DC Saturno 3 - Operator's Manual - 2020 - ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 67

SISTEMA DE SEPARACIÓN EN DOS FASES

DECANTER DC SATURNO 3

MO Español

MANUAL DEL

OPERADOR

OPERACIÓN

SERVICIO

MANTENIMIENTO
Hoja de Datos del Decanter

Especificación Modelo DC SATURNO 3

1 BOMBA HELICOIDAL PARA ALIMENTACIÓN DEL DECANTER


Cuantidad 02 unidades
Caudal individual 10 m³/h
Tipo Helicoidal
Fluido Sebo vacuno
Concentración máxima de sólidos centrifugados 20 %
Presión manométrica 2 bar
Temperatura 95°C
Accionamiento Convertidor de frecuencia
Protección del motor IP55
Base de la bomba Incluida
Accesorios (válvulas, bridas, entre otros) No incluido
Tuberías bypass No incluida
Tuberías después de bomba(s) No Incluidos
NOTA: La bomba está dimensionada para una pierda de carga máxima de 20 mca. Caso el cliente
necesite de una bomba con presión superior a la especificada, mediante solicitación da propia
contratante, FAST podrá efectuar nueva oferta. Caso no se ha hecha la comunicación, la substitución
de bomba se queda por responsabilidad de la contratante.

2 DECANTER CENTRÍFUGO DC SATURNO 3


Modelo DC SATURNO 3
Capacidad nominal Hasta 10 m³/h
Capacidad hidráulica 55 m³/h
Cuantidad 02 unidades
Aplicación Sebo vacuno
Concentración máxima de sólidos centrifugados 20 %
Concentración máxima de sólidos no aceite
≤1%
aclarado (salida del decanter)
Temperatura de trabajo 95°C
• Subtema 1.1 – Características técnicas
Largo 3.813 mm
Ancho 960 mm
Altura 1.234 mm
Peso estático 3.200 kg
Peso dinámico 8.000 kg
Diámetro tambor 462 mm
Relación L/D 4,38
Largo del tambor 2.032 mm
Rotaciones máximas del tambor 3.000 RPM
Fuerza centrífuga máxima 2.400G

3
Energía del motor 50 CV
Diámetro de la alimentación de máquina 3" (76,2 mm)
Esquema de trabajo 24 h/dia
Etapas de separación 2 fases (sólido/líquido)
Estructura externa Acero carbono ASTM A36 con cobertura epoxi
Partes en contacto con producto Acero inoxidable AISI 414
Tornillo y caracol Revestidos con carburo de tungsteno
Accionamiento motor Convertidor de frecuencia y caja planetaria
Raspador de sólidos Revestido con carburo de tungsteno
Sensores de control de rotación Incluido
Placas substituibles para ajuste de nivel de
05 conjuntos - Incluidos
salida del líquido
Comando controlado por PLC
Manual técnico operacional Incluido
Caja de herramientas Incluida
• Subtema 1.2 – Tablero eléctrico
Cuantidad de Tableros 02 unidades
Protección IP54
Tensión eléctrica 380 V
Frecuencia de la red 60 Hz
Tensión de comando 24vcc
Tipo de tablero Chapa de acero carbono con cobertura epoxi
Bomba de alimentación del decanter Convertidor de frecuencia – Incluido (01)
Partida do motor del decanter Convertidor de frecuencia - Incluido (01)
NOTA:
• Conservar el panel eléctrico en sitio sin humedad (libre de humedad, calor y polvo).
• El PLC gerencia:
o Funcionamiento de la máquina y de la bomba de alimentación.
o Control de las rotaciones del cilindro.
o Control de las rotaciones del caracol.
o La corriente del motor principal, modulando el convertidor de frecuencia de la bomba
de alimentación, proporcionando el control de la capacidad productiva de la máquina
con el nivel de sólidos totales del producto.
o Diagnósticos de fallas.
o Mantenimiento ordinario, incluido orientación para lubrificación y realización del
proceso de limpieza.

3 KIT COMPLETO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL DC DE 8000 HORAS O 2 AÑOS


02 conjuntos de rodamientos y retentores Incluido
Mano de obra técnica Desplazamiento, alimentación y estadía por
cuenta del cliente

4 KIT COMPLETO LUBRICANTE DEL DC DURANTE 1 AÑO


02 conjuntos de kit lubrificante Incluido
10 kg de grasa Incluido x 2

4
15 litros de aceite Incluido x 2

5 SERVICIOS
Montaje e instalación de las máquinas FAST No incluido
Supervisión de Montaje Incluida
Puesta en marcha Incluida
Cursillo para los operadores Incluido
Ajuste de parámetros mecánicos y eléctricos Incluido
Estancia, viajes y alimentación de los técnicos Incluido
FAST
Emisión de informe de puesta en marcha Incluido
Entrega de manual Incluida
Servicio de ingeniería (que proporciona un Incluido
diseño completo para la instalación, estructuras,
conexiones eléctricas e hidráulicas)
NOTAS:
• El plazo estipulado para puesta marcha solamente será válido desde que:
o La parte civil, de responsabilidad del cliente, esté totalmente liberada.
o El equipo de montaje tenga grúa a su disposición, cuando necesario.
o La liberación de la parte eléctrica, de responsabilidad del cliente, sea dada luego
después del término del montaje mecánica.
• Caso ocurran atrasos en el montaje de los equipamientos, debido a la falta de los ítems de
responsabilidad del cliente, serán cobradas las horas paradas de nuestros montadores.

5
6 EXCLUSIONES DE LA OFERTA
• Servicio de montaje de los equipos ofertados.
• Obras civiles (cobertura, base, cajas eléctricas, etc).
• Cualquier conexión hidráulica no citada o excedente a la especificada en los ítems.
• Cualquier conexión eléctrica no citada o excedente a la especificada en los ítems.
• Cualquier conexión neumática no citada o excedente a la especificada en los ítems.
• Cualquier conexión de vapor no citada o excedente a la especificada en los ítems.
• Tuberías hidráulicas y eléctricas enterradas (incluidos tubos para pasaje de cables).
• Bombas:
o Bomba de dosificación de químicos.
o Bomba de recalque de aclarado (salida del decanter)
• Tanques:
o Tanque de homogeneización del efluente bruto.
o Tanque deposito de aclarado (salida del decanter).
• Otros equipamientos:
o Medidor de caudal.
o Mezclador estático.
o Plataforma del decanter.
o Sistema para dosificación floculante decanter.
• Cualquier tipo de accionamiento no citado en el ítem del tablero eléctrico.
• Cualquier sistema de iluminación o ventilación del sitio.
• Sistema secundario para remoción de carga excedente.
• Sistema de aterramiento.
• Sistema de iluminación de emergencia.
• Sistema de alarme de incendio.
• Extintores de incendio.
• Destino del sólido centrifugado.
• Suministro de los productos químicos.
• Montaje de los ítems suministrados por el cliente.
• Servicio de grúa para descarga de los equipos.
• Licenciamientos ambientales.
• ART de operación.
• Cualquier viaje extra de la equipe técnica, necesaria por motivos extras al objetivo del servicio
y de responsabilidad del cliente, tales como: atraso en la instalación eléctrica, atraso en
liberación civil, atraso en la instalación de otros equipos necesarios en sistema, etc.
• Cualquier ítem necesario para el funcionamiento del sistema no Incluido en la oferta.

6
Resumen
1 CONDICIONES DE GARANTIA ..................................................................................................................10

2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................12

2.1 OPERANDO EL EQUIPO ............................................................................................................................... 12


2.2 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO ..................................................................................................................... 13
2.3 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ............................................................................................................................. 14
2.4 LUGAR DE INSTALACIÓN.............................................................................................................................. 14

3 DESCRIPCIONES TÉCNICAS ......................................................................................................................16

3.1 CONJUNTO ROTATIVO ................................................................................................................................ 16


3.2 DISPOSITIVOS DE ALIMENTACIÓN Y DE DESCARGA DE LAS FASES SEPARADAS .......................................................... 16
3.3 SISTEMA DE TRANSMISIÓN .......................................................................................................................... 16

4 ORIENTACIONES PARA INSTALACIÓN .....................................................................................................18

4.1 TRANSPORTE ............................................................................................................................................ 18


4.2 DESCARGA ............................................................................................................................................... 18
4.3 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN ............................................................................................................... 18
4.3.1 Base de la máquina ......................................................................................................................... 18
4.3.2 Interconexiones hidráulicas ............................................................................................................. 19
4.3.3 Espacio necesario para el mantenimiento ....................................................................................... 21
4.3.4 Instalaciones eléctricas .................................................................................................................... 21
4.3.5 Instalaciones de otros equipos del sistema (opcional)..................................................................... 22
4.3.5.1 Tanque de calentamiento: ..............................................................................................................................22

5 PRINCÍPIOS DE OPERACIÓN DEL DECANTER ............................................................................................24

5.1 FLUJOGRAMA DA OPERACIÓN ...................................................................................................................... 24

6 PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ..........................................................................................................26

6.1 ANTES DEL ARRANQUE ............................................................................................................................... 26


6.2 ARRANQUE DEL DECANTER ......................................................................................................................... 26

7 RECOMENDACIONES ESPECIALES ...........................................................................................................28

8 PROCEDIMIENTO DE HIGIENIZACIÓN ......................................................................................................29

8.1 HIGIENIZAÇÃO .......................................................................................................................................... 29


8.1.1 Importancia de la higienización ....................................................................................................... 30

7
8.2 HIGIENIZACIÓN DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN .................................................................................................. 30
8.3 HIGIENIZACIÓN INTENSA ............................................................................................................................. 31

9 OPERACIONES DE RUTINA ......................................................................................................................32

9.1 MANTENIMIENTO ORDINARIO ..................................................................................................................... 32


9.1.1 Conjunto rotativo ............................................................................................................................. 32
9.1.2 Sistema de transmisión .................................................................................................................... 32
9.2 LUBRICACIÓN ........................................................................................................................................... 32
9.2.1 Reductor con caja satélite ............................................................................................................... 33
9.2.2 Rodamientos .................................................................................................................................... 34
9.2.2.1 Rodamiento del caracol...........................................................................................................................34
9.2.2.2 Rodamiento del cojinete .........................................................................................................................34

10 AJUSTE DE LOS PARÁMETROS DE OPERACIÓN........................................................................................36

10.1 SUSTITUCIÓN DE LOS TUBOS DE AJUSTE.......................................................................................................... 37

11 ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO .......................................................................................................38

11.1 TAMBOR BLOQUEADO CUANDO SE ACTIVA MANUALMENTE ............................................................................... 38


11.2 CONJUNTO TAMBOR-ROSCA ATASCADO ......................................................................................................... 38
11.3 MAQUINA CON VIBRACIONES ...................................................................................................................... 39
11.4 RUIDO EN LAS PIEZAS DE TRANSMISIÓN.......................................................................................................... 39
11.5 VELOCIDAD DEL ROTOR DEMASIADO BAJA Y/O MUCHA DEMORA EN EL ARRANQUE ................................................. 39
11.6 ABSORCIÓN EXCESIVA DE ENERGÍA ELÉCTRICA DEL MOTOR PRINCIPAL ................................................................... 40
11.7 ARRANQUE DEMASIADO BRUSCO.................................................................................................................. 40
11.8 EL SEDIMENTO SÓLIDO NO SE SEPARA ............................................................................................................ 40
11.9 VELOCIDADES IGUALES DEL TAMBOR Y EL CARACOL .......................................................................................... 40

12 SENSORES ...............................................................................................................................................41

13 LISTA DE COMPONENTES ........................................................................................................................42

13.1 PUNTERA DEL LÍQUIDO ............................................................................................................................... 42


13.2 CAJA REDUCTORA...................................................................................................................................... 43
13.3 CARACOL................................................................................................................................................. 45
13.4 TAMBOR ................................................................................................................................................. 46
13.5 COJINETES ............................................................................................................................................... 47
13.6 POLEAS ................................................................................................................................................... 48
13.7 MOTOR .................................................................................................................................................. 49

8
13.8 ESTRUCTURA Y DESCARGA DEL PRODUCTO...................................................................................................... 50
13.9 TUBO DE ALIMENTACIÓN ............................................................................................................................ 51
13.10 PROTECCIONES..................................................................................................................................... 52

14 MANTENIMIENTO...................................................................................................................................53

15 ÁREA REQUERIDA PARA EL MANTENIMIENTO DE LOS DECANTERS ........................................................64

15.1 DECANTER SATURNO 1 .............................................................................................................................. 64


15.2 DECANTER SATURNO 2 .............................................................................................................................. 65
15.3 DECANTER SATURNO 3 .............................................................................................................................. 66
15.4 DECANTER SATURNO 4 .............................................................................................................................. 67

16 LEVANTAMIENTO ...................................................................................................................................68

9
1 CONDICIONES DE GARANTIA

Esta garantía no cubre posibles pérdidas, daños o pérdida de beneficios; esta garantía solo cubre
defectos de funcionamiento de las piezas y componentes del equipo en condiciones normales de uso,
de acuerdo con las instrucciones de los manuales de operación que los acompañan.

La máquina o sus partes mecánicas que puedan tener defectos de fabricación están cubiertas por la
garantía por un periodo de 24 (veinticuatro) meses u 8 000 (ocho mil) horas de operación, lo que ocurra
primero. Durante este periodo, los costos relacionados a la fabricación de las piezas de repuesto de
aquellas con defectos, así como las horas técnicas para reemplazarlas, correrán a cargo de Fast. Sin
embargo, los gastos relacionados a la estadía, desplazamiento y alimentación del técnico serán
responsabilidad del cliente. El plazo de garantía está asegurado para equipos que utilizan los
lubricantes Fast. Se considerarán equipos fuera de garantía, y en estos casos Fast está exenta de
cualquier costo que pueda incurrir en el cambio de piezas, mano de obra, desplazamiento y gastos de
viaje con los técnicos, a aquellos que:

• Incumplan con el programa de lubricación contenido en este manual;


• No utilizan lubricantes Fast;
• No sigan las orientaciones del equipo técnico de Fast o del manual de operación del equipo;
• Sufran cualquier modificación sin el consentimiento previo de Fast u operen con fluidos de una
naturaleza distinta a la especificada en este manual. Para alterar el producto a procesar, así
como para realizar cambios en el equipo durante el periodo de garantía, el cliente deberá
solicitarlo previamente al departamento técnico de Fast, el cual dará su opinión sobre la
idoneidad de la máquina para las nuevas condiciones de trabajo, con o sin modificaciones;
• Constaten la responsabilidad del cliente por el defecto y/o mal funcionamiento del equipo. En
este caso, se le comunicará al cliente sobre los defectos y/o mal funcionamiento del equipo
y/o componente, así como sobre la necesidad de asumir gastos por el suceso perjudicial;
• Hayan sido reparados por personas no autorizadas, que hayan sufrido daños por accidentes,
caídas, variaciones del voltaje eléctrico y sobrecarga por encima de lo especificado o cualquier
imprevisto debido al mal uso de los equipos por parte del operador;
• Se encuentren operando sin el sistema de seguridad electrónico y mecánico funcionando en
perfecto estado;

10
• Presenten problemas debido a la impericia del operador, así como la presencia de objetos
extraños para lo cual no ha sido diseñado el equipo o alguna intervención técnica sin la debida
autorización.

Cada cuadro de comando Fast es probado de manera individual. Después de pasar la fase de
arranque, Fast no ofrece su garantía. La garantía de los componentes eléctricos será responsabilidad
del proveedor de dichos componentes.

Los equipos no fabricados por Fast seguirán con la garantía otorgada por el proveedor de los mismos.

11
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea este material antes de intentar instalar u operar el equipo y observe todas las recomendaciones.

EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR


LESIONES GRAVES O DAÑOS MATERIALES

ATENCIÓN Solo el personal capacitado y autorizado podrá operar, limpiar o


realizar mantenimientos en los equipos de FAST;

No opere el equipo sin utilizar las protecciones adecuadas;

2.1 Operando el equipo

ATENCIÓN No intente usar el equipo para ninguna aplicación o material de


procesos diferentes a los indicados en la presente
documentación o en el acuerdo comercial sin antes consultar a
FAST;

• Nunca opere el equipo con capacidades y demás especificaciones superiores a las indicadas en la
hoja de datos;

• El equipo suministrado no debe utilizarse para separar materiales de procesos inflamables, tóxicos,
corrosivos o radiactivos, sin la autorización previa de FAST;

• Nunca active las bombas sin antes asegurarse de que todas las válvulas están abiertas;

• No opere el decanter si el nivel de vibración excede los 24 mm/s (RMS) / 12 GPP;

• Mantenga limpio el lugar de trabajo y libre de materiales que puedan dañar el sistema o provocar
accidentes, tales como barras de fierro, tornillos, maderas, etc.;

• Nunca intente poner en marcha el decanter con material endurecido dentro del tambor;

12
• No use el decanter si el tambor, motor o estructura de soporte tiene grietas, cavidades, agujeros
o surcos;

• Observe siempre los procedimientos de operación recomendados en esta documentación. No


introduzca nuevos procedimientos sin la autorización previa de FAST;

• No opere ningún equipo hasta que su instalación esté completa;

• No toque las fases sólidas descargadas del decanter, ya que los fragmentos sólidos expulsados a
una alta velocidad pueden causar daños;

• No intente operar un motor que se haya sobrecalentado debido a frecuentes arranques y paradas.
Deje que los motores se enfríen a temperatura ambiente antes de cada nuevo arranque;

• No encienda ningún motor si la bobina está mojada.

ATENCIÓN En caso de emergencia interrumpir todos los movimientos de


la máquina accionando el botón de emergencia presente en
el panel de control.

2.2 Mantenimiento del equipo

El mantenimiento debe seguir los procedimientos descritos


en esta documentación y solo debe ser realizado por personal
ATENCIÓN
capacitado y con el debido equipo de protección. No utilice
nuevos procedimientos sin la autorización previa de FAST.
Antes de empezar el mantenimiento, asegúrese de que todos
los equipos se encuentran apagados. Para mayor seguridad,
apague la llave general.

• No utilice herramientas distintas a las recomendadas por FAST para el montaje y desmontaje del
equipo;

• Observe todos los programas y procedimientos de lubricación del equipo. Utilice únicamente
lubricantes recomendados por FAST;

13
• Verifique periódicamente, al menos una vez al mes, si hay tornillos sueltos en la estructura de base
y soporte, tapas, aberturas y conexiones de tubos;

• Esté siempre atento a las entradas y salidas del equipo para evitar obstrucciones, lo cual puede
provocar que la máquina se detenga o que incluso se rompa;

• No intente desmontar el equipo hasta que se haya detenido completamente y se haya cortado la
energía;

• No cambie las piezas entre los rotores del decanter, pues las piezas específicas están equilibradas
en cada unidad;

• Cambie las piezas desgastadas o dañadas únicamente por piezas originales de FAST;

ATENCIÓN
Esté siempre atento a ruidos que no sean normales. En caso de tener
dudas, póngase en contacto con los técnicos de FAST.

2.3 Instalación eléctrica

• Instale y conecte a tierra todos los equipos de acuerdo con los requisitos de la Autoridad Eléctrica
Local;

• Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia coincidan con las etiquetas de los motores y de los otros
equipos eléctricos;

• Desconecte todos los equipos antes de conectar y desconectar los equipos de prueba;

• El cuadro de comando se debe instalar en un lugar protegido de la humedad y el polvo, evitando así
problemas con los componentes eléctricos;

• No deje cables eléctricos en el suelo;

2.4 Lugar de instalación

• El área de trabajo alrededor del equipo debe ser de fácil acceso;

14
• Al instalar la máquina, se debe reservar el espacio necesario para desmontar la rosca y el tambor para
las operaciones de mantenimiento, tal como muestran los dibujos adjuntos.

15
3 DESCRIPCIONES TÉCNICAS

3.1 Conjunto rotativo

La rosca se asegura en el mismo eje horizontal principal. Ambos giran en el mismo sentido, pero con
velocidades ligeramente distintas, logrando así, por arrastre, el avance axial del producto sólido.

En la vía cilíndrica, los sólidos se asientan y completan su formación, mientras que en la vía tronco-
cónica se concentran, drenando líquido y salen de la máquina al final de la vía.

3.2 Dispositivos de alimentación y de descarga de las fases separadas

El líquido a clarificar entra en la máquina a través de un tubo horizontal coaxial hasta el eje principal
de la máquina y es lanzado hacia la superficie periférica del tambor por efecto de la fuerza centrífuga.

Las dos salidas de las fases separadas (sólido y líquido) están en los extremos opuestos del tambor: la
salida del sólido en el extremo tronco-cónico y la salida del líquido clarificado en el extremo cilíndrico.

El producto sólido sale del tambor a través de orificios radiales en el extremo tronco-cónico del tambor
y es lanzado por la fuerza centrífuga a una canaleta de recolección colocada dentro del armazón de la
máquina. En esta se encuentran dos chapas atornilladas, las cuales tienen la finalidad de raspar el
producto, permitiendo así que el producto se suelte de las paredes de la cámara.

El líquido clarificado sale del tambor a través de los peines de ajuste, los cuales dirigen el nivel de
líquido dentro del tambor. La elección de la altura de los peines y, consecuentemente, del nivel de
líquido dentro del tambor, dependen del tipo de producto a tratar y de los resultados que se desea
lograr.

Al ajustar el nivel a través de los peines, se debe asegurar de que todos los peines tengan la misma
numeración. El aceite presente en el producto será extraído del tambor a través de los taqués, los
cuales se deben ajustar de acuerdo a la aplicación del equipo. Todos los taqués deben tener la misma
numeración.
3.3 Sistema de transmisión
El movimiento es transmitido por un motor eléctrico directamente al tambor por medio de una
transmisión con correas.

16
Estos dispositivos de transmisión están montados y dimensionados de tal manera que se obtenga la
mejor relación de velocidad entre el tambor y la rosca.

17
4 ORIENTACIONES PARA INSTALACIÓN
4.1 Transporte
La máquina se transporta fácilmente en vehículos de transporte por carretera. Se pueden proporcionar
embalajes que aseguren el perfecto estado de la máquina.
4.2 Descarga
Levante la máquina con una grúa, a través de cintas sujetas a ella. Se recomienda verificar las
condiciones y la calidad de la máquina después de recibirla del transportista.
4.3 Procedimientos de instalación
Para calcular la resistencia del terreno o del bloque de apoyo, se debe tener en cuenta el peso dinámico
de la máquina, como se muestra en los dibujos que están al final de este documento.
4.3.1 Base de la máquina
La máquina puede instalarse sobre una base de concreto o plataforma construida en Viga I o H, siempre
y cuando esta estructura de apoyo soporte el peso dinámico y absorba las vibraciones de la máquina.
Se proporcionan soportes específicos antivibratorios con orificios para el anclaje. La nivelación de la
máquina es sumamente importante, por lo que la máquina no podrá operar si está desnivelada.

Figura 1 – Instalación del decanter en plataforma metálica, nivelada y fijada.

La máquina se fija mediante tornillos sobre chapas que vienen con el equipo para soldarse sobre
estructuras metálicas o para anclarse en el concreto.

18
4.3.2 Interconexiones hidráulicas
La interconexión entre la bomba de alimentación (preferiblemente de tipo helicoidal) y el decanter
centrífugo se realiza a través de un tubo flexible.

Figura 2 – Tubo de alimentación de la máquina con tubo flexible con malla inoxidable y extremos embridados y
resistente a altas temperaturas.

La salida del clarificado y sólido, por los tubos de descarga, deben operar libremente, sin conexiones
como codos o curvas de 90° para evitar su permanencia en la máquina. Estas tuberías también deben
incluir chimeneas para aliviar la presión y los gases.
Verifique que las tuberías hidráulicas no estén soldadas a las salidas del equipo. Lo más apropiado es
que estén conectadas por medio de una manguera flexible y, en el caso de las partes líquidas,
resistente a altas temperaturas, tal como se indica en las siguientes figuras 3 y 4.

19
Figura 3 – Salida del sólido libre, no fijada en la máquina.

Figura 4 – Orificio de drenaje.

El orificio de drenaje, Figura 4, también debe tener descarga libre o quizá en tuberías verticales, de
longitud máxima hasta el piso, permitiendo su disposición en canales o junto con el clarificado.

20
4.3.3 Espacio necesario para el mantenimiento
Al instalar la máquina, se debe reservar el espacio necesario para desmontar la rosca y el tambor para
las operaciones de mantenimiento, tal como muestran los dibujos en anexo.
Para facilitar el desmontaje de la máquina, también se sugiere instalar una vía de sentido único a dos
metros por encima de la máquina. Si no es posible instalar la vía de sentido único, el cliente debe
prever el espacio para el acceso de la grúa.
4.3.4 Instalaciones eléctricas
El cuadro de comando se debe instalar en un lugar protegido de la humedad y del polvo, evitando así
problemas con los componentes eléctricos.

Atención: antes de hacer cualquier conexión eléctrica, asegúrese de que la llave general está
apagada (OFF). Realice las conexiones eléctricas entre el cuadro y los diversos motores, según el tipo
de motor instalado (220/380/440/660V) y el voltaje de la red.
Asegúrese de que el sentido de rotación del motor coincide con la indicación grabada en la máquina y
la proximidad de los sensores inductivos que miden la rotación del tambor y el caracol, tal como
muestra la siguiente figura.

21
Figura 5 - Sensores inductivos que miden la rotación del tambor y caracol.

4.3.5 Instalaciones de otros equipos del sistema (opcional)

4.3.5.1 Tanque de calentamiento:

a. Se debe instalar cerca al decanter, evitando que la temperatura del producto descienda
bruscamente antes de entrar en el decanter.
b. Verifique las conexiones del controlador PT 100 para que alcance una temperatura de 95° C y,
de este modo, active la bomba de alimentación (bomba de tipo helicoidal).

22
Figura 6 - Tanque de calentamiento

Compruebe el enclavamiento de la bomba de alimentación con el cuadro de comando y vea si la bomba


está modulando de acuerdo con la corriente del motor del decanter Fast.

23
5 PRINCÍPIOS DE OPERACIÓN DEL DECANTER
5.1 Flujograma da operación

El producto procesado se debe reservar en un tanque con agitación y luego debe ser bombeado al
tanque de calentamiento. Después del calentamiento, este producto se bombea al decanter centrífugo
(DC). El decanter presenta una alta eficiencia en la reducción de la humedad del producto, donde la
disposición del producto desaguado se vuelve más viable técnica y económicamente, así como la
obtención de un aceite de alta calidad y adecuado para la venta. El clarificado del decanter debe
regresar al tanque de ecualización y debe volver a someterse al tratamiento supuesto.

El funcionamiento del decanter se caracteriza por la acción de la fuerza centrífuga, donde en una
determinada fuerza G se separan las fases de densidades diferentes.

La separación sólido - líquido ocurre dentro de un tambor rotativo con forma cilíndrica tronco-cónica,
sobre cuya superficie se deposita la fase sólida más pesada, que se descarga de manera continua por
la rosca interna.

El producto entra por el tubo de alimentación y llega a la parte central de la rosca, donde se descarga.
Esta, a su vez, gira a un número de revoluciones un poco inferior al del tambor. Como resultado de la
fuerza centrífuga, las partículas sólidas se acumulan en la pared del tambor y son transportadas hacia
el extremo más estrecho. En el extremo del tambor, los sólidos se centrifugan para ir a la canaleta de
retención. Las partículas líquidas fluyen a través de las espirales de la rosca hacia el extremo cilíndrico
del tambor. La fase líquida purificada y clarificada sale a través de los peines sin ejercer ninguna
presión.

24
Figura 7 – Ejemplo diagrama de flujo del sistema de separación 2 fases FAST.

25
6 PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE

ATENCIÓN Para no dañar las piezas del equipo, el decanter se transporta


con cuñas y con las correas sueltas. Antes de poner en marcha
el equipo, el operador debe quitar las cuñas y ajustar las
correas.

6.1 Antes del arranque

Recuerde que el sistema FAST puede ofrecer una bomba de reserva, por lo tanto, en la mayoría de los
casos solo una de las bombas estará en funcionamiento.

1. Verifique si las siguientes válvulas están abiertas:


• Válvula de la bomba de alimentación; si la alimentación del tanque es por gravedad,
verifique las válvulas y la tubería de alimentación.

• Válvula de la bomba de alimentación del decanter;

• Vea si las válvulas solenoides de vapor funcionan correctamente (abriendo y cerrando


según las necesidades);

• Verifique si todas las entradas y salidas del decanter (incluidos los gases) están libres.

2. Verifique que el voltaje de los motores y la conexión con los terminales correspondan al voltaje
de la red eléctrica;
3. Que el tubo de alimentación esté bien firme en el soporte;
4. Que las correas de transmisión estén bien estiradas;
5. Que el rotor tambor-rosca no esté trabado. La verificación se puede realizar tirando
manualmente de las correas de transmisión entre el motor y el tambor o poniendo en marcha
brevemente el motor principal;
6. Asegúrese de que el decanter está higienizado y no contenga ningún material en su interior.
6.2 Arranque del Decanter
1. Abastecer el tanque pulmón con producto;
2. Verificar el nivel del producto dentro del tanque. Priorizar para que este tanque esté siempre
en el nivel máximo;
3. Conectar el decanter y esperar alcanzar la rotación nominal;

26
4. Monitorizar vibración en el decanter. En caso de alta vibración o desarmar por error de sobre
corriente en el motor del decanter, hacer limpieza nuevamente en el equipamiento;
5. Accionar la bomba de alimentación del producto;
6. Verificar agua de salida del decanter. Caso la salida de sólido esté excesiva (mayor de lo que el
límite establecido en el contrato de venta) monitorizar los parámetros: temperatura del
producto, tiempo de cocimiento del producto y vaciamiento de la bomba de alimentación;
7. Durante toda la operación, cuidar los puntos de control: abastecimiento de producto en el
tanque de calentamiento, visualizar clarificación del agua de salida de decanter y monitorizar
mudanzas de vibración y ruido;
8. Final de operación: hacer limpieza automática en el decanter.

27
7 RECOMENDACIONES ESPECIALES
• El sólido centrifugado que sale de la máquina se puede descargar por gravedad directamente
en un recipiente, rosca o cinta transportadora;
• Es absolutamente necesario evitar la obstrucción del punto de descarga del sólido con
producto deshidratado; este incidente puede provocar que la máquina se detenga o que
incluso se rompa;
• La fase líquida se debe descargar por gravedad, directamente o por tubería libre hasta su
destino;
• La alimentación del producto a tratar no debe tener variaciones cuantitativas o cualitativas
para evitar fallas de separación y/o posibles anomalías funcionales o de proceso;
• Mantenga limpio el lugar de trabajo y libres de materiales que puedan dañar el sistema, tales
como barras de fierro, tornillos, maderas, etc.;
• Si hay falta de lubricación y/o manejo inadecuado, todos los equipos de FAST pierden su
garantía;
• La temperatura del producto calentado siempre debe ser de aproximadamente 95 a 98⁰ C;
• El tiempo de cocción del producto no debe ser inferior a 40 minutos y no debe exceder las dos
horas;
• Siempre se recomienda que la alimentación de los equipos FAST se realice por medio de
motobombas;
• La concentración de sólidos en la entrada del decanter no debe exceder el límite mostrado en
la hoja de datos;
• Evite dejar productos en el tanque de calentamiento. No procese productos “viejos”,
provenientes de un día de trabajo anterior;
• Evite calentar, enfriar y recalentar el producto;
• Es importante mantener al máximo el nivel del tanque de calentamiento;
• No obstruya la salida de gases (aire caliente) del decanter;
• Realice la higienización del decanter en cada parada o cada 20 horas de funcionamiento.

28
8 PROCEDIMIENTO DE HIGIENIZACIÓN

ATENCIÓN La higienización se debe llevar a cabo diariamente después del final


de las operaciones del día. Si no realiza este proceso, podría haber
problemas durante el próximo arranque del equipo (absorción
excesiva de potencia en el motor principal).

8.1 Higienização
Cuando se interrumpe el proceso de alimentación del fluido, para las operaciones normales de parada
de máquina o para intervenciones de emergencia, es necesario realizar la higienización de la máquina.
Todo el proceso de higienización es dirigido por el CLP.

Atención: Esta operación es necesaria para evitar la permanencia y posterior fermentación del
producto en el tambor, provocando así un mal olor, y para evitar que las partes móviles se peguen
a las partes fijas de la máquina. Si no realiza este proceso, podría haber problemas en el próximo
arranque (absorción excesiva de potencia en el motor principal).

La máquina puede estar parada o en funcionamiento, el proceso automático de higienización se llevará


a cabo normalmente.
Para efectuar la higienización, proceda de la siguiente manera:
1. Si el punto de agua limpia se encuentra antes que la bomba, cierre el registro del producto y
abra el registro de agua. El agua debe estar caliente y la temperatura del proceso de limpieza
debe ser superior a 60o C. En caso de que la empresa no disponga de agua caliente, debe
realizar la limpieza con un 1 % de NaOH;
2. Si la rosca, tolva o recipiente del sólido se instala debajo del decanter, no debe contener ningún
producto;
3. Con el decanter en funcionamiento, pase el decanter de la función “producción” a la función
“higienización”. La máquina entrará en proceso de limpieza, contando el tiempo para ejecutar
la desaceleración, entrando en ciclos de higienización. Los valores son programados a través
de la IHM. El proceso de higienización finaliza cuando la máquina ejecute todos los ciclos. Al
final de este paso, la bomba de alimentación se apaga junto con el decanter. Durante la
higienización, la capacidad de la bomba de alimentación se debe mantener en

29
aproximadamente el 50 % de la capacidad de funcionamiento; Antes de cualquier arranque, la
válvula de desvío debe estar en la posición de desvío para el clarificado, de manera que toda
el agua que quede dentro del decanter se drene durante el proceso de arranque. Dicha válvula
debe estar en la posición del flujo del producto solo cuando el decanter esté en modo de
producción;
4. Para el nuevo arranque, cierre el registro de alimentación de agua y abra la alimentación del
producto. Encienda el decanter y active el modo "producción";
5. La máquina nunca se puede detener sin antes realizar el proceso de higienización;
6. Con el equipo apagado, la emergencia activada o con el modo de mantenimiento activado (en
caso haya en su sistema) y la llave general apagada, se debe higienizar las tapas de protección
del equipo, al menos una vez a la semana.
7.
NOTA: Todos los parámetros de higienización están preprogramados y pueden modificarse si es
necesario. Para cambiarlos, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de Fast.

8.1.1 Importancia de la higienización


• Despeja los puntos de salida de la máquina;
• Elimina la capa de producto en la pared del tambor, evitando así el desequilibrio;
• Evita posibles obstrucciones en el tambor por acumulación del producto;
• Mejora las condiciones de arranque de la máquina, evitando picos de corrientes y posibles
desarmes;
• Aumenta la vida útil de la máquina, evitando esfuerzos mecánicos.

8.2 Higienización del tubo de alimentación

Para evitar que se rompa el tubo de alimentación, se recomienda higienizarlo cada quince días. Para
ello, siga el procedimiento que se indica a continuación:
1. Con el equipo apagado, afloje los tornillos que fijan el tubo de alimentación;
2. Retire el tubo de alimentación y efectúe la higienización;
3. Limpie también el orificio de encaje del tubo de alimentación con la ayuda de una barra de fierro
(varilla corrugada de construcción) para facilitar la eliminación de materiales incrustados en la pared
del orificio.

30
8.3 Higienización intensa
Cuando se requiera una limpieza más profunda, antes de interrumpir la operación por un tiempo
prolongado o evitar la contaminación, se debe desmontar el caracol y retirar el producto que se
encuentra dentro del tambor higienizando el caracol y el tambor con un producto adecuado.

31
9 OPERACIONES DE RUTINA
9.1 Mantenimiento ordinario

Para mantener la eficiencia de la máquina y evitar paradas no deseadas, se recomienda seguir


estrictamente las operaciones de mantenimiento con periodicidad mínima descritas a continuación:
9.1.1 Conjunto rotativo

• Realice lavados periódicos y siempre después de las paradas de la máquina;


• Permanezca junto a la máquina durante las operaciones e intervenga de inmediato si aparecen
anomalías;
• Mantenga el interior del equipo cuidadosamente limpio y los orificios de drenaje despejados.
9.1.2 Sistema de transmisión

• Compruebe si las correas de transmisión están desgastadas y reemplácelas cuando sea


necesario;
• Compruebe el voltaje de las correas y realice ajustes cuando sea necesario.
9.2 Lubricación

Los lubricantes se deben mantener en un lugar fresco y seco (de 15 a 20⁰ C). Los recipientes deben
estar bien cerrados para evitar la contaminación de estos lubricantes por el polvo y la humedad.

El manejo de lubricantes no permitido anulará la garantía de FAST contra

 daños resultantes del uso incorrecto.

Para cambiar el tipo de grasa utilizada, se debe desmontar el equipo y todos


los rodamientos y grasas retiradas, lavando los rodamientos con gasolina o
ATENCIÓN un detergente similar. Se pueden limpiar otras piezas eliminando la grasa
utilizada. Después de realizar este procedimiento, se puede aplicar el nuevo
tipo de grasa.

El cambio de lubricante (aceite/grasa) durante el periodo de garantía


conllevará a la pérdida de la misma.

32
9.2.1 Reductor con caja satélite

El reductor con caja satélite funciona con aceite líquido. Por ello, verifique el nivel de aceite cada
quince días y reemplácelo cada seis meses. El volumen de la caja reductora es de aproximadamente
6,80L. Para realizar las lubricaciones, siga el procedimiento que se indica a continuación.
• Aceite recomendado: FAST Oil 680 (suministrado por FAST).
NOTA: Cada dos cambios de aceite, reemplace las reparaciones del reductor.

Procedimiento para la comprobación del nivel:

Siga los siguientes pasos:


1. Retire la protección del reductor teniendo el equipo apagado, la emergencia activada y la llave
general desconectada;
2. Retire el tapón (mostrado en la figura anterior con el número 01);
3. Verifique las marcas en la parte externa del reductor, nivel máximo y mínimo;
4. Compruebe el nivel del aceite cada quince días según el siguiente procedimiento:
a. Gire el tambor y compruebe si el aceite llegó a la parte inferior del orificio del tapón;
b. La posición de la caja debe permanecer entre las dos marcas (máximo y mínimo),
como se muestra en la imagen;

5. Tenga cuidado de mantener siempre el aceite al nivel indicado en el reductor para que el
equipo no sufra daños. De ser necesario, cuando el aceite esté por debajo del nivel
recomendado, rellene hasta la marca señalada, rozando la parte inicial de la rosca en la parte
interna de la caja;
6. Compruebe siempre el nivel de aceite con el equipo “frío”.

33
NOTA 1: Si fuera necesario inyectar 500 ml más de lubricante, póngase en contacto con la asistencia
técnica de FAST.
NOTA 2: Tenga mucho cuidado al sellar el tapón. Si hay alguna falla en el sellado, el reductor puede
romperse.

Otras consideraciones sobre la lubricación:

• Reemplace la arandela de aluminio cuando esté dañada.


• Aplique la cinta selladora de roscas en la tapa del cilindro o utilice el LOCTITE 515 con activador
T 7471.
• En caso de fugas, consulte a mantenimiento o al Departamento de Asistencia Técnica de FAST.

9.2.2 Rodamientos
Se debe seguir el programa de lubricación durante todo el tiempo que el equipo esté apto para su
funcionamiento (disponible) para los procesos de separación, según la Tabla 1.

ATENCIÓN Si se utilizan cantidades superiores a las recomendadas, habrá un exceso de


grasa y, por ende, problemas de altas temperaturas o fallas en los rodamientos.

NOTA: Si el equipo va a ser puesto fuera de servicio por un cierto periodo, lubrique los rodamientos
de los cojinetes con el doble de la cantidad de grasa indicada anteriormente antes de detener el
equipo. Con el equipo detenido, vuelva a lubricar los cojinetes y el rodamiento de la rosca (hasta
que se vea grasa de buena calidad en el retorno).

9.2.2.1 Rodamiento del caracol


Al lubricar el rodamiento del caracol, se debe observar la salida de grasa en el lado opuesto de la
puntera. Por favor, siga las cantidades indicadas en la Tabla 1.
9.2.2.2 Rodamiento del cojinete
Se debe evitar la lubricación con cantidades de grasa superiores a la especificada en la Tabla 1, ya que
el exceso de lubricante puede causar un aumento excesivo de la temperatura, generando daños a los
rodamientos y a las juntas del mismo, reduciendo así la vida útil de la pieza. Asimismo, el exceso de

34
grasa en el cojinete del sólido, punto 02 de la Tabla 1, puede provocar el paso de lubricante a las partes
adyacentes de la máquina, entre ellas las correas de transmisión, las cuales podrían perder su
capacidad de adherencia por la presencia de grasa. La grasa se introduce en la ranura de los
rodamientos a través de una bomba manual de pistón que forma parte del suministro de la máquina.

Tabela 1 - Ficha de lubricación

Tiempo de
Punto de lubricación Cantidad de grasa Lubricante
operación
FAST
01 - Cojinete 01 72horas 30 a 36 gramos
Grease
FAST
02 - Cojinete 02 72horas 30 a 36 gramos
Grease
03 - Rodamiento de 100 gramos FAST
72 horas
la rosca (O hasta ver que sale grasa limpia) Grease

NOTA: Antes de montar del rodamiento, lave el protector con un disolvente volátil para mejorar la
adhesión de la grasa.

35
10 AJUSTE DE LOS PARÁMETROS DE OPERACIÓN

En la separación líquido-sólido, la optimización de la operación de cada producto y del proceso


relacionado se debe realizar buscando un compromiso entre:

• Bajo contenido de sustancias sólidas en el clarificado - fase líquida (alta captación de


sedimento);
• Bajo contenido de líquido en el sólido centrifugado (alta concentración de sólidos).

La posibilidad de separación líquido-sólido también está condicionada por la formación de una capa
sólida en el espacio entre el tambor y la rosca. Para varios productos y algunas operaciones con
sustancias sólidas, pero granulométricamente muy finas, es posible que haya dificultad en la formación
de esta capa. Si esto ocurre, es necesario reemplazar el producto por otro, si es posible del mismo tipo,
de mayor granulometría, durante un breve periodo del funcionamiento inicial de la máquina.

Por lo general, la capa que se forma dentro del tambor se vuelve consistente y estable, incluso después
de las operaciones de lavado de la máquina.

Junto con el Decanter Centrífugo viene una serie de peines de ajuste, los cuales permiten variar el
nivel de líquido dentro del tambor. Además de los peines, también vienen tubos de ajuste (tubo
pescador) para regular la calidad del aceite.

36
10.1 Sustitución de los tubos de ajuste
Desmontaje:
• Retire la tapa de protección de la máquina;
• Desenroscar el anillo peine (02);
• Desenroscar los peines de ajuste (04).
Montaje:
• Después de limpiar las superficies planas y las roscas, realice el montaje en orden inverso;
• Todos los tubos de ajuste deben tener la misma longitud;
• Si es necesario cambiar los anillos obturadores, reemplácelos todos;
• Todos los taqués deben tener el mismo número.

37
11 ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO

Para el uso adecuado de los equipos, a continuación, presentamos el esquema operativo de control e
investigación de las causas y, consecuentemente, de las soluciones cuando se produce una anomalía.

11.1 Tambor bloqueado cuando se activa manualmente

Causas probables - posibles soluciones:


• Rodamientos principales trabados: reemplazar los rodamientos por piezas originales;
• Existencia de incrustaciones entre la carcasa y el tambor: lavar y vaciar el interior de la
máquina.

11.2 Conjunto tambor-rosca atascado


Causas probables - posibles soluciones:
• Exceso de capacidad en la alimentación;
• Baja velocidad diferencial entre el tambor y la rosca;
• Contenido excesivo de sustancias sólidas en el fluido de alimentación;
• Correas flojas.
Realice las siguientes operaciones:
• Presione el botón de emergencia;
• Retire las tapas de protección del equipo;
• Inyecte agua (preferiblemente caliente) en el tambor, a través del tubo de alimentación;
• Suspenda el motor y afloje las correas;
• Bloquee la polea del caracol y mueva manualmente el tambor en sentido horario (sentido de
funcionamiento de la máquina) o bloquee la polea del tambor y mueva manualmente la polea
del caracol en sentido antihorario (sentido contrario al de la operación de la máquina). Si es
necesario, retire los peines para facilitar la desobstrucción;
• Compruebe si hay descarga de material en las salidas del equipo;
• Se la rosca está libre, vuelva a montar las correas;
• Monte las tapas de protección del equipo;
• Suelte el botón de emergencia y reinicie;
• Encienda y apague brevemente el motor principal entre 2 y 3 veces;
• Compruebe si la rosca descarga los sólidos presentes en el tambor;

38
• Si no es posible liberar la rosca manualmente, desmóntela y, de ser necesario, pida la
intervención de la Asistencia Técnica de FAST.

Atención: no intente liberar el tambor desmontando el dispositivo de seguridad y forzando el eje de


entrada en el reductor. Esto puede dañar seriamente el reductor.

11.3 Maquina con vibraciones


Causas probables - posibles soluciones:
• Una vibración limitada ocurre normalmente durante las fases de arranque y parada,
dependiendo de la velocidad crítica: ninguna acción;
• Desgaste de los rodamientos del tambor y de la rosca: identificar los rodamientos desgastados
y reemplazarlos por otros originales;
• Desequilibrio de las piezas giratorias debido a:
o Bases inadecuadas: corregir y reforzar las estructuras;
o Pérdida de elasticidad a rotura de los aisladores de vibración de goma: reemplazarlos;
o Limpieza imperfecta del interior del rotor: volver a limpiar;
o Montaje incorrecto, piezas del rotor dañadas, desgaste y agujeros en la rosca:
comprobar qué parte de la máquina está mal montada y hacer las correcciones
necesarias. De lo contrario, consulte con la Asistencia Técnica de FAST.
11.4 Ruido en las piezas de transmisión
Causas probables - posibles soluciones:
• Rodamientos: reemplazarlos por piezas originales;
• Reductor: desgaste de los engranajes y rodamientos y presencia de residuos metálicos en el
aceite lubricante. Consultar con la Asistencia Técnica de FAST;
• Correas desgastadas o aflojadas: comprobar el voltaje o reemplazarlas.
11.5 Velocidad del rotor demasiado baja y/o mucha demora en el arranque
Causas probables - posibles soluciones:
• Baja tensión en la red eléctrica de alimentación o tensión nominal de la red inferior a la del
motor: verificar los voltajes y corregir las fallas;
• Motor defectuoso: repararlo o reemplazarlo.

39
11.6 Absorción excesiva de energía eléctrica del motor principal
Causas probables - posibles soluciones:
• Suciedad u obstrucción parcial entre el tambor y la carcasa: lavar y vaciar el interior de la
carcasa.
11.7 Arranque demasiado brusco
Causas probables - posibles soluciones:
• Parámetros del inversor desprogramados  Reprogramar los valores correctos en el inversor.
11.8 El sedimento sólido no se separa
Causas probables - posibles soluciones:
• Peine de ajuste inadecuado: sustituirlo por otro que tenga el diámetro adecuado;
• Rosca desgastada: verificar la holgura radial tambor-rosca (holgura normal 1,3 mm).
Consultar con la Asistencia Técnica de FAST;
• No hay formación de capa sólida dentro del tambor en el espacio entre este y la rosca: actuar
sobre las variables del tambor y de la rosca y sobre la capa del líquido dentro del tambor.
Consultar con la Asistencia Técnica de FAST;

11.9 Velocidades iguales del tambor y el caracol

Causas probables - posibles soluciones:

• Correas flojas o desgastadas: volver a apretar las correas o reemplazarlas;


• Tambor obstruido: ver el punto 11.2.

40
12 SENSORES
La máquina es monitoreada electrónicamente fijando el flujo de alimentación en relación con la
corriente del motor principal, estableciendo así el mejor rendimiento posible de la máquina para cada
producto a procesar, evitando la sobrecarga del sistema.

Los sensores 01 y 02 monitorean la rotación del tambor y del caracol. Los parámetros de rotación están
previstos en la programación del equipo. En caso de que ocurra alguna falla o sobrecarga que altere
los parámetros programados, aparecerá una alarma en el panel y el equipo se apagará
automáticamente.

41
13 LISTA DE COMPONENTES

13.1 Puntera del líquido

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 02 TORNILLO ALLEN SIN CABEZA DIN916
02 01 PASADOR GUÍA DEL ANILLO DE SOPORTE DE LOS PEINES
03 08 TORNILLO ALLEN DIN912
04 01 ANILLO DE SOPORTE DE LOS PEINES
05 24 TORNILLO ALLEN DIN7991
06 04 PEINES DC SATURNO
07 01 PUNTERA DEL LÍQUIDO DC
08 01 GRASERA RECTA

42
13.2 Caja reductora

43
ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO
01 06 TORNILLO HEXAGONAL DIN 933
02 01 CHAPA DE FIJACIÓN DEL RETENEDOR DE PUNTA SALIDA DE LA
03 01 RETENEDOR
CAJA DIN3760
04 01 SOPORTE DEL RETENEDOR DE PUNTA SALIDA DE LA CAJA
05 01 RETENEDOR DIN3760
06 01 ANILLO ELÁSTICO
07 01 ANILLO O'RING DIN3771
08 01 RODAMIENTO
09 01 PUNTERA DE SALIDA DEL REDUCTOR
10 01 EJE DE SALIDA DEL REDUCTOR
11 01 RODAMIENTO
12 01 ANILLO ELÁSTICO
13 02 ANILLO ELÁSTICO
14 02 ANILLO O'RING DIN3771
15 01 REDUCTOR PLANETARIO
16 01 RODAMIENTO
17 01 PASADOR DE GUIA DE LA CAJA
18 08 TORNILLO ALLEN
19 01 ANILLO ELÁSTICO
20 01 RODAMIENTO
21 01 ANILLO ELÁSTICO
22 01 ANILLO ELÁSTICO
23 01 SEPARADOR DE RODAMIENTOS
24 01 RODAMIENTO
25 01 EJE DE ENTRADA DEL REDUCTOR
26 02 ARANDELA
27 02 TAPÓN DE LA CAJA
28 01 PUNTERA DE ENTRADA DEL REDUCTOR
29 03 TORNILLO ALLEN
30 01 RETENEDOR DIN3760
31 01 RODAMIENTO

44
13.3 Caracol

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 12 TORNILLO ALLEN
02 01 SOPORTE DE JUNTA EXTERNA DEL CARACOL
03 04 ANILLO X'RING
04 01 CASQUILLO DE LA PUNTERA DEL LÍQUIDO
05 01 ANILLO O'RING
06 02 ANILLO O'RING
07 01 RODAMIENTO
08 02 CASQUILLO DEL FIJADOR DEL RODAMIENTO
09 01 PASADOR GUÍA DEL TAMBOR
10 01 ANILLO O'RING
11 01 CASQUILLO DEL FIJADOR DEL RODAMIENTO
12 06 TORNILLO ALLEN
13 01 SOPORTE INTERNO X'RING
14 01 CARACOL DC SATURNO
15 01 CUBO TALLADO
16 10 TORNILLO ALLEN

45
13.4 Tambor

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 04 TORNILLO ALLEN
02 24 TORNILLO ALLEN
03 01 MONT. PONT. DO LÍQ.
04 01 ANILLO O'RING
05 01 PUNTERA DEL LÍQUIDO
06 PASADOR GUÍA DEL TAMBOR
03 DC SATURNO 1
04 DC SATURNO 2
05 DC SATURNO 3
07 CILINDRO MÓDULO
01 DC SATURNO 2
02 DC SATURNO 3
08 TORNILLO ALLEN
42 DC SATURNO 1
66 DC SATURNO 2
90 DC SATURNO 3
09 01 CONO
10 01 MONTAJE CONO
11 06 CASQUILLO DE SALIDA DEL SÓLIDO
12 02 ANILLO DE SUSPENSIÓN
13 02 RASPADOR DE LODO
14 04 TORNILLO ALLEN
15 01 CAJA REDUCTORA
16 12 TORNILLO ALLEN

46
13.5 Cojinetes

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 01 RETENEDOR DIN3760
02 03 TORNILLO HEXAGONAL
03 01 BRIDA DE RETENCIÓN DEL COJINETE DEL LÍQUIDO
04 06 TORNILLO ALLEN
05 01 DISCO DE FIJACIÓN
06 01 SEPARADOR DEL COJINETE
07 02 ANILLO O'RING
08 02 DISCO DE RETENCIÓN DEL COJINETE DEL LÍQUIDO MAYOR
09 02 COJINETE 150 DEL LÍQUIDO
10 02 GRASERA
11 01 LABERINTO DEL COJINETE DEL LÍQUIDO
12 01 DISCO EXPULSOR DEL COJINETE DEL LÍQUIDO MENOR
13 02 TAPA TRASERA DEL COJINETE DEL LÍQUIDO
14 01 CONJUNTO TAMBOR SATURNO
15 01 DISCO EXPULSOR DEL COJINETE DEL SÓLIDO MENOR
16 01 LABERINTO DEL COJINETE DEL SÓLIDO
17 01 RODAMIENTO
18 01 DISCO DE RETENCIÓN DEL COJINETE DEL SÓLIDO MAYOR
19 04 TORNILLO HEXAGONAL
20 01 RODAMIENTO

47
13.6 Poleas

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 01 TORNILLO HEXAGONAL
02 01 ARANDELA DE FIJACIÓN
03 12 TORNILLO HEXAGONAL
04 01 CHAPA DEL SENSOR
05 12 TORNILLO ALLEN
06 01 PIN FIJADOR DE SEGURIDAD
07 06 PIN SEGURIDAD
08 06 TORNILLO ALLEN
09 01 POLEA DEL REDUCTOR
10 01 BASE DE PIN DE SEGURIDAD
11 01 SOPORTE DE LA POLEA DEL REDUCTOR
12 02 RODAMIENTO
13 01 SOPORTE DE FIJACIÓN DE POLEA
14 01 ANILLO ELÁSTICO
15 06 TORNILLO HEXAGONAL
16 01 POLEA DEL TAMBOR
17 02 RETENEDOR DIN3760
18 01 ANILLO O'RING
19 01 SEPARADOR DE SUP. POLEA REDUCTORA
20 01 ANILLO O'RING
21 01 CHAPA DEL SENSOR
22 01 CHAVETA DEL EJE DE ENTRADA DEL REDUCTOR

48
13.7 Motor

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 04 TORNILLO HEXAGONAL
02 01 MOTOR TRIFASICO
03 04 ARANDELA
04 04 TORNILLO HEXAGONAL
05 04 TUERCA HEXAGONAL
06 01 SOPORTE DE LAS POLEAS DEL MOTOR
07 01 TORNILLO HEXAGONAL
08 01 POLEA DEL MOTOR (REDUCTOR)
09 01 POLEA DEL MOTOR (TAMBOR)
10 06 ARANDELA
11 06 TORNILLO HEXAGONAL
12 08 TORNILLO HEXAGONAL
13 08 ARANDELA DEL CHAPA DEL TENSOR DEL MOTOR
14 02 TENSOR DEL MOTOR
(01) TORNILLO HEXAGONAL
(04) ARANDELA DEL TENSOR DEL MOTOR
(03) TUERCA HEXAGONAL
15 01 CHAPA DEL TENSOR DEL MOTOR
16 01 ESTRUCTURA DC SATURNO
17 01 CORREIA MICRO V
18 01 CORREIA MICRO V

49
13.8 Estructura y descarga del producto

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 08 TORNILLO HEXAGONAL
02 08 ARANDELA LISA
03 02 TORNILLO HEXAGONAL
04 02 ARANDELA LISA
05 04 PASADOR GUÍA DEL COJINETE
06 01 SOPORTE DEL SENSOR
07 01 CONJUNTO DEL TAMBOR
08 06 PASADOR GUÍA DE LA CARCASA DEL LÍQUIDO
09 01 CARCASA DEL LÍQUIDO
10 01 CARCASA DEL SÓLIDO
11 01 ESTRUCTURA DC SATURNO

50
13.9 Tubo de alimentación

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 01 ESCAMA DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN
02 01 TUBO DE ALIMENTACIÓN
03 04 TORNILLO HEXAGONAL
04 01 CASQUILLO DE AJUSTE
05 04 TORNILLO HEXAGONAL
06 01 SOPORTE DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN

51
13.10 Protecciones

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 04 REMACHE DE HUSILLO DE ALUMINIO
02 01 PLACA DE IDENTIFICACIÓN "FAST" INOXIDABLE
03 12 TORNILLO HEXAGONAL
04 01 PROTECCIÓN DE CORREAS
05 TORNILLO HEXAGONAL
12 DC SATURNO 1
14 DC SATURNO 2
18 DC SATURNO 3
06 08 TORNILLO HEXAGONAL
07 01 PROTECCIÓN DE CARCASA DEL SÓLIDO
08 01 PROTECCIÓN DEL TAMBOR
09 06 TORNILLO HEXAGONAL
10 01 CARCASA DEL LÍQUIDO SUPERIOR
11 01 ESTRUCTURA DC SATURNO
12 16 TORNILLO HEXAGONAL
13 16 ARANDELA LISA
14 04 AMORTIGUADOR DE VIBRACIÓN
15 04 CHAPA AMORTIGUADOR DE VIBRACIÓN
16 04 CHAPA FIJACIÓN AMORTIGUADOR DE VIBRACIÓN
17 02 PLACA DE IDENTIFICACIÓN
18 08 TORNILLO HEXAGONAL
19 02 TAPA DE INSPECCIÓN DE LAS POLEAS

52
14 MANTENIMIENTO

1. Retire la protección del tambor.

2. Retire el soporte de los sensores para evitar daños.

53
3. Afloje los tornillos (01), levante la chapa del tensor del motor por medio del tensor (02) y retire
las correas.

4. Quite los tornillos de los cojinetes.

54
5. Retire el tambor con el soporte del tambor que viene con el equipo.

6. Desmontaje de las poleas y del cubo de seguridad.

55
7. Desmontaje del cojinete del sólido utilizando los dos extractores M10 (05).

8. Desmontaje del tubo de alimentación.

56
9. Desmontaje del cojinete del líquido utilizando los extractores M10 (06).

10. 1Retire el reductor usando los 02 extractores M8 en los orificios de montaje:


• Retire los 12 tornillos: fijación del reductor (01);
• Retire los 2 tornillos de montaje (02).

57
11. Desmontaje del reductor.

12. Retire el anillo de soporte de los peines.


13. Retire la puntera del líquido.

58
14. Retire el anillo de soporte de los peines (02). Afloje los tornillos del caracol a través del orificio
(03).

15. Monte la plantilla de montaje y desmontaje del caracol, enroscando el tornillo (03) por el
orificio del tapón del caracol. Desenrosque la tuerca M12 (02) hasta sacar el caracol de la
puntera.

59
16. Retire el soporte (02) del rodamiento

60
17. Fije la plantilla (01) y retire el rodamiento (02) a través de los dos tornillos M8.

18. Montaje del rodamiento usando las plantillas (02) y (03).

61
19. Retire el motor con el soporte del tensor del motor y el soporte del motor.

20. Desmonte las poleas del motor

62
21. Desmonte el soporte de fijación de las poleas utilizando el extractor M20 (02).

22. Para el montaje, proceda en sentido inverso.

63
15 ÁREA REQUERIDA PARA EL MANTENIMIENTO DE LOS DECANTERS

Se debe respetar la zona delimitada por las líneas trazadas para un mejor funcionamiento y
mantenimiento del equipo.

15.1 Decanter Saturno 1

64
15.2 Decanter Saturno 2

65
15.3 Decanter Saturno 3

66
15.4 Decanter Saturno 4

67
16 LEVANTAMIENTO

68

También podría gustarte