2016 - FUENTES PENSAMIENTO - 5to Año - 2016
2016 - FUENTES PENSAMIENTO - 5to Año - 2016
2016 - FUENTES PENSAMIENTO - 5to Año - 2016
• Asignatura:
Fuentes del Pensamiento Judío
• Título
Cuadernillo
1er trimestre
Purim no es solamente disfrazarse y hacer ruido para que no se escuche el nombre del
malvado Hamán durante la lectura del Libro de Ester. Se trata sin duda de una de las fiestas
que mejor simbolizan, por un lado, la lucha de un pueblo por su libertad, por su derecho a
seguir siendo él mismo, y, por otro, la permanente búsqueda de un mundo mejor, contra las
tiranías de cualquier signo.
La festividad de Purim es simbólica de nuestra recurrente victoria sobre los intentos genocidas
que la judeofobia ha perpetrado contra nosotros. A tal punto que muchos Purims locales
fueron establecidos en diversas ciudades. En algunos casos celebran la salvación de los judíos,
como el de Castilla de 1339 frente al "Hamán" Gonzales Martínez o el de Ditto de 1705 frente
a Khalil Pasha. Otros conmemoran la muerte de agitadores antisemitas como Fettmilch (en
Frankfurt, 1616) o Aginsky (Ritova, Lituania, 1863).
Algunos eventos históricos acentuaron esa característica de la festividad, como los Juicios de
Nürenberg o la Guerra del Golfo. En los primeros, cuando los jerarcas nazis fueron
ajusticiados en Purim, diez de ellos fueron colgados (paralelo a los diez hijos de Hamán). El
más depravado de todos, Julius Streicher, gritó ante el patíbulo "¡Purimfest 1946!". En cuanto
a la guerra de 1991, en los gloriosos días de aquel Purim se perfilaba la victoria sobre
Saddam.
Purim y Jánuca, las dos epopeyas festivas bíblicas, celebran sendas luchas por la liberación de
los judíos amenazados. La diferencia entre ellas es que mientras una ocurrió en la Diáspora, y
por lo tanto significó un alivio histórico pasajero, con la segunda recuperamos la soberanía en
Eretz Israel, que constituye un remedio más global y menos transitorio para los sufrimientos
de Israel. Por ello en Jánuca rezamos completo el "Halel" (salmos festivos de alabanza) y en
Purim, no.
2
Página 2 de 37
Purim recuerda la condición especialísima del judío como portaestandarte del derecho de ser
distinto, así como la legitimidad de una victoria militar para asegurar nuestra supervivencia.
El Shabat que precede la fiesta es precisamente "Shabat Zajor", el sábado del recuerdo.
Recordamos que nuestros enemigos, bíblicamente personificados en Amalek o en Hamán, son
también los enemigos de una civilización más fraternal.
Con todo, además de la supervivencia judía frente a la tragedia, hay otro valor que surge de
las fuentes de la festividad, y que se relaciona con Mordejai (recordemos que en la época
hasmonea la fiesta era denominada Día de Mordejai) de quien el midrash enumera muchas
cualidades. Era un profeta, dominaba setenta idiomas, era un sabio de la Torá, etc. Sin
embargo, es notable que de sus cinco virtudes referidas al final del Libro de Ester, sólo cuatro
son reiteradas en el Targum Shení, la tradicional antología aramaica sobre el relato. En efecto,
se nos dice de Mordejai que era noble, grande, querido, benefactor y amante de la paz. El
Targum Shení saltea "querido", probablemente porque a su autor le pareció insuficiente el
modo en que esta característica se formula en el Libro de Ester.
Dice el último versículo: "El gran Mordejai, el judío, fue querido por la mayoría de sus
hermanos, benefactor de su pueblo y predicador de la paz". Aunque había liderado a los
hebreos frente al intento de exterminio de Hamán, y aun cuando los condujo a una aplastante
victoria, fue querido sólo por "la mayoría de sus hermanos". La Biblia confiesa así que
incluso Mordejai careció de aprobación unánime, y de ello podemos deducir qué tipo de
liderazgo ejercía.
Las diferencias esenciales entre Mordejai y Hamán se han venido repitiendo a lo largo de las
generaciones. En democracia, los pueblos juzgan a sus gobiernos de modo constante. Para
tomar iniciativas importantes, los líderes deben recurrir al consenso de sus compatriotas,
hacer esfuerzos para persuadir a parlamentarios y medios de difusión, a intelectuales y a
ciudadanos, a colaboradores y a contribuyentes. Si no lo logran, las fuerzas vivas de su país
por vía política, le retiran el poder que temporariamente les otorgaron porque, en las
democracias, es virtualmente imposible ejercer autoridad sin consenso.
Muy distinto es el caso de dictadores y ayatolas de toda especie, cuyos mandatos pueden ser
concluidos sólo por medio de guerras. Internas, o externas, pero guerras. Perpetran sus
caprichos políticos sin responder ante nadie, sin permiso, sin consultas, sin acuerdos.
La democracia conlleva la "debilidad" de ser el sistema más racional que se conoce, y por lo
tanto está limitada también por consideraciones morales. Tal es la principal "desventaja" de la
que Israel siempre ha gozado frente a sus enemigos. Estos han sido tan crueles en el gobierno
de sus pueblos que éstos no osarían siquiera emitir dudas acerca de sus gobernantes. Pero
cuando los líderes israelíes se apartan de la voluntad de sus pueblos, deben confrontar
manifestaciones callejeras, acusaciones, amargos discursos de oposición, hostilidad de la
opinión pública. Es que en las democracias los seres humanos no somos un bloque, y por ende
siempre habrá diferentes opiniones, gustos, y maneras de pensar y reaccionar.
De ahí se deriva el apoyo masivo del que gozan los totalitarios. Mordejai era querido sólo
"por la mayoría"... y menos mal. Suponemos que Hamán fue obedecido ciegamente "por
todos" los suyos, víctimas del terror que se desata en contra de los disidentes. Ese es el primer
mensaje que podemos rescatar de Purim como festividad de la democracia.
3
Página 3 de 37
Nacionalismo y Universalismo
Entre las tradiciones específicas de la festividad se destaca un par que refleja dos dimensiones
del comportamiento altruísta: una, ayudar al prójimo que lo necesita; otra, contribuir al
bienestar de nuestra propia gente. Ellas son "Matanot la'evionim" y "Mishlóaj manot". Una
apunta, por vía de los pobres, al plano social (preocuparnos por el necesitado) y otro, por vía
de nuestros compañeros, al plano nacional (fortalecer lo propio). De algún modo, la alegría de
Purim puede ser el resultado de combinar ambas categorías con sapiencia, en las
circunstancias y dosis adecuadas.
No siempre es sencillo, porque los desvíos tientan en ambas direcciones. Por un lado, abundan
judíos dispuestos a militar en cualquier causa noble que se les cruce, menos en las que
enarbolan el pueblo judío y su Estado. Es una actitud bastante reconocible en asimilados,
librepensadores y ciudadanos-del-mundo, que aspiran a redimir al planeta entero pero jamás a
los judíos en su tierra.
En el otro extremo se hallan quienes desatienden que la lucha nacional hebrea es en aras de un
mundo mejor para todos los hombres, una humanidad que, en palabras de Herzl, se enriquece
con nuestra riqueza y se libera con nuestra libertad. El denuedo del sionismo no se da para
oponer a Israel frente a las naciones, sino para ubicarlo en igualdad de condiciones en la gran
familia humana, ensanchando así su policromía.
Purim refresca nuestro doble compromiso, con el pueblo judío y con la humanidad en su
conjunto. Celebramos la victoria sobre los totalitarios de Hamán, arquetipo de los de todas las
épocas, tanto a fin de coadyuvar a una Persia más tolerante y plural, como para proteger
nuestros vitales derechos de nación.
Nuestros sabios eligieron exaltar precisamente esta gesta de Adar al proclamar que "cuando
todas las fiestas sean olvidadas, Purim perdurará". Porque nos muestra que la batalla contra
nuestros enemigos no es sólo por nosotros, sino por una vida más digna para el hombre.
PESAJ
1) Leer el salmo 114. ¿Que relación encontras entre su contenido y la Festividad de Pesaj?
Este Salmo fue musicalizado. Averigua su melodía teniendo en cuenta su letra en hebreo.
2) Buscar el salmo en youtube, escucharlo e identificar el estilo de música al que pertenece.
Averiguar que son los salmos.
3)Hojear la Hagada de Pesaj y señalar los textos que se cantan. Busca el significado de dos
que se relacionen con el Salmo 114.
4) Elegír dos textos mas que se canten y justifica tu elección.
5) Buscar y copiar otra canción que incluirías en la Hagada por su contenido acorde a los
conceptos y valores que se reflejan en la Festividad de Pesaj.
Salmo 114
4
Página 4 de 37
114:4 Los montes saltaron como carneros,
Los collados como corderitos.
114:5 ¿Qué tuviste, oh mar, que huiste?
¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?
114:6 Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros,
Y vosotros, collados, como corderitos?
114:7 A la presencia de Jehová tiembla la tierra,
A la presencia del Dios de Jacob,
114:8 El cual cambió la peña en estanque de aguas,
Y en fuente de aguas la roca.
El rey Shlomo
Actividad introductoria
1:1 Cuando el rey David era viejo y avanzado en días, le cubrían de ropas, pero no se
calentaba.
1:2 Le dijeron, por tanto, sus siervos: Busquen para mi señor el rey una joven virgen,
para que esté delante del rey y lo abrigue, y duerma a su lado, y entrará en calor mi
señor el rey.
1:3 Y buscaron una joven hermosa por toda la tierra de Israel, y hallaron a Abisag
sunamita, y la trajeron al rey.
5
Página 5 de 37
1:4 Y la joven era hermosa; y ella abrigaba al rey, y le servía; pero el rey nunca la
conoció.
1:5 Entonces Adonías hijo de Haguit se rebeló, diciendo: Yo reinaré. Y se hizo de carros y
de gente de a caballo, y de cincuenta hombres que corriesen delante de él.
1:6 Y su padre nunca le había entristecido en todos sus días con decirle: ¿Por qué haces
así? Además, éste era de muy hermoso parecer; y había nacido después de Absalón.
1:7 Y se había puesto de acuerdo con Joab hijo de Sarvia y con el sacerdote Abiatar, los
cuales ayudaban a Adonías.
1:8 Pero el sacerdote Sadoc, y Benaía hijo de Joiada, el profeta Natán, Simei, Rei y todos
los grandes de David, no seguían a Adonías.
1:9 Y matando Adonías ovejas y vacas y animales gordos junto a la peña de Zohelet, la
cual está cerca de la fuente de Rogel, convidó a todos sus hermanos los hijos del rey, y a
todos los varones de Judá, siervos del rey;
1:10 pero no convidó al profeta Natán, ni a Benaía, ni a los grandes, ni a Salomón su
hermano.
1:11 Entonces habló Natán a Betsabé madre de Salomón, diciendo: ¿No has oído que
reina Adonías hijo de Haguit, sin saberlo David nuestro señor?
1:12 Ven pues, ahora, y toma mi consejo, para que conserves tu vida, y la de tu hijo
Salomón.
1:13 Ve y entra al rey David, y dile: Rey señor mío, ¿no juraste a tu sierva, diciendo:
Salomón tu hijo reinará después de mí, y él se sentará en mi trono? ¿Por qué, pues,
reina Adonías?
1:14 Y estando tú aún hablando con el rey, yo entraré tras ti y reafirmaré tus razones.
1:15 Entonces Betsabé entró a la cámara del rey; y el rey era muy viejo, y Abisag
sunamita le servía.
1:16 Y Betsabé se inclinó, e hizo reverencia al rey. Y el rey dijo: ¿Qué tienes?
1:17 Y ella le respondió: Señor mío, tú juraste a tu sierva por Jehová tu Dios, diciendo:
Salomón tu hijo reinará después de mí, y él se sentará en mi trono.
1:18 Y he aquí ahora Adonías reina, y tú, mi señor rey, hasta ahora no lo sabes.
1:19 Ha matado bueyes, y animales gordos, y muchas ovejas, y ha convidado a todos los
hijos del rey, al sacerdote Abiatar, y a Joab general del ejército; mas a Salomón tu siervo
no ha convidado.
1:20 Entre tanto, rey señor mío, los ojos de todo Israel están puestos en ti, para que les
declares quién se ha de sentar en el trono de mi señor el rey después de él.
1:21 De otra manera sucederá que cuando mi señor el rey duerma con sus padres, yo y
mi hijo Salomón seremos tenidos por culpables.
1:22 Mientras aún hablaba ella con el rey, he aquí vino el profeta Natán.
1:23 Y dieron aviso al rey, diciendo: He aquí el profeta Natán; el cual, cuando entró al
rey, se postró delante del rey inclinando su rostro a tierra.
1:24 Y dijo Natán: Rey señor mío, ¿has dicho tú: Adonías reinará después de mí, y él se
sentará en mi trono?
1:25 Porque hoy ha descendido, y ha matado bueyes y animales gordos y muchas
ovejas, y ha convidado a todos los hijos del rey, y a los capitanes del ejército, y también
al sacerdote Abiatar; y he aquí, están comiendo y bebiendo delante de él, y han dicho:
¡Viva el rey Adonías!
1:26 Pero ni a mí tu siervo, ni al sacerdote Sadoc, ni a Benaía hijo de Joiada, ni a
Salomón tu siervo, ha convidado.
1:27 ¿Es este negocio ordenado por mi señor el rey, sin haber declarado a tus siervos
quién se había de sentar en el trono de mi señor el rey después de él?
1:28 Entonces el rey David respondió y dijo: Llamadme a Betsabé. Y ella entró a la
presencia del rey, y se puso delante del rey.
1:29 Y el rey juró diciendo: Vive Jehová, que ha redimido mi alma de toda angustia,
1:30 que como yo te he jurado por Jehová Dios de Israel, diciendo: Tu hijo Salomón
reinará después de mí, y él se sentará en mi trono en lugar mío; que así lo haré hoy.
1:31 Entonces Betsabé se inclinó ante el rey, con su rostro a tierra, y haciendo
reverencia al rey, dijo: Viva mi señor el rey David para siempre.
6
Página 6 de 37
1:32 Y el rey David dijo: Llamadme al sacerdote Sadoc, al profeta Natán, y a Benaía hijo
de Joiada. Y ellos entraron a la presencia del rey.
1:33 Y el rey les dijo: Tomad con vosotros los siervos de vuestro señor, y montad a
Salomón mi hijo en mi mula, y llevadlo a Gihón;
1:34 y allí lo ungirán el sacerdote Sadoc y el profeta Natán como rey sobre Israel, y
tocaréis trompeta, diciendo: ¡Viva el rey Salomón!
1:35 Después iréis vosotros detrás de él, y vendrá y se sentará en mi trono, y él reinará
por mí; porque a él he escogido para que sea príncipe sobre Israel y sobre Judá.
1:36 Entonces Benaía hijo de Joiada respondió al rey y dijo: Amén. Así lo diga Jehová,
Dios de mi señor el rey.
1:37 De la manera que Jehová ha estado con mi señor el rey, así esté con Salomón, y
haga mayor su trono que el trono de mi señor el rey David.
1:38 Y descendieron el sacerdote Sadoc, el profeta Natán, Benaía hijo de Joiada, y los
cereteos y los peleteos, y montaron a Salomón en la mula del rey David, y lo llevaron a
Gihón.
1:39 Y tomando el sacerdote Sadoc el cuerno del aceite del tabernáculo, ungió a
Salomón; y tocaron trompeta, y dijo todo el pueblo: ¡Viva el rey Salomón!
1:40 Después subió todo el pueblo en pos de él, y cantaba la gente con flautas, y hacían
grandes alegrías, que parecía que la tierra se hundía con el clamor de ellos.
1:41 Y lo oyó Adonías, y todos los convidados que con él estaban, cuando ya habían
acabado de comer. Y oyendo Joab el sonido de la trompeta, dijo: ¿Por qué se alborota la
ciudad con estruendo?
1:42 Mientras él aún hablaba, he aquí vino Jonatán hijo del sacerdote Abiatar, al cual dijo
Adonías: Entra, porque tú eres hombre valiente, y traerás buenas nuevas.
1:43 Jonatán respondió y dijo a Adonías: Ciertamente nuestro señor el rey David ha
hecho rey a Salomón;
1:44 y el rey ha enviado con él al sacerdote Sadoc y al profeta Natán, y a Benaía hijo de
Joiada, y también a los cereteos y a los peleteos, los cuales le montaron en la mula del
rey;
1:45 y el sacerdote Sadoc y el profeta Natán lo han ungido por rey en Gihón, y de allí
han subido con alegrías, y la ciudad está llena de estruendo. Este es el alboroto que
habéis oído.
1:46 También Salomón se ha sentado en el trono del reino,
1:47 y aun los siervos del rey han venido a bendecir a nuestro señor el rey David,
diciendo: Dios haga bueno el nombre de Salomón más que tu nombre, y haga mayor su
trono que el tuyo. Y el rey adoró en la cama.
1:48 Además el rey ha dicho así: Bendito sea Jehová Dios de Israel, que ha dado hoy
quien se siente en mi trono, viéndolo mis ojos.
1:49 Ellos entonces se estremecieron, y se levantaron todos los convidados que estaban
con Adonías, y se fue cada uno por su camino.
1:50 Mas Adonías, temiendo de la presencia de Salomón, se levantó y se fue, y se asió
de los cuernos del altar.
1:51 Y se lo hicieron saber a Salomón, diciendo: He aquí que Adonías tiene miedo del rey
Salomón, pues se ha asido de los cuernos del altar, diciendo: Júreme hoy el rey Salomón
que no matará a espada a su siervo.
1:52 Y Salomón dijo: Si él fuere hombre de bien, ni uno de sus cabellos caerá en tierra;
mas si se hallare mal en él, morirá.
1:53 Y envió el rey Salomón, y lo trajeron del altar; y él vino, y se inclinó ante el rey
Salomón. Y Salomón le dijo: Vete a tu casa.
7
Página 7 de 37
c. La función del profeta
d. La reacción de Shlomo al final.
3. ¿Qué puntos en común encontras entre lo que observaste en la película y el texto?
4. Comparar las diferentes coronaciones que aparecen en este texto. ¿Qué opinión te merecen
ambas?
5. ¿Qué diferencias y similitudes encontras entre la coronación de Shlomo con la de David.
6. Caracterizar el estilo de liderazgo de Shlomo y relacionarlo con los conceptos de capacidad y
autoridad.
La Sabiduría
• Lee las siguientes fuentes sobre la sabiduría. Elegir dos con las que más te
identifiques y fundamentar.
“Quien hace alarde de su reputación, la perderá, quien no incrementa su saber, lo
destruye"…Pirkei Avot cap. I
" Hazte de un maestro, consíguete un amigo. Y juzga a todos con benevolencia" Pirkei
Avot cap. I
" …convierte el estudio en un hábito; habla poco haz mucho y recibe a todos
amablemente" Pirkei Avot cap. I, 15
" No estás obligado a terminar la tarea pero tampoco eres libre para dejar de emprenderla"
Pirkei avot cap.II, 21
" Si adquiriste conocimientos, ¿qué mas te hace falta? Y si careces de ellos ¿qué
adquiriste? Vaikra raba 1:6
"Grande es la sabiduría, pero mayores son el conocimiento y la comprensión" shemot raba
41;3
" El que es vergonzoso no aprende. El que es severo, no es capaz de enseñar" Pirkei
avot cap.II, 21
" No es lugar el que honra al hombre, sino el hombre quien honra el lugar". T.B. Taanit
21 b
" No es lo mismo estudiar solo, que estudiar de boca de su Maestro" T. B. Ketuvot 111 a
" Bienaventurado el discípulo cuyo Maestro reconoce sus palabras" T. B. Berajot 32 a
" Mas vale la sabiduría que las perlas, y no hay bienes que se le comparen" Mishlei cap.
VIII; 11
dice Hilel: nunca digas cuando tenga tiempo estudiaré. Lo más probable es que no
tengas tiempo. Avot 2
“Los que siembran con lágrimas con alegría cosecharán” Salmos CXXVI,5
“El amor a la verdad no debe afectar a la paz entre los hombres que discrepan entre
sí en sus opiniones” Ievamot 14; Talmud
“Cinco cosas son consideradas por Dios como su principal adquisición en su mundo a
saber: La Torá, los cielos y la tierra, Abraham, Israel y el Templo de Jerusalem. "
Esta aseveración se basa en los versículos siguientes: La Torá: a ella se hace alusión
(Mishlei-Proverbios 8:22) Adonai me adquirió en el principio de su camino, ante sus obras
las mas antiguas”. Los cielos y la tierra a ellos se hace alusión en Isaías (Isaías ;1)”
Así dice Adonai: el cielo es Mi trono y la tierra escabel de mis pies ¿Qué casa podrías
edificarme? En qué lugar moraría yo?...Pirkei Avot 10
8
Página 8 de 37
TRIPLE FILTRO DE SOCRATES
En la antigua Grecia, Sócrates fue famoso por su sabiduría y por el gran respeto que
profesaba a todos.
-Correcto -continuó Sócrates-. Antes de que me hables sobre mi amigo, puede ser una buena
idea filtrar tres veces lo que vas a decir. Es por eso que lo llamo el examen del triple filtro.
• ¿Qué aspecto del comportamiento del hombre toma en cuenta Sócrates a la hora de
definir al sabio?
9
Página 9 de 37
El talmud es la fuente de sabiduría judía
Durante siglos se prohibió transcribir la Ley oral, pero más tarde los Maestros de la Tradición,
apoyados en el Salmo 119, decidieron escribirla. Esa trascripción constituye el Talmud, cuya
historia de formación es muy compleja, a través de siete siglos: desde el s. II aC hasta el s. VI dC.
Se divide en dos partes distintas: la Mishná (texto propiamente dicho) y la Guemará (comentario
del texto).
El nombre de Guemará es el que antes hemos aplicado al Talmud de Babilonia. No obstante, se
puede también llamar, tanto al Talmud de Jerusalén como al del Babilonia, con el nombre de
Guemará, distinguiéndolo de Mishná, quedando, pues, constituido todo el Talmud por la Mishná
y los dos Guemarot (de Jerusalén y de Babilonia).
El proceso de formación y el conjunto de escritos y comentarios que van a ir incorporándose a lo
que después se calificará como el corpus talmúdico se compone de los siguientes elementos:
a) La Mishná: los 63 tratados de la Mishná se agrupan en seis órdenes que versan sobre los
siguientes temas o Shas: La tierra, el tiempo, lo femenino, la sociedad, lo sagrado y la muerte.
b) Las Baraitot y la Tosefta: Yehudá Hanasí no incorporó a la Mishná todas las decisiones de los
doctores precedentes. Esas decisiones se recopilaron más tarde con el nombre de Baraitot (que
están fuera), dando lugar en las escuelas de Babilonia al libro Tosefta (complemento).
c) La Guemará: Es el comentario perpetuo que sigue a la Mishná en todas sus divisiones. Como
ya se ha indicado hay dos Guemarot, que dan lugar a dos talmud diferentes: el de Jerusalén y el de
Babilonia.
d) El comentario de Rashi: Rashi son las siglas del Rabí Shlomó Itzjaki, que vivió entre los siglos
XI-XII, el cual formuló dos comentarios esenciales: uno a la Biblia y otro al Talmud, escritos con
gran precisión léxica. Su comentario es neutro, sin optar por ninguna posición de las discutidas.
Su obra es un útil instrumento para explicar el Talmud a la gente corriente.
e) Los comentarios de las Tosafot: Durante los siglos XII y XIII, en Francia, Alemania e
Inglaterra, los tosafistas (maestros de la familia de Rashi) elaboran un comentario discontinuo;
Retoman puntos difíciles del texto, lo comparan con otros pasajes y muestran las contradicciones,
intentando resolverlas a continuación. En algunos casos corrigen al Rashi.
Desde la edición de Bomberg (Venecia 1520-1523) el Talmud se ha exhibido como el conjunto
de Mishná-Guemará-Rashi-Tosafot. El corpus talmúdico los constituye, por tanto, los escritos
Mischná-Guemará, enmarcados con un comentario interno (Rashi) y otro externo (Tosafot).
En el texto del Talmud podemos encontrar, al igual que en el texto bíblico dos categorías
distintas totalmente imbricadas entre sí. Se llaman también la Halajá y la Hagadá. La Halajá es la
parte jurídica del Talmud, que imprime a la vida judía la orientación de la acción y de la ley, y
comprende no sólo las leyes en sí establecidas por los doctores, sino también las discusiones que
conducen a su fijación. La Hagadá es todo aquello no comprendido en la Halajá; es un conjunto
que abarca homilías, exégesis, historia, leyenda, nociones de ciencia natural, simbolismo de los
sueños, etc.
Es imprescindible destacar la existencia de los denominados midrash, que son un conjunto de
distintas recopilaciones de comentarios, independientes del Talmud. Estos comentarios se han
dirigido en dos sentidos: un midrash halajá (comentarios jurídicos) y un midrash hagadá
(comentarios didácticos).
Una vez presentado el Talmud en su origen, su estructura y sus diferentes comentarios, aflora la
cuestión de cómo abordarlo, de cómo debe interpretarse su texto y cuál es su importancia. En
este ámbito de la interpretación se suelen distinguir varios enfoques, de los que sobresalen uno,
denominado histórico, y otro que podría considerarse como existencial.
a) Enfoque histórico: el pasado pertenece a la Historia y sólo se hace inteligible por la mediación
entendida y crítica del historiador. El pasado es un enigma casi mítico, que hay que descifrar.
10
Página 10 de 37
Pero el historiador mantiene las distancias: el pasado sigue siendo pasado. El método histórico
consiste en objetivar la tradición y eliminar metodológicamente cualquier influencia. Todo texto
tiene un destinatario, distinto al propio analista-historiador; ese destinatario será cualquier lector,
salvo el historiador. Hay que trasladarse al espíritu de la época para lograr la objetividad histórica,
a la vez que debe alcanzarse una distancia temporal del acontecimiento.
b) Enfoque existencial: Esta perspectiva se basa en la idea de que cada época debe comprender a
su manera el texto transmitido. El verdadero sentido de un texto no depende de los factores
ocasionales que representan el autor y su primer público. La comprensión de un texto es actitud
productiva, no solamente reproductora. El intérprete se implica personalmente en el
acontecimiento de la producción. Su comprender es participar en lo dicho; es interpretar. No se
comprende el texto, sino el lector es quien se comprende.
Para evitar la ilusión de la posesión de sentido (la llamada trampa de la idolatría textual) la
tradición hebrea introdujo con el acrónimo “PARDÉS”, la noción de niveles de significación.
Hay cuatro niveles de lectura: “Peshat” (literal), “Remez” (alusivo), “Derasch ” (sentido
solicitado) y “Sod” (secreto). No hay una definición ni método de “pardés”, sino más bien un
conjunto de tanteos sin limitación y excesivamente empíricos y casuísticos.
La hermenéutica talmúdica es un conjunto de principios y reglas que los maestros del Talmud
han ido estableciendo para interpretar la Ley escrita. Las más conocidas y más importantes de
estas reglas fueron enunciadas por los maestros siguientes: Hilel, Nahum, Rabi Akiva, Rabí
Ishmael y Rabi Eliézer ben Rabi Yossi el Galileo.
Jojmá y Biná: Los poderes del intelecto - Extraído de "Anatomía del Alma" escrito por Por
Jaim Kramer Con Abraham Sutton . Traducido al Español por Guillermo Beilinson
Jojmá y Biná
Tanto en la Biblia como en los escritos Talmúdicos y Kabalistas encontramos referencias a Jojmá
(Sabiduría), a Biná (Comprensión y Lógica) y a Daat (Conocimiento).
Juntos, Jojmá y Biná son llamados por la kabalá las cosas ocultas, dado que los pensamientos de la
persona sólo se manifiestan a través de sus acciones.
Una de las fuentes Bíblicas para Jojmá y Biná es el versículo en Proverbios (3:19) , Dios fundó la
tierra con Jojmá ; El estableció los cielos con Biná . La Biblia afirma aquí que Jojmá y Biná son las
fuerzas básicas empleadas por Dios para crear el mundo.
En un sentido Divino, Jojmá constituye los axiomas que definen el mundo, mientras que Biná
comprende el sistema lógico que conecta estos axiomas. Todas las leyes de la naturaleza son
11
Página 11 de 37
esencialmente axiomas y el más simple de los axiomas contiene varios niveles. Por ejemplo, el
axioma de que la distancia más corta entre dos puntos es una línea recta implica la existencia de
un punto, de líneas rectas, del espacio y demás. Estas categorías existen en Jojmá. En Biná, ellas
juegan lógicamente y emergen como un sistema coherente de leyes.
Jojmá es llamada comienzo, como en (Salmos 111:10), Reshit Jojmá El comienzo de la sabiduría.
Siendo un paralelo del hemisferio derecho del cerebro, de lo no verbal, Jojmá corresponde a los
axiomas fundamentales del conocimiento que yacen detrás de todo nuestro proceso de
pensamiento. Estos axiomas se encuentran en la estructura misma de la mente al nacer y llegan a
integrarse a ella mediante nuestras experiencias de vida. Ellas forman la base de nuestra capacidad
de estructurar y categorizar la información, y por tanto de obtener sabiduría.
12
Página 12 de 37
“MAS QUE UNA INTIMIDAD ESPIRITUAL”
A. J. HESCHEL
Dijo Rabí Eleazar ben Azariah : “ La Escritura dice ( Deuteronomio 24: 19) “ cuando siegues tu
cosecha en tu campo, y olvidares una gavilla en el campo, no vuelvas para recogerla; será
para el forastero, el huérfano y la viuda. Como veréis, inmediatamente a continuación agrega
para que te bendiga el Señor tu Dios. La Escritura da, pues, la seguridad de una bendición a
alguien por cuyo intermedio se produjo una acción meritoria olvidó retirar la gavilla del
campo). Deberéis entonces admitir que si una Sela (una moneda) quedara atascada en la ropa
de alguien al caer al suelo fuera recogida por un pobre y lo ayudara a mantenerse, El Santo,
bendito sea El, da la seguridad de su Bendición al hombre que perdió por la Sela”. Sifra a 5:
17
NO HAY DICOTOMIA
La causa de casi todos los fracasos en las relaciones humanas es que si bien admiramos y
ensalzamos las tareas, no nos munimos de las herramientas necesarias. Ni la mano ni el alma
librada a sí misma pueden realizar gran cosa. El trabajo se hace mediante instrumentos. El
alma los necesita tanto como las manos. Y tal como los instrumentos de la mano brindan
movimiento o guía, así también los instrumentos del alma proporcionan sugerencias o
advertencias. La significación de las mitzvot estriba en que son vehículos merced a los cuales
avanzamos por el camino de los fines espirituales.
La fe no es un tesoro silencioso que debemos mantener en el retiro del alma, sino el troquel
para acuñar la moneda de los actos comunes. No basta la devoción del alma, no basta
consagrar momentos en la quietud de la contemplación…
El problema básico es: ¿qué es el vivir correcto? Y la vida es indivisible. La esfera interior
nunca está aislada d las actividades exteriores. Acto y pensamiento están fundidos en uno.
Cuanto una persona piensa y siente penetra en todo lo que hace, y cuanto hace está implicado
en todo lo que piensa y siente.
Las aspiraciones espirituales están condenadas al fracaso cuando tratamos de cultivar los
actos a expensas de los pensamientos o los pensamientos a expensas de los actos. ¿De dónde
nace una escultura, de la visión interior del artista o de su lucha con la piedra? El recto vivir
es como una obra de arte, producto de una visión y de una lucha con situaciones concretas.
El judaísmo es contrario a las generalidades, contrario a buscar un significado de la vida
separado del hacer, como si el significado fuese una entidad aparte. Tiende a convertir las
ideas en actos, a interpretar las intuiciones metafísicas como pautas de acción, a otorgar a los
principios más sublimes un peso en la conducta cotidiana. En la tradición judía lo abstracto se
tornó en concreto; lo absoluto, histórico. Al representar lo sagrado en el escenario del vivir
13
Página 13 de 37
concreto percibimos nuestro parentesco con lo divino. Lo inasible en la reflexión, lo
comprendemos en los hechos.
La espiritualidad no es el camino
El mundo necesita más que la santidad secreta de la intimidad individual. Necesita más que
sentimientos sagrados y buenas acciones. Dios pide el corazón porque necesita las vidas. El
mundo será redimido por las vidas, por vidas que laten al unísono con Dios, por actos que
rebasan la caridad finita del corazón humano.
El poder de acción del hombre es menos vagos que su poder de intención. Y una acción posee
un sentido intrínseco; su valor para el mundo es independiente de lo que significa para la
persona que la lleva a cabo. El acto de brindarle alimento a un niño desamparado es
significativo más allá de que la intención moral se halle o no presente. Dios pide el corazón
y debemos expresar nuestra respuesta en actos.
Afirmar que la prueba exclusiva de la pureza de corazón es la piedad sería un recurso de
fatuidad, si no de soberbia. Rara vez sabemos obtener o conservar la pureza perfecta. Nadie
puede afirmar que ha eliminado toda la escoria hasta de su más noble deseo. El ego es finito,
pero el egoísmo es infinito.
Dios pide el corazón, pero el corazón está oprimido por la incertidumbre en su propia
oscuridad. Dios pide la fe, y el corazón no está seguro de su propia fe. Hay, felizmente, un
alba de decisión para la noche del corazón; actos para objetivar la fe, formas definidas para
verificar la creencia.
A menudo el corazón es una voz solitaria en la feria del vivir. El hombre puede abrigar
ideales elevados y comportarse como el asno de dicho popular, que “lleva carga de oro y
come cardos”. El problema del alma es cómo vivir notablemente en un medio animal, como
persuadir y entrenar a la lengua y los sentidos para que se comporten de acuerdo con las
intuiciones del alma.
La integridad de la vida no es con exclusividad cosa del corazón; implica más que la
conciencia de la ley moral. La cámara más recóndita ha de ser guardada en los más externos
puestos de avanzada. La religión no es lo mismo que el espiritualismo; lo que el hombre hace
en su existencia concreta, física, tiene relación directa con lo divino. La espiritualidad es la
meta, no el camino del hombre. En este mundo la música se ejecuta con instrumentos físicos,
y para el judío las mitzvot son los instrumentos en los que se cumple lo sagrado. Si el hombre
fuera sólo mente, el culto del pensamiento sería la forma de comulgar con Dios. Pero el
hombre es cuerpo y alma, y su meta es vivir de tal modo que “su corazón y su carne canten al
Dios viviente.”
¿Cómo relacionas las ideas de Heschel con los conceptos de Jojma, Bina y
Daat?
14
Página 14 de 37
Bereshit Perek 3
3:1 Pero la serpiente era astuta, más que todos los animales del campo que Jehová Dios
había hecho; la cual dijo a la mujer: ¿Conque Dios os ha dicho: No comáis de todo árbol
del huerto?
3:2 Y la mujer respondió a la serpiente: Del fruto de los árboles del huerto podemos
comer;
3:3 pero del fruto del árbol que está en medio del huerto dijo Dios: No comeréis de él, ni
le tocaréis, para que no muráis.
3:4 Entonces la serpiente dijo a la mujer: No moriréis;
3:5 sino que sabe Dios que el día que comáis de él, serán abiertos vuestros ojos, y seréis
como Dios, sabiendo el bien y el mal.
3:6 Y vio la mujer que el árbol era bueno para comer, y que era agradable a los ojos, y
árbol codiciable para alcanzar la sabiduría; y tomó de su fruto, y comió; y dio también a
su marido, el cual comió así como ella.
3:7 Entonces fueron abiertos los ojos de ambos, y conocieron que estaban desnudos;
entonces cosieron hojas de higuera, y se hicieron delantales.
3:8 Y oyeron la voz de Jehová Dios que se paseaba en el huerto, al aire del día; y el
hombre y su mujer se escondieron de la presencia de Jehová Dios entre los árboles del
huerto.
3:9 Mas Jehová Dios llamó al hombre, y le dijo: ¿Dónde estás tú?
3:10 Y él respondió: Oí tu voz en el huerto, y tuve miedo, porque estaba desnudo; y me
escondí.
3:11 Y Dios le dijo: ¿Quién te enseñó que estabas desnudo? ¿Has comido del árbol de
que yo te mandé no comieses?
3:12 Y el hombre respondió: La mujer que me diste por compañera me dio del árbol, y
yo comí.
3:13 Entonces Jehová Dios dijo a la mujer: ¿Qué es lo que has hecho? Y dijo la mujer: La
serpiente me engañó, y comí.
3:14 Y Jehová Dios dijo a la serpiente: Por cuanto esto hiciste, maldita serás entre todas
las bestias y entre todos los animales del campo; sobre tu pecho andarás, y polvo
comerás todos los días de tu vida.
3:15 Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta
te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.
3:16 A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera los dolores en tus preñeces; con dolor
darás a luz los hijos; y tu deseo será para tu marido, y él se enseñoreará de ti.
3:17 Y al hombre dijo: Por cuanto obedeciste a la voz de tu mujer, y comiste del árbol de
que te mandé diciendo: No comerás de él; maldita será la tierra por tu causa; con dolor
comerás de ella todos los días de tu vida.
3:18 Espinos y cardos te producirá, y comerás plantas del campo.
3:19 Con el sudor de tu rostro comerás el pan hasta que vuelvas a la tierra, porque de
ella fuiste tomado; pues polvo eres, y al polvo volverás.
3:20 Y llamó Adán el nombre de su mujer, Eva, por cuanto ella era madre de todos los
vivientes.
3:21 Y Jehová Dios hizo al hombre y a su mujer túnicas de pieles, y los vistió.
3:22 Y dijo Jehová Dios: He aquí el hombre es como uno de nosotros, sabiendo el bien y
el mal; ahora, pues, que no alargue su mano, y tome también del árbol de la vida, y
coma, y viva para siempre.
3:23 Y lo sacó Jehová del huerto del Edén, para que labrase la tierra de que fue tomado.
3:24 Echó, pues, fuera al hombre, y puso al oriente del huerto de Edén querubines, y
una espada encendida que se revolvía por todos lados, para guardar el camino del árbol
de la vida.
15
Página 15 de 37
Árbol del Conocimiento - עץ הדעת טוב ורע-(Etz Ha-Daat Tov Va-Ra)
¿Cuál es el árbol?
El texto bíblico no lo especifica. Y el Midrash 1 agrega:P0F P
Y ¿Por qué no fue mencionado claramente el nombre del árbol? Porque Dios no
quiere mortificar a ningún ser creado, para que nadie lo avergüence (al árbol) y diga:
Este es el árbol por el cual sufrimos todos.
Basado en Bereshit Raba 2 15:7 P1F P
Sin embargo, algunos jajamim 3 opinaron respecto de cuál era el fruto del árbol en
P2F P
cuestión:
1. Fue el trigo, que en aquellos tiempos crecía en árboles. El trigo representa el
conocimiento porque, por ejemplo, un niño únicamente desarrolla la capacidad de llamar
a su padre y a su madre por sus nombres a la edad en que comienza a comer productos
hechos con harina. Por lo tanto, el "Árbol del Conocimiento" debía ser el trigo. (Adaptado
de Bereshit Raba 15:7)
2. Era la vid. Ninguna otra fruta causa tanta miseria y angustias como el vino; por lo tanto,
debió haber sido este fruto el que trajo la muerte a la humanidad. (Adaptado de Bereshit
Raba 15:7)
3. Fue un árbol de etrog 4. Esta perspectiva se basa en el pasuk (3:6) ”Y vio la mujer que era
P3F P
agradable el árbol para comer”. Aparentemente, no sólo la fruta sino la madera del árbol
también tenía un rico sabor. Esto ocurre únicamente en el árbol del etrog. (Adaptado de
Bereshit Raba 15:7)
4. Fue la higuera, pues Adam y Java se ataviaron con hojas de higuera. Corrigieron su error
con las hojas del árbol con el que habían pecado. (Adaptado de Bereshit Raba 15:7)
5. Rashi 5 en su perush a Bereshit 3:7 acuerda con que el fruto fue de una higuera ya que se
P4F P
cubrieron con hojas del mismo árbol del cual comieron. Como enseña el Talmud:”Donde
hallaron daño, hallaron beneficio” (Sanhedrín 70).
6. Fue una manzana. Esta interpretación se basa en la identificación cristiana expresada en el
arte medieval pero sin asidero en el texto bíblico. Es posible que esta interpretación se base
en el doble significado que el vocablo “malum” tiene en latín: “manzana” y “mal”
1
Midrash: Literatura rabínica que interpreta el texto bíblico.
2
Bereshit Raba: Interpretación al libro de Bereshit hecho en la tierra de Israel por los rabinos en los siglos IV y V
e.c.
3
Jajam: sabio talmúdico. Jajamim: sabios talmúdicos.
4
Etrog: Fruto cítrico que forma parte de las cuatro especies (Arbaat ha-minim) que se utilizan en la festividad de
Sucot.
5
Rashi: Rabí Shlomo ben Itzjak (1040-1105). Comentarista bíblico y gran exégeta del Talmud de origen francés
(Troyes).
16
Página 16 de 37
Según la mayoría de los parshanim el árbol del conocimiento del cual estaba prohibido
comer sus frutos, no es un árbol concreto real sino un mashal 6. El relato que se construyó
alrededor suyo es alegórico y alude a temas importantes de vida.
Es común utilizar frases relacionadas con la vista para referirse a adquirir conocimiento.
Piensa ejemplos
“En el árbol del medio del jardín erraron y en medio del árbol del jardín se
escondieron.”
Perush Al Sefer Bereshit, Jerusalem, Magnes Press, 1986, Pág. 103.
U U
“El árbol del conocimiento del bien y del mal…” Bereshit 3:9
También en cuanto al significado del fruto de este árbol encontraremos a los exégetas
divididos.
Iben Ezra quiere ver en el fruto de este árbol el despertar en Adam de la fuerza
reproductora del mismo, Koaj ha-molid ( )כוח המולידbasándose en el aspecto semántico
de la palabra Daat ()דעת, ya que la raíz yadoah ( )ידעimplica en numerosos pasajes
bíblicos el conocimiento carnal que se produce entre hombre y mujer.
Abarbanel quiere encontrar en este fruto, siguiendo la línea de pensamiento de Iben
Ezra, el despertar de la conciencia sexual en el hombre y la mujer después de haber
comido del fruto de este árbol y la prueba de ello sería, el hecho de que
6
Mashal: Relato que se expresa mediante símbolos, para comprenderlo hay que entender la simbología utilizada.
7
Moshe David Cassuto (Italia 1883 - Israel 1951). Rabino e investigador bíblico en la Universidad Hebrea de
Jerusalem.
17
Página 17 de 37
inmediatamente después de comer el fruto de este árbol ambos cubren su desnudez, ya
que antes la desnudez de ambos no era vergonzante, de la misma manera que no lo es
el desnudo de cualquier otro órgano del cuerpo humano.
En otra línea de pensamiento están situados Maimónides 8 y Najmánides 9.
Para el primero este árbol representaría a los valores subjetivos con los cuales el
hombre traduce conceptos objetivos como la verdad y la mentira. Maimónides insinúa
que el problema del ser humano está en confundir la verdad con lo bello y la mentira
con lo que carece de belleza. Esa subjetividad, por lo tanto, aleja al ser humano,
constantemente, del conocimiento de la verdad absoluta y objetiva.
Para Najmánides sin embargo este árbol sería el árbol que hará tomar conciencia
también subjetiva del conocimiento de lo bueno y lo malo. Él parece insinuar que lo
negativo en este caso no es el fruto en sí sino el hecho de haber comido del mismo, o
sea el haber trasgredido el precepto Divino, el haber quebrado la disciplina que le
marcó de referencia, en este caso el Huerto de Eden, exige del que lo habita…
Por último, para Rabbeinu Hovadiáh Seforno 10 el dilema estaría en elegir lo bueno
aunque aparentemente no nos aporte satisfacción y rechazar lo malo aunque ello
implique renunciar a satisfacciones.
Edery
¿Qué es lo que los seres humanos obtuvieron al disfrutar del fruto prohibido?
Una interpretación, se refiere a la adquisición del deseo sexual… la otra interpretación,
alude a la adquisición de la conciencia moral…y la tercera al conocimiento del mundo,
saber todas las cosas buenas y malas que existen…
Conocimiento del bien y del mal no significa sino el conocimiento de los opuestos.
Buber M., Imágenes del bien y del mal, Ed. Lilmod, Buenos Aires, 2006, Pág. 144.
Surge la pregunta: ¿Acaso Dios quiere evitar al ser humano el conocimiento sexual? ¿La
conciencia moral? ¿El conocimiento general?
Hay que recordar que aun antes de comer del árbol del conocimiento el ser humano ya
poseía ( דעתdaat, conocimiento): sabía trabajar en el Gan y cuidarlo, sabía distinguir a los
animales y darles nombres, entendía que no tenía una pareja entre los animales y lo más
importante: distinguía entre permitido y prohibido, ya que Dios le ordena no comer del árbol
y uno no ordena sino a aquel que entiende lo que es una orden ( צו- tzav).
Parece ser que el árbol del conocimiento era un árbol como el resto de los árboles del
jardín, pero estaba marcado como una prueba para el ser humano: un medio para medir el
grado de acato del ser humano a la orden divina. Y sólo cuando el ser humano no acata, trae al
mundo lo bueno y lo malo y la conciencia de ambos.
Comiendo del fruto del árbol prohibido, el ser humano alcanzó un “conocimiento”:
curiosidad, discernimiento, sexualidad y creatividad. Desde ese momento en adelante se
desarrollan en el ser humano paralelamente la creatividad y lo instintivo ( היצירתיות והיצריות-
ha-ietziratiut ve-ha-ietziriut). Y desde ese momento en adelante sabe distinguir entre todas las
cosas del mundo, buenas y malas, permitido y prohibido. De aquí que el árbol del
8
Maimónides (Rambam: Rabí Moshé ben Maimón): Filósofo, codificador rabínico y médico judeo-español.
(1135-1204).
9
Najmánides (Ramban: Rabi Moshe ben Najmán): Comentarista de la Biblia y místico judío-español (1194-
1268).
10
Hovadiáh Seforno: Exegeta y médico judeo-italiano (1475-1550).
18
Página 18 de 37
conocimiento es un ejemplo de la adolescencia del ser humano, la etapa intermedia entre
niñez y adultez.
“( ”השיאניHishiani ):
Lee en distintas versiones de la Biblia como se traduce la palabra.
¿Qué interpretación de los hechos refleja cada traducción?
LA SEDUCCION.
Pude haber traducido “Serpiente me engañó” o “Me ilusionó”, que serían aproximaciones al
verbo hebraico de poco uso y no siempre claro en la Biblia: “Hishiani”.
Escribí “me sedujo” para insinuar al lector toda una tradición, particularmente vigente entre
los cristianos, y algo esbozada entre los judíos, acerca de un operativo de seducción por parte
de Serpiente hacia la mujer.
Las tradiciones mencionadas encuentran en este relato un trasfondo de erotismo prohibido.
El “saber” es considerado como referencia sexual.
Aquí es donde la “tentación” tiene tanto que obrar para arrojar al hombre a la “caída”.
En el cristianismo se considera que ahí aparece el “pecado original” una especie de mancha
que todo hombre trae consigo, implícitamente.
En el judaísmo estas nociones jamás ascendieron al rango de creencia, idea y mucho menos
dogma.
El texto en si, vea el lector, no utiliza voz alguna que aluda a “pecado” o “caída”.
Pero si Java coqueteaba con Serpiente…, queda a discreción de tu lectura.
Barylko J., El significado de la Creación, Ed. Betenu, Buenos Aires, 1986, Pág. 64
19
Página 19 de 37
La sabiduría del rey Shlomo
Melajim 1 Perek 3 – leer y responder las consignas a continuación
3:1 Salomón hizo parentesco con Faraón rey de Egipto, pues tomó la hija de Faraón, y la
trajo a la ciudad de David, entre tanto que acababa de edificar su casa, y la casa de
Jehová, y los muros de Jerusalén alrededor.
3:2 Hasta entonces el pueblo sacrificaba en los lugares altos; porque no había casa
edificada al nombre de Jehová hasta aquellos tiempos.
3:3 Mas Salomón amó a Jehová, andando en los estatutos de su padre David; solamente
sacrificaba y quemaba incienso en los lugares altos.
3:4 E iba el rey a Gabaón, porque aquél era el lugar alto principal, y sacrificaba allí; mil
holocaustos sacrificaba Salomón sobre aquel altar.
3:5 Y se le apareció Jehová a Salomón en Gabaón una noche en sueños, y le dijo Dios:
Pide lo que quieras que yo te dé.
3:6 Y Salomón dijo: Tú hiciste gran misericordia a tu siervo David mi padre, porque él
anduvo delante de ti en verdad, en justicia, y con rectitud de corazón para contigo; y tú
le has reservado esta tu gran misericordia, en que le diste hijo que se sentase en su
trono, como sucede en este día.
3:7 Ahora pues, Jehová Dios mío, tú me has puesto a mí tu siervo por rey en lugar de
David mi padre; y yo soy joven, y no sé cómo entrar ni salir.
3:8 Y tu siervo está en medio de tu pueblo al cual tú escogiste; un pueblo grande, que no
se puede contar ni numerar por su multitud.
3:9 Da, pues, a tu siervo corazón entendido para juzgar a tu pueblo, y para discernir
entre lo bueno y lo malo; porque ¿quién podrá gobernar este tu pueblo tan grande?
3:10 Y agradó delante del Señor que Salomón pidiese esto.
3:11 Y le dijo Dios: Porque has demandado esto, y no pediste para ti muchos días, ni
pediste para ti riquezas, ni pediste la vida de tus enemigos, sino que demandaste para ti
inteligencia para oir juicio,
3:12 he aquí lo he hecho conforme a tus palabras; he aquí que te he dado corazón sabio
y entendido, tanto que no ha habido antes de ti otro como tú, ni después de ti se
levantará otro como tú.
3:13 Y aun también te he dado las cosas que no pediste, riquezas y gloria, de tal manera
que entre los reyes ninguno haya como tú en todos tus días.
3:14 Y si anduvieres en mis caminos, guardando mis estatutos y mis mandamientos,
como anduvo David tu padre, yo alargaré tus días.
3:15 Cuando Salomón despertó, vio que era sueño; y vino a Jerusalén, y se presentó
delante del arca del pacto de Jehová, y sacrificó holocaustos y ofreció sacrificios de paz, e
hizo también banquete a todos sus siervos.
3:16 En aquel tiempo vinieron al rey dos mujeres rameras, y se presentaron delante de
él.
3:17 Y dijo una de ellas: ¡Ah, señor mío! Yo y esta mujer morábamos en una misma
casa, y yo di a luz estando con ella en la casa.
3:18 Aconteció al tercer día después de dar yo a luz, que ésta dio a luz también, y
morábamos nosotras juntas; ninguno de fuera estaba en casa, sino nosotras dos en la
casa.
3:19 Y una noche el hijo de esta mujer murió, porque ella se acostó sobre él.
3:20 Y se levantó a medianoche y tomó a mi hijo de junto a mí, estando yo tu sierva
durmiendo, y lo puso a su lado, y puso al lado mío su hijo muerto.
3:21 Y cuando yo me levanté de madrugada para dar el pecho a mi hijo, he aquí que
estaba muerto; pero lo observé por la mañana, y vi que no era mi hijo, el que yo había
dado a luz.
3:22 Entonces la otra mujer dijo: No; mi hijo es el que vive, y tu hijo es el muerto. Y la
otra volvió a decir: No; tu hijo es el muerto, y mi hijo es el que vive. Así hablaban
20
Página 20 de 37
delante del rey.
3:23 El rey entonces dijo: Esta dice: Mi hijo es el que vive, y tu hijo es el muerto; y la
otra dice: No, mas el tuyo es el muerto, y mi hijo es el que vive.
3:24 Y dijo el rey: Traedme una espada. Y trajeron al rey una espada.
3:25 En seguida el rey dijo: Partid por medio al niño vivo, y dad la mitad a la una, y la
otra mitad a la otra.
3:26 Entonces la mujer de quien era el hijo vivo, habló al rey (porque sus entrañas se le
conmovieron por su hijo), y dijo: ¡Ah, señor mío! dad a ésta el niño vivo, y no lo matéis.
Mas la otra dijo: Ni a mí ni a ti; partidlo.
3:27 Entonces el rey respondió y dijo: Dad a aquélla el hijo vivo, y no lo matéis; ella es
su madre.
3:28 Y todo Israel oyó aquel juicio que había dado el rey; y temieron al rey, porque
vieron que había en él sabiduría de Dios para juzgar.
• ¿Qué aspecto del comportamiento del hombre toman en cuenta nuestros sabios a la
hora de definir al sabio?
21
Página 21 de 37
PROVERBIOS MISHLEI
Consigna
• Averigua que es un proverbio.
• Escribí dos.
El libro de los Proverbios toma su título de la primera frase: Proverbios 1.1. Proverbios de...
En hebreo, esta palabra es mishli, y el libro se llama así en esa lengua. A palabra “mishli” podría
traducirse mejor por “los sabios dichos de”, como hace la Anchor Bible.
“Proverbio” es un término estrecho, porque no sólo se trata de un “dicho sabio”, sino también de un
“dicho popular”, normalmente conciso, que surge de la experiencia del pueblo en general. Suele ser de
origen desconocido y se utiliza con frecuencia en el habla cotidiana.
El libro de los Proverbios es una colección heterogénea que incluye proverbios en sentido estricto así
como “dichos sabios” más elaborados. Es un ejemplo de “Literaturas sapiencial” compilada por
escritores de naciones muy antiguas: las enseñanzas de la experiencia, normalmente con fuerte
tendencia religiosa o moralista.
En el caso de los judíos, la mayor parte de la literatura sapiencial se atribuyó casi automáticamente a
Salomón, por que según la tradición era el más Sabio de los hombres:
1 Reyes 4.30. La sabiduría de Salomón sobrepasaba la de todos lo hijo de oriente y la sabiduría toda
de Egipto.
1 Reyes 4.31. Fue más sabio que hombre alguno...
1 Reyes 4.32. Profirió tres mil parábolas...
Efectivamente, dos secciones del libro de los Proverbios se componen de un grupo de aforismos
breves que se atribuyen de manera especifica a Salomón. La primera se extiende del capítulo 10 a la
primera mitad del capítulo 22, y comienza así:
Proverbios 10.1 Parábolas de Salomón.*
La segunda serie abarca del capítulo 25 al 29, y empieza de este modo:
Proverbios 25.1 También estos son proverbios de Salomón...
No cabe duda de que mucho proverbios son muy antiguos, remontándose posiblemente a la época de
Salomón e incluso antes. No es imposible que Salomón hubiera coleccionado un grupo de proverbios
o incluso darles forma literaria. Sin embargo, parece que gran parte del ambiente del libro
corresponde, casi con toda seguridad, a un período considerablemente posterior a la época de
Salomón, y es probable que la forma definitiva de la colección, incluidas las dos listas de proverbios
atribuidos a Salomón, no se compusiera hasta después del Exilio, digamos hacia el 300 a.e.c. En esa
época, el nombre del supuesto autor debió colocarse al principio para abarcar genéricamente a todo el
libro:
* La versión que cita el autor no dice “parábolas”, sino proverbios; lo mismo la CV-SB (N. del T.).
Ezequías:
El propio libro de los Proverbios da a entender que al menos parte del texto fue corregido bastante
después de la época de Salomón. Así, al presentar la segunda colección de proverbios salomónicos:
Proverbios 25.1. También son proverbios de Salomón..., transcritos por los hombres de Ezequías,
rey de Judá.
Ezequías reinó dos siglos después de Salomón y fue un yahvista convencido. Al parecer, patronizó una
escuela de escribas, una de cuyas tareas consistía en compilar y ordenar la literatura yahvista del
pasado.
22
Página 22 de 37
Dividirse en grupos y leer 3 prakim del libro Proverbios, de la traducción “Dios habla hoy”, de la
siguiente selección: 1,2,3,4,6,10,11,12,13,14,15,16,19,20,23,24.
Elegí proverbios que hagan referencia a los siguientes temas: elección, sabiduría, bien y el mal,
trabajo, educación, conocimiento, comprensión, entendimiento.
• Escribí proverbios, frases, refranes, canciones, poemas, que traten acerca del
amor.
Hay una faceta que todas las religiones suelen tener, y es la individualista. La religión es para
todos, y para ese todos, pueblo o sociedad, se manifiesta en rituales, en creencias establecidas
como dogmas, en imágenes y conceptos firmes para todos por igual.
Al costado de ese camino central crece el misticismo.
Místico es lo misterioso. Y es mística la persona religiosa que, por su parte, cultiva la
búsqueda del misterio. El misterio de Dios.
Porque todo lo que se dice de Dos es conjetura, es un modo de querer volcar al infinito en los
moldes finitos de nuestra lengua, de nuestra comunicación. El místico, en cambio, busca a
Dios como hace Teresa de Jesús en sus libros de memorias, en metáforas poéticas de
presencia o ausencia del Amado.
El místico, en efecto, tiene trances de amor en los que se eleva hacia la divinidad, olvidando
todos los menesteres terrenales, y allí, alcanza lo que busca, el éxtasis de la unión con Dios.
Todo esto, según vera el lector, tiene características eróticas. Es que el libro básico para el
desarrollo místico ha sido El cantar de los cantares de la Biblia. Libro que aparentemente
describe la ansiedad amorosa entre la pastora y su amado. Los monoteísmos han visto a este
libro una parábola para pintar la agonía y el éxtasis en el camino del hombre que busca a
Dios, no como razonamiento o explicación de nada, sino como felicidad suprema que lo
arranca a uno de sus problemas cotidianos y lo llena de amor….
• Divididos en grupos, realizar la lectura en voz alta y por roles, de los siguientes prakim
de Shir Hashirim. ¿Quién es el amado y quien es la amada?
• ¿Cómo caracterizarías a tu amado/a ideal? ¿Con que características del amado/a que
aparecen en Shir Hashirim se asemeja?
23
Página 23 de 37
CAPÍTULO 1
24
Página 24 de 37
5. Sostenedme con las redomas del vino, alzadme entre las manzanas, porque enferma de
amor, yo estoy.
6. Su izquierda bajo mi cabeza y su diestra me abraza.
7. Os conjuro a vosotras, hijas de Ierushalaim, por las gacelas o por las ciervas del campo: No
desveléis ni despertéis al amor, hasta que lo desee.
8. ¡La voz de mi amado! ¡Helo aquí, él viene! El salta por sobre los montes, brinca por sobre
los collados.
9. Se asemeja mi amado a un ciervo o a un cervatillo. Helo aquí que está de pie, detrás de
nuestro muro. Mira por las ventanas, atisba por las rejas.
10. Declara mi amado y me dice: “Levántate mi bien amada, hermosa mía, y parte”
11. Pues he aquí que el invierno ya ha pasado, la lluvia ha cesado; se ha esfumado.
12. Las flores ya se ven en la tierra, el tiempo del canto de los pájaros ha llegado, y el arrullo
de la tórtola se ha oído en nuestra tierra.
13. La higuera ha echado sus yemas, y las vides en gema exhalan su fragancia. ¡Levántate mi
bien amada, hermosa mía, y parte...!
14. Paloma mía, en las grietas de la roca, en el escondrijo escarpa do, muéstrame tu
semblante, hazme oír tu voz; ya que tu voz es agradable, y tu semblante hermoso.
15. Atrapadnos los zorros, zorros pequeños que dañan los viñedos, y nuestros viñedos están
en flor.
16. Mi amado es mío, y yo soy de él: El que pastorea entre los lirios.
17. Hasta que refresque el día y hayan huido las sombras: Gira, aseméjate, amado mío, a un
corzo o a un cervatillo, sobre las montañas divisorias.
1En mi cama, por las noches, busqué al amor de mi vida. Lo busqué y no lo encontré.
2Entonces me levanté y recorrí la ciudad buscando al amor de mi vida por las calles y las
plazas. Lo busqué y no lo encontré.
3Pregunté a los guardias que hacen la ronda de la ciudad: "¿No han visto ustedes al amor de
mi vida?"
4Apenas me había alejado de ellos, cuando encontré al amor de mi vida. Lo tomé de la mano,
y sin soltarlo lo llevé a las habitaciones. Él de mi madre.
5Prométanme, mujeres de Jerusalén, por las gacelas y cervatillas del bosque, no interrumpir el
25
Página 25 de 37
sueño de mi amor. ¡Déjenla dormir hasta que quiera. Coro despertar!
6¿Qué es eso que viene del desierto y avanza entre columnas de humo, entre humo de mirra y
de incienso y de toda clase de perfumes?
7¡Es la litera de Salomón! Viene escoltada por sesenta soldados de los más valientes de Israel;
8todos ellos manejan la espada y son expertos guerreros; cada uno lleva la espada al cinto en
previsión de peligros nocturnos.
9El rey Salomón se ha hecho una litera con finas maderas del Líbano.
10Las columnas son de plata; el respaldo, de oro; el asiento, tapizado de púrpura; el interior,
decorado con amor por las mujeres de Jerusalén.
11Mujeres de Sión, ¡salgan a ver al rey Salomón! Lleva puesta la corona que le hizo su madre
para el día de su boda. Él para el día más feliz de su vida.
CAPÍTULO 4
1. ¡He aquí que eres hermosa, mi bien amada! He aquí que eres hermosa, tus ojos: ¡palomas!
A través de tu velo; tu cabello cual re-baño de cabritos que se deslizan desde la montaña de
Guilhad.
2. Tus dientes, cual rebaño de ovejas proporcionadas, que ascienden del lavado; pues todos
son íntegros y ninguna mella hay en ellos.
3. Cual hilo carmesí son tus labios, tu hablar es hermoso. Cual segmento de granada es tu sien
a través de tu velo.
4. Como la torre de David — es tu cuello — construida con tonecillas: Mil escudos penden de
ella, todos paveses de valientes.
5. Tus dos senos, como dos cervatillos, mellizos de gacela, que pacen entre los lirios.
6. Hasta que refresque el día y hayan huido las sombras, me iré al monte de la mirra y a la
colina del incienso.
7. ¡Toda tú, hermosa eres, amada mía, y defecto no hay en ti!
8. Conmigo desde el Lebanón, novia.., conmigo desde el Lebanón has de venir, escudriña,
desde la cima de Amaná, desde la cima del Senir y el Hermón, desde las guaridas de los
leones, desde los montes de los leopardos.
9. Me has embelesado, hermana mía, novia, me has embelesado con uno de tus ojos, con una
sola gargantilla de tus collares.
10. ¡Cuán hermosos son tus amores, hermana mía, novia! ¡Cuán bellos son tus amores! ¡Más
que el vino! Y la fragancia de tus óleos, más que todos los bálsamos!
26
Página 26 de 37
11. Miel destilan tus labios, novia. Miel y leche debajo de tu lengua; y la fragancia de tus
atuendos cual fragancia del Lebanón.
12. Huerto cenado hermana mía, novia. Fuente cenada, manantial sellado.
13. Tus ramas: un vergel de granados, con frutos excelsos, alheña
14. Nardo y azafrán, caña aromática y canela, con todos los árboles de incienso, mirra y áloe,
con todos los bálsamos selectos.
15. Manantial de huertos, pozo de aguas surgentes y aguas que fluyen desde el Lebanón.
16. ¡Despiértate, cierzo, y ven, ábrego! Sopla en mi huerto. ¡Que fluyan sus aromas! ¡Venga
mi amado a su huerto, y que coma el fruto de sus delicias!
CAPÍTULO 5
1 .Me he allegado a mi huerto, hermana mía, novia; he recogido mi mirra junto con mi
bálsamo, he comido mi eraje con miel, he bebido mi vino con mi leche. ¡Comed amigos,
bebed y embriagaos, amados!
2. Aunque dormida estoy, mi corazón está despierto. ¡Una voz! Mi amado llama: “ mi
hermana, mi amada, mi paloma, mi perfecta! Pues mi cabeza está recubierta de rocío y mis
bucles del relente de la noche.
3. “Me he quitado mi túnica, ¿cómo ponérmela de nuevo? Me he lavado mis pies, ¿cómo los
voy a manchar?”
4. Mi amado extendió su mano por la hendedura y mis entrañas se conmovieron por él.
5. Me levanté yo, para abrir a mí amado, y mis manos destilaron mirra, mis dedos, mirra que
se extendía sobre los herrajes de la cerradura.
6. Abrí yo a mi amado, empero mi amado se dio vuelta, se esfumó. Mi alma.., se me salía al
hablar él. Le he buscado mas no le he hallado. Le llamé mas no me respondió.
7. Me encontraron los guardianes, los que rondan por la ciudad. Me golpearon, me hirieron,
me quitaron mi velo de encima, los guardias de la muralla.
8. Os conjuro a vosotras, hijas de Ierushalaim. Si halláis a mi amado: ¿qué le habréis de
anunciar? Que enferma de amor yo estoy.
9. “ es tu amado, más que otro amado, la hermosa entre las mujeres? ¿Qué es tu amado, más
que otro amado para que así nos hayas conjurado?”
10. Mi amado es níveo y rubicundo, insigne por sobre una miríada.
11. Su cabeza: oro refinado. Sus bucles penden negros como el cuervo.
27
Página 27 de 37
12. Sus ojos, como palomas sobre corrientes de agua que se bañan en leche, asentados sobre
engaste.
13. Sus mejillas cual cantero de bálsamo donde crecen especias perfumadas; sus labios: lirios
que gotean mirra que fluye.
14. Sus manos: aretes de oro, engastados de berilo. Su vientre: de reluciente marfil recubierto
de zafiros.
15. Sus piernas, columnas de mármol, asentadas sobre basas de oro fino. Su aspecto como el
Líbano — elegido — como los cedros.
16. Su paladar, dulzuras. Y todo él, placeres. Éste es mi querido y éste es mi amado, hijas de
Ierushalaim.
CAPÍTULO 6
1. ¿A dónde fue tu amado, la más hermosa de las mujeres? ¿A dónde se volvió tu amado? ¡Y
los habremos de buscar contigo!
2. Mi amado descendió a su huerto, a los canteros de bálsamo, a apacentar en los huertos y a
recoger lirios.
3. Mi amado es mío y yo soy de él: El que pastorea entre los lirios.
4. Hermosa eres tú, mi amada, como Tirtsáh. Bella como Ierushalaim. Imponente eres, como
los reales abanderados.
5. Desvía tus ojos de ante mí, ya que ellos me subyugan. Tu cabello cual rebaño de cabritos
que se deslizan desde la montaña de Guilhad.
6. Tus dientes cual rebaño de cabras, que ascienden del lavado; todas ellas son parejas, y
ninguna mella hay en ellas.
7. Cual segmento de granada es tu sien, a través de tu velo.
8. Sesenta son las reinas, y ochenta las concubinas, y mozas, sin número...
9. Una es, mi paloma, mi perfecta. Única es para su madre. Pura es para su progenitora. La
han visto las mozas y la han elogia do, reinas y concubinas la han loado:
10. “ es ésta que asoma como el alba, hermosa como la luna, límpida como el sol, imponente
como reales abanderados?”
I A un huerto de nogales, yo he descendido, para contemplar la flora del valle, a ver si ha
florecido la vid, y si han despuntado los granados.
12. ¡No sé!... Mi alma me puso en carroza de gente principesca.
28
Página 28 de 37
CAPÍTULO 7
l. vuelve, “la Shulamit”, vuelve, vuelve y que te veamos! ¿Qué vais a ver en “la Shulamit”?
¡Cual danzarina de los campamentos!
2. Cuán hermosos son tus pies, calzados, ¡hija de príncipe! Los contornos de tus caderas como
joyas, obra de manos de diseñador.
3. Tu ombligo: cual vasija en de luneta, que no falte la bebida. Tu vientre: montón de trigo
vallado de lirios.
4. Tus dos senos, como dos cervatillos, mellizos de gacela.
5. Tu cuello, como torre de marfil, tus ojos, albercas en Heshbón, junto al pórtico de Bat
Rabbim. Tu nariz como la torre de Lebanón que mira hacia Damasco.
6. Tu cabeza sobre ti, como el Carmel, y la cabellera de tu cabeza, como la púrpura. ¡Un rey
atado en los rizos!
7. ¡Cuan bella eres y cuan deleitosa, amor en las delicias!
8. Esta, tu talla se asemeja a una palmera y tus senos a racimos
9. Pensé: He de subir a una palmera, y he de asirme en sus ramas. Y habrán de ser tus senos
cual racimos de la vid, y el aroma de
tu hálito como las manzanas.
10.Yen cuanto a tu paladar, ¡como el vino bueno! Que fluye hacia mi amado con suavidad,
que da locuacidad a los labios de los adormecidos.
11. Yo soy de mi amado y sobre mí está su deseo.
12. ¡Anda amado mío, salgamos al campo! Pernoctemos en las
13. Madruguemos para ir a los viñedos. Veremos si ha florecido la vid y si se han abierto las
gemas y si han brotado los granados. Allí, te daré mis amores, para ti.
14. Las mandrágoras exhalan su aroma, y cerca de nuestras puertas: todos los frutos, nuevos
así como añejos, amado mío, los he guardado para ti.
CAPÍTULO 8
1. Quién te diese como hermano mío, el que mama los senos de mi madre. Si te hallare en la
calle, te besaría; y por cierto, ¡no me despreciarían!
2. Te conduciría, te traería a la casa de mi madre, me enseñarías. Te daría de beber del vino
aromatizado, del zumo de mi granado.
3. Su izquierda bajo mi cabeza y su diestra me abraza.
29
Página 29 de 37
4. Os conjuro a vosotras, hijas de Ierushalaim, no desveléis, ni despertéis al amor, hasta que lo
desee.
5. ¿Quién es ésta que asciende desde el desierto, reclinándose sobre su amado? Debajo del
manzano te desperté, allí te había concebido tu madre, allí te tuvo tu progenitora.
6. Ponme como sello sobre tu corazón, como el sello sobre tu brazo. Ya que fuerte como la
muerte es el amor. Duro cual el sepulcro es el celo. Sus brasas son brasas de fuego, llamarada
7. Aguas muchas no podrán apagar el amor, ni los ríos arrollarlo. Si diere el hombre toda la
riqueza de su casa por el amor, despreciar, lo despreciarían a él.
8. Una hermana tenemos, menor. Empero senos ella no tiene. ¿Qué habremos de hacer por
nuestra hermana en el día que se hable de ella?
9. Si muralla es, construiremos sobre ella una torrecilla de plata. Empero si puerta es, la
enclaustraremos con un panel de cedro.
10. Yo soy una muralla y mis senos cual torres. Entonces sería a sus ojos como la que halla
paz.
11. Un viñedo tuvo Shelomó en Bahal Hamón. Había entregado el viñedo a los cuidadores.
Cada hombre había de traer por su fruto mil siclos de plata.
12. Mi vid, la mía, está ante mí. Los mil siclos, para ti Shelomó; y doscientos para los que
cuidan su fruto.
13. La que está asentada en los jardines, los amigos prestan oído a tu voz: ¡Házmela oír!
14. Huye, amado mío, aseméjate a un ciervo o a un cervatillo. Por los montes de las
balsameras.
30
Página 30 de 37
Salomón
El tercero de los libros canónicos atribuidos a Salomón es el Cantar de los Cantares. El
versículo primero es su título:
Cantar de los Cantares 1.1. Cantar de los Cantares, de Salomón.
Con “Cantar de los cantares” expresa la lengua hebrea el máximo de denotación. Es el
cantar mejor, o el más bello, de los escritos por Salomón. Su título hebreo es “Shir Ha-
shirim”.
Como en el caso del Eclesiastés, el autor de este libro no es Salomón. Se compuso
después del Exilio, hacia el 300 a.e.c. o incluso en fecha más tardía. Se atribuye a
Salomón por la tradicional habilidad literaria de dicho rey.
1 Reyes 4.32. Profirió (Salomón) tres mil parábolas y sus cantos fueron mil cinco.
El Cantar de los Cantares es un poema de amor, francamente erótico, compuesto, al
parecer, para celebrar una boda. Lo que también resulta apropiado, pues Salomón tuvo
numerosas mujeres y, presumiblemente, era un amante experimentado:
1 Reyes 11.3. Tuvo setecientas mujeres... y trescientas concubinas...
Debido a la naturaleza erótica del libro, se suelen encontrar valores alegóricos que
superen la descripción de la pasión carnal. Con el retrato del amor entre un hombre y
una mujer, los judíos pretenden convertirlo en el amor de Yahvé y de Israel; los
católicos, en el amor entre Cristo y la Iglesia; los protestantes, en el amor entre Dios y
el alma de un hombre.
Sin embargo, si nos limitamos a aceptar la palabra al pie de la letra, el libro es un
poema de amor humano; y muy bello, además.
Al interpretarlo en sentido literal, parecería una especie de drama poético en el que
hablan una serie de personajes diferentes: el esposo, la esposa, un coro de mujeres y,
tal vez, otros. Debido a que el libro, tal como aparece en la Biblia, no da indicaciones
de cuándo deja de hablar un personaje para que empiece otro, ni qué personaje dice
algo en concreto, la clasificación presenta un problema difícil pero que,
afortunadamente, no nos concierne a nosotros.
Guía de la Biblia
Isaac Asimov
31
Página 31 de 37
EL CANTAR DE LOS CANTARES
DE SALOMÓN
por Elvira Levy
“Bésame con los besos de tu boca”, leemos en el primer versículo del más
universal poema de amor, acaso innecesario de mencionar por su grandiosa
celebridad. Nos referimos a El Cantar de los Cantares,
“SHIR HASHIRIM” (en hebreo), el más bello cántico bíblico. Libro que
suscitó la mayor polémica del tiempo, no sólo por el tema y su composición sino
además por la autoría –adjudicada a Salomón- e incluso por la fecha de su
redacción.
Mas, antes de adentrarnos en su comentario, recordemos brevemente la historia de
su autor, hijo del rey David y Betsabé. Salomón, cuyo nombre proviene de
Shalom (señal de paz y salud), a quien no le pertenecía la corona de Judea y
Samaria por no ser el primogénito, fue elegido por su padre y ungido rey por el
sacerdote Sadoc. Tenía entonces 25 años de edad.
Su reinado (aproximadamente 1015-977 a.C.) fue una época extraordinaria de paz
y prosperidad de Israel: pueblo que había sufrido miserias, intolerancias y exilios;
se hallaba en aquellos momentos de expansión, negociando e inter- cambiando
productos con la rica Fenicia, de la cual recibía mercancías y las preciadas
maderas del Líbano. Asimismo, los navegantes traían metales y piedras preciosos
de la India y Arabia. Salomón, heredero de un vasto reino -- fruto de las guerras y
conquistas territoriales de su padre David --, sólo tenía que consolidarlo.
Uno de los primeros actos de su reinado fue ordenar matar a todos sus enemigos,
incluso su hermano mayor; otro, su boda con la hija del faraón , asegurándose
así la amistad y las fronteras con Egipto. Pero el hecho real más trascendental
fue cumplir con su promesa a Dios: la construcción del Primer Gran Templo de
Jerusalén (destruido posteriormente por Nabucodonosor), en el mismo sitio
donde hoy sólo permanece una alta pared de grandes piedras, el Muro de las
Lamentaciones, único vestigio de las murallas que rodeaban el Segundo Gran
Templo.
32
Página 32 de 37
sólo quien haya amado mucho; quien haya padecido y gustado los dolores y
placeres del amor, puede comprender el Cantar de los Cantares.
33
Página 33 de 37
amor puro y verdadero de una pastora por su pastor, rechazando la tentación de
lujos y placeres que le ofrecía el rey.
34
Página 34 de 37
de estos ritos de la naturaleza y la fecundidad, la protagonista es la diosa mientras
el dios asume un papel secundario, a veces personificado por un pastor. La postura
cúltica se puede leer en todas las literaturas del Cercano Oriente.
35
Página 35 de 37
En el poema, hallamos palabras claves, frases y loas con simbologías análogas.
Novia, amada: hermana; hermano es también amado. Dueña de casa:
maestra; dulzura de la voz femenina, cualidad muy apreciada en Egipto y
en los libros sapienciales: “Déjame oír tu voz,/ tu dulce voz” (2-14); alabanza
comparando la Amada con la elegancia de una yegua (1-9). El canto III
de “La fuerza del amor” es similar a: “¡Cómo nuestro lecho ha florecido (o
reverdecido)!” (1-16); y en “tus rizos son púrpura, / un rey queda preso en sus
trenzas.” (7-6). El versículo 8.7 evoca las inundaciones del Nilo: “ aguas inmensas
/ no podrán apagar el amor ni los ríos anegarlo.” La Amada es la única, la
“sin igual entre las mujeres”.
La descripción de la belleza femenina está formada casi exclusivamente,
comparando el cuerpo humano con objetos de la realidad inmediata; aspectos
visuales con el paisaje circundante (rasgos geográficos de Israel) donde aparecen
también el oro, el marfil, el zafiro, el alabastro, la perla y la plata, entre otros
metales y piedras, incluso para describir al Amado. Asimismo hay especias y
aromas, flores, frutos y maderas, árboles y animales: canela, azafrán, comino,
granadas, palmeras, cipreses, viñas, etc., perfuman las canciones. En el manzano,
símbolo del matrimonio, subyace la profunda filosofía sumerio-acadia sobre el
origen del hombre y su destino. Las pasas, las mandrágoras y las manzanas tienen
poderes afrodisíacos, amor y fertilidad. El vino, elemento importante que estimula
la alegría de vivir. Su color rojo, color de la sangre, incita a la vitalidad y la
reencarnación. Viña, huerto, campo: términos / símbolos sexuales, como la
“mano” es el falo. El Líbano era el país de la sabiduría y todo lo que de él se
desprendía: cedros, maderas, arroyos, perfumes. La azucena es el símbolo de la
belleza; la paloma, inocencia, pureza y vivacidad. Son numerosas las palabras que
el poeta utilizó para expresar sensaciones, estados anímicos , etc. ,
humanizando aguas , fuentes , cervatillos, cabritos ..., vocabulario que debemos
abreviar por la concisión de nuestro ensayo. Tal vez Sulamita proceda de
Salomón, o de Sulem o Sunem, ciudad de la tribu de Isachar, patria de Abisag,
sulamita que aparece en Reyes (I-3; II-17); Tirsa era la capital de Israel en el
reinado de Jeroboam (975 a 924 a.C.).
36
Página 36 de 37
c) Frases o textos breves que enlazan dos canciones, introducidas para construir
el diálogo y la acción del tema siguiente; por ejemplo se anuncia la llegada del
novio que canta a la primavera: “brotan flores en la tierra, / en nuestra tierra; / la
higuera madura sus frutos, / las viñas en flor exhalan su aroma; / levántate, amiga
mía, hermosa mía, ven.” (C. 12-13). O cuando las amigas de la novia (en el Coro)
preguntan por las cualidades del Amado (wasf masculino) :
“ ¿ En qué supera tu amor a otros amores , / que así nos conjuras?” (C.5.8-
9); Seguidamente, ella expresa cómo es su amado (wasf); o cuando el coro ruega a
Sulamita que baile y una pregunta siguiente da lugar a un extenso wasf femenino
que elogia a la novia (C.7.1-10).
Hemos comprobado que la lectura del Cantar ofrece diversas interpretaciones que
despiertan sutiles canales de exploración místico-poético. El primero, porque
como poema alegórico místico, un diálogo de amor entre Dios y el hombre, con
frecuentes alusiones al Edén e impregnándose con la belleza de sus frutos,
aromas y paisajes (el retorno al origen primigenio, evocando la nostalgia del
Paraíso perdido...): Adán frente a Dios y dios frente a su imagen (“Y vio Dios que
era bueno cuanto había hecho” (Génesis, 1-31), es también una epopeya del
pueblo judío, desde su salida de Egipto hasta la aún esperada venida del Mesías. Y
segundo, un canto de amor del hombre y la mujer que, elevado a su máxima
medida de entrega recíproca, de íntima comunión de cuerpo y alma, es reflejo e
imagen de Dios entre los hombres. Entonces, cómo no usar el lenguaje poético,
que intenta expresar aquello intransferible, tan sutil, tal vez imposible de definir
en su total magnitud.
Elvira Levy
37
Página 37 de 37