaciones provisionales necesarias para el funcionamiento de la obra, como ser:
oficina local, almacén, patio, cercos de protección para instalación de agua, eléctrica y otros servicios. Asimis-
mo, comprende la dotación de depósitos como almacenes para la preservación de materiales y combustibles re-
queridos en la ejecución de las obras.

b) Procedimiento para la ejecución


Instalaciones del CONTRATISTA:
La ubicación en el terreno y la capacidad de los depósitos y otras instalaciones necesarias temporalmente para
la ejecución de la obra, deberá ser autorizada por el Supervisor en el Libro de Órdenes. Los trabajos, instalacio-
nes y obligaciones del CONTRATISTA que se describen a continuación con mayor detalle, se entiende que están
incluidos dentro de la instalación de Faenas.

Transporte y recepción de materiales:


El transporte incluye la puesta, disposición de los equipos y los vehículos a su debido tiempo en perfectas condi-
ciones, el personal requerido, carga y descarga de materiales y equipos y los transbordos si fuera necesario. El
CONTRATISTA deberá transportar los materiales desde los almacenes hasta el sitio de trabajo y uso, o a depósi-
tos intermedios y descargarlos en los depósitos previstos. Se rechazarán los materiales con desperfectos visi-
bles y daño de cualquier naturaleza ya sea debido al transporte o defectos de fabricación. Los materiales espe-
ciales o de fábrica deberán contar con sus respectivas especificaciones y fecha de fabricación, como ser aceros,
cemento, tuberías, aditivos para el hormigón y otros.

Almacenamiento de materiales de construcción:


El CONTRATISTA tiene la obligación de disponer tanto en el sitio de la obra como en sus almacenes, de depósi-
tos espacios suficientemente grandes para el almacenamiento de los materiales de construcción, de los combus-
tibles, repuestos para el equipo y para la herramienta, agua y las instalaciones de energía eléctrica y otras que
sean necesarias para el desarrollo de la obra. El CONTRATISTA será el responsable del cuidado de los materiales
almacenados, tanto de robos como del deterioro de estos debido a cualquier motivo.

c) Equipo y vehículos
El CONTRATISTA deberá presentar toda la maquinaria y equipo mencionado en la lista de la maquinaria pro-
puesta a su debido tiempo para la ejecución de la obra. En la lista se deberá incluir, aquella maquinaria que se
encuentra en estado permanente de funcionamiento para garantizar el cumplimiento de la obra tanto en su ca-
lidad como en el lapso de tiempo establecido. El Supervisor deberá hacer cumplir al CONTRATISTA el reemplazo
de la maquinaria que no establezca lo prescrito y deberá observar la existencia de todos los vehículos o maqui-
narias propuestas por el CONTRATISTA.

Medidas de seguridad:
El CONTRATISTA deberá tomar adecuadas medidas de precaución, para evitar daños al medio ambiente, como
ser arroyos, depósitos de agua y el aire debido a la infiltración y polución de materiales contaminantes. Igual-
mente el CONTRATISTA, adoptará las medidas necesarias para evitar daños a terceros, tanto materiales como
personales y tomar las precauciones necesarias para la prevención de los mismos. Durante la construcción de
las obras, el CONTRATISTA deberá cumplir estrictamente los reglamentos de seguridad industrial y tomar las
medidas correspondientes para cumplir con su responsabilidad.

En todo el desarrollo de la obra el CONTRATISTA deberá realizar la respectiva señalización para prevenir acci-
dentes, especialmente por la noche, durante el trabajo o cuando se dejen trabajos inconclusos. De ninguna ma-
nera dejar por la noche ni en fines de semana tuberías de agua o alcantarillado rotas, tampoco dejar excavacio-
nes o cámaras abiertas sin señalización ni drenajes superficiales caóticos ni cosas que signifiquen incomodida-
des y riesgos para la obra ni a terceros. El CONTRATISTA deberá conseguir los permisos de las autoridades con

29

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


jurisdicción en la zona, acatar los requisitos de tales autoridades y cumplir las reglamentaciones al respecto es-
pecialmente antes de iniciar las excavaciones.

d) Medición y forma de pago


La instalación de faenas, al ser cotizadas en forma global, no serán objeto de medición alguna y el pago de este
ítem será global. El pago constituirá la remuneración total por todos los trabajos varios, comprendidos bajo la
descripción de Instalación de Faenas, se pagará según lo establecido en el precio unitario presentado. En el cos-
to se incluirá todos los trabajos, transportes, instalaciones, almacenamientos, aprovisionamientos, equipos y
medidas de seguridad requeridos de manera complementaria a la ejecución de la obra en sí.

REPLANTEO, TRAZADO Y CONTROL

a) Definición
Este ítem comprende todos los trabajos de replanteo y trazado de ejes necesarios para la ubicación de las áreas
y vías de acuerdo a los planos del proyecto, formulario de presentación de propuestas y/o indicaciones del SU-
PERVISOR DE OBRA.

b) Materiales, herramientas y equipo


Los materiales a utilizar en trabajos de replanteo y localización física del proyecto deberán ser de calidad proba-
da por la Supervisión, que permitan su utilización a todo lo largo del desarrollo de las obras. Los materiales a
ser utilizados en esta actividad, deberán ser en la cantidad y calidad suficiente que garanticen su buena ejecu-
ción. Para realizar este trabajo, se deberá emplear equipo topográfico, huinchas, jalones, estacas, pinturas, etc.

c) Procedimiento para la ejecución


El alineamiento horizontal luego de ser revisado y ajustado a las condiciones actuales del terreno, será replan-
teado por el CONTRATISTA con la materialización del campo de estacas de los puntos como ser PI´s (Puntos de
intersección) y POT´s (Puntos obligados en tangencia). Así mismo, estacará el eje de construcción cada veinte
metros (20 m), utilizando para ello, equipo electrónico como ser estación total con precisión angular de diez se- Comentado [S9]: estacas para replanteo c/20m
gundos (10”) teniendo tolerancia angular en los vértices de la poligonal menor a veinte segundos (20”). El
CONTRATISTA entregará planillas de las coordenadas de los puntos principales como de las progresivas del eje
así como de los elementos de cada curva y colocará puntos de referencia (PR) con señales permanentes, en ca-
da punto vértice de la poligonal del eje como ser PI´s y POT´s, para la reposición del eje durante las diferentes
fases de construcción.

El CONTRATISTA deberá mantener las progresivas del eje durante todo el tiempo que dure el asfaltado de las
vías. Para el control altimétrico se utilizarán niveles automáticos que permitan obtener una precisión menor a
20mm x K 1/2 (K= distancia en kilómetros) previa verificación y aprobación por parte del SUPERVISOR DE
OBRA, quien revisará y ajustará la nivelación de los bancos de nivel (BM´s), entregando al CONTRATISTA plani-
llas de la cotas de los BM para el control altimétrico en las diferentes etapas constructivas. Es obligación del
CONTRATISTA mantener los bancos de nivel durante todo el tiempo que dure el trabajo. Una vez replanteado el
eje será nivelado por el CONTRATISTA, tomando como partida y cierre los BM indicados anteriormente, entre-
gando la información al SUPERVISOR DE OBRA para la verificación y elaboración de las cotas del perfil longitu-
dinal.

d) Medición
El replanteo será medido en metros lineales, tomando en cuenta únicamente la superficie neta ejecutada.

e) Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones medido de acuerdo a
lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR DE OBRA, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

CUNETA PLUVIAL INC. SOLADO DE PIEDRA Comentado [S10]: cuneta pluvia incluye solado de piedra

a) Definición
Este ítem se refiere a la construcción de cunetas pluviales de 40 cm de ancho, de hormigón simple sobre solado
de piedra y ubicadas a lo largo (adyacentes) de los cordones para aceras. Esta actividad incluye la construcción
del solado de piedra.

30

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


b) Materiales, herramientas y equipo
Los materiales: cemento, arena, grava y agua a emplearse en la fabricación del hormigón deberán satisfacer
todas las exigencias para la mezcla de hormigón. La piedra será dura, de tipo granítico y de forma regular. De-
berá tener tamaño uniforme cuyas dimensiones serán de 10 cm de diámetro. Las características exteriores serán
de un material compacto que no presente fracturas ni oquedades, deben ser de gran dureza y alta resistencia a la
compresión. Todo material que a juicio del Supervisor no fuera apropiado para su empleo será rechazado, debien-
do el Contratista proceder al retiro y su reemplazo en forma inmediata. El Contratista proveerá todos los materia-
les, herramientas y equipo para la construcción de las cunetas pluviales y deberán ser sometidas, con carácter
previo a su utilización, a la aprobación del Supervisor de Obra.

c) Procedimiento para su ejecución


En las áreas definidas para la construcción de cunetas pluviales, se realizará un empedrado con altura de 10 cm
y según los detalles estipulados en los planos correspondientes. Una vez colocado y nivelado el empedrado se
procederá con el vaciado de una capa de hormigón en una altura de 10 cm, tomando en cuenta la pendiente
longitudinal para que el agua de lluvia pueda escurrir libremente hacia los sumideros. La mezcla de concreto
deberá hacerse con una dosificación de 1:2:3 y un contenido mínimo de cemento de 350 kilogramos por metro
cúbico de hormigón. Comentado [S11]: mezcla 123, 350 kg cemento de ho

d) Medición
El presente ítem será medido en metros lineales (ml), tomándose las dimensiones de los planos, a menos que el
Supervisor instruya por escrito expresamente otra cosa, quedando a cuenta del Contratista cualquier volumen
adicional que hubiera construido

e) Forma de pago
Los trabajos ejecutados de acuerdo a las presentes especificaciones, aprobados por el Supervisor de Obra y
medidos de acuerdo al acápite anterior, serán pagados al precio unitario de la propuesta aceptada.

MOVIMIENTO DE TIERRAS CON MAQUINARIA

a) Definición
Los cortes o movimiento de tierras son segmentos de vía, cuya ejecución requiere la excavación del material
que constituye el terreno natural, a lo largo del eje y de acuerdo a los alineamientos, pendientes y dimensiones
del proyecto. Los trabajos de excavación de cortes comprenden: La excavación de los materiales constituyentes
del terreno natural hasta la subrasante indicada en el proyecto; transporte y retiro de los materiales provenien-
tes de la excavación de cortes, hasta los sitios destinados para su depósito, dentro de un radio medio de 2 ki-
lómetros.

b) Materiales, herramientas y equipo


La excavación de cortes será efectuada mediante la utilización racional del equipo adecuado que posibilite la
ejecución de los trabajos en los diferentes materiales de los cortes.

c) Procedimiento para la ejecución


i. La excavación de los cortes será ejecutada de acuerdo a los planos de construcción.
ii. Las operaciones de excavación se ejecutarán previendo la utilización adecuada y/o el depósito de los
materiales no utilizados, en los lugares aprobados por la supervisión.
iii. Cuando al nivel de la subrasante en los cortes se verifique la existencia de roca o de suelos con expan-
sión mayor a 2%, baja capacidad de soporte o suelos orgánicos, se removerá hasta una profundidad
indicada, reemplazándolos por materiales seleccionados también aprobados por la supervisión.
iv. El contratista estará obligado a realizar el transporte y retiro de los materiales de excavación dentro de
los límites establecidos por la menor distancia de transporte en el proyecto (2 Km). El supervisor podrá
autorizar el transporte de dichos materiales a mayor distancia solamente en aquellos casos en que se
verifique la imposibilidad de utilizar la menor distancia de transporte.

d) Medición
Los trabajos de excavación de cortes serán medidos en metros cúbicos de material suelto y transportado a los
sitios destinados para su depósito o donde indique el supervisor. No se considerarán distancias de transporte
adicionales excepto en el caso previsto en la cláusula inciso c) de esta especificación.

e) Forma de pago
Los trabajos de excavación de cortes medidos en conformidad al acápite anterior serán pagados al precio unita-

31

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


rio contractual, correspondiente al ítem de pago definido. Dicho precio incluye los trabajos de excavación pro-
piamente, transporte y retiro de material resultante al sitio de depósitos, así como toda mano de obra, equipo y
herramientas, materiales e imprevistos para ejecutar los trabajos descritos.

RETIRO DE EMPEDRADO Comentado [S12]: retiro de empedrado

a) Definición
Este ítem comprende el retiro del empedrado existente en áreas que se hubiesen producido hundimientos, de-
presiones, deformidades considerables que no permitan el buen colocado del futuro pavimento, dichas superfi-
cies serán definidas de manera conjunta, entre el CONTRATISTA y SUPERVISOR DE OBRA.

b) Materiales, herramientas y equipo


Todos los materiales, herramientas y equipo deberán ser provistos por el contratista previa aprobación del SU-
PERVISOR DE OBRA antes de su empleo. Básicamente en este ítem no se usarán materiales, pero si se emplea-
rán todas las herramientas que permitan realizar un trabajo puntualizado, sin dañar los sectores circundantes.

c) Procedimiento para la ejecución


Se deberá demarcar primero el área a retirar el empedrado, preferentemente con pintura, en puntos específi-
cos, la cual deberá estar debidamente aprobada por el SUPERVISOR DE OBRA, luego se procederá con el retiro
de las piedras con herramientas menores, para su posterior uso en el empedrado del área intervenida. El mate-
rial retirado provisionalmente deberá estar colocado en áreas que no impidan ni perjudiquen el tráfico vehicular
normal ni el tránsito de peatones, asimismo el material a ser retirado debe ser inmediatamente repuesto ade-
cuadamente y según el ítem correspondiente, no se permitirá dejar material amontonado durante varios días
para luego proceder recién a las reposiciones, el trabajo debe ser simultáneo y continuo.

d) Medición
Este ítem será medido en metros cuadrados de área ejecutada, los cuales serán verificados mediante replanteo
longitudinal de los ejes y anchos, retirados en todas sus áreas y que cuenten con la aprobación del SUPERVI-
SOR DE OBRA. Las longitudes de replanteo y los anchos estarán registradas en las planillas topográficas y/o
cómputos métricos.

e) Forma de pago
Los trabajos ejecutados de acuerdo con las presentes especificaciones técnicas, que cuenten con la aprobación
del SUPERVISOR DE OBRA y medido según lo indicado anteriormente, serán pagados al precio unitario de la
propuesta aceptada como compensación por toda la mano de obra, suministros, uso de equipo e imprevistos
necesarios y otros gastos directos e indirectos que incidan en los gastos de su ejecución.

REPOSICIÓN DE EMPEDRADO (e =15 cm) SIN PROVISIÓN

a) Descripción
Consiste en la extensión y colocación de materiales pétreos (sin provisión), con destino a crear la plataforma
sobre la cual se colocará la carpeta de concreto asfáltico.

b) Materiales, herramientas y equipo


La cama del empedrado será una mezcla de arena con arcilla, de la calidad especificada por el SUPERVISOR DE
OBRA. La piedra será dura, de tipo granítico y de forma regular. Deberá tener tamaño uniforme cuyas dimen-
siones estarán entre 15 y 18 cm de diámetro o en su caso de 15 cm de largo con una relación mínima de 1 a
1.5 entre largo y ancho. Las características exteriores serán de un material compacto que no presente fracturas
ni oquedades, deben ser de gran dureza y alta resistencia a la compresión. Todo material que a juicio del SU-
PERVISOR DE OBRA no fuera apropiado para su empleo será rechazado, debiendo el Contratista proceder al re-
tiro y su reemplazo en forma inmediata.

c) Procedimiento para la ejecución


La ejecución comprende las siguientes operaciones:

Cama para el empedrado:


La sub-base deberá estar preparada según términos del presente pliego de especificaciones técnicas. La arena
que se utilice para conformar la capa sobre la que se colocarán las piedras deberá cumplir los siguientes reque-
rimientos mínimos:

32

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


No podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes porcentajes, en peso, del material:

Terrones de arcilla: AASHTO T-112 10%


Carbón y lignito: AASHTO T-113 1%
Material que pase el tamiz No.200: AASHTO T-11 3%

Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas blandas y es-
camosas, no deberán exceder el 4% del peso del material. La arena que no cumpla con las exigencias de dura-
bilidad, podrá aceptarse siempre que pueda probarse con evidencia que una cama de arena de proporciones
comparables, hecho con arena similar obtenida de la misma fuente de origen, haya estado expuesta a las mis-
mas condiciones ambientales, durante un período de por lo menos 5 años, sin desintegración apreciable. La
arena utilizada no deberá con- tener impurezas orgánicas.

Composición granulométrica:
La arena será de gradación uniforme, y deberá llenar las siguientes exigencias granulométricas:

REQUISITOS DE GRANULOMETRÍA PARA AGREGADOS FINOS


No. DE TAMIZ %EN PESO QUE PASA
No. 8 100
No. 50 15-40
No. 100 0-10
No. 200 0- 5

Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a utilizar en la determinación de
las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes de origen posibles. La gra-
nulometría del material proveniente de una posible fuente, será razonablemente uniforme y no deberá sufrir va-
riaciones que oscilen entre uno y otro de los límites extremos especificados. A requerimiento del SUPERVISOR
DE OBRA y a costo del CONTRATISTA podrá determinarse el grado de uniformidad, se hará una comprobación
del módulo de fineza con muestras representativas enviadas por el CONTRATISTA, de todas las fuentes de
aprovisionamiento que el mismo se proponga usar. La capa o cama de arena se colocará con un espesor uni-
forme de 4 centímetros en toda el área de la calzada en una superficie prudente para el avance en el día. No se
permitirá colocar las piedras sobre una capa de arena extendida el día anterior, o que le haya caído lluvia, lo
que implicará tener que levantarla, devolverla a la zona de almacenamiento y reemplazarla por arena nueva o
procesada, uniforme y suelta.

Extensión y colocado del material:


Una vez preparada la base de apoyo del empedrado, se procederá al colocado de maestras que servirán de guía
para el empedrado, estas maestras deberán estar separadas de acuerdo a la longitud según la facilidad de ma-
nejo de las reglas metálicas en todo caso no deberá exceder a los tres metros en todos los sentidos (transversal
y longitudinal) salvo autorización expresa (escrita) del SUPERVISOR DE OBRA. La nivelación del empedrado es
importante por cuanto una irregularidad excesiva provocará un insumo mayor de hormigón a cuenta del CON-
TRATISTA.

Seguidamente se procederá a la colocación de las piedras, empleando las herramientas necesarias, los cuales
serán extendidos en la explanada de la zona del proyecto, de espesor uniforme y sensiblemente paralelas a la
explanada. El espesor de la capa de empedrado 12 cm. y salvo autorización expresa del SUPERVISOR DE OBRA
y a propuesta justificada del CONTRATISTA. Deberá conseguirse que todo el perfil teórico del empedrado quede
debidamente uniforme y compactado. Se controlarán las formaciones superficiales del empedrado, mediante
procedimientos topográficos. Sobre las capas en ejecución debe prohibirse la acción de todo tipo de tráfico has-
ta que se haya completado su colocación y su autorización por parte del SUPERVISOR DE OBRA. El CONTRATIS-
TA deberá tener en cuenta la posibilidad de lluvia y su influencia antes de aprobar el extendido y compactación
del relleno.

Sellado de juntas:
El material a utilizar debe ser una combinación del 70% arena y un 30% de arcilla en peso, para sellar las jun- Comentado [S13]: juntas para el sellado
tas entre piedras, las mismas deben estar completamente secas y estarán libres de materias orgánicas. Tendrán
una gradación aceptable y aprobada por el SUPERVISOR DE OBRA.

Compactado:
Una vez concluido el empedrado se procederá a la compactación mediante rodillo vibratorio de 10 toneladas,

33

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


que realizará las primeras 2 ó 3 pasadas sin vibrar y las siguientes 2 ó 3 pasadas vibrando. La superficie antes
de compactar debe quedar alrededor de 2 cm por encima del nivel del empedrado. Si posterior a la compacta-
ción se presentase lugares donde el empedrado haya formado depresiones u ondulaciones, el CONTRATISTA
deberá removerlo a fin de corregir y nivelar las capas estructurales. La nivelación del empedrado es importante
por cuanto una irregularidad excesiva provocará un insumo mayor de regularización asfáltica a cuenta del CON-
TRATISTA. Luego de corregidas las imperfecciones, se procederá a la compactación final del empedrado de la
misma manera como se ha descrito en el párrafo anterior, para después verificarse las alturas y los niveles se-
gún lo especificado en los planos. Se deberá proceder al reemplazo de las piezas fracturadas por el paso del ro-
dillo vibratorio y la extracción y retiro del exceso de arena. Para el ítem exclusivo de compactado existente se
tomara las mismas precauciones arriba mencionadas, esto para garantizar el paquete estructural en si, de la
misma manera las piezas fracturadas deberán ser reemplazadas.

d) Medición
El área de empedrado será medido en metros cuadrados ejecutados y aceptado de acuerdo a las especificacio-
nes precedentes.

e) Forma de pago
Los trabajos de empedrado, medidos en conformidad a lo señalado, serán pagados al precio unitario contractual
correspondiente al ítem de pago definido y presentado en los formularios de propuesta.

COMPACTADO EMPEDRADO

a) Definición
Consiste en el compactado del empedrado antes de la regularización con concreto asfáltico debiendo realizarse
el mismo con cuidado de no fracturar las piedras ni el paquete estructural.

b) Materiales, Herramientas y Equipo


Todos los materiales, herramientas y equipo deberán ser provistos por el contratista previa aprobación del SU-
PERVISOR DE OBRA antes de su empleo. El compacto será realizado con un compactador de rodillo liso

c) Procedimiento para la ejecución


Se deberá demarcar primero el área a compactar la cual deberá estar debidamente aprobada por el SUPERVI-
SOR DE OBRA, luego se procederá con el compactado con el rodillo liso sin vibración, tenido el cuidado de no
fracturar las piedras , luego se retirará y se limpiará toda el área compactada para la respectiva regularización

d) Medición
Este ítem será medido en metros cuadrados los cuales serán verificados mediante replanteo longitudinal de los
ejes y anchos de vía, construidos en todas sus fases y que cuenten con la aprobación del SUPERVISOR DE
OBRA. Las longitudes de replanteo y los anchos estarán registradas en las planillas topográficas.

e) Forma de pago
Los trabajos ejecutados de acuerdo con las presentes especificaciones técnicas, que cuenten con la aprobación
del SUPERVISOR DE OBRA y medido según lo indicado anteriormente, serán pagados al precio unitario de la
propuesta aceptada como compensación por toda la mano de obra, suministros, uso de equipo e imprevistos
necesarios y otros gastos directos e indirectos que incidan en los gastos de su ejecución.

EXCAVACION SUELO SEMIDURO Comentado [S14]: excavacino suelo semidura, manual

a) Definición
Este ítem se refiere a la excavación manual que debe efectuarse con las dimensiones indicadas en los planos
constructivos.

b) Materiales, herramientas y equipo


Los trabajos comprendidos en este ítem serán realizados por el contratista el que procesará y empleará las
herramientas y equipo necesarios y apropiados, previa aprobación del supervisor de obra.

c) Procedimiento para la ejecución


La excavación deberá realizarse manualmente. El contratista deberá notificar a la supervisión con 24 horas de
anticipación el comienzo de cualquier excavación, para que ésta pueda verificar los perfiles y hacer las mediciones
en el terreno natural. Las excavaciones una vez autorizadas, se efectuarán de acuerdo a los alineamientos,

34

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


pendientes y cotas indicadas en los planos correspondientes y según el replanteo previamente autorizado por la
Supervisión; cualquier daño que se ocasionara durante la excavación a instalaciones tales como agua potable, gas
domiciliario etc. su reposición correrá por cuenta del contratista, así mismo se dispondrán adecuadamente los
materiales producto de la excavación, de forma que no se depositen en los laterales de la obra y no produzcan
inundaciones a las mismas, y que en todo momento puedan las aguas de lluvia u otras, escurrir fácilmente.

d) Medición
El volumen total de excavación se medirá en metros cúbicos y resultará de un levantamiento realizado al final de
la excavación con la determinación de secciones transversales promedio y tipo del terreno. La medición no incluirá
aquellos lugares donde las excavaciones no se hayan realizado de acuerdo a instrucciones de la supervisión de
obra. De comprobarse un exceso de excavación, éste corre absolutamente por cuenta del contratista.

e) Forma de pago
El volumen resultante será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.

CORDONES DE H.S. (15x20x50cm) Comentado [S15]: cordones h.s 15*20*50 cm, 325kg/m3 de ce-
mento
a) Definición
Se refiere a la construcción de cordones de hormigón simple de las dimensiones dadas y fabricadas en sitio para
aceras de calzadas, sobre línea y nivel que indiquen los planos constructivos y estas especificaciones. La resis-
tencia mínima a los 28 días será de 210 Kg/cm2, con una cantidad mínima de cemento de 325 Kg/m3, salvo
disposiciones contrarias de la Supervisión.

b) Materiales, herramientas y equipo


Los materiales, herramientas y equipo a ser empleados en la ejecución de este ítem deben responder, en todo a
lo indicado en las especificaciones técnicas para hormigón simple. Los moldes o formaletas para la construcción
de cordones serán de plancha metálica, rectos el 85 % y el resto curvos para las esquinas, con radios indicados
en los planos y según instruya la Supervisión.

c) Procedimiento para la ejecución


Se deberán instalar los encofrados metálicos en función al replanteo efectuado a detalle en estricta sujeción a
los planos e instrucciones de la Supervisión, haciendo énfasis en las cotas del proyecto. Antes de proceder al
vaciado de la mezcla, las paredes interiores de los moldes se pasarán con diesel, utilizando brochas u otro ele-
mento apropiado y ubicarlos debidamente alineados y apuntalados. Con el fin de alcanzar una adecuada com-
pactación del hormigón, se utilizará un vibrador de aguja de inmersión, el vaciado del hormigón en los moldes
será utilizando baldes u canaletas, llenando pieza por pieza los cordones (c/u de 2.00 ml). Por cada 10 m3 de
vaciado de hormigón, deberá obtenerse 3 cilindros standard, los cuales serán desencofrados después de 24 ho-
ras, para luego proceder con el curado. La resistencia mínima a los 28 días será de 210 kg/cm2.

d) Medición
La medición se efectuará por metro lineal de cordón aceptado y aprobado por la Supervisión.

e) Forma de pago
Las cantidades medidas en conformidad a lo indicado, serán pagadas al precio unitario contractual correspon-
diente al ítem. Dicho precio y pago será la compensación total por el trabajo que incluya el uso de mano de
obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos para ejecutar los trabajos descritos en esta especificación.

CAPA SUB-BASE ESTABILIZADA GRANULOMETRICAMENTE

a) Definición
Esta especificación se aplica a la ejecución de sub-bases granulares constituidas por materiales triturados o
productos totales de materia-les triturados, en conformidad con los espesores, alineamientos y sección trans-
versal indicados en los planos u ordenados por la Supervisión. En suelos de elevada expansión, con baja capaci-
dad de soporte del suelo, o de suelos orgánicos, se procederá en conformidad a las disposiciones de la Supervi-
sión de Obra.

b) Materiales, herramientas y equipo


Los materiales a ser empleados en la sub-base deben presentar un índice de Soporte de California (CBR) igual o
mayor a 50% y una expansión máxima de 1%, siendo estos índices determinados por el ensayo AASHTO-T-
193 con la energía de compactación del ensayo AASHTO – 180 – D y para la densidad seca correspondiente al

35

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


95% de la máxima determinadas en este ensayo.

El índice de grupo deberá ser igual a cero. El material de sub – base, deberá presentar un diámetro igual o me-
nor a 7.5 cm ni mayor a la mitad del espesor de la capa compactada. El agregado retenido en el tamiz No. 10
debe estar constituido de partículas de duras y de durables, exentas de fragmentos blandos, alargados o lami-
nados, así como materias orgánicas, terrones de arcilla u otras sustancias perjudiciales. El material para sub
base, no deberá presentar índice de plasticidad mayor a 6 y límite mayor que 25. Las fuentes de explotación de
estos materiales, serán elegidas por el Contratista o eventualmente aquellas indicadas en el proyecto, la Super-
visión podrá indicar o probar otras fuentes de su criterio.

La sub-base será ejecutada con materiales que cumplan con una de las siguientes gradaciones:

Gradaciones para materiales de sub-base (FP – 61 )


Porcentajes por peso del material que pasa por tamices con malla cuadrada según AASHTO T-11 y T-27.

TIPO DE GRADACION
TAMIZ
A B C
3” 100 - -
2” - 100 -
1 ½” - - 100
1” - - -
¾” - - -
3/8” - - -
No 4 15 – 45 20 – 50 25 – 65
No 10 - - -
No 40 - - -
No 200 0 - 10 0 – 10 0 - 10

Se requieren los siguientes tipos de equipo para la ejecución de la sub-base: Motoniveladora pesada con escari-
ficador, Camión tanque distribuidor de agua y Rodillos compactadores tipo lisos vibratorio. Además podrá ser
utilizado otro tipo de equipo, aceptado previamente por la Supervisión.

c) Procedimiento para la ejecución


Comprende las operaciones de provisión, distribución, mezcla y pulverización, humedecimiento o desecación,
compactación y acabado de los materiales transportados del yacimiento o planta, colocados sobre la subrasante
debidamente preparada en el ancho establecido, en cantidades que permitan llegar al espesor proyectado luego
de su compactación. Cuando hubiera necesidad de ejecutar capas de sub-base con espesor final superior a 20
cm estás serán subdivididas en capas parciales que no excedan de 20 cm. el espesor mínimo de cualquier capa
de sub-base será de 10 cm, después de su compactación. Las densidades de la capa acabada deberán ser como
mínimo de 97% de la densidad máxima determinada según el ensayo AASHTO – 180 – D y el contenido de la
humedad deberá variar como máximo entre +/- 2% de la humedad óptima obtenida en el ensayo anterior. El
material será esparcido sobre la capa inferior aprobada, de modo que se evite la segregación y en cantidad tal
que permita obtener el espesor programado después de su compactación.

Serán ejecutados los siguientes ensayos:

i. Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima, según el método AASHTO –


T –180 –D para cada 500 metros cúbicos del material de sub-base. El número de ensayos de compac-
tación podrá ser reducido siempre que se verifique una homogeneidad del material a criterio de la Su-
pervisión.
ii. Un ensayo de densidad y humedad en sitio, con un espaciamiento máximo de 50 metros lineales, con
las muestras recogidas en puntos que obedezcan siempre el orden: borde derecho, eje, borde izquier-
do, eje, borde derecho, etc. a 60 cm del borde.
iii. Determinación del contenido de humedad cada 50 metros lineales inmediatamente antes de la compac-
tación.
iv. Ensayos de granulometría, de límite líquido y límite plástico, según los métodos AASHTO – T – 27,
AASHTO – T – 89 y AASTHO – T – 90, respectivamente, con espaciamiento máximo de 50 metros li-
neales y un mínimo de dos grupos de en-sayos por día.
v. Un ensayo del índice de Soporte de California (CBR), para 12, 25 y 56 golpes y la humedad óptima del
ensayo AASHTO – T – 180 – D, con un espaciamiento máximo de 100 metros lineales y un mínimo de

36

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


un ensayo cada dos días.

Después de la ejecución de la capa sub-base, se procederá al control de niveles del eje y de los bordes permi-
tiéndose las siguientes tolerancias:
i. Variación máxima en el ancho de más (+) 10cm.,no admitiéndose variaciones en menos (-).
ii. Variación máxima en el bombeo de más (+)20%, no admitiéndose variaciones en menos (-).
iii. Variación máxima de cotas para eje y para los bordes de más/menos (+/-) 2cm, con relación a las co-
tas del proyecto.
iv. Variación máxima de más, menos (+/-) 2cm en el espesor de la capa con relación al espesor indicado
en los planos y/o ordenes de trabajo, medido como en un punto cada 50 metros.

d) Medición
El volumen de sub-base será medido en metros cúbicos de material compactado y aceptado de acuerdo a la
sección transversal del diseño. En el cálculo de los volúmenes, con sujeción a las tolerancias especificadas, se
considerará el espesor medio (em) calculado como la media aritmética de los espesores medidos; si el em fuera
inferior al espesor del proyecto, se considerará el valor em.

e) Forma de pago
Los trabajos de construcción de la capa sub-base, medidos en conformidad a la presente especificación técnica,
serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de pago definidos y presenta-
dos en los formularios de propuesta. Este precio será la compensación total por concepto de provisión de mate-
riales, transporte, colocación y compactación y por todo la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para completar este ítem de trabajo.

CAPA BASE ESTABILIZADA GRANULOMÉTRICAMENTE

a) Definición
Esta especificación se aplicará a la ejecución y corrección de Bases granulares constituidas de capas de suelo
natural, mezclas de suelos naturales con gravas naturales o con agregados triturados o, producidos totales de
materiales triturados, en conformidad con los espesores, alineamientos y sección transversal indicados en el di-
seño, u ordenados por el SUPERVISOR DE OBRA.

b.) Materiales, herramientas y equipo

b.1 Materiales
La base y base drenante será ejecutada con materiales que cumplen los siguientes requisitos:
i. Deberán poseer una composición granulométrica encuadrada en una de las columnas de la siguiente
tabla.
Gradaciones para Materiales de Capa Base
Porcentajes por peso del material que pasa por tamices con malla cuadrada
según AASHTO T-11 y T-27

TIPO DE
TAMIZ GRADACIÓN
A B
2” - -
1” 71-100 70-100
3/8” - 40-75
Nº 4 28-58 30-60
Nº 40 8-24 7-30
Nº 200 2-14 0-5

ii. La fracción que pasa por el tamiz Nº 40 deberá tener un límite líquido inferior o igual a 25% y un índice
de plasticidad inferior o igual a 6%. Pasado de este límite, el equivalente de arena deberá ser mayor
que 25%.
iii. El porcentaje del material que pasa el tamiz Nº 200 no debe exceder a 2/3 de porcentaje que pasa el
tamiz Nº 40.

37

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


iv. El índice de Soporte de California no deberá ser inferior a 80% y la expansión máxima será de 0.5%,
cuando sean determinados con la energía de compactación del ensayo AASHTO T-180-D.
v. El agregado retenido en el tamiz Nº 10 debe estar constituido de partículas duras y durables, exentas
de fragmentación blanda, alargada o laminada y exenta de materia vegetal, terrones de arcilla u otra
sustancia perjudicial. Los agregados gruesos deberán tener u desgaste no superior a 50% a 500 revo-
luciones según lo determine el ensayo AASHTO T-96.
vi. Sólo se podrá emplear un tipo único de agregados gruesos que presenten un porcentaje de desgaste
“Los Ángeles” inferior a 50, a 500 revoluciones (AASHTO T-96). No se admitirán mezclas de los mate-
riales con diferentes valores de desgaste.

b.2 Equipo
Se refiere el siguiente equipo para la ejecución de la capa base:

• Planta trituradora, dosificadora o seleccionadora según el caso.


• Equipo de extracción, carga y transporte.
• Distribuidor autopropulsado de material de base.
• Motoniveladora pesada con escarificador.
• Camión tanque distribuidor de agua.
• Rodillos compactadores tipo liso-vibratorio y neumático.

Además podrá ser utilizado otro equipo previa autorización del SUPERVISOR DE OBRA.

c.) Procedimiento para la ejecución


Comprende las opciones de producción, distribución mezclado y pulverización, humedecimiento o desecación,
compactación y acabado, de los materiales transportados del yacimiento o planta, colocados sobre una superfi-
cie debidamente preparada y en el ancho establecido, en cantidades que permitan llegar al espesor preparado
luego de su compactación. Cuando hubiera necesidad de colocar capas de base con un espesor final superior de
20 cm, éstas serán subdivididas en capas parciales que no excedan a 20 cm ni que las capas sean menores al
espesor mínimo. El espesor mínimo de cualquier capa de base será de 10 cm después de su compactación. Las
densidades de la capa acabada deberán ser como mínimo 100% de la densidad máxima determinada según el
ensayo AASHTO T-180-D, y el contenido de humedad deberá variar como máximo entre + 2% de la humedad
óptima obtenida en el ensayo anterior.

La limpieza, tala, destronque y desbroce de los yacimientos deberá ser ejecutada cuidadosamente de tal mane-
ra que se evite la contaminación del material aprobado. El material será esparcido sobre la capa inferior apro-
bada de modo que se evite la segregación, y en cantidad tal que permita obtener el espesor programado des-
pués de su compactación. El material transportado hasta la plataforma deberá ser inmediatamente esparcido
para evitar la concentración de tráfico sobre fajas limitadas de la capa inferior. Los materiales de las canteras
deberán ser triturados totalmente, cuando no se trate de materiales granulares naturales determinados por dis-
posiciones especiales u ordenados por el SUPERVISOR DE OBRA. Las mezclas de suelos y/o gravas con agrega-
dos triturados o los productos totales de trituración para encuadrarlas en la faja granulométrica especificada en
el diseño, deberán ser de depósitos. Los materiales granulares naturales también deberán ser seleccionados y
dosificados en planta, cuando sea necesario para atender los requerimientos de las Especificaciones. En la plan-
ta deberá ser añadida el agua necesaria para que la mezcla llegue al lugar de su aplicación con un contenido de
humedad después de las tolerancias establecidas para la compactación. El material será inmediatamente espar-
cido sobre la capa inferior mediante la utilización de un distribuidor adecuado. El acopio de material de base so-
bre la plataforma sólo será permitido con autorización escrita del SUPERVISOR DE OBRA.

c.1.) Control por la Supervisión

c.1.1.) Control Tecnológico


Serán ejecutados los siguientes ensayos:
i. Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima por el método AASHTO T-
180-D, con un esparcimiento máximo de 50 metros lineales con las muestras recogidas en puntos que
obedezcan siempre el orden: borde derecho, eje, borde izquierdo, eje, etc., a 60 cm del borde.
ii. Determinación de la densidad en sitio de los puntos donde fueran obtenidas las muestras para los en-
sayos de compactación, en el anterior inciso
iii. Determinación del contenido de humedad cada 50 metros lineales inmediatamente antes de la compac-
tación.
iv. Ensayos de granulometría, de límite líquido y limite plástico según los métodos AASHTO T-27, AASHTO

38

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


T-89 y AASHTO T-90 respectivamente, con esparcimiento máximo de 100 metros lineales.
v. Un ensayo del Índice de Soporte de California (CBR) determinado con la energía de compactación
AASHTO T-180-D, con un esparcimiento máximo de 100 metros lineales.
vi. El número de los ensayos mencionados en los ítems “i”, ”iv” y “v” podrán ser reducidos, siempre que, a
exclusivo criterio y bajo aprobación del SUPERVISOR DE OBRA, se verifique una homogeneidad del ma-
terial en el lugar de aplicación y que la ejecución sea uniformizada y controlada.

c.1.2.) Control geométrico


Después de la ejecución de la capa base, se procederá a la nivelación del eje y los bordes, permitiéndose las si-
guientes tolerancias:

Variación máxima en el ancho de más de 10 cm, no admitiéndose variación en menos (-).


Variación máxima en el bombeo establecido de más 20%, no admitiéndose variación en menos (-).
Variación máxima de cotas para el eje y para los bordes de menos (-) 2 cm con relación a las cotas de
diseño.
Variación máxima de menos (-) 2 cm en el espesor de la capa con relación al espesor indicado en el di-
seño y/u Órdenes de trabajo, medido como mínimo en un punto cada 100 metros. No se tolerará una
variación sistemática para menos con relación a las cotas de diseño.

d.) Medición
El volumen de la base será medido en metros cúbicos de materiales transportado, compactado y aceptado de
acuerdo a la sección transversal del diseño. En el cálculo de los volúmenes, con sujeción a las tolerancias espe-
cificadas, se considera el espesor medio (em) fuera inferior al espesor del diseño, se considerará este valor de
(em), si fuera superior al espesor del diseño se considerará el valor del diseño. El transporte de materiales para
la ejecución de la base o del relleno del rebajamiento de los cortes de roca será medido en metros cúbicos por
kilómetro calculado por el producto de los valores determinados de la siguiente forma: El volumen de metros
cúbico será el medido conforme el ítem anterior.

La distancia de transporte será medida en proyección horizontal, en kilómetros, a lo largo del trayecto seguido
por el equipo de transporte entre el centro de gravedad del yacimiento y del lugar de aplicación. El referido tra-
yecto será el definido por el SUPERVISOR DE OBRA. Será definida una única distancia media de transporte por
cada yacimiento. En los casos en que se establezca en disposiciones especiales, el transporte no será medido
para propósitos de pago.

e.) Forma de pago


Los trabajos de construcción de la capa base, medidos en conformidad a la presente especificación técnica, se-
rán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de pago definidos y presentados
en los Formularios de Propuestas. Dichos precios incluyen las operaciones de limpieza, tala, destronque y des-
broce del yacimiento, trituración, dosificación o selección, en caso de ser necesarios, excavaciones, carga, dis-
tribución, mezcla, pulverización, humedecimiento o desecación, compactación y acabado. Asimismo incluirá la
construcción y mantenimiento de los caminos de servicio para ejecutar los trabajos descritos en esta Especifica-
ción. El transporte de los materiales de capa base o del relleno de la sobre excavación de los cortes será pagado
dentro del ítem correspondiente. No se efectuará pago separado de transporte, estando éste incluido en el costo
unitario de ejecución de la capa de sub-base o del relleno de la sobre excavación de los cortes de roca.

IMPRIMACIÓN ASFALTICA Comentado [S16]: imprimacino asfaltica

a) Definición
La imprimación consiste en la aplicación de una capa de material bituminoso sobre la superficie de un pavimen-
to antiguo, una base, sub-base concluida o empedrado, según corresponda, antes de la ejecución de cualquier
revestimiento bituminoso o base, con el objeto de aumentar la cohesión de la superficie de la capa sobre la cual
es aplicada, por la penetración del material bituminoso, promover la adherencia entre la base y el revestimiento
e impermeabilizar la superficie de la capa sobre la cual es aplicada.

b) Materiales, herramientas y equipo


Todos los materiales bituminosos deben satisfacer las exigencias de las especificaciones a continuación detalla-
das:
Cemento asfáltico: AASHTO M-20
Material asfáltico liquido de curado lento: AASHTO M-141
Asfaltos diluidos de curado medio: AASHTO M-82

39

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


Asfalto diluido de curado rápido: AASHTO M-81

Los tipos de materiales a emplear en la imprimación podrán ser los siguientes:

Asfalto diluido de curado lento: SC-70, SC-250


Asfalto diluido de curado mediano: MC-30, MC-70
Asfalto diluido de curado rápido: RC-250

El régimen de aplicación será aquel que permita la absorción del material bituminoso por la capa sobre la cual
es aplicada en 24 horas, debiendo ser determinado experimentalmente en la obra. La cantidad del material apli-
cado varía de 0.8 a 1.60 l/m2 conforme al tipo y textura de la base y del material bituminoso elegido. Comentado [S17]: cantidad minima

Los materiales bituminosos para sus distintas aplicaciones deberán ser empleados dentro los límites de tempe-
ratura que se indican a continuación:

LÍMITES DE TEMPERATURA
TIPO Y CALIDAD DEL MATERIAL
Min. (o C) Max. (o C)
MC – 30 21.11 62.78
RC – MC – SC – 70 40.56 85.00
RC – MC – SC – 250 60.00 105.50
RC – MC – SC – 800 79.44 130.00
RC – MC – SC – 3000 101.11 154.40

Los materiales de secado consistirán de arena limpia que no deberá contener más de 2% de humedad. Además
deberá pasar el 100% por el tamiz Nº 4 de 0 a 2% por el tamiz Nº 200. El agregado para el material secador
deberá satisfacer los requisitos de graduación AASHTO M-43, tamaño Nº 10. El agregado deberá estar exento
de cualquier material orgánico o deletéreo. Todo el equipo será examinado por el SUPERVISOR DE OBRA, antes
de autorizarse la ejecución de la imprimación, debiendo estar de acuerdo con esta Especificación para que sea
dada la orden de iniciación de los servicios.

Para el barrido de la superficie a imprimir, se usará barredoras mecánicas rotativas. También podrá utilizarse un
soplador de aire comprimido. La distribución del ligante deberá realizarse mediante carros distribuidores equi-
pados con bomba reguladora de presión y un sistema completo de calentamiento, que permita la aplicación del
material bituminoso en cantidades uniformes. Las barras de distribución deben ser del tipo de circulación total,
con dispositivos que permitan ajustarse verticales y anchos variables de esparcimiento del ligante. Los carros
distribuidores deben disponer de tacómetro, calibradores y termómetros en lugares de fácil observación y ade-
más de un esparcidor manual, para el tratamiento de pequeñas superficies y correcciones localizadas. El depósi-
to de material bituminoso debe estar equipado de un dispositivo que permita el calentamiento adecuado y uni-
forme del ligante.

c) Procedimiento para la ejecución


La imprimación sólo podrá ser ejecutada cuando la parte inferior de la capa a imprimar estuviese con humedad
no mayor que la humedad óptima + 2%. Después de la perfecta conformación geométrica de la superficie a im-
primar, se procederá al barrido de la misma con objeto de eliminar el polvo y el material suelto existentes. Lue-
go se aplicará el material bituminoso especificado a la temperatura compatible con el tipo a utilizarse, en las
cantidades ordenadas y de la manera más uniforme.

El material bituminoso no deberá aplicarse cuando la temperatura ambiental estuviera por debajo de 10º C, sal-
vo una autorización por escrito del SUPERVISOR DE OBRA, o en días lluviosos o cuando exista eminencia de llu-
via, o la temperatura tienda a bajar. La temperatura de aplicación del material bituminoso debe ser fijada para
cada tipo de ligante, en función de la relación temperatura - viscosidad. Debe elegirse una temperatura que
proporcione una mejor viscosidad para el riego. En lo posible, la capa de imprimación deberá aplicarse a todo el
ancho o en fajas de la mitad del ancho especificado en el diseño o indicado por el SUPERVISOR DE OBRA.
Cuando se aplique en dos o mas fajas, deberá haber una ligera superposición del material bituminoso a lo largo
de los bordes adyacentes de las fajas. No se permitirá el tránsito sobre la superficie imprimada a no ser con au-
torización por escrito del SUPERVISOR DE OBRA y sólo cuando el material bituminoso haya penetrado, estuviese
seco o no haya riesgo de desprenderse por la acción del tránsito. Si fuera necesario y por razones de fuerza
mayor se podrá autorizar el tránsito antes del tiempo indicado, pero en ningún caso sin haber transcurrido por
lo menos 8 horas después del riego. En este caso se aplicará el material de secado según lo ordene el SUPER-
VISOR DE OBRA y entonces el transito podrá autorizarse en las fajas así tratadas.

40

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


El material de secado, si corresponde, se distribuirá desde camiones en tal forma que ninguna de las ruedas de
éstos pase sobre el material bituminoso húmedo no cubierto aún por el secante. Cuando se coloque el material
de secado sobre una faja de la vía, adyacente a otra parte de la misma, que todavía debe ser tratada, se deberá
dejar sin cubrir una franja de un ancho de por lo menos 20 cm a lo largo de la parte no tratada y en caso de
que esta disposición no haya sido cumplida, se deberá eliminar ese material de secado cuando se prepare la se-
gunda faja para el riego correspondiente, con el fin de obtener una superposición del material bituminoso en las
uniones de las distintas fajas sometidas al tratamiento. El CONTRATISTA deberá mantener la superficie impri-
mada durante un plazo no menor a 3 días y no mayor a 7 días antes de cubierta con el revestimiento.

Control de Calidad:
El material bituminoso deberá examinarse en laboratorio, obedeciendo la metodología y las especificaciones
pertinentes. El control constará de:

Para asfaltos diluidos, un ensayo para cada 50 Ton o para cada partida que llega a la Obra:

Contenido de agua: AASHTO T-55


Penetración: AASHTO T-49
Destilación: AASHTO T-78
Viscosidad Saybolt - Furol: AASHTO T-72
Ductilidad: AASHTO T-51
Punto de Inflamación: AASHTO T-79

Para cemento asfáltico, un ensayo para cada 50 Ton o para cada partida que llega a la Obra.

Contenido de agua: AASHTO T-55


Penetración: AASHTO T-49
Viscosidad Saybolt- Furol: AASHTO T-72
Ductilidad: AASHTO T-51
Punto de Inflamación: AASHTO T-48
Ensayo al horno de película delgada: AASHTO T-179

A requerimiento del SUPERVISOR DE OBRA, el CONTRATISTA estará obligado a presentar certificados de un la-
boratorio independiente además del proveedor acreditando la calidad de los productos bituminosos a emplearse
del proveedor en la imprimación, sin perjuicio de control antes mencionado. La temperatura de aplicación será
establecida por el SUPERVISOR DE OBRA para el tipo de material bituminoso en uso. Se realizará mediante el
pesaje del carro distribuidor antes y después de la aplicación del material bituminoso. No siendo posible la rea-
lización del control por este método, se admitirá los dos procedimientos siguientes: Se colocará en la faja de
riego una bandeja de peso y áreas conocidos. Por una simple pesada luego del riego del distribuidor, se tendrá
la cantidad de material bituminoso usado por metro cuadrado. Utilización de una regla de madera, pintada y
graduada que pueda dar, por la diferencia de altura del material y bituminoso en el tanque del carro distribuidor
antes y después de la operación, cantidad de material consumido.

Control de Uniformidad de Aplicación:


La uniformidad depende del equipo empleado en la distribución. Antes de iniciarse el trabajo, debe realizarse
una descarga de 15 a 30 segundos, para que se pueda controlar la uniformidad de distribución. Esta descarga
puede efectuarse fuera de la plataforma o en la misma si el carro distribuidor estuviera dotado de una caja de-
bajo de la barra de riego para recoger el ligante bituminoso.

d) Medición
La ejecución de la imprimación será medida en metros cuadrados de acuerdo a la sección transversal del dise-
ño. El suministro de material bituminoso aplicado en la imprimación será medido en litros utilizando los siste-
mas de control descritos. No serán medidos para efecto de pago la ejecución y el asfalto de riego de liga cuando
en su ejecución se hubieran excedido los 7 días de edad de la imprimación, ni en los casos de correcciones or-
denadas por el SUPERVISOR DE OBRA en la capa imprimada.

e) Forma de Pago
Los trabajos de imprimación, medidos en conformidad a lo descrito, serán pagados a los precios unitarios con-
tractuales correspondientes a los Ítems de Pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta. Di-

41

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


chos precios incluyen el suministro de materiales, calentamiento, transporte, riego, colocación de material de
secado si fuera necesario y el mantenimiento hasta que la capa de recubrimiento sea aplicada incluyendo toda
la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar satisfactoriamente el
trabajo previsto en esta especificación.

CARPETA DE CONCRETO ASFALTICO

a) Definición
Se refiere a todos los aspectos relacionados con el asfaltado de la capa superficial (e = 5 cm) y acerca de todo
lo concerniente a la obtención de materiales, maquinarias, planta de asfalto, báscula para camiones dosifica-
ción, producción de mezclas, transporte, colocación, ensayos de control de obra, etc. Todos los trabajos debe-
rán realizarse en estricta observancia de lo estipulado en los documentos de contrato y de las indicaciones del
Supervisor.

b) Materiales, herramientas y equipo


El asfalto a utilizarse deberá llenar las exigencias AASHTO M-20. Además deberán efectuarse ensayos AASHTO
que a continuación se detallan para así certificar la calidad del asfalto.

Extracción de muestras T - 40
Agua T - 55
Penetración T - 49
Ductilidad T - 51
Punto de inflamación T - 48
Ensayo de viscosidad T – 72

Los agregados se compondrán de agregados gruesos y finos, y deberán llenar las exigencias que para cada uno
se indican a continuación:

El agregado grueso es el material retenido en el tamiz Nº 8 (2.5 mm).


Como agregado grueso podrá usarse piedra triturada o grava triturada.
La grava a ser triturada para usarse como agregado grueso deberá tener un grano original tal que
más del 40% sea retenido por el tamiz No. (5 mm)
El agregado grueso deberá ser limpio, duro y deberá estar libre de arcilla, barro, basura u otros
materiales perjudiciales.
El agregado grueso deberá cumplir las siguientes normas:

ÍTEM AASHTO NORMAS


Peso específico T-85 Más de 2.45
Absorción (% del peso en seco) T-85 Menos de 3.0%
Abrasión T-96 Menos de 35%
Partículas livianas T-104 Menos de 12%
Prueba de estabilidad T-113 Menos de 5%
Partículas planas largas Menos de 10%

El agregado fino es aquel que pasa el tamiz No. 8 (2.5 mm) y es retenido por el tamiz No. 200
(0.074 mm).
El material a usarse como agregado fino será de cerniduras, grava fluvial o la mezcla de éstos,
debiendo cumplir todos con las normas ASTM D1073.

Cerniduras son los restos que se obtienen al tamizar agregados gruesos calificados y deberán cumplir con las
Normas para Agregados. El agregado fino será duro, durable y libre de arcilla, barro, basura y otros materiales
perjudiciales. Las cerniduras, una vez que se mojan, secan con mucha dificultad y pueden ser origen de defec-
tos en el asfaltado por lo tanto se recomienda tener mucho cuidado para no mojarlas. Los materiales menciona-
dos anteriormente pueden obtenerse en bancos cercanos, y antes de su uso deberá presentarse al Supervisor
las muestras y resultados de los ensayos para que éste los apruebe.

La composición del concreto bituminoso debe satisfacer los requisitos de la tabla siguiente. La columna a utili-

42

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


zarse será aquella cuyo diámetro sea igual o inferior a 2/3 del espesor de la capa de revestimiento.

REQUISITOS DE GRADUACION PARA LA MEZCLA


B. PORCENTAJE QUE PASA EN PESO
A. TAMIZ
C. A D. B E. C
2" 100 - -
1 1/2" 95-100 100 -
1" 75-100 95-100 -
3/4" 60-90 80-100 100
1/2" - - 85-100
3/8" 35-65 45-80 75-100
Nº 4 25-50 28-60 50-85
Nº 10 20-40 20-45 30-75
Nº 40 10-30 10-32 15-40
Nº 80 5-20 8-20 8-30
Nº 200 1-8 4.5-7.5 5-10
Bitúmenes solubles en Cs2 (+) % 4.0 -7.0 4.5 -7.5 4.5 - 9

Los porcentajes de bitúmen se refieren a la mezcla de agregados, considerada como 100%. Para todos los ti-
pos, la fracción retenida entre dos tamices consecutivos no deberá ser inferior a 4 % del total. La curva granu-
lométrica indicada en el proyecto, podrá presentar las siguientes tolerancias máximas.

% Que Pasa en
TAMIZ
Peso
3/8" - 1 1/2" ±7
Nº40 - Nº4 ±5
Nº 80 ±3
Nº 200 ±2

Las condiciones de vacíos, estabilidad y fluencia de la mezcla bituminosa, estarán dentro de los valores siguien-
tes:
Porcentaje de vacíos : 3a5
Relación bitumen vacíos : 75-85
Estabilidad mínima : 2100 lb. (75 golpes)
Fluencia 1/100” : 2 – 4 mm
Resist remanente, min. : 85 %

c) Procedimiento para la ejecución

Equipo para la Ejecución:


El contratista deberá presentar al Supervisor un Plan de ejecución en el que se indicará el tipo, rendimiento,
cantidad, etc. de las principales maquinarias a usarse para el asfaltado, compactación, etc.

Distribuidor de asfaltos:
El equipo de distribución y acabado deberá estar provisto de una tolva para recibir la mezcla, de un alimentador
para enviar la mezcla hacia atrás, de tornillos de distribución para colocar la mezcla en forma fina, de apisona-
dora y enrasadora para ajustar el espesor y alisar la superficie. La mezcla una vez colocada y emparejada debe-
rá permanecer plana y estable, Antes que la mezcla llegue al sitio de trabajo, se deberá inspeccionar el funcio-
namiento del equipo distribuidor, calentar la enrasadora y ajustarla al espesor estipulado, de tal manera que
apenas llegue la mezcla puede movilizarse todo el equipo.

Compactación:
Para la compactación se deberá usar una compactadora de rodillos metálicos y una de neumáticos. Para la
compactación primaria se empleará la compactadora de rodillo metálicos o liso para una presión normal de 35
kg/cm2 o más, para lo cual se usará una compactadora de 8 Ton. Para la compactación secundaria se deberá

43

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


usar la compactadora de neumáticos de 8 a 20 toneladas.

Condiciones climáticas:
La mezcla deberá colocarse cuando la superficie de la base esté seca Si llueve durante la colocación de la carpe-
ta asfáltica, el trabajo se suspenderá de inmediato y seguirán las instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA. A
menos que lo autorice el Supervisor, no se deberá proceder al asfaltado cuando la temperatura ambiente es de
cinco grados centígrados o menos.

Colocación y emparejamiento:
La colocación de las mezclas asfálticas deberá terminarse cuando el asfalto esté todavía caliente y la imprima-
ción aún no ha curado por completo. Por lo tanto, las mezclas deberán emparejarse y perfilarse correctamente
de inmediato cuando lleguen al sitio de trabajo. El trabajo de emparejamiento deberá hacerse en forma paralela
al eje de la vía. En el momento de su colocación, la mezcla deberá tener una temperatura de 120 grados centí-
grados o más y el espesor acabado de la capa será de 5 cm.

Las mezclas que al llegar al sitio de trabajo tengan una temperatura menor en 20 grados o más a la estipulada
deberán ser rechazadas. La capa colocada antes de su compactación deberá tener un espesor de 10 a 20% más
que el acabado, ya que con la compactación dicho espesor disminuirá. Sin embargo, el espesor correcto de co-
locado deberá basarse en los resultados de las pruebas. En su caso de lluvia la colocación de la mezcla asfáltica
deberá suspenderse de inmediato, porque si ingresa agua a la mezcla, la adherencia se hace mala y la tempera-
tura baja rápidamente, lo que hace que la densidad final sea menor que la estipulada. Cuando se esté colocan-
do la mezcla, se deberá evitar mover violentamente la enrasadora porque esto origina ondas irregulares en la
superficie asfaltada. Los lugares adyacentes a las estructuras y lugares estrechos donde no pueda entrar la aca-
badora, se emparejarán en forma manual, estos trabajos manuales deberán realizarse con mucha rapidez para
que la mezcla no se enfríe rápidamente.

Compactación:
Inmediatamente después de emparejada la mezcla, deberá compactarse con rodillo, la compactación primaria
deberá hacerse mientras el asfalto esté bien caliente, luego se pasará la compactación secundaria hasta lograr
el grado de compactación estipulado. El acabado deberá realizarse mientras se puedan borrar las huellas de los
rodillos, la velocidad de la compactadora de rodillos metálicos deberá ser de 2 a 3 km/hr y la de neumáticos de
6 a 10 km/hr. Para evitar que el asfalto se adhiera a los rodillos durante la compactación, se podrá usar un poco
de agua o un diluyente aprobado, regando la superficie del rodillo con un atomizador.

Control de calidad:
Se deberán sacar las muestras de ensayo que el Supervisor indique y el valor promedio de 10 muestras deberá
estar dentro de los siguientes márgenes respecto de los valores estipulados.

El grado de compactación deberá tener más del 95%


Los agregados de 2.5 mm variarán sólo en 8%, mientras que los agregados de 0.074 mm variarán só-
lo en 3.5%
La cantidad de asfalto en mezcla no deberá variar más de 0.55% a 0.60%.

d) Medición
La capa superficial asfaltada de acuerdo con los documentos de contrato e indicaciones del Supervisor se medirá
en metros cuadrados ejecutados.

e) Forma de pago
El asfaltado de la capa superficial (e=5cm) se pagará al precio unitario por metro cuadrado y de acuerdo con las
mediciones efectuadas. Este precio unitario deberá incluir todos los costos de material, maquinaria y equipo,
herramientas y el personal necesario para su ejecución.

REPLANTEO Y CONTROL DE LINEAS DE TUBERIA Comentado [S18]: replanteo y control de lineas de tuberia

a) Definición
Se refiere a todos los trabajos topográficos en general que deben ser ejecutados por el CONTRATISTA y reque-
ridos por el proyecto para una buena materialización de los planos constructivos en el terreno, tales como: Im-
plantación, referenciación y mantenimiento de mojones, bancos de nivel, colocación de caballetes y estacado de
la obra. Replanteo y nivelación de los colectores pluviales y cámaras de inspección a instalar en la ejecución si-

44

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


guiendo los planos de construcción y/o indicaciones del SUPERVISOR DE OBRA. Hayan sido o no comprobadas
las estacas o mojones de nivelación por el SUPERVISOR DE OBRA, el CONTRATISTA será responsable de la ter-
minación de todas las partes de la obra, de acuerdo a las elevaciones, alineación y ubicación correctas.

b) Materiales, Herramientas y Equipo


Todos los materiales, herramientas y equipo deberán ser provistos por el contratista previa aprobación del SU-
PERVISOR DE OBRA antes de su empleo. Deberá proveerse de estacas metálicas de d=1/2” de 25 cm de largo o Comentado [S19]: insumos para replanite de lineas de tuberia
de mayor tamaño, y clavos de 4”, crucetas de madera, pintura de color al aceite para referenciación de esta-
cas, mojones de concreto u otros fines, asimismo para la demarcación de líneas para la posterior excavación
deberá proveerse de cal u otro material de la misma calidad o mejor. En cuanto a las herramientas deberán ser
combos, martillos, etc. Los materiales que se utilice deberán recibir la aprobación del SUPERVISOR DE OBRA.

Para la realización de esta actividad, el CONTRATISTA deberá utilizar principalmente instrumentos topográficos:
Nivel de Ingeniero y Teodolito con sus respectivos accesorios (trípode, miras y otros), en buenas condiciones de
utilización y que tengan la precisión requerida para este tipo de obras y más que todo debido a las pendientes
mínimas de diseño, tales como: nivel de ingeniero de precisión, de lectura directa semiautomática mejor aun
nivel automático, con alcances de 50 a 75 m, dos miras de lectura directa para nivelación con nivel incorporado
(burbuja), teodolito para dar el eje del colector, huincha de lona con alma de acero de 30 m y/o 50 m, nivel de
mano y jalones.

Las herramientas y equipo necesario que utilice el CONTRATISTA deberá recibir la aprobación por parte del SU-
PERVISOR DE OBRA, aprobación que no exime de su responsabilidad por las deficiencias que pudieran presen-
tarse en el control topográfico de las obras, por lo que el CONTRATISTA deberá realizar un mantenimiento y ve-
rificación permanente de sus equipos.

c) Procedimiento para la ejecución


Una vez entregados los documentos de licitación por parte del SUPERVISOR DE OBRA, el CONTRATISTA será
responsable de la correcta ubicación del eje, de la localización, alineamiento, nivel y dimensiones de todas y ca-
da una de las partes de la obra como también de la provisión de instrumentos topográficos y personal requerido
para dicho trabajo. Todo trabajo referente a este ítem será iniciado previa notificación y autorización del SU-
PERVISOR DE OBRA; el CONTRATISTA deberá prever los permisos necesarios de las entidades municipales, pri-
vadas y otras pertinentes, de tal manera que no se vea afectada la programación de los trabajos.

La zona de trabajo definida como franja o área del derecho de paso, deberá ser despejada de troncos, malezas
cercas y demás materiales u obstáculos. En el caso de existir la necesidad de retirar y/o reponer estructuras o
instalaciones, estos trabajos serán realizados por cuenta exclusiva del CONTRATISTA. Si durante la ejecución de
la obra sobre la base de los planos proporcionados por el SUPERVISOR DE OBRA se advirtiera cualquier error en
la localización, niveles y/o dimensiones de cualquier parte de la Obra, el CONTRATISTA, a requerimiento del
SUPERVISOR DE OBRA, deberá rectificar dicho error a su propio costo y a satisfacción del SUPERVISOR DE
OBRA. La verificación de la línea de construcción, niveles, y otros datos constructivos por parte del personal del
SUPERVISOR DE OBRA, no releva al CONTRATISTA del correcto replanteo de la obra. La ubicación de los niveles
de acuerdo a los planos constructivos deben efectuarse a partir de los bancos de niveles (BM) del Instituto Geo-
gráfico Militar (IGM) ubicados en las proximidades del proyecto. El CONTRATISTA previa autorización y coordi-
nación del SUPERVISOR DE OBRA, efectuará a su propio costo el replanteo longitudinal en el eje del colector
(posterior a la limpieza del tramo). Se estacará puntos de referencia con un espaciamiento de 20 m., así como
el replanteo planimétrico de los pozos de visita de acuerdo a los puntos de referencia obtenidos en el terreno, y
otros elementos que sean necesarios antes de proceder a las tareas de construcción de los colectores. Se debe-
rá colocar referencias de nivel (RN) cada 100 metros mediante estacas metálicas de ½” de diámetro y 25 cm.
de largo o mayor tamaño, según sea el terreno, provistos de clavos que servirán para una nivelación con preci-
sión de +/- 1 mm/km.

El CONTRATISTA deberá verificar las cotas solera de las cámaras del Colector Principal, en los lugares que así
indique el SUPERVISOR DE OBRA, actividad que se realizará paralelamente al Replanteo de la nueva red a cons-
truirse. Cuando a criterio del SUPERVISOR DE OBRA fuera autorizado el uso de crucetas, éstas deberán ser de
madera de buena calidad para evitar torceduras debidas a las inclemencias del tiempo. El CONTRATISTA debe-
rá recibir la aprobación del SUPERVISOR DE OBRA sobre todo trabajo topográfico, y no estará habilitado a eje-
cutar las obras sin esta autorización. En el caso de que prosiguiera con el trabajo, el CONTRATISTA será el úni-
co responsable de la correcta ubicación de las estacas. Sí durante la ejecución de los trabajos el SUPERVISOR
DE OBRA decidiera modificar el alineamiento, el SUPERVISOR DE OBRA ordenará al CONTRATISTA el estacado
de los nuevos puntos y otros puntos de referencia importantes de la nueva alineación. El CONTRATISTA está en

45

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


la obligación de proveer todos los instrumentos y personal especializado para realizar el trabajo topográfico. To-
das las libretas topográficas deberán estar a disposición del SUPERVISOR DE OBRA para su respectiva verifica-
ción y control. A tiempo de efectuar la nivelación de cada tramo, el CONTRATISTA deberá solicitar que el topó-
grafo del SUPERVISOR DE OBRA acompañe a su personal y al final de la actividad el representante del SUPER-
VISOR DE OBRA junto con el topógrafo del CONTRATISTA firmará una planilla topográfica en la que se evidencie
los resultados de la nivelación. Este documento deberá adjuntarse a las libretas de campo y a las planillas de
pago. Los planos de construcción (As Built) que sean corregidos con esta nueva nivelación deberán ser firmados
por el SUPERVISOR DE OBRA y el CONTRATISTA.

El CONTRATISTA, deberá conservar todos los puntos de control hasta la finalización de la obra, y los referencia-
rá convenientemente a objeto de restituirlos en cualquier momento en caso de destrucción y cuyo costo correrá
por cuenta del CONTRATISTA. Todas las mediciones serán ejecutadas por un topógrafo experimentado del
CONTRATISTA, quien es el responsable único y exclusivo por la localización de las cámaras de inspección de
acuerdo a planos que debe solicitar al SUPERVISOR DE OBRA todas las explicaciones técnicas para la correcta
ejecución de obras. En caso de encontrarse algún error en las medidas que aparecen en los planos, el CONTRA-
TISTA deberá informar de inmediato al SUPERVISOR DE OBRA y no podrá continuar con los trabajos hasta no
recibir una enmienda al error por escrito. No estará autorizado el comienzo de ningún trabajo, sea de excava-
ción o de construcción de cámara de inspección sin la previa aprobación escrita del replanteo de la estructura en
cuestión por parte del SUPERVISOR DE OBRA.

d) Medición
Este ítem será medido en metros lineales de replanteo longitudinal de los ejes de los colectores que cuenten con
la aprobación del SUPERVISOR DE OBRA. Las longitudes de replanteo estarán registradas en las planillas topo-
gráficas.

e) Forma de pago
Los trabajos ejecutados de acuerdo con las presentes Especificaciones Técnicas, que cuenten con la aprobación
del SUPERVISOR DE OBRA y medido según lo indicado anteriormente, serán pagados al Precio Unitario de la
propuesta aceptada como compensación por toda la mano de obra, suministros, uso de equipo e imprevistos
necesarios y otros gastos directos e indirectos que incidan en los gastos de su ejecución

EXCAVACION DE ZANJAS (0-2 M) Comentado [S20]: excavacion zanjas

a) Definición
Este ítem comprende todos los trabajos de excavación para la construcción de las obras de Alcantarillado como
ser: colectores, cámaras de inspección, y obras previstas en el diseño ejecutadas en la clase de terreno que en-
cuentren y hasta la profundidad necesaria. El entibamiento, apuntalamiento, son actividades complementarias y
secuenciales al trabajo de excavación que deberán sujetarse a estas Especificaciones y a las recomendaciones
del SUPERVISOR DE OBRA.

b) Materiales, Herramientas y Equipo


Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el CONTRATISTA el que proveerá los materia-
les, herramientas y equipo, previa aprobación del SUPERVISOR DE OBRA. Antes de su empleo.

c) Procedimiento para la ejecución


Para iniciar cualquier excavación los trabajos de replanteo deberán ser previamente aprobados por el SUPERVI-
SOR DE OBRA, de ninguna manera el CONTRATISTA podrá iniciar excavaciones sin este requisito previo. Las
excavaciones se realizaran a cielo abierto, previa demarcación de la zanja con líneas visibles de acuerdo con los
planos del proyecto y a las indicaciones proporcionadas por el SUPERVISOR DE OBRA, el que puede durante la
excavación introducir las modificaciones que sean necesarias. Las dimensiones de la excavación serán las nece-
sarias y convenientes en cada caso, para cada profundidad, con paredes aproximadamente verticales, y en su-
jeción a las especificaciones y planos respectivos, salvo instrucciones del Supervisor en sentido contrario. Las
excavaciones se efectuaran a mano o con máquina.

En el caso de excavación de zanjas para colectores pluviales, el material excavado será apilado a un lado de la
zanja y a una distancia tal que no produzca presiones en lado o pared respectiva quedando el otro lado libre pa-
ra el manipuleo y maniobra que sean necesarios para colocar las tuberías en la zanja. Si el material de excava-
ción extraído fuera relleno orgánico, rocas de volumen considerable, este no será utilizado como relleno de
zanja, debiendo ser trasladado lejos de los límites de excavación y el caso sustituirlo por material de relleno
propuesto por el CONTRATISTA y aprobado por el SUPERVISOR DE OBRA antes y después de su ejecución. En

46

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


el caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos constructivos o de las cotas seña-
ladas por el SUPERVISOR DE OBRA, el CONTRATISTA rellenara el exceso por su cuenta y riesgo, relleno que se-
rá propuesto al SUPERVISOR DE OBRA y aprobado por este antes y después de su realización. El CONTRATISTA
deberá verificar la resistencia del tubo con el nuevo ancho de zanja y poner en consideración del SUPERVISOR
DE OBRA. Si bajo estas nuevas condiciones se requiere de tubos de mayor resistencia a la inicial, el costo de la
mejor solución técnica correrá por cuenta del CONTRATISTA. Durante la ejecución de las excavaciones el CON-
TRATISTA observara el cuidado necesario para evitar daños a las estructuras que se hallan en el sitio objeto de
la excavación y tomara las medidas más aconsejables para mantener en forma permanente todos los servicios
domiciliarios existentes agua, energía eléctrica, teléfonos, etc. El CONTRATISTA será responsable de los daños
ocasionados (emergentes de su trabajo) a los servicios de agua, alcantarillado, otras estructuras subterráneas y
viviendas particulares, por lo cual tomara las precauciones necesarias para proteger dichas estructuras.

El CONTRATISTA reparará a su costo y riesgo y en forma satisfactoria cualquier daño ocasionado a dichas es-
tructuras, motivadas por sus operaciones o por negligencia, durante el periodo de contrato. Cualquier otro ele-
mento que aparezca durante la realización de las excavaciones será resuelto por el CONTRATISTA de conformi-
dad con las instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA. El CONTRATISTA deberá efectuar todas las excavaciones
de acuerdo a los planos estas especificaciones y todas las instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA.

Ancho de Zanja:
El ancho total de zanjas para tuberías en ningún caso debe ser menor a lo especificado en el Cuadro No. 3.1 pa-
ra permitir la manipulación de la tubería, la ejecución de juntas y en su caso el entibamiento de las zanjas. Sin
embargo, en el ancho total de la zanja podrá ser el que el CONTRATISTA estime oportuno para la ejecución de
los trabajos: el proyecto a previsto los siguientes anchos, que como máximo serán aplicados en los cómputos
de las excavaciones de la obra:

ANCHOS MAXIMOS DE ZANJA

DIÁMETRO
PROFUNDIDAD DE LA ZANJA
TUBO
De 0 a 2 m Mayor a 2 m
(mm) ANCHOS DE ZANJA (m) ANCHOS DE ZANJA (m)
Sin entibado Con entibado Sin entibado Con entibado
150 0.60 0.70 0.70 0.80
200 0.65 0.75 0.75 0.85
250 0.70 0.80 0.80 0.90
400 0.90 0.90 1.00 1.00
450 1.00 1.00 1.00 1.10
500 1.10 1.10 1.10 1.25
550 1.25 1.25 1.25 1.35

Excavación con maquinaria:


Las excavaciones con maquinaria son más rápidas y económicas que las efectuadas manualmente, pero no
siempre es posible su utilización por la existencia de diversas instalaciones en el subsuelo, tales como instala-
ciones de agua potable, gas, teléfono, etc. Cuando el SUPERVISOR DE OBRA juzgue conveniente, será autoriza-
da la excavación con maquinaria apropiada por ejemplo retroexcavadoras, la cual se realizara cuando concluya
el replanteo y tenga la conformidad del SUPERVISOR DE OBRA. La disposición del material resultante de la ex-
cavación será aprobada por el SUPERVISOR DE OBRA, de tal modo que no ocasione dificultades a la obra ni a
las personas o propiedades particulares. Durante la ejecución de la excavación a máquina, el CONTRATISTA de-
berá adoptar las máximas precauciones para evitar desmoronamientos de las paredes de la excavación y efec-
tos que podría ocasionar el equipo durante la ejecución de los trabajos.

Excavaciones a Mano:
La excavación a mano será con el uso de las herramientas adecuadas, será autorizada por el SUPERVISOR DE
OBRA únicamente cuando el replanteo este aprobado y el CONTRATISTA tenga dispuesto el equipo necesario.
Las excavaciones a mano serán organizadas por el CONTRATISTA de acuerdo a la profundidad de la excavación
y solo será necesario un paleo para la colocación del material resultante del trabajo fuera de la zanja. Los fren-
tes de trabajo, que autorice el SUPERVISOR DE OBRA en ningún caso serán de longitudes mayores a 100 me-
tros por cada brigada. El material de excavación deberá ser depositado de acuerdo a las instrucciones del SU-
PERVISOR DE OBRA, de tal modo que facilite el escurrimiento de las aguas de lluvias, para este propósito se

47

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


utilizara uno de los lados de la zanja, utilizando el otro en la disposición y manipuleo de las tuberías. Durante la
ejecución de los trabajos de excavación el CONTRATISTA deberá resguardar, proteger y mantener los servicios
públicos de energía eléctrica, teléfonos, agua potable y gas domiciliarios que estén en las inmediaciones de la
obra. Si el CONTRATISTA produce algún daño a estas instalaciones está obligado a restituir el servicio a su pro-
pio costo, el mismo que deberá ser realizado en un tiempo prudencial y en coordinación con las instituciones
afectadas. Es una obligación del contratista proteger las propiedades privadas o públicas que pudieran ser afec-
tadas por la ejecución de los trabajos de excavación. En ningún caso el CONTRATISTA queda liberado de la res-
ponsabilidad de los daños que ocasione durante la ejecución de la obra.

d) Medición
La cantidad a pagarse por concepto de excavación será el número de metros cúbicos (m3) de las excavaciones
ejecutadas a diferentes profundidades. Será el resultado de una volumetría efectuada a partir de los levanta-
mientos realizados al inicio y conclusión de la excavación, mediante él cálculo de áreas promedio será según la
configuración del terreno de longitudes convenientes según instruya el SUPERVISOR DE OBRA, en conformidad
con las planillas topográficas registradas y de acuerdo a los planos y con la autorización del SUPERVISOR DE
OBRA y la participación del CONTRATISTA a su residente de obra. Para fines de pago se reconocerá la medición
de ancho de zanja, con los valores máximos estipulados en el Cuadro No. 3.1 de estas Especificaciones, o según
instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA.

e) Forma de pago
Los trabajos de excavación ejecutados de acuerdo con las Especificaciones Técnicas indicadas, que cuenten con
la aprobación del Supervisor de Obra, serán pagados al precio unitario estipulado por metro cúbico. El precio y
pago constituirán plena compensación por toda la mano de obra empleada, los suministros, el equipo de exca-
vación, herramientas e imprevistos necesarios para completar la obra, así como gastos directos e indirectos
que indican en el costo de su ejecución. Las cantidades de excavación aceptadas por el Supervisor de Obra se-
rán pagadas al precio unitario de la propuesta aceptada para cada clase especificada por metro cúbico.

RELLENO Y COMPACTADO DE ZANJAS Comentado [S21]: relleno compactado de zanjas

a) Definición
Este ítem comprende todos los trabajos destinados a cubrir las zanjas, y su posterior compactación de acuerdo
a los métodos generalmente usados en ingeniería, a estas especificaciones o las instrucciones del SUPERVISOR
DE OBRA.

b) Materiales, Herramientas y Equipo


El material que se utilice para el relleno será en lo posible el mismo que haya sido extraído, salvo que éste no
sea adecuado, debiendo el CONTRATISTA proponer otro, previa aprobación del SUPERVISOR DE OBRA. Los pla-
nos de detalle indicaran los tipos de relleno y las alturas de cada uno de ellos serán deducidas de la profundidad
de las excavaciones. Las herramientas y equipo que debe utilizar el CONTRATISTA para la realización de este
ítem serán los adecuados, los mismos que deberán ser aprobados por el SUPERVISOR DE OBRA.

En lo que respecta a la compactación del relleno básicamente están constituidos por: pisones prefabricados de
hormigón, compactadores de placa vibradora (livianos), y vibradores neumáticos, los cuales deben ser utilizados
a partir de los 0.75 m a 1 m de relleno por encima de la clave de la tubería dependiendo del tipo de vibrador. La
compactación manual del relleno que realizara el CONTRATISTA será para las primeras capas, las ubicadas a los
costados de la tubería y las que quedan encima de la clave del tubo hasta los 0.75 m de altura, con pisones de
mano de fácil manejo y otras herramientas necesarias para ejecutar el trabajo.

Para el material de préstamo el CONTRATISTA proveerá todas las herramientas y equipo aprobados por el SU-
PERVISOR DE OBRA tales como: carretillas, palas, picotas, equipos de carguío, volquetes de diferentes capaci-
dades, etc.

c) Procedimiento para la ejecución


Cuando sea terminada la instalación de las tuberías mas su asiento y que las estructuras se encuentren acaba-
das, se comunicará al SUPERVISOR DE OBRA, a objeto de que autorice en forma escrita el relleno correspon-
diente. Se comenzará a rellenar una vez realizadas las pruebas hidráulicas o de acuerdo a instrucciones del SU-
PERVISOR DE OBRA. El relleno deberá ejecutarse hasta el nivel del terreno original o hasta los límites indicados
en los planos o indicaciones del Supervisor. El material usado para el relleno debe ser, en lo posible, el material
excavado; si no se puede usar el material de excavación se utilizará el material de préstamo que se recomienda
de la siguiente manera:

48

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


Relleno manual con Tierra Cernida Compactada:
Dado las condiciones del tipo de suelo en el proyecto se proporcionarán material de préstamo seleccionado,
que se pueda compactar y fino. Este material se colocará a lo largo de la tubería en capas no mayores a
15 cm. Cada una de estas capas debe ser humedecidas u oreadas, para alcanzar el contenido óptimo
de humedad y ser compactadas con pisones manuales, no se aceptará el compactado mecánico en
este tipo de relleno para no ocasionar daños a la tubería. La zanja será rellenada, hasta una altura
de 30 cm. por encima de la clave de la tubería o como indique el SUPERVISOR DE OBRA, con tierra cernida
compactada que podrá consistir en arena o tierra fina, libre de piedras de un tamaño mayor a 10 mm, raíces,
materia orgánica. Este material será compactado mediante las pruebas de compactación Proctor Standard has-
ta una densidad del noventa y cinco por ciento ( 95 %) o en su defecto hasta una densidad similar a la lograda
al iniciar la excavación si autoriza el SUPERVISOR DE OBRA, la compactación debe lograrse por apisonamiento a
la humedad óptima según el material. El material será acondicionado hasta lograr el contenido óptimo de hu-
medad, no se permitirá incorporar suelo con contenido de humedad que iguale o supere el límite plástico del
suelo.

Relleno y Compactado de zanjas:


Este material generalmente proveniente del material sobrante de las excavaciones de las zanjas, material que
debe estar libre de piedras mayores a 10 cm. En las excavaciones de zanjas donde sea encontrado material del
tipo de suelo de la Clase II, se proporcionara material de préstamo en un 50%, previa aprobación y autoriza-
ción del SUPERVISOR DE OBRA. El relleno se realizará colocando el material en capas de espesores no mayores
a 20 cm. Cada una de estas capas será humedecida u oreada, para alcanzar el grado óptimo de humedad y ser
compactadas con apisonadoras mecánicas o neumáticas. Al llegar al nivel de la rasante se dejará un lomo de
una altura no mayor a 2.5 cm. en la parte central. El grado de compactación para vías de tráfico vehicular debe-
rá ser del orden de 95 % del Proctor Modificado. Comentado [S22]: procedmientos compa zanjas

Proctor Modificado:
Se sacarán dos muestras cada 100 metros o según juzgue el SUPERVISOR DE OBRA para determinar la densi-
dad de compactación. Los gastos inherentes a la realización de estas pruebas así como de cualquier otro ensayo
corren por cuenta del CONTRATISTA por lo que debe incluir todos estos costos en su oferta. El material sobran-
te de la excavación después de efectuado el relleno, será retirado de la obra por el CONTRATISTA, y depositado
en lugar que no ofrezca reparos, conforme e indique el SUPERVISOR DE OBRA. Una vez colocadas las tuberías,
realizadas las juntas de unión y efectuada la prueba hidráulica con resultados favorables, el SUPERVISOR DE
OBRA, autorizará la iniciación del relleno que se realizará de la siguiente manera: No se permitirá caminar o
echar piedras grandes sobre la tubería, hasta que el relleno compactado haya alcanzado una altura de 80 cm
por encima de la clave del tubo. Cuando el SUPERVISOR DE OBRA determine que el material disponible de la
excavación, no es apto para el relleno, autorizará al CONTRATISTA el uso de material de préstamo para el re-
lleno de zanja. El banco de préstamo propuesto por el CONTRATISTA será aprobado por el SUPERVISOR DE
OBRA. No deberá habilitarse el tramo como rutas de transporte hasta que se haya establecido que el tramo está
apto para el tráfico vehicular.

En ningún caso debe utilizarse para relleno material helado ó semihelado, igualmente no se permitirá compac-
tar suelos semihelados ó helados, por lo que deberá observarse las condiciones del material en los meses de in-
vierno. La superficie final de calles sin pavimentos, será razonablemente emparejada y libre de irregularidades.
El grado de acabado que ordinariamente se puede lograr en operaciones con palas de empuje o arrastre, será
satisfactorio en áreas abiertas, pero será necesario una nivelación a mano y uso de rastrillo alrededor de la ra-
sante del resto de la calzada. Si el material de la excavación estuviese constituido por materia orgánica o pedre-
jones de 15 cm o mayores, será necesario utilizar material de préstamo, por lo que el CONTRATISTA propondrá
el material a utilizar. El SUPERVISOR DE OBRA mediante ensayos, juzgará si el material del banco de préstamo
es el apropiado y en su defecto instruirá ubicar otro banco de préstamo. Se da por entendido que el costo de
transporte del material deberá incluirse en el precio de contrato.

d) Medición
La medida del presente ítem por el concepto de relleno, será el número de metros cúbicos (m3) de las diferen-
tes clases de relleno especificados, calculados según las dimensiones indicadas en los planos o como ordene el
SUPERVISOR DE OBRA. La medición no incluirá cualquier otro volumen no considerado según las instrucciones
del SUPERVISOR DE OBRA. En caso del préstamo de material éste se medirá por metro cúbico, una vez que el
material de préstamo haya sido depositado en el lugar o lugares designados por el SUPERVISOR DE OBRA y
previa aprobación del mismo, para dicho efecto se cubicarán los volúmenes que efectivamente serán reempla-
zados por material de préstamo en los lugares de zanja a rellenar.

49

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


e) Forma de pago
Los volúmenes medidos, que cuenten con la aprobación del SUPERVISOR DE OBRA, se pagarán al precio unita-
rio de la propuesta estipulado por metro cúbico de las diferentes clases de relleno. El precio y pago del ítem
respectivo constituirán plena compensación por toda la mano de obra, suministros materiales, equipos e impre-
vistos necesarios para completar la obra.

ASIENTO TIPO I PARA TUBERÍA Comentado [S23]: asiento para tuberia

a) Definición
Se define como Asiento Tipo I para tuberías, el material destinado a una adecuada repartición de esfuerzos y
absorción de los mismos, conformado por gravilla y en la altura que se detalla en los planos y en las instruccio- Comentado [S24]: Insumo para asiento Tipo I
nes del Supervisor de Obra. El factor de carga correspondiente es 1.9.

b) Materiales, Herramientas y Equipo


Las herramientas y equipo a utilizarse en este ítem serán proporcionadas por el Contratista, previa autorización
del Supervisor de Obra. El material a utilizar en los asientos será de tipo granular conformados por material no
coherente, y su granulometría deberá corresponder a las exigencias de la norma ASTM D-448. La gravilla de
acuerdo a la norma ASTM, designación D 448, deberá cumplir las siguientes especificaciones.

% QUE PASA TAMIZ


100 1”
90 - 100 3/4 “
20 – 55 3/8 “
0 – 10 Nº 4 ( 4.8 mm)
0–5 Nº 8 ( 2.4 mm)

El contratista deberá solicitar la aprobación y autorización de los lugares de origen o de los bancos de préstamo
del material.

c) Procedimiento para la ejecución


Los asientos serán construidos previos al tendido de las tuberías, la supervisión necesariamente deberá autori-
zar esta construcción, en caso contrario éste podrá ordenar, sino considera satisfactorio el asiento, que se le-
vante la tubería colocada y que se reconstruyan los asientos defectuosos, sin que el Contratista tenga derecho a
ninguna compensación económica adicional. La obtención del material para la construcción de asientos es res-
ponsabilidad exclusiva del Contratista. En este tipo de asiento el tubo descansa sobre una base de gravilla con
un espesor de 1/10 del diámetro exterior del tubo más 5 cm, o 10 cm como mínimo tomando el mayor de ellos,
posteriormente se procederá a rellenar los costados del tubo con gravilla hasta la mitad del diámetro exterior
del tubo. Posteriormente hasta 30 cm sobre la clave de la tubería, se rellenará con tierra cernida compactada
manualmente, el restante será rellenado con relleno común compactado.

El material seleccionado para el relleno deberá ser aprobado por el Supervisor de Obra. El Contratista deberá
solicitar la aprobación de los lugares de origen o de los bancos de préstamo tanto de los materiales granulares
como del material seleccionado que utilice en los asientos y en el relleno. El material granular será compactado
manualmente, luego se dispondrá de un relleno con material seleccionado, según las indicaciones de la Supervi-
sión hasta una altura de 30 cm por encima de la clave del tubo. La compactación se efectuará manualmente
hasta por lo menos una altura de 75 cm encima la clave, posteriormente podrá ser utilizada vibrocompactadoras
manuales.

d) Medición
La cantidad a pagarse en concepto de asientos para tuberías, será el número de metros cúbicos (m3) de los di-
ferentes tipos especificados, excluyendo por supuesto lo que corresponde a los rellenos computados en el ítem
respectivo. Los asientos serán calculados según las dimensiones indicadas en los planos y verificados en sitio
mediante medida efectuada por el Supervisor de Obra y la participación del Contratista. La medición no incluirá
ningún otro tipo de elemento, tampoco se efectuará bonificación en el pago por uso de materiales no especifica-
dos que utilice el Contratista para la ejecución de los asientos, ya sea con el objeto de facilitar el trabajo o de
estabilizar el suelo.

e) Forma de Pago
Las cantidades medidas se pagarán al Precio Unitario por metro cúbico y previa autorización del Supervisor de

50

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


Obra, la misma que será ejecutada de acuerdo a las alturas previstas en el diseño y detalles constructivos, ma-
yores volúmenes no serán reconocidos. Dicho pago y precio constituirán plena compensación por toda mano de
obra, suministros, equipo, materiales e imprevistos necesarios para completar la obra, así como todo gasto di-
recto e indirecto inherentes a la ejecución de esta actividad.

CÁMARAS DE INSPECCIÓN Comentado [S25]: camaras de inspeccion

a) Definición
Las cámaras de inspección son estructuras diseñadas y destinadas para permitir el acceso al interior de las tu-
berías, para su mantenimiento y limpieza por ende el buen funcionamiento del sistema. Están constituidas bási-
camente por anillos prefabricados de hormigón armado, de 1.20 m de diámetro interior y rematados en un cono
de reducción excéntrica, con diámetro de 1.20 y 0.60 m.

b) Materiales, Herramientas y Equipo


Todos los materiales a utilizar en este ítem merecerán la aprobación previa del Supervisor de Obra, aprobación
que no le exime de sus responsabilidades. Las cámaras superficiales o semiprofundas estarán constituidas de
los siguientes elementos prefabricados:

Base o losa de fondo de hormigón armado.


Anillos prefabricados de hormigón armado de 50 cm de altura, 120 cm de diámetro interior y espesor
de 12 cm.
Cono de reducción (e=12 cm), para cámaras superficiales y semiprofundas.
Anillo de cierre o marco prefabricado de hormigón armado.
Tapa circular de hormigón armado.

Todos los elementos prefabricados deberán estar construidos con hormigón Tipo H25 reforzado con malla elec-
tro-soldada. El Contratista deberá recabar del fabricante todos los datos técnicos así como su diseño estructural
y presentará al Supervisor de Obra para su análisis y su respectivo criterio. Se utilizarán mortero de cemento
para unir los elementos prefabricados de hormigón, u otro material sellante ya que el contratista deberá garan-
tizar el perfecto sellado de las juntas entre elementos. Las herramientas y equipo merecerán la aprobación pre-
via del Supervisor de Obra, aprobación que no le exime de sus responsabilidades al Contratista. Para el manipu-
leo de anillas en obra el Contratista deberá disponer mínimamente de una pala cargadora o retroexcavadora.

c) Procedimiento para la ejecución


El Contratista deberá someter a consideración del Supervisor de Obra el proyecto en detalle de las cámaras,
proceso de fabricación, manipuleo de piezas, colocación en situ, etc., recabando por escrito su aprobación. El
Contratista deberá proceder al replanteo de las cámaras de inspección conjuntamente con el replanteo de la lí-
nea de tuberías. La iniciación de la construcción de las cámaras será autorizada por el Supervisor de Obra. La
construcción de la cimentación de las cámaras deberá hacerse previamente a la colocación de las tuberías para
evitar la excavación por debajo de los extremos de ellas y que no sufran desplazamientos.

Todas las cámaras de inspección deberán ser constituidas sobre una fundación adecuada a la carga que ella
produce y soporta, de acuerdo también a la cantidad del terreno soportante, tal como establece el diseño y los
planos. Por lo general la losa de fondo deberá colocarse sobre una capa de grava gruesa y si el terreno de fun-
dación es poco estable primero deberá colocarse un solado de piedra manzana o bolón, luego grava gruesa y
encima la losa de fondo. Luego de ubicada la losa de fondo, se colocará los anillos dependiendo de la altura de
la cámara de inspección, la unión entre anillos podrá ser machihembrada, u otro método alternativo que pro-
ponga el Contratista y sea aprobado por el Supervisor, pero que garantice la estanqueidad de la cámara. Poste-
riormente es colocado el cono de reducción en los pozos poco profundos ó alternativamente la losa de reducción
en los pozos profundos, finalmente el anillo de cierre (marco de hormigón armado), que recibirá a la tapa de
hormigón armado, todos los elementos mencionados deberán ser construidos conforme los planos de detalle
existentes, en cuanto a armadura y dimensiones. El manipuleo de estas piezas para su traslado y montaje de-
berá efectuarse con equipo adecuado. En los pozos poco profundos se utilizará el cono de cierre para recibir el
marco y la tapa, el cono tendrá un diámetro interior uniformemente variable desde 1.20 a 0.60 m. Para los po-
zos profundos se colocará una losa de reducción, con un orificio de 0,60 m, para recibir los anillos que confor-
men la chimenea, para que esta a su vez reciba el marco y la tapa de hormigón armado, que están incluidos en
presente actividad.

El terminado de los anillos será que en la unión de uno con otro no existan diferencias apreciables en sus for-
mas, la desviación máxima permisible en sus dimensiones será de 1 cm en el diámetro externo. Para conformar

51

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


la media caña y dar la gradiente del fondo deberá vaciarse en forma áspera el hormigón simple con un mortero
de cemento y arena en proporción 1:3, para después y antes de la finalización, realizar un enlucido en mortero
1:1, alisando con badilejo, debiendo quedar las medias cañas en perfecta concordancia con la solera del colec-
tor. La tapa de la cámara deberá ser construida para soportar el peso de un vehículo HS-20, ya que este ele-
mento soportará constantemente cargas de tráfico vehicular. También la tapa prefabricada deberá tener un ani-
llo metálico en su perímetro para evitar desportilladuras durante el manipuleo, el costo del anillo metálico debe-
rá ser incluido como un solo costo de la tapa de hormigón prefabricada. El plano respectivo sólo muestra un es-
quema referencial, el Contratista sobre la base de su experiencia propondrá la metodología constructiva más
eficiente y el diseño, siendo en definitiva el Supervisor de Obra el que apruebe la mejor alternativa. De todos
modos la aprobación no exime al Contratista de su total responsabilidad por una buena ejecución y funciona-
miento de la tapa.

Todas las cámaras de inspección que se construyan deberán estar perfectamente terminadas, entendiéndose en
este concepto que deberán construirse todos aquellos elementos que contempla el diseño. El fabricante durante
la construcción de los elementos deberá presentar muestras, que se tomará directamente del hormigón en uso
en la fabricación de las piezas. Se sacará una probeta cilíndrica normalizada por cada tanda según vea conve-
niente el Supervisor de Obra y serán ensayadas en un laboratorio aprobado por el Supervisor de Obra y efec-
tuadas en el momento que así se disponga. El costo de los ensayos correrá enteramente a cargo del Contratis-
ta. Todos los elementos adicionales que el Contratista considere necesario para el buen funcionamiento de las
cámaras así como nuevos procedimientos constructivos deberán incluirlos en su propuesta técnica y económica
y presentarlos al Supervisor de Obra durante el proceso de ejecución.

d) Medición
Las cámaras de inspección se pagarán por pieza (pza) según la cantidad de cada tipo de cámara de acuerdo a
las dimensiones y profundidades que tiene cada tipo, según como ordene el Supervisor de Obra, totalmente
concluidas y aceptadas.

e) Forma de Pago
Las cantidades medidas, se pagarán al precio unitario de contrato según el tipo de cámara de inspección. Dicho
precio y pago constituirá plena compensación por toda mano de obra, materiales y equipo utilizados en la cons-
trucción de las cámaras. El costo de oferta del Contratista también debe incluir, ensayos e imprevistos necesa-
rios para la buena ejecución de la obra, así como todo gasto directo e indirecto.

PROVISION Y TENDIDO TUBERIA DE H.A. Comentado [S26]: prov tendi tuberia de Ho Ao

a) Definición
Comprende la provisión, tendido y ejecución de conjuntos de tubería de H.A. para el drenaje pluvial de la vía

b) Materiales, Herramientas y Equipo


La tubería tiene un sistema de colocación espiga campana. Todos los materiales herramientas y equipos a em-
plearse en la colocación, serán proporcionadas por el contratista y utilizados por esta previa aprobación del su-
pervisor de obra.

La tubería para su almacenamiento debe acomodarse en un terreno libre de piedras, troncos u otros objetos. En
la medida de lo posible el terreno deberá ser uniforme para que los tubos se apoyen en toda su longitud. Los
tubos se pueden apilar sin exceder tres filas en sentido vertical y preferiblemente en la sombra. Para su mani-
pulación se requiere tener suficiente cuidado para no golpearlo, tanto a la hora de transportar al punto de em-
plazamiento, como en su colocación en zanja.

c) Procedimiento para la ejecución

Zanjas:
Siempre que sea posible, las paredes de las zanjas deberán ser verticales. Las zanjas deben efectuarse en línea
recta entre pozo y pozo. El fondo de cada zanja deberá mostrar firmeza y regularidad, con una pendiente conti-
nua entre pozos. Generalmente el ancho de las zanjas deberá ser del diámetro del tubo mas cuarenta centíme-
tros (D + 40 cm.), esto para darle suficiente resistencia a la estructura suelo – tubo y para facilitar la ejecución
de las uniones. En condiciones de mucha profundidad y suelos de mala calidad el ancho de la zanja deberá ser
de dos veces el diámetro (2D).

Colocación y unión de la tubería:

52

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


El tendido de la tubería, se efectuará de acuerdo a las pendientes y cotas fijadas en los planos de construcción
empezando de aguas abajo hacia aguas arriba, teniendo el cuidado de que las mismas descansen uniformemen-
te en toda su longitud y que las campanas de cada tubería este aguas arriba. El tipo de unión de los tubos de
concreto consiste de una espiga la cual va unida a uno de los extremos del otro tubo (campana) dicha espiga
tienen una lengüeta la cual debe quedar en la parte superior del tubo ya instalado. Tanto la espiga como la
campana deben limpiarse adecuadamente, quitándoles la tierra, grasa y materiales extraños, para así proceder
con la ejecución de las juntas, para luego colocarle con un mortero de cemento, la cual deberá ser aprobado por
el supervisor de obra.

d) Medición
La medida para la cantidad a pagarse por concepto de provisión y tendido de tubería de H.A., será en metros li-
neales (ml), tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas. La medición no incluirá ninguna
otra obra adicional o uso de maquinaria y equipo que el CONTRATISTA utilice para efectuar el trabajo. Para fi-
nes de pago se tomarán en cuenta sólo aquellos tramos completados, concluidos y aprobados por el Supervisor
de Obra en forma satisfactoria, vale decir de conformidad con estas especificaciones.

e) Forma de pago
Las cantidades medidas, se pagarán al precio unitario de contrato por metro lineal de colector instalado en sus
correspondientes diámetros. Dicho precio y pago constituirán plena compensación, por toda la mano de obra,
suministros, equipo y todas las pruebas de aceptación e imprevistos, gastos directos e indirectos. y pago consti-
tuirán plena compensación por toda la mano de obra empleada, los suministros, el equipo de excavación, he-
rramientas e imprevistos necesarios para completar la obra.

PROVISIÓN Y TENDIDO TUBERÍA DE PVC

a) Definición
Se define como provisión y tendido de tuberías de PVC (Poli Cloruro de Vinilo), todo los trabajos tales como
provisión de tuberías, recepción, transporte, colocación en obra, tendido, limpieza, alineación, nivelación de
acuerdo a los planos constructivos y de detalle.

b) Materiales, herramientas y equipo


La tubería, juntas y piezas especiales serán de PVC tipo SDR-35 y SDR-41, como se especifica en los planos de
construcción. Las tuberías y sus accesorios de PVC para alcantarillado sanitario deberán cumplir las normas
ASTM D1785, ASTM D2241, ASTM D 3034, NB 213-98 y normas equivalentes a las anteriores. Los tubos debe-
rán ser de color uniforme. Las juntas serán del tipo campana-espiga elástica.

El contratista será el único responsable de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento de la tubería y


sus accesorios, debiendo reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel material que presentará daños o
que no cumpla con las normas y especificaciones señaladas, sin que se le reconozca pago adicional alguno. De-
bido a que las redes de alcantarillado se tienen por media calzada, la tubería deberá tener la rigidez suficiente
para soportar las solicitaciones que se le hagan, tanto por cargas muertas, como por cargas vivas de tráfico. De
esta manera se garantiza que la tubería no sufrirá colapsos por sobrecargas externas que aplasten la tubería
ocasionando obstrucciones u otro tipo de problemas. La norma ASTM D 3034 tiene clasificadas las categorías
SDR 41, SDR 35, SDR 26 y SDR 23.5 y cada una de ellas tiene una rigidez tubular en directa relación a su RDE.
Otro parámetro muy importante a considerar, es la resistencia al impacto. Este parámetro no es dependiente
del espesor de pared sino solamente del diámetro exterior del tubo, por tanto, debe también cumplir con las
normas anteriormente mencionadas.

Si la provisión es de responsabilidad del Contratista, sus precios deberán incluir el costo que demande la ejecu-
ción de los ensayos necesarios exigidos por el Supervisor de Obra de acuerdo a las normas anteriormente men-
cionadas. Las tuberías deben estar almacenadas bajo techo. Queda estrictamente prohibida que los tubos de
PVC queden expuestas a los rayos solares por periodos mayores a 3 días. Se evitará cubrir las tuberías y acce-
sorios de PVC, con mantas de polietileno, lonas u otro material que aumente considerablemente la temperatura
en el sitio de almacenamiento.

c) Procedimiento para la ejecución


Para su ejecución de este ítem el Contratista deberá proporcionar todas las herramientas y equipo lo necesario,
previa aprobación del Supervisor de Obra. Las tuberías y accesorios de PVC para alcantarillado sanitario, por ser
livianos son fáciles de manipular, sin embargo, se deberá tener sumo cuidado cuando sean descargados y no
deberán ser lanzados sino colocados al suelo debidamente enrasado libre de ondulaciones. Los trabajos de ins-

53

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


talación de tuberías de PVC deben seguir estrictamente las instrucciones de los proveedores manuales, catálo-
gos, etc. proporcionados por el fabricante previa presentación al Supervisor de Obra. En las tareas preparatorias
para el tendido de las tuberías, se recomienda lo siguiente: La Supervisión deberá aprobar las zanjas excavadas
y los asientos donde serán colocadas las tuberías, y luego se procederá al tendido. Antes de su instalación la
tubería deberá estar limpia de tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre
en su interior o en las caras exteriores de los extremos de tubos que se insertaran en las juntas correspondien-
tes. El Contratista será el único responsable de roturas y rajaduras que presenten los tubos de PVC las tuberías
estarán bajo la exclusiva responsabilidad del Contratista, hasta la entrega definitiva.

El transporte de los tubos desde la fábrica a la obra se realizará en vehículos adecuados. El Contratista deberá
evitar impactos de cualquier tipo durante las operaciones de carga o descarga. Las piezas de dispositivos mecá-
nicos o de cualquier otra índole usada para mover las tuberías, que se pongan en contacto con ellas, deberán
ser de madera, cuero, yute o lona, para evitar que se dañe. La colocación de los tubos en el fondo de la zanja
se efectuará evitando golpes, roturas o daños, en ningún caso serán soltados o se dejarán caer dentro de las
zanjas. Al proceder a su instalación se evitará que penetre en su interior cualquier sustancia indeseable y por
norma se limpiarán las partes interiores de las juntas y de la tubería en su totalidad. El tendido de tuberías se
realizará de conformidad con pendientes y cotas fijadas en los planos de construcción o señaladas por la Super-
visión. Se iniciará el trabajo procediendo siempre de aguas abajo hacia arriba, y cuidando de que los tubos des-
cansen uniformemente en toda su longitud y que la campana de cada tubo quede siempre aguas arriba. El Con-
tratista deberá solicitar y tener la aprobación del Supervisor para efectuar cualquier cambio, de pendiente, ali-
neación y en general, cambio o alguna especificación. La pendiente del colector será adoptada por el método
que garantice una gran precisión, con alineamiento perfectamente rectilíneo. Se dispondrá de referencias, mar-
cas y señales que permitan al Supervisor comprobar la pendiente del colector así como nivelación que realiza el
constructor, tendrá un espaciamiento máximo de 20 m, entre estacas. No es permitido tender tramos de colec-
tores o cruce con otras redes, que se formen curvas verticales convexas hacia arriba. Cuando se presentan inte-
rrupciones en los trabajos y/o final de cada jornada de labores, deberán taparse los extremos abiertos de las
tuberías de tramos inconclusos, de manera que eviten penetrar en su interior materias extrañas tierras, basu-
ras, animales, etc.

La unión entre tubos se ejecutará de la siguiente manera: Se alineará el tubo para colocarse en tal forma que
no exista una desviación mayor de lo que es permisible según el proveedor y/o establecido por el Supervisor de
Obra. La junta propiamente dicha, se hará montando el equipo adecuado sobre los tubos por unir, ajustándolo
al diámetro de la tubería, llevándose hasta su posición correcta. No se permitirá el uso de grasa o lubricantes
que no estén aprobados por el Proveedor de los tubos y/o que no fueron aprobados por la Supervisión. Para
prever los movimientos de expansión y contracción del tubo, la junta se proveerá de un espacio entre los dos
tubos, para lo cual se aplicará las recomendaciones y/o instrucciones del proveedor.

d) Medición
La cantidad a pagarse por concepto de provisión y tendido de tubería de PVC incluyendo accesorios, será medi-
da en metros lineales (ml), tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas. La medición no in-
cluirá ninguna otra obra adicional o uso de maquinaria y equipo que el Contratista utilice para efectuar el traba-
jo.

e) Forma de Pago
Las cantidades medidas se pagarán al precio unitario de contrato por metro lineal de colector del correspondien-
te diámetro. Dicho precio y pago constituirán plena compensación por toda la mano de obra, suministros, equi-
po, todas las pruebas de aceptación e imprevistos, gastos directos e indirectos.

SUMIDERO PLUVIAL

a) Definición
Este ítem comprende la construcción del sumidero pluvial que consiste en una cámara de hormigón ciclópeo
más la provisión y colocación de rejilla metálica, de acuerdo a los planos constructivos y de detalle y/o instruc-
ciones del SUPERVISOR DE OBRA.

b) Materiales, Herramientas y Equipo


Todos los materiales, herramientas y equipo a utilizarse en la ejecución de este ítem, deberán ser provistos por
el CONTRATISTA y empleados en la obra, previa aprobación del SUPERVISOR DE OBRA. Los materiales: cemen-
to, arena, grava y agua a emplearse en la fabricación del hormigón deberán satisfacer todas las exigencias se-
ñaladas en Especificaciones Técnicas Generales en la Sección de Hormigones y Morteros. Con respecto a las

54

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


piedras desplazadoras serán de 10 cm. de diámetro aproximadamente, se empleará en una proporción del 50 %
y el hormigón en un 50 % con una dosificación de 1:2:3 y un contenido mínimo de cemento de 300 kilogramos
por metro cúbico de hormigón.

La rejilla del sumidero será de fierro pletina 2”x 3/16” y sus marcos serán de fierro angular de 2 1/2”x3/16” tal
como se indica en los planos de detalle, los marcos serán hembra-macho y unidos a través de 2 bisagras de 3”;
el marco apoyado en la cámara estará anclado en el borde inferior de la cámara, como se indica en los planos
de detalle.

c) Procedimiento para la ejecución


Antes del vaciado del hormigón ciclópeo de la base de la cámara, se colocará una capa de hormigón pobre de 5
cm. de espesor, y a continuación se procederá con la ejecución de las paredes laterales de hormigón ciclópeo.
Los espesores de las paredes laterales deberán ajustarse estrictamente a las dimensiones señaladas en los pla-
nos respectivos, salvo que el SUPERVISOR DE OBRA instruya por escrito otra cosa. En el vaciado de las paredes
laterales de la cámara de hormigón ciclópeo se compactará a mano mediante barretas o varillas de acero de
5/8”, cuidando que las piedras desplazadoras queden colocadas en el centro del cuerpo y que no tengan ningún
contacto con el encofrado, salvo alguna otra indicación del SUPERVISOR DE OBRA. La remoción de los encofra-
dos se podrá realizar recién a las doce horas de haberse efectuado el vaciado. El fondo, las paredes laterales y
el coronamiento de las cámaras deberán ser revocadas con un mortero de cemento de dosificación de 1:3 y un
espesor mínimo de 1.5 cm. y bruñidas con una mezcla de mortero 1:1.

El coronamiento de las cámaras deberá ejecutarse de tal manera que permita colocar el sumidero con un juego
adecuado, sin que sufra desplazamientos horizontales. Las rejillas del sumidero, deberán ser fabricadas de
acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos. Deberán tener un sistema de cierre adecuado en el ex-
tremo opuesto a las bisagras como se indica en los planos de detalle, salvo que el SUPERVISOR DE OBRA indi-
que otra cosa. El nivel superior del sumidero deberá ser nivelado con la rasante de la cuneta o calzada, una vez
que sea realizado el Pavimento Flexible.

d) Medición
Los sumideros pluviales con rejilla construidos de acuerdo al presente pliego de especificaciones serán medidos
por pieza (PZA), una vez concluida y aprobada por el SUPERVISOR DE OBRA, quedando a cuenta del CONTRA-
TISTA cualquier volumen adicional que hubiera construido al margen de instrucciones o planos de diseño.

e) Forma de pago
Este precio unitario será compensación total de los equipos, herramientas, materiales, mano de obra y demás
gastos en que incurriera el CONTRATISTA para ejecutar los trabajos de acuerdo a las presentes especificaciones
y a plena satisfacción del SUPERVISOR DE OBRA.

RETIRO DE ESCOMBROS

a) Definición
Este ítem se refiere al carguío, retiro y traslado de todos los escombros que quedan después de realizados los
diferentes trabajos en una obra.

b.) Materiales, herramientas y equipo


El CONTRATISTA suministrará volquetas y todas las herramientas, equipo y otros elementos necesarios para la
ejecución de este ítem.

c.) Procedimiento para la ejecución


Los métodos que emplee el CONTRATISTA serán los que él considere más convenientes para la ejecución de los
trabajos señalados, previa autorización del SUPERVISOR DE OBRA. Los materiales que indique y considere el
SUPERVISOR DE OBRA reutilizables, serán transportados y almacenados en los lugares que este indique, aún
cuando estuvieran fuera de los límites de la obra o edificación Los materiales serán transportados fuera de obra
hasta los lugares o botaderos establecidos para el efecto por las autoridades municipales locales.

d.) Medición y forma de pago


El retiro de escombros será medido en metros cúbicos y ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes es-
pecificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR DE OBRA, será pagado al precio unita-
rio de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por la mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

55

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


LIMPIEZA GENERAL

a) Definición
Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para la recolección, carguío, transporte y deshecho de los
materiales excedentes producto de las excavaciones, como de los materiales de pavimentos sobrantes de toda
la obra.

b) Materiales, Herramientas y Equipo.


El CONTRATISTA deberá proveer las diferentes herramientas o equipo necesario para efectivizar con el retiro de
escombros, a cuenta y responsabilidad del mismo, transportándolos por lo menos a una distancia promedio de 3
Km. del lugar de la obra.

c) Procedimiento para la ejecución.


Todos los escombros y demás materiales, serán trasladados fuera del área de construcción y del terreno circun-
dante a las obras ejecutadas, utilizando el equipo adecuado; para que finalmente estos excedentes de materia-
les, escombros, etc., sean transportados a lugares autorizados por el SUPERVISOR DE OBRA.

d) Medición y Forma de Pago.


La limpieza general de la obra será medida en metros cuadrados, incluye el transporte hasta el lugar autorizado
por el SUPERVISOR DE OBRA y el pago se efectuará al precio unitario de la propuesta aceptada, que será la
compensación por todos los gastos de herramientas, equipo y mano de obra para la ejecución de este ítem.

56

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


36. PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO

El personal clave mínimo requerido para la ejecución de obra, es:

PERSONAL TECNICO CLAVE REQUERIDO


CARGO SIMILAR (*)
N° FORMACIÓN CARGO A DESEMPEÑAR
N° CARGO
Superintendente de Obra en proyectos
1
de pavimentado
1 Ingeniero Civil Superintendente de Obra
Superintendente de Obra en proyectos
2
viales urbanos
1 Superintendente de Obra en Pavimentos
2 Ingeniero Civil Residente de Obra 2 Residente de Obra en Pavimentos
3 Supervisor de Obra en Pavimentos
(*) El convocante debe definir como Cargo Similar, actividades y responsabilidades para desarrollar en la obra que se li-
cita. Se debe considerar similar la experiencia en; Fiscalización, Supervisión y Construcción, con relación a la responsa-
bilidad de los cargos que se requieren para la ejecución de la obra. Estos cargos similares permiten acreditar la expe-
riencia específica

37. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO PARA LA EJECUCION DE OBRA Comentado [S27]: equipo minimo requerido

Para la ejecución de la obra, el proponente debe garantizar la disponibilidad de los siguientes


equipos:

PERMANENTE
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD
1 Pala Cargadora Unid 1 132-152 HP 1,8-2,3 m3
2 Tractor Tipo Cat-D6 (o similar) Unid 1
3 Motoniveladora Unid 1 125-145 HP
4 Distribuidor de asfalto Unid 1 5000-10000 L
5 Planta de concreto asfáltico Unid 1 80-120 Tn/Hr
6 Compactador neumático Unid 2 70-105 HP 4,5-8 Tn
7 Compactador liso vibratorio Unid 1 100-145 HP 6,7-10 Tn
8 Terminadora de asfalto Unid 1 96-142 HP 5,8-6,5 Tn
9 Volquete Unid 5 10–12 m3
10 Cisterna Unid 1 8-10 m3
11 Compactadora de Plancha Unid 1
12 Mezcladora Unid 3 320 Lts
13 Vibradora Unid 4
DE ACUERDO A REQUERIMIENTO
1 Compactadora Pata de Cabra Unid 1
2 Bomba de agua Unid 1 5 HP
El equipo a requerimiento es aquel necesario para la ejecución de alguna actividad específica; por lo que no se requiere
su permanencia y disponibilidad permanente en la obra.
Para la firma del contrato el proponente adjudicado, presentará un Certificado de Garantía de operatividad y adecuado
rendimiento del equipo y maquinaria ofertado por todo el plazo de construcción de la obra.

57

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


38. VOLÚMENES DE OBRA Comentado [S28]: volumenes de obra

Se establecen los siguientes volúmenes de obra, a los cuales los proponentes deberán incluir
los precios correspondientes, para la determinación del Presupuesto por Ítem y Presupuesto
General:

MÓDULO: PAVIMENTO

ITEM DESCRIPCIÓN UNID CANTIDAD

1 INSTALACIÓN DE FAENAS GLB 1.00


2 REPLANTEO, TRAZADO Y CONTROL ML 1277.96
3 CUNETA PLUVIAL H.S. ML 2555.92
4 MOVIMIENTO DE TIERRAS CON MAQUINARIA M3 794.83
5 RETIRO DE EMPEDRADO M2 355.58
6 REPOSICIÓN DE EMPEDRADO (e=15cm) SIN PROV. PIEDRA M2 355.58
7 COMPACTADO DE EMPEDRADO M2 7111.62
8 EXCAVACIÓN MANUAL M3 7.34
9 CORDÓN H.S. (15x20x50 cm) ML 81.51
10 CAPA SUB-BASE ESTABILIZADA GRANULOMÉTRICAMENTE M3 327.31
11 CAPA BASE ESTABILIZADA GRANULOMÉTRICAMENTE M3 1038.79
12 IMPRIMACIÓN ASFÁLTICA M2 7725.81
13 CARPETA DE CONCRETO ASFÁLTICO (e=5cm) M2 7725.81
14 RETIRO DE ESCOMBROS C/CARGUÍO M3 921.39
15 LIMPIEZA GENERAL M2 8748.18

MÓDULO: DRENAJE PLUVIAL

ITEM DESCRIPCIÓN UNID CANTIDAD

1 TRAZADO Y REPLANTEO DE TUBERÍA ML 100.00


2 EXCAVACIÓN SUELO SEMI DURO 0-2 M M3 300.00
3 RELLENO Y COMPACTADO DE ZANJA M3 221.00
4 ASIENTO TIPO I M3 22.50
5 CÁMARA DE INSPECCIÓN (H = 2 - 2.5 M) PZA 2.00
6 PROVISIÓN Y TENDIDO T HA P D=30” ML 100.00
7 PROVISIÓN Y TENDIDO T PVC SDR-35 P D=8” ML 34.80
8 SUMIDERO PLUVIAL H.C. INC. REJILLA METÁLICA PZA 4.00
9 RETIRO DE ESCOMBROS C/CARGUÍO M3 266.85
10 LIMPIEZA GENERAL M2 150.00

58

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


PARTE III

ANEXOS

59

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


ANEXO 2
TABLA DE VALORACION DE EXPERIENCIA

LICITACIÓN PÚBLICA INTER-


LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
EXPERIENCIA REQUERIDA NACIONAL
(Bs1.000.000 A BS40.000.000)
(BS40.000.001 ADELANTE)

EXPERIENCIA DEL PROPONENTE (Monto respecto al Valor de la Propuesta)

Formulario A-5 Experiencia General Una Vez Dos veces

Formulario A-6 Experiencia Especí-


0.5 veces Una vez
fica

EXPERIENCIA DEL PERSONAL CLAVE (Monto respecto al Valor de la Propuesta)

Experiencia del Gerente/Superintendente/Director de Obra/Residente (Formulario A-5)

Experiencia General Una vez Dos veces

Experiencia Especifica 0.5 veces Una vez

Experiencia de los Especialistas /Formulario A-6)

Experiencia General Tres años Cinco años

Experiencia Específica Dos años Tres años

El personal clave deberá tener formación académica acreditada en el ramo que requiera la entidad convocante

60

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


ANEXO 3
DECLARACIÓN DE INTEGRIDAD DE LOS SERVIDORES PUBLICOS

CUCE : 1 2 - 1 4 0 1 - 0 0 - - 1 - 1
Lugar y Fecha :
Nombre de la Entidad :
Licitación Pública N° :
Objeto del Proceso :

Cada uno de los firmantes del presente Formulario, declaramos que en nuestra condición de Servido-
res Públicos, cumpliremos estrictamente la normativa de la Ley 1178 (De Administración y Control
Gubernamentales), lo establecido en las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y
Servicios aprobadas por Decreto Supremo N° 0181, su Reglamentación y el presente Documento Base
de Contratación.

Asimismo, declaramos que desempeñaremos nuestras específicas funciones en general y en particular,


en lo que a este proceso licitatorio respecta, con eficacia, economía, eficiencia, transparencia y licitud,
conscientes de que el incumplimiento genera responsabilidad bajo la normativa establecida por el D.S.
N° 23318-A y sus modificaciones.

Nos comprometemos a no relacionarnos extraoficialmente con los proponentes y a no ejercer sobre


los mismos ninguna acción dolosa y denunciar por escrito ante el RPC, cualquier presión, intento de
soborno o intromisión por parte de los proponentes, otras personas relacionadas con estos, servidores
públicos de la misma entidad o de otras entidades, que se presenten en el proceso de contratación,
para que se asuman las acciones legales y administrativas correspondientes.

Servidores públicos directamente involucrados en el proceso de contratación


Función a Desempeñar Paterno Materno Nombre(s) Firma

Función a Desempeñar Paterno Materno Nombre(s) Firma

Función a Desempeñar Paterno Materno Nombre(s) Firma

Función a Desempeñar Paterno Materno Nombre(s) Firma

Función a Desempeñar Paterno Materno Nombre(s) Firma

Función a Desempeñar Paterno Materno Nombre(s) Firma

(Este formulario deberá ser llenado, firmado y entregado por los funcionarios que formarán parte del
presente proceso de contratación, entregando en fotocopia simple a todos los proponentes en el acto
de apertura de las propuestas)

61

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


ANEXO 4
OBRAS SIMILARES

a. Obras Viales. Se consideran similares a todas las siguientes obras:


• Carreteras y caminos, independientes del tipo de rodadura.
• Mantenimiento y mejoramiento de carreteras y caminos.
• Túneles, puentes y viaductos comprendidos en la construcción, mantenimiento y mejoramiento
de carreteras y caminos.
• Construcciones aeroportuarias, portuarias y ferroviarias.
• Avenidas y calles en las que el proponente certifique la construcción de: Drenaje, capas sub
base o base y pavimento de cualquier tipo.
• Muros de contención, obras de drenaje y de arte, comprendidas en la construcción, manteni-
miento y mejoramiento de carreteras y caminos.
b. Obras Viales Urbanas. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Enlosetados
• Empedrados
• Adoquinados
• Cunetas, aceras y cordones
• Pavimentos flexibles en vías urbanas y/o carreteras
c. Obras de Saneamiento Básico y Riego. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Redes de agua potable
• Redes de alcantarillado sanitario y pluvial
• Obras civiles para redes en general
• Plantas de tratamiento
• Obras de riego, y micro riego
• Drenaje fluvial cerrado o abierto
• Rellenos sanitarios
d. Obras Hidráulicas. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Diques, presas y represas
• Túneles de trasbase
• Canales
• Embovedados
• Regulación de ríos
• Puertos fluviales
• Mantenimiento y reparación de obras hidráulicas
• Defensivos
e. Edificaciones. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Edificios
• Hospitales
• Centros de salud
• Centros educativos
• Centros sociales y comerciales
• Instalaciones deportivas y recreativas
• Terminales
• Viviendas de interés social, unifamiliares y multifamiliares
• Galpones y hangares
• Remodelaciones y restauraciones
f. Instalación de redes de gas.
g. Obras especiales. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Montaje de Sub-estaciones
• Tendido de líneas eléctricas
• Tendido de ductos y poliductos
• Tendido de líneas telefónicas
• Puentes y Viaductos.
• Túneles.- Independiente del tipo de revestimiento
• Perforación de pozos.

Nota: Cada entidad pública podrá complementar o mejorar el presente Anexo de acuerdo a
su criterio técnico.

62

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


ANEXO 5
FORMULARIOS PARA LA PRESENTACION DE PROPUESTAS

Documentos Legales y Administrativos

Formulario A-1 Carta de presentación de la propuesta y declaración jurada para proponentes o


Asociaciones Accidentales
Formulario A-2 Identificación del Proponente
Formulario A-3 Experiencia General del Proponente
Formulario A-4 Experiencia Específica del Proponente
Formulario A-5 Currículum Vitae del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente
de Obra
Formulario A-6 Currículum Vitae del Especialista Asignado a la Obra
Formulario A-7 Equipo mínimo comprometido para la Obra
Formulario A-8 Cronograma de ejecución de obra
Formulario A-9 Cronograma de movilización de equipo
Formulario A-10 Resumen de información financiera

Documentos de la Propuesta Económica

Formulario B-1 Presupuesto por ítems y general de la obra


Formulario B-2 Análisis de precios unitarios
Formulario B-3 Precios unitarios elementales
Formulario B-4 Costo de trabajo de los equipos
Formulario B-5 Cronograma de Desembolsos

63

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO A-1
CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA Y DECLARACIÓN JURADA
PARA EMPRESAS O ASOCIACIONES ACCIDENTALES

CUCE : 1 2 - 1 4 0 1 - 0 0 - - 1 - 1
Lugar y Fecha :
Licitación Pública N° :
Objeto del Proceso :
Monto de la Propuesta :
Plazo de Validez de la
:
Propuesta

De mi consideración:

A nombre de (Nombre de la Empresa o Asociación Accidental) a la cual represento, remito la


presente propuesta, declarando expresamente mi conformidad y compromiso de cumplimiento, con-
forme con los siguientes puntos:

I.- De las Condiciones del Proceso

a) Declaro y garantizo haber examinado el DBC (y sus enmiendas, si existieran), así como los Formu-
larios para la presentación de la propuesta, aceptando sin reservas todas las estipulaciones de di-
chos documentos y la adhesión al texto del contrato.
b) Declaro cumplir estrictamente la normativa de la Ley N° 1178, de Administración y Control Guber-
namentales, lo establecido en las NB-SABS y el presente DBC.
c) Declaro la veracidad de toda la información proporcionada y autorizo mediante la presente, para
que en caso de ser adjudicado, cualquier persona natural o jurídica, suministre a los representan-
tes autorizados de la entidad convocante, toda la información que requieran para verificar la do-
cumentación que presento. En caso de comprobarse falsedad en la misma, la entidad convocante
tiene el derecho a descalificar la presente propuesta y ejecutar la Garantía de Seriedad de Pro-
puesta.
d) En caso de ser adjudicado, esta propuesta constituirá un compromiso obligatorio hasta que se
prepare y suscriba el contrato, de acuerdo con el Modelo de Contrato del DBC.

II.- Declaración Jurada

a) Declaro respetar el desempeño de los servidores públicos asignados, por la entidad convocante, al
proceso de contratación y no incurrir en relacionamiento que no sea a través de medio escrito,
salvo en los actos de carácter público y exceptuando las consultas efectuadas al encargado de
atender consultas, de manera previa a la presentación de propuestas. El incumplimiento de esta
declaración es causal de descalificación de la propuesta.
b) Me comprometo a denunciar por escrito, ante la MAE de la entidad convocante, cualquier tipo de
presión o intento de extorsión de parte de los servidores públicos de la entidad convocante o de
otras empresas, para que se asuman las acciones legales y administrativas correspondientes.
c) Declaro no tener conflicto de intereses para el presente proceso de contratación.
d) Declaro, que como proponente, no me encuentro en las causales de impedimento, establecidas en
el Artículo 43 de las NB-SABS, para participar en el proceso de contratación.
e) Declaro haber cumplido con todos los contratos suscritos durante los últimos tres (3) años con en-
tidades del sector público y privado.
f) Declaro no haber incumplido la presentación de documentos ni tampoco haber desistido de suscri-
bir el contrato, como proponente adjudicado, en otros procesos de contratación realizados por las
entidades públicas en el último año.
g) No se encuentra en trámite ni se ha declarado la disolución o quiebra del proponente.
h) Declaro haber realizado la Inspección Previa (Cuando corresponda).
64

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


i) Declaro que el personal clave propuesto se encuentra inscrito en los Registros que prevé la nor-
mativa vigente (Cuando corresponda).
j) Declaro que el índice (ratio) de liquidez, según los datos extractados del último balance, es mayor
a uno.

III.- De la Presentación de Documentos

En caso de que la empresa o Asociación, a la que represento, sea adjudicada, me comprometo a pre-
sentar la siguiente documentación en original o fotocopia legalizada, aceptando que el incumplimiento
es causal de descalificación de la propuesta. (En caso de Asociaciones Accidentales, cada socio, pre-
sentará la documentación detallada a continuación exceptuando lo señalado en los incisos j, k y l que
deberá ser presentado en forma conjunta por la Asociación Accidental).

a) Testimonio de constitución de la empresa.


b) Registro de matrícula vigente, excepto para la Micro y Pequeñas Empresas u otros proponentes
cuando la normativa legal inherente a su constitución lo prevea.
c) Poder del Representante Legal.
d) Número de Identificación Tributaria (NIT).
e) Declaración Jurada del Pago de Impuestos a las Utilidades de las Empresas, con el sello del Banco.
(excepto las empresas de reciente creación)
f) Balance General de la última gestión fiscal. (Exceptuando las empresas de reciente creación que
entregaran su Balance de Apertura).
g) Certificado de Solvencia Fiscal emitida por la Contraloría General del Estado (CGE) en original.
h) Certificados/Documentos que acrediten la Experiencia General y Específica de la Empresa.
i) Certificados/Documentos que acrediten la Experiencia General y Específica del Personal Clave.
j) La Garantía de Cumplimiento de Contrato equivalente al siete por ciento (7%) del monto del con-
trato y la Garantía Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato de Obras cuando corres-
ponda.
k) Testimonio del Contrato de Asociación Accidental (cuando corresponda).
l) Poder del Representante Legal de la Asociación Accidental (cuando corresponda).

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)

65

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO A-2
IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE
(En caso de Asociaciones Accidentales deberá registrarse esta información en el
Formato de Identificación para Asociaciones Accidentales)

CUCE : - - - - -
Lugar y Fecha :

1. DATOS GENERALES
Nombre o Razón Social del proponente :
Año de Fundación :
a) Empresa Nacional b) Empresa Extranjera
d) Micro y Pequeña Empre-
c) Organización Económica Campesina
Tipo de Empresa u Organización : sa
e) Asociación de Pequeños Productores f) Cooperativa
g) Otros
País Ciudad Dirección
Domicilio Principal :
Teléfonos :
Fax :
Correo electrónico :

2. DOCUMENTOS PRINCIPALES DE IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE


Fecha
Número de Testimonio Lugar de emisión
Testimonio de constitución : (Día Mes Año)

Fecha de expedición
NIT
Número de Identificación Tributaria : (Día Mes Año)

3. DOCUMENTOS DE IDENTIFICACIÓN PARTICULARES DEL PROPONENTE DE ACUERDO AL TIPO DE ENTIDAD


Fecha de expedición Fecha de vigencia
Nombre del Documento a presentar N° del Documento
(Día mes Año) (Día mes Año)

4. DIRECCIÓN DEL PROPONENTE A EFECTOS DE NOTIFICACIÓN


a) Vía Correo Electrónico al correo:
Dirección de notificación :
b)Vía Fax al número:

5. INFORMACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL


Paterno Materno Nombre(s)
Nombre del Representante Legal :
Número Lugar de expedición
Cédula de Identidad :
Fecha
Número de Testimonio Lugar de emisión
(Día M(es Año)
Poder del Representante Legal :

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)

66

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMATO DE IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE
(PARA ASOCIACIONES ACCIDENTALES)

CUCE : - - - - -
Lugar y Fecha :

1. DATOS GENERALES DE LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL


Denominación de la Asociación Accidental :
Asociados : # Nombre del Asociado % de Participación
1
2
3
4
Fecha
Número de Testimonio Lugar
(Día Mes Año)
Testimonio de Constitución :
Nombre de la Empresa Líder :

2. DATOS DE CONTACTO DE LA EMPRESA LIDER


País :
Ciudad :
Dirección Principal :
Teléfonos :
Fax :
Casilla :
Correo electrónico :

3. DIRECCIÓN DEL PROPONENTE A EFECTOS DE NOTIFICACIÓN


a) Vía correo electrónico al correo:
Dirección de notificación :
b)Vía Fax al número:

4. INFORMACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL DE LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL


Ap. Paterno Ap. Materno Nombre(s)
Nombre del Representante Legal :
Número Lugar de expedición
Cédula de Identidad :
Fecha
Número de Testimonio Lugar
(Día Mes Año)
Poder del Representante Legal :
Dirección del Representante Legal :
Teléfonos :
Fax :
Correo electrónico :

5. EMPRESAS INTEGRANTES DE LA ASOCIACIÓN


Cada integrante de la Asociación Accidental deberá llenar el Formato para Identificación de Integrantes de Asociaciones Acci-
dentales que se encuentra a continuación

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)

67

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMATO PARA IDENTIFICACIÓN DE INTEGRANTES
DE ASOCIACIONES ACCIDENTALES

1. DATOS GENERALES
Nombre o Razón Social :
Nombre original Año de fundación
Nombre original y año de fundación de la
:
empresa

2. DOCUMENTOS PRINCIPALES DE IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE


Fecha
Número de Testimonio Lugar de emisión
Testimonio de Constitución : (Día Mes Año)

Fecha de expedición
NIT
Número de Identificación Tributaria : (Día mes Año)

3. DOCUMENTOS PARTICULARES DE IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE DE ACUERDO AL TIPO DE EMPRESA


Fecha de expedición Fecha de vigencia
Nombre del Documento a presentar N° del Documento
(Día mes Año) (Día mes Año)

4. INFORMACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL


Paterno Materno Nombre(s)
Nombre del Representante Legal :
Número Lugar de expedición
Cédula de Identidad :
Fecha
Número de Testimonio Lugar de emisión
(Día Mes Año)
Poder del Representante Legal :

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)

68

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO A-3
EXPERIENCIA GENERAL DE LA EMPRESA

[NOMBRE DEL EMPRESA]


Nombre del Contra- Período de ejecu- Monto en $u$
Monto final % participa- Profesional Documento
tante / Persona y Objeto del Contrato ción (Llenado de Nombre del
N° Ubicación del contrato ción en Aso- Responsable que acredita
Dirección de Con- (Obras en General) (Fecha de inicio y uso alternati- Socio(s) (***)
en Bs. (*) ciación (**) (****) # Página
tacto finalización) vo)
1

TOTAL FACTURADO EN DÓLARES AMERICANOS (Llenado de uso alternativo)

TOTAL FACTURADO EN BOLIVIANOS (*****)

* Monto a la fecha de Recepción Final de la Obra.

** Cuando la empresa cuente con experiencia asociada, solo se debe consignar el monto correspondiente a su participación.

*** Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o los socios.
Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeñó el cargo de Superintendente/ Residente o Director de Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más de un profesional,
****
si así correspondiese.
***** El monto en bolivianos no necesariamente debe coincidir con el monto en Dólares Americanos.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar el certificado o acta de recepción definitiva
de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante.

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)

69

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO A-4
EXPERIENCIA ESPECÍFICA DE LA EMPRESA

[NOMBRE DE LA EMPRESA]
Nombre del Contra- Período de ejecu- Monto en $u$
Monto final % participa- Profesional Documento
tante / Persona y Objeto del Contrato ción (Llenado de Nombre del
N° Ubicación del contrato ción en Aso- Responsable que acredita
Dirección de Con- (Obra similar) (Fecha de inicio y uso alternati- Socio(s) (***)
en Bs. (*) ciación (**) (****) # Página
tacto finalización) vo)
1

TOTAL FACTURADO EN DÓLARES AMERICANOS (Llenado de uso alternativo)

TOTAL FACTURADO EN BOLIVIANOS (*****)

* Monto a la fecha de Recepción Final de la Obra.

** Cuando la empresa cuente con experiencia asociada, solo se debe consignar el monto correspondiente a su participación.

*** Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o los socios.
Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeñó el cargo de Superintendente/ Residente o Director de Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más de un profesional,
****
si así correspondiese.
***** El monto en bolivianos no necesariamente debe coincidir con el monto en Dólares Americanos.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar el certificado o acta de recepción definitiva
de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante.

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)

70

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO A-5

CURRICULUM VITAE Y EXPERIENCIA GENERAL Y ESPECIFICA DEL GERENTE, SUPERINTEN-


DENTE, DIRECTOR DE OBRA O RESIDENTE DE OBRA (lo que corresponda)
DATOS GENERALES
Paterno Materno Nombre(s)
Nombre Completo :
Número Lugar de Expedición
Cédula de Identidad :
Edad :
Nacionalidad :
Profesión :
Número de Registro Profesional :
EXPERIENCIA GENERAL
FECHA (Mes / Año) Documento
MONTO DE LA que acredi-
N° EMPRESA / ENTIDAD OBJETO DE LA OBRA CARGO
OBRA (Bs.) DESDE HASTA ta
# Página
1
2
3

N
EXPERIENCIA ESPECÍFICA
FECHA (Mes / Año) Documen-
OBJETO DE LA OBRA MONTO DE LA to que
N° EMPRESA / ENTIDAD CARGO
(Criterio de Obra Similar) OBRA (Bs.) DESDE HASTA acredita
# Página
1
2
3

N
DECLARACIÓN JURADA
Yo, [Nombre completo de la Persona] con C.I. N° [Número de documento de identificación], de nacionalidad [Nacionalidad]
me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de [Cargo en la Obra], únicamente con la em-
presa [Nombre de la empresa], en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de [Objeto de la Contrata-
ción] con la entidad [Nombre de la Entidad]. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma español.

El abajo firmante, como Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presen-
ta con esta propuesta. De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalifica-
ción y rechazo de la presente propuesta.

Lugar y fecha: [Indicar el lugar y la fecha]

NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se
compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida
por la entidad contratante.

(Firma del Profesional Propuesto) (Firma del Representante Legal)


(Nombre completo del Profesional Propuesto) (Nombre completo del Representante Legal)

71

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO A- 6
CURRICULUM VITAE Y EXPERIENCIA DEL ESPECIALISTA ASIGNADO A LA OBRA
(Llenar un formulario por cada especialista propuesto, cuando corresponda)

DATOS GENERALES
Paterno Materno Nombre(s)
Nombre Completo :
Número Lugar de Expedición
Cédula de Identidad :
Edad :
Nacionalidad :
Profesión :
Número de Registro Profesional :
FORMACIÓN ACADÉMICA
Documento que acredita
UNIVERSIDAD / INSTITUCIÓN GRADO ACADÉMICO
# Página

EXPERIENCIA
FECHA (Mes / Año) Documento que
EMPRESA / ENTI- OBJETO DE LA OBRA
N° CARGO acredita
DAD (Obra Similar) DESDE HASTA # Página
1
2
3

N
DECLARACIÓN JURADA
Yo, [Nombre completo de la Persona] con C.I. N° [Número de documento de identificación], de nacionalidad [Nacionalidad]
me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de [Cargo en la Obra], únicamente con la em-
presa [Nombre de la empresa], en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de [Objeto de la Contrata-
ción] con la entidad [Nombre de la Entidad]. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma español.

El abajo firmante, como Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presen-
ta con esta propuesta. De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalifica-
ción y rechazo de la presente propuesta.

Lugar y fecha: [Indicar el lugar y la fecha]

NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se
compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida
por la entidad contratante.

(Firma del Profesional Propuesto) (Firma del Representante Legal


(Nombre completo del Profesional Propuesto) (Nombre completo del Representante Legal)

72

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO A-7
EQUIPO MINIMO COMPROMETIDO PARA LA OBRA

PERMANENTE
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD

N
DE ACUERDO A REQUERIMIENTO
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD

(La entidad podrá adicionar una columna, si se requieren otro tipo de características técnicas.)

En caso de adjudicación el proponente adjudicado presentará certificados de garantía de operatividad y adecuado rendimiento del
equipo y maquinaria ofertado, firmado por el Representante Legal y un profesional del área.

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)

73

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO A-8
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN DE LA OBRA

El proponente deberá presentar un cronograma de barras Gantt o similar.

DURACIÓN DIAGRAMA DE BARRAS (DÍAS, SE-


N° NOMBRE DE LA ACTIVIDAD
(DÍAS) MANAS O MESES) (*)
1
2
3
..
N
PLAZO TOTAL DE EJECUCIÓN:
El cronograma debe ser elaborado utilizando MS Project o similar y debe señalar de manera clara la Ruta Crítica de la
obra.
(*) La entidad convocante podrá establecer la escala temporal o en su defecto el proponente adoptará la más conve-
niente.

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)

74

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO A-9
CRONOGRAMA DE MOVILIZACIÓN DE EQUIPO

El proponente deberá presentar un cronograma de barras Gantt o similar, el cual debe ser coherente
con el cronograma de ejecución de la obra

NOMBRE DE LA ACTIVIDAD Y EQUIPO A RE- DURACIÓN DIAGRAMA DE BARRAS (DÍAS, SE-



QUERIMIENTO (DÍAS) MANAS O MESES) (*)
1
2
3
..
N
El cronograma debe ser elaborado utilizando MS Project o similar.
(*) La entidad convocante podrá establecer la escala temporal o en su defecto el proponente adoptará la más conve-
niente.

75

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO A-10
RESUMEN DE INFORMACIÓN FINANCIERA (De la última gestión)
(En Bolivianos)

GESTIÓN 200___

ACTIVO TOTAL

ACTIVO CORRIENTE

INVENTARIOS

PASIVO TOTAL

PASIVO CORRIENTE

PATRIMONIO NETO

FACTURACIÓN ANUAL

UTILIDAD NETA

ÍNDICE DE LIQUIDEZ

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)

NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adju-
dicación el proponente se compromete a presentar el Balance de la Última Gestión o Balance de Aper-
tura que respalda los datos proporcionados en el presente Formulario.

76

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO B-1
PRESUPUESTO POR ÍTEMES Y GENERAL DE LA OBRA
(En Bolivianos)
MÓDULO: PAVIMENTO
PRECIO PRECIO
PRECIO
UNITARIO UNITARIO
ITEM TOTAL
DESCRIPCIÓN UNID CANTIDAD (NUMERAL) (LITERAL)
(Bs)
(Bs) (Bs)
1 INSTALACIÓN DE FAENAS GLB 1.00
REPLANTEO, TRAZADO Y CON-
2 ML 1277.96
TROL
3 CUNETA PLUVIAL H.S. ML 2555.92
MOVIMIENTO DE TIERRAS CON
4 M3 794.83
MAQUINARIA
5 RETIRO DE EMPEDRADO M2 355.58
REPOSICIÓN DE EMPEDRADO
6 M2 355.58
(e=15cm) SIN PROV. PIEDRA
7 COMPACTADO DE EMPEDRADO M2 7111.62
8 EXCAVACIÓN MANUAL M3 7.34
9 CORDÓN H.S. (15x20x50 cm) ML 81.51
CAPA SUB-BASE ESTABILIZADA
10 M3 327.31
GRANULOMÉTRICAMENTE
CAPA BASE ESTABILIZADA GRA-
11 M3 1038.79
NULOMÉTRICAMENTE
12 IMPRIMACIÓN ASFÁLTICA M2 7725.81
CARPETA DE CONCRETO ASFÁL-
13 M2 7725.81
TICO (e=5cm)
RETIRO DE ESCOMBROS
14 M3 921.39
C/CARGUÍO
15 LIMPIEZA GENERAL OBRA M2 8748.18
PRECIO TOTAL (Numeral) (Bs.)

MÓDULO: DRENAJE PLUVIAL


PRECIO PRECIO
PRECIO
UNITARIO UNITARIO
ITEM TOTAL
DESCRIPCIÓN UNID CANTIDAD (NUMERAL) (LITERAL)
(Bs)
(Bs) (Bs)
TRAZADO Y REPLANTEO DE TU-
1 ML 100.00
BERÍA
EXCAVACIÓN SUELO SEMI DURO
2 M3 300.00
0-2 M
RELLENO Y COMPACTADO DE
3 M3 221.00
ZANJA
4 ASIENTO TIPO I M3 22.50
CÁMARA DE INSPECCIÓN (H = 2
5 PZA 2.00
- 2.5 M)
PROVISIÓN Y TENDIDO T HA P
6 ML 100.00
D=30”
PROVISIÓN Y TENDIDO T PVC
7 ML 34.80
SDR-35 P D=8”
SUMIDERO PLUVIAL H.C. INC.
8 PZA 4.00
REJILLA METÁLICA
RETIRO DE ESCOMBROS
9 M3 266.85
C/CARGUÍO
10 LIMPIEZA GENERAL OBRA M2 150.00
PRECIO TOTAL (Numeral) (Bs.)

77

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


PRESUPUESTO GENERAL DE LA OBRA
(En Bolivianos)

No. MÓDULO COSTO (Bs.)

1 PAVIMENTO

2 DRENAJE PLUVIAL

PRECIO TOTAL (Numeral) - (Bs)

PRECIO TOTAL (Literal)

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)

78

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO B-2
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS

DATOS GENERALES
Proyecto :
Actividad :
Cantidad : Unidad:
Moneda :
1. MATERIALES
PRECIO PRO-
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO
DUCTIVO
1
2

N
TOTAL MATERIALES
2. MANO DE OBRA
PRECIO PRO-
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO
DUCTIVO
1
2

N
SUBTOTAL MANO DE OBRA
CARGAS SOCIALES = (% DEL SUBTOTAL DE MANO DE OBRA) (55% al 71.18%)
IMPUESTOS IVA MANO DE OBRA = (% DE SUMA DE SUBTOTAL DE MANO DE OBRA + CARGAS SOCIALES)
TOTAL MANO DE OBRA
3. EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
PRECIO PRO-
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO
DUCTIVO
1

N
* HERRAMIENTAS = (% DEL TOTAL DE MANO DE OBRA)
TOTAL EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
4. GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
COSTO
* GASTOS GENERALES = % DE 1 + 2 + 3
TOTAL GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
5. UTILIDAD
COSTO
* UTILIDAD = % DE 1 + 2 + 3 + 4
TOTAL UTILIDAD
6. IMPUESTOS
COSTO
* IMPUESTOS IT = % DE 1 + 2 + 3 + 4 + 5
TOTAL IMPUESTOS
TOTAL PRECIO UNITARIO (1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6)
TOTAL PRECIO UNITARIO ADOPTADO (Con dos (2) decimales)
(*) El Proponente deberá señalar los porcentajes pertinentes a cada rubro
NOTA.- El Proponente declara que el presente Formulario ha sido llenado de acuerdo con las especificaciones técnicas, aplicando las
leyes sociales y tributarias vigentes, y es consistente con el Formulario B-3.

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)

79

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO B-3
PRECIOS UNITARIOS ELEMENTALES

1. MATERIALES

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO

2. MANO DE OBRA

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO

3. MAQUINARIA Y EQUIPO (*)

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO

* Solo del equipo y maquinaria consignado en los análisis de precios unitarios, de acuerdo con el valor indicado en el Formulario B-4.

El presente Formulario es una declaración jurada que asegura que lo señalado en cada rubro como Costo Directo (Sin que este afectado
por alguna incidencia), corresponde a los Análisis de Precios Unitarios desarrollados en los Formularios B-2.

(Cuando el objeto de la contratación así lo requiera se podrá solicitar a los proponentes la presentación del Formulario B-4)

80

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO B-4
COSTO DE TRABAJO DE LOS EQUIPOS
(Cuando corresponda)

Reparación Re- Combustible


Básico Otros
N° Descripción Potencia puestos Lubricantes TOTAL (*)
$/Unidad $/Unidad
$/Unidad $/Unidad

* El valor total debe ser el mismo que el señalado en el Formulario B-2, referido a cada maquinaria o equipo.

El costo total refleja el costo total por hora de cada equipo. Todas las incidencias deben ser calculadas con relación a una hora de traba-
jo.

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)

81

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO B-5
CRONOGRAMA DE DESEMBOLSOS

N° Descripción Mes / Semana Parcial Total

1 Anticipo

2 Primer Desembolso

3 Segundo Desembolso

N Último Desembolso

(Firma del Representante Legal del Proponente)


(Nombre completo del Representante Legal)

82

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


ANEXO 6
FORMULARIOS DE EVALUACION DE PROPUESTAS

Formulario V-1 Presentación / Verificación de los documentos necesarios en la propuesta


Formulario V-2 Valor Leído de la Propuesta Económica
Formulario V-3 Propuesta Económica Ajustada
Formulario V-4 De Evaluación de la Calidad y Propuesta Técnica

83

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO V-1
PRESENTACIÓN/VERIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS NECESARIOS EN LA PROPUESTA

DATOS GENERALES DEL PROCESO


CUCE : 1 2 1 4 0 1 0 0 1 1
Objeto De la Contratación :
Nombre del Proponente :
Día Mes Año Dirección
Fecha y lugar :
/ /
Monto Ofertado :
Número de Páginas :
Presentación Verificación
(Acto de Apertura) (Sesión Reservada)
Atributos Evaluados
PRESENTÓ CUMPLE
Pagina N° Observaciones
SI NO SI NO
1. Formulario A-1. Carta de presentación de la propuesta y decla-
ración jurada para proponentes o Asociaciones Accidentales
2. Formulario A-2. Identificación del proponente
3. Fotocopia simple del Poder del Representante Legal
4. Formulario A-3. Experiencia General
5. Formulario A-4. Experiencia Específica
6. Formulario A-5. Currículum Vitae del Gerente, Superintendente o
Residente de la Obra, experiencia general y específica
7. Formulario A-6. Currículum Vitae del(os) Especialista(s) Asigna-
do(s), experiencia general y específica. (Cuando corresponda)
8. Formulario A-7. Equipo Mínimo Comprometido para la Obra
9. Formulario A-8. Cronograma de ejecución de la obra
10. Formulario A-9. Cronograma de Movilización de Equipo
11. Formulario A-10. Resumen de la Información Financiera
12. Garantía de Seriedad de Propuesta
PROPUESTA TÉCNICA
13. Metodología de Trabajo:
Debe incluir los siguientes puntos:
Organigrama
Métodos constructivos
Número de frentes a utilizar
PROPUESTA ECONÓMICA
14. Formulario B-1. Presupuesto por Ítems y General de la Obra,
debe incluir el detalle de los Volúmenes de Obra (ítem) solicitados
15. Formulario B-2. Análisis de Precios Unitarios, llenado de acuerdo
con las especificaciones técnicas, y cumpliendo las leyes sociales
y tributarias
16. Formulario B-3. Precios unitarios elementales
17. Formulario B-4. Costo de los equipos
18. Formulario B-5. Cronograma de Desembolsos
CUANDO SEA UNA ASOCIACION ACCIDENTAL
(Ésta debe presentar los siguientes documentos)
1. Formulario A-1. Carta de presentación de la propuesta y decla-
ración jurada para proponentes o Asociaciones Accidentales
2. Fotocopia simple del Testimonio del Contrato de Asociación Acci-
dental
3. Fotocopia simple del Poder del Representante Legal de la Aso-
ciación Accidental
4. Formulario A-5. Curriculum vitae del Gerente, Superintendente o
Residente de Obra
5. Formulario A-6. Curriculum vitae del (los) Especialista (s) asig-
nado (s) a la Obra (Cuando corresponda)
6. Formulario A-7. Equipo mínimo comprometido para la Obra
7. Formulario A-8. Cronograma de ejecución de la obra
8. Formulario A-9. Cronograma de Movilización de Equipo
9. Garantía de seriedad de propuesta
Además cada socio en forma independiente presentará:
84

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


1. Formulario A-2. Identificación de la empresa
2. Fotocopia simple del Poder del Representante Legal.
3. Formulario A-3. Experiencia General.
4. Formulario A-4.Experiencia Específica
5. Formulario A-10. Resumen de la Información Financiera
PRESENTO/ NO PRESENTO: Sin emitir juicio evaluativo CUMPLE/ NO CUMPLE con lo solicitado

FORMULARIO V-2
VALOR LEÍDO DE LA PROPUESTA ECONÓMICA

DATOS DEL PROCESO


CUCE :
Objeto De la Contratación :
Día Mes Año Dirección
Fecha y lugar del Acto de Apertura :
/ /
VALOR LEÍDO
N° NOMBRE DEL PROPONENTE DE LA PROPUESTA OBSERVACIONES
(Numeral y Literal)

El presente Formulario será suscrito por todos los presentes en el acto de apertura de propuestas.

85

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO V-3
PROPUESTA ECONÓMICA AJUSTADA

DATOS DEL PROCESO


CUCE :
Objeto De la Contratación :
Día Mes Año Dirección
Fecha y lugar del Acto de Apertura :
/ /
FACTOR DE AJUSTE POR
VALOR LEIDO DE LA MONTO AJUSTADO POR
MARGEN DE PREFEREN- PRECIO AJUSTADO
PROPUESTA REVISIÓN ARITMÉTICA ORDEN DE PRE-
N° NOMBRE DEL PROPONENTE CIA
LACIÓN
pp MAPRA (*) fa PA=MAPRA*fa
(a) (b) (c) (b)x(c)

(*) En caso de no evidenciarse errores aritméticos el monto leído de la propuesta (pp) debe trasladarse a la casilla monto ajustado por re-
visión aritmética (MAPRA)

86

CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL


FORMULARIO V-4
EVALUACIÓN DE LA CALIDAD Y PROPUESTA TÉCNICA

La entidad deberá definir los criterios y puntajes para los factores de evaluación de la calidad de la propuesta
técnica dependiendo del tipo de obra, los cuales deberán mejorar la especificación mínima solicitada, esta-
blecer condiciones adicionales que mejoren la calidad de la obra o se acredite mayor experiencia de los pro-
ponentes. Los factores de evaluación deberán ser definidos de manera previa a la publicación de la convoca-
toria y no podrán ser modificados.

Los factores de evaluación deberán determinarse de acuerdo con los siguientes parámetros:

FACTOR DESCRIPCION PUNTAJE


A EXPERIENCIA DE LA EMPRESA (*) A = Hasta 25 puntos
B CONDICIONES ADICIONALES (**) B = 50 - A
C TOTAL PUNTAJE EVALUACIÓN DE CALIDAD (***) C = A+B = 50

EVALUACIÓN DE LA CALIDAD Y PROPUESTA TÉCNICA


Identificación del proponente :
A. EXPERIENCIA DE LA EMPRESA (*) A= 25
PUNTAJE ASIGNADO POR PUNTAJE
CRITERIO
LA ENTIDAD CALIFICADO

EXPERIENCIA EN OBRAS EJECUTADAS CUYO PRECIO REFE-


RENCIAL FUÉ
• Mayor o igual a 4 veces del precio referencial 10
• Igual a 3 veces del precio referencial 6
• Igual a 2 veces del precio referencial 3
(Estos criterios son referenciales debiendo la Entidad Contratante adecuarlo al tipo de obra)

EXPERIENCIA EN OBRAS SIMILARES EJECUTADAS


• Mayor o igual a 4 veces
15
• Igual a 3 veces 10
• Igual a 2 veces 5
(Estos criterios son referenciales debiendo la Entidad Contratante adecuarlo al tipo de obra)

SUBTOTAL A

B. CONDICIONES ADICIONALES DE CALIDAD (**)B= 25


PUNTAJE ASIGNADO POR PUNTAJE
CRITERIO
LA ENTIDAD CALIFICADO
• Equipo Ofertado 5
• Experiencia Personal Clave 5
• Propuesta Técnica 5
• Análisis de Precios Unitarios 5
• Capacidad Financiera 5
SUBTOTAL B

C. PUNTAJE EVALUACIÓN DE CALIDAD = SUBTOTAL A + SUBTOTAL B

D. PUNTAJE EVALUACIÓN CUMPLE / NO CUMPLE 50

E. PUNTAJE POR EVALUACIÓN DE LA CALIDAD Y PROPUESTA TÉCNICA (PCT = 50+ C)

87
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
ANEXO 7
MODELO DE CONTRATO DE OBRA

I. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO

Primera.- Partes Contratantes


Segunda.- Antecedentes Legales del Contrato
Tercera.- Objeto del Contrato
Cuarta.- Plazo de Ejecución de la Obra
Quinta.- Monto del Contrato
Sexta.- Anticipo
Séptima.- Garantías
Octava.- Domicilio a Efectos de Notificación
Novena.- Vigencia del Contrato
Décima.- Documentos de Contrato
Décima Primera.- Idioma
Décima Segunda.- Legislación Aplicable al Contrato
Décima Tercera.- Derechos del Contratista
Décima Cuarta.- Estipulaciones sobre Impuestos
Décima Quinta.- Cumplimiento de Leyes Laborales
Décima Sexta.- Reajuste de Precios
Décima Séptima.- Protocolización del Contrato
Décima Octava.- Subcontratos
Décima Novena.- Intransferibilidad del Contrato
Vigésima.- Casos de Fuerza Mayor y/o Caso Fortuito
Vigésima Primera.- Terminación del Contrato
Vigésima Segunda.- Solución de Controversias
Vigésima Tercera.- Modificaciones al Contrato

II. CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO

Vigésima Cuarta.- Representante del Contratista


Vigésima Quinta.- Libro de Órdenes de Trabajo
Vigésima Sexta.- Fiscalización y Supervisión de la Obra
Vigésima Séptima.- Medición de Cantidades de Obra
Vigésima Octava - Forma de Pago
Vigésima Novena.- Facturación
Trigésima.- Modificación de las obras
Trigésima Primera.- Pago de Trabajos Adicionales
Trigésima Segunda.- Morosidad y sus Penalidades
Trigésima Tercera.- Responsabilidad y Obligaciones del Contratista
Trigésima Cuarta.- Seguro contra accidentes personales
Trigésima Quinta.- Inspecciones
Trigésima Sexta.- Suspensión de los Trabajos
Trigésima Séptima- Comisión de Recepción de Obras
Trigésima Octava.- Recepción de obra
Trigésima Novena.- Planilla de Liquidación Final
Cuadragésima.- Procedimiento de pago de la planilla o certificado de
liquidación final
Cuadragésima Primera.- Conformidad

88
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
MINUTA DE CONTRATO

SEÑOR NOTARIO DE GOBIERNO DEL DISTRITO ADMINISTRATIVO DE


_______(Registrar el lugar donde será protocolizado el Contrato, si corresponde)
En el registro de Escrituras Públicas a su cargo se servirá usted insertar el presente Contrato de
Obras, para ________________ (Registrar el tipo de obra a ser ejecutada y el lugar), de
acuerdo a los términos y condiciones siguientes:

I. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO

PRIMERA.- (PARTES CONTRATANTES). Dirá usted que las partes CONTRATANTES


son:______ (Registrar de forma clara y detallada el nombre o razón social de la ENTI-
DAD), representado por______________ (registrar el nombre y el cargo de los servidores
públicos competentes y responsables de la suscripción del Contrato de Obra) designa-
do(s) por _____________ (Registrar la Resolución o documento de designación por auto-
ridad competente), que en adelante se denominará la ENTIDAD y la _________(registrar la
Razón Social de la empresa Constructora o asociación accidental que ejecutará la
obra), legalmente representada por __________ (Registrar el nombre completo y número
de Cédula de Identidad del representante legal habilitado para la firma del Contrato en
representación de la empresa contratista), en virtud del Testimonio de Poder Nº _______
(Registrar el numero) otorgado ante __________________ (Registrar el N° de Notaria de
Fe Pública ante la cual fue otorgada el Poder), el __________ (Registrar la fecha - día,
mes, año) en la __________ (Registrar el lugar donde fue otorgado el Poder), que en
adelante se denominará el CONTRATISTA, quienes celebran y suscriben el presente Contrato
de Obra.

SEGUNDA.- (ANTECEDENTES LEGALES DEL CONTRATO) Dirá usted que la ENTIDAD, me-
diante Licitación Pública No. ______________(registrar el número de la Licitación), con-
vocó a empresas Constructoras interesadas a que presenten documentos administrativos, lega-
les y propuesta técnica y económica, de acuerdo con los términos del Documento Base de Con-
tratación aprobado mediante Resolución Administrativa N° _____ de ____ (Registrar el nú-
mero y fecha de la R.A. de aprobación del Documento Base de Contratación) proceso
realizado bajo las normas y regulaciones de contratación establecidas en el Decreto Supremo Nº
0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y
Servicios.

Que la Comisión de Calificación de la ENTIDAD, luego de efectuada la apertura de propuestas


presentadas realizó el análisis y evaluación de las mismas, habiendo emitido Informe de Califica-
ción y Recomendación al Responsable del Proceso de Contratación de la obra objeto del presen-
te Contrato, el mismo que fue aprobado y con base en el cual se pronunció la Resolución Admi-
nistrativa de Adjudicación Nº ___________(Registrar el número y la fecha de la Resolu-
ción), resolviendo adjudicar la ejecución de la obra a ________________________(Registrar
la razón social de la empresa o Asociación de empresas adjudicatarias del servicio),
por haber sido calificada en primer lugar, al cumplir su propuesta con todos los requisitos de la
Convocatoria y ser la más conveniente a los intereses de la ENTIDAD.

(Si el RPC en caso excepcional decide adjudicar la obra a un proponente que no sea el
recomendado por la Comisión de Calificación, deberá adecuarse este hecho en la re-
dacción de la presente cláusula).

TERCERA.- (OBJETO DEL CONTRATO) El CONTRATISTA se compromete y obliga por el pre-


sente Contrato, a ejecutar todos los trabajos necesarios para la

89
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
_____________________(Describir de forma detallada la obra que será ejecutada e
identificar de forma clara el lugar de su emplazamiento) hasta su acabado completo, con
estricta y absoluta sujeción a las condiciones, precio, dimensiones, regulaciones, obligaciones,
especificaciones, tiempo de ejecución estipulado y características técnicas establecidas en el pre-
sente contrato y en los documentos que forman parte del presente instrumento legal. En ade-
lante el objeto del contrato se denominará la OBRA.

Para garantizar la correcta ejecución y conclusión de la OBRA hasta la conclusión del contrato,
el CONTRATISTA se obliga a ejecutar el trabajo, a suministrar equipo, mano de obra y materia-
les, así como todo lo necesario de acuerdo con los documentos de Licitación y Propuesta presen-
tada.

CUARTA.- (PLAZO DE EJECUCIÓN DE LA OBRA) El CONTRATISTA ejecutará y entregará la


obra satisfactoriamente concluida, en estricto acuerdo con los ítems de la propuesta adjudicada,
los planos del diseño final, la validación del lugar de la obra, las especificaciones técnicas y el
cronograma de trabajos en el plazo de __________ (Registrar en forma literal y numeral el
plazo de ejecución de la obra) calendario, que serán computados a partir de la fecha en la
que el SUPERVISOR expida la Orden de Proceder, por orden de la ENTIDAD. En caso de otor-
garse anticipo, la Orden de Proceder no podrá ser emitida antes de que se haga efectivo el des-
embolso total del anticipo.

Emitida la Orden de Proceder, que constará en el Libro de Órdenes, comenzará a correr el plazo
de ejecución de la obra. El plazo para la movilización del CONTRATISTA, realizando los trabajos
de instalación de faenas, facilidades para la SUPERVISIÓN y propias, que será de
_________________ (Registrar en forma literal y numeral el plazo previsto para el efec-
to) días calendario, forma parte del plazo total de ejecución de la obra, por lo que también se
computa a partir de la emisión de la Orden de Proceder.

El plazo de ejecución de la obra, establecido en la presente cláusula, podrá ser ampliado en los
siguientes casos:

a) Cuando la ENTIDAD así lo determine de acuerdo con el procedimiento establecido en la


Cláusula Trigésima, dando lugar a una modificación del contrato por Orden de Cambio
y/o Contrato Modificatorio, conforme lo establecido en los incisos b) y c) del numeral
30, del presente DBC.
b) Por demora en el pago de planillas de avance de obra.
c) Por otras de las causales previstas en este Contrato y documentos que forman parte del
mismo.

El CONTRATISTA deberá efectuar el trámite de reclamo en su favor, cumpliendo el procedi-


miento pertinente, el que será analizado por el SUPERVISOR para luego emitir informe y reco-
mendación respectiva al FISCAL, a efectos de la emisión de la Orden de Cambio y/o Contrato
Modificatorio que establezca la ampliación de plazo.

QUINTA.- (MONTO DEL CONTRATO) El monto total propuesto y aceptado por ambas partes
para la ejecución de la OBRA, objeto del presente Contrato es de __________ (Registrar en
forma literal y numeral el monto del Contrato, en bolivianos establecido en la Resolu-
ción de Adjudicación) (En licitaciones internacionales, el monto del contrato podrá ser
en moneda extranjera, en caso de que el precio total contratado fuese en moneda ex-
tranjera se debe dejar expresamente establecido que el pago se realizará en moneda
nacional y al tipo de cambio oficial de venta establecido por el Banco Central de Bolivia
en el día de pago).

90
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
El precio o valor final de la OBRA será el resultante de aplicar los precios unitarios de la pro-
puesta adjudicada, en base a las cantidades de obra que se han establecido en el Formulario de
Propuesta.

Queda establecido que los precios unitarios consignados en la propuesta adjudicada incluyen la
provisión de materiales de calidad, equipos, instalaciones auxiliares, herramientas, andamiajes y
todos los demás elementos, sin excepción alguna, que sean necesarios para la realización y
cumplimiento de la ejecución de la obra, mismos que deben estar de acuerdo con lo señalado en
las especificaciones técnicas. Este precio también comprende todos los costos de referidos a sa-
larios, leyes sociales, impuestos, aranceles, daños a terceros, reparaciones por trabajos defec-
tuosos, gastos de seguro de equipo, maquinaria y de accidentes personales, gastos de transpor-
te y viáticos y todo otro costo directo o indirecto incluyendo utilidades que pueda tener inciden-
cia en el precio total de la obra, hasta su acabado satisfactorio y posterior entrega definitiva.

Es de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA, efectuar los trabajos contratados dentro del
precio establecido de la obra ya que no se reconocerán ni procederán pagos por trabajos que hi-
ciesen exceder dicho importe, a excepción de aquellos autorizados expresamente por escrito
mediante los instrumentos técnico-legales previstos en este Contrato.

SEXTA.- (ANTICIPO). (En caso de no existir anticipo, la ENTIDAD deberá eliminar la


presente cláusula del contrato)
La ENTIDAD, podrá otorgar uno o varios anticipos al PROVEEDOR, cuya suma no deberá exce-
der el veinte por ciento (20%) del monto del Contrato, contra entrega de una Garantía de Co-
rrecta Inversión de Anticipo por el 100% del monto entregado. El importe del anticipo será des-
contado en ___________ (indicar el numero de planillas o certificados de pago acorda-
dos entre ambas partes contratantes) planillas, hasta cubrir el monto total del anticipo.

El importe de la garantía podrá ser cobrado por la ENTIDAD en caso de que el CONTRATISTA
no haya iniciado la obra dentro de los __________ (Registrar en forma literal y numérica, el
plazo previsto al efecto en el Documento Base de Contratación) días establecidos al efec-
to, o en caso de que no cuente con el personal y equipos necesarios para la realización de la
obra estipulada en el contrato, una vez iniciado éste.

Esta garantía original, podrá ser sustituida periódicamente por otra garantía, cuyo valor deberá
ser la diferencia entre el monto otorgado y el monto ejecutado. Las garantías substitutivas debe-
rán mantener su vigencia en forma continua y hasta la amortización total del anticipo.

El SUPERVISOR llevará el control directo de la vigencia y validez de esta garantía, en cuanto al


monto y plazo, a efectos de requerir su ampliación al CONTRATISTA, o solicitar a la ENTIDAD
su ejecución.

SÉPTIMA.- (GARANTÍAS). El CONTRATISTA garantiza la correcta y fiel ejecución del presen-


te CONTRATO en todas sus partes con la __________ (Registrar el tipo de garantía otor-
gada) Nº ___________ emitida por __________ (Registrar el nombre de la Entidad emiso-
ra de la garantía) el _______ de ___________ de 20____, con vigencia hasta el ______ de
_______ de 20 _____, a la orden de ___________________ (Registrar el nombre o razón
social de la ENTIDAD), por el siete por ciento (7%) del valor del CONTRATO, que correspon-
de a _____________ (Registrar el monto en forma literal) (registrar el monto en forma
numérica, entre paréntesis).

(Cuando la propuesta económica este por debajo del ochenta y cinco por ciento (85%)
del Precio Referencial, deberá adicionarse la Garantía Adicional a la Garantía de Cum-
plimiento de Contrato de Obras, equivalente a la diferencia entre el ochenta y cinco
por ciento (85%) del Precio Referencial y el valor de su propuesta económica).

91
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
A solo requerimiento por la ENTIDAD, el importe de las garantías citadas anteriormente serán
ejecutadas en caso de incumplimiento contractual incurrido por el CONTRATISTA, sin necesidad
de ningún trámite o acción judicial

Si se procediera a la Recepción Definitiva de la Obra dentro del plazo contractual y en forma sa-
tisfactoria, hecho que se hará constar mediante el Acta correspondiente, suscrita por ambas par-
tes CONTRATANTES, dichas garantías serán devueltas después de la Liquidación del Contrato,
juntamente con el Certificado de Cumplimiento de Contrato.
EL CONTRATISTA, tiene la obligación de mantener actualizada la Garantía de Cumplimiento de
Contrato cuantas veces lo requiera el SUPERVISOR, por razones justificadas, quien llevará el
control directo de vigencia de la misma bajo su responsabilidad. El SUPERVISOR llevará el
control directo de la vigencia de la garantía en cuanto al monto y plazo, a efectos de requerir su
ampliación al CONTRATISTA, o solicitar a la ENTIDAD su ejecución.

La garantía de Cumplimiento de Contrato, Garantía Adicional a la Garantía de Cumplimiento de


Contrato y de Correcta Inversión de Anticipo, estarán bajo custodia de la Unidad Administrativa
de la ENTIDAD, lo cual no exime la responsabilidad del SUPERVISOR.

OCTAVA.- (DOMICILIO A EFECTOS DE NOTIFICACIÓN). Cualquier aviso o notificación que


tengan que darse las partes bajo este Contrato y que no estén referidas a trabajos en la obra
misma, será enviada:
Al CONTRATISTA:
_____________________(registrar el domicilio que señale el CONTRATISTA es-
pecificando calle y número del inmueble donde funcionan sus oficinas)
_____________________(registrar la ciudad)
A la ENTIDAD:
_____________________(registrar el domicilio de la ENTIDAD, especificando
calle y número del inmueble donde funcionan sus oficinas)
_____________________(registrar la ciudad)

NOVENA.- (VIGENCIA DEL CONTRATO). El presente Contrato entrará en vigencia una vez
suscrito por ambas partes, debiendo cumplirse con los siguientes trámites:

o Otorgarse el Anticipo, cuando sea solicitado.


o Ser protocolizado.
o Ser registrado en la Contraloría General del Estado.

La falta de realización de estos trámites no afecta la validez y eficacia del presente documento
contractual.

DÉCIMA.- (DOCUMENTOS DE CONTRATO). Forman parte del presente documento, las espe-
cificaciones técnicas, planos y toda otra documentación referente a la Obra y tienen por finalidad
complementarse mutuamente, asimismo, constituyen parte esencial del presente contrato los si-
guientes documentos:
10.1. Documento Base de Contratación y sus enmiendas (si existiesen).
10.1.1 Especificaciones Técnicas.
10.1.2 Proyecto a Diseño Final.
10.1.3 Otros documentos necesarios para la ejecución de la obra, como ________ (se-
ñalar los que correspondan).
10.2. Documentos completos de propuesta del CONTRATISTA, incluyendo el Formulario de
Propuesta Económica, detalle de personal y equipo asignado a la ejecución de la obra,
Cronograma y Método de Ejecución.

92
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
10.3. Fotocopias legalizadas de:
- NIT
- Certificado de Inscripción, en el Registro de Empresas Constructoras, emitido por la
entidad competente (excepto para contrataciones de obras hasta Bs8.000.000.-
(Ocho MILLONES 00/100 Bolivianos)
- Poder General del Representante del CONTRATISTA.
10.4. Originales de:
- Certificado de Actualización de Matrícula, expedido por el Registro de Comercio de
Bolivia.
- Certificado de Información sobre Solvencia con el Fisco, emitido por la Contraloría
General del Estado.
- Contrato de Asociación Accidental (si corresponde).
- Resolución Administrativa de Adjudicación.
- Garantía de Cumplimiento de Contrato y Correcta Inversión de Anticipo.
En el caso de Asociaciones Accidentales, cada asociado tiene la obligación de presentar la docu-
mentación anterior.

DÉCIMA PRIMERA.- (IDIOMA). El presente Contrato, toda la documentación aplicable al


mismo y la que emerja de la ejecución de la obra, debe ser elaborado en idioma castellano.

DÉCIMA SEGUNDA.- (LEGISLACIÓN APLICABLE AL CONTRATO) El presente Contrato al ser


de naturaleza administrativa, se celebra exclusivamente al amparo de las siguientes disposicio-
nes:

- Ley Nº 1178, de 20 de julio de 1990, de Administración y Control Gubernamentales.


- Decreto Supremo Nº 0181, de 28 de junio de 2009, d las Normas Básicas del Sistema de
Administración de Bienes y Servicios – NB-SABS.
- Ley del Presupuesto General aprobado para la gestión.
- Las demás disposiciones relacionadas directamente con las normas anteriormente men-
cionadas.

DÉCIMA TERCERA.- (DERECHOS DEL CONTRATISTA). El CONTRATISTA, tiene el derecho


de plantear los reclamos que considere correctos, por cualquier omisión de la ENTIDAD, o por
falta de pago de la obra ejecutada, o por cualquier otro aspecto consignado en el presente Con-
trato.

Tales reclamos deberán ser planteados por escrito y de forma documentada, a la SUPERVI-
SIÓN de la obra, hasta treinta (30) días hábiles posteriores al suceso que motiva el reclamo.

El SUPERVISOR, dentro del lapso impostergable de diez (10) días hábiles, de recibido el recla-
mo, analizará y emitirá su informe de recomendación a la ENTIDAD a través del FISCAL, para
que en el plazo de diez (10) días hábiles pueda aceptar, solicitar su aclaración o rechazar la re-
comendación, que se comunicará de manera escrita al CONTRATISTA.

En caso que el reclamo sea complejo, la FISCALIZACIÓN o la dependencia responsable del se-
guimiento de la obra, podrá solicitar el análisis del reclamo y del informe - recomendación a las
dependencias técnica, financiera o legal, según corresponda, a objeto de dar respuesta a la SU-
PERVISIÓN y de ésta a la ENTIDAD

Todo proceso de respuesta a reclamos, no deberá exceder los veinticinco (25) días hábiles,
computables desde la recepción del reclamo documentado por la SUPERVISIÓN.

(Si el plazo de ejecución de la obra es corto, los plazos previstos pueden ser reducidos
en concordancia con el plazo de contrato).

93
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
La SUPERVISIÓN, FISCALIZACIÓN y la ENTIDAD, no atenderán reclamos presentados fuera
del plazo establecido en esta cláusula.

13.1 Eventos compensables de plazo


Los siguientes eventos, serán Eventos Compensables de plazo cuando:

a) La ENTIDAD no permita el acceso a alguna parte de la Zona donde se ejecutará la


Obra en la Fecha de ejecutar la Orden de Proceder.
b) El SUPERVISOR de Obra no entregue los planos, especificaciones o instrucciones re-
queridas para ejecución de la Obra.
c) El SUPERVISOR de Obra ordene al CONTRATISTA poner al descubierto o realizar
pruebas adicionales respecto a trabajos que se comprueba no tienen defecto alguno.
d) El SUPERVISOR de Obra niegue sin razón la aprobación para efectuar una subcon-
tratación, prevista en la propuesta.
e) Las condiciones del terreno sean mucho peores de lo que razonablemente se habría
supuesto antes de la emisión de la Carta de Aceptación, tomando como base la in-
formación proporcionada a los licitantes (incluidos los Informes de Investigaciones de
la Zona de Obras), información que es de dominio público y la que se obtenga de una
inspección ocular de la Zona de Obras.
f) El SUPERVISOR de Obra imparta instrucciones para resolver una situación imprevis-
ta causada por la ENTIDAD o por otros trabajos adicionales necesarios por razones
de seguridad u otros motivos.
g) Autoridades públicas, empresas de servicios públicos o la ENTIDAD no trabajan en-
tre las fechas y otras restricciones estipuladas en el Contrato y ocasionen demoras o
costos adicionales al CONTRATISTA.
h) El Anticipo sea pagado con retraso.
i) El SUPERVISOR de Obra demore más allá de lo razonable en la emisión del Certifi-
cado de Recepción Final.
j) El SUPERVISOR de Obra determine que Otros Eventos sean aplicables.
k) Otros Eventos Compensables que constan en el Contrato o que el SUPERVISOR de
Obra determina que son aplicables.

Si un Evento Compensable impide que los trabajos se concluyan en la Fecha Prevista de Termina-
ción, se prolongará la fecha prevista de conclusión (entrega provisional), según la evaluación y de-
terminación de la SUPERVISIÓN técnica.

Tan pronto como el CONTRATISTA proporcione información sobre los efectos de cada Evento
Compensable en el plazo previsto, el SUPERVISOR de Obra evaluará el requerimiento y si corres-
ponde solicitará la ampliación del plazo del Contrato correspondiente.

El CONTRATISTA no tendrá derecho a compensación en tiempo si este no hubiera dado aviso den-
tro de los cinco (5) días hábiles a la SUPERVISIÓN de haberse suscitado un Evento Compensable
a su favor.

DÉCIMA CUARTA.- (ESTIPULACIONES SOBRE IMPUESTOS). Correrá por cuenta del CON-
TRATISTA el pago de todos los impuestos vigentes en el país, a la fecha de presentación de la
propuesta.

En caso de que posteriormente, el Gobierno de Bolivia implantara impuestos adicionales, dismi-


nuyera o incrementara, mediante disposición legal expresa, la ENTIDAD y el CONTRATISTA,
estarán obligados al cumplimiento de las mismas a partir de su vigencia.

94
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
DÉCIMA QUINTA.- (CUMPLIMIENTO DE LEYES LABORALES). El CONTRATISTA deberá dar
estricto cumplimiento a la legislación laboral y social vigente en el Estado Plurinacional de Bolivia
y será también responsable de dicho cumplimiento por parte de los SUBCONTRATISTAS que
pudiera contratar.

El CONTRATISTA será responsable y deberá mantener a la ENTIDAD exonerada contra cual-


quier multa o penalidad de cualquier tipo o naturaleza que fuera impuesta por causa de incum-
plimiento o infracción de dicha legislación laboral o social.

DÉCIMA SEXTA.- (REAJUSTE DE PRECIOS). No procede ningún reajuste de precios.

DÉCIMA SÉPTIMA.- (PROTOCOLIZACIÓN DEL CONTRATO). La presente minuta, será pro-


tocolizada con todas las formalidades de Ley por la ENTIDAD. El importe que por concepto de
protocolización debe ser pagado por el CONTRATISTA. Esta protocolización contendrá los si-
guientes documentos:

- Minuta del Contrato (Original).


- Instrumento legal de Designación de la MAE de la ENTIDAD y poder de representación
legal del CONTRATISTA (fotocopias legalizadas).
- Garantías (fotocopia simple).

En caso de que por cualquier circunstancia, el presente documento no fuese protocolizado, servi-
rá a los efectos de Ley y de su cumplimiento, como documento suficiente a las partes.
(Esta Cláusula deberá aplicarse conforme lo previsto en el Artículo 88 del Decreto Su-
premo Nº 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema de Admi-
nistración de Bienes y Servicios.

DÉCIMA OCTAVA.- (SUBCONTRATOS). Cuando esta previsión de subcontrato estuviese con-


templada en el Documento Base de Contratación, siempre que el SUPERVISOR autoriza la sub-
contratación para la ejecución de alguna fase de la obra, el CONTRATISTA podrá efectuar sub-
contrataciones que acumuladas no deberán exceder el veinticinco por ciento (25%) del valor to-
tal de este Contrato, siendo el CONTRATISTA directo y exclusivo responsable por los trabajos,
su calidad y la perfección de ellos, así como también por los actos y omisiones de los subcontra-
tistas y de todas las personas empleadas en la obra.

En ningún caso el CONTRATISTA podrá pretender autorización para subcontratos que no hubie-
sen sido expresamente previstos en su propuesta.

Ningún subcontrato o intervención de terceras personas relevará al CONTRATISTA del cumpli-


miento de todas sus obligaciones y responsabilidades emergentes del presente Contrato.

DÉCIMA NOVENA.- (INTRANSFERIBILIDAD DEL CONTRATO). El CONTRATISTA bajo nin-


gún título podrá: ceder, transferir, subrogar, total o parcialmente este Contrato.

En caso excepcional, emergente de causa de fuerza mayor, caso fortuito o necesidad pública,
procederá la cesión o subrogación del contrato total o parcialmente previa la aprobación de la
MAE, bajo los mismos términos y condiciones del presente contrato.

VIGÉSIMA.- (CAUSAS DE FUERZA MAYOR Y/O CASO FORTUITO). Con el fin de exceptuar
al CONTRATISTA de determinadas responsabilidades por mora durante la vigencia del presente
contrato, el SUPERVISOR tendrá la facultad de calificar las causas de fuerza mayor y/o caso
fortuito, que pudieran tener efectiva consecuencia sobre la ejecución del CONTRATO.

95
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
Se entiende por fuerza mayor al obstáculo externo, imprevisto o inevitable que origina una fuer-
za extraña al hombre y con tal medida impide el cumplimiento de la obligación (ejemplo: incen-
dios, inundaciones y/o desastres naturales).

Se entiende caso fortuito al obstáculo interno atribuible al hombre, imprevisto o inevitable, pro-
veniente de las condiciones mismas en que la obligación debía ser cumplida (ejemplo: conmo-
ciones civiles, huelgas, bloqueos, revoluciones, etc.).
Para que cualquiera de estos hechos puedan constituir justificación de impedimento en el proce-
so de ejecución de la obra o de retraso en el cumplimiento de lo previsto en el Cronograma de
trabajos en obra, dando lugar a demoras en el avance y/o entrega de ella, de modo inexcusable
e imprescindible en cada caso, el CONTRATISTA deberá recabar del FISCAL DE OBRA un cer-
tificado de constancia de la existencia del impedimento, dentro de los cinco (5) días hábiles de
ocurrido el hecho, sin el cual, de ninguna manera y por ningún motivo podrá solicitar luego al
SUPERVISOR por escrito dentro del plazo previsto para los reclamos, la ampliación del plazo
del Contrato o la exención del pago de penalidades.

En caso de que la ampliación sea procedente, el plazo será extendido mediante una Orden de
Cambio procesada conforme se ha estipulado en la Cláusula Trigésima.

En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se considerará como causa de Fuerza Mayor el mal
tiempo que no sea notablemente fuera de lo común en el área de ejecución de la Obra, por
cuanto el CONTRATISTA ha tenido que prever este hecho al proponer su cronograma ajustado,
en el período de movilización.

Asimismo, tampoco se considerarán como fuerza mayor o caso fortuito, las demoras en la entre-
ga en la obra de los materiales, equipos e implementos necesarios, por ser obligación del CON-
TRATISTA tomar y adoptar todas las previsiones necesarias para evitar demoras por dichas
contingencias.

VIGÉSIMA PRIMERA.- (TERMINACIÓN DEL CONTRATO). El presente contrató concluirá ba-


jo una de las siguientes modalidades:

21.1 Por Cumplimiento de Contrato: De forma normal, tanto la ENTIDAD, como el CON-
TRATISTA, darán por terminado el presente Contrato, una vez que ambas partes hayan
dado cumplimiento a todas las condiciones y estipulaciones contenidas en él, lo cual se
hará constar por escrito.

21.2 Por Resolución del Contrato: Si es que se diera el caso y como una forma excepcional
de terminar el contrato a los efectos legales correspondientes, la ENTIDAD y el CON-
TRATISTA, voluntariamente acuerdan dentro del marco legal vigente en Bolivia, el si-
guiente procedimiento para procesar la resolución del Contrato:

21.2.1 Resolución a requerimiento de la ENTIDAD, por causales atribuibles al


CONTRATISTA.
La ENTIDAD, podrá proceder al trámite de resolución del Contrato, en los si-
guientes casos:

a) Por incumplimiento en la iniciación de la obra, si emitida la Orden de Proce-


der demora más de quince (15) días calendario en movilizarse a la zona de
los trabajos (en caso de obra de corta duración, este plazo puede ser
reducido)

b) Disolución del CONTRATISTA (sea empresa Constructora o Asociación de


empresas Constructoras).
96
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
c) Por quiebra declarada del CONTRATISTA.

d) Por suspensión de los trabajos sin justificación, por__________ (registrar


los días en función del plazo total de la obra que se ejecuta) días ca-
lendario continuos, sin autorización escrita del SUPERVISOR.

e) Por incumplimiento en la movilización a la obra, de acuerdo al Cronograma,


del equipo y personal ofertados.

f) Por incumplimiento injustificado del Cronograma de obra sin que el CON-


TRATISTA adopte medidas necesarias y oportunas para recuperar su demo-
ra y asegurar la conclusión de la obra dentro del plazo vigente.

g) Por negligencia reiterada (3 veces) en el cumplimiento de las especificacio-


nes, planos, o de instrucciones escritas del SUPERVISOR.

h) Por subcontratación de una parte de la obra sin que esta haya sido prevista
en la propuesta y/o sin contar con la autorización escrita del SUPERVISOR.

i) Cuando el monto de la multa por atraso en la entrega provisional o definitiva,


alcance el diez por ciento (10%) del monto total del contrato (decisión opta-
tiva), o el veinte por ciento (20%), de forma obligatoria.

2.2.2. Resolución a requerimiento del CONTRATISTA por causales atribuibles a


la ENTIDAD.
El CONTRATISTA, podrá proceder al trámite de resolución del Contrato, en los
siguientes casos:

a) Por instrucciones injustificadas emanadas de la ENTIDAD o emanadas del


SUPERVISOR con conocimiento de la ENTIDAD, para la suspensión de la
ejecución de obras por más de treinta (30) días calendario.

b) Si apartándose de los términos del contrato, la ENTIDAD a través del SU-


PERVISOR, pretenda efectuar aumento o disminución en las cantidades de
obra sin emisión de la necesaria Orden de Cambio o Contrato Modificatorio,
que en el caso de incrementos garantice el pago.

c) Por incumplimiento injustificado en el pago de un certificado de avance de


obra aprobado por el SUPERVISOR, por más de sesenta (60) días calendario
computados a partir de la fecha de remisión del certificado o planilla de avan-
ce de obra por el FISCAL a la Entidad.

21.3 Resolución por causas de fuerza mayor o caso fortuito que afecten a la ENTI-
DAD. Si en cualquier momento antes de la culminación de la obra objeto del CONTRA-
TO, la ENTIDAD se encontrase con situaciones fuera de control de las partes que impo-
sibiliten la ejecución o conclusión de la obra, o vayan contra los intereses del Estado, la
ENTIDAD en cualquier momento, mediante carta notariada dirigida al CONTRATISTA,
suspenderá los trabajos y resolverá el CONTRATO total o parcialmente. A la entrega de
dicha comunicación oficial de resolución, el CONTRATISTA suspenderá el trabajo de
acuerdo a las instrucciones que al efecto emita en el Libro de Ordenes el SUPERVISOR.

97
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
El CONTRATISTA conjuntamente con el SUPERVISOR, procederán con la medición del
trabajo ejecutado hasta la fecha de suspensión, el avalúo de los materiales en obra que
pudieran ser empleados posteriormente, la evaluación de los compromisos que el CON-
TRATISTA tuviera pendiente por compra y otros debidamente documentados.
Asimismo el SUPERVISOR liquidará los costos proporcionales que demandase el levan-
tamiento de las instalaciones, desmovilización de maquinaria / equipo y algunos otros
gastos que a juicio del SUPERVISOR fueran considerados sujetos a reembolso.
Con estos datos el SUPERVISOR elaborará la planilla de medición final para el correspondien-
te pago, en caso que corresponda.

21.4 Reglas aplicables a la Resolución: Para procesar la Resolución del Contrato por cual-
quiera de las causales señaladas, la ENTIDAD o el CONTRATISTA darán aviso escrito
mediante carta notariada, a la otra parte, de su intención de resolver el CONTRATO, es-
tableciendo claramente la causal que se aduce.

Si dentro de los quince (15) días hábiles siguientes de la fecha de notificación, se en-
mendaran las fallas, se normalizara el desarrollo de los trabajos y se tomaran las medi-
das necesarias para continuar normalmente con las estipulaciones del Contrato y el re-
queriente de la Resolución expresa por escrito su conformidad a la solución, el aviso de
intención de resolución será retirado.

En caso contrario, si al vencimiento del término de los quince (15) días no existe ningu-
na respuesta, el proceso de resolución continuará a cuyo fin la ENTIDAD o el CONTRA-
TISTA, según quién haya requerido la resolución del contrato, notificará mediante carta
notariada a la otra parte, que la resolución del contrato se ha hecho efectiva.

Esta carta dará lugar a que: cuando la resolución sea por causales imputables al CON-
TRATISTA se consolide en favor de la ENTIDAD la garantía de Cumplimiento de CON-
TRATO manteniéndose pendiente de ejecución la garantía de correcta Inversión del An-
ticipo hasta que se efectué la conciliación de saldos, si aún la vigencia de dicha garantía
lo permite, caso contrario si la vigencia está a finalizar y no se amplía, será ejecutada
con cargo a esa liquidación.

El SUPERVISOR a solicitud de la ENTIDAD, procederá a establecer y certificar los mon-


tos reembolsables al CONTRATISTA por concepto de trabajos satisfactoriamente ejecu-
tados y de los materiales, equipamiento e instalaciones temporales aptos para su utiliza-
ción en la prosecución de los trabajos si corresponde.

En este caso no se reconocerá al CONTRATISTA gastos de desmovilización de ninguna


naturaleza. Con base en la planilla o certificado de cómputo final de volúmenes de obra,
materiales, equipamiento, e instalaciones temporales, emitida por el SUPERVISOR, el
CONTRATISTA preparará la planilla o Certificado Final, estableciendo saldos en favor o
en contra para su respectivo pago o cobro de las garantías pertinentes.

Solo en caso que la resolución no sea originada por negligencia del CONTRATISTA éste
tendrá derecho a una evaluación de los gastos proporcionales que demande el levanta-
miento de la instalación de faenas para la ejecución de la obra y los compromisos adqui-
ridos por el CONTRATISTA para su equipamiento contra la presentación de documentos
probatorios y certificados.

La ENTIDAD quedará en libertad de continuar la Obra a través de otro CONTRATISTA;


preferentemente podrá efectuar consulta al proponente calificado en segundo lugar en la

98
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
licitación, para establecer si mantiene su propuesta y así sucesivamente, siempre que di-
chas propuestas sean aceptables en precio y plazo.

VIGÉSIMA SEGUNDA.- (SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS). En caso de surgir controversias


sobre los derechos y obligaciones de las partes durante la ejecución del presente contrato, las
partes acudirán a los términos y condiciones del contrato, Documento Base de Contratación,
propuesta adjudicada, sometidas a la Jurisdicción Coactiva Fiscal.

VIGÉSIMA TERCERA.- (MODIFICACIONES AL CONTRATO). Los términos y condiciones con-


tenidas en este Contrato no podrán ser modificados unilateralmente, excepto en los casos y me-
diante los instrumentos previstos de forma expresa en el presente Contrato.

II. CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO

VIGÉSIMA CUARTA.- (REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA). EL CONTRATISTA designa


como su representante legal en obra, al SUPERINTENDENTE, profesional calificado en la pro-
puesta, titulado, con suficiente experiencia en la dirección de Obras similares, que lo califiquen
para llevar a cabo de forma satisfactoria la ejecución de la obra, el mismo que será presentado
oficialmente antes del inicio de los trabajos, mediante comunicación escrita dirigida a la FISCA-
LIZACIÓN, para que ésta comunique y presente al SUPERINTENDENTE a la SUPERVISIÓN.

EL SUPERINTENDENTE de obra tendrá residencia en el lugar en que se ejecuta la obra, presta-


rá servicios a tiempo completo y está facultado para:

a) Dirigir la realización de la obra.


b) Representar al CONTRATISTA en la ejecución de la obra durante toda su vigen-
cia.
c) Mantener permanentemente informada a la SUPERVISION sobre todos los as-
pectos relacionados con la obra.
d) Mantener coordinación permanente y efectiva con la Oficina Central del CON-
TRATISTA.
e) Presentar el Organigrama completo del personal del CONTRATISTA, asignado a
la obra.
f) Es el responsable del control de asistencia, así como de la conducta y ética pro-
fesional de todo el personal bajo su dependencia, con autoridad para asumir
medidas correctivas en caso necesario.

En caso de ausencia temporal de la obra, por causas emergentes del presente contrato, u otras
de fuerza mayor o caso fortuito, con conocimiento y autorización de la ENTIDAD a través de la
SUPERVISIÓN; asumirá esas funciones el profesional inmediato inferior, con total autoridad
para actuar en legal representación del CONTRATISTA.

Esta Suplencia será temporal y no debe exceder los treinta (30) días hábiles, salvo casos de gra-
vedad, caso contrario el CONTRATISTA deberá proceder a sustituir al SUPERINTENDENTE,
presentando a consideración de la ENTIDAD una terna de profesionales de similar o mejor cali-
ficación que el que será reemplazado.

Una vez que la ENTIDAD acepte por escrito al nuevo SUPERINTENDENTE, éste recién entrará
en ejercicio de la función, cualquier acto anterior es nulo.

VIGÉSIMA QUINTA.- (LIBRO DE ÓRDENES DE TRABAJO). Bajo su responsabilidad y en la


obra, el CONTRATISTA llevará un Libro de Órdenes de Trabajo con páginas numeradas y dos

99
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
copias, el mismo que deberá ser aperturado con participación de Notario de Fe Pública en la fe-
cha en que el CONTRATISTA reciba la Orden de Proceder.

En este libro el SUPERVISOR anotará las instrucciones, órdenes y observaciones impartidas al


CONTRATISTA, que se refieran a los trabajos, cada orden llevará fecha y firma del SUPERVI-
SOR y la constancia firmada del Superintendente de Obra de haberla recibido.

El Superintendente de Obra también podrá utilizar el Libro de Órdenes para comunicar al SU-
PERVISOR actividades de la obra, firmando en constancia y el SUPERVISOR tomará conoci-
miento registrando también su firma y respuesta o instrucción si corresponde. Si el CONTRA-
TISTA desea representar una orden escrita en el Libro de Ordenes, deberá hacerla conocer a la
ENTIDAD por intermedio del SUPERVISOR en forma escrita en el Libro de Ordenes, dentro de
dos (2) días subsiguientes a la fecha de dicha orden, en caso contrario, quedará sobreentendido
que el CONTRATISTA acepta tácitamente la orden sin derecho a reclamación posterior.

Asimismo, el CONTRATISTA esta facultado para hacer conocer al SUPERVISOR mediante el


Libro de Órdenes, los aspectos del desarrollo de la obra que considere relevantes, como por
ejemplo en el caso de los días de lluvia que puedan afectar la ruta crítica del cronograma de eje-
cución de la obra, el día en que suceda el hecho a efectos de que el SUPERVISOR se pronuncie
de forma objetiva.

El original del Libro de Órdenes, será entregado a la ENTIDAD a tiempo de la Recepción Defini-
tiva de la obra, quedando una copia en poder del SUPERVISOR y otra del CONTRATISTA. Las
comunicaciones cursadas entre partes, sólo entrarán en vigor cuando sean efectuadas y entre-
gadas por escrito, a través del Libro de Órdenes o notas oficiales.

El CONTRATISTA tiene la obligación de mantener el Libro de Órdenes en el lugar de ejecución


de la obra, salvo instrucción escrita del SUPERVISOR con conocimiento del FISCAL DE OBRA.

VIGÉSIMA SEXTA.- (FISCALIZACIÓN Y SUPERVISIÓN DE LA OBRA)


26.1 FISCALIZACIÓN: Los trabajos materia del presente CONTRATO estarán sujetos a la
FISCALIZACIÓN permanente de la ENTIDAD, quien nombrará como FISCAL DE
OBRA a un ____________(registrar la especialidad del profesional) quien tendrá a
su cargo:

a) Exigir a través del SUPERVISOR el cumplimiento del Contrato de Obra.


b) Exigir directamente el cumplimiento del Contrato de SUPERVISIÓN TÉCNICA, rea-
lizando seguimiento y control de los actos del SUPERVISOR en la SUPERVISIÓN
Técnica de la Obra.
c) Exigir el buen uso de los recursos asignados a la Obra.
d) Tomar conocimiento y en su caso pedir aclaraciones pertinentes sobre los Certifica-
dos de Obra aprobados por el SUPERVISOR.
e) Coordinar todos los asuntos relacionados con los Contratos de Construcción y SU-
PERVISIÓN.

El FISCAL tiene funciones diferentes a las del SUPERVISOR, por lo que no está faculta-
do para suplantar en el ejercicio de sus específicas funciones y responsabilidades al SU-
PERVISOR.

26.2 Reemplazo del FISCAL DE OBRAS y SUPERVISOR: En caso de renuncia o muerte del
FISCAL DE OBRAS, o en caso de que la ENTIDAD y el CONTRATISTA coincidieran en
que el FISCAL DE OBRA y/o SUPERVISOR no está cumpliendo sus funciones de confor-
midad con las disposiciones del Contrato, un nuevo FISCAL DE OBRA y/o SUPERVISOR
será nombrado por la ENTIDAD.

100
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
26.3 SUPERVISIÓN TÉCNICA: La SUPERVISIÓN de la Obra será realizada por
_________________(Registrar si se trata de un Consultor individual, una Firma
Consultora o Asociación de Firmas Consultoras) contratada para el efecto, denomi-
nada en este Contrato el SUPERVISOR, con todas las facultades inherentes al buen
desempeño de las funciones de SUPERVISIÓN e inspección técnica, teniendo entre
ellas las siguientes a título indicativo y no limitativo:

a) Organizar y dirigir la oficina regional del SUPERVISOR en el mismo lugar de la


Obra.
b) Estudiar e interpretar técnicamente los planos y especificaciones para su correcta
aplicación por el CONTRATISTA.
c) Exigir al CONTRATISTA la disponibilidad permanente del Libro de Órdenes de
Trabajo, por el cual comunicará al CONTRATISTA la iniciación de obra y el pro-
ceso de ejecución.
d) Exigir al CONTRATISTA los respaldos técnicos necesarios, para procesar planillas
o certificados de pago.
e) En caso necesario, podrá proponer y sustentar la introducción de modificaciones
en las características técnicas, diseño o detalles de la Obra, que puedan originar
modificaciones en los volúmenes o montos de los presupuestos, formulando las
debidas justificaciones técnicas y económicas, en Orden de Cambio o en Contrato
Modificatorio, para conocimiento y consideración de la ENTIDAD a efectos de su
aprobación.
f) Realizar mediciones conjuntas con el CONTRATISTA de la obra ejecutada y
aprobar los Certificados o Planillas de avance de obra.
g) Llevar el control directo de la vigencia y validez de las garantías, a los efectos de
requerir oportunamente al CONTRATISTA su ampliación (en monto y plazo), o
para solicitar a la ENTIDAD a través del FISCAL, la ejecución de estas cuando
corresponda.

Las atribuciones Técnicas de la SUPERVISIÓN también están establecidas en sus Tér-


minos de Referencia o Especificaciones Técnicas, por lo que deben ser ejercidas por el
SUPERVISOR.

Para el eficiente cumplimiento de las tareas del SUPERVISOR, el CONTRATISTA debe-


rá prestarle todas las facilidades sin restricción ni excepción alguna y pondrá a su dispo-
sición, todo lo que se indica en los Servicios de Campo del SUPERVISOR, en los docu-
mentos de Licitación.

La SUPERVISIÓN controlará técnicamente el trabajo del CONTRATISTA y le notificará


los defectos que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las obligacio-
nes del CONTRATISTA. La SUPERVISIÓN, podrá ordenar al CONTRATISTA que loca-
lice un defecto y que exponga y verifique cualquier trabajo que considerare que puede
tener algún defecto. En el caso de localizar un defecto la SUPERVISIÓN ordenará la co-
rrección del citado defecto. Será responsabilidad directa de la SUPERVISIÓN, el control
de calidad y el cumplimiento de las especificaciones del contrato.

26.4 Conformidad de la obra con los planos: Todos los trabajos ejecutados, deberán en
todos los casos estar de acuerdo con los detalles indicados en los planos, excepto en los
casos dispuestos de otro modo por escrito por la SUPERVISIÓN.

26.5 Trabajos topográficos


Consiste en la ejecución de todos los trabajos topográficas destinados a la ejecución, medi-
ción y verificación de los trabajos de construcción de la obra, así como en la preservación,

101
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
conservación y reposición de los mojones, estacas u otros elementos que sirven de refe-
rencia planimétrica o altimétrica del diseño de la obra.

La SUPERVISIÓN procederá a la ejecución y control de los trabajos topográficos inicia-


les consistentes en el replanteo de ejes, nivelación y levantamientos, que servirán de base
para la elaboración de órdenes de trabajo.

Los trabajos topográficos serán considerados como una obligación subsidiaria a la ejecución
del contrato por parte del CONTRATISTA, por lo tanto, su costo está considerado en los
precios unitarios contractuales de los ítems de obra que lo utilizan, por lo que, el CONTRA-
TISTA está obligado a realizar los trabajos topográficos necesarios para la ejecución de las
actividades que así lo ameriten, en caso de divergencia con el SUPERVISOR, el FISCAL
DE OBRA definirá la alternativa correcta.

26.6 Inspección de la calidad de los materiales. Todos los materiales a ser utilizados en la
Obra deberán cumplir estrictamente con las Especificaciones Técnicas pertinentes y estarán
sujetos a la inspección, examen y ensayos dispuestos por la SUPERVISIÓN en cualquier
momento y en los lugares de producción y/o utilización en la obra, antes de su incorpora-
ción a la misma. Los costos para la realización de ensayos están a cargo del CONTRATIS-
TA.

26.7 Suministro de materiales, fuentes de origen. El CONTRATISTA deberá proveer todos


los materiales requeridos para la realización del Contrato, de fuentes de su elección. Todos
los materiales deberán llenar las exigencias de las Especificaciones Técnicas y el CONTRA-
TISTA deberá cerciorarse personalmente en forma satisfactoria con respecto a la clase y
volumen de trabajo que pueda ser necesario para el aprovisionamiento y transporte de di-
cho material. Este costo deberá estar considerado en el cálculo del precio unitario del ítem
correspondiente.

26.8 Cumplimiento de Especificaciones Técnicas. Es responsabilidad del CONTRATISTA


cumplir con las especificaciones técnicas del Contrato en cualquier fase de los trabajos, ga-
rantizando la correcta ejecución de la OBRA.

26.9 Almacenamiento y acopio de materiales. Los materiales de construcción deberán aco-


piarse en zonas limpias y aprobadas por la SUPERVISIÓN, de tal forma que se asegure la
preservación, calidad y aceptabilidad para la OBRA. Los materiales almacenados, serán
inspeccionados y aprobados por la SUPERVISIÓN antes de su uso en la Obra, para verifi-
car si cumplen los requisitos especificados en el momento de ser utilizados.

Cuando se haya completado la utilización del material acumulado, el sitio de almacenamien-


to de materiales o superficie del terreno natural deberá ser reacondicionada en la mejor
forma posible para que ésta pueda recuperar su condición original, corriendo los gastos por
cuenta del CONTRATISTA.

26.10 Inspección de la calidad de los trabajos

a) La SUPERVISIÓN ejercerá la inspección y control permanente en campo, exigiendo


el cumplimiento de las especificaciones técnicas, en todas las fases del trabajo y en
toda o cualquier parte de la obra.
b) El CONTRATISTA deberá proporcionar rápidamente y sin cargo adicional alguno, to-
das las facilidades razonables, mano de obra y materiales necesarios para las inspec-
ciones y ensayos que serán efectuados, de tal manera que no se demore innecesa-
riamente el trabajo.

102
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
c) La SUPERVISIÓN estará autorizada para llamar la atención del CONTRATISTA so-
bre cualquier discordancia del trabajo con los planos o especificaciones, para suspen-
der todo trabajo mal ejecutado y rechazar material defectuoso. Las instrucciones u
observaciones verbales de la SUPERVISIÓN deberán ser ratificadas por escrito, en
el Libro de Órdenes que para el efecto deberá tener disponible el CONTRATISTA.
d) Ningún trabajo será cubierto o puesto fuera de vista sin la previa aprobación de la
SUPERVISIÓN. El CONTRATISTA estará obligado a solicitar dicha aprobación dan-
do aviso a la SUPERVISIÓN con la debida anticipación cuando los trabajos se en-
cuentren listos para ser examinados. La infracción de esta condición obligará al
CONTRATISTA a realizar por su parte todos los trabajos que la SUPERVISIÓN
considere necesarios para verificar la calidad de la Obra cubierta sin su previa autori-
zación.
e) Es responsabilidad del CONTRATISTA cumplir con las especificaciones del Contrato
por lo que la presencia o ausencia extraordinaria de la SUPERVISIÓN en cualquier
fase de los trabajos, no podrá de modo alguno, exonerar al CONTRATISTA de sus
responsabilidades para la ejecución de la Obra de acuerdo con el contrato.

26.11 Pruebas: Si la SUPERVISIÓN ordena al CONTRATISTA realizar alguna prueba que no


esté contemplada en las especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos
y la prueba revela que los tiene, el costo de la prueba y las muestras serán de cargo del
CONTRATISTA. Si no encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un evento
compensable. Una vez determinados los trabajos con defecto, el CONTRATISTA deberá
proceder a corregirlos a satisfacción de la SUPERVISIÓN.

26.12 Corrección de defectos: Dentro del plazo de ejecución de obra, cada vez que se notifique
un defecto, el CONTRATISTA lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación
de la SUPERVISIÓN. Toda parte de la Obra que no cumpla con los requerimientos de las
especificaciones, planos u otros documentos del Contrato, será considerada trabajo defec-
tuoso. Cualquier trabajo defectuoso observado antes de la recepción definitiva, que sea re-
sultado de mala ejecución, del empleo de materiales inadecuados, deterioro por descuido o
cualquier otra causa, será removido y reemplazado en forma satisfactoria para la SUPER-
VISIÓN. La SUPERVISIÓN notificará al CONTRATISTA todos los defectos que tenga co-
nocimiento antes de la recepción provisional de la obra para que estos sean reparados. Si
los defectos no fuesen de importancia y se procediese a la recepción provisional, estas ob-
servaciones constarán en el acta respectiva para que sean enmendadas o subsanadas den-
tro de un plazo de hasta noventa (90) días, previos a la recepción definitiva.

26.13 Defectos no corregidos: Si el CONTRATISTA no ha corregido el defecto dentro del


plazo especificado en la notificación de la SUPERVISIÓN durante la ejecución de la
Obra, antes de la recepción provisional o antes de la recepción definitiva, la SUPERVI-
SIÓN podrá estimar el precio de la corrección del defecto para ser pagado por el CON-
TRATISTA, o rechazará la recepción provisional o la recepción definitiva, según corres-
ponda.

VIGÉSIMA SÉPTIMA.- (MEDICIÓN DE CANTIDADES DE OBRA). Para la medición de las


cantidades de Obra ejecutada mensualmente por el CONTRATISTA, éste notificará al SUPER-
VISOR con dos (2) días hábiles de anticipación y preparará todo lo necesario para que se realice
dicha labor, sin obstáculos y con la exactitud requerida.

Los resultados de las mediciones efectuadas conjuntamente y los cálculos respectivos se consig-
narán en una planilla especial que será elaborada por el CONTRATISTA en dos ejemplares, uno
de los cuales será entregado con fecha, en versión definitiva al SUPERVISOR para su control y
aprobación.

103
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
El CONTRATISTA preparará el certificado de pago o planilla mensual correspondiente en fun-
ción de las mediciones realizadas conjuntamente con el SUPERVISOR. Las obras deberán me-
dirse netas, excepto cuando los documentos de Contrato prescriban un procedimiento diferente.

No se medirán volúmenes excedentes cuya ejecución no haya sido aprobada por escrito por el
SUPERVISOR.

VIGÉSIMA OCTAVA.- (FORMA DE PAGO). El pago será paralelo al progreso de la obra, a este
fin mensualmente y dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a cada mes vencido, el CON-
TRATISTA presentará al SUPERVISOR, para su revisión en versión definitiva, una planilla o
certificado de pago debidamente firmado, con los respaldos técnicos que el SUPERVISOR re-
quiera, con fecha y firmado por el Superintendente de obra, documento que consignará todos los
trabajos ejecutados a los precios unitarios establecidos, de acuerdo a la medición efectuada en
forma conjunta por el SUPERVISOR y el CONTRATISTA.

De no presentar el CONTRATISTA la respectiva planilla dentro del plazo previsto, los días de
demora serán contabilizados por el SUPERVISOR y/o el FISCAL, a efectos de deducir los mis-
mos del lapso que la ENTIDAD en su caso pueda demorar en ejecutar el pago de la citada plani-
lla.

El SUPERVISOR, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes, después de recibir en versión
definitiva el certificado o planilla de pago indicará por escrito su aprobación o devolverá el certi-
ficado para que se enmienden los motivos de rechazo, debiendo el CONTRATISTA, en este úl-
timo caso, realizar las correcciones necesarias y volver a presentar el certificado, con la nueva
fecha.

El certificado aprobado por el SUPERVISOR, con la fecha de aprobación, será remitido al FIS-
CAL DE OBRA, quien luego de tomar conocimiento del mismo, dentro del término de tres (3)
días hábiles subsiguientes a su recepción lo devolverá al SUPERVISOR si requiere aclaraciones
o lo enviara a la dependencia pertinente de la ENTIDAD para el pago, con la firma y fecha res-
pectivas. En dicha dependencia se expedirá la orden de pago dentro del plazo máximo de cinco
(5) días hábiles computables desde su recepción.

En caso que el certificado de pago fuese devuelto al SUPERVISOR, para correcciones o aclara-
ciones, el CONTRATISTA dispondrá de hasta (5) días hábiles para efectuarlas y con la nueva
fecha remitir los documentos nuevamente al SUPERVISOR y este al FISCAL DE OBRA.

El pago de cada certificado o planilla mensual de avance de obra se realizará dentro de los trein-
ta (30) días hábiles siguientes a la fecha de remisión del FISCAL a la dependencia prevista de la
ENTIDAD, para el pago. El CONTRATISTA, recibirá el pago del monto certificado menos las
deducciones que correspondiesen.

Si el pago del certificado mensual no se realizara dentro de los cuarenta y cinco (45) días hábiles
computables a partir de la fecha de remisión del FISCAL a la dependencia prevista de la ENTI-
DAD, para el pago; el CONTRATISTA tendrá derecho a reclamar por el lapso transcurrido des-
de el día cuarenta y seis (46) hasta el día en que se haga efectivo el pago, la ampliación de pla-
zo por día de atraso. Si en ese lapso, el pago que se realiza es parcial, el CONTRATISTA podrá
reclamar la compensación en tiempo por similar porcentaje a la falta de pago.

Si la demora de pago parcial o total, supera los sesenta (60) días calendario, desde la fecha de
aprobación de la planilla de pago por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA tiene el derecho de
reclamar el pago de un interés equivalente a la tasa promedio pasiva anual del sistema bancario,
por el monto no pagado, valor que será calculado dividiendo dicha tasa entre 365 días y multipli-

104
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
cándola por el número de días de retraso que incurra la ENTIDAD, como compensación econó-
mica, independiente del plazo.

En caso de que se hubiese pagado parcialmente la planilla o certificado de avance de obra, el re-
clamo corresponderá al porcentaje que resta por ser pagado.

A este fin el CONTRATISTA deberá hacer conocer a la ENTIDAD la demora en el pago (en
días), mediante nota dirigida al SUPERVISOR dentro de los cinco (5) días hábiles subsiguientes
a la fecha de haberse hecho efectivo del pago parcial o total de la planilla, quien pondrá de in-
mediato a conocimiento de la ENTIDAD, para que disponga el pago del monto resultante de es-
ta demora y establezca las causas para que asuma los ajustes correspondientes a los efectos de
las responsabilidades administrativa y/o civil que emerjan.

En cada caso, el Informe del SUPERVISOR consignará también la deducción de los días de de-
mora en la presentación de la planilla en que en su caso hubiese incurrido el CONTRATISTA.

En caso de que el CONTRATISTA, no presente al SUPERVISOR la respectiva planilla de avance


de obra hasta treinta (30) días posteriores al plazo previsto en la presente cláusula, el SUPER-
VISOR deberá elaborar la planilla en base a los datos de la medición que le cupo efectuar en
forma conjunta con el CONTRATISTA y la enviará a este para la firma del Superintendente, con
la respectiva llamada de atención por este incumplimiento contractual, advirtiéndole de las im-
plicaciones posteriores de esta omisión.

El procedimiento subsiguiente de pago a ser aplicado, será el establecido precedentemente.

VIGÉSIMA NOVENA.- (FACTURACIÓN). El CONTRATISTA emitirá la factura correspondiente


a favor de la ENTIDAD una vez que cada planilla de avance de obra haya sido aprobada por el
SUPERVISOR. En caso de que no sea emitida la factura respectiva, la ENTIDAD no hará efec-
tivo el pago de la planilla.
Durante la ejecución de la obra es necesario que el licitante beneficiado con la preferencia nacio-
nal emita las facturas correspondientes, según el avance de obra y pagos, hasta alcanzar una ci-
fra acumulada total, que a la conclusión de la obra sea igual al monto porcentual de contrato co-
rrespondiente a su participación en la asociación accidental o consorcio, por lo que deberán to-
mar las previsiones necesarias, para el efecto.
30.1 La modificación de obras objeto del presente Contrato podrá efectuarse siempre que se
sujete a la aplicación del Artículo 89 del Decreto Supremo Nº 0181, de 28 de junio de
2009, de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios y
cuando no afecten la esencia del presente Contrato.

30.2 En el marco legal citado precedentemente, queda establecido que de forma excepcional,
por causas plenamente justificadas (técnica, legal y financiera), el SUPERVISOR, con la
autorización expresa de la ENTIDAD, durante el período de ejecución de la obra, podrán
efectuar modificaciones y/o ajustes necesarios al diseño de la obra, (que modifiquen el
plazo o el monto de la obra), a efectos que la misma cumpla con el fin previsto.

30.3 El SUPERVISOR, previo el trámite respectivo de aprobación podrá introducir modifica-


ciones que consideren estrictamente necesarias y con tal propósito, tendrá la facultad
para ordenar por escrito al CONTRATISTA y éste deberá cumplir con cualquiera de las
siguientes instrucciones:

a) Efectuar ajustes de rutina o especiales en el desarrollo cotidiano de la obra.


b) Incrementar o disminuir cualquier parte de la obra prevista en el Contrato.
c) Ejecutar trabajos adicionales inherentes a la misma obra, que sean absolutamente
necesarios, aunque no cuenten con precios unitarios establecidos en el Contrato.

105
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
30.4. El SUPERVISOR con conocimiento de la ENTIDAD, puede ordenar las modificaciones a
través de los siguientes instrumentos:

a) Mediante una Orden de Trabajo Cuando la modificación esté referida a un ajuste


o redistribución de cantidades de obra, sin que ello signifique cambio sustancial en el
diseño de la obra, en las condiciones o en el monto del Contrato. Estas órdenes se-
rán emitidas por el SUPERVISOR, mediante carta expresa, o en el Libro de Orde-
nes, siempre en procura de un eficiente desarrollo y ejecución de la obra. La emisión
de Órdenes de Trabajo, no deberán dar lugar a la emisión posterior de Orden de
Cambio para el mismo objeto.

b) Mediante Orden de Cambio: La orden de cambio se aplicará cuando la modifica-


ción a ser introducida implique una modificación del precio del contrato o plazos del
mismo, donde se pueden introducir modificación de volúmenes o cantidades de obra
(no considerados en la licitación), sin dar lugar al incremento de los precios unita-
rios, ni crear nuevos ítems. Una orden de cambio no puede modificar las característi-
cas sustanciales del diseño. El incremento o disminución mediante Orden de Cambio
(una o varias sumadas) solo admite el máximo del cinco por ciento (5%) del monto
total de Contrato. El documento denominado Orden de Cambio que tendrá número
correlativo y fecha del día de emisión, será elaborado con los sustentos técnicos y de
financiamiento (disponibilidad de recursos), por el SUPERVISOR y será puesto a
conocimiento y consideración del FISCAL, quien con su recomendación enviará a
la________________ (registrar el nombre de la dependencia responsable del
seguimiento de la Obra en la Entidad), para el procesamiento de su emisión. La
Orden de Cambio será firmada por la misma autoridad (o su reemplazante si fuese el
caso) que firmo el contrato original. Una vez formulada la Orden de Cambio por el
SUPERVISOR, el proceso de aprobación y suscripción de la misma debe durar como
máximo quince (15) días calendario.
En el caso de SUSPENSIÓN DE LOS TRABAJOS, el SUPERVISOR elaborará una Or-
den de Cambio de acuerdo con el procedimiento establecido en la cláusula TRIGÉSI-
MA SEXTA del presente contrato, en este caso, no se considerará el monto por sus-
pensión como parte del cinco por ciento (5%) establecido en el presente inciso.
c) Mediante Contrato Modificatorio Solo en caso extraordinario en que la obra deba
ser complementada o por otras circunstancias de Fuerza Mayor o Caso Fortuito que
determinen una modificación significativa en el diseño de la obra y que signifique un
decremento o incremento independiente a la emisión de Ordenes de Cambio, el SU-
PERVISOR podrá formular el documento de sustento técnico-financiero que esta-
blezca las causas y razones por las cuales debiera ser suscrito este documento.
Esta modalidad de modificación de la obra solo es admisible hasta el diez por ciento
(10%) del monto original del contrato, e independiente de la emisión de Orden (es)
de Cambio. Los precios unitarios producto de creación de nuevos ítems deberán ser
consensuados entre la ENTIDAD y el CONTRATISTA, no se podrán incrementar los
porcentajes en lo referido a Costos Indirectos. En el caso que signifique una dismi-
nución en la obra, deberá concertarse previamente con el CONTRATISTA, a efectos
de evitar reclamos posteriores. El SUPERVISOR, será responsable por la elabora-
ción de las Especificaciones Técnicas de los nuevos ítemes creados.
El informe-recomendación y antecedentes deberán ser cursados por el SUPERVI-
SOR al FISCAL, quien luego de su análisis y con su recomendación enviará dicha
documentación a la ______________(registrar el nombre de la dependencia
responsable del seguimiento de la obra en la Entidad), para el procesamiento
de su análisis técnico legal y formulación del Contrato, antes de su suscripción, con-
siderando lo establecido en el Artículo 89 del Decreto Supremo Nº 0181, de 28 de
junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y

106
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
Servicios. Recibida la recomendación e informe la MAE podrá instruir la conformación
de una comisión técnica que analizará el informe y emitirá recomendación, conside-
rando aspectos técnicos, financieros y de aprobación del Sistema Nacional de Inver-
sión Pública. Aprobado el mismo la MAE instruirá el procesamiento de su emisión. El
Contrato Modificatorio será firmado por la misma autoridad (o su reemplazante si
fuese el caso) que firmó el contrato original.

30.5 La orden de Trabajo, Orden de Cambio o Contrato Modificatorio, deben ser emitidos y
suscritos de forma previa a la ejecución de los trabajos por parte del CONTRATISTA, en
ninguno de los casos constituye un documento regularizador de procedimiento de ejecu-
ción de obra, excepto en casos de emergencia declarada para el lugar de emplazamiento
de la obra.

30.6 Una vez formulado el Contrato Modificatorio, el proceso de aprobación y suscripción del
mismo debe durar como máximo veinte (20) días calendario.

30.7 En todos los casos son responsables por los resultados de la aplicación de los instrumen-
tos de modificación descritos, el FISCAL DE OBRA, SUPERVISOR y CONTRATISTA.

TRIGÉSIMA PRIMERA.- (PAGO DE TRABAJOS ADICIONALES). Los trabajos adicionales or-


denados conforme a una de las modalidades descritas en la cláusula trigésima.- Modificación de
las obras, serán pagados según los precios unitarios de la propuesta aceptada y adjudicada, o de
acuerdo con lo expresamente establecido en el Contrato Modificatorio, cuando se traten de ítems
de nueva creación.

Mensualmente el CONTRATISTA consignará los volúmenes ejecutados en el certificado o plani-


lla de pago por avance de obra.

TRIGÉSIMA SEGUNDA.- (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES). Queda convenido entre las


partes CONTRATANTES, que una vez suscrito el presente contrato, el Cronograma de ejecución
de obra propuesto será ajustado en función de la fecha de emisión de la Orden de Proceder,
dentro de los quince (15) días calendario subsiguientes a la emisión de la Orden de Proceder y
será presentado para su aprobación al SUPERVISOR.

Una vez aprobado por el SUPERVISOR y aceptada por la ENTIDAD, constituye un documento
fundamental del presente Contrato a los fines del control mensual del AVANCE DE LA OBRA, así
como de control del plazo total.

A los efectos de aplicarse morosidad en la ejecución de la obra, el CONTRATISTA y el SUPER-


VISOR deberán tener muy en cuenta el plazo estipulado en el Cronograma para cada actividad,
por cuanto si el plazo total fenece sin que se haya concluido la Obra en su integridad y en forma
satisfactoria, el CONTRATISTA se constituirá en mora sin necesidad de ningún previo requeri-
miento de la ENTIDAD obligándose a ésta última el pago de una multa por cada día calendario
de retraso de acuerdo a la siguiente fórmula:

( )
∗ ∗ *
' )*
Donde:
+,-./
0 # 2 /3 24 +56/
0 # 24 2í/3 8/ ./25 8/6/ -/ 5 -,3 ó 24 5 .6/.5
5 .5 .5./- 24 5 .6/.5

De establecer el SUPERVISOR que por la aplicación de multas por moras por no conclusión de
obra dentro del plazo previsto y que se ha llegado al límite máximo del 10% del monto total del
107
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
Contrato, comunicará oficialmente esta situación a la ENTIDAD a efectos del procesamiento de
la resolución del Contrato, si corresponde, conforme a lo estipulado en este mismo documento.

Las multas serán cobradas mediante descuentos establecidos expresamente por el SUPERVI-
SOR, bajo su directa responsabilidad, de los Certificados o Planillas de pago mensuales o del
Certificado de liquidación final, sin perjuicio de que la ENTIDAD ejecute la garantía de Cumpli-
miento de Contrato y proceda al resarcimiento de daños y perjuicios por medio de la acción
coactiva fiscal por la naturaleza del Contrato, conforme lo establecido en el Art. 47 de la Ley
1178.

TRIGÉSIMA TERCERA.- (RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA)


33.1 El CONTRATISTA y su representante en la obra están obligados a conocer minuciosa-
mente los planos, instrucciones, especificaciones técnicas y demás documentos de la
Obra que le fueron proporcionados.

33.2 En caso existir dudas, hará inmediata y oportunamente una consulta al SUPERVISOR,
quién le responderá dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la recepción de la
solicitud. Esta consulta si es necesaria, se hará antes de proceder a la ejecución de
cualquier trabajo.

33.3 En caso de no actuar en la forma indicada anteriormente, correrán por cuenta del
CONTRATISTA todos los gastos necesarios para subsanar los inconvenientes ocasio-
nados.

33.4 EL CONTRATISTA no podrá entregar obra defectuosa o mal ejecutada aduciendo erro-
res, defectos y omisiones en los planos y especificaciones técnicas, debiendo el trabajo
erróneo o defectuoso ser subsanado y enmendado por su exclusiva cuenta.

33.5 Cuando el CONTRATISTA incurra en negligencia durante la ejecución de los trabajos o


no efectúe la corrección de los mismos dentro del tercer día calendario de recibida la
orden correspondiente, el SUPERVISOR podrá proceder a hacer subsanar las deficien-
cias observadas con cargo y a cuenta del CONTRATISTA, deduciendo su costo del im-
porte de los certificados de avance de obra o la liquidación final, según corresponda.

33.6 Queda también establecido que la ENTIDAD podrá retener el total o parte del importe
de las planillas por avance de obra para protegerse contra posibles perjuicios por traba-
jos defectuosos de la obra y no corregidos oportunamente pese a las instrucciones del
SUPERVISOR. Desaparecidas las causales anteriores, la ENTIDAD procederá al pago
de las sumas retenidas siempre que, para la solución de ellas no se haya empleado par-
te o el total de dichos fondos.

33.7 Esta retención no creará derechos en favor del CONTRATISTA para solicitar ampliación
de plazo, ni intereses.

33.8 Durante el tiempo que demanda la ejecución de la Obra el CONTRATISTA deberá


mantener en el sitio de la misma al Superintendente de Obra (o Ingeniero Residente, si
corresponde por el monto del contrato), el personal técnico y la mano de obra necesaria
de acuerdo a sus propuestas, con aprobación del SUPERVISOR.

33.9 El Superintendente de Obra (o Ingeniero Residente, si corresponde por el monto del


contrato) deberá ser necesariamente el profesional, calificado en la propuesta, con ex-
periencia en ejecución de obras similares a las previstas en el presente Contrato y re-
presentará al CONTRATISTA en el sitio de la ejecución de la obra.

108
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
Sin embargo, esta previsión de ningún modo relevará al CONTRATISTA de sus res-
ponsabilidades contractuales específicas y generales bajo el presente CONTRATO.

33.10 Personal.- El CONTRATISTA deberá emplear el personal técnico clave mencionado en


su propuesta y Datos del Contrato, para llevar a cabo las funciones especificadas. El
FISCAL DE OBRA aprobará el reemplazo del personal clave sólo cuando la calificación,
capacidad y experiencia de ellos sean iguales o superiores a las del personal propuesto
en la oferta del CONTRATISTA. Si el SUPERVISOR solicita la remoción de un miem-
bro del personal o integrante de la fuerza laboral del CONTRATISTA, indicando las
causas que motivan el pedido, el CONTRATISTA se ocupará de que dicha persona se
retire de la Zona de Obras dentro de siete días y no tenga ninguna otra participación en
los trabajos relacionados con el contrato.

33.11 Otros CONTRATISTAS.- El CONTRATISTA deberá cooperar y compartir la zona de


obras con otros CONTRATISTAS, autoridades públicas, empresas de servicios y con la
ENTIDAD en los periodos especificados en la lista de otros CONTRATISTAS. La EN-
TIDAD podrá modificar la lista de Otros CONTRATISTAS, y notificará al CONTRATIS-
TA.

33.12 EL CONTRATISTA deberá instalar uno o dos letreros en la obra (según corresponda).
En el letrero se registrará que la obra es realizada por la ENTIDAD (registrar el
nombre de la Entidad y el origen de los recursos que financia la obra), tendrá
las dimensiones y características de acuerdo al modelo proporcionado por la ENTIDAD
a través del SUPERVISOR.

33.13 El CONTRATISTA custodiará todos los materiales, equipo y todo trabajo ejecutado,
hasta la Recepción Definitiva de la obra, por la ENTIDAD.

33.14 El CONTRATISTA mantendrá permanentemente barreras, letreros, luces y señalización


adecuada y en general todo medio de seguridad en el lugar de la Obra, que prevenga a
terceros del riesgo de accidentes. Dichos elementos serán retirados por el CONTRA-
TISTA, a la terminación de la Obra.

33.15 (Cuando corresponda por el tipo de obra se podrá insertar el presente nume-
ral) El CONTRATISTA protegerá de posibles daños a las propiedades adyacentes a la
Obra. En caso de que éstos se produzcan deberán ser resarcidos bajo su exclusiva res-
ponsabilidad, debiendo indemnizar por daños causados por las obras del CONTRATIS-
TA a los propietarios vecinos de la Obra y de toda lesión causada a terceras personas
como resultado de sus trabajos.

33.16 (Cuando corresponda por el tipo de obra se podrá insertar el presente nume-
ral)EL CONTRATISTA precautelará de daños a cañerías, árboles, conductores, torres y
cables de instalación eléctrica, debiendo reparar cualquier daño o desperfecto ocasiona-
do por su propia cuenta y riesgo.
33.17 El CONTRATISTA mantendrá el área de trabajo libre de obstáculos y desperdicios; a la
terminación de la obra removerá todos los obstáculos y materiales dejando la obra en
estado de limpieza y esmero, a satisfacción del SUPERVISOR y de la ENTIDAD.
33.18 El CONTRATISTA está obligado a dar cumplimiento a las obligaciones emergentes del
pago de las cargas sociales y tributarias contempladas en su propuesta, en el marco de
las leyes vigentes, y presentar a requerimiento de la entidad, el respaldo correspon-
diente.

TRIGÉSIMA CUARTA.- (SEGURO CONTRA ACCIDENTES PERSONALES Y RESPONSABILI-


DAD CIVIL).

109
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
Serán riesgos del CONTRATISTA los riesgos por lesiones personales, muerte y pérdida o daño a
la propiedad (incluyendo sin limitación alguna, las obras, Planta, materiales y Equipo) desde la
fecha de inicio hasta la emisión del certificado de corrección de defectos

El CONTRATISTA deberá contratar seguros a nombre conjunto del CONTRATISTA y de la EN-


TIDAD para cubrir eventualidades durante el periodo comprendido entre la fecha de iniciación y
el vencimiento del periodo de responsabilidad por defectos, por los montos totales y sumas de-
ducibles, para los siguientes eventos que son de riesgo del CONTRATISTA:

34.1 Seguro de la obra: Durante la ejecución de la obra, el CONTRATISTA deberá mante-


ner por su cuenta y cargo una Póliza de Seguro adecuada, para asegurar contra todo
riesgo, las obras en ejecución, materiales, instalaciones del SUPERVISOR, equipos que
estime convenientes, vehículos, etc.

34.2 Seguro contra accidentes personales: Los empleados y trabajadores del CONTRA-
TISTA, que trabajan en la Obra, deberán estar asegurados contra accidentes persona-
les, incluyendo los riesgos de muerte, invalidez parcial y total o permanente, por montos
que sean por lo menos equivalentes al mínimo de las compensaciones exigidas en la Ley
Boliviana por accidentes de trabajo.

34.3 Seguro de responsabilidad civil: El CONTRATISTA, antes de iniciar la ejecución de la


Obra, deberá sin que esto limite sus obligaciones y responsabilidad obtener a su propio
costo, coberturas de seguro sobre daños a terceros.
Dicho seguro deberá ser obtenido bajo los términos establecidos en este Contrato para
ser aprobados por el SUPERVISOR, por un valor no inferior al uno por ciento (1 %) del
monto total del Contrato.

El CONTRATISTA deberá entregar al SUPERVISOR o al FISCAL DE OBRA, para su


aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la fecha de iniciación especi-
ficada. Dichos seguros deberán proporcionar compensación pagadera en los tipos y pro-
porciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o perjuicio ocasionado.

Si el CONTRATISTA no proporciona las pólizas y los certificados exigidos, la ENTIDAD


podrá contratar los seguros referidos y recuperar las primas pagadas de los pagos que
se adeuden al CONTRATISTA, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una
deuda del CONTRATISTA.

a) Las pólizas de seguro no podrán modificarse sin la aprobación del SUPERVISOR


o el FISCAL DE OBRA.
b) Ambas partes deberá cumplir con las condiciones de las pólizas de seguro.

TRIGÉSIMA QUINTA.- (INSPECCIONES) El CONTRATISTA deberá permitir al SUPERVISOR


Técnico, al FISCAL DE OBRA y al personal técnico de la ENTIDAD o financiador, y a cualquier
persona autorizada por éste, el acceso a la Zona de Obras y a todo lugar donde se estén reali-
zando o se prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato.

La ENTIDAD entregará al CONTRATISTA la posesión de la totalidad de la Zona de Obras. Si


no se entregara la posesión de alguna parte en la fecha del desembolso del anticipo, se conside-
rará que la ENTIDAD ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye
un Evento Compensable.

TRIGÉSIMA SEXTA.- (SUSPENSIÓN DE LOS TRABAJOS) La ENTIDAD está facultado para


suspender temporalmente los trabajos en la obra en cualquier momento por motivos de fuerza
mayor, caso fortuito y/o convenientes a los intereses del Estado, para lo cual notificará al CON-

110
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
TRATISTA por escrito, por intermedio del SUPERVISOR, con una anticipación de cinco días ca-
lendario, excepto en los casos de urgencia por alguna emergencia imponderable. Esta suspen-
sión puede ser parcial o total.
En este caso al ENTIDAD reconocerá en favor del CONTRATISTA los gastos en que éste incu-
rriera por conservación y mantenimiento de la obra, cuando el lapso de la suspensión sea mayor
a los diez (10) días hábiles. A efectos del pago de estos gastos el SUPERVISOR llevará el con-
trol respectivo de personal y equipo paralizado, del que realice labores administrativas y elabo-
rará la respectiva Orden de Cambio conteniendo el importe y plazo que en su caso corresponda,
para que se sustente el pago y la ampliación del plazo, en ningún caso se reconocerá el pago por
equipa paralizado.

Asimismo, el SUPERVISOR podrá ordenar la suspensión temporal de la obra por condiciones


meteorológicas excepcionalmente desfavorables, por la inseguridad total de las obras o de una
parte de las mismas o si se presentan situaciones de Fuerza Mayor. Esta suspensión puede ser
parcial o total. En este caso, cuando el trabajo fuera totalmente suspendido por más de diez
(10) días hábiles y la(s) actividad(es) suspendida(s) se encontrará en la ruta crítica del crono-
grama vigente, el número de días en que los trabajos se encuentren suspendidos se añadirá al
plazo del CONTRATO, a cuyo efecto el SUPERVISOR preparará la respectiva Orden de Cambio.

Para efectos de la elaboración de la Orden de Cambio, se computarán los costos a partir de


transcurridos lo diez (10) días hábiles establecidos para el efecto.

También el CONTRATISTA puede comunicar al SUPERVISOR o a la ENTIDAD, la suspensión o


paralización temporal de los trabajos en la obra, por causas atribuibles a la ENTIDAD que afec-
ten al CONTRATISTA en la ejecución de la obra.

Si los trabajos se suspenden parcial o totalmente por negligencia del CONTRATISTA en obser-
var y cumplir correctamente condiciones de seguridad para el personal o para terceros o por in-
cumplimiento de las órdenes impartidas por el SUPERVISOR o por inobservancia de las pres-
cripciones del Contrato, el tiempo que los trabajos permanezcan suspendidos, no merecerá nin-
guna ampliación de plazo para la entrega de la Obra, ni corresponderá pago alguno por el man-
tenimiento de la misma.

TRIGÉSIMA SÉPTIMA.- (COMISIÓN DE RECEPCIÓN DE OBRAS) Una Comisión de Recep-


ción, tendrá actuación obligatoria en todos los procesos de recepción de obras, designada de
modo específico para cada proceso de recepción, en razón de la naturaleza de la contratación y
la especialidad técnica requerida por los miembros que la constituyan.

La Comisión de Recepción designada por la MAE, estará conformada por personal de línea de la
entidad y según su propósito y estará integrada por:

a) El fiscal asignado a la obra.


b) Un representante del Unidad Administrativa
c) Un representante técnico de la Unidad Solicitante.
d) Uno o más servidores públicos que la MAE considere necesarios.

La Comisión de Recepción tiene la responsabilidad de efectuar la recepción, provisional y/o defi-


nitiva de las obras contratadas, en concordancia con lo establecido en el Documento Base de
Contratación, debiendo dar su conformidad luego de verificar también el cumplimiento de las es-
pecificaciones, términos y condiciones del contrato.

TRIGÉSIMA OCTAVA.- (RECEPCIÓN DE OBRA.) A la conclusión de la obra, el CONTRATISTA


solicitará a la SUPERVISIÓN una inspección conjunta para verificar que todos los trabajos fue-
ron ejecutados y terminados en concordancia con las cláusulas del contrato, planos y especifica-

111
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
ciones técnicas y que, en consecuencia, la obra se encuentra en condiciones adecuadas para su
entrega.

Cinco días hábiles antes de que fenezca el plazo de ejecución de la obra, o antes, mediante el
Libro de órdenes solicitará al SUPERVISOR señale día y hora para la realización del Acto de Re-
cepción Provisional de la Obra.

Si la obra, a juicio técnico del SUPERVISOR se halla correctamente ejecutada, conforme a los
planos documentos del CONTRATO, mediante el FISCAL DE OBRA hará conocer a la ENTIDAD
su intención de proceder a la recepción provisional; este proceso no deberá exceder el plazo de
tres (3) días hábiles.
La Recepción de la Obra será realizada en dos etapas que se detallan a continuación:

38.1 Recepción Provisional. Esta etapa contempla:

La Limpieza final de la Obra. Para la entrega provisional de la obra, el CONTRATIS-


TA deberá limpiar y eliminar todos los materiales sobrantes, escombros, basuras y obras
temporales de cualquier naturaleza, excepto aquellas que necesite utilizar durante el pe-
riodo de garantía. Esta limpieza estará sujeta a la aprobación de la SUPERVISIÓN. Este
trabajo será considerado como indispensable para la recepción provisional y el cumpli-
miento del contrato. Si esta actividad no fue incluida de manera independiente en el Pre-
supuesto, no será sujeto de pago directo, debiendo el CONTRATISTA incluir su inciden-
cia en el componente de Gastos Generales.

La Recepción Provisional se iniciará cuando el SUPERVISOR reciba la carta de acepta-


ción de la ENTIDAD, en este caso tiene un plazo máximo de tres (3) días hábiles, para
proceder a dicha Recepción Provisional, de lo cual se dejará constancia escrita en Acta
circunstanciada que se levantará al efecto, en la que se harán constar todas las deficien-
cias, anomalías e imperfecciones que pudieran ser verificadas en esta diligencia, instru-
yéndose sean subsanadas por el CONTRATISTA dentro del periodo de corrección de de-
fectos, computables a partir de la fecha de dicha Recepción Provisional.

El SUPERVISOR deberá establecer de forma racional en función al tipo de obra el plazo


máximo para la realización de la Recepción Definitiva, mismo que no podrá exceder de
ciento ochenta (180) días calendario. La fecha de esta recepción servirá para efectos del
cómputo final del plazo de ejecución de la obra. Si a juicio del SUPERVISOR, las defi-
ciencias y observaciones anotadas no son de magnitud y el tipo de obra lo permite, po-
drá autorizar que dicha obra sea utilizada. Empero las anomalías fueran mayores, el
SUPERVISOR tendrá la facultad de rechazar la recepción provisional y consiguiente-
mente, correrán las multas y sanciones al CONTRATISTA hasta que la obra sea entre-
gada en forma satisfactoria.

38.2 Recepción Definitiva. Se realiza de acuerdo al siguiente procedimiento:

Cinco (5) días hábiles antes de que concluya el plazo previsto para la recepción definiti-
va, posterior a la entrega provisional, el CONTRATISTA mediante carta expresa o en el
Libro de Ordenes, solicitará al SUPERVISOR el señalamiento de día y hora para la Re-
cepción Definitiva de la obra, haciendo conocer que han sido corregidas las fallas y sub-
sanadas las deficiencias y observaciones señaladas en el Acta de Recepción Provisional
(si estas existieron). El SUPERVISOR señalará la fecha y hora para el verificativo de es-
te acto y pondrá en conocimiento de la ENTIDAD.
La Comisión de Recepción realizará un recorrido e inspección técnica total de la Obra y,
si no surgen observaciones, procederá a la redacción y suscripción del Acta de Recepción
112
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
Definitiva. Ningún otro documento que no sea el Acta de Recepción Definitiva de la Obra
podrá considerarse como una admisión de que el contrato, o alguna parte del mismo, ha
sido debidamente ejecutado, por tanto, no se podrá considerar que el contrato ha sido
completamente ejecutado, mientras no sea suscrita el acta de recepción definitiva de la
Obra, en la que conste que la Obra ha sido concluida a entera satisfacción de la ENTI-
DAD, y entregada a esta institución.
Si en la inspección se establece que no se subsanaron o corrigieron las deficiencias ob-
servadas, no se procederá a la Recepción Definitiva hasta que la Obra esté concluida a
satisfacción y en el lapso que medie desde el día en que debió hacerse efectiva la entre-
ga hasta la fecha en que se realice, correrá la multa pertinente, aplicándose el importe
estipulado en la Cláusula Trigésima segunda del presente Contrato.
Si el SUPERVISOR no realizará el Acto de Recepción de la Obra en los treinta (30) días
hábiles posteriores a la notificación del CONTRATISTA, se aplicará el silencio positivo y
se entenderá que dicha recepción ha sido realizada sin ninguna observación, debiendo la
ENTIDAD emitir la certificación de recepción definitiva a requerimiento del CONTRA-
TISTA. Si la ENTIDAD no elaborase el mencionado documento, la notificación presen-
tada por el CONTRATISTA será el instrumento legal que dará por concluida la relación
contractual.
Este proceso, desde la presentación de la solicitud por parte del CONTRATISTA hasta el
día de realización del acto, no debe exceder el plazo de diez (10) días hábiles.
38.3 Devolución de la garantía: Una vez que el CONTRATISTA haya cumplido todas sus
obligaciones emergentes del Contrato, la ENTIDAD procederá a la devolución de la Ga-
rantía de Cumplimiento de Contrato, si es que se encuentran libres de todo cargo en las
Actas de Recepción Provisional, Definitiva y/o Certificado Final de Pago, después de diez
(10) días siguientes a su emisión.

TRIGÉSIMA NOVENA.- (PLANILLA DE LIQUIDACIÓN FINAL) Dentro de los diez (10) días
calendario siguientes a la fecha de Recepción Definitiva, el SUPERVISOR elaborará una planilla
de cantidades finales de obra, con base a la Obra efectiva y realmente ejecutada, dicha planilla
será cursada al CONTRATISTA para que el mismo dentro del plazo de diez (10) días calendario
subsiguientes elabore la planilla o Certificado de Liquidación Final conjuntamente con los planos
“AS BUILT” y la presente al SUPERVISOR en versión definitiva con fecha y firma del Superin-
tendente de Obra (o por el Residente, si así corresponde por el monto de la obra).

El SUPERVISOR y la ENTIDAD, no darán por finalizada la revisión de la liquidación, si el CON-


TRATISTA no hubiese cumplido con todas sus obligaciones de acuerdo a los términos del con-
trato y de sus documentos anexos, por lo que el SUPERVISOR y la ENTIDAD podrán efectuar
correcciones en el Certificado de liquidación final y se reservan el derecho de que aún después
del pago final, de establecerse anomalías, se pueda obtener por la vía coactiva fiscal, por la na-
turaleza administrativa del Contrato, la restitución de saldos que resultasen como indebidamente
pagados al CONTRATISTA.

El cierre de Contrato deberá ser acreditado con un CERTIFICADO DE TERMINACIÓN DE


OBRA, otorgado por la autoridad competente de la ENTIDAD, luego de la recepción definitiva y
de concluido el trámite precedentemente especificado.

CUADRAGÉSIMA.- (PROCEDIMIENTO DE PAGO DE LA PLANILLA O CERTIFICADO DE LI-


QUIDACIÓN FINAL) Se debe tener presente que deberá descontarse del importe del Certifica-
do Final los siguientes conceptos:

a) Sumas anteriores ya pagadas en los certificados o planillas de avance de


obra.
113
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL
b) Reposición de daños, si hubieren.
c) El porcentaje correspondiente a la recuperación del anticipo si hubiera saldos
pendientes.
d) Las multas y penalidades, si hubieren.

Asimismo, el CONTRATISTA podrá establecer el importe de los pagos a los cuales considere te-
ner derecho, que hubiesen sido reclamados sustentada y oportunamente (dentro de los treinta
(30) días de sucedido el hecho que originó el reclamo) y que no hubiese sido pagado por la EN-
TIDAD.

Preparado así el certificado final y debidamente aprobado por el SUPERVISOR en el plazo má-
ximo de treinta (30) días calendario, éste lo remitirá al FISCAL DE OBRA, para su aprobación y
conocimiento, quien en su caso requerirá las aclaraciones que considere pertinentes; caso con-
trario lo remitirá a la dependencia establecida por la ENTIDAD, para el procesamiento del pago
correspondiente.

CUADRAGÉSIMA PRIMERA.- (CONFORMIDAD) En señal de conformidad y para su fiel y es-


tricto cumplimiento firman el presente CONTRATO en cuatro ejemplares de un mismo tenor y
validez el _________ (registrar el nombre y cargo del servidor público o servidores pú-
blicos competente (s) habilitado (s) para suscribir el Contrato), en representación legal
de la ENTIDAD, y el _____________ (registrar el nombre del apoderado legal del CON-
TRATISTA, habilitado para la firma del Contrato) en representación legal del CONTRATIS-
TA.
Este documento, conforme a disposiciones legales de control fiscal vigentes, será registrado ante
la Contraloría General del Estado.

Usted Señor Notario se servirá insertar todas las demás cláusulas que fuesen de estilo y seguri-
dad.
___________ (Registrar la ciudad o localidad y fecha en que se suscribirá el Contrato)

(Registrar el nombre y cargo del funcionario (Registrar el nombre del CONTRATISTA)


habilitado para la firma del contrato)

114
CONSTRUCCIÓN PAVIMENTADO Y DRENAJE PLUVIAL J.V. COCHIRAYA COMIBOL

También podría gustarte